Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,921 --> 00:00:06,965
[dog barking in the distance]
2
00:00:09,051 --> 00:00:10,636
Dispatch said
it was a noise complaint?
3
00:00:10,636 --> 00:00:11,720
Yes, sir.
4
00:00:11,720 --> 00:00:12,930
And they requested
us specifically?
5
00:00:12,930 --> 00:00:15,140
That's what she said.
6
00:00:15,140 --> 00:00:16,433
I guess we missed it.
7
00:00:16,433 --> 00:00:17,643
[pop music playing]
8
00:00:17,643 --> 00:00:20,187
♪ Is that a baton
in your pocket ♪
9
00:00:20,187 --> 00:00:25,400
♪ Or are you just happy
to see me? ♪
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,653
♪ She puts the short
in shorty ♪
11
00:00:27,653 --> 00:00:32,491
♪ And he looks like
he wants to chase me ♪
12
00:00:32,491 --> 00:00:35,702
♪ Cop cuties,
cute and on duty ♪
13
00:00:35,702 --> 00:00:39,957
♪ Navy blue booties,
go ahead and lock me up ♪
14
00:00:39,957 --> 00:00:41,542
♪ Arrest me ♪
- Sir?
15
00:00:41,542 --> 00:00:43,252
- ♪ But make it sexy ♪
- I got this.
16
00:00:43,252 --> 00:00:45,879
♪ Sell me some meth, please,
so I can get arrested ♪
17
00:00:45,879 --> 00:00:48,298
This would be
a great opportunity
18
00:00:48,298 --> 00:00:50,717
to teach me about de-escalating
in policing.
19
00:00:50,717 --> 00:00:54,638
♪ And his daddy cop arms
and his daddy cop butt, ow ♪
20
00:00:54,638 --> 00:00:58,433
all: ♪ Cop cuties,
cute and on duty ♪
21
00:00:58,433 --> 00:01:02,187
♪ Navy blue booties,
go ahead and lock me up ♪
22
00:01:02,187 --> 00:01:06,525
♪ Arrest me, but make it sexy ♪
23
00:01:06,525 --> 00:01:10,904
♪ Arrest me,
but make it sexy, yeah ♪
24
00:01:10,904 --> 00:01:17,661
♪ ♪
25
00:01:17,661 --> 00:01:22,374
[all vocalizing]
26
00:01:22,374 --> 00:01:25,294
♪ ♪
27
00:01:25,294 --> 00:01:29,172
♪ Arrest me, but make it sexy ♪
28
00:01:29,172 --> 00:01:33,594
♪ Arrest me,
but make it sexy, yeah ♪
29
00:01:33,594 --> 00:01:40,100
♪ ♪
30
00:01:40,100 --> 00:01:42,519
♪ Arrest me,
but make it sexy ♪
31
00:01:42,519 --> 00:01:45,564
Imagine my surprise
when reviewing
32
00:01:45,564 --> 00:01:49,860
last week's bodycam footage
and I saw...
33
00:01:49,860 --> 00:01:52,321
this.
34
00:01:52,321 --> 00:01:53,363
No. Yes, sir.
35
00:01:53,363 --> 00:01:55,157
I, uh--well, I--
36
00:01:55,157 --> 00:01:56,992
I can explain.
It's...
37
00:01:59,786 --> 00:02:01,163
I'm waiting.
38
00:02:01,163 --> 00:02:04,708
♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
39
00:02:04,708 --> 00:02:06,918
♪ I'm gonna win for you ♪
40
00:02:06,918 --> 00:02:09,755
♪ Like I know
you want me to do ♪
41
00:02:13,967 --> 00:02:15,218
Wake up, lazybones.
42
00:02:15,218 --> 00:02:16,470
We're gettin' married tomorrow,
43
00:02:16,470 --> 00:02:17,596
and there is a buttload
to get done.
44
00:02:17,596 --> 00:02:19,181
Uh, I'm not feeling
very good.
45
00:02:19,181 --> 00:02:20,640
- What?
- Yeah, my head.
46
00:02:20,640 --> 00:02:21,725
- What's going on?
- Maybe--
47
00:02:21,725 --> 00:02:23,268
- [yelps]
- Oh, sucker!
48
00:02:23,268 --> 00:02:25,020
- [laughing] You faker.
- Yeah.
49
00:02:25,020 --> 00:02:27,814
Listen, this is important.
50
00:02:27,814 --> 00:02:29,358
We're getting married tomorrow.
51
00:02:29,358 --> 00:02:30,984
I know.
I already said that.
52
00:02:30,984 --> 00:02:32,027
Yeah, I just felt
like it needed
53
00:02:32,027 --> 00:02:33,695
a little extra attention.
54
00:02:33,695 --> 00:02:35,155
[laughs]
55
00:02:35,155 --> 00:02:36,615
Get your ass out of bed.
- Yes, boss.
56
00:02:36,615 --> 00:02:37,658
We need to go meet
the wedding planner.
57
00:02:37,658 --> 00:02:38,700
Yes, boss.
58
00:02:47,167 --> 00:02:49,961
[phone buzzing]
59
00:02:51,838 --> 00:02:52,839
Henry, hi.
60
00:02:52,839 --> 00:02:54,716
[engines roaring]
61
00:02:54,716 --> 00:02:56,343
Hey, Bailey.
62
00:02:56,343 --> 00:02:57,552
Are you getting
on your flight?
63
00:02:57,552 --> 00:02:59,096
No.
Uh, a little hiccup.
64
00:02:59,096 --> 00:03:00,597
My flight got canceled.
65
00:03:00,597 --> 00:03:03,517
Technically, the entire airline
went bankrupt, so...
66
00:03:03,517 --> 00:03:04,976
Okay, well,
we're just gonna have
67
00:03:04,976 --> 00:03:06,103
to get you on another flight.
68
00:03:06,103 --> 00:03:08,146
I tried, but there are
none available
69
00:03:08,146 --> 00:03:09,815
that'll get me there
in time for the wedding.
70
00:03:09,815 --> 00:03:12,192
- Who are you talking to?
- Uh, the firehouse.
71
00:03:12,192 --> 00:03:13,235
We are not gonna tell
your dad about this
72
00:03:13,235 --> 00:03:15,696
because I don't want him
to worry.
73
00:03:15,696 --> 00:03:18,115
Okay, I need you to get
to the train station.
74
00:03:18,115 --> 00:03:20,117
It looks like there's
a few flights out of Haneda
75
00:03:20,117 --> 00:03:21,410
that would get you here
in time,
76
00:03:21,410 --> 00:03:22,702
but you need to make
the next bullet train.
77
00:03:22,702 --> 00:03:24,454
On it.
Thanks for the assist.
78
00:03:24,454 --> 00:03:26,373
- Everything okay?
- Yeah, totally.
79
00:03:26,373 --> 00:03:27,749
They couldn't find something,
80
00:03:27,749 --> 00:03:29,292
so instead of actually looking,
they call me.
81
00:03:29,292 --> 00:03:31,211
- Men.
- Tell me about it.
82
00:03:31,211 --> 00:03:32,129
- Shall we plan a wedding?
- Yes.
83
00:03:34,047 --> 00:03:35,924
- Oh, Chastity, hi!
- Oh.
84
00:03:35,924 --> 00:03:37,426
Pete. Not Pete. Randy.
85
00:03:37,426 --> 00:03:39,553
Oh, hello,
mein bestest Freund.
86
00:03:39,553 --> 00:03:41,805
Oh, wow.
Funniest of stories.
87
00:03:41,805 --> 00:03:44,307
So when
I skip-tracer-bounty-hunted
88
00:03:44,307 --> 00:03:47,185
Mr. Peter yesterday,
he begged me not to take him in
89
00:03:47,185 --> 00:03:49,271
because of your upcoming
marital consummation.
90
00:03:49,271 --> 00:03:51,398
Skip traced for what?
91
00:03:51,398 --> 00:03:53,316
Outstanding warrant.
92
00:03:53,316 --> 00:03:55,068
6,000
in unpaid parking tickets.
93
00:03:55,068 --> 00:03:56,611
- 6,000?
- Yeah.
94
00:03:56,611 --> 00:03:58,238
Yeah, when I told him
I took a vow
95
00:03:58,238 --> 00:04:00,907
as a law enforcement officer
not to accept bribes,
96
00:04:00,907 --> 00:04:03,577
he made me promise to go
to your wedding in his place.
97
00:04:03,577 --> 00:04:06,371
And have sexy time
with his girlfriend?
98
00:04:06,371 --> 00:04:08,165
Oh, just
over-the-clothes stuff.
99
00:04:08,165 --> 00:04:10,959
I'm teaching Randy here
how to be a better kisser.
100
00:04:10,959 --> 00:04:12,961
Oh, she is very good.
Allow me to share her skills.
101
00:04:12,961 --> 00:04:14,588
- No. No.
- Oh, that's okay.
102
00:04:14,588 --> 00:04:16,548
We're actually running late
to meet the wedding planners.
103
00:04:16,548 --> 00:04:18,717
Well, this is insane,
to be honest.
104
00:04:18,717 --> 00:04:19,759
But we've really gotta go.
105
00:04:19,759 --> 00:04:20,886
So the guest room
is ready to go.
106
00:04:20,886 --> 00:04:22,637
Please stay out of trouble.
107
00:04:22,637 --> 00:04:24,764
You are no fun,
but you will be tonight
108
00:04:24,764 --> 00:04:25,974
at your bachelor party.
109
00:04:25,974 --> 00:04:27,058
No bachelor party.
110
00:04:27,058 --> 00:04:28,393
I told you--I told Pete.
111
00:04:28,393 --> 00:04:30,312
Oh, yeah, and he said,
"Well, I can't believe
112
00:04:30,312 --> 00:04:32,772
"we are related, half-bro.
113
00:04:32,772 --> 00:04:34,441
Pound."
- Nailed it.
114
00:04:34,441 --> 00:04:37,569
But while I am so glad
that you are here,
115
00:04:37,569 --> 00:04:39,196
I, in no way, agree
to participate
116
00:04:39,196 --> 00:04:40,947
in this bizarre
brother-swap thing,
117
00:04:40,947 --> 00:04:42,616
so you can cut that out...
- Okay.
118
00:04:42,616 --> 00:04:44,951
You can have a lovely day,
and you can come with me.
119
00:04:44,951 --> 00:04:45,952
- Yes.
- Thank you, guys.
120
00:04:45,952 --> 00:04:48,288
- Bye-bye.
- Bye. [laughs]
121
00:04:48,288 --> 00:04:50,874
- Okay, we are alone.
- Yeah.
122
00:04:50,874 --> 00:04:52,459
What would Mr. Peter do?
123
00:04:52,459 --> 00:04:55,462
Um...
124
00:04:55,462 --> 00:04:58,173
mm.
[giggles]
125
00:04:58,173 --> 00:05:01,051
[quirky music]
126
00:05:01,051 --> 00:05:02,844
Role-play.
- Yes.
127
00:05:02,844 --> 00:05:04,679
I will be Marlene Dietrich.
128
00:05:04,679 --> 00:05:06,640
You will be Marty McFly,
129
00:05:06,640 --> 00:05:10,227
teaming up with Mr. Frodo
to help him get to Mordor.
130
00:05:10,227 --> 00:05:12,145
- Thank you for breakfast.
- Of course.
131
00:05:12,145 --> 00:05:14,189
But you didn't have
to walk me home.
132
00:05:14,189 --> 00:05:16,024
I didn't.
I came to check on Aaron.
133
00:05:16,024 --> 00:05:17,150
- Oh. All right.
- [laughs]
134
00:05:17,150 --> 00:05:18,735
- I'll see you tonight.
- Okay.
