All language subtitles for The.Couple.Next.Door.S01E02.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NioN[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,280 --> 00:01:08,440 Morning. 2 00:01:09,680 --> 00:01:10,880 Are you OK? 3 00:01:14,000 --> 00:01:15,560 Cup of tea? 4 00:01:20,280 --> 00:01:21,480 Ah! 5 00:01:32,920 --> 00:01:35,480 You two were spotted by a colleague riding your bikes 6 00:01:35,520 --> 00:01:36,880 when you weren't on a shift. 7 00:01:38,400 --> 00:01:41,520 And what were you doing in Holbeck? Don't bullshit me. 8 00:01:41,560 --> 00:01:44,200 On a job, ma'am. Just heading back. 9 00:01:44,240 --> 00:01:46,480 In the complete opposite direction to the station? 10 00:01:46,520 --> 00:01:48,240 No, we were actually heading 11 00:01:48,280 --> 00:01:50,160 to South Leeds station, ma'am, 12 00:01:50,200 --> 00:01:51,360 on a social, 13 00:01:51,400 --> 00:01:52,800 and we were just running a bit late. 14 00:01:52,840 --> 00:01:55,080 Oh. Cos your colleague thought you were in convoy. 15 00:01:55,120 --> 00:01:56,920 Convoy? No. 16 00:01:56,960 --> 00:01:58,640 Police bikes are the property 17 00:01:58,680 --> 00:01:59,880 of this unit. 18 00:01:59,920 --> 00:02:01,200 They're not used 19 00:02:01,240 --> 00:02:02,800 for you to ride about town 20 00:02:02,840 --> 00:02:05,360 like a couple of pissy little new recruits, 21 00:02:05,400 --> 00:02:07,800 ferrying you to random social events 22 00:02:07,840 --> 00:02:09,160 when you're off duty. 23 00:02:09,200 --> 00:02:10,640 Of course, ma'am. I expect better. 24 00:02:10,680 --> 00:02:12,040 It won't happen again, ma'am. 25 00:02:12,080 --> 00:02:13,160 No, it won't, 26 00:02:13,200 --> 00:02:15,000 or you'll be facing a disciplinary. 27 00:02:15,040 --> 00:02:18,080 Got it? Yes, ma'am. 28 00:02:25,200 --> 00:02:27,120 Got away with that, mate! 29 00:02:27,160 --> 00:02:28,920 We could have been caught, you prick! 30 00:02:28,960 --> 00:02:31,080 Yeah, all right! Keep your hair on! 31 00:02:32,440 --> 00:02:33,960 I guess that means you're out, then. 32 00:02:35,200 --> 00:02:36,560 Got that right. 33 00:02:37,920 --> 00:02:39,840 That's a shame. 34 00:02:39,880 --> 00:02:43,600 Good money to be made - for anyone with the balls to do it. 35 00:02:56,680 --> 00:02:58,920 Miss, did you see me do a handstand? 36 00:02:58,960 --> 00:03:00,960 I did, Molly. You were amazing! 37 00:03:02,200 --> 00:03:04,920 Miss, are you sad about your baby? 38 00:03:08,920 --> 00:03:10,920 A little bit. Yeah. 39 00:03:10,960 --> 00:03:12,160 Me, too. 40 00:03:13,680 --> 00:03:15,680 Maybe you could have another one. 41 00:03:18,000 --> 00:03:19,480 Yeah, maybe. 42 00:04:07,080 --> 00:04:09,200 They're really cut up about it. 43 00:04:09,240 --> 00:04:11,520 And they sent you as celestial messenger. 44 00:04:12,520 --> 00:04:14,520 You know they're not good at this kind of thing, 45 00:04:14,560 --> 00:04:17,280 but...they're hurting, Evie. 46 00:04:17,320 --> 00:04:19,400 Bloody hell, Rach! Do you think I'm not? 47 00:04:20,520 --> 00:04:22,120 I am done with this judgment! 48 00:04:22,160 --> 00:04:26,440 I am done with this love that comes with conditions attached! 49 00:04:26,480 --> 00:04:29,360 If they want to patch things up with me, they can do it themselves. 50 00:04:31,400 --> 00:04:33,680 Hi! Hi, gorgeous! Hiya, love! You all right? 51 00:04:33,720 --> 00:04:35,160 Nice to see you! You, too! 52 00:04:35,200 --> 00:04:37,080 This is my sister Rachel. This is Becka. Hello! 53 00:04:37,120 --> 00:04:38,400 It's lovely to meet you! 54 00:04:38,440 --> 00:04:41,280 Sorry, I'm probably quite sweaty. I was just taking the girls for a run. 55 00:04:41,320 --> 00:04:43,760 Can I tell you what a joy it is to have your sister on the street? 56 00:04:43,800 --> 00:04:45,320 She's an absolute babe! 57 00:04:45,360 --> 00:04:46,600 I have to go, though. 58 00:04:46,640 --> 00:04:48,040 Oh, yeah. Catch them up! 59 00:04:50,400 --> 00:04:51,800 Wow! 60 00:04:51,840 --> 00:04:53,320 "Absolute babe!" 61 00:04:54,360 --> 00:04:55,640 Who was that? 62 00:04:55,680 --> 00:04:57,720 It's my neighbour. She's great. 63 00:04:57,760 --> 00:04:58,880 Really? 