All language subtitles for Stella Blómkvist - S02E01 (2017) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,120 --> 00:00:30,720 Go said he found a way to stop you just before he died. 2 00:00:31,280 --> 00:00:32,800 - What did he have on you? - You. 3 00:00:34,480 --> 00:00:37,240 He knew about us and used it against me. 4 00:00:37,320 --> 00:00:38,600 - Stella! - Raggi... 5 00:00:38,680 --> 00:00:39,720 Let's go, hurry up! 6 00:00:39,800 --> 00:00:42,000 - What happened? - I'll take care of it. 7 00:00:42,080 --> 00:00:43,080 I think I have it! 8 00:00:47,000 --> 00:00:48,480 I got a gift for you. 9 00:00:49,160 --> 00:00:50,560 This changes everything. 10 00:00:53,960 --> 00:00:55,760 What have you done? 11 00:00:55,840 --> 00:00:56,960 What was needed, Stella. 12 00:00:57,040 --> 00:01:00,440 I want to thank my predecessor. 13 00:01:00,520 --> 00:01:03,960 It would be a bigger treason to let Sverrir, the buffoon, 14 00:01:04,040 --> 00:01:07,240 sink the country with his greed and incompetence. 15 00:01:07,320 --> 00:01:08,600 Someone has to do something. 16 00:01:08,680 --> 00:01:09,680 Whatever it costs? 17 00:01:09,760 --> 00:01:13,520 There are bigger interests at stake. Bigger than me and bigger and you. 18 00:01:13,600 --> 00:01:17,080 I'm happy to announce that in the coming weeks 19 00:01:17,160 --> 00:01:21,560 formal negotiations will start again between Iceland and China. 20 00:01:22,240 --> 00:01:23,800 I chose you. 21 00:01:23,880 --> 00:01:26,400 Yes, but I don't choose you. 22 00:01:29,800 --> 00:01:31,520 Stella? This Is Haukur. 23 00:01:34,080 --> 00:01:35,440 The man you put in jail. 24 00:01:35,520 --> 00:01:38,040 What a surprise. How's the prison? 25 00:01:38,720 --> 00:01:42,720 I know things about Dagbjört and I'm ready to talk. 26 00:02:18,360 --> 00:02:23,000 Hi, Stella. I'm afraid you're too late. 27 00:02:25,880 --> 00:02:30,120 We found him like this in his cell. Too late, I'm sorry. 28 00:02:30,200 --> 00:02:33,720 Fuck. She's quick. 29 00:02:38,520 --> 00:02:41,720 There's no way Haukur killed himself straight after he talked to me. 30 00:02:42,360 --> 00:02:44,600 Dagbjört is cleaning up. 31 00:02:46,880 --> 00:02:49,880 Dagbjört quickly threw all the ministers out of the cabinet 32 00:02:49,960 --> 00:02:51,080 and got her people in. 33 00:02:51,160 --> 00:02:56,520 The deal with China was finished and everybody was happy. 34 00:02:56,600 --> 00:03:01,240 China got a large territory up north for hundreds of years 35 00:03:01,320 --> 00:03:05,160 with permission to build the largest Chinese naval base outside of Asia. 36 00:03:05,240 --> 00:03:08,320 As a payment, China filled the coffers of the Icelandic state. 37 00:03:08,400 --> 00:03:11,600 Dagbjört has already started announcing all kinds of pet projects 38 00:03:11,680 --> 00:03:15,040 to change Iceland forever. 39 00:03:16,720 --> 00:03:20,640 No matter how deep I dig, I can't find any dirt on Dagbjört. 40 00:03:21,800 --> 00:03:24,400 And I don't have a clue what Haukur was going to tell me. 41 00:03:25,960 --> 00:03:27,800 Oh, fuck! 42 00:03:34,440 --> 00:03:41,280 Well. One shouldn't fixate on the rearview mirror. Mama said. 43 00:03:45,800 --> 00:03:50,000 703 DAYS LATER 44 00:04:12,840 --> 00:04:15,080 What's the best way to get over a broken heart? 45 00:04:15,760 --> 00:04:19,720 The experts tell you to cry, talk about your feelings, 46 00:04:19,800 --> 00:04:22,320 adjust and move on. 47 00:04:22,920 --> 00:04:27,120 But it's just so much more fun to buy a new life. 48 00:04:39,160 --> 00:04:40,880 But it doesn't help my mental state 49 00:04:40,960 --> 00:04:43,640 to see the face of my ex wherever I go. 50 00:04:44,680 --> 00:04:46,800 Especially when she has just won 51 00:04:46,880 --> 00:04:49,600 the biggest election victory in Icelandic history. 52 00:04:51,480 --> 00:04:53,040 I could vomit. 53 00:05:40,120 --> 00:05:43,480 STELLA BLÓMKVIST 54 00:06:02,560 --> 00:06:04,920 When we are born into this world, 55 00:06:05,000 --> 00:06:09,200 when you were born you didn't come with an instruction manual. 