135
00:05:18,735 --> 00:05:21,029
Remember, I have book group,
so I'll be home late.
136
00:05:21,029 --> 00:05:22,531
You just had book group.
137
00:05:22,531 --> 00:05:23,907
How many books
do you guys read a week?
138
00:05:23,907 --> 00:05:25,450
Two or three.
139
00:05:25,450 --> 00:05:28,411
Now where can I find Aaron?
140
00:05:28,411 --> 00:05:29,830
Thank you.
Bye, baby.
141
00:05:29,830 --> 00:05:30,789
- Bye, baby.
- Mwah.
142
00:05:30,789 --> 00:05:33,458
[buzzer blares]
143
00:05:36,753 --> 00:05:38,964
And turn to the right.
144
00:05:41,633 --> 00:05:43,009
Wish we had
a better lighting setup,
145
00:05:43,009 --> 00:05:46,012
but this tells a story.
146
00:05:46,012 --> 00:05:47,013
Hi.
147
00:05:47,013 --> 00:05:48,348
Mrs. Grey, hey.
148
00:05:48,348 --> 00:05:49,766
How you feeling?
149
00:05:49,766 --> 00:05:52,394
Good. Great.
150
00:05:52,394 --> 00:05:54,729
Wish I could just
get back out there.
151
00:05:54,729 --> 00:05:56,356
I understand.
152
00:05:56,356 --> 00:05:57,357
But don't rush.
153
00:05:57,357 --> 00:05:58,942
No matter what Wade might say,
154
00:05:58,942 --> 00:06:00,193
it took him a while
to get himself right
155
00:06:00,193 --> 00:06:01,945
after he was shot.
156
00:06:01,945 --> 00:06:03,488
No one's gonna judge you
negatively.
157
00:06:03,488 --> 00:06:04,948
Appreciate that.
Thanks.
158
00:06:04,948 --> 00:06:07,909
[metal slams]
[buzzer blares]
159
00:06:09,744 --> 00:06:12,038
[door thuds shut]
- [sighs]
160
00:06:12,038 --> 00:06:13,915
Well, I'm gonna get going.
161
00:06:13,915 --> 00:06:16,501
Of course.
Thanks for checking in. Yeah.
162
00:06:20,672 --> 00:06:21,798
Hey.
- Hey.
163
00:06:21,798 --> 00:06:24,217
- You have a sec?
- Sure.
164
00:06:24,217 --> 00:06:26,261
No.
Sorry, we gotta get out there.
165
00:06:26,261 --> 00:06:27,345
Everything all right?
166
00:06:27,345 --> 00:06:31,558
Yeah. Uh, totally.
It can wait.
167
00:06:31,558 --> 00:06:33,393
Get your ass in the shop.
168
00:06:33,393 --> 00:06:36,104
You are driving while
I figure out your new nickname.
169
00:06:36,104 --> 00:06:39,441
Yes, ma'am.
[siren wails]
170
00:06:39,441 --> 00:06:41,443
- Got a minute to talk?
- Uh, sure.
171
00:06:41,443 --> 00:06:43,236
There's nothing to talk about.
172
00:06:43,236 --> 00:06:44,696
You felt I undermined you
at a crime scene
173
00:06:44,696 --> 00:06:45,906
to stop you
from making detective.
174
00:06:45,906 --> 00:06:47,240
I explained that I didn't.
175
00:06:47,240 --> 00:06:48,950
Now we're moving on.
- Okay.
176
00:06:48,950 --> 00:06:50,702
Well, while I appreciate
the efficiency,
177
00:06:50,702 --> 00:06:53,413
that's not how actual
healthy communication works.
178
00:06:53,413 --> 00:06:56,124
Wow, that's not
condescending at all.
179
00:06:56,124 --> 00:06:57,542
Explain to me
what there is to talk about
180
00:06:57,542 --> 00:06:58,710
that isn't just a retread
181
00:06:58,710 --> 00:07:00,045
of what
I just efficiently covered?
182
00:07:00,045 --> 00:07:03,006
Well... that's not the point.
183
00:07:03,006 --> 00:07:05,508
Look, if I have to start
184
00:07:05,508 --> 00:07:07,260
another deep undercover
assignment,
185
00:07:07,260 --> 00:07:09,137
there are real issues here
that we need to talk about.
186
00:07:09,137 --> 00:07:12,390
Which we will deal with
if they come up then.
187
00:07:12,390 --> 00:07:14,059
I gotta get to work.
188
00:07:14,059 --> 00:07:15,268
Have a good shift.
189
00:07:19,147 --> 00:07:20,315
This is a problem.
190
00:07:20,315 --> 00:07:22,025
It's amazing
you got it last-minute,
191
00:07:22,025 --> 00:07:24,694
but it's so much more
than a home wedding.
192
00:07:24,694 --> 00:07:27,405
- And by more, you mean...
- Expensive.
193
00:07:27,405 --> 00:07:29,366
If we bring the same game plan
here as your house,
194
00:07:29,366 --> 00:07:31,242
it'll look cheap and low-rent.
195
00:07:31,242 --> 00:07:34,579
So we have to up everything--
flowers, catering.
196
00:07:34,579 --> 00:07:36,831
I'm a little worried about
how stressed out you seem.
197
00:07:36,831 --> 00:07:38,583
Sorry, it's been a morning.
198
00:07:38,583 --> 00:07:40,543
My girlfriend is cheating,
and my assistant quit.
199
00:07:40,543 --> 00:07:42,128
- Well, we're happy to help.
- Great.
200
00:07:42,128 --> 00:07:44,047
I need you to go
give Be-Bop $1,000.
201
00:07:44,047 --> 00:07:45,548
- Love it. Who's Be-Bop?
- Our DJ.
202
00:07:45,548 --> 00:07:47,217
I am so sorry,
I just have to take this quick.
203
00:07:47,217 --> 00:07:48,718
Hey, what's up?
204
00:07:48,718 --> 00:07:50,804
- Where are you?
- I'm doing wedding stuff.
205
00:07:50,804 --> 00:07:52,055
You forgot about
the deposition.
206
00:07:52,055 --> 00:07:54,641
I forgot about
the deposition.
207
00:07:54,641 --> 00:07:56,184
You have to get me out of that.
There's so much to do.
208
00:07:56,184 --> 00:07:57,310
I'm getting married tomorrow.
209
00:07:57,310 --> 00:07:58,728
Look, I get it,
but Judge Scott was born
210
00:07:58,728 --> 00:08:00,438
without sympathy.
211
00:08:00,438 --> 00:08:02,023
Wesley.
212
00:08:02,023 --> 00:08:04,609
Looking sharp.
213
00:08:04,609 --> 00:08:07,529
Sharp.
- Ha.
214
00:08:07,529 --> 00:08:09,781
I can try to get Oscar's lawyer
to agree to a continuance,
215
00:08:09,781 --> 00:08:11,157
but only when you're here.
216
00:08:11,157 --> 00:08:12,826
I'll be there in 20 minutes.
[phone ringing]
217
00:08:12,826 --> 00:08:14,202
Be where in 20?
218
00:08:14,202 --> 00:08:15,870
It's a surprise,
but I will meet you
219
00:08:15,870 --> 00:08:16,871
at the DJ's house.
- Uh--
220
00:08:16,871 --> 00:08:17,956
[sighs]
221
00:08:17,956 --> 00:08:21,167
Okay, no problem.
- Gotcha.
222
00:08:21,167 --> 00:08:23,920
Henry.
Hey, what's happenin'?
223
00:08:23,920 --> 00:08:25,463
You missed the bullet train.
224
00:08:25,463 --> 00:08:27,674
Uh-huh.
Those things go quick.
225
00:08:27,674 --> 00:08:30,552
Okay, just give me a second
to figure out a plan C.
226
00:08:30,552 --> 00:08:31,761
You have always hated him.
227
00:08:31,761 --> 00:08:33,763
He won't stop barking.
228
00:08:35,056 --> 00:08:37,350
You take point, Miss Cleo.
229
00:08:37,350 --> 00:08:39,769
Mi--oh, right, the psychic.
Good one.
230
00:08:39,769 --> 00:08:41,312
Who called 911?
231
00:08:41,312 --> 00:08:44,065
That was me, because
this bitch poisoned my dog.
232
00:08:44,065 --> 00:08:45,316
I did not.
233
00:08:45,316 --> 00:08:47,068
Can I take a look at him?
234
00:08:47,068 --> 00:08:48,111
Yeah, of course.
He's a sweetheart.
235
00:08:48,111 --> 00:08:50,321
He's a menace.
236
00:08:50,321 --> 00:08:53,658
But I didn't hurt him, I swear.
- Mm.
237
00:08:53,658 --> 00:08:56,036
[dog whining]
- It's okay.
238
00:08:58,413 --> 00:09:02,208
It looks like he was chewing
on your planter.
239
00:09:02,208 --> 00:09:03,752
Detective,
can you look at this?
240
00:09:05,587 --> 00:09:06,379
- Thank you.
- Uh-huh.
241
00:09:10,216 --> 00:09:12,552
Um, where did you get
this flowerpot?
242
00:09:12,552 --> 00:09:14,554
The farmers market
last weekend.
243
00:09:14,554 --> 00:09:15,722
Why?
244
00:09:15,722 --> 00:09:17,474
Okay, we need
to have it tested.
245
00:09:17,474 --> 00:09:19,142
Officer Juarez will
give you a receipt.
246
00:09:19,142 --> 00:09:20,685
You need to take your dog
to the vet
247
00:09:20,685 --> 00:09:22,979
and let them know that he might
have ingested a narcotic.
248
00:09:22,979 --> 00:09:24,481
- Wesley.
- John-O.
249
00:09:24,481 --> 00:09:25,982
It's great to see you.
250
00:09:25,982 --> 00:09:27,150
I'm sorry for upsetting
251
00:09:27,150 --> 00:09:28,943
and disrupting
your upcoming nuptials.
252
00:09:28,943 --> 00:09:30,445
Although truth be told,
I'm a little hurt
253
00:09:30,445 --> 00:09:31,780
I didn't get the invite.
254
00:09:31,780 --> 00:09:32,739
Is that why you're suing me?
255
00:09:32,739 --> 00:09:34,115
No.
256
00:09:34,115 --> 00:09:35,825
I'm suing you
for gross negligence
257
00:09:35,825 --> 00:09:39,204
in allowing my injury while
selflessly donating a kidney.
258
00:09:39,204 --> 00:09:40,747
Oh, Oscar,
you are so full of--
259
00:09:40,747 --> 00:09:44,542
Don't talk
to my client like that.
260
00:09:44,542 --> 00:09:45,543
Monica.
261
00:09:45,543 --> 00:09:47,295
Good morning.
262
00:09:47,295 --> 00:09:49,506
I'm taking over
Mr. Hutchinson's case.
263
00:09:49,506 --> 00:09:52,217
Substitution of counsel
has been filed with the court.
264
00:09:52,217 --> 00:09:53,593
Let's get started.
265
00:09:53,593 --> 00:09:55,970
You're in trouble now.
266
00:09:55,970 --> 00:09:58,139
Aaron.
Look, I'm sorry about earlier.
267
00:09:58,139 --> 00:09:59,349
You know how judgy
Harper can be,
268
00:09:59,349 --> 00:10:01,559
and I really need
to impress her.
269
00:10:01,559 --> 00:10:02,811
You okay?
- Yeah.
270
00:10:02,811 --> 00:10:06,689
Just, um, having a hard day.
271
00:10:06,689 --> 00:10:07,607
It's okay.
272
00:10:07,607 --> 00:10:09,067
You're safe.
273
00:10:09,067 --> 00:10:11,402
Boot, I thought
you were going to 10-1.
