Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,698 --> 00:00:11,320
Dispatch said it was
a noise complaint?
2
00:00:11,320 --> 00:00:12,390
Yes, sir.
3
00:00:12,391 --> 00:00:13,771
And they requested
us specifically?
4
00:00:13,772 --> 00:00:15,945
That's what she said.
5
00:00:15,945 --> 00:00:17,155
I guess we missed it.
6
00:00:46,529 --> 00:00:48,875
This would be a
great opportunity
7
00:00:48,875 --> 00:00:51,189
to teach me about
de-escalating in policing.
8
00:01:43,206 --> 00:01:46,207
Imagine my surprise
when reviewing
9
00:01:46,209 --> 00:01:50,694
last week's bodycam
footage and I saw...
10
00:01:50,695 --> 00:01:53,076
this.
11
00:01:53,078 --> 00:01:54,112
No. Yes, sir.
12
00:01:54,114 --> 00:01:55,942
I, uh... well, I...
13
00:01:55,942 --> 00:01:58,048
I can explain. It's...
14
00:02:00,465 --> 00:02:01,742
I'm waiting.
15
00:02:14,616 --> 00:02:15,996
Wake up, lazybones.
16
00:02:15,997 --> 00:02:17,170
We're gettin' married tomorrow,
17
00:02:17,170 --> 00:02:18,275
and there is a
buttload to get done.
18
00:02:18,276 --> 00:02:19,966
Uh, I'm not feeling very good.
19
00:02:19,966 --> 00:02:21,312
- What?
- Yeah, my head.
20
00:02:21,312 --> 00:02:22,382
- What's going on?
- Maybe...
21
00:02:22,383 --> 00:02:23,831
Oh, sucker!
22
00:02:23,832 --> 00:02:25,834
- You faker.
- Yeah.
23
00:02:25,835 --> 00:02:28,423
Listen, this is important.
24
00:02:28,424 --> 00:02:30,079
We're getting married tomorrow.
25
00:02:30,079 --> 00:02:31,598
I know. I already said that.
26
00:02:31,598 --> 00:02:32,841
Yeah, I just felt like it needed
27
00:02:32,841 --> 00:02:34,360
a little extra attention.
28
00:02:35,913 --> 00:02:37,259
Get your ass out of bed.
- Yes, boss.
29
00:02:37,259 --> 00:02:38,502
We need to go meet
the wedding planner.
30
00:02:38,502 --> 00:02:39,573
Yes, boss.
31
00:02:52,723 --> 00:02:53,723
Henry, hi.
32
00:02:55,588 --> 00:02:56,899
Hey, Bailey.
33
00:02:56,900 --> 00:02:58,246
Are you getting on your flight?
34
00:02:58,247 --> 00:02:59,901
No. Uh, a little hiccup.
35
00:02:59,902 --> 00:03:01,282
My flight got canceled.
36
00:03:01,283 --> 00:03:04,217
Technically, the entire
airline went bankrupt, so...
37
00:03:04,217 --> 00:03:05,598
Okay, well, we're
just gonna have
38
00:03:05,598 --> 00:03:06,701
to get you on another flight.
39
00:03:06,703 --> 00:03:08,669
I tried, but there
are none available
40
00:03:08,670 --> 00:03:10,396
that'll get me there in
time for the wedding.
41
00:03:10,396 --> 00:03:12,742
- Who are you talking to?
- Uh, the firehouse.
42
00:03:12,743 --> 00:03:13,985
We are not gonna
tell your dad about this
43
00:03:13,985 --> 00:03:16,332
because I don't
want him to worry.
44
00:03:16,334 --> 00:03:18,680
Okay, I need you to
get to the train station.
45
00:03:18,681 --> 00:03:20,681
It looks like there's a
few flights out of Haneda
46
00:03:20,682 --> 00:03:21,924
that would get you here in time,
47
00:03:21,925 --> 00:03:23,340
but you need to make
the next bullet train.
48
00:03:23,341 --> 00:03:25,169
On it. Thanks for the assist.
49
00:03:25,170 --> 00:03:27,102
- Everything okay?
- Yeah, totally.
50
00:03:27,103 --> 00:03:28,378
They couldn't find something,
51
00:03:28,379 --> 00:03:30,069
so instead of actually
looking, they call me.
52
00:03:30,070 --> 00:03:31,795
- Men.
- Tell me about it.
53
00:03:31,796 --> 00:03:33,177
- Shall we plan a wedding?
- Yes.
54
00:03:34,903 --> 00:03:36,766
- Oh, Chastity, hi!
- Oh.
55
00:03:36,768 --> 00:03:38,182
Pete. Not Pete. Randy.
56
00:03:38,182 --> 00:03:40,252
Oh, hello, mein bestest Freund.
57
00:03:40,253 --> 00:03:42,427
Oh, wow. Funniest of stories.
58
00:03:42,429 --> 00:03:44,843
So when I
skip-tracer-bounty-hunted
59
00:03:44,844 --> 00:03:47,742
Mr. Peter yesterday, he
begged me not to take him in
60
00:03:47,743 --> 00:03:50,021
because of your upcoming
marital consummation.
61
00:03:50,021 --> 00:03:52,091
Skip traced for what?
62
00:03:52,093 --> 00:03:54,025
Outstanding warrant.
63
00:03:54,026 --> 00:03:55,854
6,000 in unpaid parking tickets.
64
00:03:55,855 --> 00:03:57,270
- 6,000?
- Yeah.
65
00:03:57,271 --> 00:03:58,788
Yeah, when I told
him I took a vow
66
00:03:58,789 --> 00:04:01,515
as a law enforcement
officer not to accept bribes,
67
00:04:01,516 --> 00:04:04,276
he made me promise to go
to your wedding in his place.
68
00:04:04,277 --> 00:04:07,106
And have sexy time
with his girlfriend?
69
00:04:07,108 --> 00:04:08,729
Oh, just over-the-clothes stuff.
70
00:04:08,730 --> 00:04:11,594
I'm teaching Randy here
how to be a better kisser.
71
00:04:11,596 --> 00:04:13,597
Oh, she is very good.
Allow me to share her skills.
72
00:04:13,598 --> 00:04:15,115
- No. No.
- Oh, that's okay.
73
00:04:15,115 --> 00:04:17,255
We're actually running late
to meet the wedding planners.
74
00:04:17,257 --> 00:04:19,360
Well, this is
insane, to be honest.
75
00:04:19,362 --> 00:04:20,396
But we've really gotta go.
76
00:04:20,398 --> 00:04:21,707
So the guest
room is ready to go.
77
00:04:21,709 --> 00:04:23,295
Please stay out of trouble.
78
00:04:23,297 --> 00:04:25,401
You are no fun, but
you will be tonight
79
00:04:25,403 --> 00:04:26,781
at your bachelor party.
80
00:04:26,783 --> 00:04:27,851
No bachelor party.
81
00:04:27,853 --> 00:04:29,129
I told you... I told Pete.
82
00:04:29,129 --> 00:04:31,062
Oh, yeah, and he said,
"Well, I can't believe
83
00:04:31,062 --> 00:04:33,375
"we are related, half-bro.
84
00:04:33,375 --> 00:04:35,134
Pound."
- Nailed it.
85
00:04:35,136 --> 00:04:38,276
But while I am so
glad that you are here,
86
00:04:38,278 --> 00:04:39,761
I, in no way,
agree to participate
87
00:04:39,762 --> 00:04:41,555
in this bizarre
brother-swap thing,
88
00:04:41,557 --> 00:04:43,108
so you can cut that out...
- Okay.
89
00:04:43,110 --> 00:04:45,560
You can have a lovely day,
and you can come with me.
90
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
- Yes.
- Thank you, guys.
91
00:04:46,562 --> 00:04:48,838
- Bye-bye.
- Bye.
92
00:04:48,840 --> 00:04:51,461
- Okay, we are alone.
- Yeah.
93
00:04:51,463 --> 00:04:53,360
What would Mr. Peter do?
94
00:04:53,362 --> 00:04:56,191
Um...
95
00:04:56,192 --> 00:04:58,952
mm.
96
00:05:01,853 --> 00:05:03,473
Role-play.
- Yes.
97
00:05:03,475 --> 00:05:05,338
I will be Marlene Dietrich.
98
00:05:05,338 --> 00:05:07,339
You will be Marty McFly,
99
00:05:07,341 --> 00:05:10,791
teaming up with Mr. Frodo
to help him get to Mordor.
100
00:05:10,793 --> 00:05:12,932
- Thank you for breakfast.
- Of course.
101
00:05:12,932 --> 00:05:14,726
But you didn't have
to walk me home.
102
00:05:14,728 --> 00:05:16,798
I didn't. I came to
check on Aaron.
103
00:05:16,798 --> 00:05:17,937
Oh. All right.
104
00:05:17,937 --> 00:05:19,387
- I'll see you tonight.
- Okay.
105
00:05:19,387 --> 00:05:21,836
Remember, I have book
group, so I'll be home late.
106
00:05:21,838 --> 00:05:23,218
You just had book group.
107
00:05:23,218 --> 00:05:24,701
How many books do
you guys read a week?
108
00:05:24,702 --> 00:05:26,151
Two or three.
109
00:05:26,153 --> 00:05:29,120
Now where can I find Aaron?
110
00:05:29,120 --> 00:05:30,432
Thank you. Bye, baby.
111
00:05:30,432 --> 00:05:31,606
- Bye, baby.
- Mwah.
112
00:05:37,646 --> 00:05:40,028
And turn to the right.
113
00:05:42,375 --> 00:05:43,824
Wish we had a
better lighting setup,
114
00:05:43,826 --> 00:05:46,827
but this tells a story.
115
00:05:46,829 --> 00:05:47,829
Hi.
116
00:05:47,829 --> 00:05:49,105
Mrs. Grey, hey.
117
00:05:49,106 --> 00:05:50,625
How you feeling?