64 00:04:58,920 --> 00:05:00,480 She doesn't seem your type. 65 00:05:00,520 --> 00:05:02,600 You are just like them, aren't you? 66 00:05:02,640 --> 00:05:04,240 You are so judgmental! 67 00:05:04,280 --> 00:05:06,080 I didn't mean it like that, Evie. I was... 68 00:05:06,120 --> 00:05:08,880 Becka has been more of a support to me than any of you lot. 69 00:05:13,960 --> 00:05:15,360 I'm really sorry. 70 00:05:17,360 --> 00:05:18,840 I'm sorry. 71 00:05:23,760 --> 00:05:25,200 Come on. Let's head back. 72 00:05:49,520 --> 00:05:52,000 Can we not do this on the doorstep? 73 00:05:52,040 --> 00:05:53,840 You can pay me direct debit if you like, 74 00:05:53,880 --> 00:05:56,120 but then you'd have to tell your missus. 75 00:06:00,320 --> 00:06:01,360 Can I come in? 76 00:06:01,400 --> 00:06:03,240 One step at a time. 77 00:06:03,280 --> 00:06:04,680 I need to know I can rely on you, 78 00:06:04,720 --> 00:06:07,480 and...I need more than this. 79 00:06:07,520 --> 00:06:09,000 I'm doing my best, Lena. 80 00:06:09,040 --> 00:06:11,960 It's no reason to not let me in. No, I'm not. No. Not yet. 81 00:06:22,320 --> 00:06:23,960 Let's not part on bad terms. 82 00:06:24,000 --> 00:06:26,040 No, I really don't want to. 83 00:06:26,080 --> 00:06:27,320 Come here! 84 00:06:27,360 --> 00:06:29,000 It'll be OK. 85 00:06:29,040 --> 00:06:30,720 It's not that. It's not... 86 00:06:33,160 --> 00:06:36,680 I need to tell you something, and I'm...I'm dreading it. 87 00:06:36,720 --> 00:06:38,120 What is it? 88 00:06:39,720 --> 00:06:42,120 Rachel, just tell me what's going on. 89 00:06:48,360 --> 00:06:49,600 I'm pregnant. 90 00:06:53,960 --> 00:06:55,080 What? 91 00:06:56,280 --> 00:06:58,280 That's amazing news! 92 00:06:59,320 --> 00:07:01,520 I was so worried about telling you. 93 00:07:02,720 --> 00:07:04,560 Don't be silly! 94 00:07:04,600 --> 00:07:06,640 That is the best news ever! 95 00:07:06,680 --> 00:07:08,600 I'm so happy for you both! 96 00:07:09,680 --> 00:07:11,480 How far along are you? 97 00:07:11,520 --> 00:07:13,400 Just over three months. 98 00:07:13,440 --> 00:07:15,080 We wanted to wait till we'd had the scans, 99 00:07:15,120 --> 00:07:17,560 just to make sure that everything was OK. 100 00:07:17,600 --> 00:07:19,240 And it will be. 101 00:07:19,280 --> 00:07:20,600 It will be. 102 00:07:20,640 --> 00:07:22,040 Thank you! 103 00:07:28,560 --> 00:07:31,240 A baby is always a blessing. 104 00:07:31,280 --> 00:07:33,880 You are both blessed. 105 00:07:42,120 --> 00:07:43,680 God! I'm good! Hmm? 106 00:07:43,720 --> 00:07:44,920 Check this out. 107 00:07:44,960 --> 00:07:46,560 What am I looking at? 108 00:07:46,600 --> 00:07:50,080 This company - Colossus Building Supplies. 109 00:07:50,120 --> 00:07:52,480 Registered to an Eddie Smallwood, 110 00:07:52,520 --> 00:07:55,360 also a co-director of Robbie Spencer's parent company. 111 00:07:55,400 --> 00:07:57,800 Head office is here in Leeds. 112 00:07:57,840 --> 00:07:59,440 Er, so...? 113 00:07:59,480 --> 00:08:02,320 So...Eddie Smallwood... 114 00:08:02,360 --> 00:08:04,040 ..doesn't exist. 115 00:08:05,240 --> 00:08:07,120 Or if he does, he's hiding. 116 00:08:07,160 --> 00:08:10,000 No Facebook profile, no internet presence, 117 00:08:10,040 --> 00:08:12,480 no bank records, no home address. 118 00:08:12,520 --> 00:08:13,520 Mm. 119 00:08:13,560 --> 00:08:16,560 Oh! Nice! 120 00:08:16,600 --> 00:08:17,800 Nice! 121 00:08:18,840 --> 00:08:20,040 What...? 122 00:08:20,080 --> 00:08:24,240 OK, why would Spencer have a co-director who doesn't exist? 123 00:08:24,280 --> 00:08:25,920 Well, why don't we take a look 124 00:08:25,960 --> 00:08:28,840 at the mythical Mr Smallwood's head office and find out? 125 00:08:28,880 --> 00:08:31,560 Oh, look at you, Sherlock Holmes! 126 00:08:31,600 --> 00:08:35,280 All right. If you don't want to be my Watson, I'll find someone else. 127 00:08:35,320 --> 00:08:36,560 Oh! 128 00:08:36,600 --> 00:08:38,040 Wait, wait! Are we...? 129 00:08:38,080 --> 00:08:39,480 What? Are we going now? 130 00:09:06,760 --> 00:09:08,400 Afternoon, Alan. 131 00:09:09,600 --> 00:09:10,600 Gloria. 132 00:09:10,640 --> 00:09:12,920 Say good afternoon, Mr Snuffles. 