56 00:06:09,280 --> 00:06:11,800 But the ten commandments 57 00:06:11,880 --> 00:06:15,480 are an instruction manual of sorts. 58 00:06:15,560 --> 00:06:19,520 They show us what is good for us and what to avoid. 59 00:06:19,600 --> 00:06:21,880 Thankfully for this holy ghoster 60 00:06:21,960 --> 00:06:25,440 the commandments don't say: "You shall not sell drugs to teenagers". 61 00:06:25,520 --> 00:06:27,120 What we mustn't do. 62 00:06:27,200 --> 00:06:29,520 Sorry, can I help you? 63 00:06:29,600 --> 00:06:31,480 Yes, I have to talk to you. 64 00:06:31,560 --> 00:06:34,760 Can it wait a moment? I'm a bit busy. 65 00:06:34,840 --> 00:06:39,600 I'm your sister's lawyer. It's regarding the inheritance. 66 00:06:39,680 --> 00:06:40,680 Yes, yes, yes, yes. 67 00:06:40,760 --> 00:06:44,120 Please wait outside for a minute. 68 00:06:44,200 --> 00:06:47,600 I need five minutes more with the kids. Please. 69 00:06:55,040 --> 00:06:56,600 Sorry about that. 70 00:06:56,680 --> 00:07:00,240 We were discussing the ninth commandment. 71 00:07:12,240 --> 00:07:14,920 A bloody influencer... 72 00:07:15,000 --> 00:07:17,320 Like a mosquito. 73 00:07:17,400 --> 00:07:21,120 But at least the mosquito only shows up during the summertime. 74 00:07:21,200 --> 00:07:22,320 Well? 75 00:07:23,400 --> 00:07:24,400 Come in. 76 00:07:32,200 --> 00:07:33,920 Your Highness. 77 00:07:35,920 --> 00:07:38,920 I'm doing a service in moment so... 78 00:07:39,440 --> 00:07:41,440 I don't have much time. 79 00:07:43,760 --> 00:07:45,760 The woman in the picture is Björg. 80 00:07:46,640 --> 00:07:49,440 She hired me after the old man died. 81 00:07:49,520 --> 00:07:55,400 She and her brother have honoured his memory by fighting over his estate. 82 00:07:55,480 --> 00:07:57,760 Especially about the family's manor. 83 00:07:59,320 --> 00:08:05,960 What plot has my sister contrived in her head this time? 84 00:08:06,040 --> 00:08:08,160 The plots are your department. 85 00:08:08,240 --> 00:08:10,240 Björg only has facts. 86 00:08:10,320 --> 00:08:15,400 She found a Swiss bank account registered to the company Sylvania. 87 00:08:15,480 --> 00:08:17,120 Mhm? 88 00:08:17,200 --> 00:08:18,720 It's your company. 89 00:08:18,800 --> 00:08:20,280 Mhm. 90 00:08:20,360 --> 00:08:24,240 The Internet couldn't tell me what the company did. 91 00:08:25,960 --> 00:08:31,640 But I know reporters who I'm sure could find out in a jiffy. 92 00:08:31,720 --> 00:08:35,480 Save yourself the trouble. It's my pension fund. 93 00:08:35,560 --> 00:08:37,200 A big pension fund. 94 00:08:37,280 --> 00:08:38,680 I wouldn't say that. 95 00:08:38,760 --> 00:08:41,120 Is the church such a generous employer? 96 00:08:41,200 --> 00:08:42,720 Hmm? 97 00:08:42,800 --> 00:08:44,520 Or is it the drugs? 98 00:08:45,440 --> 00:08:48,080 Surrounded by teenagers and people in crisis... 99 00:08:48,160 --> 00:08:49,920 A great business idea. 100 00:08:50,000 --> 00:08:54,240 The only question is... How many people have to find out? 101 00:08:56,200 --> 00:09:00,840 Me and my client would prefer if we finished the estate thing 102 00:09:00,920 --> 00:09:02,800 and forget about everything else. 103 00:09:02,880 --> 00:09:03,880 What does she want? 104 00:09:11,600 --> 00:09:13,560 She wants Keilumýri? 105 00:09:14,600 --> 00:09:18,840 I've paid for all the maintenance myself. No way. 106 00:09:19,680 --> 00:09:22,200 If Björg wants war 107 00:09:22,280 --> 00:09:24,680 with these ridiculous accusations 108 00:09:24,760 --> 00:09:29,680 that's on her conscience. I'm not taking part in this. 109 00:09:30,520 --> 00:09:32,440 Do you really want us to make this public? 110 00:09:32,520 --> 00:09:37,240 That I'm selling drugs? Do I look like a drug dealer? 111 00:09:38,760 --> 00:09:43,880 And I will fight back if it appears in the media. Don't worry. 112 00:09:45,200 --> 00:09:50,640 Now my people are waiting for me. Please... 