274
00:10:11,402 --> 00:10:12,695
No, yes, ma'am.
I'll be out there in five.
275
00:10:12,695 --> 00:10:15,782
Make it two.
276
00:10:15,782 --> 00:10:18,535
So how's it going
with the department shrink?
277
00:10:18,535 --> 00:10:19,577
Good.
278
00:10:19,577 --> 00:10:20,912
Should be cleared any day now.
279
00:10:20,912 --> 00:10:22,205
Mm-hmm.
280
00:10:25,959 --> 00:10:28,002
[elevator dings]
281
00:10:28,002 --> 00:10:30,338
[indistinct chatter]
282
00:10:30,338 --> 00:10:33,216
Officer Lucy Chen, wow.
How fortunate to find you here.
283
00:10:33,216 --> 00:10:35,760
Uh, fortunate for who?
284
00:10:35,760 --> 00:10:38,555
We have ein winzig problem
and need a little help.
285
00:10:38,555 --> 00:10:40,765
Randy pawned
Bailey's wedding ring.
286
00:10:40,765 --> 00:10:42,851
What?
Why would you do that?
287
00:10:42,851 --> 00:10:45,562
I was role-playing as Pete
and got a little carried away.
288
00:10:45,562 --> 00:10:47,647
And unfortunately,
before I could buy it back,
289
00:10:47,647 --> 00:10:49,566
a murderous-looking man
bought it out from under me.
290
00:10:49,566 --> 00:10:51,609
So we really need you to,
um--
291
00:10:51,609 --> 00:10:53,987
- Get it back?
- Exactly. Wow!
292
00:10:53,987 --> 00:10:56,156
See, I told you we have come
to the right location.
293
00:10:56,156 --> 00:10:58,575
[both laugh nervously]
Mm, please help us.
294
00:10:58,575 --> 00:10:59,868
Immediately.
295
00:11:02,829 --> 00:11:04,581
Oh, hey.
296
00:11:04,581 --> 00:11:07,166
Do you have any leverage
with a felon called The Hammer?
297
00:11:07,166 --> 00:11:08,376
No, why?
298
00:11:08,376 --> 00:11:10,378
Okay, so Skip Tracer Randy
was role-playing
299
00:11:10,378 --> 00:11:11,629
as Nolan's brother Pete,
300
00:11:11,629 --> 00:11:13,756
and he pawned
Bailey's wedding ring,
301
00:11:13,756 --> 00:11:15,550
and The Hammer bought it.
302
00:11:15,550 --> 00:11:17,552
Nothing about that sentence
makes sense.
303
00:11:17,552 --> 00:11:19,137
I've run The Hammer before.
304
00:11:19,137 --> 00:11:21,014
You want no part
of his craziness.
305
00:11:21,014 --> 00:11:23,433
Yet I still told Randy
306
00:11:23,433 --> 00:11:24,809
that I would try and get it
for him, so...
307
00:11:24,809 --> 00:11:26,311
I'll go with you.
308
00:11:26,311 --> 00:11:28,688
No.
Please don't do me any favors.
309
00:11:28,688 --> 00:11:30,148
- Seriously?
- Hmm?
310
00:11:30,148 --> 00:11:31,524
I knew you weren't gonna
be able to let it go.
311
00:11:31,524 --> 00:11:32,984
I have completely let it go.
312
00:11:32,984 --> 00:11:34,319
Let what go?
313
00:11:34,319 --> 00:11:36,321
both: Nothing.
314
00:11:36,321 --> 00:11:38,031
Okay, do you want
my help or not?
315
00:11:38,031 --> 00:11:39,824
I don't need it,
but I will accept it.
316
00:11:39,824 --> 00:11:41,034
- Fine.
- Good.
317
00:11:41,034 --> 00:11:42,202
- Whatever.
- Great.
318
00:11:42,202 --> 00:11:43,494
- Let's go.
- Maybe I'll go too.
319
00:11:43,494 --> 00:11:45,496
Grab some popcorn on the way
for the show.
320
00:11:45,496 --> 00:11:47,373
- You're not funny.
- I'm hysterical.
321
00:11:47,373 --> 00:11:48,833
Ask Wesley.
322
00:11:48,833 --> 00:11:50,668
Failure to protect my client
is a violation
323
00:11:50,668 --> 00:11:53,588
of the Eighth Amendment,
not to mention depriving him
324
00:11:53,588 --> 00:11:56,424
of minimal civilized measures
of life's necessities.
325
00:11:56,424 --> 00:11:58,801
- He got takeout.
- I got assaulted.
326
00:11:58,801 --> 00:11:59,886
And you let it happen.
327
00:11:59,886 --> 00:12:01,638
Look, I don't have time
for this.
328
00:12:01,638 --> 00:12:03,348
How about a little bit
of human decency here, Monica?
329
00:12:03,348 --> 00:12:05,224
Officer Nolan has a wedding
to get ready for.
330
00:12:05,224 --> 00:12:06,517
If you agree
to the continuance,
331
00:12:06,517 --> 00:12:07,518
the judge will sign off.
332
00:12:07,518 --> 00:12:08,728
Happy to.
333
00:12:08,728 --> 00:12:10,772
If Officer Nolan
turns over his phone.
334
00:12:10,772 --> 00:12:11,773
- What?
- No, no, no.
335
00:12:11,773 --> 00:12:12,774
That is ridiculous.
336
00:12:12,774 --> 00:12:14,275
His phone contains evidence
337
00:12:14,275 --> 00:12:16,486
in texts, photos, and notes
consistent
338
00:12:16,486 --> 00:12:19,322
with a cruel indifference
to my client's suffering.
339
00:12:19,322 --> 00:12:20,740
No, it doesn't.
340
00:12:20,740 --> 00:12:24,869
And I worry that he will
destroy that evidence
341
00:12:24,869 --> 00:12:26,120
if given the opportunity.
342
00:12:26,120 --> 00:12:27,246
Okay, there is no nexus
between
343
00:12:27,246 --> 00:12:28,539
the plaintiff's
alleged discomfort
344
00:12:28,539 --> 00:12:29,707
and Officer Nolan's phone.
345
00:12:29,707 --> 00:12:31,459
And any such intrusion
is so vast
346
00:12:31,459 --> 00:12:33,086
that only a special master
should be allowed
347
00:12:33,086 --> 00:12:34,462
to review the contents
of that phone.
348
00:12:34,462 --> 00:12:35,880
Then it looks like
we're spending the day here.
349
00:12:35,880 --> 00:12:37,382
No, I-I can't.
350
00:12:37,382 --> 00:12:39,509
Just--look, I'm gonna
give Wesley my phone.
351
00:12:39,509 --> 00:12:42,679
The judge can decide
what to share.
352
00:12:42,679 --> 00:12:44,138
Great seeing you, John.
353
00:12:44,138 --> 00:12:45,390
Congratulations.
354
00:12:46,891 --> 00:12:48,643
I just need
to write down one address.
355
00:12:48,643 --> 00:12:49,769
Why didn't you answer
my call?
356
00:12:49,769 --> 00:12:51,896
- Uh, lost my phone.
- What? Where?
357
00:12:51,896 --> 00:12:53,815
At the surprise place.
358
00:12:53,815 --> 00:12:55,775
John, the next 24 hours
are gonna hit us
359
00:12:55,775 --> 00:12:57,110
at 100 miles an hour.
360
00:12:57,110 --> 00:12:58,278
I need you to have a phone.
361
00:12:58,278 --> 00:12:59,737
No. Yeah. I know.
Don't worry.
362
00:12:59,737 --> 00:13:01,239
I'm gonna get one right after
we're finished here.
363
00:13:01,239 --> 00:13:02,365
I won't skip a beat.
364
00:13:02,365 --> 00:13:03,616
Okay.
365
00:13:03,616 --> 00:13:05,201
[dance music playing]
366
00:13:05,201 --> 00:13:07,078
- Who is it?
- John Nolan.
367
00:13:07,078 --> 00:13:08,955
You're gonna DJ
our wedding tomorrow.
368
00:13:08,955 --> 00:13:10,999
Oh, yeah, yeah.
It's open. Come on in.
369
00:13:10,999 --> 00:13:13,960
♪ ♪
370
00:13:13,960 --> 00:13:16,129
Oh.
371
00:13:16,129 --> 00:13:17,755
Hey, what's up?
372
00:13:17,755 --> 00:13:19,465
Listen, I've been thinking
a lot about your gig
373
00:13:19,465 --> 00:13:21,634
because I know
that you said you wanted me
374
00:13:21,634 --> 00:13:24,178
to lean into, like,
a '90s Janet vibe or whatever.
375
00:13:24,178 --> 00:13:26,556
But I just got
this old Nordic go-go disk.
376
00:13:26,556 --> 00:13:27,682
You gotta check this out
because I really think
377
00:13:27,682 --> 00:13:28,808
this is gonna set--
- Oh.
378
00:13:28,808 --> 00:13:29,934
You know switchblades
are illegal
379
00:13:29,934 --> 00:13:31,269
in the state of California, right?
380
00:13:31,269 --> 00:13:32,353
- Really?
- Yeah.
381
00:13:32,353 --> 00:13:35,106
It's a violation
of Penal Code 21510,
382
00:13:35,106 --> 00:13:36,941
but I can ignore that.
[phone buzzing]
383
00:13:36,941 --> 00:13:38,359
We're just here to give you
the cash for the gig.
384
00:13:38,359 --> 00:13:40,611
Hey, what's up?
No. No, no, no.
385
00:13:40,611 --> 00:13:42,113
You tell him
that he's gotta pay up.
386
00:13:42,113 --> 00:13:44,615
I boosted those kicks
'cause he said he wanted them.
387
00:13:44,615 --> 00:13:46,451
Do I look like I have
size 7 feet to you?
388
00:13:46,451 --> 00:13:47,869
Now he's bragging
about shoplifting.
389
00:13:47,869 --> 00:13:49,078
Why don't you
just wait outside?
390
00:13:49,078 --> 00:13:50,455
- I think that's for the best.
- Yeah.
391
00:13:50,455 --> 00:13:51,873
I'm sorry, you guys said
that you were here
392
00:13:51,873 --> 00:13:54,208
for the--the DJ gig
or some molly?
393
00:13:54,208 --> 00:13:56,377
Okay.
And that's a felony.
394
00:13:56,377 --> 00:13:59,756
We were here for the DJ gig,
but seeing as how I'm a cop
395
00:13:59,756 --> 00:14:01,549
and you just committed
several crimes in front of me,
396
00:14:01,549 --> 00:14:02,800
now I'm here to arrest you.
397
00:14:02,800 --> 00:14:04,302
All right,
good news, bad news.
398
00:14:04,302 --> 00:14:06,262
The Hammer,
aka William Robert Bennett,
399
00:14:06,262 --> 00:14:08,681
has an outstanding
felony warrant.
400
00:14:08,681 --> 00:14:10,850
Wait, his name is
Billy Bob Bennett?
401
00:14:10,850 --> 00:14:12,185
Correct.
402
00:14:12,185 --> 00:14:13,895
No wonder
he prefers his nickname.
403
00:14:13,895 --> 00:14:16,355
Can I finish the whole
good news/bad news cliché?
404
00:14:16,355 --> 00:14:18,399
Yes.
Sorry, knock yourself out.
405
00:14:18,399 --> 00:14:20,860
The Hammer has
a felony warrant,
406
00:14:20,860 --> 00:14:22,779
which means we can go
kick down his door right now.
407
00:14:22,779 --> 00:14:25,031
Which is good,
but he bought the ring legally.
408
00:14:25,031 --> 00:14:27,325
Which is bad, because
he's under no obligation
409
00:14:27,325 --> 00:14:29,660
to give it to us, and I'd argue
he's even less inclined
410
00:14:29,660 --> 00:14:31,079
to hand it over
once we arrest him.