133 00:09:15,720 --> 00:09:17,880 I don't think they're in. 134 00:10:40,120 --> 00:10:41,360 Hey! Hey. 135 00:10:41,400 --> 00:10:44,000 Yeah, we were just wondering if you're free tomorrow, but... 136 00:10:45,720 --> 00:10:47,280 Are you OK? 137 00:10:47,320 --> 00:10:48,880 Yeah, yeah. Come in. 138 00:10:55,320 --> 00:10:58,800 So, Olly's on sleepover tomorrow 139 00:10:58,840 --> 00:11:01,560 and the forecast is good, 140 00:11:01,600 --> 00:11:06,240 so we're thinking of going to the seaside, if you fancy joining us. 141 00:11:07,560 --> 00:11:08,960 Wow! Um... 142 00:11:10,040 --> 00:11:12,360 Yeah. Yeah, that...that sounds lovely. 143 00:11:19,680 --> 00:11:21,320 You feeling all right? 144 00:11:22,880 --> 00:11:24,360 Yeah, I'm fine. 145 00:11:28,160 --> 00:11:30,840 Do you ever feel like you just don't know who you are any more? 146 00:11:32,640 --> 00:11:36,160 Like you're driving into the darkness and you just can't stop? 147 00:11:39,200 --> 00:11:41,680 Sorry! Sorry. 148 00:11:41,720 --> 00:11:43,080 You must think I'm crazy. 149 00:11:43,120 --> 00:11:44,360 No. 150 00:11:46,000 --> 00:11:47,840 No, actually, I really get it. 151 00:11:47,880 --> 00:11:48,880 Do you? 152 00:11:48,920 --> 00:11:50,880 God! You've no idea! 153 00:11:50,920 --> 00:11:52,320 Every day I do... 154 00:11:54,800 --> 00:11:57,160 ..I do something I don't understand. 155 00:11:58,360 --> 00:12:00,920 Evie, you'd be crazy if you didn't feel like that 156 00:12:00,960 --> 00:12:02,920 after what you've been through. 157 00:12:05,920 --> 00:12:08,880 Well, what do you do when that feeling comes up? 158 00:12:12,240 --> 00:12:14,040 I bury it, 159 00:12:14,080 --> 00:12:16,280 ignore it, hope it goes away. 160 00:12:19,640 --> 00:12:22,520 But Pete - I mean, he likes to talk about things... 161 00:12:22,560 --> 00:12:25,040 Oh. ..get things out in the air, and I just don't. 162 00:12:25,080 --> 00:12:29,160 I am a firm believer in the power of bottling things up! 163 00:12:29,200 --> 00:12:31,640 Bury it deep and get on with your life. 164 00:12:34,360 --> 00:12:36,040 Thank you. 165 00:12:40,600 --> 00:12:42,680 And yes to tomorrow. 166 00:12:42,720 --> 00:12:44,480 It sounds lovely. 167 00:12:45,800 --> 00:12:46,840 Yeah. 168 00:12:50,120 --> 00:12:51,320 Well... 169 00:12:52,880 --> 00:12:54,240 ..I'd better get going. 170 00:12:54,280 --> 00:12:55,520 Yeah. 171 00:13:03,400 --> 00:13:06,760 Why don't we do something nice this weekend? 172 00:13:08,440 --> 00:13:10,760 I said we'd go to the coast with the neighbours. 173 00:13:12,680 --> 00:13:13,880 They're very keen. 174 00:13:15,440 --> 00:13:18,280 We said we wanted to make friends, babe, and we have. 175 00:13:21,480 --> 00:13:23,120 All right. 176 00:13:31,640 --> 00:13:33,240 I saw Rach. 177 00:13:34,280 --> 00:13:35,560 Cool. 178 00:13:39,080 --> 00:13:40,920 She's pregnant. 179 00:13:44,960 --> 00:13:47,000 Oh, Evie... Isn't that lovely news? 180 00:13:50,280 --> 00:13:52,360 Babe, are you OK about that? 181 00:13:52,400 --> 00:13:53,520 Yeah. 182 00:13:54,720 --> 00:13:56,440 But... But nothing. 183 00:13:59,440 --> 00:14:02,000 We should be very happy for them. 184 00:14:23,280 --> 00:14:24,760 What the hell? Wow! 185 00:14:24,800 --> 00:14:25,880 Borrowed it from a friend. 186 00:14:25,920 --> 00:14:27,680 Yeah, it's nice. Check it out. 187 00:14:27,720 --> 00:14:30,240 Wow! Yeah. Good? It's amazing! 188 00:14:30,280 --> 00:14:32,520 What have we got there? Travelling in style. 189 00:15:08,040 --> 00:15:10,960 I really like it here. Yeah. 190 00:15:11,000 --> 00:15:12,560 It's weird that you picked this spot. 191 00:15:14,160 --> 00:15:16,600 It's the exact spot I used to come with my parents. 192 00:15:16,640 --> 00:15:18,000 Oh. 193 00:15:18,040 --> 00:15:19,360 Yeah. 194 00:15:19,400 --> 00:15:20,960 Happy memories? 195 00:15:24,200 --> 00:15:25,640 OK. 196 00:15:25,680 --> 00:15:27,720 Let's go and have some wine. 197 00:16:12,960 --> 00:16:16,480 You know, this was my dad's only concession to a holiday, 198 00:16:16,520 --> 00:16:18,880 and he hated every second of it. 199 00:16:18,920 --> 00:16:22,800 Honestly, he would sit on a deckchair over there 200 00:16:22,840 --> 00:16:25,840 and he would count the minutes till he could go home to the farm. 201 00:16:25,880 --> 00:16:27,920 Did he not ever play with you? 202 00:16:30,360 --> 00:16:32,520 Goodness, no. Thank you. 203 00:16:32,560 --> 00:16:35,880 Little kids - far too full of sin. 204 00:16:35,920 --> 00:16:39,560 Oh, yeah, we were never doing what we were told. Always being naughty. 