Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,397 --> 00:00:07,435
[dog barking in the distance]
2
00:00:09,299 --> 00:00:10,921
Dispatch said
it was a noise complaint?
3
00:00:10,921 --> 00:00:11,991
Yes, sir.
4
00:00:11,991 --> 00:00:13,372
And they requested
us specifically?
5
00:00:13,372 --> 00:00:15,546
That's what she said.
6
00:00:15,546 --> 00:00:16,755
I guess we missed it.
7
00:00:16,755 --> 00:00:17,928
[pop music playing]
8
00:00:17,928 --> 00:00:20,379
♪ Is that a baton
in your pocket ♪
9
00:00:20,379 --> 00:00:25,522
♪ Or are you just happy
to see me? ♪
10
00:00:25,522 --> 00:00:27,904
♪ She puts the short
in shorty ♪
11
00:00:27,904 --> 00:00:32,598
♪ And he looks like
he wants to chase me ♪
12
00:00:32,598 --> 00:00:35,739
♪ Cop cuties,
cute and on duty ♪
13
00:00:35,739 --> 00:00:40,157
♪ Navy blue booties,
go ahead and lock me up ♪
14
00:00:40,157 --> 00:00:41,814
♪ Arrest me
- Sir?
15
00:00:41,814 --> 00:00:43,436
- ♪ But make it sexy
- I got this.
16
00:00:43,436 --> 00:00:46,129
♪ Sell me some meth, please,
so I can get arrested ♪
17
00:00:46,129 --> 00:00:48,476
This would be
a great opportunity
18
00:00:48,476 --> 00:00:50,789
to teach me about de-escalating
in policing.
19
00:00:50,789 --> 00:00:54,896
♪ And his daddy cop arms
and his daddy cop butt, ow ♪
20
00:00:54,896 --> 00:00:58,555
all: ♪ Cop cuties,
cute and on duty ♪
21
00:00:58,555 --> 00:01:02,559
♪ Navy blue booties,
go ahead and lock me up ♪
22
00:01:02,559 --> 00:01:06,632
♪ Arrest me, but make it sexy
23
00:01:06,632 --> 00:01:11,326
♪ Arrest me,
but make it sexy, yeah ♪
24
00:01:11,326 --> 00:01:18,126
♪
25
00:01:18,126 --> 00:01:22,717
[all vocalizing]
26
00:01:22,717 --> 00:01:29,344
♪ Arrest me, but make it sexy
27
00:01:29,344 --> 00:01:33,866
♪ Arrest me,
but make it sexy, yeah ♪
28
00:01:33,866 --> 00:01:40,286
♪
29
00:01:40,286 --> 00:01:42,806
♪ Arrest me,
but make it sexy ♪
30
00:01:42,806 --> 00:01:45,809
Imagine my surprise
when reviewing
31
00:01:45,809 --> 00:01:50,296
last week's bodycam footage
and I saw...
32
00:01:50,296 --> 00:01:52,678
this.
33
00:01:52,678 --> 00:01:53,714
No. Yes, sir.
34
00:01:53,714 --> 00:01:55,543
I, uh--well, I--
35
00:01:55,543 --> 00:01:57,648
I can explain.
It's...
36
00:02:00,065 --> 00:02:01,342
I'm waiting.
37
00:02:01,342 --> 00:02:04,932
♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
38
00:02:04,932 --> 00:02:07,141
♪ I'm gonna win for you
39
00:02:07,141 --> 00:02:10,247
♪ Like I know
you want me to do ♪
40
00:02:14,217 --> 00:02:15,597
Wake up, lazybones.
41
00:02:15,597 --> 00:02:16,771
We're gettin' married tomorrow,
42
00:02:16,771 --> 00:02:17,876
and there is a buttload
to get done.
43
00:02:17,876 --> 00:02:19,567
Uh, I'm not feeling
very good.
44
00:02:19,567 --> 00:02:20,913
- What?
- Yeah, my head.
45
00:02:20,913 --> 00:02:21,983
- What's going on?
- Maybe--
46
00:02:21,983 --> 00:02:23,433
- [yelps]
- Oh, sucker!
47
00:02:23,433 --> 00:02:25,435
- [laughing] You faker.
- Yeah.
48
00:02:25,435 --> 00:02:28,024
Listen, this is important.
49
00:02:28,024 --> 00:02:29,680
We're getting married tomorrow.
50
00:02:29,680 --> 00:02:31,199
I know.
I already said that.
51
00:02:31,199 --> 00:02:32,442
Yeah, I just felt
like it needed
52
00:02:32,442 --> 00:02:33,961
a little extra attention.
53
00:02:33,961 --> 00:02:35,514
[laughs]
54
00:02:35,514 --> 00:02:36,860
Get your ass out of bed.
- Yes, boss.
55
00:02:36,860 --> 00:02:38,103
We need to go meet
the wedding planner.
56
00:02:38,103 --> 00:02:39,173
Yes, boss.
57
00:02:47,595 --> 00:02:50,632
[phone buzzing]
58
00:02:52,324 --> 00:02:53,290
Henry, hi.
59
00:02:53,290 --> 00:02:55,189
[engines roaring]
60
00:02:55,189 --> 00:02:56,500
Hey, Bailey.
61
00:02:56,500 --> 00:02:57,847
Are you getting
on your flight?
62
00:02:57,847 --> 00:02:59,503
No.
Uh, a little hiccup.
63
00:02:59,503 --> 00:03:00,884
My flight got canceled.
64
00:03:00,884 --> 00:03:03,818
Technically, the entire airline
went bankrupt, so...
65
00:03:03,818 --> 00:03:05,199
Okay, well,
we're just gonna have
66
00:03:05,199 --> 00:03:06,303
to get you on another flight.
67
00:03:06,303 --> 00:03:08,271
I tried, but there are
none available
68
00:03:08,271 --> 00:03:09,997
that'll get me there
in time for the wedding.
69
00:03:09,997 --> 00:03:12,344
- Who are you talking to?
- Uh, the firehouse.
70
00:03:12,344 --> 00:03:13,586
We are not gonna tell
your dad about this
71
00:03:13,586 --> 00:03:15,934
because I don't want him
to worry.
72
00:03:15,934 --> 00:03:18,281
Okay, I need you to get
to the train station.
73
00:03:18,281 --> 00:03:20,283
It looks like there's
a few flights out of Haneda
74
00:03:20,283 --> 00:03:21,525
that would get you here
in time,
75
00:03:21,525 --> 00:03:22,941
but you need to make
the next bullet train.
76
00:03:22,941 --> 00:03:24,770
On it.
Thanks for the assist.
77
00:03:24,770 --> 00:03:26,703
- Everything okay?
- Yeah, totally.
78
00:03:26,703 --> 00:03:27,980
They couldn't find something,
79
00:03:27,980 --> 00:03:29,671
so instead of actually looking,
they call me.
80
00:03:29,671 --> 00:03:31,397
- Men.
- Tell me about it.
81
00:03:31,397 --> 00:03:32,778
- Shall we plan a wedding?
- Yes.
82
00:03:34,504 --> 00:03:36,368
- Oh, Chastity, hi!
- Oh.
83
00:03:36,368 --> 00:03:37,783
Pete. Not Pete. Randy.
84
00:03:37,783 --> 00:03:39,854
Oh, hello,
mein bestest Freund.
85
00:03:39,854 --> 00:03:42,029
Oh, wow.
Funniest of stories.
86
00:03:42,029 --> 00:03:44,445
So when
I skip-tracer-bounty-hunted
87
00:03:44,445 --> 00:03:47,344
Mr. Peter yesterday,
he begged me not to take him in
88
00:03:47,344 --> 00:03:49,622
because of your upcoming
marital consummation.
89
00:03:49,622 --> 00:03:51,693
Skip traced for what?
90
00:03:51,693 --> 00:03:53,626
Outstanding warrant.
91
00:03:53,626 --> 00:03:55,456
6,000
in unpaid parking tickets.
92
00:03:55,456 --> 00:03:56,871
- 6,000?
- Yeah.
93
00:03:56,871 --> 00:03:58,390
Yeah, when I told him
I took a vow
94
00:03:58,390 --> 00:04:01,117
as a law enforcement officer
not to accept bribes,
95
00:04:01,117 --> 00:04:03,878
he made me promise to go
to your wedding in his place.
96
00:04:03,878 --> 00:04:06,708
And have sexy time
with his girlfriend?
97
00:04:06,708 --> 00:04:08,331
Oh, just
over-the-clothes stuff.
98
00:04:08,331 --> 00:04:11,196
I'm teaching Randy here
how to be a better kisser.
99
00:04:11,196 --> 00:04:13,198
Oh, she is very good.
Allow me to share her skills.
100
00:04:13,198 --> 00:04:14,716
- No. No.
- Oh, that's okay.
101
00:04:14,716 --> 00:04:16,857
We're actually running late
to meet the wedding planners.
102
00:04:16,857 --> 00:04:18,962
Well, this is insane,
to be honest.
103
00:04:18,962 --> 00:04:19,998
But we've really gotta go.
104
00:04:19,998 --> 00:04:21,309
So the guest room
is ready to go.
105
00:04:21,309 --> 00:04:22,897
Please stay out of trouble.
106
00:04:22,897 --> 00:04:25,003
You are no fun,
but you will be tonight
107
00:04:25,003 --> 00:04:26,383
at your bachelor party.
108
00:04:26,383 --> 00:04:27,453
No bachelor party.
109
00:04:27,453 --> 00:04:28,730
I told you--I told Pete.
110
00:04:28,730 --> 00:04:30,663
Oh, yeah, and he said,
"Well, I can't believe
111
00:04:30,663 --> 00:04:32,976
"we are related, half-bro.
112
00:04:32,976 --> 00:04:34,736
Pound."
- Nailed it.
113
00:04:34,736 --> 00:04:37,878
But while I am so glad
that you are here,
114
00:04:37,878 --> 00:04:39,362
I, in no way, agree
to participate
115
00:04:39,362 --> 00:04:41,157
in this bizarre
brother-swap thing,
116
00:04:41,157 --> 00:04:42,710
so you can cut that out...
- Okay.
117
00:04:42,710 --> 00:04:45,161
You can have a lovely day,
and you can come with me.
118
00:04:45,161 --> 00:04:46,162
- Yes.
- Thank you, guys.
119
00:04:46,162 --> 00:04:48,440
- Bye-bye.
- Bye. [laughs]
120
00:04:48,440 --> 00:04:51,063
- Okay, we are alone.
- Yeah.
121
00:04:51,063 --> 00:04:52,962
What would Mr. Peter do?
122
00:04:52,962 --> 00:04:55,792
Um...
123
00:04:55,792 --> 00:04:58,553
mm.
[giggles]
124
00:04:58,553 --> 00:05:01,453
[quirky music]
125
00:05:01,453 --> 00:05:03,075
Role-play.
- Yes.
126
00:05:03,075 --> 00:05:04,939
I will be Marlene Dietrich.
127
00:05:04,939 --> 00:05:06,941
You will be Marty McFly,
128
00:05:06,941 --> 00:05:10,393
teaming up with Mr. Frodo
to help him get to Mordor.
129
00:05:10,393 --> 00:05:12,533
- Thank you for breakfast.
- Of course.
130
00:05:12,533 --> 00:05:14,328
But you didn't have
to walk me home.
131
00:05:14,328 --> 00:05:16,399
I didn't.
I came to check on Aaron.
132
00:05:16,399 --> 00:05:17,538
- Oh. All right.
- [laughs]
133
00:05:17,538 --> 00:05:18,988
- I'll see you tonight.
- Okay.