411
00:14:31,079 --> 00:14:34,999
- Mm-hmm.
- Plus--
412
00:14:34,999 --> 00:14:37,251
Plus what?
[muffled rock music playing]
413
00:14:37,251 --> 00:14:39,921
Plus, The Hammer
is called The Hammer
414
00:14:39,921 --> 00:14:41,964
because he likes to fight.
415
00:14:41,964 --> 00:14:44,217
And there's no one he loves
to fight more than cops.
416
00:14:44,217 --> 00:14:46,511
- Oh.
- Mm-hmm.
417
00:14:46,511 --> 00:14:48,971
Well, after you.
[clears throat]
418
00:14:48,971 --> 00:14:52,558
No, ladies first.
419
00:14:52,558 --> 00:14:54,769
[intense screamo music
playing]
420
00:14:54,769 --> 00:14:56,270
[knock at door]
421
00:14:56,270 --> 00:15:01,234
♪ ♪
422
00:15:01,234 --> 00:15:04,570
[music stops]
- [panting]
423
00:15:04,570 --> 00:15:07,490
Oh.
Um, just wait. Hear us out.
424
00:15:07,490 --> 00:15:10,326
Earlier today, you bought
a wedding ring at a pawn shop.
425
00:15:10,326 --> 00:15:12,578
Yeah.
I'm getting married in a month.
426
00:15:12,578 --> 00:15:14,205
Oh, congratulations.
427
00:15:14,205 --> 00:15:16,749
Unfortunately,
that ring was stolen,
428
00:15:16,749 --> 00:15:19,168
and we--we will need it back.
429
00:15:19,168 --> 00:15:21,337
Well, I paid 1,000 bucks
for it.
430
00:15:21,337 --> 00:15:23,131
Right, which is why
we are willing
431
00:15:23,131 --> 00:15:25,716
to make a trade with you today.
432
00:15:25,716 --> 00:15:27,135
You give us the ring
433
00:15:27,135 --> 00:15:29,303
and we will give you
a head start.
434
00:15:29,303 --> 00:15:31,430
[chuckles]
She's lying.
435
00:15:31,430 --> 00:15:33,141
She's not.
436
00:15:33,141 --> 00:15:35,393
You give it to us, we head
back down to the shop,
437
00:15:35,393 --> 00:15:36,936
we'll wait 20 minutes
before we call for backup.
438
00:15:36,936 --> 00:15:38,312
You can make a run for it,
439
00:15:38,312 --> 00:15:39,897
grab the missus-to-be,
head to ground.
440
00:15:39,897 --> 00:15:43,276
Oh, right.
441
00:15:43,276 --> 00:15:44,819
Hmm.
442
00:15:44,819 --> 00:15:46,904
Nah.
- Mm.
443
00:15:46,904 --> 00:15:48,489
Why not?
444
00:15:48,489 --> 00:15:50,658
Because eventually,
I'm gonna get caught.
445
00:15:50,658 --> 00:15:52,660
But you needing something
from me,
446
00:15:52,660 --> 00:15:54,036
now, that's an opportunity.
447
00:15:54,036 --> 00:15:55,204
What kind of opportunity?
448
00:15:55,204 --> 00:15:57,582
A fair fight for once.
449
00:15:57,582 --> 00:15:59,584
You beat me,
I'll give you the ring
450
00:15:59,584 --> 00:16:01,544
and I put your cuffs on.
451
00:16:01,544 --> 00:16:03,713
I beat you,
452
00:16:03,713 --> 00:16:06,465
I get to keep the ring
and I still put the cuffs on.
453
00:16:06,465 --> 00:16:09,051
No fight, no ring.
454
00:16:12,013 --> 00:16:15,308
Guess you're gonna have
to fight him.
455
00:16:15,308 --> 00:16:17,185
I have to look amazing
in a dress tomorrow.
456
00:16:17,185 --> 00:16:18,811
Nobody cares
what you look like.
457
00:16:18,811 --> 00:16:20,605
He's huge.
I am not fighting him.
458
00:16:23,191 --> 00:16:24,650
Let's go.
459
00:16:24,650 --> 00:16:26,027
Yes!
460
00:16:26,027 --> 00:16:26,986
[Bad Nerves' "USA"]
461
00:16:26,986 --> 00:16:29,572
- You got this.
- Thanks.
462
00:16:29,572 --> 00:16:33,159
[both grunting]
463
00:16:33,159 --> 00:16:34,577
♪ ♪
464
00:16:34,577 --> 00:16:37,371
♪ Good morning, America ♪
465
00:16:37,371 --> 00:16:39,165
♪ The United States
of America ♪
466
00:16:39,165 --> 00:16:41,876
♪ 2 million prisoners ♪
467
00:16:41,876 --> 00:16:46,088
♪ Rock and roll is bad
for their business ♪
468
00:16:46,088 --> 00:16:49,217
♪ USA ♪
469
00:16:49,217 --> 00:16:51,344
[both shouting]
♪ USA ♪
470
00:16:51,344 --> 00:17:02,104
♪ USA ♪
471
00:17:02,104 --> 00:17:03,940
♪ CIA ♪
472
00:17:03,940 --> 00:17:07,276
♪ ♪
473
00:17:07,276 --> 00:17:10,029
[both grunting]
474
00:17:10,029 --> 00:17:12,365
♪ ♪
475
00:17:12,365 --> 00:17:14,242
♪ America ♪
476
00:17:14,242 --> 00:17:18,746
♪ ♪
477
00:17:18,746 --> 00:17:20,081
Oh, my God.
478
00:17:20,081 --> 00:17:22,458
[both grunting]
479
00:17:22,458 --> 00:17:26,254
♪ America ♪
480
00:17:26,254 --> 00:17:29,340
♪ United States of America ♪
481
00:17:29,340 --> 00:17:31,425
♪ United States
of America ♪
482
00:17:31,425 --> 00:17:35,513
♪ United States,
baby, we are here ♪
483
00:17:35,513 --> 00:17:43,646
♪ USA ♪
484
00:17:43,646 --> 00:17:45,022
[screaming]
♪ USA ♪
485
00:17:45,022 --> 00:17:46,691
All right! You win.
486
00:17:46,691 --> 00:17:48,234
You win.
You win.
487
00:17:48,234 --> 00:17:50,278
The ring's in the drawer
over there.
488
00:17:50,278 --> 00:17:53,072
[both panting]
489
00:18:02,957 --> 00:18:05,501
That's good.
490
00:18:05,501 --> 00:18:07,461
Here.
491
00:18:07,461 --> 00:18:10,798
[breathing heavily]
492
00:18:13,718 --> 00:18:15,678
Good job.
493
00:18:15,678 --> 00:18:16,679
Yeah, thanks.
494
00:18:16,679 --> 00:18:17,680
Yeah.
495
00:18:17,680 --> 00:18:19,015
Are you okay?
496
00:18:19,015 --> 00:18:21,517
- Yeah, I'm great.
- [chuckles]
497
00:18:21,517 --> 00:18:22,351
Oh.
498
00:18:25,313 --> 00:18:26,814
Got your text.
What's up?
499
00:18:26,814 --> 00:18:29,608
A tox screen came back
on that hinky flowerpot.
500
00:18:29,608 --> 00:18:30,776
Pure heroin.
501
00:18:30,776 --> 00:18:32,028
That the skell
that our homeowner
502
00:18:32,028 --> 00:18:32,987
bought the flowerpot from?
503
00:18:32,987 --> 00:18:34,780
Yep, Seth Gallegos.
504
00:18:34,780 --> 00:18:35,990
Couple misdemeanor priors.
505
00:18:35,990 --> 00:18:37,408
You want help
taking a run at him?
506
00:18:37,408 --> 00:18:39,785
No, I'm gonna get
the rookie to do it.
507
00:18:39,785 --> 00:18:41,954
Yeah, see what she's got.
508
00:18:41,954 --> 00:18:43,831
And you invited me
to watch the show.
509
00:18:43,831 --> 00:18:45,166
- Mm-hmm.
- Gracias.
510
00:18:47,209 --> 00:18:51,130
Mr. Gallegos,
thank you for coming in.
511
00:18:51,130 --> 00:18:52,298
Didn't think I had a choice.
512
00:18:52,298 --> 00:18:55,051
Oh, no, you absolutely do.
513
00:18:55,051 --> 00:18:59,555
I just was hoping you can
clear up a few things.
514
00:18:59,555 --> 00:19:01,349
Let's start easy.
515
00:19:01,349 --> 00:19:04,018
Do you sell these at
the Silverlake Farmers Market?
516
00:19:04,018 --> 00:19:05,644
I don't know.
517
00:19:05,644 --> 00:19:06,646
No, I don't.
518
00:19:06,646 --> 00:19:09,315
Seth.
519
00:19:09,315 --> 00:19:11,192
I think you know
you're in trouble here.
520
00:19:11,192 --> 00:19:12,652
We tested the flowerpots.
521
00:19:12,652 --> 00:19:15,071
It's made of compressed heroin.
522
00:19:15,071 --> 00:19:16,072
I don't know what that is.
523
00:19:16,072 --> 00:19:18,199
You don't know
what heroin is?
524
00:19:18,199 --> 00:19:19,450
All right,
let's just cut to the chase.
525
00:19:19,450 --> 00:19:21,285
You're a low-level drug mule,
526
00:19:21,285 --> 00:19:23,079
most likely working
for the crew
527
00:19:23,079 --> 00:19:25,081
that converts the flowerpots
into street product.
528
00:19:25,081 --> 00:19:27,708
You figured nobody would miss
the real flowerpots
529
00:19:27,708 --> 00:19:29,251
that are packed
in the front of the truck
530
00:19:29,251 --> 00:19:31,128
to hide the fake ones,
so you started selling them.
531
00:19:31,128 --> 00:19:35,591
But you sold
the wrong planters.
532
00:19:35,591 --> 00:19:37,301
How am I doing?
533
00:19:37,301 --> 00:19:40,429
You do know that El Jefe
is going to be homicidal
534
00:19:40,429 --> 00:19:42,431
when he finds out
you stole from him.
535
00:19:42,431 --> 00:19:43,974
I didn't steal.
536
00:19:43,974 --> 00:19:45,976
I don't steal.
I'm not a thief.
537
00:19:45,976 --> 00:19:47,186
And I don't know
what you're talking about.
538
00:19:47,186 --> 00:19:48,729
A drug mule? What?
539
00:19:48,729 --> 00:19:52,316
Listen, you have more power
than you realize.
540
00:19:52,316 --> 00:19:54,068
Start talking
and you can name your terms,
541
00:19:54,068 --> 00:19:55,611
get immunity, protection.
542
00:19:55,611 --> 00:19:57,405
Otherwise, I'm afraid
the next time I see you,
543
00:19:57,405 --> 00:20:00,533
you'll be in a body bag.
544
00:20:00,533 --> 00:20:02,868
- She has him.
- You putting money on that?
545
00:20:02,868 --> 00:20:04,829
Hell no. I didn't say
she could land him.
546
00:20:04,829 --> 00:20:08,874
You said I was free to go,
so I'm gonna go.
547
00:20:08,874 --> 00:20:10,501
Okay, wait.
548
00:20:10,501 --> 00:20:13,003
This offer's got a clock on it,
like your life.
549
00:20:13,003 --> 00:20:15,172
Here's my card.
Call me anytime.
550
00:20:18,259 --> 00:20:20,928
So much room for improvement,
Miss Cleo.
551
00:20:20,928 --> 00:20:22,430
Yeah, I know.
552
00:20:22,430 --> 00:20:23,472
I didn't have anything
to hold him on.
