Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,280 --> 00:01:08,440
Morning.
2
00:01:09,680 --> 00:01:10,880
Are you OK?
3
00:01:14,000 --> 00:01:15,560
Cup of tea?
4
00:01:20,280 --> 00:01:21,480
Ah!
5
00:01:32,920 --> 00:01:35,480
You two were spotted by a colleague
riding your bikes
6
00:01:35,520 --> 00:01:36,880
when you weren't on a shift.
7
00:01:38,400 --> 00:01:41,520
And what were you doing in Holbeck?
Don't bullshit me.
8
00:01:41,560 --> 00:01:44,200
On a job, ma'am. Just heading back.
9
00:01:44,240 --> 00:01:46,480
In the complete opposite direction
to the station?
10
00:01:46,520 --> 00:01:48,240
No, we were actually heading
11
00:01:48,280 --> 00:01:50,160
to South Leeds station, ma'am,
12
00:01:50,200 --> 00:01:51,360
on a social,
13
00:01:51,400 --> 00:01:52,800
and we were just running a bit late.
14
00:01:52,840 --> 00:01:55,080
Oh. Cos your colleague thought
you were in convoy.
15
00:01:55,120 --> 00:01:56,920
Convoy? No.
16
00:01:56,960 --> 00:01:58,640
Police bikes are the property
17
00:01:58,680 --> 00:01:59,880
of this unit.
18
00:01:59,920 --> 00:02:01,200
They're not used
19
00:02:01,240 --> 00:02:02,800
for you to ride about town
20
00:02:02,840 --> 00:02:05,360
like a couple of
pissy little new recruits,
21
00:02:05,400 --> 00:02:07,800
ferrying you to random social events
22
00:02:07,840 --> 00:02:09,160
when you're off duty.
23
00:02:09,200 --> 00:02:10,640
Of course, ma'am. I expect better.
24
00:02:10,680 --> 00:02:12,040
It won't happen again, ma'am.
25
00:02:12,080 --> 00:02:13,160
No, it won't,
26
00:02:13,200 --> 00:02:15,000
or you'll be facing a disciplinary.
27
00:02:15,040 --> 00:02:18,080
Got it? Yes, ma'am.
28
00:02:25,200 --> 00:02:27,120
Got away with that, mate!
29
00:02:27,160 --> 00:02:28,920
We could have been caught,
you prick!
30
00:02:28,960 --> 00:02:31,080
Yeah, all right! Keep your hair on!
31
00:02:32,440 --> 00:02:33,960
I guess that means you're out, then.
32
00:02:35,200 --> 00:02:36,560
Got that right.
33
00:02:37,920 --> 00:02:39,840
That's a shame.
34
00:02:39,880 --> 00:02:43,600
Good money to be made - for anyone
with the balls to do it.
35
00:02:56,680 --> 00:02:58,920
Miss, did you see me
do a handstand?
36
00:02:58,960 --> 00:03:00,960
I did, Molly. You were amazing!
37
00:03:02,200 --> 00:03:04,920
Miss, are you sad about your baby?
38
00:03:08,920 --> 00:03:10,920
A little bit. Yeah.
39
00:03:10,960 --> 00:03:12,160
Me, too.
40
00:03:13,680 --> 00:03:15,680
Maybe you could have another one.
41
00:03:18,000 --> 00:03:19,480
Yeah, maybe.
42
00:04:07,080 --> 00:04:09,200
They're really cut up about it.
43
00:04:09,240 --> 00:04:11,520
And they sent you
as celestial messenger.
44
00:04:12,520 --> 00:04:14,520
You know they're not good
at this kind of thing,
45
00:04:14,560 --> 00:04:17,280
but...they're hurting, Evie.
46
00:04:17,320 --> 00:04:19,400
Bloody hell, Rach!
Do you think I'm not?
47
00:04:20,520 --> 00:04:22,120
I am done with this judgment!
48
00:04:22,160 --> 00:04:26,440
I am done with this love that comes
with conditions attached!
49
00:04:26,480 --> 00:04:29,360
If they want to patch things up
with me, they can do it themselves.
50
00:04:31,400 --> 00:04:33,680
Hi! Hi, gorgeous!
Hiya, love! You all right?
51
00:04:33,720 --> 00:04:35,160
Nice to see you! You, too!
52
00:04:35,200 --> 00:04:37,080
This is my sister Rachel.
This is Becka. Hello!
53
00:04:37,120 --> 00:04:38,400
It's lovely to meet you!
54
00:04:38,440 --> 00:04:41,280
Sorry, I'm probably quite sweaty. I
was just taking the girls for a run.
55
00:04:41,320 --> 00:04:43,760
Can I tell you what a joy it is
to have your sister on the street?
56
00:04:43,800 --> 00:04:45,320
She's an absolute babe!
57
00:04:45,360 --> 00:04:46,600
I have to go, though.
58
00:04:46,640 --> 00:04:48,040
Oh, yeah. Catch them up!
59
00:04:50,400 --> 00:04:51,800
Wow!
60
00:04:51,840 --> 00:04:53,320
"Absolute babe!"
61
00:04:54,360 --> 00:04:55,640
Who was that?
62
00:04:55,680 --> 00:04:57,720
It's my neighbour. She's great.
63
00:04:57,760 --> 00:04:58,880
Really?
64
00:04:58,920 --> 00:05:00,480
She doesn't seem your type.
65
00:05:00,520 --> 00:05:02,600
You are just like them, aren't you?
66
00:05:02,640 --> 00:05:04,240
You are so judgmental!