118
00:05:50,625 --> 00:05:53,144
Good. Great.
119
00:05:53,144 --> 00:05:55,595
Wish I could just
get back out there.
120
00:05:55,596 --> 00:05:57,045
I understand.
121
00:05:57,045 --> 00:05:58,045
But don't rush.
122
00:05:58,047 --> 00:05:59,529
No matter what Wade might say,
123
00:05:59,531 --> 00:06:00,944
it took him a while
to get himself right
124
00:06:00,946 --> 00:06:02,533
after he was shot.
125
00:06:02,533 --> 00:06:04,189
No one's gonna
judge you negatively.
126
00:06:04,190 --> 00:06:05,536
Appreciate that. Thanks.
127
00:06:12,612 --> 00:06:14,511
Well, I'm gonna get going.
128
00:06:14,512 --> 00:06:17,446
Of course. Thanks
for checking in. Yeah.
129
00:06:21,415 --> 00:06:22,449
Hey.
- Hey.
130
00:06:22,451 --> 00:06:25,004
- You have a sec?
- Sure.
131
00:06:25,004 --> 00:06:27,040
No. Sorry, we
gotta get out there.
132
00:06:27,040 --> 00:06:28,110
Everything all right?
133
00:06:28,110 --> 00:06:32,252
Yeah. Uh, totally. It can wait.
134
00:06:32,252 --> 00:06:33,908
Get your ass in the shop.
135
00:06:33,909 --> 00:06:36,877
You are driving while I
figure out your new nickname.
136
00:06:36,879 --> 00:06:39,915
Yes, ma'am.
137
00:06:39,915 --> 00:06:42,158
- Got a minute to talk?
- Uh, sure.
138
00:06:42,159 --> 00:06:43,781
There's nothing to talk about.
139
00:06:43,781 --> 00:06:45,369
You felt I undermined
you at a crime scene
140
00:06:45,370 --> 00:06:46,715
to stop you from
making detective.
141
00:06:46,716 --> 00:06:47,992
I explained that I didn't.
142
00:06:47,992 --> 00:06:49,545
Now we're moving on.
- Okay.
143
00:06:49,547 --> 00:06:51,168
Well, while I
appreciate the efficiency,
144
00:06:51,168 --> 00:06:54,136
that's not how actual
healthy communication works.
145
00:06:54,137 --> 00:06:56,691
Wow, that's not
condescending at all.
146
00:06:56,692 --> 00:06:58,244
Explain to me what
there is to talk about
147
00:06:58,245 --> 00:06:59,418
that isn't just a retread
148
00:06:59,418 --> 00:07:00,867
of what I just
efficiently covered?
149
00:07:00,867 --> 00:07:03,800
Well... that's not the point.
150
00:07:03,802 --> 00:07:06,216
Look, if I have to start
151
00:07:06,218 --> 00:07:07,805
another deep
undercover assignment,
152
00:07:07,805 --> 00:07:09,704
there are real issues here
that we need to talk about.
153
00:07:09,704 --> 00:07:13,120
Which we will deal with
if they come up then.
154
00:07:13,122 --> 00:07:14,846
I gotta get to work.
155
00:07:14,848 --> 00:07:16,262
Have a good shift.
156
00:07:19,922 --> 00:07:21,024
This is a problem.
157
00:07:21,026 --> 00:07:22,612
It's amazing you
got it last-minute,
158
00:07:22,613 --> 00:07:25,374
but it's so much more
than a home wedding.
159
00:07:25,375 --> 00:07:27,928
- And by more, you mean...
- Expensive.
160
00:07:27,930 --> 00:07:30,103
If we bring the same game
plan here as your house,
161
00:07:30,103 --> 00:07:31,795
it'll look cheap and low-rent.
162
00:07:31,795 --> 00:07:35,074
So we have to up
everything... flowers, catering.
163
00:07:35,074 --> 00:07:37,456
I'm a little worried about
how stressed out you seem.
164
00:07:37,456 --> 00:07:39,043
Sorry, it's been a morning.
165
00:07:39,043 --> 00:07:41,252
My girlfriend is cheating,
and my assistant quit.
166
00:07:41,252 --> 00:07:42,908
- Well, we're happy to help.
- Great.
167
00:07:42,909 --> 00:07:44,634
I need you to go
give Be-Bop $1,000.
168
00:07:44,636 --> 00:07:46,257
- Love it. Who's Be-Bop?
- Our DJ.
169
00:07:46,257 --> 00:07:47,983
I am so sorry, I just
have to take this quick.
170
00:07:47,983 --> 00:07:49,398
Hey, what's up?
171
00:07:49,399 --> 00:07:51,470
- Where are you?
- I'm doing wedding stuff.
172
00:07:51,471 --> 00:07:52,643
You forgot about the deposition.
173
00:07:52,644 --> 00:07:55,127
I forgot about the deposition.
174
00:07:55,129 --> 00:07:56,957
You have to get me out of
that. There's so much to do.
175
00:07:56,959 --> 00:07:58,062
I'm getting married tomorrow.
176
00:07:58,062 --> 00:07:59,581
Look, I get it, but
Judge Scott was born
177
00:07:59,581 --> 00:08:01,134
without sympathy.
178
00:08:01,134 --> 00:08:02,790
Wesley.
179
00:08:02,791 --> 00:08:05,310
Looking sharp.
180
00:08:05,312 --> 00:08:08,038
Sharp.
- Ha.
181
00:08:08,038 --> 00:08:10,418
I can try to get Oscar's lawyer
to agree to a continuance,
182
00:08:10,420 --> 00:08:11,697
but only when you're here.
183
00:08:11,697 --> 00:08:13,456
I'll be there in 20 minutes.
184
00:08:13,458 --> 00:08:14,733
Be where in 20?
185
00:08:14,735 --> 00:08:16,495
It's a surprise,
but I will meet you
186
00:08:16,495 --> 00:08:17,668
at the DJ's house.
- Uh...
187
00:08:18,738 --> 00:08:21,740
Okay, no problem.
- Gotcha.
188
00:08:21,742 --> 00:08:24,744
Henry. Hey, what's happenin'?
189
00:08:24,745 --> 00:08:26,194
You missed the bullet train.
190
00:08:26,194 --> 00:08:28,161
Uh-huh. Those things go quick.
191
00:08:28,161 --> 00:08:31,268
Okay, just give me a
second to figure out a plan C.
192
00:08:31,269 --> 00:08:32,614
You have always hated him.
193
00:08:32,615 --> 00:08:34,652
He won't stop barking.
194
00:08:35,894 --> 00:08:37,894
You take point, Miss Cleo.
195
00:08:37,895 --> 00:08:40,448
Mi... oh, right, the
psychic. Good one.
196
00:08:40,450 --> 00:08:41,865
Who called 911?
197
00:08:41,865 --> 00:08:44,798
That was me, because
this bitch poisoned my dog.
198
00:08:44,799 --> 00:08:46,040
I did not.
199
00:08:46,042 --> 00:08:47,629
Can I take a look at him?
200
00:08:47,629 --> 00:08:48,871
Yeah, of course.
He's a sweetheart.
201
00:08:48,873 --> 00:08:50,838
He's a menace.
202
00:08:50,840 --> 00:08:54,325
But I didn't hurt him, I swear.
- Mm.
203
00:08:54,326 --> 00:08:57,052
It's okay.
204
00:08:58,951 --> 00:09:02,748
It looks like he was
chewing on your planter.
205
00:09:02,749 --> 00:09:04,647
Detective, can you look at this?
206
00:09:06,337 --> 00:09:07,374
- Thank you.
- Uh-huh.
207
00:09:10,826 --> 00:09:13,274
Um, where did you
get this flowerpot?
208
00:09:13,275 --> 00:09:15,277
The farmers market last weekend.
209
00:09:15,278 --> 00:09:16,416
Why?
210
00:09:16,417 --> 00:09:17,970
Okay, we need to have it tested.
211
00:09:17,971 --> 00:09:19,696
Officer Juarez will
give you a receipt.
212
00:09:19,697 --> 00:09:21,144
You need to take
your dog to the vet
213
00:09:21,145 --> 00:09:23,769
and let them know that he
might have ingested a narcotic.
214
00:09:23,769 --> 00:09:25,149
- Wesley.
- John-O.
215
00:09:25,149 --> 00:09:26,565
It's great to see you.
216
00:09:26,566 --> 00:09:27,703
I'm sorry for upsetting
217
00:09:27,705 --> 00:09:29,567
and disrupting your
upcoming nuptials.
218
00:09:29,568 --> 00:09:31,154
Although truth be
told, I'm a little hurt
219
00:09:31,155 --> 00:09:32,432
I didn't get the invite.
220
00:09:32,432 --> 00:09:33,605
Is that why you're suing me?
221
00:09:33,606 --> 00:09:34,676
No.
222
00:09:34,677 --> 00:09:36,471
I'm suing you for
gross negligence
223
00:09:36,471 --> 00:09:39,956
in allowing my injury while
selflessly donating a kidney.
224
00:09:39,957 --> 00:09:41,407
Oh, Oscar, you are so full of...
225
00:09:41,408 --> 00:09:45,273
Don't talk to my
client like that.
226
00:09:45,274 --> 00:09:46,274
Monica.
227
00:09:46,274 --> 00:09:48,068
Good morning.
228
00:09:48,070 --> 00:09:50,001
I'm taking over
Mr. Hutchinson's case.
229
00:09:50,003 --> 00:09:52,970
Substitution of counsel
has been filed with the court.
230
00:09:52,971 --> 00:09:54,282
Let's get started.
231
00:09:54,283 --> 00:09:56,595
You're in trouble now.
232
00:09:56,596 --> 00:09:58,700
Aaron. Look, I'm
sorry about earlier.
233
00:09:58,701 --> 00:10:00,081
You know how
judgy Harper can be,
234
00:10:00,081 --> 00:10:02,254
and I really need
to impress her.