113 00:09:52,240 --> 00:09:53,520 You will hear from us. 114 00:09:54,320 --> 00:09:56,760 I'll look forward to it. 115 00:09:59,920 --> 00:10:01,800 Reverend Drugs is a slippery customer. 116 00:10:02,480 --> 00:10:04,400 I have to find another tactic. 117 00:10:04,480 --> 00:10:06,840 Find a buyer that is ready to testify... 118 00:10:06,920 --> 00:10:08,080 Stella! 119 00:10:10,160 --> 00:10:12,320 Wait... Who are you again? 120 00:10:12,400 --> 00:10:15,400 Hi. How are you? 121 00:10:15,480 --> 00:10:16,800 Hi. 122 00:10:16,880 --> 00:10:18,280 Don't you remember me? 123 00:10:18,360 --> 00:10:23,200 Stefán. We had a date a few weeks ago. 124 00:10:25,320 --> 00:10:26,800 Not this one. 125 00:10:28,040 --> 00:10:29,520 No... 126 00:10:30,960 --> 00:10:32,040 Not him. 127 00:10:33,000 --> 00:10:33,800 No, no, no! 128 00:10:33,880 --> 00:10:36,400 We ended up having dinner at the Marshall house. 129 00:10:38,400 --> 00:10:39,400 Yes! 130 00:10:39,840 --> 00:10:40,640 Bingo! 131 00:10:40,720 --> 00:10:43,560 Right! That was nice. 132 00:10:43,640 --> 00:10:47,480 It was! Were you attending mass? 133 00:10:47,560 --> 00:10:49,960 Yes, cleaning my conscience. 134 00:10:51,720 --> 00:10:53,560 To be able to sin again. 135 00:10:54,760 --> 00:10:55,800 Well... 136 00:11:00,400 --> 00:11:04,960 Body of Christ, given for you. Amen. 137 00:11:09,920 --> 00:11:12,800 Fuck. I don't have a condom. 138 00:11:14,280 --> 00:11:15,640 I can't afford them anymore. 139 00:11:16,600 --> 00:11:18,280 - Be careful. - Okay. 140 00:11:18,360 --> 00:11:22,840 Blood of Christ, shed for you. Amen. 141 00:11:27,400 --> 00:11:30,200 Welcome. Nice to see you. 142 00:11:30,280 --> 00:11:34,280 Great to see you. See you next time. Good to see you my friend. 143 00:11:34,360 --> 00:11:37,080 Thank you. Good to see you! Thanks to you. 144 00:11:37,160 --> 00:11:39,640 Welcome back, thank you. See you on Sunday. 145 00:11:39,720 --> 00:11:41,560 - Thank you! - God bless you. 146 00:11:45,000 --> 00:11:49,600 Sorry! Sorry, sorry! Oh, sorry, sorry! Oh, sorry! Oh, fuck... 147 00:11:49,680 --> 00:11:51,240 Aha! 148 00:11:54,240 --> 00:11:55,960 That's why I didn't remember him! 149 00:12:01,440 --> 00:12:02,640 Hi, Stella! 150 00:12:02,720 --> 00:12:05,400 Hi. Can you get me Plan B? 151 00:12:05,480 --> 00:12:06,520 Again? 152 00:12:06,600 --> 00:12:08,360 Do I hear prejudice? 153 00:12:08,440 --> 00:12:10,760 Not at all. 154 00:12:11,280 --> 00:12:14,360 Plan B, no problem. Anything else? 155 00:12:14,440 --> 00:12:16,600 Yes, condoms as well. 156 00:12:17,480 --> 00:12:20,040 That's great, I'm happy for you! You're keeping busy. 157 00:12:20,120 --> 00:12:21,280 I'll be at home tonight. 158 00:12:21,360 --> 00:12:23,360 Is that an offer? 159 00:12:23,440 --> 00:12:25,000 See you. 160 00:12:39,760 --> 00:12:41,960 It may look desolate from the outside, 161 00:12:42,040 --> 00:12:44,000 the abandoned building that Gunna bought. 162 00:12:44,080 --> 00:12:48,520 Because of that it is the perfect hideout for her nuclear bunker. 163 00:12:57,360 --> 00:13:02,040 Gunna has PTSD after the Chinese cut her finger off. 164 00:13:02,120 --> 00:13:05,880 You don't have to do this. We can work something out as we're all... 165 00:13:05,960 --> 00:13:08,760 But instead of looking for help and processing the trauma 166 00:13:08,840 --> 00:13:13,880 she built a high-tech fortress and has stayed there for two years. 167 00:13:13,960 --> 00:13:16,640 I don't know if she's seen the sun since we moved here, 168 00:13:16,720 --> 00:13:20,240 but she fills the void by buying stuff on the Internet. 169 00:13:25,520 --> 00:13:28,760 Happy birthday the other day! Didn't you need a game computer? 170 00:13:28,840 --> 00:13:31,280 Wait... Wow! 171 00:13:35,680 --> 00:13:38,040 Where did you find this custom Nintendo DS emulator? 