553
00:20:23,472 --> 00:20:25,516
To be fair, you got him
to the finish line.
554
00:20:25,516 --> 00:20:26,684
Yeah, but I didn't
get him across.
555
00:20:26,684 --> 00:20:28,060
So what now?
556
00:20:28,060 --> 00:20:30,187
Write it up and hand it off
to Narcotics.
557
00:20:30,187 --> 00:20:32,231
This one goes
in your loss column.
558
00:20:34,650 --> 00:20:35,901
Where have you been?
559
00:20:35,901 --> 00:20:37,736
Buying a new phone.
Why? What's wrong?
560
00:20:37,736 --> 00:20:40,072
The florist tried
calling you, like, ten times.
561
00:20:40,072 --> 00:20:41,490
He thought we'd ghosted him.
562
00:20:41,490 --> 00:20:43,451
He had another order
and he sold our flowers.
563
00:20:43,451 --> 00:20:45,327
What?
Why wouldn't he call you?
564
00:20:45,327 --> 00:20:47,246
I might have been
on another call.
565
00:20:47,246 --> 00:20:49,331
Okay, let's just focus
on solutions.
566
00:20:49,331 --> 00:20:50,916
Well, there are none.
It's end of day.
567
00:20:50,916 --> 00:20:52,793
There is no florist
that could handle an order
568
00:20:52,793 --> 00:20:54,795
this large last-minute.
569
00:20:54,795 --> 00:20:56,464
But we need to have flowers
for the wedding.
570
00:20:56,464 --> 00:20:59,008
We will, and I know
exactly where to get them.
571
00:20:59,008 --> 00:21:00,176
Don't worry about this.
572
00:21:00,176 --> 00:21:02,386
You just go
and enjoy girls' night.
573
00:21:02,386 --> 00:21:04,180
I got this.
- Okay. Thank you.
574
00:21:08,768 --> 00:21:10,436
Where's my ring?
575
00:21:10,436 --> 00:21:13,063
Oh.
Hey, what's up?
576
00:21:13,063 --> 00:21:15,566
My wedding ring is missing.
577
00:21:15,566 --> 00:21:17,151
No, it's not.
578
00:21:17,151 --> 00:21:20,529
Randy got caramel on it,
so I got it cleaned for you.
579
00:21:20,529 --> 00:21:21,864
Here it is. Here it is.
- Thank you.
580
00:21:21,864 --> 00:21:23,407
Knock, knock.
581
00:21:23,407 --> 00:21:24,575
I have a cake
for the Nolan-Nune wedding.
582
00:21:24,575 --> 00:21:27,453
I'm sorry,
but there's been a mistake,
583
00:21:27,453 --> 00:21:29,705
which is clearly
our official wedding motto.
584
00:21:29,705 --> 00:21:31,040
This cake is supposed
to be delivered
585
00:21:31,040 --> 00:21:32,500
to our wedding tomorrow.
586
00:21:32,500 --> 00:21:33,834
We're closed tomorrow.
It's now or never.
587
00:21:33,834 --> 00:21:36,003
No one ever mentioned that
to me when I placed the order.
588
00:21:36,003 --> 00:21:38,756
How am I supposed
to move this c--
589
00:21:38,756 --> 00:21:40,549
uh, wait, that's wrong.
590
00:21:40,549 --> 00:21:42,551
Is that coconut cream?
- Yeah, vegan.
591
00:21:42,551 --> 00:21:45,471
Uh, no. Deadly.
My husband is allergic to that.
592
00:21:45,471 --> 00:21:47,097
You're gonna have to redo it.
- Closed tomorrow.
593
00:21:47,097 --> 00:21:48,140
Your husband doesn't have
to eat it.
594
00:21:48,140 --> 00:21:49,558
It's our wedding cake.
595
00:21:49,558 --> 00:21:51,852
Hey. Hey.
596
00:21:51,852 --> 00:21:55,397
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
597
00:21:55,397 --> 00:21:57,399
Can you help me make
a new wedding cake?
598
00:21:57,399 --> 00:21:59,109
No. God no.
599
00:21:59,109 --> 00:22:01,820
I burn kitchens down.
[laughs]
600
00:22:01,820 --> 00:22:04,448
But we can call in
for reinforcements.
601
00:22:04,448 --> 00:22:05,741
Hey, Randy.
602
00:22:05,741 --> 00:22:08,285
I know I said I didn't want
a bachelor party,
603
00:22:08,285 --> 00:22:10,788
but I need you to help me
get some guys together.
604
00:22:10,788 --> 00:22:13,374
Oh, these are perfect!
605
00:22:13,374 --> 00:22:14,667
♪ I keep thinking about ♪
606
00:22:14,667 --> 00:22:16,460
This is
a delightful bachelor party.
607
00:22:16,460 --> 00:22:17,795
Not a bachelor party.
608
00:22:17,795 --> 00:22:19,213
Oh, hello.
609
00:22:19,213 --> 00:22:20,631
Please do not be using
the masking tape.
610
00:22:20,631 --> 00:22:22,550
We have
this entzueckend floral tape.
611
00:22:22,550 --> 00:22:25,344
Yeah, Randy watched
about 57 ClipTalk videos,
612
00:22:25,344 --> 00:22:26,679
so he's the expert now.
613
00:22:26,679 --> 00:22:28,597
Wesley was catching me up
on your lawsuit.
614
00:22:28,597 --> 00:22:30,432
Yeah, I'm trying not
to think about it.
615
00:22:30,432 --> 00:22:31,809
The suit's frivolous.
Judge will see that.
616
00:22:31,809 --> 00:22:33,394
I'm not worried
about the lawsuit.
617
00:22:33,394 --> 00:22:34,728
I'm worried about Monica.
618
00:22:34,728 --> 00:22:37,189
Oscar can't afford
15 minutes of her time,
619
00:22:37,189 --> 00:22:38,983
much less full representation.
620
00:22:38,983 --> 00:22:40,401
Elijah has
to be bankrolling this.
621
00:22:40,401 --> 00:22:42,027
Maybe, but Monica has plenty
622
00:22:42,027 --> 00:22:43,445
other clients
that hate the LAPD.
623
00:22:43,445 --> 00:22:44,989
Whatever happens,
maybe we just don't
624
00:22:44,989 --> 00:22:45,823
talk about it at the wedding.
625
00:22:45,823 --> 00:22:47,199
I'll tell Bailey later.
626
00:22:47,199 --> 00:22:48,242
The timing couldn't be worse.
627
00:22:48,242 --> 00:22:49,827
Leave it to Oscar to sue Nolan
628
00:22:49,827 --> 00:22:51,328
the day before his wedding.
629
00:22:51,328 --> 00:22:53,664
Wait, Oscar is suing John?
630
00:22:53,664 --> 00:22:55,791
Please tell me
your bachelorette party
631
00:22:55,791 --> 00:22:58,419
will involve less baking
and more actual party.
632
00:22:58,419 --> 00:23:00,379
That is a long way off,
633
00:23:00,379 --> 00:23:01,964
if it's even in our future.
634
00:23:01,964 --> 00:23:03,340
You and Tim are
so great together.
635
00:23:03,340 --> 00:23:04,675
We're great
when she's not accusing me
636
00:23:04,675 --> 00:23:05,926
of made-up transgressions.
637
00:23:05,926 --> 00:23:07,720
Look,
I'm not imagining things.
638
00:23:07,720 --> 00:23:09,346
Tim is traumatized
by what happened with Isabel.
639
00:23:09,346 --> 00:23:10,472
He just won't admit it.
640
00:23:10,472 --> 00:23:12,099
Honestly,
I think she's projecting
641
00:23:12,099 --> 00:23:14,143
or just using this
as an excuse.
642
00:23:14,143 --> 00:23:15,769
Yeah, well,
undercover work is
643
00:23:15,769 --> 00:23:18,022
kind of scary and dangerous.
644
00:23:18,022 --> 00:23:19,607
Maybe he's not the only one
645
00:23:19,607 --> 00:23:20,733
that's scared
of what might happen.
646
00:23:20,733 --> 00:23:22,943
No. I'm fine.
647
00:23:22,943 --> 00:23:24,194
He has the problem.
648
00:23:24,194 --> 00:23:27,489
How do I prove
that I'm not the problem?
649
00:23:27,489 --> 00:23:28,824
I have an idea.
650
00:23:28,824 --> 00:23:30,075
It's only ein wenig crazy.
651
00:23:30,075 --> 00:23:32,077
♪ On Fourth of July ♪
652
00:23:32,077 --> 00:23:34,288
[line trills]
- Hey.
653
00:23:34,288 --> 00:23:36,790
Hey, I gotta get out of here.
This is sad.
654
00:23:36,790 --> 00:23:37,916
We can get dinner
at that Korean place you like.
655
00:23:37,916 --> 00:23:40,210
I can't. Look, I failed
with a drug mule today.
656
00:23:40,210 --> 00:23:42,588
I really need to show Harper
what I'm capable of.
657
00:23:42,588 --> 00:23:44,632
- What, by baking a cake?
- Whatever it takes.
658
00:23:44,632 --> 00:23:45,883
See you tomorrow.
659
00:23:47,176 --> 00:23:48,969
That was Aaron.
- Yeah, I figured.
660
00:23:48,969 --> 00:23:50,638
You guys are close nowadays.
661
00:23:50,638 --> 00:23:51,680
Yeah.
662
00:23:51,680 --> 00:23:53,390
Is that a problem?
663
00:23:53,390 --> 00:23:55,017
It could be.
664
00:23:55,017 --> 00:23:57,019
Look, you guys went
through a trauma together,
665
00:23:57,019 --> 00:23:58,812
and it bonded you,
and that connection makes
666
00:23:58,812 --> 00:24:01,482
every other relationship pale
in comparison.
667
00:24:01,482 --> 00:24:04,026
But you cannot be
his entire support system.
668
00:24:04,026 --> 00:24:06,612
Okay? That is a slow poison.
669
00:24:06,612 --> 00:24:10,074
Okay.
Yeah, I'll meet you there.
670
00:24:10,074 --> 00:24:11,700
Tim wants me to meet him
at the station.
671
00:24:11,700 --> 00:24:13,786
Maybe he's ready to make up.
672
00:24:13,786 --> 00:24:15,496
Or he has something to say
that's gonna make you
673
00:24:15,496 --> 00:24:17,915
want to kill him,
and he wants witnesses.
674
00:24:17,915 --> 00:24:19,249
Man,
if he wants to keep arguing,
675
00:24:19,249 --> 00:24:20,918
I don't see the point.
676
00:24:20,918 --> 00:24:22,795
Okay, the cake
is almost done.
677
00:24:22,795 --> 00:24:24,421
We just need to do
the fondant flowers.
678
00:24:24,421 --> 00:24:27,800
There's four different types,
and we need 20 of each.
679
00:24:27,800 --> 00:24:29,134
Run.
680
00:24:34,223 --> 00:24:36,266
Oh, hey.
Do you know where Tim is?
681
00:24:36,266 --> 00:24:37,559
Yeah.
I think he's in interrogation.
682
00:24:39,478 --> 00:24:40,688
What?
683
00:24:40,688 --> 00:24:42,022
[knocking]
684
00:24:43,357 --> 00:24:44,900
What is happening right now?
685
00:24:44,900 --> 00:24:48,028
I am gonna prove to you
that I'm rooting for you.
686
00:24:48,028 --> 00:24:49,613
With a lie detector test?
687
00:24:49,613 --> 00:24:54,201
- Yes.
- Wait, so I can ask anything?
688
00:24:54,201 --> 00:24:55,911
Well, I mean, the point is
for you to ask me
689
00:24:55,911 --> 00:24:57,996
about you making detective,
you know,
690
00:24:57,996 --> 00:24:59,415
working undercover,
that sort of thing.