235
00:10:02,255 --> 00:10:03,462
You okay?
- Yeah.
236
00:10:03,464 --> 00:10:07,328
Just, um, having a hard day.
237
00:10:07,330 --> 00:10:08,467
It's okay.
238
00:10:08,469 --> 00:10:09,642
You're safe.
239
00:10:09,643 --> 00:10:11,919
Boot, I thought you
were going to 10-1.
240
00:10:11,921 --> 00:10:13,576
No, yes, ma'am. I'll
be out there in five.
241
00:10:13,577 --> 00:10:16,442
Make it two.
242
00:10:16,442 --> 00:10:19,238
So how's it going with
the department shrink?
243
00:10:19,239 --> 00:10:20,273
Good.
244
00:10:20,274 --> 00:10:21,722
Should be cleared any day now.
245
00:10:21,724 --> 00:10:23,000
Mm-hmm.
246
00:10:30,870 --> 00:10:33,976
Officer Lucy Chen, wow.
How fortunate to find you here.
247
00:10:33,977 --> 00:10:36,220
Uh, fortunate for who?
248
00:10:36,221 --> 00:10:39,258
We have ein winzig
problem and need a little help.
249
00:10:39,259 --> 00:10:41,432
Randy pawned
Bailey's wedding ring.
250
00:10:41,432 --> 00:10:43,503
What? Why would you do that?
251
00:10:43,504 --> 00:10:46,057
I was role-playing as Pete
and got a little carried away.
252
00:10:46,058 --> 00:10:48,094
And unfortunately,
before I could buy it back,
253
00:10:48,095 --> 00:10:50,234
a murderous-looking man
bought it out from under me.
254
00:10:50,235 --> 00:10:52,304
So we really need you to, um...
255
00:10:52,306 --> 00:10:54,618
- Get it back?
- Exactly. Wow!
256
00:10:54,619 --> 00:10:56,724
See, I told you we have
come to the right location.
257
00:10:56,725 --> 00:10:59,243
Mm, please help us.
258
00:10:59,244 --> 00:11:00,693
Immediately.
259
00:11:03,697 --> 00:11:05,042
Oh, hey.
260
00:11:05,043 --> 00:11:07,907
Do you have any leverage
with a felon called The Hammer?
261
00:11:07,908 --> 00:11:09,115
No, why?
262
00:11:09,115 --> 00:11:11,116
Okay, so Skip Tracer
Randy was role-playing
263
00:11:11,118 --> 00:11:12,325
as Nolan's brother Pete,
264
00:11:12,326 --> 00:11:14,638
and he pawned
Bailey's wedding ring,
265
00:11:14,639 --> 00:11:16,259
and The Hammer bought it.
266
00:11:16,260 --> 00:11:18,261
Nothing about that
sentence makes sense.
267
00:11:18,263 --> 00:11:19,711
I've run The Hammer before.
268
00:11:19,712 --> 00:11:21,817
You want no part
of his craziness.
269
00:11:21,818 --> 00:11:23,957
Yet I still told Randy
270
00:11:23,958 --> 00:11:25,683
that I would try and
get it for him, so...
271
00:11:25,684 --> 00:11:27,063
I'll go with you.
272
00:11:27,065 --> 00:11:29,376
No. Please don't
do me any favors.
273
00:11:29,378 --> 00:11:30,688
- Seriously?
- Hmm?
274
00:11:30,690 --> 00:11:32,173
I knew you weren't
gonna be able to let it go.
275
00:11:32,173 --> 00:11:33,760
I have completely let it go.
276
00:11:33,761 --> 00:11:35,038
Let what go?
277
00:11:35,038 --> 00:11:37,039
Nothing.
278
00:11:37,040 --> 00:11:38,626
Okay, do you want
my help or not?
279
00:11:38,628 --> 00:11:40,663
I don't need it,
but I will accept it.
280
00:11:40,664 --> 00:11:41,802
- Fine.
- Good.
281
00:11:41,803 --> 00:11:42,942
- Whatever.
- Great.
282
00:11:42,942 --> 00:11:44,184
- Let's go.
- Maybe I'll go too.
283
00:11:44,186 --> 00:11:46,187
Grab some popcorn
on the way for the show.
284
00:11:46,187 --> 00:11:48,085
- You're not funny.
- I'm hysterical.
285
00:11:48,086 --> 00:11:49,466
Ask Wesley.
286
00:11:49,466 --> 00:11:51,364
Failure to protect
my client is a violation
287
00:11:51,365 --> 00:11:54,298
of the Eighth Amendment,
not to mention depriving him
288
00:11:54,298 --> 00:11:57,163
of minimal civilized
measures of life's necessities.
289
00:11:57,163 --> 00:11:59,475
- He got takeout.
- I got assaulted.
290
00:11:59,476 --> 00:12:00,546
And you let it happen.
291
00:12:00,547 --> 00:12:02,134
Look, I don't
have time for this.
292
00:12:02,134 --> 00:12:04,067
How about a little bit of
human decency here, Monica?
293
00:12:04,067 --> 00:12:05,758
Officer Nolan has a
wedding to get ready for.
294
00:12:05,759 --> 00:12:07,207
If you agree to the continuance,
295
00:12:07,208 --> 00:12:08,208
the judge will sign off.
296
00:12:08,210 --> 00:12:09,381
Happy to.
297
00:12:09,383 --> 00:12:11,384
If Officer Nolan
turns over his phone.
298
00:12:11,384 --> 00:12:12,384
- What?
- No, no, no.
299
00:12:12,385 --> 00:12:13,385
That is ridiculous.
300
00:12:13,386 --> 00:12:14,802
His phone contains evidence
301
00:12:14,802 --> 00:12:17,182
in texts, photos,
and notes consistent
302
00:12:17,183 --> 00:12:20,048
with a cruel indifference
to my client's suffering.
303
00:12:20,048 --> 00:12:21,394
No, it doesn't.
304
00:12:21,394 --> 00:12:25,501
And I worry that he will
destroy that evidence
305
00:12:25,503 --> 00:12:26,710
if given the opportunity.
306
00:12:26,711 --> 00:12:27,986
Okay, there is no nexus between
307
00:12:27,988 --> 00:12:29,230
the plaintiff's
alleged discomfort
308
00:12:29,230 --> 00:12:30,369
and Officer Nolan's phone.
309
00:12:30,370 --> 00:12:32,197
And any such
intrusion is so vast
310
00:12:32,198 --> 00:12:33,716
that only a special
master should be allowed
311
00:12:33,717 --> 00:12:35,201
to review the
contents of that phone.
312
00:12:35,201 --> 00:12:36,754
Then it looks like we're
spending the day here.
313
00:12:36,755 --> 00:12:38,100
No, I-I can't.
314
00:12:38,101 --> 00:12:40,206
Just... look, I'm gonna
give Wesley my phone.
315
00:12:40,206 --> 00:12:43,346
The judge can
decide what to share.
316
00:12:43,347 --> 00:12:44,900
Great seeing you, John.
317
00:12:44,902 --> 00:12:46,350
Congratulations.
318
00:12:47,558 --> 00:12:49,318
I just need to write
down one address.
319
00:12:49,320 --> 00:12:50,423
Why didn't you answer my call?
320
00:12:50,423 --> 00:12:52,528
- Uh, lost my phone.
- What? Where?
321
00:12:52,529 --> 00:12:54,427
At the surprise place.
322
00:12:54,427 --> 00:12:56,428
John, the next 24
hours are gonna hit us
323
00:12:56,429 --> 00:12:57,706
at 100 miles an hour.
324
00:12:57,706 --> 00:12:58,811
I need you to have a phone.
325
00:12:58,812 --> 00:13:00,192
No. Yeah. I know. Don't worry.
326
00:13:00,192 --> 00:13:01,986
I'm gonna get one right
after we're finished here.
327
00:13:01,988 --> 00:13:03,091
I won't skip a beat.
328
00:13:03,091 --> 00:13:04,299
Okay.
329
00:13:05,956 --> 00:13:07,682
- Who is it?
- John Nolan.
330
00:13:07,682 --> 00:13:09,580
You're gonna DJ our
wedding tomorrow.
331
00:13:09,581 --> 00:13:11,791
Oh, yeah, yeah. It's
open. Come on in.
332
00:13:14,793 --> 00:13:16,898
Oh.
333
00:13:16,899 --> 00:13:18,417
Hey, what's up?
334
00:13:18,418 --> 00:13:20,177
Listen, I've been thinking
a lot about your gig
335
00:13:20,177 --> 00:13:22,110
because I know that
you said you wanted me
336
00:13:22,110 --> 00:13:24,768
to lean into, like, a '90s
Janet vibe or whatever.
337
00:13:24,769 --> 00:13:27,046
But I just got this
old Nordic go-go disk.
338
00:13:27,047 --> 00:13:28,357
You gotta check this
out because I really think
339
00:13:28,359 --> 00:13:29,461
this is gonna set...
- Oh.
340
00:13:29,462 --> 00:13:30,567
You know
switchblades are illegal
341
00:13:30,567 --> 00:13:32,017
in the state of
California, right?
342
00:13:32,018 --> 00:13:33,086
- Really?
- Yeah.
343
00:13:33,087 --> 00:13:35,674
It's a violation of
Penal Code 21510,
344
00:13:35,676 --> 00:13:37,538
but I can ignore that.
345
00:13:37,539 --> 00:13:39,092
We're just here to give
you the cash for the gig.
346
00:13:39,094 --> 00:13:41,302
Hey, what's up? No. No, no, no.
347
00:13:41,302 --> 00:13:42,716
You tell him that
he's gotta pay up.
348
00:13:42,717 --> 00:13:45,270
I boosted those kicks 'cause
he said he wanted them.
349
00:13:45,272 --> 00:13:47,134
Do I look like I have
size 7 feet to you?