134
00:05:18,988 --> 00:05:21,438
Remember, I have book group,
so I'll be home late.
135
00:05:21,438 --> 00:05:22,819
You just had book group.
136
00:05:22,819 --> 00:05:24,303
How many books
do you guys read a week?
137
00:05:24,303 --> 00:05:25,753
Two or three.
138
00:05:25,753 --> 00:05:28,721
Now where can I find Aaron?
139
00:05:28,721 --> 00:05:30,033
Thank you.
Bye, baby.
140
00:05:30,033 --> 00:05:31,207
- Bye, baby.
- Mwah.
141
00:05:31,207 --> 00:05:33,968
[buzzer blares]
142
00:05:37,247 --> 00:05:39,629
And turn to the right.
143
00:05:41,976 --> 00:05:43,426
Wish we had
a better lighting setup,
144
00:05:43,426 --> 00:05:46,429
but this tells a story.
145
00:05:46,429 --> 00:05:47,430
Hi.
146
00:05:47,430 --> 00:05:48,707
Mrs. Grey, hey.
147
00:05:48,707 --> 00:05:50,226
How you feeling?
148
00:05:50,226 --> 00:05:52,745
Good. Great.
149
00:05:52,745 --> 00:05:55,196
Wish I could just
get back out there.
150
00:05:55,196 --> 00:05:56,646
I understand.
151
00:05:56,646 --> 00:05:57,647
But don't rush.
152
00:05:57,647 --> 00:05:59,131
No matter what Wade might say,
153
00:05:59,131 --> 00:06:00,546
it took him a while
to get himself right
154
00:06:00,546 --> 00:06:02,134
after he was shot.
155
00:06:02,134 --> 00:06:03,791
No one's gonna judge you
negatively.
156
00:06:03,791 --> 00:06:05,137
Appreciate that.
Thanks.
157
00:06:05,137 --> 00:06:08,347
[metal slams]
[buzzer blares]
158
00:06:10,039 --> 00:06:12,213
[door thuds shut]
- [sighs]
159
00:06:12,213 --> 00:06:14,112
Well, I'm gonna get going.
160
00:06:14,112 --> 00:06:17,046
Of course.
Thanks for checking in. Yeah.
161
00:06:21,015 --> 00:06:22,051
Hey.
- Hey.
162
00:06:22,051 --> 00:06:24,605
- You have a sec?
- Sure.
163
00:06:24,605 --> 00:06:26,641
No.
Sorry, we gotta get out there.
164
00:06:26,641 --> 00:06:27,711
Everything all right?
165
00:06:27,711 --> 00:06:31,853
Yeah. Uh, totally.
It can wait.
166
00:06:31,853 --> 00:06:33,510
Get your ass in the shop.
167
00:06:33,510 --> 00:06:36,479
You are driving while
I figure out your new nickname.
168
00:06:36,479 --> 00:06:39,516
Yes, ma'am.
[siren wails]
169
00:06:39,516 --> 00:06:41,760
- Got a minute to talk?
- Uh, sure.
170
00:06:41,760 --> 00:06:43,382
There's nothing to talk about.
171
00:06:43,382 --> 00:06:44,970
You felt I undermined you
at a crime scene
172
00:06:44,970 --> 00:06:46,316
to stop you
from making detective.
173
00:06:46,316 --> 00:06:47,593
I explained that I didn't.
174
00:06:47,593 --> 00:06:49,147
Now we're moving on.
- Okay.
175
00:06:49,147 --> 00:06:50,769
Well, while I appreciate
the efficiency,
176
00:06:50,769 --> 00:06:53,737
that's not how actual
healthy communication works.
177
00:06:53,737 --> 00:06:56,292
Wow, that's not
condescending at all.
178
00:06:56,292 --> 00:06:57,845
Explain to me
what there is to talk about
179
00:06:57,845 --> 00:06:59,019
that isn't just a retread
180
00:06:59,019 --> 00:07:00,468
of what
I just efficiently covered?
181
00:07:00,468 --> 00:07:03,402
Well... that's not the point.
182
00:07:03,402 --> 00:07:05,818
Look, if I have to start
183
00:07:05,818 --> 00:07:07,406
another deep undercover
assignment,
184
00:07:07,406 --> 00:07:09,305
there are real issues here
that we need to talk about.
185
00:07:09,305 --> 00:07:12,722
Which we will deal with
if they come up then.
186
00:07:12,722 --> 00:07:14,448
I gotta get to work.
187
00:07:14,448 --> 00:07:15,863
Have a good shift.
188
00:07:19,522 --> 00:07:20,626
This is a problem.
189
00:07:20,626 --> 00:07:22,214
It's amazing
you got it last-minute,
190
00:07:22,214 --> 00:07:24,975
but it's so much more
than a home wedding.
191
00:07:24,975 --> 00:07:27,530
- And by more, you mean...
- Expensive.
192
00:07:27,530 --> 00:07:29,704
If we bring the same game plan
here as your house,
193
00:07:29,704 --> 00:07:31,396
it'll look cheap and low-rent.
194
00:07:31,396 --> 00:07:34,675
So we have to up everything--
flowers, catering.
195
00:07:34,675 --> 00:07:37,057
I'm a little worried about
how stressed out you seem.
196
00:07:37,057 --> 00:07:38,644
Sorry, it's been a morning.
197
00:07:38,644 --> 00:07:40,853
My girlfriend is cheating,
and my assistant quit.
198
00:07:40,853 --> 00:07:42,510
- Well, we're happy to help.
- Great.
199
00:07:42,510 --> 00:07:44,236
I need you to go
give Be-Bop $1,000.
200
00:07:44,236 --> 00:07:45,858
- Love it. Who's Be-Bop?
- Our DJ.
201
00:07:45,858 --> 00:07:47,584
I am so sorry,
I just have to take this quick.
202
00:07:47,584 --> 00:07:48,999
Hey, what's up?
203
00:07:48,999 --> 00:07:51,071
- Where are you?
- I'm doing wedding stuff.
204
00:07:51,071 --> 00:07:52,244
You forgot about
the deposition.
205
00:07:52,244 --> 00:07:54,729
I forgot about
the deposition.
206
00:07:54,729 --> 00:07:56,559
You have to get me out of that.
There's so much to do.
207
00:07:56,559 --> 00:07:57,663
I'm getting married tomorrow.
208
00:07:57,663 --> 00:07:59,182
Look, I get it,
but Judge Scott was born
209
00:07:59,182 --> 00:08:00,735
without sympathy.
210
00:08:00,735 --> 00:08:02,392
Wesley.
211
00:08:02,392 --> 00:08:04,912
Looking sharp.
212
00:08:04,912 --> 00:08:07,639
Sharp.
- Ha.
213
00:08:07,639 --> 00:08:10,020
I can try to get Oscar's lawyer
to agree to a continuance,
214
00:08:10,020 --> 00:08:11,298
but only when you're here.
215
00:08:11,298 --> 00:08:13,058
I'll be there in 20 minutes.
[phone ringing]
216
00:08:13,058 --> 00:08:14,335
Be where in 20?
217
00:08:14,335 --> 00:08:16,096
It's a surprise,
but I will meet you
218
00:08:16,096 --> 00:08:17,269
at the DJ's house.
- Uh--
219
00:08:17,269 --> 00:08:18,339
[sighs]
220
00:08:18,339 --> 00:08:21,342
Okay, no problem.
- Gotcha.
221
00:08:21,342 --> 00:08:24,345
Henry.
Hey, what's happenin'?
222
00:08:24,345 --> 00:08:25,795
You missed the bullet train.
223
00:08:25,795 --> 00:08:27,762
Uh-huh.
Those things go quick.
224
00:08:27,762 --> 00:08:30,869
Okay, just give me a second
to figure out a plan C.
225
00:08:30,869 --> 00:08:32,215
You have always hated him.
226
00:08:32,215 --> 00:08:34,252
He won't stop barking.
227
00:08:35,494 --> 00:08:37,496
You take point, Miss Cleo.
228
00:08:37,496 --> 00:08:40,050
Mi--oh, right, the psychic.
Good one.
229
00:08:40,050 --> 00:08:41,466
Who called 911?
230
00:08:41,466 --> 00:08:44,400
That was me, because
this bitch poisoned my dog.
231
00:08:44,400 --> 00:08:45,642
I did not.
232
00:08:45,642 --> 00:08:47,230
Can I take a look at him?
233
00:08:47,230 --> 00:08:48,473
Yeah, of course.
He's a sweetheart.
234
00:08:48,473 --> 00:08:50,440
He's a menace.
235
00:08:50,440 --> 00:08:53,926
But I didn't hurt him, I swear.
- Mm.
236
00:08:53,926 --> 00:08:56,653
[dog whining]
- It's okay.
237
00:08:58,552 --> 00:09:02,349
It looks like he was chewing
on your planter.
238
00:09:02,349 --> 00:09:04,247
Detective,
can you look at this?
239
00:09:05,938 --> 00:09:06,974
- Thank you.
- Uh-huh.
240
00:09:10,426 --> 00:09:12,876
Um, where did you get
this flowerpot?
241
00:09:12,876 --> 00:09:14,878
The farmers market
last weekend.
242
00:09:14,878 --> 00:09:16,017
Why?
243
00:09:16,017 --> 00:09:17,571
Okay, we need
to have it tested.
244
00:09:17,571 --> 00:09:19,297
Officer Juarez will
give you a receipt.
245
00:09:19,297 --> 00:09:20,746
You need to take your dog
to the vet
246
00:09:20,746 --> 00:09:23,370
and let them know that he might
have ingested a narcotic.
247
00:09:23,370 --> 00:09:24,750
- Wesley.
- John-O.
248
00:09:24,750 --> 00:09:26,166
It's great to see you.
249
00:09:26,166 --> 00:09:27,305
I'm sorry for upsetting
250
00:09:27,305 --> 00:09:29,169
and disrupting
your upcoming nuptials.
251
00:09:29,169 --> 00:09:30,756
Although truth be told,
I'm a little hurt
252
00:09:30,756 --> 00:09:32,033
I didn't get the invite.
253
00:09:32,033 --> 00:09:33,207
Is that why you're suing me?
254
00:09:33,207 --> 00:09:34,277
No.
255
00:09:34,277 --> 00:09:36,072
I'm suing you
for gross negligence
256
00:09:36,072 --> 00:09:39,558
in allowing my injury while
selflessly donating a kidney.
257
00:09:39,558 --> 00:09:41,008
Oh, Oscar,
you are so full of--
258
00:09:41,008 --> 00:09:44,874
Don't talk
to my client like that.
259
00:09:44,874 --> 00:09:45,875
Monica.
260
00:09:45,875 --> 00:09:47,670
Good morning.
261
00:09:47,670 --> 00:09:49,603
I'm taking over
Mr. Hutchinson's case.
262
00:09:49,603 --> 00:09:52,571
Substitution of counsel
has been filed with the court.
263
00:09:52,571 --> 00:09:53,883
Let's get started.
264
00:09:53,883 --> 00:09:56,196
You're in trouble now.
265
00:09:56,196 --> 00:09:58,301
Aaron.
Look, I'm sorry about earlier.
266
00:09:58,301 --> 00:09:59,682
You know how judgy
Harper can be,
267
00:09:59,682 --> 00:10:01,856
and I really need
to impress her.
268
00:10:01,856 --> 00:10:03,064
You okay?
- Yeah.
269
00:10:03,064 --> 00:10:06,930
Just, um, having a hard day.
270
00:10:06,930 --> 00:10:08,069
It's okay.
271
00:10:08,069 --> 00:10:09,243
You're safe.
272
00:10:09,243 --> 00:10:11,521
Boot, I thought
you were going to 10-1.