67
00:05:04,280 --> 00:05:06,080
I didn't mean it like that, Evie.
I was...
68
00:05:06,120 --> 00:05:08,880
Becka has been more of a support
to me than any of you lot.
69
00:05:13,960 --> 00:05:15,360
I'm really sorry.
70
00:05:17,360 --> 00:05:18,840
I'm sorry.
71
00:05:23,760 --> 00:05:25,200
Come on. Let's head back.
72
00:05:49,520 --> 00:05:52,000
Can we not do this on the doorstep?
73
00:05:52,040 --> 00:05:53,840
You can pay me direct debit
if you like,
74
00:05:53,880 --> 00:05:56,120
but then you'd have
to tell your missus.
75
00:06:00,320 --> 00:06:01,360
Can I come in?
76
00:06:01,400 --> 00:06:03,240
One step at a time.
77
00:06:03,280 --> 00:06:04,680
I need to know I can rely on you,
78
00:06:04,720 --> 00:06:07,480
and...I need more than this.
79
00:06:07,520 --> 00:06:09,000
I'm doing my best, Lena.
80
00:06:09,040 --> 00:06:11,960
It's no reason to not let me in.
No, I'm not. No. Not yet.
81
00:06:22,320 --> 00:06:23,960
Let's not part on bad terms.
82
00:06:24,000 --> 00:06:26,040
No, I really don't want to.
83
00:06:26,080 --> 00:06:27,320
Come here!
84
00:06:27,360 --> 00:06:29,000
It'll be OK.
85
00:06:29,040 --> 00:06:30,720
It's not that. It's not...
86
00:06:33,160 --> 00:06:36,680
I need to tell you something,
and I'm...I'm dreading it.
87
00:06:36,720 --> 00:06:38,120
What is it?
88
00:06:39,720 --> 00:06:42,120
Rachel, just tell me
what's going on.
89
00:06:48,360 --> 00:06:49,600
I'm pregnant.
90
00:06:53,960 --> 00:06:55,080
What?
91
00:06:56,280 --> 00:06:58,280
That's amazing news!
92
00:06:59,320 --> 00:07:01,520
I was so worried about telling you.
93
00:07:02,720 --> 00:07:04,560
Don't be silly!
94
00:07:04,600 --> 00:07:06,640
That is the best news ever!
95
00:07:06,680 --> 00:07:08,600
I'm so happy for you both!
96
00:07:09,680 --> 00:07:11,480
How far along are you?
97
00:07:11,520 --> 00:07:13,400
Just over three months.
98
00:07:13,440 --> 00:07:15,080
We wanted to wait
till we'd had the scans,
99
00:07:15,120 --> 00:07:17,560
just to make sure that
everything was OK.
100
00:07:17,600 --> 00:07:19,240
And it will be.
101
00:07:19,280 --> 00:07:20,600
It will be.
102
00:07:20,640 --> 00:07:22,040
Thank you!
103
00:07:28,560 --> 00:07:31,240
A baby is always a blessing.
104
00:07:31,280 --> 00:07:33,880
You are both blessed.
105
00:07:42,120 --> 00:07:43,680
God! I'm good! Hmm?
106
00:07:43,720 --> 00:07:44,920
Check this out.
107
00:07:44,960 --> 00:07:46,560
What am I looking at?
108
00:07:46,600 --> 00:07:50,080
This company -
Colossus Building Supplies.
109
00:07:50,120 --> 00:07:52,480
Registered to an Eddie Smallwood,
110
00:07:52,520 --> 00:07:55,360
also a co-director
of Robbie Spencer's parent company.
111
00:07:55,400 --> 00:07:57,800
Head office is here in Leeds.
112
00:07:57,840 --> 00:07:59,440
Er, so...?
113
00:07:59,480 --> 00:08:02,320
So...Eddie Smallwood...
114
00:08:02,360 --> 00:08:04,040
..doesn't exist.
115
00:08:05,240 --> 00:08:07,120
Or if he does, he's hiding.
116
00:08:07,160 --> 00:08:10,000
No Facebook profile,
no internet presence,
117
00:08:10,040 --> 00:08:12,480
no bank records, no home address.
118
00:08:12,520 --> 00:08:13,520
Mm.
119
00:08:13,560 --> 00:08:16,560
Oh! Nice!
120
00:08:16,600 --> 00:08:17,800
Nice!
121
00:08:18,840 --> 00:08:20,040
What...?
122
00:08:20,080 --> 00:08:24,240
OK, why would Spencer have
a co-director who doesn't exist?
123
00:08:24,280 --> 00:08:25,920
Well, why don't we take a look
124
00:08:25,960 --> 00:08:28,840
at the mythical Mr Smallwood's
head office and find out?
125
00:08:28,880 --> 00:08:31,560
Oh, look at you, Sherlock Holmes!
126
00:08:31,600 --> 00:08:35,280
All right. If you don't want to be
my Watson, I'll find someone else.
127
00:08:35,320 --> 00:08:36,560
Oh!
128
00:08:36,600 --> 00:08:38,040
Wait, wait! Are we...?
129
00:08:38,080 --> 00:08:39,480
What? Are we going now?
130
00:09:06,760 --> 00:09:08,400
Afternoon, Alan.
131
00:09:09,600 --> 00:09:10,600
Gloria.
132
00:09:10,640 --> 00:09:12,920
Say good afternoon, Mr Snuffles.
133
00:09:15,720 --> 00:09:17,880
I don't think they're in.
134
00:10:40,120 --> 00:10:41,360
Hey! Hey.