205 00:16:39,600 --> 00:16:41,320 No offence but... 206 00:16:41,360 --> 00:16:43,680 ..your old man sounds like a right piece of work. 207 00:16:43,720 --> 00:16:47,840 Yeah, he is. No fun in my childhood. 208 00:16:47,880 --> 00:16:50,840 But I am trying to make up for that now. 209 00:16:50,880 --> 00:16:53,120 Good. Hey, we do all right. 210 00:16:53,160 --> 00:16:56,040 Ah, we do. And it's all this one's fault. 211 00:16:56,080 --> 00:16:58,560 Yeah, so there was I, a fresher at uni, 212 00:16:58,600 --> 00:17:03,360 desperate to escape the church, and into these sinful arms I fell. 213 00:17:03,400 --> 00:17:06,160 Sorry, not sorry. 214 00:17:08,480 --> 00:17:09,680 Anyone? 215 00:17:09,720 --> 00:17:11,320 Oh, go on, Pete. Go on. 216 00:17:11,360 --> 00:17:13,440 Come on. 217 00:17:13,480 --> 00:17:15,560 Game on. Oh, Pete! 218 00:17:15,600 --> 00:17:17,360 Oh, come on. 219 00:17:18,360 --> 00:17:20,000 Oh, here we go. 220 00:17:21,000 --> 00:17:22,680 Come on. Yeah. 221 00:17:22,720 --> 00:17:24,040 Now we're talking. 222 00:17:25,360 --> 00:17:28,280 Ooh, he caught it. Not bad. Thought I couldn't catch? 223 00:17:28,320 --> 00:17:30,000 Oh, yeah, what about that? 224 00:17:30,040 --> 00:17:33,160 You think this is for our benefit? 225 00:17:33,200 --> 00:17:35,840 I am afraid it might be. Mm-hm. 226 00:17:35,880 --> 00:17:37,200 Ready? 227 00:17:37,240 --> 00:17:38,560 Aargh. Oh! 228 00:17:38,600 --> 00:17:39,920 Yes! 229 00:17:39,960 --> 00:17:41,400 Fuck. 230 00:17:41,440 --> 00:17:43,880 Why are men such show-offs? 231 00:17:43,920 --> 00:17:45,680 Well, there's an evolutionary theory. 232 00:17:45,720 --> 00:17:48,000 Ah? Yeah. Yeah, it's so that the, uh, 233 00:17:48,040 --> 00:17:50,400 the female of the species, they notice them 234 00:17:50,440 --> 00:17:53,640 and they can't resist their masculine prowess. 235 00:17:53,680 --> 00:17:55,720 Right. 236 00:17:57,320 --> 00:17:58,920 Oh. On the head! 237 00:17:58,960 --> 00:18:02,360 Oh! Ah! Fuck! 238 00:19:16,880 --> 00:19:19,200 Yes! I knew there was another one. 239 00:19:20,440 --> 00:19:23,600 All right, here you go. Oh! 240 00:19:23,640 --> 00:19:25,400 So, Evie... Mm-hm? 241 00:19:25,440 --> 00:19:27,320 Was Pete your only boyfriend? 242 00:19:29,640 --> 00:19:33,800 Yes, my... He was my... my only serious one. 243 00:19:33,840 --> 00:19:36,520 Only sexual one... Pete! ..she means. 244 00:19:38,480 --> 00:19:40,680 You must think I'm such a saddo. 245 00:19:40,720 --> 00:19:44,480 No, I think it's admirable - you knew exactly what you wanted. 246 00:19:45,560 --> 00:19:47,120 What about you two? 247 00:19:48,120 --> 00:19:50,640 Well... Um... 248 00:19:50,680 --> 00:19:53,440 I was in a relationship when we met. 249 00:19:53,480 --> 00:19:56,040 Ooh. That's awkward. 250 00:19:56,080 --> 00:19:58,000 Well, it was and it wasn't. 251 00:19:58,040 --> 00:20:00,080 It was a non-monogamous relationship. 252 00:20:01,600 --> 00:20:04,520 And...how did that work? 253 00:20:04,560 --> 00:20:07,960 Sorry if, uh... I mean, I'm just curious, so... 254 00:20:08,000 --> 00:20:10,440 Well, we, dated each other, 255 00:20:10,480 --> 00:20:11,760 but we also saw other people, 256 00:20:11,800 --> 00:20:14,600 as long as we were clear on the boundaries. 257 00:20:16,280 --> 00:20:18,200 And did it work? 258 00:20:19,720 --> 00:20:21,080 It did. 259 00:20:22,120 --> 00:20:24,640 Until Danny. Um... 260 00:20:24,680 --> 00:20:27,920 I think my ex realised that he was more possessive than he thought, 261 00:20:27,960 --> 00:20:30,360 and he asked me to choose, and I did. 262 00:20:31,400 --> 00:20:33,200 And how did you feel about that set-up? 263 00:20:33,240 --> 00:20:35,200 Pete, will you stop being so flipping nosy? 264 00:20:35,240 --> 00:20:36,720 No, don't be daft. It's fine. 265 00:20:36,760 --> 00:20:39,000 I'm glad you're interested. What do you want to know? 266 00:20:40,400 --> 00:20:42,600 Well, what did it...? What did it feel like 267 00:20:42,640 --> 00:20:45,440 being with someone who... who didn't want to be monogamous? 