350
00:13:47,135 --> 00:13:48,480
Now he's bragging
about shoplifting.
351
00:13:48,481 --> 00:13:49,654
Why don't you just wait outside?
352
00:13:49,655 --> 00:13:50,932
- I think that's for the best.
- Yeah.
353
00:13:50,932 --> 00:13:52,485
I'm sorry, you guys
said that you were here
354
00:13:52,485 --> 00:13:54,763
for the... the DJ
gig or some molly?
355
00:13:54,764 --> 00:13:56,903
Okay. And that's a felony.
356
00:13:56,904 --> 00:14:00,423
We were here for the DJ gig,
but seeing as how I'm a cop
357
00:14:00,424 --> 00:14:02,254
and you just committed
several crimes in front of me,
358
00:14:02,254 --> 00:14:03,461
now I'm here to arrest you.
359
00:14:03,462 --> 00:14:04,876
All right, good news, bad news.
360
00:14:04,878 --> 00:14:06,845
The Hammer, aka
William Robert Bennett,
361
00:14:06,846 --> 00:14:09,364
has an outstanding
felony warrant.
362
00:14:09,365 --> 00:14:11,711
Wait, his name is
Billy Bob Bennett?
363
00:14:11,711 --> 00:14:12,780
Correct.
364
00:14:12,782 --> 00:14:14,542
No wonder he
prefers his nickname.
365
00:14:14,543 --> 00:14:16,889
Can I finish the whole
good news/bad news clichรฉ?
366
00:14:16,889 --> 00:14:19,063
Yes. Sorry, knock yourself out.
367
00:14:19,065 --> 00:14:21,480
The Hammer has a felony warrant,
368
00:14:21,480 --> 00:14:23,413
which means we can go
kick down his door right now.
369
00:14:23,413 --> 00:14:25,621
Which is good, but he
bought the ring legally.
370
00:14:25,623 --> 00:14:27,865
Which is bad, because
he's under no obligation
371
00:14:27,866 --> 00:14:30,316
to give it to us, and I'd
argue he's even less inclined
372
00:14:30,317 --> 00:14:31,870
to hand it over
once we arrest him.
373
00:14:31,870 --> 00:14:35,596
- Mm-hmm.
- Plus...
374
00:14:35,597 --> 00:14:38,014
Plus what?
375
00:14:38,014 --> 00:14:40,774
Plus, The Hammer
is called The Hammer
376
00:14:40,775 --> 00:14:42,604
because he likes to fight.
377
00:14:42,605 --> 00:14:44,985
And there's no one he
loves to fight more than cops.
378
00:14:44,986 --> 00:14:47,230
- Oh.
- Mm-hmm.
379
00:14:47,230 --> 00:14:49,817
Well, after you.
380
00:14:49,818 --> 00:14:53,236
No, ladies first.
381
00:15:05,249 --> 00:15:07,975
Oh. Um, just wait. Hear us out.
382
00:15:07,975 --> 00:15:11,047
Earlier today, you bought a
wedding ring at a pawn shop.
383
00:15:11,048 --> 00:15:13,255
Yeah. I'm getting
married in a month.
384
00:15:13,256 --> 00:15:14,774
Oh, congratulations.
385
00:15:14,774 --> 00:15:17,398
Unfortunately,
that ring was stolen,
386
00:15:17,399 --> 00:15:19,778
and we... we will need it back.
387
00:15:19,779 --> 00:15:21,919
Well, I paid 1,000 bucks for it.
388
00:15:21,921 --> 00:15:23,956
Right, which is
why we are willing
389
00:15:23,956 --> 00:15:26,578
to make a trade with you today.
390
00:15:26,580 --> 00:15:27,717
You give us the ring
391
00:15:27,719 --> 00:15:30,030
and we will give
you a head start.
392
00:15:30,032 --> 00:15:32,136
She's lying.
393
00:15:32,138 --> 00:15:33,724
She's not.
394
00:15:33,725 --> 00:15:35,933
You give it to us, we head
back down to the shop,
395
00:15:35,934 --> 00:15:37,763
we'll wait 20 minutes
before we call for backup.
396
00:15:37,764 --> 00:15:39,039
You can make a run for it,
397
00:15:39,040 --> 00:15:40,697
grab the missus-to-be,
head to ground.
398
00:15:40,697 --> 00:15:44,010
Oh, right.
399
00:15:44,011 --> 00:15:45,667
Hmm.
400
00:15:45,668 --> 00:15:47,738
Nah.
- Mm.
401
00:15:47,739 --> 00:15:48,980
Why not?
402
00:15:48,981 --> 00:15:51,327
Because eventually,
I'm gonna get caught.
403
00:15:51,328 --> 00:15:53,330
But you needing
something from me,
404
00:15:53,331 --> 00:15:54,642
now, that's an opportunity.
405
00:15:54,643 --> 00:15:55,988
What kind of opportunity?
406
00:15:55,989 --> 00:15:58,231
A fair fight for once.
407
00:15:58,232 --> 00:16:00,234
You beat me, I'll
give you the ring
408
00:16:00,235 --> 00:16:02,442
and I put your cuffs on.
409
00:16:02,443 --> 00:16:04,168
I beat you,
410
00:16:04,169 --> 00:16:07,172
I get to keep the ring
and I still put the cuffs on.
411
00:16:07,173 --> 00:16:09,899
No fight, no ring.
412
00:16:12,660 --> 00:16:15,870
Guess you're gonna
have to fight him.
413
00:16:15,870 --> 00:16:17,975
I have to look amazing
in a dress tomorrow.
414
00:16:17,976 --> 00:16:19,460
Nobody cares what you look like.
415
00:16:19,461 --> 00:16:21,532
He's huge. I am
not fighting him.
416
00:16:23,982 --> 00:16:25,327
Let's go.
417
00:16:25,328 --> 00:16:26,639
Yes!
418
00:16:27,813 --> 00:16:30,264
- You got this.
- Thanks.
419
00:17:19,383 --> 00:17:20,866
Oh, my God.
420
00:17:45,788 --> 00:17:47,512
All right! You win.
421
00:17:47,513 --> 00:17:48,997
You win. You win.
422
00:17:48,998 --> 00:17:51,035
The ring's in the
drawer over there.
423
00:18:03,806 --> 00:18:06,429
That's good.
424
00:18:06,430 --> 00:18:08,190
Here.
425
00:18:14,609 --> 00:18:16,335
Good job.
426
00:18:16,336 --> 00:18:17,336
Yeah, thanks.
427
00:18:17,336 --> 00:18:18,544
Yeah.
428
00:18:18,545 --> 00:18:19,614
Are you okay?
429
00:18:19,615 --> 00:18:22,202
Yeah, I'm great.
430
00:18:22,203 --> 00:18:23,308
Oh.
431
00:18:26,105 --> 00:18:27,414
Got your text. What's up?
432
00:18:27,415 --> 00:18:30,279
A tox screen came back
on that hinky flowerpot.
433
00:18:30,280 --> 00:18:31,419
Pure heroin.
434
00:18:31,420 --> 00:18:32,626
That the skell that
our homeowner
435
00:18:32,627 --> 00:18:33,800
bought the flowerpot from?
436
00:18:33,801 --> 00:18:35,423
Yep, Seth Gallegos.
437
00:18:35,423 --> 00:18:36,596
Couple misdemeanor priors.
438
00:18:36,597 --> 00:18:37,942
You want help
taking a run at him?
439
00:18:37,943 --> 00:18:40,427
No, I'm gonna get
the rookie to do it.
440
00:18:40,429 --> 00:18:42,567
Yeah, see what she's got.
441
00:18:42,568 --> 00:18:44,467
And you invited me
to watch the show.
442
00:18:44,468 --> 00:18:46,159
- Mm-hmm.
- Gracias.
443
00:18:47,816 --> 00:18:51,714
Mr. Gallegos, thank
you for coming in.
444
00:18:51,715 --> 00:18:53,060
Didn't think I had a choice.
445
00:18:53,061 --> 00:18:55,650
Oh, no, you absolutely do.
446
00:18:55,651 --> 00:19:00,240
I just was hoping you
can clear up a few things.
447
00:19:00,241 --> 00:19:01,897
Let's start easy.
448
00:19:01,898 --> 00:19:04,832
Do you sell these at the
Silverlake Farmers Market?
449
00:19:04,833 --> 00:19:06,316
I don't know.
450
00:19:06,317 --> 00:19:07,317
No, I don't.
451
00:19:07,317 --> 00:19:09,836
Seth.
452
00:19:09,837 --> 00:19:11,977
I think you know
you're in trouble here.
453
00:19:11,978 --> 00:19:13,323
We tested the flowerpots.
454
00:19:13,324 --> 00:19:15,876
It's made of compressed heroin.
455
00:19:15,877 --> 00:19:16,877
I don't know what that is.
456
00:19:16,878 --> 00:19:18,741
You don't know what heroin is?
457
00:19:18,742 --> 00:19:20,157
All right, let's just
cut to the chase.
458
00:19:20,159 --> 00:19:22,020
You're a low-level drug mule,
459
00:19:22,021 --> 00:19:23,644
most likely working for the crew
460
00:19:23,644 --> 00:19:25,645
that converts the
flowerpots into street product.
461
00:19:25,646 --> 00:19:28,337
You figured nobody would
miss the real flowerpots
462
00:19:28,338 --> 00:19:29,821
that are packed in
the front of the truck
463
00:19:29,823 --> 00:19:31,928
to hide the fake ones, so
you started selling them.
464
00:19:31,929 --> 00:19:36,277
But you sold the wrong planters.
465
00:19:36,278 --> 00:19:37,865
How am I doing?
466
00:19:37,865 --> 00:19:41,179
You do know that El Jefe
is going to be homicidal
467
00:19:41,180 --> 00:19:43,181
when he finds out
you stole from him.
468
00:19:43,182 --> 00:19:44,596
I didn't steal.