135
00:10:41,400 --> 00:10:44,000
Yeah, we were just wondering
if you're free tomorrow, but...
136
00:10:45,720 --> 00:10:47,280
Are you OK?
137
00:10:47,320 --> 00:10:48,880
Yeah, yeah. Come in.
138
00:10:55,320 --> 00:10:58,800
So, Olly's on sleepover tomorrow
139
00:10:58,840 --> 00:11:01,560
and the forecast is good,
140
00:11:01,600 --> 00:11:06,240
so we're thinking of going to the
seaside, if you fancy joining us.
141
00:11:07,560 --> 00:11:08,960
Wow! Um...
142
00:11:10,040 --> 00:11:12,360
Yeah.
Yeah, that...that sounds lovely.
143
00:11:19,680 --> 00:11:21,320
You feeling all right?
144
00:11:22,880 --> 00:11:24,360
Yeah, I'm fine.
145
00:11:28,160 --> 00:11:30,840
Do you ever feel like you just don't
know who you are any more?
146
00:11:32,640 --> 00:11:36,160
Like you're driving into the
darkness and you just can't stop?
147
00:11:39,200 --> 00:11:41,680
Sorry! Sorry.
148
00:11:41,720 --> 00:11:43,080
You must think I'm crazy.
149
00:11:43,120 --> 00:11:44,360
No.
150
00:11:46,000 --> 00:11:47,840
No, actually, I really get it.
151
00:11:47,880 --> 00:11:48,880
Do you?
152
00:11:48,920 --> 00:11:50,880
God! You've no idea!
153
00:11:50,920 --> 00:11:52,320
Every day I do...
154
00:11:54,800 --> 00:11:57,160
..I do something
I don't understand.
155
00:11:58,360 --> 00:12:00,920
Evie, you'd be crazy
if you didn't feel like that
156
00:12:00,960 --> 00:12:02,920
after what you've been through.
157
00:12:05,920 --> 00:12:08,880
Well, what do you do
when that feeling comes up?
158
00:12:12,240 --> 00:12:14,040
I bury it,
159
00:12:14,080 --> 00:12:16,280
ignore it, hope it goes away.
160
00:12:19,640 --> 00:12:22,520
But Pete - I mean,
he likes to talk about things...
161
00:12:22,560 --> 00:12:25,040
Oh. ..get things out in the air,
and I just don't.
162
00:12:25,080 --> 00:12:29,160
I am a firm believer
in the power of bottling things up!
163
00:12:29,200 --> 00:12:31,640
Bury it deep
and get on with your life.
164
00:12:34,360 --> 00:12:36,040
Thank you.
165
00:12:40,600 --> 00:12:42,680
And yes to tomorrow.
166
00:12:42,720 --> 00:12:44,480
It sounds lovely.
167
00:12:45,800 --> 00:12:46,840
Yeah.
168
00:12:50,120 --> 00:12:51,320
Well...
169
00:12:52,880 --> 00:12:54,240
..I'd better get going.
170
00:12:54,280 --> 00:12:55,520
Yeah.
171
00:13:03,400 --> 00:13:06,760
Why don't we do something nice
this weekend?
172
00:13:08,440 --> 00:13:10,760
I said we'd go to the coast
with the neighbours.
173
00:13:12,680 --> 00:13:13,880
They're very keen.
174
00:13:15,440 --> 00:13:18,280
We said we wanted to make friends,
babe, and we have.
175
00:13:21,480 --> 00:13:23,120
All right.
176
00:13:31,640 --> 00:13:33,240
I saw Rach.
177
00:13:34,280 --> 00:13:35,560
Cool.
178
00:13:39,080 --> 00:13:40,920
She's pregnant.
179
00:13:44,960 --> 00:13:47,000
Oh, Evie... Isn't that lovely news?
180
00:13:50,280 --> 00:13:52,360
Babe, are you OK about that?
181
00:13:52,400 --> 00:13:53,520
Yeah.
182
00:13:54,720 --> 00:13:56,440
But... But nothing.
183
00:13:59,440 --> 00:14:02,000
We should be very happy for them.
184
00:14:23,280 --> 00:14:24,760
What the hell? Wow!
185
00:14:24,800 --> 00:14:25,880
Borrowed it from a friend.
186
00:14:25,920 --> 00:14:27,680
Yeah, it's nice. Check it out.
187
00:14:27,720 --> 00:14:30,240
Wow! Yeah. Good? It's amazing!
188
00:14:30,280 --> 00:14:32,520
What have we got there?
Travelling in style.
189
00:15:08,040 --> 00:15:10,960
I really like it here. Yeah.
190
00:15:11,000 --> 00:15:12,560
It's weird that you picked this spot.
191
00:15:14,160 --> 00:15:16,600
It's the exact spot I used
to come with my parents.
192
00:15:16,640 --> 00:15:18,000
Oh.
193
00:15:18,040 --> 00:15:19,360
Yeah.
194
00:15:19,400 --> 00:15:20,960
Happy memories?
195
00:15:24,200 --> 00:15:25,640
OK.
196
00:15:25,680 --> 00:15:27,720
Let's go and have some wine.
197
00:16:12,960 --> 00:16:16,480
You know, this was my dad's
only concession to a holiday,
198
00:16:16,520 --> 00:16:18,880
and he hated every second of it.
199
00:16:18,920 --> 00:16:22,800
Honestly, he would sit
on a deckchair over there
200
00:16:22,840 --> 00:16:25,840
and he would count the minutes
till he could go home to the farm.