268 00:20:47,320 --> 00:20:49,440 Confusing at first, but... 269 00:20:49,480 --> 00:20:52,960 ..then I spent more time with Becks and got my head around it and... 270 00:20:53,000 --> 00:20:55,360 ..realised we'd both be much happier. 271 00:20:55,400 --> 00:20:57,520 Now, here we are, 272 00:20:57,560 --> 00:21:00,480 still happily non-monogamous. 273 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 Wow. 274 00:21:05,560 --> 00:21:08,680 You still just date whoever you want? 275 00:21:08,720 --> 00:21:12,880 No, we realised that dating other people wasn't for us. 276 00:21:12,920 --> 00:21:14,880 Mm-hm. In Becka's fantasy world, 277 00:21:14,920 --> 00:21:16,960 everyone would be able to date whoever they like, 278 00:21:17,000 --> 00:21:18,840 whenever they like, without consequence. 279 00:21:18,880 --> 00:21:20,800 Yeah. 280 00:21:20,840 --> 00:21:22,440 Yeah, right. 281 00:21:23,880 --> 00:21:26,480 And, look, to answer your question, 282 00:21:26,520 --> 00:21:30,640 for us, well, we're allowed to play with other people 283 00:21:30,680 --> 00:21:32,560 as long as we're both present. 284 00:21:34,520 --> 00:21:38,960 And is that cos you think monogamy is a...false construct? 285 00:21:39,000 --> 00:21:41,440 It just... It just didn't work for us. 286 00:21:41,480 --> 00:21:43,240 I would never judge anybody's choices. 287 00:21:43,280 --> 00:21:45,680 Doesn't stop them judging us, sadly. 288 00:21:46,680 --> 00:21:48,880 Oh, I hope... I hope you don't think we're... Yeah. 289 00:21:48,920 --> 00:21:51,360 ..judging you. We... I mean, we don't have to talk about it. 290 00:21:51,400 --> 00:21:53,800 No, not at all. I mean, I really like talking about it. 291 00:21:53,840 --> 00:21:54,920 I think... 292 00:21:54,960 --> 00:21:57,640 I think it can be a really healthy way to live. 293 00:21:57,680 --> 00:22:01,120 I mean, our neighbours might not think so. 294 00:22:02,720 --> 00:22:05,400 They're... They're really lovely people. Oh. 295 00:22:05,440 --> 00:22:07,840 No, I get it. They're nosy buggers. 296 00:22:07,880 --> 00:22:11,360 Every time I go out, I feel like they're twitching their curtains. 297 00:22:11,400 --> 00:22:14,640 Right? Oh, my God, I thought it was just me being paranoid. 298 00:22:14,680 --> 00:22:16,760 It's like I can never escape them. 299 00:22:16,800 --> 00:22:19,840 And now the guy at number 37 has started taking my yoga classes. 300 00:22:19,880 --> 00:22:21,280 Did he now? Mm-mm. 301 00:22:21,320 --> 00:22:22,600 Look, it's... 302 00:22:22,640 --> 00:22:25,960 It's an OK place to live. I'm not saying that it isn't. 303 00:22:27,040 --> 00:22:30,760 Well, we promise not to twitch our curtains at you. 304 00:22:30,800 --> 00:22:33,240 Oh, darling, you can twitch all you like. 305 00:22:33,280 --> 00:22:36,440 Ah, now, she probably means that. 306 00:22:36,480 --> 00:22:38,120 Am I right? I do. 307 00:22:38,160 --> 00:22:39,960 Yeah, she does. I knew it! 308 00:22:40,000 --> 00:22:41,640 Let's say we smoke this, 309 00:22:41,680 --> 00:22:43,600 go back to t'camper van, get the party started? 310 00:22:43,640 --> 00:22:47,400 This day is getting better by the minute. 311 00:22:47,440 --> 00:22:49,120 Isn't it, Pete? Yeah. 312 00:22:49,160 --> 00:22:50,520 Oh! Mmm. 313 00:23:11,160 --> 00:23:14,080 Alan? 314 00:23:14,120 --> 00:23:16,760 What would you like for lunch, love? 315 00:23:16,800 --> 00:23:18,280 I don't mind. 316 00:23:18,320 --> 00:23:20,440 OK, well, it won't be long. 317 00:23:20,480 --> 00:23:22,760 I'll be down in a minute. 318 00:24:14,800 --> 00:24:17,440 Thanks for waiting. Yes, that date is available. 319 00:24:17,480 --> 00:24:19,400 We'll send an engineer to assess the property 320 00:24:19,440 --> 00:24:20,880 before we install the stairlift. 321 00:24:20,920 --> 00:24:22,960 Oh, that sounds wonderful. 322 00:24:23,000 --> 00:24:25,320 Thanks. Let's get that booked in, shall we? 323 00:24:25,360 --> 00:24:27,440 Of course. Will do now. See you then. 324 00:24:27,480 --> 00:24:29,240 Come on, then, darling. 