172 00:13:38,120 --> 00:13:40,480 I have been looking for it forever. I owe you. 173 00:13:40,560 --> 00:13:42,400 Sure. Have fun. 174 00:13:46,680 --> 00:13:48,600 I love it. 175 00:13:48,680 --> 00:13:50,880 It's good to get Gunna's goodwill. 176 00:13:50,960 --> 00:13:52,760 It's also easy when her only social life 177 00:13:52,840 --> 00:13:56,920 is to stream and like on Twits and Tikitok or whatever she calls it. 178 00:14:15,960 --> 00:14:20,920 Stella... I just... well... Jón and I've made an agreement. 179 00:14:21,000 --> 00:14:24,280 Wait, did he threaten you? We can use it. 180 00:14:24,360 --> 00:14:26,280 I don't want to do it anymore. 181 00:14:26,360 --> 00:14:32,320 I found a woman who has been buying drugs from your brother for years, 182 00:14:32,400 --> 00:14:34,760 but she's sober now and wants to take him down. 183 00:14:34,840 --> 00:14:37,320 No, it's over. 184 00:14:37,400 --> 00:14:39,760 Send me an invoice. Goodbye. 185 00:14:41,040 --> 00:14:43,160 Fucking mafia priest. 186 00:14:48,800 --> 00:14:49,800 DOORBELL 187 00:14:50,640 --> 00:14:53,240 Delivery of Plan B for Stella B. 188 00:14:54,040 --> 00:14:55,680 You like it too much. 189 00:14:55,760 --> 00:14:59,320 I'm getting rich on the new contraceptive laws. 190 00:14:59,400 --> 00:15:01,240 It's a lot of money. 191 00:15:01,320 --> 00:15:03,600 Much more than in the coke and the other stuff. 192 00:15:03,680 --> 00:15:05,880 You know, my phone doesn't stop. 193 00:15:05,960 --> 00:15:08,120 I'm popular with the women. 194 00:15:08,200 --> 00:15:11,880 Like a superhero. I appear and eradicate your mistakes. 195 00:15:11,960 --> 00:15:14,120 - Captain Plan B? - Yeah. 196 00:15:14,200 --> 00:15:18,200 I've got all the other contraceptives as well. You want it? I got it! 197 00:15:18,280 --> 00:15:21,720 Dagbjört's most controversial plan 198 00:15:21,800 --> 00:15:26,000 is to make Icelanders one million before 2050. 199 00:15:26,080 --> 00:15:31,040 She's offering cheap fertility treatments and prohibits abortions. 200 00:15:31,120 --> 00:15:36,520 Everything that's fun and unhealthy is heavily taxed. 201 00:15:36,600 --> 00:15:40,000 That includes everything that can stop babies from being created. 202 00:15:40,880 --> 00:15:42,440 Maybe it's paranoia, 203 00:15:42,520 --> 00:15:45,680 but I think it's all her revenge on me for dumping her the other year. 204 00:15:47,760 --> 00:15:50,400 Remember to eat before you take the pill. 205 00:15:50,480 --> 00:15:52,880 Otherwise you could become nauseous and feel ill! 206 00:15:52,960 --> 00:15:57,880 I've often done this before. But thanks for the mansplaning. 207 00:15:58,800 --> 00:16:01,520 I'm just telling you, I got a complaint from one woman. 208 00:16:01,600 --> 00:16:03,360 She hadn't eaten, vomited the pill, 209 00:16:03,440 --> 00:16:06,720 became pregnant and asked me to pay damages. I can't do that. 210 00:16:06,800 --> 00:16:09,400 Poor kid, having such a stupid mother. 211 00:16:09,480 --> 00:16:13,680 Go and save other fun-loving women. 212 00:16:13,760 --> 00:16:15,520 See you next week. 213 00:16:25,080 --> 00:16:27,400 An apple is a meal, right? 214 00:16:30,680 --> 00:16:33,400 Wait, did I eat the last time I did this? 215 00:16:39,000 --> 00:16:40,320 Fuck... 216 00:16:41,160 --> 00:16:43,320 When did I last have my period? 217 00:16:43,400 --> 00:16:45,560 Gunna knows everything about this kind of thing. 218 00:16:45,640 --> 00:16:48,200 How should I know? 219 00:16:50,320 --> 00:16:52,000 What are you wearing? 220 00:16:53,400 --> 00:16:55,400 What... I'm live streaming. 221 00:16:57,440 --> 00:16:59,760 It's none of your business. Pee on a test. 222 00:17:12,000 --> 00:17:13,800 Tolli, are you free? 223 00:17:15,360 --> 00:17:19,680 Hi. You can stop outside the first bar you see. 224 00:17:20,240 --> 00:17:22,360 Yes, boss. 225 00:17:26,560 --> 00:17:28,920 And how are you? 226 00:17:29,000 --> 00:17:32,360 I'm working full time not taking a pregnancy test... 227 00:17:32,440 --> 00:17:35,840 I spent three weeks on an inheritance fight and the nasty guy won. 228 00:17:35,920 --> 00:17:40,040 Yes, the nasty guy always wins. 229 00:17:40,120 --> 00:17:41,600 So they say. 230 00:17:44,920 --> 00:17:46,120 What... 231 00:17:54,040 --> 00:17:55,600 What? 232 00:17:57,000 --> 00:17:59,240 Stop! Let me check on her. 233 00:18:13,560 --> 00:18:15,280 Are you all right? 