201
00:16:25,880 --> 00:16:27,920
Did he not ever play with you?
202
00:16:30,360 --> 00:16:32,520
Goodness, no. Thank you.
203
00:16:32,560 --> 00:16:35,880
Little kids - far too full of sin.
204
00:16:35,920 --> 00:16:39,560
Oh, yeah, we were never doing what
we were told. Always being naughty.
205
00:16:39,600 --> 00:16:41,320
No offence but...
206
00:16:41,360 --> 00:16:43,680
..your old man sounds like
a right piece of work.
207
00:16:43,720 --> 00:16:47,840
Yeah, he is. No fun in my childhood.
208
00:16:47,880 --> 00:16:50,840
But I am trying
to make up for that now.
209
00:16:50,880 --> 00:16:53,120
Good. Hey, we do all right.
210
00:16:53,160 --> 00:16:56,040
Ah, we do.
And it's all this one's fault.
211
00:16:56,080 --> 00:16:58,560
Yeah, so there was I,
a fresher at uni,
212
00:16:58,600 --> 00:17:03,360
desperate to escape the church,
and into these sinful arms I fell.
213
00:17:03,400 --> 00:17:06,160
Sorry, not sorry.
214
00:17:08,480 --> 00:17:09,680
Anyone?
215
00:17:09,720 --> 00:17:11,320
Oh, go on, Pete. Go on.
216
00:17:11,360 --> 00:17:13,440
Come on.
217
00:17:13,480 --> 00:17:15,560
Game on. Oh, Pete!
218
00:17:15,600 --> 00:17:17,360
Oh, come on.
219
00:17:18,360 --> 00:17:20,000
Oh, here we go.
220
00:17:21,000 --> 00:17:22,680
Come on. Yeah.
221
00:17:22,720 --> 00:17:24,040
Now we're talking.
222
00:17:25,360 --> 00:17:28,280
Ooh, he caught it. Not bad.
Thought I couldn't catch?
223
00:17:28,320 --> 00:17:30,000
Oh, yeah, what about that?
224
00:17:30,040 --> 00:17:33,160
You think this is for our benefit?
225
00:17:33,200 --> 00:17:35,840
I am afraid it might be. Mm-hm.
226
00:17:35,880 --> 00:17:37,200
Ready?
227
00:17:37,240 --> 00:17:38,560
Aargh. Oh!
228
00:17:38,600 --> 00:17:39,920
Yes!
229
00:17:39,960 --> 00:17:41,400
Fuck.
230
00:17:41,440 --> 00:17:43,880
Why are men such show-offs?
231
00:17:43,920 --> 00:17:45,680
Well, there's an evolutionary theory.
232
00:17:45,720 --> 00:17:48,000
Ah? Yeah.
Yeah, it's so that the, uh,
233
00:17:48,040 --> 00:17:50,400
the female of the species,
they notice them
234
00:17:50,440 --> 00:17:53,640
and they can't resist
their masculine prowess.
235
00:17:53,680 --> 00:17:55,720
Right.
236
00:17:57,320 --> 00:17:58,920
Oh. On the head!
237
00:17:58,960 --> 00:18:02,360
Oh! Ah! Fuck!
238
00:19:16,880 --> 00:19:19,200
Yes! I knew there was another one.
239
00:19:20,440 --> 00:19:23,600
All right, here you go. Oh!
240
00:19:23,640 --> 00:19:25,400
So, Evie... Mm-hm?
241
00:19:25,440 --> 00:19:27,320
Was Pete your only boyfriend?
242
00:19:29,640 --> 00:19:33,800
Yes, my... He was my...
my only serious one.
243
00:19:33,840 --> 00:19:36,520
Only sexual one...
Pete! ..she means.
244
00:19:38,480 --> 00:19:40,680
You must think I'm such a saddo.
245
00:19:40,720 --> 00:19:44,480
No, I think it's admirable -
you knew exactly what you wanted.
246
00:19:45,560 --> 00:19:47,120
What about you two?
247
00:19:48,120 --> 00:19:50,640
Well... Um...
248
00:19:50,680 --> 00:19:53,440
I was in a relationship when we met.
249
00:19:53,480 --> 00:19:56,040
Ooh. That's awkward.
250
00:19:56,080 --> 00:19:58,000
Well, it was and it wasn't.
251
00:19:58,040 --> 00:20:00,080
It was a non-monogamous
relationship.
252
00:20:01,600 --> 00:20:04,520
And...how did that work?
253
00:20:04,560 --> 00:20:07,960
Sorry if, uh...
I mean, I'm just curious, so...
254
00:20:08,000 --> 00:20:10,440
Well, we, dated each other,
255
00:20:10,480 --> 00:20:11,760
but we also saw other people,
256
00:20:11,800 --> 00:20:14,600
as long as we were clear
on the boundaries.
257
00:20:16,280 --> 00:20:18,200
And did it work?
258
00:20:19,720 --> 00:20:21,080
It did.
259
00:20:22,120 --> 00:20:24,640
Until Danny. Um...
260
00:20:24,680 --> 00:20:27,920
I think my ex realised that he was
more possessive than he thought,
261
00:20:27,960 --> 00:20:30,360
and he asked me to choose,
and I did.
262
00:20:31,400 --> 00:20:33,200
And how did you feel
about that set-up?
263
00:20:33,240 --> 00:20:35,200
Pete, will you stop being
so flipping nosy?
264
00:20:35,240 --> 00:20:36,720
No, don't be daft. It's fine.