273
00:10:11,521 --> 00:10:13,178
No, yes, ma'am.
I'll be out there in five.
274
00:10:13,178 --> 00:10:16,043
Make it two.
275
00:10:16,043 --> 00:10:18,839
So how's it going
with the department shrink?
276
00:10:18,839 --> 00:10:19,874
Good.
277
00:10:19,874 --> 00:10:21,324
Should be cleared any day now.
278
00:10:21,324 --> 00:10:22,601
Mm-hmm.
279
00:10:26,364 --> 00:10:28,400
[elevator dings]
280
00:10:28,400 --> 00:10:30,471
[indistinct chatter]
281
00:10:30,471 --> 00:10:33,578
Officer Lucy Chen, wow.
How fortunate to find you here.
282
00:10:33,578 --> 00:10:35,821
Uh, fortunate for who?
283
00:10:35,821 --> 00:10:38,859
We have ein winzig problem
and need a little help.
284
00:10:38,859 --> 00:10:41,033
Randy pawned
Bailey's wedding ring.
285
00:10:41,033 --> 00:10:43,104
What?
Why would you do that?
286
00:10:43,104 --> 00:10:45,659
I was role-playing as Pete
and got a little carried away.
287
00:10:45,659 --> 00:10:47,695
And unfortunately,
before I could buy it back,
288
00:10:47,695 --> 00:10:49,835
a murderous-looking man
bought it out from under me.
289
00:10:49,835 --> 00:10:51,906
So we really need you to,
um--
290
00:10:51,906 --> 00:10:54,219
- Get it back?
- Exactly. Wow!
291
00:10:54,219 --> 00:10:56,325
See, I told you we have come
to the right location.
292
00:10:56,325 --> 00:10:58,844
[both laugh nervously]
Mm, please help us.
293
00:10:58,844 --> 00:11:00,294
Immediately.
294
00:11:01,997 --> 00:11:03,343
Oh, hey.
295
00:11:03,343 --> 00:11:06,208
Do you have any leverage
with a felon called The Hammer?
296
00:11:06,208 --> 00:11:07,416
No, why?
297
00:11:07,416 --> 00:11:09,418
Okay, so Skip Tracer Randy
was role-playing
298
00:11:09,418 --> 00:11:10,626
as Nolan's brother Pete,
299
00:11:10,626 --> 00:11:12,939
and he pawned
Bailey's wedding ring,
300
00:11:12,939 --> 00:11:14,561
and The Hammer bought it.
301
00:11:14,561 --> 00:11:16,563
Nothing about that sentence
makes sense.
302
00:11:16,563 --> 00:11:18,013
I've run The Hammer before.
303
00:11:18,013 --> 00:11:20,119
You want no part
of his craziness.
304
00:11:20,119 --> 00:11:22,259
Yet I still told Randy
305
00:11:22,259 --> 00:11:23,985
that I would try and get it
for him, so...
306
00:11:23,985 --> 00:11:25,365
I'll go with you.
307
00:11:25,365 --> 00:11:27,678
No.
Please don't do me any favors.
308
00:11:27,678 --> 00:11:28,990
- Seriously?
- Hmm?
309
00:11:28,990 --> 00:11:30,474
I knew you weren't gonna
be able to let it go.
310
00:11:30,474 --> 00:11:32,062
I have completely let it go.
311
00:11:32,062 --> 00:11:33,339
Let what go?
312
00:11:33,339 --> 00:11:35,341
both: Nothing.
313
00:11:35,341 --> 00:11:36,928
Okay, do you want
my help or not?
314
00:11:36,928 --> 00:11:38,965
I don't need it,
but I will accept it.
315
00:11:38,965 --> 00:11:40,104
- Fine.
- Good.
316
00:11:40,104 --> 00:11:41,243
- Whatever.
- Great.
317
00:11:41,243 --> 00:11:42,486
- Let's go.
- Maybe I'll go too.
318
00:11:42,486 --> 00:11:44,488
Grab some popcorn on the way
for the show.
319
00:11:44,488 --> 00:11:46,386
- You're not funny.
- I'm hysterical.
320
00:11:46,386 --> 00:11:47,767
Ask Wesley.
321
00:11:47,767 --> 00:11:49,665
Failure to protect my client
is a violation
322
00:11:49,665 --> 00:11:52,599
of the Eighth Amendment,
not to mention depriving him
323
00:11:52,599 --> 00:11:55,464
of minimal civilized measures
of life's necessities.
324
00:11:55,464 --> 00:11:57,777
- He got takeout.
- I got assaulted.
325
00:11:57,777 --> 00:11:58,847
And you let it happen.
326
00:11:58,847 --> 00:12:00,435
Look, I don't have time
for this.
327
00:12:00,435 --> 00:12:02,368
How about a little bit
of human decency here, Monica?
328
00:12:02,368 --> 00:12:04,059
Officer Nolan has a wedding
to get ready for.
329
00:12:04,059 --> 00:12:05,509
If you agree
to the continuance,
330
00:12:05,509 --> 00:12:06,510
the judge will sign off.
331
00:12:06,510 --> 00:12:07,683
Happy to.
332
00:12:07,683 --> 00:12:09,685
If Officer Nolan
turns over his phone.
333
00:12:09,685 --> 00:12:10,686
- What?
- No, no, no.
334
00:12:10,686 --> 00:12:11,687
That is ridiculous.
335
00:12:11,687 --> 00:12:13,103
His phone contains evidence
336
00:12:13,103 --> 00:12:15,484
in texts, photos, and notes
consistent
337
00:12:15,484 --> 00:12:18,349
with a cruel indifference
to my client's suffering.
338
00:12:18,349 --> 00:12:19,695
No, it doesn't.
339
00:12:19,695 --> 00:12:23,803
And I worry that he will
destroy that evidence
340
00:12:23,803 --> 00:12:25,011
if given the opportunity.
341
00:12:25,011 --> 00:12:26,288
Okay, there is no nexus
between
342
00:12:26,288 --> 00:12:27,531
the plaintiff's
alleged discomfort
343
00:12:27,531 --> 00:12:28,670
and Officer Nolan's phone.
344
00:12:28,670 --> 00:12:30,499
And any such intrusion
is so vast
345
00:12:30,499 --> 00:12:32,018
that only a special master
should be allowed
346
00:12:32,018 --> 00:12:33,502
to review the contents
of that phone.
347
00:12:33,502 --> 00:12:35,056
Then it looks like
we're spending the day here.
348
00:12:35,056 --> 00:12:36,402
No, I-I can't.
349
00:12:36,402 --> 00:12:38,507
Just--look, I'm gonna
give Wesley my phone.
350
00:12:38,507 --> 00:12:41,648
The judge can decide
what to share.
351
00:12:41,648 --> 00:12:43,202
Great seeing you, John.
352
00:12:43,202 --> 00:12:44,651
Congratulations.
353
00:12:45,859 --> 00:12:47,620
I just need
to write down one address.
354
00:12:47,620 --> 00:12:48,724
Why didn't you answer
my call?
355
00:12:48,724 --> 00:12:50,830
- Uh, lost my phone.
- What? Where?
356
00:12:50,830 --> 00:12:52,728
At the surprise place.
357
00:12:52,728 --> 00:12:54,730
John, the next 24 hours
are gonna hit us
358
00:12:54,730 --> 00:12:56,007
at 100 miles an hour.
359
00:12:56,007 --> 00:12:57,112
I need you to have a phone.
360
00:12:57,112 --> 00:12:58,493
No. Yeah. I know.
Don't worry.
361
00:12:58,493 --> 00:13:00,288
I'm gonna get one right after
we're finished here.
362
00:13:00,288 --> 00:13:01,392
I won't skip a beat.
363
00:13:01,392 --> 00:13:02,600
Okay.
364
00:13:02,600 --> 00:13:04,257
[dance music playing]
365
00:13:04,257 --> 00:13:05,983
- Who is it?
- John Nolan.
366
00:13:05,983 --> 00:13:07,881
You're gonna DJ
our wedding tomorrow.
367
00:13:07,881 --> 00:13:10,091
Oh, yeah, yeah.
It's open. Come on in.
368
00:13:10,091 --> 00:13:13,094
♪
369
00:13:13,094 --> 00:13:15,199
Oh.
370
00:13:15,199 --> 00:13:16,718
Hey, what's up?
371
00:13:16,718 --> 00:13:18,478
Listen, I've been thinking
a lot about your gig
372
00:13:18,478 --> 00:13:20,411
because I know
that you said you wanted me
373
00:13:20,411 --> 00:13:23,069
to lean into, like,
a '90s Janet vibe or whatever.
374
00:13:23,069 --> 00:13:25,347
But I just got
this old Nordic go-go disk.
375
00:13:25,347 --> 00:13:26,659
You gotta check this out
because I really think
376
00:13:26,659 --> 00:13:27,763
this is gonna set--
- Oh.
377
00:13:27,763 --> 00:13:28,868
You know switchblades
are illegal
378
00:13:28,868 --> 00:13:30,318
in the state of California, right?
379
00:13:30,318 --> 00:13:31,388
- Really?
- Yeah.
380
00:13:31,388 --> 00:13:33,976
It's a violation
of Penal Code 21510,
381
00:13:33,976 --> 00:13:35,840
but I can ignore that.
[phone buzzing]
382
00:13:35,840 --> 00:13:37,394
We're just here to give you
the cash for the gig.
383
00:13:37,394 --> 00:13:39,603
Hey, what's up?
No. No, no, no.
384
00:13:39,603 --> 00:13:41,018
You tell him
that he's gotta pay up.
385
00:13:41,018 --> 00:13:43,572
I boosted those kicks
'cause he said he wanted them.
386
00:13:43,572 --> 00:13:45,436
Do I look like I have
size 7 feet to you?
387
00:13:45,436 --> 00:13:46,782
Now he's bragging
about shoplifting.
388
00:13:46,782 --> 00:13:47,956
Why don't you
just wait outside?
389
00:13:47,956 --> 00:13:49,233
- I think that's for the best.
- Yeah.
390
00:13:49,233 --> 00:13:50,786
I'm sorry, you guys said
that you were here
391
00:13:50,786 --> 00:13:53,064
for the--the DJ gig
or some molly?
392
00:13:53,064 --> 00:13:55,205
Okay.
And that's a felony.
393
00:13:55,205 --> 00:13:58,725
We were here for the DJ gig,
but seeing as how I'm a cop
394
00:13:58,725 --> 00:14:00,555
and you just committed
several crimes in front of me,
395
00:14:00,555 --> 00:14:01,763
now I'm here to arrest you.
396
00:14:01,763 --> 00:14:03,178
All right,
good news, bad news.
397
00:14:03,178 --> 00:14:05,146
The Hammer,
aka William Robert Bennett,
398
00:14:05,146 --> 00:14:07,665
has an outstanding
felony warrant.
399
00:14:07,665 --> 00:14:10,012
Wait, his name is
Billy Bob Bennett?
400
00:14:10,012 --> 00:14:11,082
Correct.
401
00:14:11,082 --> 00:14:12,843
No wonder
he prefers his nickname.
402
00:14:12,843 --> 00:14:15,190
Can I finish the whole
good news/bad news cliché?
403
00:14:15,190 --> 00:14:17,365
Yes.
Sorry, knock yourself out.
404
00:14:17,365 --> 00:14:19,781
The Hammer has
a felony warrant,
405
00:14:19,781 --> 00:14:21,714
which means we can go
kick down his door right now.
406
00:14:21,714 --> 00:14:23,923
Which is good,
but he bought the ring legally.