234 00:18:16,120 --> 00:18:20,080 Do you want me to call an ambulance or the police or something? 235 00:18:20,160 --> 00:18:22,400 I'm fine, I'm OK. 236 00:18:23,240 --> 00:18:26,120 Were you in a car accident? 237 00:18:26,200 --> 00:18:29,320 Are you alone? You're hurt. We should get you to a hospital. 238 00:18:29,400 --> 00:18:30,560 No. I'm okay. 239 00:18:30,640 --> 00:18:31,720 Are you sure? 240 00:18:43,560 --> 00:18:45,280 Who's that twat? 241 00:18:46,160 --> 00:18:48,120 There you are, darling! 242 00:18:51,400 --> 00:18:53,000 - Do you know her? - No! 243 00:18:55,200 --> 00:18:57,080 I've been looking all over for you! 244 00:18:57,160 --> 00:18:58,440 No, no! 245 00:18:59,640 --> 00:19:01,880 - Well... - No, no! 246 00:19:01,960 --> 00:19:03,280 Hey, hey. Dilara come here. 247 00:19:03,360 --> 00:19:05,160 She doesn't want to go with you. 248 00:19:05,240 --> 00:19:06,240 None of your business! 249 00:19:06,320 --> 00:19:08,200 Listen, let her go! I'll call the police! 250 00:19:08,280 --> 00:19:09,880 Stay out of this! 251 00:19:09,960 --> 00:19:12,840 Let me go! Leave me. 252 00:19:15,640 --> 00:19:16,840 Come on! Let's go! 253 00:19:21,520 --> 00:19:22,760 Go, Tolli, go. 254 00:19:24,200 --> 00:19:26,520 Shit! Fuck! 255 00:19:26,600 --> 00:19:27,880 I'm gonna call the police! 256 00:19:27,960 --> 00:19:30,520 No, no police! No call to police! 257 00:19:30,600 --> 00:19:32,360 - We have to get some help! - No, no! 258 00:19:32,440 --> 00:19:33,760 Who was that woman? 259 00:19:33,840 --> 00:19:36,960 - No police. Don't call the police! - Ok... No police, that's fine. 260 00:19:37,040 --> 00:19:38,160 Where do you want to go? 261 00:19:38,240 --> 00:19:39,320 ...no police. 262 00:19:40,720 --> 00:19:42,760 My place. 263 00:19:42,840 --> 00:19:44,120 OK. 264 00:19:46,680 --> 00:19:49,200 So... Dilara? Where are you from? 265 00:19:49,280 --> 00:19:50,720 Syria. 266 00:19:51,360 --> 00:19:52,440 OK. 267 00:19:53,880 --> 00:19:57,560 You know I can help you? If you tell me what happened. 268 00:20:04,680 --> 00:20:06,640 Who was that woman? 269 00:20:09,360 --> 00:20:11,040 Do you know her name? 270 00:20:14,520 --> 00:20:16,560 We call her Blondie. 271 00:20:22,760 --> 00:20:23,880 Blondie? 272 00:20:26,000 --> 00:20:27,640 OK. 273 00:20:28,360 --> 00:20:30,160 And how do you know her? 274 00:20:32,080 --> 00:20:33,880 I leave. I go. 275 00:20:34,640 --> 00:20:35,720 Were are you going? 276 00:20:36,920 --> 00:20:40,480 Dilara... Can I drive you somewhere? 277 00:20:50,360 --> 00:20:51,560 You have pen? 278 00:20:52,160 --> 00:20:53,760 Yes. 279 00:21:01,280 --> 00:21:02,320 Here. 280 00:21:40,640 --> 00:21:42,160 This is where you live? 281 00:21:43,000 --> 00:21:45,760 Do you have an address? Do you know where this house is? 282 00:21:47,360 --> 00:21:49,400 I see that in my window. 283 00:21:51,360 --> 00:21:55,800 Is there anyone we can call? Friends or family? 284 00:22:01,240 --> 00:22:03,520 I don't know... 285 00:22:04,480 --> 00:22:06,320 Do you want... Do you want to lay down? 286 00:22:07,000 --> 00:22:10,040 Here, just... lay down. It's fine. 287 00:22:14,000 --> 00:22:15,960 We can talk more later... 288 00:22:35,880 --> 00:22:38,680 What was that crazy steroid chick thinking? 289 00:22:39,560 --> 00:22:44,120 Was she in the car that hit her? Something's going on. 290 00:22:49,760 --> 00:22:52,160 Nothing about a crash in the media yet... 291 00:22:53,400 --> 00:22:55,160 I wonder if Raggi heard something? 292 00:22:56,120 --> 00:22:58,800 Knock, knock! Who's there? 293 00:22:58,880 --> 00:23:01,160 Not Ragnar, he's busy. 294 00:23:11,560 --> 00:23:15,800 I asked for a drawing, not a Jackson Pollock. 