325 00:24:29,280 --> 00:24:31,920 That's gone straight to my head. 326 00:24:33,600 --> 00:24:36,800 I feel like we're hanging out with two horny teenagers. 327 00:24:36,840 --> 00:24:39,320 We are. 328 00:24:40,640 --> 00:24:43,200 Are you having fun, though? 329 00:24:43,240 --> 00:24:44,480 I am. 330 00:24:48,680 --> 00:24:50,840 I love you, Evie. 331 00:24:50,880 --> 00:24:53,000 Why? What's wrong? 332 00:24:54,000 --> 00:24:56,080 Nothing. Can't I just tell you? 333 00:24:59,120 --> 00:25:01,320 Oi, come on! 334 00:25:01,360 --> 00:25:03,200 I'm coming. 335 00:25:10,360 --> 00:25:11,720 Oh, yes! 336 00:25:13,120 --> 00:25:16,040 Who wants the last one? Go on. 337 00:25:16,080 --> 00:25:17,120 Oh, my God. 338 00:25:17,160 --> 00:25:19,400 Go on, then. Just a bite. I'll just have a bite. 339 00:25:19,440 --> 00:25:20,960 All right, Petey? Mm-hm. 340 00:25:21,000 --> 00:25:24,040 Oh, yeah! Mmm, does it get any better than this? 341 00:25:24,080 --> 00:25:26,800 Ah, well, now, there is one thing missing. 342 00:25:26,840 --> 00:25:28,560 Mm-mm? 343 00:25:28,600 --> 00:25:30,200 Tequila! Whoo! 344 00:25:30,240 --> 00:25:31,880 Yes, come on. Right? 345 00:25:31,920 --> 00:25:33,040 No way. Salut. 346 00:25:33,080 --> 00:25:35,080 That's not fair. Becka's got to drive. 347 00:25:35,120 --> 00:25:38,000 Oh, no, no, darling. I am high on life. 348 00:25:38,040 --> 00:25:39,720 Go on, Pete. No way! 349 00:25:39,760 --> 00:25:42,200 Eh, gringo, you want tequila? 350 00:25:42,240 --> 00:25:44,600 Petey, Petey, Petey... 351 00:25:44,640 --> 00:25:48,000 I'm not drinking tequila in the middle of the afternoon. 352 00:25:54,680 --> 00:25:58,880 Um, anyway, where was I? Um... 353 00:26:00,160 --> 00:26:01,560 Yes, that's what... All... 354 00:26:01,600 --> 00:26:04,200 All I'm saying is that we shouldn't say birdbrain, 355 00:26:04,240 --> 00:26:08,600 because birds are actually incredibly smart. 356 00:26:08,640 --> 00:26:11,320 Birds are smart. It doesn't make sense. 357 00:26:11,360 --> 00:26:13,840 Are you a...? Are you a bird watcher, mate? 358 00:26:13,880 --> 00:26:17,160 Aah! Peter, Peter... I bet... I bet you are. 359 00:26:20,920 --> 00:26:23,960 Whoo! OK, Becks. All right, babe. 360 00:26:24,000 --> 00:26:25,440 Whoa! 361 00:26:25,480 --> 00:26:27,320 It's going everywhere! 362 00:26:27,360 --> 00:26:30,160 There you go. Oh, fucking hell, there you go. 363 00:26:30,200 --> 00:26:31,400 Come on! 364 00:26:41,360 --> 00:26:42,800 Come on. 365 00:27:15,880 --> 00:27:16,880 Come on. Yeah. 366 00:27:18,320 --> 00:27:20,080 Come on. Come on. 367 00:27:21,760 --> 00:27:24,040 Come on. Come on, Pete. 368 00:27:29,160 --> 00:27:31,480 She's here. Yes! 369 00:27:31,520 --> 00:27:32,920 Whoo! 370 00:28:53,040 --> 00:28:54,280 Right. 371 00:28:55,280 --> 00:28:58,200 - Another drink? - Yeah. 372 00:30:20,240 --> 00:30:22,320 Well, all right. 373 00:30:22,360 --> 00:30:26,120 Oh, that's great. Yes! We made it. 374 00:30:26,160 --> 00:30:28,280 Oh, look at the state of you. 375 00:30:28,320 --> 00:30:31,000 Gosh. Oh, what a day. You're welcome. 376 00:30:31,040 --> 00:30:32,960 Here you go, mate. Take your man-bag. 377 00:30:33,000 --> 00:30:35,240 Thank you so much! You're welcome. That was amazing. 378 00:30:35,280 --> 00:30:37,560 Nice one. It was great, thanks. 379 00:30:37,600 --> 00:30:39,120 Bye. 380 00:30:40,360 --> 00:30:42,600 Thanks. See you later. Come on. 381 00:30:47,680 --> 00:30:51,280 Oh, my God! 382 00:30:51,320 --> 00:30:54,680 Day drinking has finished me. 383 00:30:54,720 --> 00:30:59,960 Aw! I was gonna suggest another little...nightcap. 384 00:31:01,360 --> 00:31:03,040 Oh, you're not serious? 385 00:31:03,080 --> 00:31:08,040 Come on, Petey. We have got so much to talk about! 386 00:31:09,080 --> 00:31:11,000 That was quite the revelation. 387 00:31:11,040 --> 00:31:15,040 Hmm. I knew, you know. 388 00:31:15,080 --> 00:31:17,360 Well, I... 389 00:31:17,400 --> 00:31:21,120 I'd seen them have visitors and I'd maybe... 390 00:31:22,120 --> 00:31:24,240 ..glimpsed something. 