407
00:14:23,923 --> 00:14:26,167
Which is bad, because
he's under no obligation
408
00:14:26,167 --> 00:14:28,617
to give it to us, and I'd argue
he's even less inclined
409
00:14:28,617 --> 00:14:30,171
to hand it over
once we arrest him.
410
00:14:30,171 --> 00:14:33,898
- Mm-hmm.
- Plus--
411
00:14:33,898 --> 00:14:36,315
Plus what?
[muffled rock music playing]
412
00:14:36,315 --> 00:14:39,076
Plus, The Hammer
is called The Hammer
413
00:14:39,076 --> 00:14:40,905
because he likes to fight.
414
00:14:40,905 --> 00:14:43,287
And there's no one he loves
to fight more than cops.
415
00:14:43,287 --> 00:14:45,531
- Oh.
- Mm-hmm.
416
00:14:45,531 --> 00:14:48,119
Well, after you.
[clears throat]
417
00:14:48,119 --> 00:14:51,537
No, ladies first.
418
00:14:51,537 --> 00:14:53,918
[intense screamo music
playing]
419
00:14:53,918 --> 00:14:55,299
[knock at door]
420
00:14:55,299 --> 00:15:00,097
♪
421
00:15:00,097 --> 00:15:03,549
[music stops]
- [panting]
422
00:15:03,549 --> 00:15:06,276
Oh.
Um, just wait. Hear us out.
423
00:15:06,276 --> 00:15:09,348
Earlier today, you bought
a wedding ring at a pawn shop.
424
00:15:09,348 --> 00:15:11,557
Yeah.
I'm getting married in a month.
425
00:15:11,557 --> 00:15:13,075
Oh, congratulations.
426
00:15:13,075 --> 00:15:15,699
Unfortunately,
that ring was stolen,
427
00:15:15,699 --> 00:15:18,080
and we--we will need it back.
428
00:15:18,080 --> 00:15:20,221
Well, I paid 1,000 bucks
for it.
429
00:15:20,221 --> 00:15:22,257
Right, which is why
we are willing
430
00:15:22,257 --> 00:15:24,880
to make a trade with you today.
431
00:15:24,880 --> 00:15:26,019
You give us the ring
432
00:15:26,019 --> 00:15:28,332
and we will give you
a head start.
433
00:15:28,332 --> 00:15:30,438
[chuckles]
She's lying.
434
00:15:30,438 --> 00:15:32,025
She's not.
435
00:15:32,025 --> 00:15:34,235
You give it to us, we head
back down to the shop,
436
00:15:34,235 --> 00:15:36,064
we'll wait 20 minutes
before we call for backup.
437
00:15:36,064 --> 00:15:37,341
You can make a run for it,
438
00:15:37,341 --> 00:15:38,998
grab the missus-to-be,
head to ground.
439
00:15:38,998 --> 00:15:42,312
Oh, right.
440
00:15:42,312 --> 00:15:43,968
Hmm.
441
00:15:43,968 --> 00:15:46,039
Nah.
- Mm.
442
00:15:46,039 --> 00:15:47,282
Why not?
443
00:15:47,282 --> 00:15:49,629
Because eventually,
I'm gonna get caught.
444
00:15:49,629 --> 00:15:51,631
But you needing something
from me,
445
00:15:51,631 --> 00:15:52,943
now, that's an opportunity.
446
00:15:52,943 --> 00:15:54,289
What kind of opportunity?
447
00:15:54,289 --> 00:15:56,533
A fair fight for once.
448
00:15:56,533 --> 00:15:58,535
You beat me,
I'll give you the ring
449
00:15:58,535 --> 00:16:00,744
and I put your cuffs on.
450
00:16:00,744 --> 00:16:02,470
I beat you,
451
00:16:02,470 --> 00:16:05,473
I get to keep the ring
and I still put the cuffs on.
452
00:16:05,473 --> 00:16:08,199
No fight, no ring.
453
00:16:10,661 --> 00:16:13,871
Guess you're gonna have
to fight him.
454
00:16:13,871 --> 00:16:15,977
I have to look amazing
in a dress tomorrow.
455
00:16:15,977 --> 00:16:17,461
Nobody cares
what you look like.
456
00:16:17,461 --> 00:16:19,532
He's huge.
I am not fighting him.
457
00:16:21,983 --> 00:16:23,329
Let's go.
458
00:16:23,329 --> 00:16:24,640
Yes!
459
00:16:24,640 --> 00:16:25,814
[Bad Nerves' "USA"]
460
00:16:25,814 --> 00:16:28,265
- You got this.
- Thanks.
461
00:16:28,265 --> 00:16:31,923
[both grunting]
462
00:16:31,923 --> 00:16:33,235
♪
463
00:16:33,235 --> 00:16:35,893
♪ Good morning, America
464
00:16:35,893 --> 00:16:37,929
♪ The United States
of America ♪
465
00:16:37,929 --> 00:16:40,277
♪ 2 million prisoners
466
00:16:40,277 --> 00:16:44,902
♪ Rock and roll is bad
for their business ♪
467
00:16:44,902 --> 00:16:47,801
♪ USA
468
00:16:47,801 --> 00:16:50,080
[both shouting]
♪ USA
469
00:16:50,080 --> 00:17:00,883
♪ USA
470
00:17:00,883 --> 00:17:02,713
♪ CIA
471
00:17:02,713 --> 00:17:06,027
♪
472
00:17:06,027 --> 00:17:08,822
[both grunting]
473
00:17:08,822 --> 00:17:11,066
♪
474
00:17:11,066 --> 00:17:12,999
♪ America
475
00:17:12,999 --> 00:17:17,383
♪
476
00:17:17,383 --> 00:17:18,867
Oh, my God.
477
00:17:18,867 --> 00:17:21,145
[both grunting]
478
00:17:21,145 --> 00:17:25,046
♪ America
479
00:17:25,046 --> 00:17:27,910
♪ United States of America
480
00:17:27,910 --> 00:17:30,154
♪ United States
of America ♪
481
00:17:30,154 --> 00:17:34,227
♪ United States,
baby, we are here ♪
482
00:17:34,227 --> 00:17:42,304
♪ USA
483
00:17:42,304 --> 00:17:43,788
[screaming]
♪ USA
484
00:17:43,788 --> 00:17:45,514
All right! You win.
485
00:17:45,514 --> 00:17:46,998
You win.
You win.
486
00:17:46,998 --> 00:17:49,035
The ring's in the drawer
over there.
487
00:17:49,035 --> 00:17:52,073
[both panting]
488
00:18:01,806 --> 00:18:04,430
That's good.
489
00:18:04,430 --> 00:18:06,190
Here.
490
00:18:06,190 --> 00:18:09,711
[breathing heavily]
491
00:18:12,610 --> 00:18:14,336
Good job.
492
00:18:14,336 --> 00:18:15,337
Yeah, thanks.
493
00:18:15,337 --> 00:18:16,545
Yeah.
494
00:18:16,545 --> 00:18:17,615
Are you okay?
495
00:18:17,615 --> 00:18:20,204
- Yeah, I'm great.
- [chuckles]
496
00:18:20,204 --> 00:18:21,309
Oh.
497
00:18:22,605 --> 00:18:23,916
Got your text.
What's up?
498
00:18:23,916 --> 00:18:26,781
A tox screen came back
on that hinky flowerpot.
499
00:18:26,781 --> 00:18:27,920
Pure heroin.
500
00:18:27,920 --> 00:18:29,128
That the skell
that our homeowner
501
00:18:29,128 --> 00:18:30,302
bought the flowerpot from?
502
00:18:30,302 --> 00:18:31,924
Yep, Seth Gallegos.
503
00:18:31,924 --> 00:18:33,098
Couple misdemeanor priors.
504
00:18:33,098 --> 00:18:34,444
You want help
taking a run at him?
505
00:18:34,444 --> 00:18:36,929
No, I'm gonna get
the rookie to do it.
506
00:18:36,929 --> 00:18:39,069
Yeah, see what she's got.
507
00:18:39,069 --> 00:18:40,968
And you invited me
to watch the show.
508
00:18:40,968 --> 00:18:42,659
- Mm-hmm.
- Gracias.
509
00:18:44,316 --> 00:18:48,216
Mr. Gallegos,
thank you for coming in.
510
00:18:48,216 --> 00:18:49,562
Didn't think I had a choice.
511
00:18:49,562 --> 00:18:52,151
Oh, no, you absolutely do.
512
00:18:52,151 --> 00:18:56,742
I just was hoping you can
clear up a few things.
513
00:18:56,742 --> 00:18:58,399
Let's start easy.
514
00:18:58,399 --> 00:19:01,333
Do you sell these at
the Silverlake Farmers Market?
515
00:19:01,333 --> 00:19:02,817
I don't know.
516
00:19:02,817 --> 00:19:03,818
No, I don't.
517
00:19:03,818 --> 00:19:06,338
Seth.
518
00:19:06,338 --> 00:19:08,478
I think you know
you're in trouble here.
519
00:19:08,478 --> 00:19:09,824
We tested the flowerpots.
520
00:19:09,824 --> 00:19:12,378
It's made of compressed heroin.
521
00:19:12,378 --> 00:19:13,379
I don't know what that is.
522
00:19:13,379 --> 00:19:15,243
You don't know
what heroin is?
523
00:19:15,243 --> 00:19:16,659
All right,
let's just cut to the chase.
524
00:19:16,659 --> 00:19:18,522
You're a low-level drug mule,
525
00:19:18,522 --> 00:19:20,145
most likely working
for the crew
526
00:19:20,145 --> 00:19:22,147
that converts the flowerpots
into street product.
527
00:19:22,147 --> 00:19:24,839
You figured nobody would miss
the real flowerpots
528
00:19:24,839 --> 00:19:26,323
that are packed
in the front of the truck
529
00:19:26,323 --> 00:19:28,429
to hide the fake ones,
so you started selling them.
530
00:19:28,429 --> 00:19:32,778
But you sold
the wrong planters.
531
00:19:32,778 --> 00:19:34,366
How am I doing?
532
00:19:34,366 --> 00:19:37,680
You do know that El Jefe
is going to be homicidal
533
00:19:37,680 --> 00:19:39,682
when he finds out
you stole from him.
534
00:19:39,682 --> 00:19:41,097
I didn't steal.
535
00:19:41,097 --> 00:19:43,099
I don't steal.
I'm not a thief.
536
00:19:43,099 --> 00:19:44,479
And I don't know
what you're talking about.
537
00:19:44,479 --> 00:19:45,895
A drug mule? What?
538
00:19:45,895 --> 00:19:49,312
Listen, you have more power
than you realize.
539
00:19:49,312 --> 00:19:51,348
Start talking
and you can name your terms,
540
00:19:51,348 --> 00:19:52,764
get immunity, protection.
541
00:19:52,764 --> 00:19:54,627
Otherwise, I'm afraid
the next time I see you,
542
00:19:54,627 --> 00:19:57,527
you'll be in a body bag.
543
00:19:57,527 --> 00:19:59,978
- She has him.
- You putting money on that?
544
00:19:59,978 --> 00:20:01,945
Hell no. I didn't say
she could land him.
545
00:20:01,945 --> 00:20:06,191
You said I was free to go,
so I'm gonna go.
546
00:20:06,191 --> 00:20:07,537
Okay, wait.
547
00:20:07,537 --> 00:20:10,126
This offer's got a clock on it,
like your life.
548
00:20:10,126 --> 00:20:12,715
Here's my card.
Call me anytime.
549
00:20:15,372 --> 00:20:18,272
So much room for improvement,
Miss Cleo.
550
00:20:18,272 --> 00:20:19,480
Yeah, I know.
551
00:20:19,480 --> 00:20:20,723
I didn't have anything
to hold him on.