265
00:20:36,760 --> 00:20:39,000
I'm glad you're interested.
What do you want to know?
266
00:20:40,400 --> 00:20:42,600
Well, what did it...?
What did it feel like
267
00:20:42,640 --> 00:20:45,440
being with someone who...
who didn't want to be monogamous?
268
00:20:47,320 --> 00:20:49,440
Confusing at first, but...
269
00:20:49,480 --> 00:20:52,960
..then I spent more time with Becks
and got my head around it and...
270
00:20:53,000 --> 00:20:55,360
..realised we'd both
be much happier.
271
00:20:55,400 --> 00:20:57,520
Now, here we are,
272
00:20:57,560 --> 00:21:00,480
still happily non-monogamous.
273
00:21:02,680 --> 00:21:04,000
Wow.
274
00:21:05,560 --> 00:21:08,680
You still just date
whoever you want?
275
00:21:08,720 --> 00:21:12,880
No, we realised that dating
other people wasn't for us.
276
00:21:12,920 --> 00:21:14,880
Mm-hm. In Becka's fantasy world,
277
00:21:14,920 --> 00:21:16,960
everyone would be able
to date whoever they like,
278
00:21:17,000 --> 00:21:18,840
whenever they like,
without consequence.
279
00:21:18,880 --> 00:21:20,800
Yeah.
280
00:21:20,840 --> 00:21:22,440
Yeah, right.
281
00:21:23,880 --> 00:21:26,480
And, look, to answer your question,
282
00:21:26,520 --> 00:21:30,640
for us, well, we're allowed to
play with other people
283
00:21:30,680 --> 00:21:32,560
as long as we're both present.
284
00:21:34,520 --> 00:21:38,960
And is that cos you think
monogamy is a...false construct?
285
00:21:39,000 --> 00:21:41,440
It just... It just didn't work
for us.
286
00:21:41,480 --> 00:21:43,240
I would never judge
anybody's choices.
287
00:21:43,280 --> 00:21:45,680
Doesn't stop them judging us, sadly.
288
00:21:46,680 --> 00:21:48,880
Oh, I hope... I hope you don't
think we're... Yeah.
289
00:21:48,920 --> 00:21:51,360
..judging you. We... I mean,
we don't have to talk about it.
290
00:21:51,400 --> 00:21:53,800
No, not at all. I mean,
I really like talking about it.
291
00:21:53,840 --> 00:21:54,920
I think...
292
00:21:54,960 --> 00:21:57,640
I think it can be
a really healthy way to live.
293
00:21:57,680 --> 00:22:01,120
I mean, our neighbours
might not think so.
294
00:22:02,720 --> 00:22:05,400
They're... They're really
lovely people. Oh.
295
00:22:05,440 --> 00:22:07,840
No, I get it. They're nosy buggers.
296
00:22:07,880 --> 00:22:11,360
Every time I go out, I feel like
they're twitching their curtains.
297
00:22:11,400 --> 00:22:14,640
Right? Oh, my God, I thought
it was just me being paranoid.
298
00:22:14,680 --> 00:22:16,760
It's like I can never escape them.
299
00:22:16,800 --> 00:22:19,840
And now the guy at number 37
has started taking my yoga classes.
300
00:22:19,880 --> 00:22:21,280
Did he now? Mm-mm.
301
00:22:21,320 --> 00:22:22,600
Look, it's...
302
00:22:22,640 --> 00:22:25,960
It's an OK place to live.
I'm not saying that it isn't.
303
00:22:27,040 --> 00:22:30,760
Well, we promise not
to twitch our curtains at you.
304
00:22:30,800 --> 00:22:33,240
Oh, darling,
you can twitch all you like.
305
00:22:33,280 --> 00:22:36,440
Ah, now, she probably means that.
306
00:22:36,480 --> 00:22:38,120
Am I right? I do.
307
00:22:38,160 --> 00:22:39,960
Yeah, she does. I knew it!
308
00:22:40,000 --> 00:22:41,640
Let's say we smoke this,
309
00:22:41,680 --> 00:22:43,600
go back to t'camper van,
get the party started?
310
00:22:43,640 --> 00:22:47,400
This day is getting better
by the minute.
311
00:22:47,440 --> 00:22:49,120
Isn't it, Pete? Yeah.
312
00:22:49,160 --> 00:22:50,520
Oh! Mmm.
313
00:23:11,160 --> 00:23:14,080
Alan?
314
00:23:14,120 --> 00:23:16,760
What would you like
for lunch, love?
315
00:23:16,800 --> 00:23:18,280
I don't mind.
316
00:23:18,320 --> 00:23:20,440
OK, well, it won't be long.
317
00:23:20,480 --> 00:23:22,760
I'll be down in a minute.
318
00:24:14,800 --> 00:24:17,440
Thanks for waiting.
Yes, that date is available.
319
00:24:17,480 --> 00:24:19,400
We'll send an engineer
to assess the property
320
00:24:19,440 --> 00:24:20,880
before we install the stairlift.
321
00:24:20,920 --> 00:24:22,960
Oh, that sounds wonderful.
322
00:24:23,000 --> 00:24:25,320
Thanks. Let's get that booked in,
shall we?
323
00:24:25,360 --> 00:24:27,440
Of course. Will do now.
See you then.
324
00:24:27,480 --> 00:24:29,240
Come on, then, darling.
325
00:24:29,280 --> 00:24:31,920
That's gone straight to my head.
326
00:24:33,600 --> 00:24:36,800
I feel like we're hanging out
with two horny teenagers.
327
00:24:36,840 --> 00:24:39,320
We are.