391 00:31:24,280 --> 00:31:27,160 You never told me that! 392 00:31:27,200 --> 00:31:30,320 Ah. I...wasn't sure. 393 00:31:30,360 --> 00:31:31,880 Oh. 394 00:31:34,720 --> 00:31:37,480 It's funny, isn't it - 395 00:31:37,520 --> 00:31:39,960 what we don't tell each other? 396 00:31:42,200 --> 00:31:44,080 Is it? 397 00:31:44,120 --> 00:31:45,880 We're pretty open. 398 00:31:45,920 --> 00:31:47,600 Oh, come on! 399 00:31:47,640 --> 00:31:50,400 Think about all the discussions we have never had. 400 00:31:50,440 --> 00:31:51,920 Like what? 401 00:31:55,480 --> 00:31:58,880 Have you ever fantasised about me and another woman at the same time? 402 00:32:03,400 --> 00:32:05,720 What? You couldn't wait to ask Becka all these questions. 403 00:32:05,760 --> 00:32:08,440 Well, I was just...fascinated. 404 00:32:08,480 --> 00:32:10,040 Yeah, clearly. 405 00:32:12,240 --> 00:32:14,800 Have you ever thought about... 406 00:32:14,840 --> 00:32:18,040 ..acting on that fascination? 407 00:32:20,840 --> 00:32:23,480 Bloody hell, Evie. I don't know. 408 00:32:25,720 --> 00:32:29,440 Are you saying this is something you'd actually want to try? 409 00:32:29,480 --> 00:32:32,200 I don't know. I don't know. That's what's crazy - 410 00:32:32,240 --> 00:32:34,960 is that I've never actually thought about it. 411 00:32:35,000 --> 00:32:39,320 We've never even talked about it in all these years. 412 00:32:39,360 --> 00:32:42,720 I guess I just never questioned it. 413 00:32:44,840 --> 00:32:48,240 Well, maybe we should start questioning it. 414 00:32:50,760 --> 00:32:53,160 What are you saying? 415 00:32:53,200 --> 00:32:54,640 I'm not enough for you? 416 00:32:54,680 --> 00:32:56,680 Course you are. 417 00:32:58,360 --> 00:33:00,440 OK. Well... 418 00:33:02,040 --> 00:33:05,120 What...? What do you want? 419 00:33:05,160 --> 00:33:06,920 Like, what...? 420 00:33:06,960 --> 00:33:10,960 What are you...fantasising about? 421 00:33:15,200 --> 00:33:17,320 Let's find out. 422 00:33:32,760 --> 00:33:34,160 Hmm. 423 00:33:37,760 --> 00:33:40,680 That was a lot of fun. It was. 424 00:33:41,680 --> 00:33:43,760 I know you too well. 425 00:33:43,800 --> 00:33:46,600 What? Not guilty. 426 00:33:46,640 --> 00:33:48,080 Not with friends. 427 00:33:48,120 --> 00:33:51,120 God! You know what? 428 00:33:51,160 --> 00:33:53,520 I am so bored of the rules. 429 00:33:53,560 --> 00:33:55,800 We've gotten so suburban. 430 00:33:55,840 --> 00:33:59,880 We used to be wild and spontaneous, and I miss that. 431 00:33:59,920 --> 00:34:01,480 I miss those freedoms. 432 00:34:02,680 --> 00:34:05,680 And, you know, she was all over you. Mm-hm. 433 00:34:05,720 --> 00:34:07,640 And I have a raging hard-on 434 00:34:07,680 --> 00:34:10,200 for a bookish intellectual type. 435 00:34:10,240 --> 00:34:12,240 Mmm. 436 00:34:12,280 --> 00:34:16,040 Becks, they've had a rough time. 437 00:34:16,080 --> 00:34:18,400 Could be dangerous. In what way? 438 00:34:18,440 --> 00:34:20,080 It could get messy with friends. 439 00:34:20,120 --> 00:34:23,280 Well, I thought you lived for a bit of danger. 440 00:34:23,320 --> 00:34:25,720 I'm serious. 441 00:34:25,760 --> 00:34:28,440 I like 'em. So do you. 442 00:34:28,480 --> 00:34:30,200 So don't jeopardise it. 443 00:34:30,240 --> 00:34:31,920 I'm not jeopardising anything. 444 00:34:31,960 --> 00:34:34,120 No, the rules are there for a reason. 445 00:34:34,160 --> 00:34:36,560 They work, so... 446 00:34:36,600 --> 00:34:38,400 ..let's stick to 'em. 447 00:34:44,040 --> 00:34:45,560 OK. 448 00:35:45,240 --> 00:35:47,360 I should issue you a ticket. 449 00:35:48,400 --> 00:35:49,760 What for? 450 00:35:53,200 --> 00:35:55,360 Bin's causing obstruction. 451 00:35:55,400 --> 00:35:56,720 To whom? 452 00:35:57,880 --> 00:35:59,440 Other residents. 453 00:36:00,440 --> 00:36:02,560 Yeah, well I pick litter on the street every day 454 00:36:02,600 --> 00:36:04,680 to keep our neighbourhood... 455 00:36:04,720 --> 00:36:06,480 Bins out on bin day only. 456 00:36:08,160 --> 00:36:09,400 You serious? 457 00:36:10,400 --> 00:36:11,640 Deadly. 