295 00:23:15,880 --> 00:23:17,960 How can I figure this out from this? 296 00:23:18,040 --> 00:23:22,640 Hello, it's me. I'm either asleep or binging Buffy. 297 00:23:23,160 --> 00:23:25,520 I really have to reconsider my choice of friends. 298 00:25:04,240 --> 00:25:06,440 INFLUENCER COMMITS SUICIDE ALBA NÓEL DEAD AT 25 299 00:25:06,520 --> 00:25:09,080 TOOK HER OWN LIFE WHILE STREAMING LIVE - AT GULLFOSS 300 00:25:09,160 --> 00:25:13,160 You know I'm a lawyer? I can help you. 301 00:25:14,640 --> 00:25:18,880 I want to help you. But I need to know what's going on. 302 00:25:29,400 --> 00:25:33,760 We arrive my three cousins in Iceland as refugees. 303 00:25:33,840 --> 00:25:37,640 And the, yeah the four of you... And you guys. 304 00:25:40,520 --> 00:25:45,720 And then woman come give us work for visa. 305 00:25:55,240 --> 00:25:58,880 Then we go to small apartment. 306 00:26:00,240 --> 00:26:04,920 Well, here we have a little but nice like a living room. 307 00:26:05,000 --> 00:26:07,640 Relax and then we maybe come back. OK? 308 00:26:07,720 --> 00:26:11,560 Starting different men coming... 309 00:26:20,680 --> 00:26:24,320 But we not get any money because she say 310 00:26:24,400 --> 00:26:31,200 we have to pay for rent, visa, food, clothes. 311 00:26:31,280 --> 00:26:33,760 They take all money. 312 00:26:34,920 --> 00:26:38,000 I told her we leave. We go back to refugee house. 313 00:26:38,080 --> 00:26:39,760 Please, we don't want to stay here. 314 00:26:39,840 --> 00:26:41,840 I don't give a fuck! Get back in your room. 315 00:26:41,920 --> 00:26:43,400 You're a liar. You lied to us! 316 00:26:46,440 --> 00:26:47,440 Fucking whore! 317 00:26:55,720 --> 00:26:57,920 OK, listen... Dilara. 318 00:26:58,000 --> 00:27:00,320 I have a friend in the police. 319 00:27:00,400 --> 00:27:03,160 He can put us in contact with a human trafficking officer. 320 00:27:03,240 --> 00:27:05,560 No, she knows police! 321 00:27:06,960 --> 00:27:11,200 They are friends. They used to come to our appartment. 322 00:27:11,280 --> 00:27:12,600 They will not help. 323 00:27:13,960 --> 00:27:18,240 My police friend, he is not like that. You can trust him, I promise. 324 00:27:18,320 --> 00:27:21,240 She say if I talk to police they send us home. 325 00:27:21,320 --> 00:27:23,680 Prostitutes are sent back home. 326 00:27:24,320 --> 00:27:29,680 Hey, it's OK. It's OK, it's all right. 327 00:27:46,120 --> 00:27:49,000 - Hi, Stella. I'm busy. - OK two things. 328 00:27:49,080 --> 00:27:51,880 One, get rid of that shitty voicemail and two, 329 00:27:51,960 --> 00:27:54,560 find a car number for me. I've got the three first digits. 330 00:27:54,640 --> 00:27:57,440 I'm not at a computer. Send the number. I'll look it up later. 331 00:27:57,520 --> 00:27:58,880 No, now. It's urgent. 332 00:27:58,960 --> 00:28:00,960 It's JGG... 333 00:28:01,040 --> 00:28:04,840 It's a SUV, silver. The owner is a two meter tall steroid blonde. 334 00:28:04,920 --> 00:28:10,240 She's nuts and violent. I wouldn't be surprised if she's got a record. 335 00:28:10,320 --> 00:28:12,680 Stella! I'm in the middle of a case. I have to go. 336 00:28:12,760 --> 00:28:14,400 No, listen to me! 337 00:28:18,480 --> 00:28:20,640 Great. See who's here? 338 00:28:21,240 --> 00:28:26,600 Bloody hell. What are they doing here? 339 00:29:26,560 --> 00:29:31,440 101 Cozy Apartments. Sounds like trafficking. 340 00:29:42,040 --> 00:29:42,840 Hello? 341 00:29:42,920 --> 00:29:47,560 Hi, this is Anna on the third floor. I'm locked out. Can you open? 342 00:30:18,880 --> 00:30:22,920 I just don't want to do it anymore I give up! 343 00:30:23,000 --> 00:30:28,160 Sometimes the dark side wins and there is nothing you can do about it. 344 00:30:30,160 --> 00:30:32,640 I love you so so much! 345 00:30:33,160 --> 00:30:34,440 Fuck! 346 00:30:34,520 --> 00:30:36,280 Jesus, is she really going to do it? 347 00:30:38,720 --> 00:30:41,960 Shit, this is crazy. What the fuck! 348 00:30:42,040 --> 00:30:45,120 - Shit! - I told you so! 349 00:30:46,120 --> 00:30:47,120 Hi. 350 00:30:48,680 --> 00:30:50,600 I'm locked out. 351 00:30:51,520 --> 00:30:53,840 Can't you climb inside the window and let me in? 352 00:30:53,920 --> 00:30:55,160 Isn't that the whorehouse? 