552
00:20:20,723 --> 00:20:22,725
To be fair, you got him
to the finish line.
553
00:20:22,725 --> 00:20:23,829
Yeah, but I didn't
get him across.
554
00:20:23,829 --> 00:20:25,141
So what now?
555
00:20:25,141 --> 00:20:27,246
Write it up and hand it off
to Narcotics.
556
00:20:27,246 --> 00:20:29,490
This one goes
in your loss column.
557
00:20:31,837 --> 00:20:33,011
Where have you been?
558
00:20:33,011 --> 00:20:34,702
Buying a new phone.
Why? What's wrong?
559
00:20:34,702 --> 00:20:37,153
The florist tried
calling you, like, ten times.
560
00:20:37,153 --> 00:20:38,499
He thought we'd ghosted him.
561
00:20:38,499 --> 00:20:40,673
He had another order
and he sold our flowers.
562
00:20:40,673 --> 00:20:42,365
What?
Why wouldn't he call you?
563
00:20:42,365 --> 00:20:44,505
I might have been
on another call.
564
00:20:44,505 --> 00:20:46,369
Okay, let's just focus
on solutions.
565
00:20:46,369 --> 00:20:48,026
Well, there are none.
It's end of day.
566
00:20:48,026 --> 00:20:49,959
There is no florist
that could handle an order
567
00:20:49,959 --> 00:20:51,961
this large last-minute.
568
00:20:51,961 --> 00:20:53,721
But we need to have flowers
for the wedding.
569
00:20:53,721 --> 00:20:56,103
We will, and I know
exactly where to get them.
570
00:20:56,103 --> 00:20:57,242
Don't worry about this.
571
00:20:57,242 --> 00:20:59,416
You just go
and enjoy girls' night.
572
00:20:59,416 --> 00:21:01,694
I got this.
- Okay. Thank you.
573
00:21:05,940 --> 00:21:07,666
Where's my ring?
574
00:21:07,666 --> 00:21:10,324
Oh.
Hey, what's up?
575
00:21:10,324 --> 00:21:12,740
My wedding ring is missing.
576
00:21:12,740 --> 00:21:14,224
No, it's not.
577
00:21:14,224 --> 00:21:17,745
Randy got caramel on it,
so I got it cleaned for you.
578
00:21:17,745 --> 00:21:19,195
Here it is. Here it is.
- Thank you.
579
00:21:19,195 --> 00:21:20,437
Knock, knock.
580
00:21:20,437 --> 00:21:21,784
I have a cake
for the Nolan-Nune wedding.
581
00:21:21,784 --> 00:21:24,476
I'm sorry,
but there's been a mistake,
582
00:21:24,476 --> 00:21:26,858
which is clearly
our official wedding motto.
583
00:21:26,858 --> 00:21:28,342
This cake is supposed
to be delivered
584
00:21:28,342 --> 00:21:29,481
to our wedding tomorrow.
585
00:21:29,481 --> 00:21:30,965
We're closed tomorrow.
It's now or never.
586
00:21:30,965 --> 00:21:33,312
No one ever mentioned that
to me when I placed the order.
587
00:21:33,312 --> 00:21:35,901
How am I supposed
to move this c--
588
00:21:35,901 --> 00:21:37,765
uh, wait, that's wrong.
589
00:21:37,765 --> 00:21:39,767
Is that coconut cream?
- Yeah, vegan.
590
00:21:39,767 --> 00:21:42,701
Uh, no. Deadly.
My husband is allergic to that.
591
00:21:42,701 --> 00:21:44,185
You're gonna have to redo it.
- Closed tomorrow.
592
00:21:44,185 --> 00:21:45,428
Your husband doesn't have
to eat it.
593
00:21:45,428 --> 00:21:46,947
It's our wedding cake.
594
00:21:46,947 --> 00:21:48,983
Hey. Hey.
595
00:21:48,983 --> 00:21:52,607
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
596
00:21:52,607 --> 00:21:54,609
Can you help me make
a new wedding cake?
597
00:21:54,609 --> 00:21:56,197
No. God no.
598
00:21:56,197 --> 00:21:58,959
I burn kitchens down.
[laughs]
599
00:21:58,959 --> 00:22:01,685
But we can call in
for reinforcements.
600
00:22:01,685 --> 00:22:02,859
Hey, Randy.
601
00:22:02,859 --> 00:22:05,310
I know I said I didn't want
a bachelor party,
602
00:22:05,310 --> 00:22:08,106
but I need you to help me
get some guys together.
603
00:22:08,106 --> 00:22:10,591
Oh, these are perfect!
604
00:22:10,591 --> 00:22:11,834
♪ I keep thinking about
605
00:22:11,834 --> 00:22:13,697
This is
a delightful bachelor party.
606
00:22:13,697 --> 00:22:15,147
Not a bachelor party.
607
00:22:15,147 --> 00:22:16,286
Oh, hello.
608
00:22:16,286 --> 00:22:17,840
Please do not be using
the masking tape.
609
00:22:17,840 --> 00:22:19,772
We have
this entzueckend floral tape.
610
00:22:19,772 --> 00:22:22,603
Yeah, Randy watched
about 57 ClipTalk videos,
611
00:22:22,603 --> 00:22:23,880
so he's the expert now.
612
00:22:23,880 --> 00:22:25,813
Wesley was catching me up
on your lawsuit.
613
00:22:25,813 --> 00:22:27,470
Yeah, I'm trying not
to think about it.
614
00:22:27,470 --> 00:22:28,954
The suit's frivolous.
Judge will see that.
615
00:22:28,954 --> 00:22:30,645
I'm not worried
about the lawsuit.
616
00:22:30,645 --> 00:22:31,888
I'm worried about Monica.
617
00:22:31,888 --> 00:22:34,235
Oscar can't afford
15 minutes of her time,
618
00:22:34,235 --> 00:22:36,030
much less full representation.
619
00:22:36,030 --> 00:22:37,618
Elijah has
to be bankrolling this.
620
00:22:37,618 --> 00:22:39,102
Maybe, but Monica has plenty
621
00:22:39,102 --> 00:22:40,448
other clients
that hate the LAPD.
622
00:22:40,448 --> 00:22:42,071
Whatever happens,
maybe we just don't
623
00:22:42,071 --> 00:22:43,141
talk about it at the wedding.
624
00:22:43,141 --> 00:22:44,452
I'll tell Bailey later.
625
00:22:44,452 --> 00:22:45,488
The timing couldn't be worse.
626
00:22:45,488 --> 00:22:46,938
Leave it to Oscar to sue Nolan
627
00:22:46,938 --> 00:22:48,560
the day before his wedding.
628
00:22:48,560 --> 00:22:50,838
Wait, Oscar is suing John?
629
00:22:50,838 --> 00:22:52,909
Please tell me
your bachelorette party
630
00:22:52,909 --> 00:22:55,670
will involve less baking
and more actual party.
631
00:22:55,670 --> 00:22:57,638
That is a long way off,
632
00:22:57,638 --> 00:22:59,088
if it's even in our future.
633
00:22:59,088 --> 00:23:00,399
You and Tim are
so great together.
634
00:23:00,399 --> 00:23:01,884
We're great
when she's not accusing me
635
00:23:01,884 --> 00:23:03,057
of made-up transgressions.
636
00:23:03,057 --> 00:23:04,921
Look,
I'm not imagining things.
637
00:23:04,921 --> 00:23:06,612
Tim is traumatized
by what happened with Isabel.
638
00:23:06,612 --> 00:23:07,717
He just won't admit it.
639
00:23:07,717 --> 00:23:09,167
Honestly,
I think she's projecting
640
00:23:09,167 --> 00:23:11,410
or just using this
as an excuse.
641
00:23:11,410 --> 00:23:12,929
Yeah, well,
undercover work is
642
00:23:12,929 --> 00:23:15,069
kind of scary and dangerous.
643
00:23:15,069 --> 00:23:16,760
Maybe he's not the only one
644
00:23:16,760 --> 00:23:18,038
that's scared
of what might happen.
645
00:23:18,038 --> 00:23:20,247
No. I'm fine.
646
00:23:20,247 --> 00:23:21,455
He has the problem.
647
00:23:21,455 --> 00:23:24,699
How do I prove
that I'm not the problem?
648
00:23:24,699 --> 00:23:25,942
I have an idea.
649
00:23:25,942 --> 00:23:27,357
It's only ein wenig crazy.
650
00:23:27,357 --> 00:23:29,152
♪ On Fourth of July
651
00:23:29,152 --> 00:23:31,327
[line trills]
- Hey.
652
00:23:31,327 --> 00:23:33,743
Hey, I gotta get out of here.
This is sad.
653
00:23:33,743 --> 00:23:35,020
We can get dinner
at that Korean place you like.
654
00:23:35,020 --> 00:23:37,298
I can't. Look, I failed
with a drug mule today.
655
00:23:37,298 --> 00:23:39,818
I really need to show Harper
what I'm capable of.
656
00:23:39,818 --> 00:23:41,854
- What, by baking a cake?
- Whatever it takes.
657
00:23:41,854 --> 00:23:43,270
See you tomorrow.
658
00:23:44,478 --> 00:23:46,273
That was Aaron.
- Yeah, I figured.
659
00:23:46,273 --> 00:23:47,999
You guys are close nowadays.
660
00:23:47,999 --> 00:23:49,034
Yeah.
661
00:23:49,034 --> 00:23:50,622
Is that a problem?
662
00:23:50,622 --> 00:23:52,106
It could be.
663
00:23:52,106 --> 00:23:54,108
Look, you guys went
through a trauma together,
664
00:23:54,108 --> 00:23:55,972
and it bonded you,
and that connection makes
665
00:23:55,972 --> 00:23:58,457
every other relationship pale
in comparison.
666
00:23:58,457 --> 00:24:01,322
But you cannot be
his entire support system.
667
00:24:01,322 --> 00:24:03,807
Okay? That is a slow poison.
668
00:24:03,807 --> 00:24:07,156
Okay.
Yeah, I'll meet you there.
669
00:24:07,156 --> 00:24:08,881
Tim wants me to meet him
at the station.
670
00:24:08,881 --> 00:24:10,953
Maybe he's ready to make up.
671
00:24:10,953 --> 00:24:12,506
Or he has something to say
that's gonna make you
672
00:24:12,506 --> 00:24:15,026
want to kill him,
and he wants witnesses.
673
00:24:15,026 --> 00:24:16,475
Man,
if he wants to keep arguing,
674
00:24:16,475 --> 00:24:18,029
I don't see the point.
675
00:24:18,029 --> 00:24:19,962
Okay, the cake
is almost done.
676
00:24:19,962 --> 00:24:21,446
We just need to do
the fondant flowers.
677
00:24:21,446 --> 00:24:25,139
There's four different types,
and we need 20 of each.
678
00:24:25,139 --> 00:24:26,658
Run.
679
00:24:31,525 --> 00:24:33,320
Oh, hey.
Do you know where Tim is?
680
00:24:33,320 --> 00:24:34,977
Yeah.
I think he's in interrogation.
681
00:24:36,737 --> 00:24:37,876
What?
682
00:24:37,876 --> 00:24:39,326
[knocking]
683
00:24:40,603 --> 00:24:42,018
What is happening right now?
684
00:24:42,018 --> 00:24:45,125
I am gonna prove to you
that I'm rooting for you.
685
00:24:45,125 --> 00:24:46,816
With a lie detector test?
686
00:24:46,816 --> 00:24:51,234
- Yes.
- Wait, so I can ask anything?
687
00:24:51,234 --> 00:24:53,029
Well, I mean, the point is
for you to ask me
688
00:24:53,029 --> 00:24:55,066
about you making detective,
you know,
689
00:24:55,066 --> 00:24:56,619
working undercover,
that sort of thing.