691
00:24:59,415 --> 00:25:00,958
Mm-hmm. Sure.
692
00:25:00,958 --> 00:25:06,171
But, I mean, you did go through
all this trouble, right?
693
00:25:06,171 --> 00:25:08,549
We should be thorough,
don't you think?
694
00:25:08,549 --> 00:25:09,717
What do you want to ask?
695
00:25:11,176 --> 00:25:13,512
Mm.
696
00:25:13,512 --> 00:25:15,723
When I have you trap bugs
in my apartment,
697
00:25:15,723 --> 00:25:18,225
do you release them outside
like I ask?
698
00:25:21,270 --> 00:25:23,480
No.
699
00:25:23,480 --> 00:25:26,191
True? I knew it.
You just kill them?
700
00:25:26,191 --> 00:25:28,193
Yes.
Because they're bugs.
701
00:25:31,071 --> 00:25:32,906
Okay.
702
00:25:32,906 --> 00:25:36,744
[soft music]
703
00:25:36,744 --> 00:25:38,662
Do you love me?
704
00:25:38,662 --> 00:25:43,167
♪ ♪
705
00:25:43,167 --> 00:25:45,210
Yes.
706
00:25:45,210 --> 00:25:47,963
I love you.
707
00:25:47,963 --> 00:25:49,673
True.
708
00:25:49,673 --> 00:25:50,674
Hmm.
709
00:25:50,674 --> 00:25:55,804
Okay.
710
00:25:55,804 --> 00:25:56,972
You ready?
- Mm-hmm.
711
00:25:56,972 --> 00:25:58,515
- Big one.
- Ready.
712
00:25:58,515 --> 00:26:02,811
Do you want me to be
an undercover detective?
713
00:26:02,811 --> 00:26:04,104
Yes.
714
00:26:04,104 --> 00:26:06,940
[beeping]
715
00:26:06,940 --> 00:26:09,109
You liar.
716
00:26:09,109 --> 00:26:10,778
Huh.
717
00:26:10,778 --> 00:26:12,112
I guess we really do
have a problem.
718
00:26:16,950 --> 00:26:17,743
Today is the day.
719
00:26:17,743 --> 00:26:19,953
It is.
720
00:26:19,953 --> 00:26:21,955
It's gonna be great.
721
00:26:21,955 --> 00:26:23,791
As long as we're married
at the end of it,
722
00:26:23,791 --> 00:26:25,667
I'll be happy.
723
00:26:25,667 --> 00:26:27,086
[groans]
724
00:26:27,086 --> 00:26:29,046
Why do you taste like frosting?
725
00:26:29,046 --> 00:26:30,923
Mm, new face serum.
726
00:26:30,923 --> 00:26:33,092
Oh, that's nice.
727
00:26:33,092 --> 00:26:34,259
This is nice.
728
00:26:34,259 --> 00:26:36,553
Let's just snuggle in peace
729
00:26:36,553 --> 00:26:37,930
for a little while longer.
730
00:26:37,930 --> 00:26:39,556
Mm-hmm.
731
00:26:39,556 --> 00:26:41,475
[hip-hop music playing]
732
00:26:41,475 --> 00:26:42,726
Okay.
733
00:26:42,726 --> 00:26:46,480
And the moment is over.
734
00:26:46,480 --> 00:26:48,816
Next time we get married,
no houseguests.
735
00:26:48,816 --> 00:26:51,068
- Yeah, yeah.
- Oh, where's Henry?
736
00:26:51,068 --> 00:26:52,194
He was supposed
to get in last night.
737
00:26:52,194 --> 00:26:54,655
Landing at Andrews, I think.
738
00:26:54,655 --> 00:26:56,657
Why would he be landing
at an air force base?
739
00:26:56,657 --> 00:26:58,492
Mm, did I forget to mention
740
00:26:58,492 --> 00:27:00,828
that he had
some travel complications?
741
00:27:00,828 --> 00:27:02,621
Yes, you did.
742
00:27:02,621 --> 00:27:04,248
Same way
you forgot to mention
743
00:27:04,248 --> 00:27:06,834
that Oscar is suing you
and that's why you had
744
00:27:06,834 --> 00:27:08,126
to give up your phone
yesterday.
745
00:27:08,126 --> 00:27:10,671
Touché.
I didn't want to worry you.
746
00:27:10,671 --> 00:27:12,965
Exactly.
747
00:27:12,965 --> 00:27:15,008
Henry should make it in time
for the ceremony, though.
748
00:27:15,008 --> 00:27:17,970
Well,
that's all that matters.
749
00:27:17,970 --> 00:27:21,598
Let's go get married.
- Let's do it.
750
00:27:21,598 --> 00:27:22,808
You look amazing.
751
00:27:22,808 --> 00:27:24,017
I mean, the one-shoulder
was great too,
752
00:27:24,017 --> 00:27:25,644
but this is my favorite.
753
00:27:25,644 --> 00:27:27,229
Thank you. I was torn.
754
00:27:27,229 --> 00:27:28,522
The other one had
a beautiful color,
755
00:27:28,522 --> 00:27:29,940
but it did not go
with the shoes.
756
00:27:29,940 --> 00:27:31,024
Oh, and if you swap out
the shoes,
757
00:27:31,024 --> 00:27:32,526
then the handbag doesn't work.
758
00:27:32,526 --> 00:27:34,945
- Exactly.
- Yeah.
759
00:27:34,945 --> 00:27:36,238
So I went with a suit.
760
00:27:36,238 --> 00:27:37,823
Hey, me too.
761
00:27:37,823 --> 00:27:38,824
Mine has a tie.
762
00:27:38,824 --> 00:27:39,908
Oh, my God, same.
763
00:27:39,908 --> 00:27:42,828
[John Mayer's "Gravity"]
764
00:27:42,828 --> 00:27:46,748
♪ Oh, I'll never know ♪
765
00:27:46,748 --> 00:27:49,793
♪ What makes this man ♪
766
00:27:49,793 --> 00:27:53,922
♪ With all the love
that his heart can stand ♪
767
00:27:53,922 --> 00:27:55,215
So how long did you stay?
768
00:27:55,215 --> 00:27:57,467
I bailed
right after we talked.
769
00:27:57,467 --> 00:27:58,927
You know, it doesn't seem
like you're hanging out
770
00:27:58,927 --> 00:27:59,970
with the other guys much.
771
00:27:59,970 --> 00:28:01,305
I guess not.
772
00:28:01,305 --> 00:28:03,265
I'd rather hang out with you.
773
00:28:03,265 --> 00:28:05,517
Yeah, but it can't hurt,
though,
774
00:28:05,517 --> 00:28:07,311
having more people to talk to,
plus your shrink.
775
00:28:07,311 --> 00:28:08,520
What, you trying
to get rid of me?
776
00:28:08,520 --> 00:28:10,272
Never. Never.
777
00:28:10,272 --> 00:28:12,274
Just--just looking out for you.
778
00:28:12,274 --> 00:28:13,609
Thanks.
779
00:28:13,609 --> 00:28:15,068
You're the best.
- Mm.
780
00:28:17,946 --> 00:28:22,284
By the way, I read
your book club selection.
781
00:28:22,284 --> 00:28:25,329
When Elsie died in childbirth,
I must admit, I cried.
782
00:28:25,329 --> 00:28:27,331
Me too.
That was awful.
783
00:28:27,331 --> 00:28:29,291
And when it turned out
that the doctor's mother
784
00:28:29,291 --> 00:28:30,500
was alive the whole time--
785
00:28:30,500 --> 00:28:33,378
Well, that I saw coming.
786
00:28:33,378 --> 00:28:34,796
None of that happened
in the book, did it?
787
00:28:34,796 --> 00:28:36,924
No. What's going on?
788
00:28:36,924 --> 00:28:38,759
After everything
that happened with Aaron,
789
00:28:38,759 --> 00:28:41,303
I saw how much good I could do
working in the hospital.
790
00:28:41,303 --> 00:28:45,098
So I decided to finish
my social work degree.
791
00:28:45,098 --> 00:28:46,141
That's where I've been going
at night.
792
00:28:46,141 --> 00:28:47,768
Why the subterfuge?
793
00:28:47,768 --> 00:28:48,936
I was worried
I'd get three classes in
794
00:28:48,936 --> 00:28:50,354
and realize I couldn't hack it.
795
00:28:50,354 --> 00:28:52,773
Going back after all
these years, it was scary.
796
00:28:52,773 --> 00:28:55,609
I did not want to have to worry
about disappointing you.
797
00:28:55,609 --> 00:28:57,611
As if you could.
798
00:28:57,611 --> 00:28:59,613
Okay, so how are you doing?
799
00:28:59,613 --> 00:29:01,156
Top of my class.
800
00:29:01,156 --> 00:29:02,699
Graduate next week.
801
00:29:02,699 --> 00:29:05,744
Hospital job starts
the week after.
802
00:29:05,744 --> 00:29:07,204
I was gonna tell you
this weekend.
803
00:29:07,204 --> 00:29:08,830
- You go, girl.
- I was gonna--[laughs]
804
00:29:08,830 --> 00:29:10,332
That's good.
805
00:29:10,332 --> 00:29:11,625
Oh, pardon me one second.
806
00:29:11,625 --> 00:29:12,918
Small problem.
807
00:29:12,918 --> 00:29:14,169
Father O'Malley's
stuck in traffic.
808
00:29:14,169 --> 00:29:16,004
Oh, okay.
Should we wait?
809
00:29:16,004 --> 00:29:17,005
He's in Chatsworth.
810
00:29:17,005 --> 00:29:19,341
So no. Okay.
811
00:29:19,341 --> 00:29:20,592
Sorry, everyone,
if I could just get
812
00:29:20,592 --> 00:29:21,843
your attention for one minute.
813
00:29:21,843 --> 00:29:25,347
I realize this is
literally last-minute.
814
00:29:25,347 --> 00:29:28,058
Is anyone here qualified
to officiate a wedding?
815
00:29:28,058 --> 00:29:29,434
I can.
816
00:29:29,434 --> 00:29:31,561
As a minister
of the Universal Life Church,
817
00:29:31,561 --> 00:29:34,314
I would be honored
to marry you two crazy kids.
818
00:29:34,314 --> 00:29:36,024
- Sit down, German.
- Okay.
819
00:29:36,024 --> 00:29:38,860
- I got this.
- Thank you.
820
00:29:38,860 --> 00:29:41,613
[jazz band playing
Mendelssohn's "Wedding March"]
821
00:29:41,613 --> 00:29:48,662
♪ ♪
822
00:29:49,663 --> 00:29:51,915
[laughs]
823
00:29:51,915 --> 00:29:53,917
Here, I'll take that.
824
00:29:53,917 --> 00:29:55,961
Please be seated.
825
00:29:58,672 --> 00:30:02,384
You are all here today
because you love these two.
826
00:30:02,384 --> 00:30:04,970
They're here to make
a commitment under God
827
00:30:04,970 --> 00:30:07,931
in front of family and friends
828
00:30:07,931 --> 00:30:10,559
to love, honor,
and cherish each other
829
00:30:10,559 --> 00:30:12,477
for the rest of their lives.
830
00:30:12,477 --> 00:30:14,771
Bailey.
831
00:30:14,771 --> 00:30:16,523
[sighs]
832
00:30:16,523 --> 00:30:20,235
I'm suddenly so nervous.
[laughs tearfully]
833
00:30:20,235 --> 00:30:21,945
There is nothing,
834
00:30:21,945 --> 00:30:24,322
literally nothing else
in my life
835
00:30:24,322 --> 00:30:26,825
I am as certain of
as marrying you.