353 00:30:55,240 --> 00:30:58,320 No way I'm not going in there. It's full of horny old men. 354 00:30:58,400 --> 00:31:00,160 Well, it's empty now. 355 00:31:01,120 --> 00:31:03,000 I'll pay you. 356 00:31:03,080 --> 00:31:04,720 I can help. 357 00:31:05,240 --> 00:31:06,360 Isn't this fair? 358 00:31:16,680 --> 00:31:18,280 See what I got? 359 00:31:29,840 --> 00:31:34,560 Me and the owners don't seem to agree on the definition of "cozy". 360 00:33:06,920 --> 00:33:08,040 What are you doing here? 361 00:33:08,120 --> 00:33:11,000 You can't clean here. This is the scene of a crime. 362 00:33:11,920 --> 00:33:12,720 Who are you? 363 00:33:12,800 --> 00:33:16,040 This is a crime scene, you can't clean up here! 364 00:33:16,120 --> 00:33:17,520 Who do you work for? 365 00:33:38,200 --> 00:33:39,080 Hello? 366 00:33:39,160 --> 00:33:40,920 Yes, Signý Ólafsdóttir? 367 00:33:41,000 --> 00:33:41,800 It's her. 368 00:33:41,880 --> 00:33:44,800 Yes, hello. You run 101 Cozy Apartments 369 00:33:44,880 --> 00:33:46,680 with a flat at Bergþórugata. 370 00:33:46,760 --> 00:33:50,840 I have talked to the police and we can't do anything. 371 00:33:50,920 --> 00:33:53,760 Do you have the name of the lodger? 372 00:33:54,440 --> 00:33:59,760 It's registered to one of the girls... Dounia something. 373 00:33:59,840 --> 00:34:02,360 I'm told they're moving out today. 374 00:34:02,440 --> 00:34:04,800 They were only supposed to be there one more week. 375 00:34:04,880 --> 00:34:07,080 I see. Thank you. 376 00:34:14,080 --> 00:34:19,200 Knock, knock. Who's there? Not Ragnar. He's busy. 377 00:34:47,080 --> 00:34:48,200 Good morning. 378 00:34:49,560 --> 00:34:51,680 - Good morning. - I'm going to apply for a job. 379 00:34:54,240 --> 00:34:58,160 Well... Send a CV to this email. 380 00:34:58,240 --> 00:35:02,600 I didn't find any information about the owners. Who runs this place? 381 00:35:03,720 --> 00:35:07,680 I handle the hiring. Send an email and we call you in for an interview. 382 00:35:08,800 --> 00:35:11,120 I would like to talk to an owner. 383 00:35:15,200 --> 00:35:16,280 Jökull. 384 00:35:17,360 --> 00:35:18,920 No, that's the wrong address... 385 00:35:28,280 --> 00:35:29,960 I'll send an email. Thanks. 386 00:35:33,560 --> 00:35:35,880 JÖKULL CLEANING 387 00:36:38,360 --> 00:36:42,080 WORK ON YOUR HEALTH MYRRA BERGMANN 388 00:36:56,320 --> 00:37:00,080 Jesus! Of course she is a fucking influencer! 389 00:37:03,680 --> 00:37:04,680 Her? 390 00:37:10,240 --> 00:37:12,240 Wait, are they a couple? 391 00:37:16,640 --> 00:37:18,760 Hey Guys, I am just about to go... 392 00:37:18,840 --> 00:37:22,200 Hello solders, I'm calling my Alba-Army. 393 00:37:22,280 --> 00:37:27,440 I just got back from a cosplay event in Reykjavík... 394 00:37:27,520 --> 00:37:30,000 Oh my god, it's the most amazing! 395 00:37:30,080 --> 00:37:33,960 And remember, we are stronger, we are stronger together. 396 00:37:34,040 --> 00:37:38,040 We are stronger together. I love you so much! 397 00:37:38,120 --> 00:37:39,920 Wasn't she on the news? 398 00:37:40,000 --> 00:37:42,440 SOCIAL MEDIA STAR COMMITS SUICIDE AN INSTAGRAM SUICIDE 399 00:37:44,280 --> 00:37:45,800 SOCIAL MEDIA STAR COMMITS SUICIDE 400 00:37:45,880 --> 00:37:47,320 ALBA NOEL - THE LAST GOODBYE 401 00:37:47,840 --> 00:37:51,400 MYRRA BERGMANN GRIEFSTRICKEN 402 00:37:52,720 --> 00:37:55,280 OK. What is this? 403 00:37:55,360 --> 00:37:59,240 I'm sorry to let you down! You've been so good to me. 404 00:37:59,320 --> 00:38:00,720 Aha, bla, bla, bla... 405 00:38:12,360 --> 00:38:13,800 Damn it! 406 00:38:25,640 --> 00:38:26,720 Hey... 407 00:38:33,240 --> 00:38:36,880 Is this the blondie? The one who beat you up? 408 00:38:36,960 --> 00:38:37,760 Yes. 409 00:38:37,840 --> 00:38:39,520 And do you know her as well? 410 00:38:39,600 --> 00:38:45,880 We call her Barbie because she come did makeup and hide bruises. 