690
00:24:56,619 --> 00:24:58,034
Mm-hmm. Sure.
691
00:24:58,034 --> 00:25:03,246
But, I mean, you did go through
all this trouble, right?
692
00:25:03,246 --> 00:25:05,766
We should be thorough,
don't you think?
693
00:25:05,766 --> 00:25:07,112
What do you want to ask?
694
00:25:08,493 --> 00:25:10,736
Mm.
695
00:25:10,736 --> 00:25:12,911
When I have you trap bugs
in my apartment,
696
00:25:12,911 --> 00:25:15,741
do you release them outside
like I ask?
697
00:25:18,572 --> 00:25:20,470
No.
698
00:25:20,470 --> 00:25:23,197
True? I knew it.
You just kill them?
699
00:25:23,197 --> 00:25:25,682
Yes.
Because they're bugs.
700
00:25:28,375 --> 00:25:30,204
Okay.
701
00:25:30,204 --> 00:25:33,897
[soft music]
702
00:25:33,897 --> 00:25:35,830
Do you love me?
703
00:25:35,830 --> 00:25:40,421
♪
704
00:25:40,421 --> 00:25:42,492
Yes.
705
00:25:42,492 --> 00:25:45,288
I love you.
706
00:25:45,288 --> 00:25:47,083
True.
707
00:25:47,083 --> 00:25:48,084
Hmm.
708
00:25:48,084 --> 00:25:52,985
Okay.
709
00:25:52,985 --> 00:25:54,090
You ready?
- Mm-hmm.
710
00:25:54,090 --> 00:25:55,747
- Big one.
- Ready.
711
00:25:55,747 --> 00:26:00,131
Do you want me to be
an undercover detective?
712
00:26:00,131 --> 00:26:01,373
Yes.
713
00:26:01,373 --> 00:26:04,204
[beeping]
714
00:26:04,204 --> 00:26:06,378
You liar.
715
00:26:06,378 --> 00:26:07,931
Huh.
716
00:26:07,931 --> 00:26:09,623
I guess we really do
have a problem.
717
00:26:13,610 --> 00:26:14,611
Today is the day.
718
00:26:14,611 --> 00:26:16,751
It is.
719
00:26:16,751 --> 00:26:18,581
It's gonna be great.
720
00:26:18,581 --> 00:26:20,444
As long as we're married
at the end of it,
721
00:26:20,444 --> 00:26:22,585
I'll be happy.
722
00:26:22,585 --> 00:26:23,896
[groans]
723
00:26:23,896 --> 00:26:25,864
Why do you taste like frosting?
724
00:26:25,864 --> 00:26:27,762
Mm, new face serum.
725
00:26:27,762 --> 00:26:29,868
Oh, that's nice.
726
00:26:29,868 --> 00:26:31,007
This is nice.
727
00:26:31,007 --> 00:26:33,250
Let's just snuggle in peace
728
00:26:33,250 --> 00:26:34,735
for a little while longer.
729
00:26:34,735 --> 00:26:36,253
Mm-hmm.
730
00:26:36,253 --> 00:26:38,186
[hip-hop music playing]
731
00:26:38,186 --> 00:26:39,394
Okay.
732
00:26:39,394 --> 00:26:42,950
And the moment is over.
733
00:26:42,950 --> 00:26:45,435
Next time we get married,
no houseguests.
734
00:26:45,435 --> 00:26:47,644
- Yeah, yeah.
- Oh, where's Henry?
735
00:26:47,644 --> 00:26:48,956
He was supposed
to get in last night.
736
00:26:48,956 --> 00:26:51,337
Landing at Andrews, I think.
737
00:26:51,337 --> 00:26:53,339
Why would he be landing
at an air force base?
738
00:26:53,339 --> 00:26:54,996
Mm, did I forget to mention
739
00:26:54,996 --> 00:26:57,654
that he had
some travel complications?
740
00:26:57,654 --> 00:26:59,311
Yes, you did.
741
00:26:59,311 --> 00:27:00,795
Same way
you forgot to mention
742
00:27:00,795 --> 00:27:03,453
that Oscar is suing you
and that's why you had
743
00:27:03,453 --> 00:27:04,696
to give up your phone
yesterday.
744
00:27:04,696 --> 00:27:07,353
Touché.
I didn't want to worry you.
745
00:27:07,353 --> 00:27:09,597
Exactly.
746
00:27:09,597 --> 00:27:11,634
Henry should make it in time
for the ceremony, though.
747
00:27:11,634 --> 00:27:14,602
Well,
that's all that matters.
748
00:27:14,602 --> 00:27:18,295
Let's go get married.
- Let's do it.
749
00:27:18,295 --> 00:27:19,469
You look amazing.
750
00:27:19,469 --> 00:27:20,815
I mean, the one-shoulder
was great too,
751
00:27:20,815 --> 00:27:22,334
but this is my favorite.
752
00:27:22,334 --> 00:27:23,784
Thank you. I was torn.
753
00:27:23,784 --> 00:27:25,199
The other one had
a beautiful color,
754
00:27:25,199 --> 00:27:26,545
but it did not go
with the shoes.
755
00:27:26,545 --> 00:27:27,788
Oh, and if you swap out
the shoes,
756
00:27:27,788 --> 00:27:29,237
then the handbag doesn't work.
757
00:27:29,237 --> 00:27:31,757
- Exactly.
- Yeah.
758
00:27:31,757 --> 00:27:33,000
So I went with a suit.
759
00:27:33,000 --> 00:27:34,484
Hey, me too.
760
00:27:34,484 --> 00:27:35,485
Mine has a tie.
761
00:27:35,485 --> 00:27:36,520
Oh, my God, same.
762
00:27:36,520 --> 00:27:39,454
[John Mayer's "Gravity"]
763
00:27:39,454 --> 00:27:43,389
♪ Oh, I'll never know
764
00:27:43,389 --> 00:27:46,254
♪ What makes this man
765
00:27:46,254 --> 00:27:50,569
♪ With all the love
that his heart can stand ♪
766
00:27:50,569 --> 00:27:51,984
So how long did you stay?
767
00:27:51,984 --> 00:27:53,986
I bailed
right after we talked.
768
00:27:53,986 --> 00:27:55,747
You know, it doesn't seem
like you're hanging out
769
00:27:55,747 --> 00:27:56,782
with the other guys much.
770
00:27:56,782 --> 00:27:58,059
I guess not.
771
00:27:58,059 --> 00:27:59,820
I'd rather hang out with you.
772
00:27:59,820 --> 00:28:02,029
Yeah, but it can't hurt,
though,
773
00:28:02,029 --> 00:28:04,065
having more people to talk to,
plus your shrink.
774
00:28:04,065 --> 00:28:05,239
What, you trying
to get rid of me?
775
00:28:05,239 --> 00:28:06,999
Never. Never.
776
00:28:06,999 --> 00:28:09,001
Just--just looking out for you.
777
00:28:09,001 --> 00:28:10,278
Thanks.
778
00:28:10,278 --> 00:28:11,866
You're the best.
- Mm.
779
00:28:14,593 --> 00:28:18,804
By the way, I read
your book club selection.
780
00:28:18,804 --> 00:28:22,049
When Elsie died in childbirth,
I must admit, I cried.
781
00:28:22,049 --> 00:28:24,051
Me too.
That was awful.
782
00:28:24,051 --> 00:28:26,018
And when it turned out
that the doctor's mother
783
00:28:26,018 --> 00:28:27,192
was alive the whole time--
784
00:28:27,192 --> 00:28:29,919
Well, that I saw coming.
785
00:28:29,919 --> 00:28:31,679
None of that happened
in the book, did it?
786
00:28:31,679 --> 00:28:33,577
No. What's going on?
787
00:28:33,577 --> 00:28:35,441
After everything
that happened with Aaron,
788
00:28:35,441 --> 00:28:37,858
I saw how much good I could do
working in the hospital.
789
00:28:37,858 --> 00:28:41,724
So I decided to finish
my social work degree.
790
00:28:41,724 --> 00:28:42,932
That's where I've been going
at night.
791
00:28:42,932 --> 00:28:44,416
Why the subterfuge?
792
00:28:44,416 --> 00:28:45,555
I was worried
I'd get three classes in
793
00:28:45,555 --> 00:28:46,867
and realize I couldn't hack it.
794
00:28:46,867 --> 00:28:49,386
Going back after all
these years, it was scary.
795
00:28:49,386 --> 00:28:52,286
I did not want to have to worry
about disappointing you.
796
00:28:52,286 --> 00:28:54,288
As if you could.
797
00:28:54,288 --> 00:28:56,290
Okay, so how are you doing?
798
00:28:56,290 --> 00:28:57,912
Top of my class.
799
00:28:57,912 --> 00:28:59,362
Graduate next week.
800
00:28:59,362 --> 00:29:02,399
Hospital job starts
the week after.
801
00:29:02,399 --> 00:29:03,780
I was gonna tell you
this weekend.
802
00:29:03,780 --> 00:29:05,471
- You go, girl.
- I was gonna--[laughs]
803
00:29:05,471 --> 00:29:07,059
That's good.
804
00:29:07,059 --> 00:29:08,302
Oh, pardon me one second.
805
00:29:08,302 --> 00:29:09,579
Small problem.
806
00:29:09,579 --> 00:29:10,960
Father O'Malley's
stuck in traffic.
807
00:29:10,960 --> 00:29:12,824
Oh, okay.
Should we wait?
808
00:29:12,824 --> 00:29:13,825
He's in Chatsworth.
809
00:29:13,825 --> 00:29:15,896
So no. Okay.
810
00:29:15,896 --> 00:29:17,276
Sorry, everyone,
if I could just get
811
00:29:17,276 --> 00:29:18,484
your attention for one minute.
812
00:29:18,484 --> 00:29:21,867
I realize this is
literally last-minute.
813
00:29:21,867 --> 00:29:24,836
Is anyone here qualified
to officiate a wedding?
814
00:29:24,836 --> 00:29:26,147
I can.
815
00:29:26,147 --> 00:29:28,046
As a minister
of the Universal Life Church,
816
00:29:28,046 --> 00:29:30,807
I would be honored
to marry you two crazy kids.
817
00:29:30,807 --> 00:29:32,602
- Sit down, German.
- Okay.
818
00:29:32,602 --> 00:29:35,501
- I got this.
- Thank you.
819
00:29:35,501 --> 00:29:38,504
[jazz band playing
Mendelssohn's "Wedding March"]
820
00:29:38,504 --> 00:29:45,580
♪
821
00:29:46,581 --> 00:29:48,549
[laughs]
822
00:29:48,549 --> 00:29:50,723
Here, I'll take that.
823
00:29:50,723 --> 00:29:52,795
Please be seated.
824
00:29:55,383 --> 00:29:58,904
You are all here today
because you love these two.
825
00:29:58,904 --> 00:30:01,596
They're here to make
a commitment under God
826
00:30:01,596 --> 00:30:04,565
in front of family and friends
827
00:30:04,565 --> 00:30:07,257
to love, honor,
and cherish each other
828
00:30:07,257 --> 00:30:09,397
for the rest of their lives.
829
00:30:09,397 --> 00:30:11,641
Bailey.
830
00:30:11,641 --> 00:30:12,987
[sighs]
831
00:30:12,987 --> 00:30:16,991
I'm suddenly so nervous.
[laughs tearfully]
832
00:30:16,991 --> 00:30:18,579
There is nothing,
833
00:30:18,579 --> 00:30:21,064
literally nothing else
in my life
834
00:30:21,064 --> 00:30:23,446
I am as certain of
as marrying you.