328
00:24:40,640 --> 00:24:43,200
Are you having fun, though?
329
00:24:43,240 --> 00:24:44,480
I am.
330
00:24:48,680 --> 00:24:50,840
I love you, Evie.
331
00:24:50,880 --> 00:24:53,000
Why? What's wrong?
332
00:24:54,000 --> 00:24:56,080
Nothing. Can't I just tell you?
333
00:24:59,120 --> 00:25:01,320
Oi, come on!
334
00:25:01,360 --> 00:25:03,200
I'm coming.
335
00:25:10,360 --> 00:25:11,720
Oh, yes!
336
00:25:13,120 --> 00:25:16,040
Who wants the last one? Go on.
337
00:25:16,080 --> 00:25:17,120
Oh, my God.
338
00:25:17,160 --> 00:25:19,400
Go on, then. Just a bite.
I'll just have a bite.
339
00:25:19,440 --> 00:25:20,960
All right, Petey? Mm-hm.
340
00:25:21,000 --> 00:25:24,040
Oh, yeah! Mmm, does it get
any better than this?
341
00:25:24,080 --> 00:25:26,800
Ah, well, now,
there is one thing missing.
342
00:25:26,840 --> 00:25:28,560
Mm-mm?
343
00:25:28,600 --> 00:25:30,200
Tequila! Whoo!
344
00:25:30,240 --> 00:25:31,880
Yes, come on. Right?
345
00:25:31,920 --> 00:25:33,040
No way. Salut.
346
00:25:33,080 --> 00:25:35,080
That's not fair.
Becka's got to drive.
347
00:25:35,120 --> 00:25:38,000
Oh, no, no, darling.
I am high on life.
348
00:25:38,040 --> 00:25:39,720
Go on, Pete. No way!
349
00:25:39,760 --> 00:25:42,200
Eh, gringo, you want tequila?
350
00:25:42,240 --> 00:25:44,600
Petey, Petey, Petey...
351
00:25:44,640 --> 00:25:48,000
I'm not drinking tequila
in the middle of the afternoon.
352
00:25:54,680 --> 00:25:58,880
Um, anyway, where was I? Um...
353
00:26:00,160 --> 00:26:01,560
Yes, that's what... All...
354
00:26:01,600 --> 00:26:04,200
All I'm saying is that
we shouldn't say birdbrain,
355
00:26:04,240 --> 00:26:08,600
because birds are
actually incredibly smart.
356
00:26:08,640 --> 00:26:11,320
Birds are smart.
It doesn't make sense.
357
00:26:11,360 --> 00:26:13,840
Are you a...?
Are you a bird watcher, mate?
358
00:26:13,880 --> 00:26:17,160
Aah! Peter, Peter...
I bet... I bet you are.
359
00:26:20,920 --> 00:26:23,960
Whoo! OK, Becks. All right, babe.
360
00:26:24,000 --> 00:26:25,440
Whoa!
361
00:26:25,480 --> 00:26:27,320
It's going everywhere!
362
00:26:27,360 --> 00:26:30,160
There you go.
Oh, fucking hell, there you go.
363
00:26:30,200 --> 00:26:31,400
Come on!
364
00:26:41,360 --> 00:26:42,800
Come on.
365
00:27:15,880 --> 00:27:16,880
Come on. Yeah.
366
00:27:18,320 --> 00:27:20,080
Come on. Come on.
367
00:27:21,760 --> 00:27:24,040
Come on. Come on, Pete.
368
00:27:29,160 --> 00:27:31,480
She's here. Yes!
369
00:27:31,520 --> 00:27:32,920
Whoo!
370
00:28:53,040 --> 00:28:54,280
Right.
371
00:28:55,280 --> 00:28:58,200
- Another drink?
- Yeah.
372
00:30:20,240 --> 00:30:22,320
Well, all right.
373
00:30:22,360 --> 00:30:26,120
Oh, that's great. Yes! We made it.
374
00:30:26,160 --> 00:30:28,280
Oh, look at the state
of you.
375
00:30:28,320 --> 00:30:31,000
Gosh. Oh, what a day.
You're welcome.
376
00:30:31,040 --> 00:30:32,960
Here you go, mate.
Take your man-bag.
377
00:30:33,000 --> 00:30:35,240
Thank you so much! You're welcome.
That was amazing.
378
00:30:35,280 --> 00:30:37,560
Nice one. It was great, thanks.
379
00:30:37,600 --> 00:30:39,120
Bye.
380
00:30:40,360 --> 00:30:42,600
Thanks. See you later. Come on.
381
00:30:47,680 --> 00:30:51,280
Oh, my God!
382
00:30:51,320 --> 00:30:54,680
Day drinking has finished me.
383
00:30:54,720 --> 00:30:59,960
Aw! I was gonna suggest
another little...nightcap.
384
00:31:01,360 --> 00:31:03,040
Oh, you're not serious?
385
00:31:03,080 --> 00:31:08,040
Come on, Petey. We have got
so much to talk about!
386
00:31:09,080 --> 00:31:11,000
That was quite the revelation.
387
00:31:11,040 --> 00:31:15,040
Hmm. I knew, you know.
388
00:31:15,080 --> 00:31:17,360
Well, I...
389
00:31:17,400 --> 00:31:21,120
I'd seen them have visitors
and I'd maybe...
390
00:31:22,120 --> 00:31:24,240
..glimpsed something.
391
00:31:24,280 --> 00:31:27,160
You never told me that!