411 00:38:45,960 --> 00:38:48,640 OK, her name is Alba Noel. 412 00:38:48,720 --> 00:38:51,400 You have to tell me everything that happened to you 413 00:38:51,480 --> 00:38:55,160 that night before I found you after the car accident. OK? 414 00:38:58,080 --> 00:38:59,960 After Blondie beat me... 415 00:39:01,680 --> 00:39:04,520 Because I have been trying to stop her. 416 00:39:18,400 --> 00:39:22,200 I woke up and Dounia was not in the apartment. 417 00:39:23,120 --> 00:39:24,800 No, we need to get rid of her, ok? 418 00:39:24,880 --> 00:39:26,600 Where is Dounia? 419 00:39:26,680 --> 00:39:29,840 They carried her out, she was unconscious. 420 00:39:29,920 --> 00:39:33,200 Out? Where? Where did they take her? 421 00:39:33,280 --> 00:39:34,800 Get the fuck out! 422 00:39:34,880 --> 00:39:35,800 No. 423 00:39:35,880 --> 00:39:37,280 Get the fuck out! 424 00:39:37,360 --> 00:39:39,360 Where is Dounia? 425 00:39:39,440 --> 00:39:40,680 - Where is Dounia! - Move! 426 00:39:40,760 --> 00:39:42,960 - Come here. - Where is Dounia? 427 00:39:43,040 --> 00:39:44,680 Dounia! 428 00:39:45,240 --> 00:39:47,320 Let's take Alba's car and go. 429 00:39:50,640 --> 00:39:52,000 Hey, help me. 430 00:40:12,800 --> 00:40:16,720 Come out. There is a way out here. 431 00:40:16,800 --> 00:40:20,440 Come quickly. Here is an exit. 432 00:40:24,080 --> 00:40:25,480 Sorry. 433 00:40:27,480 --> 00:40:28,560 Hello? 434 00:40:28,640 --> 00:40:31,040 Good morning. We're looking for Guðrún Jónsdóttir. 435 00:40:31,120 --> 00:40:32,600 She doesn't answer the doorbell. 436 00:40:32,680 --> 00:40:34,680 I'm her lawyer. What is this about? 437 00:40:34,760 --> 00:40:36,520 She has to come to the station. 438 00:40:37,400 --> 00:40:40,160 - Why? - We'll discuss it with her. 439 00:40:40,240 --> 00:40:41,560 Can you open? 440 00:40:41,640 --> 00:40:43,520 Wait, I'm coming down. 441 00:40:44,920 --> 00:40:47,200 Stay here, I'll be one sec. 442 00:40:47,880 --> 00:40:50,640 She suffers from agoraphobia and doesn't leave the house. 443 00:40:50,720 --> 00:40:53,200 Can you tell me what this is about? 444 00:41:05,080 --> 00:41:06,000 Good morning. 445 00:41:06,080 --> 00:41:07,800 Guðrún Jónsdóttir? 446 00:41:07,880 --> 00:41:09,760 You have to come with us to the station 447 00:41:09,840 --> 00:41:12,760 regarding your connection to the suicide of Stephanie Thomas. 448 00:41:12,840 --> 00:41:15,200 Wait, who's Stephanie Thomas? 449 00:41:15,280 --> 00:41:16,680 Alba Noel. 450 00:41:17,760 --> 00:41:19,920 I have to talk to her first. 451 00:41:21,880 --> 00:41:23,880 Don't close the door. 452 00:41:25,600 --> 00:41:27,240 I knew she would do it. 453 00:41:28,600 --> 00:41:30,800 What's going on? What did you do? 454 00:41:31,680 --> 00:41:32,520 - Gunna! - Yes. 455 00:41:32,600 --> 00:41:33,600 Hello. 456 00:41:34,160 --> 00:41:37,080 Did you meet her last night? So she's your friend now? 457 00:41:37,960 --> 00:41:39,680 Did you meet before she jumped? 458 00:41:39,760 --> 00:41:42,840 Yes... no. We're friends online and I helped her. 459 00:41:42,920 --> 00:41:44,480 This is enough. 460 00:41:44,560 --> 00:41:47,560 You have to talk to them before they get a search warrant. 461 00:41:47,640 --> 00:41:49,480 - Search warrant? - Yes. 462 00:41:50,280 --> 00:41:51,320 Yes... 463 00:42:02,560 --> 00:42:05,280 Come on. Let's go. 464 00:42:11,880 --> 00:42:14,640 I'm here with you, Gunna. It will be okay. 465 00:42:21,040 --> 00:42:24,000 I'll be right there. Don't start the interrogation without me. 466 00:42:24,080 --> 00:42:25,080 Okay. 467 00:42:57,520 --> 00:42:58,800 Alba Noel? 468 00:42:59,520 --> 00:43:01,200 I can explain. 469 00:43:12,560 --> 00:43:15,560 Subtitles: Aki Gudni Karlsson plint.com 34300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.