835
00:30:23,446 --> 00:30:25,897
I must have written
a hundred different vows
836
00:30:25,897 --> 00:30:28,037
and I threw them all away
837
00:30:28,037 --> 00:30:30,280
'cause there were
too many words.
838
00:30:30,280 --> 00:30:34,767
And the way you make me feel
is so simple to express.
839
00:30:34,767 --> 00:30:36,217
[gentle music]
840
00:30:36,217 --> 00:30:40,083
I feel loved and seen
841
00:30:40,083 --> 00:30:44,916
and desired and happy.
842
00:30:44,916 --> 00:30:49,955
For that, I will love you
forever and a day.
843
00:30:49,955 --> 00:30:52,371
[sniffling]
844
00:30:52,371 --> 00:30:54,132
That's your ring.
845
00:30:54,132 --> 00:30:57,790
♪
846
00:30:57,790 --> 00:30:58,895
- My turn.
- Yes.
847
00:30:58,895 --> 00:31:00,863
[clears throat]
[laughter]
848
00:31:02,692 --> 00:31:04,245
Bailey Nune,
849
00:31:04,245 --> 00:31:08,836
you came into my life
in a towel on my doorstep
850
00:31:08,836 --> 00:31:11,632
with an unlikely story
about being locked out
851
00:31:11,632 --> 00:31:12,909
by a meddlesome dog.
852
00:31:12,909 --> 00:31:15,187
And I remember thinking,
853
00:31:15,187 --> 00:31:17,534
"I'm either being conned
by a hot model,
854
00:31:17,534 --> 00:31:22,022
or I have just met
the woman of my dreams."
855
00:31:22,022 --> 00:31:24,334
You're damn right
I love and cherish you.
856
00:31:24,334 --> 00:31:27,855
You are the most impressive
person I've ever met.
857
00:31:27,855 --> 00:31:32,756
And I wake up every morning
to the dream of being your man.
858
00:31:34,862 --> 00:31:38,486
And I promise
that making you happy
859
00:31:38,486 --> 00:31:42,663
will be my everyday everything.
860
00:31:42,663 --> 00:31:45,321
Well, there's nothing
I can say to top that,
861
00:31:45,321 --> 00:31:50,705
so I now pronounce you
husband and wife.
862
00:31:50,705 --> 00:31:52,362
Kiss your bride.
863
00:31:52,362 --> 00:31:55,848
[cheers and applause]
864
00:31:55,848 --> 00:31:59,749
♪
865
00:31:59,749 --> 00:32:04,478
Ladies and gentlemen,
Mrs. and Mr. John Nolan.
866
00:32:04,478 --> 00:32:06,929
[cheers and applause]
867
00:32:09,793 --> 00:32:12,313
[dance music playing]
868
00:32:12,313 --> 00:32:13,556
[synth notes playing]
869
00:32:13,556 --> 00:32:15,523
- Hey, Randy.
- Oh, James.
870
00:32:15,523 --> 00:32:17,077
What a lucky man to be married
871
00:32:17,077 --> 00:32:19,389
to the beautiful and terrifying
Detective Harper.
872
00:32:19,389 --> 00:32:21,081
I couldn't agree more.
873
00:32:21,081 --> 00:32:26,293
Hey, I was wondering
if I could share a playlist.
874
00:32:26,293 --> 00:32:27,570
What, to--
875
00:32:27,570 --> 00:32:30,918
[Young MC's
"Bust a Move" playing]
876
00:32:30,918 --> 00:32:32,955
♪
877
00:32:32,955 --> 00:32:35,474
So, what, you just had
this playlist ready to go?
878
00:32:35,474 --> 00:32:36,993
Oh, I set it up
the minute that you mentioned
879
00:32:36,993 --> 00:32:38,270
Randy was the DJ.
880
00:32:38,270 --> 00:32:39,789
- Oh, that's why I love you.
- I got your back.
881
00:32:39,789 --> 00:32:41,722
♪ This here's a jam
for all the fellas ♪
882
00:32:41,722 --> 00:32:43,793
♪ Tryin' to do
what those ladies tell us ♪
883
00:32:43,793 --> 00:32:45,795
♪ Get shot down
'cause you're overzealous ♪
884
00:32:45,795 --> 00:32:47,866
♪ Play hard to get,
females get jealous ♪
885
00:32:47,866 --> 00:32:49,937
♪ Okay, smarty,
go to a party ♪
886
00:32:49,937 --> 00:32:51,939
♪ Girls are scantily clad
and showin' body ♪
887
00:32:51,939 --> 00:32:53,837
♪ A chick walks by,
you wish you could sex her ♪
888
00:32:53,837 --> 00:32:56,150
♪ But you're standin' on the
wall like you was Poindexter ♪
889
00:32:56,150 --> 00:32:58,221
♪ Next day's function,
high-class luncheon ♪
890
00:32:58,221 --> 00:33:00,258
♪ Food is served and
you're stone-cold munchin' ♪
891
00:33:00,258 --> 00:33:01,984
♪ Music comes on,
people start to dance ♪
892
00:33:01,984 --> 00:33:04,262
♪ But then you ate so much,
you nearly split your pants ♪
893
00:33:04,262 --> 00:33:06,402
♪ A girl starts walkin',
guys start gawkin' ♪
894
00:33:06,402 --> 00:33:08,680
♪ Sits down next to you
and starts talkin' ♪
895
00:33:08,680 --> 00:33:10,233
♪ Says she wanna dance
'cause she likes to groove ♪
896
00:33:10,233 --> 00:33:13,236
♪ So come on, fatso,
and just bust a move ♪
897
00:33:13,236 --> 00:33:15,928
Tim and Lucy are
gonna be okay?
898
00:33:15,928 --> 00:33:17,930
I'm sure they'll work it out.
899
00:33:17,930 --> 00:33:19,553
You want to get some air?
- Yeah, sure.
900
00:33:19,553 --> 00:33:22,107
- ♪ Just bust a move
- ♪ Ah, yeah
901
00:33:22,107 --> 00:33:24,454
[laughing]
Okay.
902
00:33:26,032 --> 00:33:29,726
You know Mercury is merging
into Pisces right now,
903
00:33:29,726 --> 00:33:31,728
which tends
to amplify psychic activity,
904
00:33:31,728 --> 00:33:34,593
especially for people born
with Mercury in Pisces.
905
00:33:34,593 --> 00:33:35,870
And that means?
906
00:33:35,870 --> 00:33:37,112
Just pay attention
to your dreams
907
00:33:37,112 --> 00:33:38,424
for the next couple of weeks.
908
00:33:38,424 --> 00:33:40,150
The cosmos might be trying
to tell you something.
909
00:33:40,150 --> 00:33:45,466
Yeah, well, my dreams
are mainly, um... violent.
910
00:33:45,466 --> 00:33:48,123
Yeah. Yeah, me too.
911
00:33:48,123 --> 00:33:49,884
Yeah, I haven't
told anyone that.
912
00:33:49,884 --> 00:33:51,092
Not even the shrink.
913
00:33:51,092 --> 00:33:53,094
Okay, isn't that exactly
the kind of stuff
914
00:33:53,094 --> 00:33:54,371
you're supposed
to be telling her?
915
00:33:54,371 --> 00:33:56,373
If I'm trying
to get better, yes.
916
00:33:56,373 --> 00:34:00,826
If I'm trying to get back
on patrol, no.
917
00:34:00,826 --> 00:34:01,999
I mean, you're the only person
918
00:34:01,999 --> 00:34:03,794
that I can talk to
about all this.
919
00:34:03,794 --> 00:34:05,278
And I will always
be here for you.
920
00:34:07,729 --> 00:34:09,421
Aaron.
921
00:34:09,421 --> 00:34:11,077
- Oh.
- I--
922
00:34:11,077 --> 00:34:13,045
No, I thought--
923
00:34:13,045 --> 00:34:14,149
I'm sorry.
- No, it's okay.
924
00:34:14,149 --> 00:34:15,634
I'm so--I am so sorry.
- It's fine.
925
00:34:15,634 --> 00:34:18,671
I just--I just don't--
926
00:34:18,671 --> 00:34:20,190
yeah, well, I'm gonna go
grab a drink.
927
00:34:20,190 --> 00:34:21,571
- Yeah.
- Yeah.
928
00:34:21,571 --> 00:34:23,987
[somber music]
929
00:34:23,987 --> 00:34:26,714
Oh, no.
930
00:34:26,714 --> 00:34:29,682
♪
931
00:34:29,682 --> 00:34:32,720
[phone ringing]
932
00:34:36,689 --> 00:34:37,863
Hello?
933
00:34:37,863 --> 00:34:39,796
Hey, it's Seth.
934
00:34:39,796 --> 00:34:42,454
Flower pot heroin guy.
Allegedly.
935
00:34:42,454 --> 00:34:45,629
You were right--I need help.
They're hunting for me.
936
00:34:45,629 --> 00:34:48,149
Send me your address.
I'll come pick you up.
937
00:34:48,149 --> 00:34:51,083
[tense music]
938
00:34:51,083 --> 00:34:52,809
♪
939
00:34:52,809 --> 00:34:55,363
Tequila shots.
Keep 'em coming.
940
00:34:55,363 --> 00:34:57,434
[Alicia Keys'
"If I Ain't Got You"]
941
00:34:57,434 --> 00:35:00,333
♪ Mm, mm, mm
942
00:35:00,333 --> 00:35:02,750
♪
943
00:35:02,750 --> 00:35:08,445
♪ Some people live
for the fortune ♪
944
00:35:08,445 --> 00:35:14,831
♪ Some people live
just for the fame ♪
945
00:35:14,831 --> 00:35:20,526
♪ Some people live
for the power, yeah ♪
946
00:35:20,526 --> 00:35:24,910
♪ Some people live
just to play the game ♪
947
00:35:24,910 --> 00:35:27,533
Clearly, I'm more conflicted
about you working undercover
948
00:35:27,533 --> 00:35:30,018
than I realized.
949
00:35:30,018 --> 00:35:31,917
It's understandable.
950
00:35:31,917 --> 00:35:33,608
Losing Isabel
in such a horrible way,
951
00:35:33,608 --> 00:35:35,714
I mean, how could you
possibly be over that?
952
00:35:35,714 --> 00:35:37,267
Yeah, but it's unfair to you.
953
00:35:37,267 --> 00:35:38,786
I need to deal with it.
954
00:35:38,786 --> 00:35:40,615
You know, your dream
should have nothing
955
00:35:40,615 --> 00:35:44,377
to do with my issues.
956
00:35:44,377 --> 00:35:46,310
Thank you.
957
00:35:46,310 --> 00:35:49,797
We're gonna get through this.
958
00:35:49,797 --> 00:35:51,523
I love you.
959
00:35:51,523 --> 00:35:55,078
♪ But I don't want
nothing at all ♪
960
00:35:55,078 --> 00:35:58,564
♪ If it ain't you, baby
961
00:35:58,564 --> 00:36:00,877
Well, you say that,
but till I put you
962
00:36:00,877 --> 00:36:02,637
under a lie detector,
how can I be sure?
963
00:36:02,637 --> 00:36:04,259
[laughing]
No, not a chance.
964
00:36:04,259 --> 00:36:05,537
I'm not doing it.
965
00:36:05,537 --> 00:36:08,298
You guys made up.
Awesome.
966
00:36:08,298 --> 00:36:09,782
- Yeah.
- Everyone was so worried.
967
00:36:09,782 --> 00:36:12,405
They were like--
I told them, "It's fine.
968
00:36:12,405 --> 00:36:13,510
They're solid," so...