469
00:19:44,596 --> 00:19:46,597
I don't steal. I'm not a thief.
470
00:19:46,598 --> 00:19:47,978
And I don't know what
you're talking about.
471
00:19:47,979 --> 00:19:49,394
A drug mule? What?
472
00:19:49,394 --> 00:19:52,810
Listen, you have more
power than you realize.
473
00:19:52,811 --> 00:19:54,846
Start talking and you
can name your terms,
474
00:19:54,847 --> 00:19:56,262
get immunity, protection.
475
00:19:56,263 --> 00:19:58,125
Otherwise, I'm afraid
the next time I see you,
476
00:19:58,126 --> 00:20:01,026
you'll be in a body bag.
477
00:20:01,027 --> 00:20:03,477
- She has him.
- You putting money on that?
478
00:20:03,478 --> 00:20:05,443
Hell no. I didn't say
she could land him.
479
00:20:05,444 --> 00:20:09,690
You said I was free
to go, so I'm gonna go.
480
00:20:09,691 --> 00:20:11,036
Okay, wait.
481
00:20:11,037 --> 00:20:13,625
This offer's got a
clock on it, like your life.
482
00:20:13,625 --> 00:20:16,214
Here's my card. Call me anytime.
483
00:20:18,872 --> 00:20:21,770
So much room for
improvement, Miss Cleo.
484
00:20:21,771 --> 00:20:22,979
Yeah, I know.
485
00:20:22,980 --> 00:20:24,221
I didn't have anything
to hold him on.
486
00:20:24,222 --> 00:20:26,223
To be fair, you got
him to the finish line.
487
00:20:26,224 --> 00:20:27,327
Yeah, but I didn't
get him across.
488
00:20:27,328 --> 00:20:28,640
So what now?
489
00:20:28,641 --> 00:20:30,744
Write it up and hand
it off to Narcotics.
490
00:20:30,746 --> 00:20:32,990
This one goes in
your loss column.
491
00:20:35,336 --> 00:20:36,509
Where have you been?
492
00:20:36,510 --> 00:20:38,201
Buying a new phone.
Why? What's wrong?
493
00:20:38,201 --> 00:20:40,652
The florist tried calling
you, like, ten times.
494
00:20:40,653 --> 00:20:41,998
He thought we'd ghosted him.
495
00:20:41,999 --> 00:20:44,172
He had another order
and he sold our flowers.
496
00:20:44,173 --> 00:20:45,864
What? Why wouldn't he call you?
497
00:20:45,865 --> 00:20:48,003
I might have been
on another call.
498
00:20:48,005 --> 00:20:49,867
Okay, let's just
focus on solutions.
499
00:20:49,868 --> 00:20:51,525
Well, there are
none. It's end of day.
500
00:20:51,526 --> 00:20:53,458
There is no florist that
could handle an order
501
00:20:53,459 --> 00:20:55,460
this large last-minute.
502
00:20:55,461 --> 00:20:57,220
But we need to have
flowers for the wedding.
503
00:20:57,221 --> 00:20:59,602
We will, and I know
exactly where to get them.
504
00:20:59,603 --> 00:21:00,740
Don't worry about this.
505
00:21:00,741 --> 00:21:02,914
You just go and
enjoy girls' night.
506
00:21:02,915 --> 00:21:05,193
I got this.
- Okay. Thank you.
507
00:21:09,440 --> 00:21:11,164
Where's my ring?
508
00:21:11,165 --> 00:21:13,823
Oh. Hey, what's up?
509
00:21:13,824 --> 00:21:16,239
My wedding ring is missing.
510
00:21:16,240 --> 00:21:17,722
No, it's not.
511
00:21:17,723 --> 00:21:21,243
Randy got caramel on it,
so I got it cleaned for you.
512
00:21:21,244 --> 00:21:22,693
Here it is. Here it is.
- Thank you.
513
00:21:22,694 --> 00:21:23,935
Knock, knock.
514
00:21:23,936 --> 00:21:25,282
I have a cake for the
Nolan-Nune wedding.
515
00:21:25,284 --> 00:21:27,974
I'm sorry, but there's
been a mistake,
516
00:21:27,976 --> 00:21:30,356
which is clearly our
official wedding motto.
517
00:21:30,357 --> 00:21:31,840
This cake is supposed
to be delivered
518
00:21:31,842 --> 00:21:32,980
to our wedding tomorrow.
519
00:21:32,980 --> 00:21:34,463
We're closed tomorrow.
It's now or never.
520
00:21:34,464 --> 00:21:36,810
No one ever mentioned that
to me when I placed the order.
521
00:21:36,811 --> 00:21:39,400
How am I supposed
to move this c...
522
00:21:39,401 --> 00:21:41,263
uh, wait, that's wrong.
523
00:21:41,265 --> 00:21:43,266
Is that coconut cream?
- Yeah, vegan.
524
00:21:43,267 --> 00:21:46,200
Uh, no. Deadly. My
husband is allergic to that.
525
00:21:46,201 --> 00:21:47,683
You're gonna have to redo it.
- Closed tomorrow.
526
00:21:47,684 --> 00:21:48,926
Your husband
doesn't have to eat it.
527
00:21:48,927 --> 00:21:50,445
It's our wedding cake.
528
00:21:50,447 --> 00:21:52,481
Hey. Hey.
529
00:21:52,482 --> 00:21:56,105
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
530
00:21:56,106 --> 00:21:58,107
Can you help me make
a new wedding cake?
531
00:21:58,108 --> 00:21:59,695
No. God no.
532
00:21:59,697 --> 00:22:02,458
I burn kitchens down.
533
00:22:02,459 --> 00:22:05,183
But we can call in
for reinforcements.
534
00:22:05,184 --> 00:22:06,357
Hey, Randy.
535
00:22:06,358 --> 00:22:08,808
I know I said I didn't
want a bachelor party,
536
00:22:08,809 --> 00:22:11,605
but I need you to help me
get some guys together.
537
00:22:11,605 --> 00:22:14,090
Oh, these are perfect!
538
00:22:15,334 --> 00:22:17,195
This is a delightful
bachelor party.
539
00:22:17,196 --> 00:22:18,645
Not a bachelor party.
540
00:22:18,646 --> 00:22:19,785
Oh, hello.
541
00:22:19,786 --> 00:22:21,338
Please do not be
using the masking tape.
542
00:22:21,339 --> 00:22:23,270
We have this
entzueckend floral tape.
543
00:22:23,271 --> 00:22:26,102
Yeah, Randy watched
about 57 ClipTalk videos,
544
00:22:26,103 --> 00:22:27,378
so he's the expert now.
545
00:22:27,380 --> 00:22:29,311
Wesley was catching
me up on your lawsuit.
546
00:22:29,313 --> 00:22:30,969
Yeah, I'm trying
not to think about it.
547
00:22:30,970 --> 00:22:32,452
The suit's frivolous.
Judge will see that.
548
00:22:32,453 --> 00:22:34,144
I'm not worried
about the lawsuit.
549
00:22:34,144 --> 00:22:35,386
I'm worried about Monica.
550
00:22:35,387 --> 00:22:37,733
Oscar can't afford 15
minutes of her time,
551
00:22:37,734 --> 00:22:39,528
much less full representation.
552
00:22:39,529 --> 00:22:41,116
Elijah has to be
bankrolling this.
553
00:22:41,117 --> 00:22:42,601
Maybe, but Monica has plenty
554
00:22:42,602 --> 00:22:43,947
other clients that
hate the LAPD.
555
00:22:43,948 --> 00:22:45,569
Whatever happens,
maybe we just don't
556
00:22:45,570 --> 00:22:46,640
talk about it at the wedding.
557
00:22:46,641 --> 00:22:47,951
I'll tell Bailey later.
558
00:22:47,951 --> 00:22:48,987
The timing couldn't be worse.
559
00:22:48,988 --> 00:22:50,436
Leave it to Oscar to sue Nolan
560
00:22:50,438 --> 00:22:52,058
the day before his wedding.
561
00:22:52,059 --> 00:22:54,336
Wait, Oscar is suing John?
562
00:22:54,337 --> 00:22:56,407
Please tell me your
bachelorette party
563
00:22:56,409 --> 00:22:59,169
will involve less baking
and more actual party.
564
00:22:59,170 --> 00:23:01,136
That is a long way off,
565
00:23:01,137 --> 00:23:02,586
if it's even in our future.
566
00:23:02,587 --> 00:23:03,897
You and Tim are
so great together.
567
00:23:03,898 --> 00:23:05,383
We're great when
she's not accusing me
568
00:23:05,384 --> 00:23:06,556
of made-up transgressions.
569
00:23:06,557 --> 00:23:08,420
Look, I'm not imagining things.
570
00:23:08,421 --> 00:23:10,111
Tim is traumatized by
what happened with Isabel.
571
00:23:10,112 --> 00:23:11,215
He just won't admit it.
572
00:23:11,217 --> 00:23:12,665
Honestly, I think
she's projecting
573
00:23:12,666 --> 00:23:14,909
or just using this as an excuse.
574
00:23:14,910 --> 00:23:16,428
Yeah, well, undercover work is
575
00:23:16,429 --> 00:23:18,567
kind of scary and dangerous.
576
00:23:18,568 --> 00:23:20,259
Maybe he's not the only one
577
00:23:20,259 --> 00:23:21,537
that's scared of
what might happen.
578
00:23:21,538 --> 00:23:23,746
No. I'm fine.
579
00:23:23,747 --> 00:23:24,953
He has the problem.
580
00:23:24,954 --> 00:23:28,198
How do I prove that
I'm not the problem?
581
00:23:28,199 --> 00:23:29,441
I have an idea.
582
00:23:29,442 --> 00:23:30,856
It's only ein wenig crazy.
583
00:23:32,652 --> 00:23:34,826
Hey.