392
00:31:27,200 --> 00:31:30,320
Ah. I...wasn't sure.
393
00:31:30,360 --> 00:31:31,880
Oh.
394
00:31:34,720 --> 00:31:37,480
It's funny, isn't it -
395
00:31:37,520 --> 00:31:39,960
what we don't tell each other?
396
00:31:42,200 --> 00:31:44,080
Is it?
397
00:31:44,120 --> 00:31:45,880
We're pretty open.
398
00:31:45,920 --> 00:31:47,600
Oh, come on!
399
00:31:47,640 --> 00:31:50,400
Think about all the discussions
we have never had.
400
00:31:50,440 --> 00:31:51,920
Like what?
401
00:31:55,480 --> 00:31:58,880
Have you ever fantasised about me
and another woman at the same time?
402
00:32:03,400 --> 00:32:05,720
What? You couldn't wait
to ask Becka all these questions.
403
00:32:05,760 --> 00:32:08,440
Well, I was just...fascinated.
404
00:32:08,480 --> 00:32:10,040
Yeah, clearly.
405
00:32:12,240 --> 00:32:14,800
Have you ever thought about...
406
00:32:14,840 --> 00:32:18,040
..acting on that fascination?
407
00:32:20,840 --> 00:32:23,480
Bloody hell, Evie. I don't know.
408
00:32:25,720 --> 00:32:29,440
Are you saying this is something
you'd actually want to try?
409
00:32:29,480 --> 00:32:32,200
I don't know. I don't know.
That's what's crazy -
410
00:32:32,240 --> 00:32:34,960
is that I've never actually
thought about it.
411
00:32:35,000 --> 00:32:39,320
We've never even talked about it
in all these years.
412
00:32:39,360 --> 00:32:42,720
I guess I just never questioned it.
413
00:32:44,840 --> 00:32:48,240
Well, maybe we should start
questioning it.
414
00:32:50,760 --> 00:32:53,160
What are you saying?
415
00:32:53,200 --> 00:32:54,640
I'm not enough for you?
416
00:32:54,680 --> 00:32:56,680
Course you are.
417
00:32:58,360 --> 00:33:00,440
OK. Well...
418
00:33:02,040 --> 00:33:05,120
What...? What do you want?
419
00:33:05,160 --> 00:33:06,920
Like, what...?
420
00:33:06,960 --> 00:33:10,960
What are you...fantasising about?
421
00:33:15,200 --> 00:33:17,320
Let's find out.
422
00:33:32,760 --> 00:33:34,160
Hmm.
423
00:33:37,760 --> 00:33:40,680
That was a lot of fun.
It was.
424
00:33:41,680 --> 00:33:43,760
I know you too well.
425
00:33:43,800 --> 00:33:46,600
What? Not guilty.
426
00:33:46,640 --> 00:33:48,080
Not with friends.
427
00:33:48,120 --> 00:33:51,120
God! You know what?
428
00:33:51,160 --> 00:33:53,520
I am so bored of the rules.
429
00:33:53,560 --> 00:33:55,800
We've gotten so suburban.
430
00:33:55,840 --> 00:33:59,880
We used to be wild and spontaneous,
and I miss that.
431
00:33:59,920 --> 00:34:01,480
I miss those freedoms.
432
00:34:02,680 --> 00:34:05,680
And, you know,
she was all over you. Mm-hm.
433
00:34:05,720 --> 00:34:07,640
And I have a raging hard-on
434
00:34:07,680 --> 00:34:10,200
for a bookish intellectual type.
435
00:34:10,240 --> 00:34:12,240
Mmm.
436
00:34:12,280 --> 00:34:16,040
Becks, they've had a rough time.
437
00:34:16,080 --> 00:34:18,400
Could be dangerous. In what way?
438
00:34:18,440 --> 00:34:20,080
It could get messy with friends.
439
00:34:20,120 --> 00:34:23,280
Well, I thought you lived
for a bit of danger.
440
00:34:23,320 --> 00:34:25,720
I'm serious.
441
00:34:25,760 --> 00:34:28,440
I like 'em. So do you.
442
00:34:28,480 --> 00:34:30,200
So don't jeopardise it.
443
00:34:30,240 --> 00:34:31,920
I'm not jeopardising anything.
444
00:34:31,960 --> 00:34:34,120
No, the rules are there
for a reason.
445
00:34:34,160 --> 00:34:36,560
They work, so...
446
00:34:36,600 --> 00:34:38,400
..let's stick to 'em.
447
00:34:44,040 --> 00:34:45,560
OK.
448
00:35:45,240 --> 00:35:47,360
I should issue you a ticket.
449
00:35:48,400 --> 00:35:49,760
What for?
450
00:35:53,200 --> 00:35:55,360
Bin's causing obstruction.
451
00:35:55,400 --> 00:35:56,720
To whom?
452
00:35:57,880 --> 00:35:59,440
Other residents.
453
00:36:00,440 --> 00:36:02,560
Yeah, well I pick litter on
the street every day
454
00:36:02,600 --> 00:36:04,680
to keep our neighbourhood...
455
00:36:04,720 --> 00:36:06,480
Bins out on bin day only.
456
00:36:08,160 --> 00:36:09,400
You serious?
457
00:36:10,400 --> 00:36:11,640
Deadly.
458
00:36:14,720 --> 00:36:15,920
OK.
459
00:36:17,480 --> 00:36:19,920
Oh, and, uh...
460
00:36:19,960 --> 00:36:24,480
..stop going to my wife's yoga
classes and perving over her.
461
00:36:27,160 --> 00:36:28,800
How dare you?