969
00:36:13,510 --> 00:36:15,236
Whoa, how much
have you had to drink?
970
00:36:15,236 --> 00:36:16,686
I don't know.
Who cares?
971
00:36:16,686 --> 00:36:18,239
Well, you should,
because as cops,
972
00:36:18,239 --> 00:36:19,758
we're always
one person's bad choice away
973
00:36:19,758 --> 00:36:20,931
from being on duty.
974
00:36:20,931 --> 00:36:22,692
Hey, where--where's Celina?
975
00:36:22,692 --> 00:36:24,521
I don't know.
Why would I know?
976
00:36:24,521 --> 00:36:26,799
It's not like
we're together, so...
977
00:36:26,799 --> 00:36:28,560
yeah, all right.
978
00:36:28,560 --> 00:36:30,941
See ya.
979
00:36:37,327 --> 00:36:38,984
[suspenseful music]
980
00:36:38,984 --> 00:36:41,158
[engine revving]
981
00:36:41,158 --> 00:36:43,920
[tires squealing]
982
00:36:43,920 --> 00:36:44,955
Come on!
[line trills]
983
00:36:44,955 --> 00:36:46,232
No, no! All right, all right.
984
00:36:46,232 --> 00:36:47,993
Come on, come on, come on,
come on, come on.
985
00:36:47,993 --> 00:36:51,203
[phone rings]
986
00:36:51,203 --> 00:36:52,963
- Celina?
- Hey, I'm in trouble.
987
00:36:52,963 --> 00:36:54,378
Gallegos called me.
988
00:36:54,378 --> 00:36:56,208
He called me--
989
00:36:57,460 --> 00:36:59,601
Celina's in trouble.
She went to meet a CI.
990
00:36:59,626 --> 00:37:00,627
- Where?
- I don't know.
991
00:37:00,627 --> 00:37:01,628
Call was cut off.
I'm waiting
992
00:37:01,628 --> 00:37:02,733
on a warrant for her phone.
993
00:37:02,733 --> 00:37:03,699
- What's going on?
- I don't know.
994
00:37:03,699 --> 00:37:04,700
Something with Celina.
995
00:37:04,700 --> 00:37:05,701
This is Grey.
996
00:37:05,701 --> 00:37:07,289
I have an officer in distress.
997
00:37:07,289 --> 00:37:08,670
I need a dedicated airship
998
00:37:08,670 --> 00:37:10,775
and citywide alert
pending location.
999
00:37:10,775 --> 00:37:12,363
I'll get Metro on standby.
1000
00:37:12,363 --> 00:37:13,640
- We gotta get changed.
- Give me your keys.
1001
00:37:13,640 --> 00:37:15,159
I'll grab your go bags
out of your cars.
1002
00:37:15,159 --> 00:37:16,781
- Thank you.
- I'll go with you. Come on.
1003
00:37:16,781 --> 00:37:18,127
All right,
Celina is downtown.
1004
00:37:18,127 --> 00:37:19,853
They're waiting
on a more precise location.
1005
00:37:19,853 --> 00:37:21,130
We'll get it on our way.
1006
00:37:21,130 --> 00:37:22,822
- I am sorry, I have to go.
- I know. I know.
1007
00:37:22,822 --> 00:37:24,548
Just please don't die
on our wedding night.
1008
00:37:24,548 --> 00:37:26,135
Hey, I heard
something happened to Celina.
1009
00:37:26,135 --> 00:37:27,205
Is she okay?
- We don't know.
1010
00:37:27,205 --> 00:37:28,206
We're going downtown
to find her.
1011
00:37:28,206 --> 00:37:29,587
Okay, I'm coming with you.
1012
00:37:29,587 --> 00:37:30,657
No, you're drunk and not
cleared for active duty.
1013
00:37:30,657 --> 00:37:31,865
Sit your ass down
and do some praying.
1014
00:37:31,865 --> 00:37:32,935
We got him.
1015
00:37:32,935 --> 00:37:34,178
Hey, handsome.
1016
00:37:34,178 --> 00:37:36,076
Hey, let's get some coffee
in you, yeah?
1017
00:37:36,076 --> 00:37:38,251
Yeah.
1018
00:37:38,251 --> 00:37:41,254
[car dinging]
1019
00:37:41,254 --> 00:37:44,326
[sirens wailing,
helicopter rotors whirring]
1020
00:38:00,342 --> 00:38:02,620
[tires screeching]
1021
00:38:02,620 --> 00:38:04,553
She's not here.
1022
00:38:05,761 --> 00:38:06,762
Start a grid search.
1023
00:38:06,762 --> 00:38:09,247
Whittier to 1st to the 10.
1024
00:38:09,247 --> 00:38:10,283
They took her by car.
1025
00:38:10,283 --> 00:38:12,181
She could be anywhere
right now.
1026
00:38:15,219 --> 00:38:17,048
Guys, I got some blood
over here.
1027
00:38:17,048 --> 00:38:19,154
Looks like somebody got
dragged that way.
1028
00:38:19,154 --> 00:38:22,433
[suspenseful music]
1029
00:38:22,433 --> 00:38:29,509
♪
1030
00:38:36,067 --> 00:38:39,208
[indistinct chatter]
1031
00:38:39,208 --> 00:38:40,762
Two male suspects.
One gun visible.
1032
00:38:40,762 --> 00:38:42,349
We gotta get past 'em
to get inside.
1033
00:38:42,349 --> 00:38:43,696
Get it done.
1034
00:38:43,696 --> 00:38:46,353
Harper, Lopez,
we'll breach from the back.
1035
00:38:48,424 --> 00:38:50,392
All right, how do you want
to play this?
1036
00:38:50,392 --> 00:38:51,600
Take off your tie.
1037
00:38:51,600 --> 00:38:53,153
♪ On the deck, sweating
1038
00:38:53,153 --> 00:38:54,983
♪ Gettin' reps in
on my solar plex ♪
1039
00:38:54,983 --> 00:38:56,467
♪ Know the rest
1040
00:38:56,467 --> 00:38:58,055
♪ When the smoke clears,
I'm the only ♪
1041
00:38:58,055 --> 00:38:59,401
♪ Thinking you the man
1042
00:38:59,401 --> 00:39:00,989
♪ You can't even walk
in my steps ♪
1043
00:39:00,989 --> 00:39:02,369
♪ Thinking you the man
1044
00:39:02,369 --> 00:39:04,440
♪ You can't even grasp
my success ♪
1045
00:39:04,440 --> 00:39:05,856
♪ Thinking you the man
1046
00:39:05,856 --> 00:39:07,443
♪ You playing checkers,
I'm playing chess ♪
1047
00:39:07,443 --> 00:39:09,583
♪ Thinking you the man
1048
00:39:09,583 --> 00:39:12,448
[tense music]
1049
00:39:12,448 --> 00:39:15,451
[both grunting]
1050
00:39:15,451 --> 00:39:19,835
♪
1051
00:39:19,835 --> 00:39:21,526
Right here.
Down on your knees.
1052
00:39:21,526 --> 00:39:22,838
Here.
I'll stay with them.
1053
00:39:22,838 --> 00:39:24,426
You guys go.
1054
00:39:24,426 --> 00:39:31,502
♪
1055
00:39:37,750 --> 00:39:40,511
[door creaks]
1056
00:39:40,511 --> 00:39:47,518
♪
1057
00:40:07,434 --> 00:40:10,196
[hip-hop music playing]
1058
00:40:10,196 --> 00:40:11,853
♪ Yeah,
such a beautiful bliss ♪
1059
00:40:11,853 --> 00:40:13,199
♪ I'm at the top of any list
1060
00:40:13,199 --> 00:40:14,994
♪ When I aim, I never miss
1061
00:40:14,994 --> 00:40:17,651
♪ This a plot twist,
you already know I got this ♪
1062
00:40:17,651 --> 00:40:21,138
Last chance--
tell me where my stuff is,
1063
00:40:21,138 --> 00:40:25,004
or I will cut your throat
and move on to your girlfriend.
1064
00:40:25,004 --> 00:40:28,007
[suspenseful music]
1065
00:40:28,007 --> 00:40:30,009
♪
1066
00:40:30,009 --> 00:40:32,321
All right, it's
a tactical nightmare in there.
1067
00:40:32,321 --> 00:40:33,667
There's no way to get
in there quickly enough
1068
00:40:33,667 --> 00:40:35,704
to neutralize them
and save Celina.
1069
00:40:35,704 --> 00:40:38,742
[toilet flushes]
1070
00:40:40,674 --> 00:40:43,091
What the--
1071
00:40:43,091 --> 00:40:45,265
Sarge.
1072
00:40:45,265 --> 00:40:46,266
Give me his jacket.
1073
00:40:46,266 --> 00:40:49,407
[rap music playing]
1074
00:40:49,407 --> 00:40:51,824
♪ I don't wanna die slow,
so I live fast ♪
1075
00:40:51,824 --> 00:40:54,965
♪ Put 120 on the dash
1076
00:40:54,965 --> 00:40:57,243
- Time's up.
- Hey, hey. Come on.
1077
00:40:57,243 --> 00:40:59,797
Aah!
[body thuds]
1078
00:40:59,797 --> 00:41:00,798
[dramatic music]
1079
00:41:00,798 --> 00:41:01,903
- Hey! Hey!
- [grunts]
1080
00:41:01,903 --> 00:41:03,076
Put your hands in the air!
1081
00:41:03,076 --> 00:41:04,457
- Police, hands up!
- Police!
1082
00:41:04,457 --> 00:41:05,561
[all yelling]
1083
00:41:05,561 --> 00:41:07,218
Police!
Show me your hands!
1084
00:41:07,218 --> 00:41:09,703
Show me your hands!
1085
00:41:09,703 --> 00:41:11,567
Not to judge,
1086
00:41:11,567 --> 00:41:12,914
I think you would have had
more fun at the wedding.
1087
00:41:12,914 --> 00:41:15,054
No kidding.
1088
00:41:25,202 --> 00:41:26,651
Bailey?
1089
00:41:31,587 --> 00:41:33,313
[sighs]
1090
00:41:35,419 --> 00:41:37,214
How's it going?
1091
00:41:37,214 --> 00:41:39,319
I can't move my body.
1092
00:41:39,319 --> 00:41:41,045
Did I finish packing
for our honeymoon?
1093
00:41:41,045 --> 00:41:42,391
Yeah, almost.
1094
00:41:42,391 --> 00:41:44,083
I say we buy clothes there.
1095
00:41:44,083 --> 00:41:46,257
That is genius.
I mean, what do we need anyway?
1096
00:41:46,257 --> 00:41:49,088
Just bathing suits.
- Yeah.
1097
00:41:49,088 --> 00:41:51,262
Oh, wow.
1098
00:41:51,262 --> 00:41:53,126
I'm so sorry I bailed
on the wedding.
1099
00:41:53,126 --> 00:41:54,887
Mm, you didn't miss much.
1100
00:41:54,887 --> 00:41:56,958
The cake was
kind of a disaster.
1101
00:41:59,857 --> 00:42:02,308
How much longer before
we have to be at the airport?
1102
00:42:02,308 --> 00:42:05,311
[groans]
1103
00:42:05,311 --> 00:42:07,347
Four hours.
1104
00:42:07,347 --> 00:42:10,695
Oh, there's plenty of time
for a little nap.
1105
00:42:10,695 --> 00:42:13,595
[yawning]
Siri, wake me in an hour.
1106
00:42:13,595 --> 00:42:15,390
Yeah.
1107
00:42:15,390 --> 00:42:18,151
I didn't get that.
Could you try again?
1108
00:42:54,015 --> 00:42:55,050
Damn it.78460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.