458 00:36:14,720 --> 00:36:15,920 OK. 459 00:36:17,480 --> 00:36:19,920 Oh, and, uh... 460 00:36:19,960 --> 00:36:24,480 ..stop going to my wife's yoga classes and perving over her. 461 00:36:27,160 --> 00:36:28,800 How dare you? 462 00:36:28,840 --> 00:36:30,440 I was doing nothing of the sort. 463 00:36:30,480 --> 00:36:32,520 I'm a... I'm a happily married man. 464 00:36:32,560 --> 00:36:33,760 Oh. 465 00:36:34,760 --> 00:36:37,080 You got a sudden interest in yoga? 466 00:36:38,200 --> 00:36:41,240 Am... Am I not allowed to try and stay fit? 467 00:36:42,280 --> 00:36:43,640 Is that a crime? 468 00:36:44,680 --> 00:36:45,880 This is a free country 469 00:36:45,920 --> 00:36:48,120 and I will go to whatever class I want. 470 00:36:48,160 --> 00:36:49,880 Is that right? 471 00:36:52,320 --> 00:36:54,360 Fucking creep. 472 00:37:11,400 --> 00:37:13,640 Well, at least they're open this time. 473 00:37:15,200 --> 00:37:17,920 Only two reasons you run a business under a fake name. 474 00:37:17,960 --> 00:37:21,320 Mm-hm. You're either creaming off the profits 475 00:37:21,360 --> 00:37:23,400 or you're money laundering. 476 00:37:23,440 --> 00:37:25,680 Exactly. Mm-hm. 477 00:37:25,720 --> 00:37:28,040 What is with the security, though? 478 00:37:28,080 --> 00:37:29,320 And armed. 479 00:37:29,360 --> 00:37:31,320 Like that's legal. 480 00:37:31,360 --> 00:37:33,440 It's a timberyard, not a bank. 481 00:37:33,480 --> 00:37:34,720 Exactly. 482 00:37:36,560 --> 00:37:38,920 Uh, random question. 483 00:37:38,960 --> 00:37:40,440 Yeah? 484 00:37:40,480 --> 00:37:42,960 You know anyone in an open relationship? 485 00:37:45,320 --> 00:37:46,600 Um... 486 00:37:46,640 --> 00:37:48,520 ..yeah. 487 00:37:48,560 --> 00:37:51,560 Yeah, loads of my mates, actually, um... 488 00:37:51,600 --> 00:37:54,440 In fact, three of them are in a throuple. 489 00:37:54,480 --> 00:37:55,680 Meaning? 490 00:37:57,040 --> 00:37:58,640 What do you mean, meaning? 491 00:37:58,680 --> 00:38:00,880 Meaning there's three of them, not two, Grandad. 492 00:38:00,920 --> 00:38:02,600 And how does that work? 493 00:38:02,640 --> 00:38:06,200 I don't bloody know, but apparently it does, so... 494 00:38:06,240 --> 00:38:07,680 Not your vibe? 495 00:38:10,520 --> 00:38:12,960 Sorry. That was, um... 496 00:38:13,000 --> 00:38:14,760 That was very personal. 497 00:38:14,800 --> 00:38:17,320 No. What? No, it's... 498 00:38:19,800 --> 00:38:23,720 Look, I'm... I'm bi, but I'm also an old-fashioned saddo 499 00:38:23,760 --> 00:38:26,840 who only has room in her heart for one person at a time. 500 00:38:26,880 --> 00:38:28,800 There you go. That's just me. 501 00:38:31,360 --> 00:38:33,920 I didn't know you were, um... 502 00:38:36,120 --> 00:38:38,960 I mean, it's... It's cool. 503 00:38:39,000 --> 00:38:40,600 Obviously. Um... 504 00:38:42,480 --> 00:38:45,320 OK. Well, um... 505 00:38:45,360 --> 00:38:47,280 ..thank you for the blessing, boomer, 506 00:38:47,320 --> 00:38:50,080 I feel really sexually validated right now. 507 00:38:54,000 --> 00:38:57,200 Bloody hell. That's Spencer. 508 00:39:02,800 --> 00:39:04,680 Are those guys cops? 509 00:39:17,600 --> 00:39:19,320 I think we should drive on. 510 00:39:27,360 --> 00:39:29,280 Where'd you get these from, then? 511 00:39:29,320 --> 00:39:31,360 One of Robbie's lot sorted 'em... Ah. 512 00:39:32,720 --> 00:39:35,600 Look, fake number plates, the lot. 513 00:39:35,640 --> 00:39:36,640 Oh. 514 00:39:45,160 --> 00:39:46,560 Christ. 515 00:40:14,560 --> 00:40:16,000 Think of the money. 516 00:40:16,040 --> 00:40:18,200 Five grand each. We'll be home in no time. 517 00:42:29,640 --> 00:42:32,680 Come on, admit it. Like clockwork, right? 518 00:42:32,720 --> 00:42:35,480 Yeah, I told you - stay sharp. 519 00:42:37,000 --> 00:42:38,480 Get back in position. 520 00:42:38,520 --> 00:42:42,040 OK, all right, all right. Keep your pants on. 521 00:42:47,960 --> 00:42:49,240 Heads-up. 522 00:42:49,280 --> 00:42:51,360 There's a vehicle on the wrong side of the road. 523 00:42:51,400 --> 00:42:52,600 I'm gonna check it out. 524 00:42:52,640 --> 00:42:54,960 Yeah, copy that, mate. Eyes on. 525 00:43:13,200 --> 00:43:15,000 Fuck. Fuck! 526 00:43:58,640 --> 00:44:00,120 Clear. 527 00:44:10,960 --> 00:44:12,440 Clear. 528 00:44:53,920 --> 00:44:55,320 Evie? 36174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.