462
00:36:28,840 --> 00:36:30,440
I was doing nothing of the sort.
463
00:36:30,480 --> 00:36:32,520
I'm a... I'm a happily married man.
464
00:36:32,560 --> 00:36:33,760
Oh.
465
00:36:34,760 --> 00:36:37,080
You got a sudden interest in yoga?
466
00:36:38,200 --> 00:36:41,240
Am... Am I not allowed to try
and stay fit?
467
00:36:42,280 --> 00:36:43,640
Is that a crime?
468
00:36:44,680 --> 00:36:45,880
This is a free country
469
00:36:45,920 --> 00:36:48,120
and I will go to whatever class
I want.
470
00:36:48,160 --> 00:36:49,880
Is that right?
471
00:36:52,320 --> 00:36:54,360
Fucking creep.
472
00:37:11,400 --> 00:37:13,640
Well, at least they're open
this time.
473
00:37:15,200 --> 00:37:17,920
Only two reasons you run
a business under a fake name.
474
00:37:17,960 --> 00:37:21,320
Mm-hm. You're either creaming off
the profits
475
00:37:21,360 --> 00:37:23,400
or you're money laundering.
476
00:37:23,440 --> 00:37:25,680
Exactly. Mm-hm.
477
00:37:25,720 --> 00:37:28,040
What is with the security, though?
478
00:37:28,080 --> 00:37:29,320
And armed.
479
00:37:29,360 --> 00:37:31,320
Like that's legal.
480
00:37:31,360 --> 00:37:33,440
It's a timberyard, not a bank.
481
00:37:33,480 --> 00:37:34,720
Exactly.
482
00:37:36,560 --> 00:37:38,920
Uh, random question.
483
00:37:38,960 --> 00:37:40,440
Yeah?
484
00:37:40,480 --> 00:37:42,960
You know anyone
in an open relationship?
485
00:37:45,320 --> 00:37:46,600
Um...
486
00:37:46,640 --> 00:37:48,520
..yeah.
487
00:37:48,560 --> 00:37:51,560
Yeah, loads of my mates, actually,
um...
488
00:37:51,600 --> 00:37:54,440
In fact, three of them
are in a throuple.
489
00:37:54,480 --> 00:37:55,680
Meaning?
490
00:37:57,040 --> 00:37:58,640
What do you mean, meaning?
491
00:37:58,680 --> 00:38:00,880
Meaning there's three
of them, not two, Grandad.
492
00:38:00,920 --> 00:38:02,600
And how does that work?
493
00:38:02,640 --> 00:38:06,200
I don't bloody know,
but apparently it does, so...
494
00:38:06,240 --> 00:38:07,680
Not your vibe?
495
00:38:10,520 --> 00:38:12,960
Sorry. That was, um...
496
00:38:13,000 --> 00:38:14,760
That was very personal.
497
00:38:14,800 --> 00:38:17,320
No. What? No, it's...
498
00:38:19,800 --> 00:38:23,720
Look, I'm... I'm bi, but I'm also
an old-fashioned saddo
499
00:38:23,760 --> 00:38:26,840
who only has room in her heart
for one person at a time.
500
00:38:26,880 --> 00:38:28,800
There you go. That's just me.
501
00:38:31,360 --> 00:38:33,920
I didn't know you were, um...
502
00:38:36,120 --> 00:38:38,960
I mean, it's... It's cool.
503
00:38:39,000 --> 00:38:40,600
Obviously. Um...
504
00:38:42,480 --> 00:38:45,320
OK. Well, um...
505
00:38:45,360 --> 00:38:47,280
..thank you for the blessing,
boomer,
506
00:38:47,320 --> 00:38:50,080
I feel really sexually validated
right now.
507
00:38:54,000 --> 00:38:57,200
Bloody hell. That's Spencer.
508
00:39:02,800 --> 00:39:04,680
Are those guys cops?
509
00:39:17,600 --> 00:39:19,320
I think we should drive on.
510
00:39:27,360 --> 00:39:29,280
Where'd you get these from, then?
511
00:39:29,320 --> 00:39:31,360
One of Robbie's lot sorted 'em...
Ah.
512
00:39:32,720 --> 00:39:35,600
Look, fake number plates, the lot.
513
00:39:35,640 --> 00:39:36,640
Oh.
514
00:39:45,160 --> 00:39:46,560
Christ.
515
00:40:14,560 --> 00:40:16,000
Think of the money.
516
00:40:16,040 --> 00:40:18,200
Five grand each.
We'll be home in no time.
517
00:42:29,640 --> 00:42:32,680
Come on, admit it.
Like clockwork, right?
518
00:42:32,720 --> 00:42:35,480
Yeah, I told you - stay sharp.
519
00:42:37,000 --> 00:42:38,480
Get back in position.
520
00:42:38,520 --> 00:42:42,040
OK, all right, all right.
Keep your pants on.
521
00:42:47,960 --> 00:42:49,240
Heads-up.
522
00:42:49,280 --> 00:42:51,360
There's a vehicle on
the wrong side of the road.
523
00:42:51,400 --> 00:42:52,600
I'm gonna check it out.
524
00:42:52,640 --> 00:42:54,960
Yeah, copy that, mate. Eyes on.
525
00:43:13,200 --> 00:43:15,000
Fuck. Fuck!
526
00:43:58,640 --> 00:44:00,120
Clear.
527
00:44:10,960 --> 00:44:12,440
Clear.
528
00:44:53,920 --> 00:44:55,320
Evie?
36174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.