584
00:23:34,826 --> 00:23:37,241
Hey, I gotta get out
of here. This is sad.
585
00:23:37,242 --> 00:23:38,519
We can get dinner at
that Korean place you like.
586
00:23:38,519 --> 00:23:40,797
I can't. Look, I failed
with a drug mule today.
587
00:23:40,798 --> 00:23:43,317
I really need to show
Harper what I'm capable of.
588
00:23:43,317 --> 00:23:45,353
- What, by baking a cake?
- Whatever it takes.
589
00:23:45,354 --> 00:23:46,769
See you tomorrow.
590
00:23:47,978 --> 00:23:49,771
That was Aaron.
- Yeah, I figured.
591
00:23:49,772 --> 00:23:51,498
You guys are close nowadays.
592
00:23:51,499 --> 00:23:52,532
Yeah.
593
00:23:52,534 --> 00:23:54,121
Is that a problem?
594
00:23:54,122 --> 00:23:55,605
It could be.
595
00:23:55,605 --> 00:23:57,606
Look, you guys went
through a trauma together,
596
00:23:57,607 --> 00:23:59,471
and it bonded you, and
that connection makes
597
00:23:59,471 --> 00:24:01,955
every other relationship
pale in comparison.
598
00:24:01,957 --> 00:24:04,820
But you cannot be his
entire support system.
599
00:24:04,821 --> 00:24:07,306
Okay? That is a slow poison.
600
00:24:07,307 --> 00:24:10,654
Okay. Yeah, I'll meet you there.
601
00:24:10,655 --> 00:24:12,380
Tim wants me to
meet him at the station.
602
00:24:12,381 --> 00:24:14,451
Maybe he's ready to make up.
603
00:24:14,452 --> 00:24:16,005
Or he has something to
say that's gonna make you
604
00:24:16,006 --> 00:24:18,525
want to kill him, and
he wants witnesses.
605
00:24:18,526 --> 00:24:19,973
Man, if he wants
to keep arguing,
606
00:24:19,974 --> 00:24:21,528
I don't see the point.
607
00:24:21,528 --> 00:24:23,461
Okay, the cake is almost done.
608
00:24:23,461 --> 00:24:24,944
We just need to do
the fondant flowers.
609
00:24:24,945 --> 00:24:28,637
There's four different types,
and we need 20 of each.
610
00:24:28,638 --> 00:24:30,157
Run.
611
00:24:35,025 --> 00:24:36,818
Oh, hey. Do you
know where Tim is?
612
00:24:36,819 --> 00:24:38,477
Yeah. I think he's
in interrogation.
613
00:24:40,237 --> 00:24:41,375
What?
614
00:24:44,103 --> 00:24:45,517
What is happening right now?
615
00:24:45,518 --> 00:24:48,624
I am gonna prove to you
that I'm rooting for you.
616
00:24:48,625 --> 00:24:50,315
With a lie detector test?
617
00:24:50,316 --> 00:24:54,732
- Yes.
- Wait, so I can ask anything?
618
00:24:54,733 --> 00:24:56,528
Well, I mean, the point
is for you to ask me
619
00:24:56,528 --> 00:24:58,565
about you making
detective, you know,
620
00:24:58,566 --> 00:25:00,117
working undercover,
that sort of thing.
621
00:25:00,118 --> 00:25:01,532
Mm-hmm. Sure.
622
00:25:01,534 --> 00:25:06,744
But, I mean, you did go
through all this trouble, right?
623
00:25:06,746 --> 00:25:09,265
We should be
thorough, don't you think?
624
00:25:09,266 --> 00:25:10,612
What do you want to ask?
625
00:25:11,992 --> 00:25:14,234
Mm.
626
00:25:14,236 --> 00:25:16,410
When I have you trap
bugs in my apartment,
627
00:25:16,411 --> 00:25:19,240
do you release them
outside like I ask?
628
00:25:22,071 --> 00:25:23,969
No.
629
00:25:23,970 --> 00:25:26,695
True? I knew it.
You just kill them?
630
00:25:26,696 --> 00:25:29,182
Yes. Because they're bugs.
631
00:25:31,875 --> 00:25:33,703
Okay.
632
00:25:37,396 --> 00:25:39,329
Do you love me?
633
00:25:43,921 --> 00:25:45,990
Yes.
634
00:25:45,991 --> 00:25:48,787
I love you.
635
00:25:48,788 --> 00:25:50,582
True.
636
00:25:50,583 --> 00:25:51,583
Hmm.
637
00:25:51,584 --> 00:25:56,483
Okay.
638
00:25:56,484 --> 00:25:57,588
You ready?
- Mm-hmm.
639
00:25:57,589 --> 00:25:59,246
- Big one.
- Ready.
640
00:25:59,247 --> 00:26:03,630
Do you want me to be
an undercover detective?
641
00:26:03,631 --> 00:26:04,873
Yes.
642
00:26:07,703 --> 00:26:09,876
You liar.
643
00:26:09,877 --> 00:26:11,430
Huh.
644
00:26:11,431 --> 00:26:13,123
I guess we really
do have a problem.
645
00:26:17,609 --> 00:26:18,609
Today is the day.
646
00:26:18,611 --> 00:26:20,750
It is.
647
00:26:20,750 --> 00:26:22,579
It's gonna be great.
648
00:26:22,580 --> 00:26:24,442
As long as we're
married at the end of it,
649
00:26:24,443 --> 00:26:26,585
I'll be happy.
650
00:26:27,895 --> 00:26:29,863
Why do you taste like frosting?
651
00:26:29,864 --> 00:26:31,760
Mm, new face serum.
652
00:26:31,761 --> 00:26:33,866
Oh, that's nice.
653
00:26:33,867 --> 00:26:35,006
This is nice.
654
00:26:35,007 --> 00:26:37,249
Let's just snuggle in peace
655
00:26:37,250 --> 00:26:38,733
for a little while longer.
656
00:26:38,734 --> 00:26:40,252
Mm-hmm.
657
00:26:42,185 --> 00:26:43,393
Okay.
658
00:26:43,394 --> 00:26:46,949
And the moment is over.
659
00:26:46,950 --> 00:26:49,433
Next time we get
married, no houseguests.
660
00:26:49,434 --> 00:26:51,643
- Yeah, yeah.
- Oh, where's Henry?
661
00:26:51,644 --> 00:26:52,954
He was supposed
to get in last night.
662
00:26:52,955 --> 00:26:55,336
Landing at Andrews, I think.
663
00:26:55,336 --> 00:26:57,337
Why would he be landing
at an air force base?
664
00:26:57,338 --> 00:26:58,994
Mm, did I forget to mention
665
00:26:58,996 --> 00:27:01,653
that he had some
travel complications?
666
00:27:01,653 --> 00:27:03,309
Yes, you did.
667
00:27:03,310 --> 00:27:04,794
Same way you forgot to mention
668
00:27:04,795 --> 00:27:07,451
that Oscar is suing you
and that's why you had
669
00:27:07,452 --> 00:27:08,694
to give up your phone yesterday.
670
00:27:08,695 --> 00:27:11,352
Touchรฉ. I didn't
want to worry you.
671
00:27:11,353 --> 00:27:13,596
Exactly.
672
00:27:13,596 --> 00:27:15,633
Henry should make it in
time for the ceremony, though.
673
00:27:15,634 --> 00:27:18,601
Well, that's all that matters.
674
00:27:18,602 --> 00:27:22,294
Let's go get married.
- Let's do it.
675
00:27:22,295 --> 00:27:23,468
You look amazing.
676
00:27:23,469 --> 00:27:24,814
I mean, the one-shoulder
was great too,
677
00:27:24,815 --> 00:27:26,333
but this is my favorite.
678
00:27:26,334 --> 00:27:27,782
Thank you. I was torn.
679
00:27:27,784 --> 00:27:29,198
The other one had
a beautiful color,
680
00:27:29,199 --> 00:27:30,544
but it did not go
with the shoes.
681
00:27:30,545 --> 00:27:31,787
Oh, and if you
swap out the shoes,
682
00:27:31,788 --> 00:27:33,236
then the handbag doesn't work.
683
00:27:33,237 --> 00:27:35,756
- Exactly.
- Yeah.
684
00:27:35,757 --> 00:27:36,999
So I went with a suit.
685
00:27:37,000 --> 00:27:38,482
Hey, me too.
686
00:27:38,483 --> 00:27:39,483
Mine has a tie.
687
00:27:39,484 --> 00:27:40,519
Oh, my God, same.
688
00:27:54,568 --> 00:27:55,982
So how long did you stay?
689
00:27:55,983 --> 00:27:57,984
I bailed right after we talked.
690
00:27:57,986 --> 00:27:59,746
You know, it doesn't
seem like you're hanging out
691
00:27:59,747 --> 00:28:00,780
with the other guys much.
692
00:28:00,781 --> 00:28:02,057
I guess not.
693
00:28:02,058 --> 00:28:03,818
I'd rather hang out with you.
694
00:28:03,819 --> 00:28:06,028
Yeah, but it can't hurt, though,
695
00:28:06,028 --> 00:28:08,064
having more people to
talk to, plus your shrink.
696
00:28:08,065 --> 00:28:09,238
What, you trying
to get rid of me?
697
00:28:09,239 --> 00:28:10,998
Never. Never.
698
00:28:10,999 --> 00:28:13,000
Just... just
looking out for you.
699
00:28:13,000 --> 00:28:14,277
Thanks.
700
00:28:14,278 --> 00:28:15,865
You're the best.
- Mm.
701
00:28:18,593 --> 00:28:22,803
By the way, I read
your book club selection.
702
00:28:22,804 --> 00:28:26,048
When Elsie died in
childbirth, I must admit, I cried.
703
00:28:26,048 --> 00:28:28,049
Me too. That was awful.
704
00:28:28,050 --> 00:28:30,017
And when it turned out
that the doctor's mother
705
00:28:30,018 --> 00:28:31,191
was alive the whole time...