836
00:30:26,825 --> 00:30:29,161
I must have written
a hundred different vows
837
00:30:29,161 --> 00:30:31,329
and I threw them all away
838
00:30:31,329 --> 00:30:33,623
'cause there were
too many words.
839
00:30:33,623 --> 00:30:37,919
And the way you make me feel
is so simple to express.
840
00:30:37,919 --> 00:30:39,504
[gentle music]
841
00:30:39,504 --> 00:30:43,341
I feel loved and seen
842
00:30:43,341 --> 00:30:48,388
and desired and happy.
843
00:30:48,388 --> 00:30:53,185
For that, I will love you
forever and a day.
844
00:30:53,185 --> 00:30:55,687
[sniffling]
845
00:30:55,687 --> 00:30:57,439
That's your ring.
846
00:30:57,439 --> 00:31:00,984
♪ ♪
847
00:31:00,984 --> 00:31:02,152
- My turn.
- Yes.
848
00:31:02,152 --> 00:31:04,071
[clears throat]
[laughter]
849
00:31:05,822 --> 00:31:07,574
Bailey Nune,
850
00:31:07,574 --> 00:31:12,287
you came into my life
in a towel on my doorstep
851
00:31:12,287 --> 00:31:14,790
with an unlikely story
about being locked out
852
00:31:14,790 --> 00:31:16,124
by a meddlesome dog.
853
00:31:16,124 --> 00:31:18,460
And I remember thinking,
854
00:31:18,460 --> 00:31:20,879
"I'm either being conned
by a hot model,
855
00:31:20,879 --> 00:31:25,258
or I have just met
the woman of my dreams."
856
00:31:25,258 --> 00:31:27,636
You're damn right
I love and cherish you.
857
00:31:27,636 --> 00:31:31,264
You are the most impressive
person I've ever met.
858
00:31:31,264 --> 00:31:35,852
And I wake up every morning
to the dream of being your man.
859
00:31:38,313 --> 00:31:41,858
And I promise
that making you happy
860
00:31:41,858 --> 00:31:46,071
will be my everyday everything.
861
00:31:46,071 --> 00:31:48,657
Well, there's nothing
I can say to top that,
862
00:31:48,657 --> 00:31:53,870
so I now pronounce you
husband and wife.
863
00:31:53,870 --> 00:31:55,705
Kiss your bride.
864
00:31:55,705 --> 00:31:59,000
[cheers and applause]
865
00:31:59,000 --> 00:32:03,130
♪ ♪
866
00:32:03,130 --> 00:32:07,843
Ladies and gentlemen,
Mrs. and Mr. John Nolan.
867
00:32:07,843 --> 00:32:10,303
[cheers and applause]
868
00:32:12,931 --> 00:32:15,642
[dance music playing]
869
00:32:15,642 --> 00:32:16,935
[synth notes playing]
870
00:32:16,935 --> 00:32:18,895
- Hey, Randy.
- Oh, James.
871
00:32:18,895 --> 00:32:20,647
What a lucky man to be married
872
00:32:20,647 --> 00:32:22,774
to the beautiful and terrifying
Detective Harper.
873
00:32:22,774 --> 00:32:24,609
I couldn't agree more.
874
00:32:24,609 --> 00:32:29,614
Hey, I was wondering
if I could share a playlist.
875
00:32:29,614 --> 00:32:30,949
What, to--
876
00:32:30,949 --> 00:32:34,119
[Young MC's
"Bust a Move" playing]
877
00:32:34,119 --> 00:32:36,413
♪ ♪
878
00:32:36,413 --> 00:32:38,832
So, what, you just had
this playlist ready to go?
879
00:32:38,832 --> 00:32:40,208
Oh, I set it up
the minute that you mentioned
880
00:32:40,208 --> 00:32:41,585
Randy was the DJ.
881
00:32:41,585 --> 00:32:43,211
- Oh, that's why I love you.
- I got your back.
882
00:32:43,211 --> 00:32:45,130
♪ This here's a jam
for all the fellas ♪
883
00:32:45,130 --> 00:32:47,215
♪ Tryin' to do
what those ladies tell us ♪
884
00:32:47,215 --> 00:32:49,217
♪ Get shot down
'cause you're overzealous ♪
885
00:32:49,217 --> 00:32:51,303
♪ Play hard to get,
females get jealous ♪
886
00:32:51,303 --> 00:32:53,388
♪ Okay, smarty,
go to a party ♪
887
00:32:53,388 --> 00:32:55,390
♪ Girls are scantily clad
and showin' body ♪
888
00:32:55,390 --> 00:32:57,267
♪ A chick walks by,
you wish you could sex her ♪
889
00:32:57,267 --> 00:32:59,686
♪ But you're standin' on the
wall like you was Poindexter ♪
890
00:32:59,686 --> 00:33:01,771
♪ Next day's function,
high-class luncheon ♪
891
00:33:01,771 --> 00:33:03,607
♪ Food is served and
you're stone-cold munchin' ♪
892
00:33:03,607 --> 00:33:05,442
♪ Music comes on,
people start to dance ♪
893
00:33:05,442 --> 00:33:07,819
♪ But then you ate so much,
you nearly split your pants ♪
894
00:33:07,819 --> 00:33:09,738
♪ A girl starts walkin',
guys start gawkin' ♪
895
00:33:09,738 --> 00:33:12,073
♪ Sits down next to you
and starts talkin' ♪
896
00:33:12,073 --> 00:33:13,783
♪ Says she wanna dance
'cause she likes to groove ♪
897
00:33:13,783 --> 00:33:16,578
♪ So come on, fatso,
and just bust a move ♪
898
00:33:16,578 --> 00:33:19,164
Tim and Lucy are
gonna be okay?
899
00:33:19,164 --> 00:33:21,416
I'm sure they'll work it out.
900
00:33:21,416 --> 00:33:22,959
You want to get some air?
- Yeah, sure.
901
00:33:22,959 --> 00:33:25,378
- ♪ Just bust a move ♪
- ♪ Ah, yeah ♪
902
00:33:25,378 --> 00:33:27,505
[laughing]
Okay.
903
00:33:30,091 --> 00:33:33,762
You know Mercury is merging
into Pisces right now,
904
00:33:33,762 --> 00:33:35,764
which tends
to amplify psychic activity,
905
00:33:35,764 --> 00:33:38,600
especially for people born
with Mercury in Pisces.
906
00:33:38,600 --> 00:33:39,935
And that means?
907
00:33:39,935 --> 00:33:40,977
Just pay attention
to your dreams
908
00:33:40,977 --> 00:33:42,646
for the next couple of weeks.
909
00:33:42,646 --> 00:33:44,314
The cosmos might be trying
to tell you something.
910
00:33:44,314 --> 00:33:49,486
Yeah, well, my dreams
are mainly, um... violent.
911
00:33:49,486 --> 00:33:52,280
Yeah. Yeah, me too.
912
00:33:52,280 --> 00:33:53,740
Yeah, I haven't
told anyone that.
913
00:33:53,740 --> 00:33:55,242
Not even the shrink.
914
00:33:55,242 --> 00:33:57,244
Okay, isn't that exactly
the kind of stuff
915
00:33:57,244 --> 00:33:58,328
you're supposed
to be telling her?
916
00:33:58,328 --> 00:34:00,330
If I'm trying
to get better, yes.
917
00:34:00,330 --> 00:34:04,876
If I'm trying to get back
on patrol, no.
918
00:34:04,876 --> 00:34:06,086
I mean, you're the only person
919
00:34:06,086 --> 00:34:07,837
that I can talk to
about all this.
920
00:34:07,837 --> 00:34:09,130
And I will always
be here for you.
921
00:34:11,466 --> 00:34:13,385
Aaron.
922
00:34:13,385 --> 00:34:14,928
- Oh.
- I--
923
00:34:14,928 --> 00:34:17,138
No, I thought--
924
00:34:17,138 --> 00:34:18,265
I'm sorry.
- No, it's okay.
925
00:34:18,265 --> 00:34:19,641
I'm so--I am so sorry.
- It's fine.
926
00:34:19,641 --> 00:34:22,727
I just--I just don't--
927
00:34:22,727 --> 00:34:24,104
yeah, well, I'm gonna go
grab a drink.
928
00:34:24,104 --> 00:34:25,647
- Yeah.
- Yeah.
929
00:34:25,647 --> 00:34:27,899
[somber music]
930
00:34:27,899 --> 00:34:30,777
Oh, no.
931
00:34:30,777 --> 00:34:33,738
♪ ♪
932
00:34:33,738 --> 00:34:36,491
[phone ringing]
933
00:34:40,453 --> 00:34:41,955
Hello?
934
00:34:41,955 --> 00:34:43,873
Hey, it's Seth.
935
00:34:43,873 --> 00:34:46,668
Flower pot heroin guy.
Allegedly.
936
00:34:46,668 --> 00:34:49,629
You were right--I need help.
They're hunting for me.
937
00:34:49,629 --> 00:34:52,007
Send me your address.
I'll come pick you up.
938
00:34:52,007 --> 00:34:54,968
[tense music]
939
00:34:54,968 --> 00:34:56,886
♪ ♪
940
00:34:56,886 --> 00:34:59,556
Tequila shots.
Keep 'em coming.
941
00:34:59,556 --> 00:35:01,433
[Alicia Keys'
"If I Ain't Got You"]
942
00:35:01,433 --> 00:35:04,269
♪ Mm, mm, mm ♪
943
00:35:04,269 --> 00:35:06,813
♪ ♪
944
00:35:06,813 --> 00:35:12,652
♪ Some people live
for the fortune ♪
945
00:35:12,652 --> 00:35:18,908
♪ Some people live
just for the fame ♪
946
00:35:18,908 --> 00:35:24,789
♪ Some people live
for the power, yeah ♪
947
00:35:24,789 --> 00:35:29,002
♪ Some people live
just to play the game ♪
948
00:35:29,002 --> 00:35:31,546
Clearly, I'm more conflicted
about you working undercover
949
00:35:31,546 --> 00:35:33,882
than I realized.
950
00:35:33,882 --> 00:35:36,009
It's understandable.
951
00:35:36,009 --> 00:35:37,636
Losing Isabel
in such a horrible way,
952
00:35:37,636 --> 00:35:39,763
I mean, how could you
possibly be over that?
953
00:35:39,763 --> 00:35:41,181
Yeah, but it's unfair to you.
954
00:35:41,181 --> 00:35:42,849
I need to deal with it.
955
00:35:42,849 --> 00:35:44,642
You know, your dream
should have nothing
956
00:35:44,642 --> 00:35:48,355
to do with my issues.
957
00:35:48,355 --> 00:35:50,273
Thank you.
958
00:35:50,273 --> 00:35:53,610
We're gonna get through this.
959
00:35:53,610 --> 00:35:55,528
I love you.
960
00:35:55,528 --> 00:35:59,199
♪ But I don't want
nothing at all ♪
961
00:35:59,199 --> 00:36:02,619
♪ If it ain't you, baby ♪
962
00:36:02,619 --> 00:36:04,996
Well, you say that,
but till I put you
963
00:36:04,996 --> 00:36:06,706
under a lie detector,
how can I be sure?
964
00:36:06,706 --> 00:36:08,208
[laughing]
No, not a chance.
965
00:36:08,208 --> 00:36:09,542
I'm not doing it.
966
00:36:09,542 --> 00:36:12,212
You guys made up.
Awesome.
967
00:36:12,212 --> 00:36:13,838
- Yeah.
- Everyone was so worried.
968
00:36:13,838 --> 00:36:16,341
They were like--
I told them, "It's fine.
969
00:36:16,341 --> 00:36:17,467
They're solid," so...
970
00:36:17,467 --> 00:36:19,135
Whoa, how much
have you had to drink?