706
00:28:31,192 --> 00:28:33,917
Well, that I saw coming.
707
00:28:33,919 --> 00:28:35,677
None of that happened
in the book, did it?
708
00:28:35,679 --> 00:28:37,576
No. What's going on?
709
00:28:37,576 --> 00:28:39,440
After everything that
happened with Aaron,
710
00:28:39,441 --> 00:28:41,856
I saw how much good I could
do working in the hospital.
711
00:28:41,857 --> 00:28:45,722
So I decided to finish
my social work degree.
712
00:28:45,723 --> 00:28:46,931
That's where I've
been going at night.
713
00:28:46,932 --> 00:28:48,414
Why the subterfuge?
714
00:28:48,415 --> 00:28:49,554
I was worried I'd
get three classes in
715
00:28:49,555 --> 00:28:50,865
and realize I couldn't hack it.
716
00:28:50,866 --> 00:28:53,384
Going back after all
these years, it was scary.
717
00:28:53,385 --> 00:28:56,285
I did not want to have to
worry about disappointing you.
718
00:28:56,286 --> 00:28:58,287
As if you could.
719
00:28:58,288 --> 00:29:00,288
Okay, so how are you doing?
720
00:29:00,289 --> 00:29:01,911
Top of my class.
721
00:29:01,912 --> 00:29:03,361
Graduate next week.
722
00:29:03,362 --> 00:29:06,397
Hospital job starts
the week after.
723
00:29:06,398 --> 00:29:07,778
I was gonna tell
you this weekend.
724
00:29:07,779 --> 00:29:09,470
- You go, girl.
- I was gonna...
725
00:29:09,471 --> 00:29:11,057
That's good.
726
00:29:11,058 --> 00:29:12,300
Oh, pardon me one second.
727
00:29:12,301 --> 00:29:13,577
Small problem.
728
00:29:13,578 --> 00:29:14,959
Father O'Malley's
stuck in traffic.
729
00:29:14,960 --> 00:29:16,823
Oh, okay. Should we wait?
730
00:29:16,824 --> 00:29:17,824
He's in Chatsworth.
731
00:29:17,825 --> 00:29:19,894
So no. Okay.
732
00:29:19,895 --> 00:29:21,275
Sorry, everyone,
if I could just get
733
00:29:21,276 --> 00:29:22,482
your attention for one minute.
734
00:29:22,483 --> 00:29:25,865
I realize this is
literally last-minute.
735
00:29:25,866 --> 00:29:28,835
Is anyone here qualified
to officiate a wedding?
736
00:29:28,836 --> 00:29:30,145
I can.
737
00:29:30,146 --> 00:29:32,045
As a minister of the
Universal Life Church,
738
00:29:32,046 --> 00:29:34,806
I would be honored to
marry you two crazy kids.
739
00:29:34,807 --> 00:29:36,601
- Sit down, German.
- Okay.
740
00:29:36,602 --> 00:29:39,500
- I got this.
- Thank you.
741
00:29:52,548 --> 00:29:54,721
Here, I'll take that.
742
00:29:54,722 --> 00:29:56,795
Please be seated.
743
00:29:59,383 --> 00:30:02,903
You are all here today
because you love these two.
744
00:30:02,903 --> 00:30:05,595
They're here to make a
commitment under God
745
00:30:05,596 --> 00:30:08,564
in front of family and friends
746
00:30:08,565 --> 00:30:11,256
to love, honor, and
cherish each other
747
00:30:11,257 --> 00:30:13,395
for the rest of their lives.
748
00:30:13,396 --> 00:30:15,641
Bailey.
749
00:30:16,987 --> 00:30:20,990
I'm suddenly so nervous.
750
00:30:20,990 --> 00:30:22,577
There is nothing,
751
00:30:22,578 --> 00:30:25,063
literally nothing
else in my life
752
00:30:25,064 --> 00:30:27,444
I am as certain of
as marrying you.
753
00:30:27,445 --> 00:30:29,895
I must have written a
hundred different vows
754
00:30:29,896 --> 00:30:32,036
and I threw them all away
755
00:30:32,037 --> 00:30:34,278
'cause there were
too many words.
756
00:30:34,279 --> 00:30:38,767
And the way you make me
feel is so simple to express.
757
00:30:40,217 --> 00:30:44,082
I feel loved and seen
758
00:30:44,083 --> 00:30:48,914
and desired and happy.
759
00:30:48,915 --> 00:30:53,954
For that, I will love
you forever and a day.
760
00:30:56,371 --> 00:30:58,132
That's your ring.
761
00:31:01,789 --> 00:31:02,894
- My turn.
- Yes.
762
00:31:06,692 --> 00:31:08,243
Bailey Nune,
763
00:31:08,244 --> 00:31:12,835
you came into my life in
a towel on my doorstep
764
00:31:12,836 --> 00:31:15,631
with an unlikely story
about being locked out
765
00:31:15,632 --> 00:31:16,907
by a meddlesome dog.
766
00:31:16,909 --> 00:31:19,185
And I remember thinking,
767
00:31:19,186 --> 00:31:21,532
"I'm either being
conned by a hot model,
768
00:31:21,534 --> 00:31:26,020
or I have just met the
woman of my dreams."
769
00:31:26,021 --> 00:31:28,333
You're damn right I
love and cherish you.
770
00:31:28,334 --> 00:31:31,854
You are the most impressive
person I've ever met.
771
00:31:31,855 --> 00:31:36,756
And I wake up every morning
to the dream of being your man.
772
00:31:38,862 --> 00:31:42,484
And I promise that
making you happy
773
00:31:42,486 --> 00:31:46,662
will be my everyday everything.
774
00:31:46,663 --> 00:31:49,319
Well, there's nothing
I can say to top that,
775
00:31:49,320 --> 00:31:54,703
so I now pronounce
you husband and wife.
776
00:31:54,704 --> 00:31:56,362
Kiss your bride.
777
00:32:03,749 --> 00:32:08,478
Ladies and gentlemen,
Mrs. and Mr. John Nolan.
778
00:32:17,556 --> 00:32:19,521
- Hey, Randy.
- Oh, James.
779
00:32:19,522 --> 00:32:21,076
What a lucky man to be married
780
00:32:21,076 --> 00:32:23,387
to the beautiful and
terrifying Detective Harper.
781
00:32:23,388 --> 00:32:25,079
I couldn't agree more.
782
00:32:25,080 --> 00:32:30,291
Hey, I was wondering if
I could share a playlist.
783
00:32:30,292 --> 00:32:31,569
What, to...
784
00:32:36,954 --> 00:32:39,472
So, what, you just had
this playlist ready to go?
785
00:32:39,473 --> 00:32:40,991
Oh, I set it up the
minute that you mentioned
786
00:32:40,992 --> 00:32:42,269
Randy was the DJ.
787
00:32:42,269 --> 00:32:44,109
- Oh, that's why I love you.
- I got your back.
788
00:33:17,236 --> 00:33:19,926
Tim and Lucy are gonna be okay?
789
00:33:19,928 --> 00:33:21,929
I'm sure they'll work it out.
790
00:33:21,930 --> 00:33:23,553
You want to get some air?
- Yeah, sure.
791
00:33:26,106 --> 00:33:28,453
Okay.
792
00:33:30,731 --> 00:33:34,424
You know Mercury is
merging into Pisces right now,
793
00:33:34,425 --> 00:33:36,426
which tends to
amplify psychic activity,
794
00:33:36,427 --> 00:33:39,291
especially for people
born with Mercury in Pisces.
795
00:33:39,292 --> 00:33:40,568
And that means?
796
00:33:40,569 --> 00:33:41,810
Just pay attention
to your dreams
797
00:33:41,811 --> 00:33:43,123
for the next couple of weeks.
798
00:33:43,124 --> 00:33:44,848
The cosmos might be
trying to tell you something.
799
00:33:44,849 --> 00:33:50,164
Yeah, well, my dreams
are mainly, um... violent.
800
00:33:50,165 --> 00:33:52,822
Yeah. Yeah, me too.
801
00:33:52,823 --> 00:33:54,583
Yeah, I haven't
told anyone that.
802
00:33:54,584 --> 00:33:55,790
Not even the shrink.
803
00:33:55,791 --> 00:33:57,792
Okay, isn't that
exactly the kind of stuff
804
00:33:57,794 --> 00:33:59,069
you're supposed
to be telling her?
805
00:33:59,070 --> 00:34:01,071
If I'm trying to
get better, yes.
806
00:34:01,073 --> 00:34:05,525
If I'm trying to get
back on patrol, no.
807
00:34:05,526 --> 00:34:06,698
I mean, you're the only person
808
00:34:06,699 --> 00:34:08,492
that I can talk
to about all this.
809
00:34:08,494 --> 00:34:09,978
And I will always
be here for you.
810
00:34:12,429 --> 00:34:14,119
Aaron.
811
00:34:14,121 --> 00:34:15,775
- Oh.
- I...
812
00:34:15,777 --> 00:34:17,744
No, I thought...
813
00:34:17,744 --> 00:34:18,847
I'm sorry.
- No, it's okay.
814
00:34:18,849 --> 00:34:20,333
I'm so... I am so sorry.
- It's fine.
815
00:34:20,333 --> 00:34:23,369
I just... I just don't...
816
00:34:23,371 --> 00:34:24,889
yeah, well, I'm
gonna go grab a drink.
817
00:34:24,889 --> 00:34:26,271
- Yeah.
- Yeah.
818
00:34:28,686 --> 00:34:31,414
Oh, no.
819
00:34:41,389 --> 00:34:42,561
Hello?
820
00:34:42,563 --> 00:34:44,494
Hey, it's Seth.
821
00:34:44,496 --> 00:34:47,152
Flower pot heroin
guy. Allegedly.
822
00:34:47,153 --> 00:34:50,327
You were right... I need
help. They're hunting for me.
823
00:34:50,329 --> 00:34:52,849
Send me your address.
I'll come pick you up.
824
00:34:57,509 --> 00:35:00,063
Tequila shots. Keep 'em coming.
825
00:35:29,610 --> 00:35:32,231
Clearly, I'm more conflicted
about you working undercover
826
00:35:32,233 --> 00:35:34,717
than I realized.
827
00:35:34,717 --> 00:35:36,615
It's understandable.
828
00:35:36,617 --> 00:35:38,306
Losing Isabel in
such a horrible way,
829
00:35:38,307 --> 00:35:40,413
I mean, how could you
possibly be over that?
830
00:35:40,414 --> 00:35:41,965
Yeah, but it's unfair to you.
831
00:35:41,967 --> 00:35:43,485
I need to deal with it.
832
00:35:43,485 --> 00:35:45,313
You know, your dream
should have nothing
833
00:35:45,315 --> 00:35:49,076
to do with my issues.
834
00:35:49,077 --> 00:35:51,009
Thank you.
835
00:35:51,010 --> 00:35:54,496
We're gonna get through this.
836
00:35:54,496 --> 00:35:56,222
I love you.
837
00:36:03,264 --> 00:36:05,576
Well, you say that,
but till I put you
838
00:36:05,577 --> 00:36:07,335
under a lie detector,
how can I be sure?
839
00:36:07,336 --> 00:36:08,958
No, not a chance.
840
00:36:08,958 --> 00:36:10,235
I'm not doing it.
841
00:36:10,237 --> 00:36:12,996
You guys made up. Awesome.
842
00:36:12,998 --> 00:36:14,481
- Yeah.
- Everyone was so worried.
843
00:36:14,481 --> 00:36:17,103
They were like... I
told them, "It's fine.
844
00:36:17,105 --> 00:36:18,208
They're solid," so...
845
00:36:18,210 --> 00:36:19,934
Whoa, how much
have you had to drink?
846
00:36:19,936 --> 00:36:21,385
I don't know. Who cares?
847
00:36:21,385 --> 00:36:22,938
Well, you should,
because as cops,
848
00:36:22,938 --> 00:36:24,456
we're always one
person's bad choice away
849
00:36:24,458 --> 00:36:25,630
from being on duty.
850
00:36:25,630 --> 00:36:27,391
Hey, where... where's Celina?
851
00:36:27,391 --> 00:36:29,219
I don't know. Why would I know?
852
00:36:29,221 --> 00:36:31,498
It's not like we're
together, so...
853
00:36:31,498 --> 00:36:33,259
yeah, all right.
854
00:36:33,260 --> 00:36:35,641
See ya.
855
00:36:48,619 --> 00:36:49,653
Come on!
856
00:36:49,655 --> 00:36:50,931
No, no! All right, all right.
857
00:36:50,931 --> 00:36:52,693
Come on, come on, come
on, come on, come on.
858
00:36:55,902 --> 00:36:57,661
- Celina?
- Hey, I'm in trouble.
859
00:36:57,663 --> 00:36:59,077
Gallegos called me.
860
00:36:59,077 --> 00:37:00,907
He called me...
861
00:37:04,360 --> 00:37:05,326
Celina's in trouble.
She went to meet a CI.
862
00:37:05,327 --> 00:37:06,327
- Where?
- I don't know.
863
00:37:06,327 --> 00:37:07,327
Call was cut off. I'm waiting
864
00:37:07,329 --> 00:37:08,431
on a warrant for her phone.
865
00:37:08,432 --> 00:37:09,398
- What's going on?
- I don't know.
866
00:37:09,400 --> 00:37:10,400
Something with Celina.
867
00:37:10,400 --> 00:37:11,400
This is Grey.
868
00:37:11,402 --> 00:37:12,987
I have an officer in distress.
869
00:37:12,989 --> 00:37:14,369
I need a dedicated airship
870
00:37:14,369 --> 00:37:16,474
and citywide alert
pending location.
871
00:37:16,474 --> 00:37:18,061
I'll get Metro on standby.
872
00:37:18,063 --> 00:37:19,338
- We gotta get changed.
- Give me your keys.
873
00:37:19,340 --> 00:37:20,858
I'll grab your go
bags out of your cars.
874
00:37:20,858 --> 00:37:22,480
- Thank you.
- I'll go with you. Come on.
875
00:37:22,481 --> 00:37:23,826
All right, Celina is downtown.
876
00:37:23,827 --> 00:37:25,552
They're waiting on a
more precise location.
877
00:37:25,552 --> 00:37:26,829
We'll get it on our way.
878
00:37:26,829 --> 00:37:28,521
- I am sorry, I have to go.
- I know. I know.
879
00:37:28,521 --> 00:37:30,246
Just please don't die
on our wedding night.
880
00:37:30,248 --> 00:37:31,833
Hey, I heard something
happened to Celina.
881
00:37:31,835 --> 00:37:32,903
Is she okay?
- We don't know.
882
00:37:32,905 --> 00:37:33,905
We're going
downtown to find her.
883
00:37:33,905 --> 00:37:35,286
Okay, I'm coming with you.
884
00:37:35,286 --> 00:37:36,356
No, you're drunk and
not cleared for active duty.
885
00:37:36,356 --> 00:37:37,563
Sit your ass down
and do some praying.
886
00:37:37,565 --> 00:37:38,634
We got him.
887
00:37:38,635 --> 00:37:39,876
Hey, handsome.
888
00:37:39,878 --> 00:37:41,775
Hey, let's get some
coffee in you, yeah?
889
00:37:41,775 --> 00:37:43,951
Yeah.
890
00:38:08,320 --> 00:38:10,253
She's not here.
891
00:38:11,460 --> 00:38:12,460
Start a grid search.
892
00:38:12,461 --> 00:38:14,945
Whittier to 1st to the 10.
893
00:38:14,947 --> 00:38:15,981
They took her by car.
894
00:38:15,983 --> 00:38:17,880
She could be anywhere right now.
895
00:38:20,918 --> 00:38:22,746
Guys, I got some
blood over here.
896
00:38:22,748 --> 00:38:24,853
Looks like somebody
got dragged that way.
897
00:38:44,907 --> 00:38:46,460
Two male suspects.
One gun visible.
898
00:38:46,461 --> 00:38:48,047
We gotta get past
'em to get inside.
899
00:38:48,048 --> 00:38:49,394
Get it done.
900
00:38:49,396 --> 00:38:52,052
Harper, Lopez, we'll
breach from the back.
901
00:38:54,123 --> 00:38:56,090
All right, how do
you want to play this?
902
00:38:56,092 --> 00:38:57,300
Take off your tie.
903
00:39:25,534 --> 00:39:27,224
Right here. Down on your knees.
904
00:39:27,226 --> 00:39:28,536
Here. I'll stay with them.
905
00:39:28,538 --> 00:39:30,126
You guys go.
906
00:40:23,351 --> 00:40:26,836
Last chance... tell
me where my stuff is,
907
00:40:26,838 --> 00:40:30,704
or I will cut your throat and
move on to your girlfriend.
908
00:40:35,708 --> 00:40:38,019
All right, it's a tactical
nightmare in there.
909
00:40:38,021 --> 00:40:39,365
There's no way to get
in there quickly enough
910
00:40:39,367 --> 00:40:41,403
to neutralize them
and save Celina.
911
00:40:46,373 --> 00:40:48,789
What the...
912
00:40:48,791 --> 00:40:50,963
Sarge.
913
00:40:50,965 --> 00:40:51,965
Give me his jacket.
914
00:41:00,664 --> 00:41:02,942
- Time's up.
- Hey, hey. Come on.
915
00:41:02,943 --> 00:41:05,496
Aah!
916
00:41:06,498 --> 00:41:07,601
Hey! Hey!
917
00:41:07,603 --> 00:41:08,775
Put your hands in the air!
918
00:41:08,775 --> 00:41:10,157
- Police, hands up!
- Police!
919
00:41:11,260 --> 00:41:12,916
Police! Show me your hands!
920
00:41:12,918 --> 00:41:15,402
Show me your hands!
921
00:41:15,402 --> 00:41:17,266
Not to judge,
922
00:41:17,266 --> 00:41:18,612
I think you would have
had more fun at the wedding.
923
00:41:18,614 --> 00:41:20,753
No kidding.
924
00:41:30,902 --> 00:41:32,351
Bailey?
925
00:41:41,119 --> 00:41:42,913
How's it going?
926
00:41:42,914 --> 00:41:45,018
I can't move my body.
927
00:41:45,018 --> 00:41:46,744
Did I finish packing
for our honeymoon?
928
00:41:46,744 --> 00:41:48,090
Yeah, almost.
929
00:41:48,090 --> 00:41:49,782
I say we buy clothes there.
930
00:41:49,782 --> 00:41:51,956
That is genius. I mean,
what do we need anyway?
931
00:41:51,956 --> 00:41:54,786
Just bathing suits.
- Yeah.
932
00:41:54,788 --> 00:41:56,960
Oh, wow.
933
00:41:56,961 --> 00:41:58,824
I'm so sorry I bailed
on the wedding.
934
00:41:58,826 --> 00:42:00,585
Mm, you didn't miss much.
935
00:42:00,586 --> 00:42:02,657
The cake was kind of a disaster.
936
00:42:05,556 --> 00:42:08,007
How much longer before
we have to be at the airport?
937
00:42:11,010 --> 00:42:13,045
Four hours.
938
00:42:13,047 --> 00:42:16,393
Oh, there's plenty
of time for a little nap.
939
00:42:16,394 --> 00:42:19,293
Siri, wake me in an hour.
940
00:42:19,295 --> 00:42:21,088
Yeah.
941
00:42:21,090 --> 00:42:23,851
I didn't get that.
Could you try again?
942
00:42:59,715 --> 00:43:00,750
Damn it.
66407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.