971
00:36:19,135 --> 00:36:20,720
I don't know.
Who cares?
972
00:36:20,720 --> 00:36:22,389
Well, you should,
because as cops,
973
00:36:22,389 --> 00:36:23,807
we're always
one person's bad choice away
974
00:36:23,807 --> 00:36:25,016
from being on duty.
975
00:36:25,016 --> 00:36:26,726
Hey, where--where's Celina?
976
00:36:26,726 --> 00:36:28,478
I don't know.
Why would I know?
977
00:36:28,478 --> 00:36:30,647
It's not like
we're together, so...
978
00:36:30,647 --> 00:36:32,607
yeah, all right.
979
00:36:32,607 --> 00:36:34,734
See ya.
980
00:36:41,241 --> 00:36:42,867
[suspenseful music]
981
00:36:42,867 --> 00:36:45,078
[engine revving]
982
00:36:45,078 --> 00:36:48,039
[tires squealing]
983
00:36:48,039 --> 00:36:49,082
Come on!
[line trills]
984
00:36:49,082 --> 00:36:50,417
No, no! All right, all right.
985
00:36:50,417 --> 00:36:51,835
Come on, come on, come on,
come on, come on.
986
00:36:51,835 --> 00:36:55,088
[phone rings]
987
00:36:55,088 --> 00:36:56,798
- Celina?
- Hey, I'm in trouble.
988
00:36:56,798 --> 00:36:58,299
Gallegos called me.
989
00:36:58,299 --> 00:37:00,051
He called me--
990
00:37:03,638 --> 00:37:04,639
Celina's in trouble.
She went to meet a CI.
991
00:37:04,639 --> 00:37:05,640
- Where?
- I don't know.
992
00:37:05,640 --> 00:37:06,641
Call was cut off.
I'm waiting
993
00:37:06,641 --> 00:37:07,767
on a warrant for her phone.
994
00:37:07,767 --> 00:37:08,768
- What's going on?
- I don't know.
995
00:37:08,768 --> 00:37:09,769
Something with Celina.
996
00:37:09,769 --> 00:37:10,770
This is Grey.
997
00:37:10,770 --> 00:37:12,272
I have an officer in distress.
998
00:37:12,272 --> 00:37:13,773
I need a dedicated airship
999
00:37:13,773 --> 00:37:15,859
and citywide alert
pending location.
1000
00:37:15,859 --> 00:37:17,569
I'll get Metro on standby.
1001
00:37:17,569 --> 00:37:18,695
- We gotta get changed.
- Give me your keys.
1002
00:37:18,695 --> 00:37:20,321
I'll grab your go bags
out of your cars.
1003
00:37:20,321 --> 00:37:21,865
- Thank you.
- I'll go with you. Come on.
1004
00:37:21,865 --> 00:37:23,283
All right,
Celina is downtown.
1005
00:37:23,283 --> 00:37:24,951
They're waiting
on a more precise location.
1006
00:37:24,951 --> 00:37:26,286
We'll get it on our way.
1007
00:37:26,286 --> 00:37:27,912
- I am sorry, I have to go.
- I know. I know.
1008
00:37:27,912 --> 00:37:29,539
Just please don't die
on our wedding night.
1009
00:37:29,539 --> 00:37:31,040
Hey, I heard
something happened to Celina.
1010
00:37:31,040 --> 00:37:32,375
Is she okay?
- We don't know.
1011
00:37:32,375 --> 00:37:33,084
We're going downtown
to find her.
1012
00:37:33,084 --> 00:37:34,544
Okay, I'm coming with you.
1013
00:37:34,544 --> 00:37:35,670
No, you're drunk and not
cleared for active duty.
1014
00:37:35,670 --> 00:37:36,671
Sit your ass down
and do some praying.
1015
00:37:36,671 --> 00:37:37,756
We got him.
1016
00:37:37,756 --> 00:37:39,299
Hey, handsome.
1017
00:37:39,299 --> 00:37:40,925
Hey, let's get some coffee
in you, yeah?
1018
00:37:40,925 --> 00:37:43,178
Yeah.
1019
00:37:43,178 --> 00:37:46,431
[car dinging]
1020
00:37:46,431 --> 00:37:48,975
[sirens wailing,
helicopter rotors whirring]
1021
00:38:05,241 --> 00:38:07,660
[tires screeching]
1022
00:38:07,660 --> 00:38:09,245
She's not here.
1023
00:38:10,788 --> 00:38:11,831
Start a grid search.
1024
00:38:11,831 --> 00:38:14,125
Whittier to 1st to the 10.
1025
00:38:14,125 --> 00:38:15,210
They took her by car.
1026
00:38:15,210 --> 00:38:17,045
She could be anywhere
right now.
1027
00:38:20,089 --> 00:38:22,175
Guys, I got some blood
over here.
1028
00:38:22,175 --> 00:38:24,052
Looks like somebody got
dragged that way.
1029
00:38:24,052 --> 00:38:27,388
[suspenseful music]
1030
00:38:27,388 --> 00:38:34,187
♪ ♪
1031
00:38:40,902 --> 00:38:44,364
[indistinct chatter]
1032
00:38:44,364 --> 00:38:45,824
Two male suspects.
One gun visible.
1033
00:38:45,824 --> 00:38:47,283
We gotta get past 'em
to get inside.
1034
00:38:47,283 --> 00:38:48,785
Get it done.
1035
00:38:48,785 --> 00:38:51,037
Harper, Lopez,
we'll breach from the back.
1036
00:38:53,373 --> 00:38:55,375
All right, how do you want
to play this?
1037
00:38:55,375 --> 00:38:56,584
Take off your tie.
1038
00:38:56,584 --> 00:38:58,294
♪ On the deck, sweating ♪
1039
00:38:58,294 --> 00:39:00,088
♪ Gettin' reps in
on my solar plex ♪
1040
00:39:00,088 --> 00:39:01,673
♪ Know the rest ♪
1041
00:39:01,673 --> 00:39:02,924
♪ When the smoke clears,
I'm the only ♪
1042
00:39:02,924 --> 00:39:04,592
♪ Thinking you the man ♪
1043
00:39:04,592 --> 00:39:06,094
♪ You can't even walk
in my steps ♪
1044
00:39:06,094 --> 00:39:07,554
♪ Thinking you the man ♪
1045
00:39:07,554 --> 00:39:09,389
♪ You can't even grasp
my success ♪
1046
00:39:09,389 --> 00:39:10,932
♪ Thinking you the man ♪
1047
00:39:10,932 --> 00:39:12,392
♪ You playing checkers,
I'm playing chess ♪
1048
00:39:12,392 --> 00:39:14,561
♪ Thinking you the man ♪
1049
00:39:14,561 --> 00:39:17,438
[tense music]
1050
00:39:17,438 --> 00:39:20,441
[both grunting]
1051
00:39:20,441 --> 00:39:24,946
♪ ♪
1052
00:39:24,946 --> 00:39:26,531
Right here.
Down on your knees.
1053
00:39:26,531 --> 00:39:27,699
Here.
I'll stay with them.
1054
00:39:27,699 --> 00:39:29,409
You guys go.
1055
00:39:29,409 --> 00:39:36,207
♪ ♪
1056
00:39:42,755 --> 00:39:45,466
[door creaks]
1057
00:39:45,466 --> 00:39:52,181
♪ ♪
1058
00:40:12,368 --> 00:40:15,371
[hip-hop music playing]
1059
00:40:15,371 --> 00:40:16,956
♪ Yeah,
such a beautiful bliss ♪
1060
00:40:16,956 --> 00:40:18,124
♪ I'm at the top of any list ♪
1061
00:40:18,124 --> 00:40:20,084
♪ When I aim, I never miss ♪
1062
00:40:20,084 --> 00:40:22,629
♪ This a plot twist,
you already know I got this ♪
1063
00:40:22,629 --> 00:40:26,257
Last chance--
tell me where my stuff is,
1064
00:40:26,257 --> 00:40:29,886
or I will cut your throat
and move on to your girlfriend.
1065
00:40:29,886 --> 00:40:32,889
[suspenseful music]
1066
00:40:32,889 --> 00:40:35,141
♪ ♪
1067
00:40:35,141 --> 00:40:37,518
All right, it's
a tactical nightmare in there.
1068
00:40:37,518 --> 00:40:38,686
There's no way to get
in there quickly enough
1069
00:40:38,686 --> 00:40:40,772
to neutralize them
and save Celina.
1070
00:40:40,772 --> 00:40:43,566
[toilet flushes]
1071
00:40:45,652 --> 00:40:47,987
What the--
1072
00:40:47,987 --> 00:40:50,198
Sarge.
1073
00:40:50,198 --> 00:40:51,199
Give me his jacket.
1074
00:40:51,199 --> 00:40:54,619
[rap music playing]
1075
00:40:54,619 --> 00:40:56,913
♪ I don't wanna die slow,
so I live fast ♪
1076
00:40:56,913 --> 00:41:00,083
♪ Put 120 on the dash ♪
1077
00:41:00,083 --> 00:41:02,168
- Time's up.
- Hey, hey. Come on.
1078
00:41:02,168 --> 00:41:04,837
Aah!
[body thuds]
1079
00:41:04,837 --> 00:41:05,838
[dramatic music]
1080
00:41:05,838 --> 00:41:07,006
- Hey! Hey!
- [grunts]
1081
00:41:07,006 --> 00:41:08,216
Put your hands in the air!
1082
00:41:08,216 --> 00:41:09,425
- Police, hands up!
- Police!
1083
00:41:09,425 --> 00:41:10,551
[all yelling]
1084
00:41:10,551 --> 00:41:12,136
Police!
Show me your hands!
1085
00:41:12,136 --> 00:41:14,722
Show me your hands!
1086
00:41:14,722 --> 00:41:16,557
Not to judge,
1087
00:41:16,557 --> 00:41:17,767
I think you would have had
more fun at the wedding.
1088
00:41:17,767 --> 00:41:19,894
No kidding.
1089
00:41:30,071 --> 00:41:31,364
Bailey?
1090
00:41:36,577 --> 00:41:37,996
[sighs]
1091
00:41:40,373 --> 00:41:42,166
How's it going?
1092
00:41:42,166 --> 00:41:44,252
I can't move my body.
1093
00:41:44,252 --> 00:41:45,920
Did I finish packing
for our honeymoon?
1094
00:41:45,920 --> 00:41:47,338
Yeah, almost.
1095
00:41:47,338 --> 00:41:49,215
I say we buy clothes there.
1096
00:41:49,215 --> 00:41:51,175
That is genius.
I mean, what do we need anyway?
1097
00:41:51,175 --> 00:41:53,970
Just bathing suits.
- Yeah.
1098
00:41:53,970 --> 00:41:56,431
Oh, wow.
1099
00:41:56,431 --> 00:41:58,016
I'm so sorry I bailed
on the wedding.
1100
00:41:58,016 --> 00:41:59,976
Mm, you didn't miss much.
1101
00:41:59,976 --> 00:42:01,769
The cake was
kind of a disaster.
1102
00:42:04,897 --> 00:42:07,275
How much longer before
we have to be at the airport?
1103
00:42:07,275 --> 00:42:10,278
[groans]
1104
00:42:10,278 --> 00:42:12,572
Four hours.
1105
00:42:12,572 --> 00:42:15,742
Oh, there's plenty of time
for a little nap.
1106
00:42:15,742 --> 00:42:18,619
[yawning]
Siri, wake me in an hour.
1107
00:42:18,619 --> 00:42:20,621
Yeah.
1108
00:42:20,621 --> 00:42:23,040
I didn't get that.
Could you try again?
1109
00:42:58,868 --> 00:42:59,911
Damn it.
74292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.