Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,357 --> 00:00:26,394
♪ Lilly comes when
you stop to call her ♪
2
00:00:26,494 --> 00:00:30,098
♪ Lilly runs
when you look away ♪
3
00:00:30,198 --> 00:00:33,501
♪ Lilly leaves kisses
on your collar ♪
4
00:00:33,601 --> 00:00:34,968
♪ Lilly, Lilly,
Lilly, Lilly, stay... ♪
5
00:00:35,069 --> 00:00:36,437
Hello?
6
00:00:43,811 --> 00:00:47,047
...I'm fine
staying up all night,
7
00:00:47,148 --> 00:00:49,350
but 6:00 a.m. is too early
for anybody to be awake.
8
00:00:49,450 --> 00:00:51,285
Ah, these donuts...
9
00:00:51,385 --> 00:00:52,720
Voodoo Donuts.
10
00:00:52,820 --> 00:00:54,688
Come every Monday? And we're
not allowed to have any?
11
00:00:54,788 --> 00:00:55,989
These are the partner donuts.
12
00:00:56,090 --> 00:00:58,126
The Costco croissants
that we get...
13
00:00:58,226 --> 00:00:59,793
are down there.
14
00:00:59,893 --> 00:01:01,129
That is so unfair.
15
00:01:01,129 --> 00:01:03,231
I want an
Oh Captain, My Captain.
16
00:01:03,331 --> 00:01:04,632
Or a Grape Ape.
17
00:01:04,732 --> 00:01:06,634
Look, she can't see us
and no one's around,
18
00:01:06,734 --> 00:01:07,635
so why don't
we just...
19
00:01:07,735 --> 00:01:09,670
Ow.
I would know.
20
00:01:09,770 --> 00:01:11,004
And what if a partner
asked me if you took one?
21
00:01:11,139 --> 00:01:12,540
I would have to tell them
the truth.
22
00:01:12,640 --> 00:01:14,175
I want to be
partner here one day.
23
00:01:14,275 --> 00:01:15,743
Okay, me stealing one donut
24
00:01:15,843 --> 00:01:17,511
being the downfall
of your entire career
25
00:01:17,611 --> 00:01:18,846
seems like bit
of a stretch to me,
26
00:01:18,946 --> 00:01:20,814
but I'll oblige.
I'm serious.
27
00:01:21,282 --> 00:01:22,983
Ooh, behind you.
Hmm?
28
00:01:24,885 --> 00:01:26,320
So, the partners get donuts,
29
00:01:26,420 --> 00:01:29,523
they get their floors waxed,
and they get nice chairs?
30
00:01:29,623 --> 00:01:30,558
This is ridiculous.
31
00:01:30,658 --> 00:01:32,293
I mean, look at this thing.
32
00:01:32,393 --> 00:01:35,363
Have I mentioned that I'm still
sitting on a rolling step stool?
33
00:01:35,463 --> 00:01:36,697
Only like 400 times.
34
00:01:36,797 --> 00:01:38,232
I have to go,
but do not take--
35
00:01:38,332 --> 00:01:41,935
Yes, do-not do-nut.
I wo-not. Just relax.
36
00:01:42,035 --> 00:01:43,937
Everybody relax.
37
00:01:45,173 --> 00:01:46,540
Agnes.
38
00:01:47,375 --> 00:01:48,609
Hi.
39
00:01:59,720 --> 00:02:01,021
Oof.
40
00:02:03,724 --> 00:02:05,193
Ah.
41
00:02:07,495 --> 00:02:09,263
How dare you?
What?
42
00:02:09,363 --> 00:02:10,898
Wait, Mom.
No, it's just a chair.
43
00:02:10,998 --> 00:02:12,966
I am not doing this.
You are impossible.
44
00:02:13,066 --> 00:02:14,635
But impossible
in which arena, exactly?
45
00:02:14,735 --> 00:02:15,636
Oh, Todd.
46
00:02:15,736 --> 00:02:16,770
Good morning.
47
00:02:16,870 --> 00:02:18,038
You told the
State Commissioner
48
00:02:18,206 --> 00:02:19,273
of Oregon...
49
00:02:19,373 --> 00:02:20,974
Miranda, very good work
on the Langdon case.
50
00:02:21,074 --> 00:02:23,010
...that I,
Margaret Wright,
51
00:02:23,110 --> 00:02:25,613
respected attorney
throughout Portland
52
00:02:25,713 --> 00:02:27,215
am basically
acting as your--
53
00:02:27,215 --> 00:02:28,048
Oh, Bob.
54
00:02:28,216 --> 00:02:29,750
You need to water that.
55
00:02:29,850 --> 00:02:30,784
as your parole officer?
56
00:02:30,884 --> 00:02:32,220
I did?
Oh, my gosh.
57
00:02:32,320 --> 00:02:34,255
Oh, wait, wait, wait, wait,
right, right, right.
58
00:02:34,355 --> 00:02:36,790
No, Mom. Listen.
59
00:02:36,890 --> 00:02:38,226
It's been two years
last week.
60
00:02:38,326 --> 00:02:39,660
I am no longer barred
61
00:02:39,760 --> 00:02:41,028
from holding an investigator's
license in Oregon. Oh.
62
00:02:41,128 --> 00:02:42,430
I just need to pass
all these tests--
63
00:02:42,530 --> 00:02:43,697
did 'em online--
64
00:02:43,797 --> 00:02:45,098
take all these seminars--
did 'em online--
65
00:02:45,233 --> 00:02:47,301
complete all my nonsense
work hours and bingo,
66
00:02:47,401 --> 00:02:48,302
I get my license back.
67
00:02:48,402 --> 00:02:49,770
There.
68
00:02:49,870 --> 00:02:53,040
Now, 1,800 nonsense
hours. Mm-hmm.
Mm-hmm.
69
00:02:53,140 --> 00:02:55,276
And your supervisor simply needs
to initial your time sheet?
70
00:02:55,376 --> 00:02:57,411
Yes, and that's you,
not Lyle. Okay.
71
00:02:57,511 --> 00:03:01,815
So, you put in
183 hours last week?
Yeah.
72
00:03:01,915 --> 00:03:05,953
Todd, there are only
168 hours in a week.
73
00:03:06,053 --> 00:03:07,755
What? No, that
can't be right.
74
00:03:07,855 --> 00:03:08,956
Well, it is right.
75
00:03:09,056 --> 00:03:11,024
And you
backdated this
76
00:03:11,124 --> 00:03:14,828
to say that you started
working here nine months ago.
77
00:03:14,928 --> 00:03:17,465
I am not going to sign
a state document
78
00:03:17,565 --> 00:03:19,267
replete with lies
to help you
79
00:03:19,267 --> 00:03:21,802
get something that
you have not earned.
80
00:03:21,902 --> 00:03:22,836
Oh, come on.
81
00:03:22,936 --> 00:03:24,572
I can't be under
Lyle's thumb
82
00:03:24,672 --> 00:03:26,039
and rule and
supervision forever.
83
00:03:26,139 --> 00:03:27,641
It is
killing me.
84
00:03:27,741 --> 00:03:31,279
And I have done thousands
of hours of detective work.
85
00:03:31,279 --> 00:03:32,380
Over the years.
86
00:03:32,480 --> 00:03:34,282
Wait, how many
hours are in a year?
87
00:03:34,282 --> 00:03:36,550
It's got to be at
least a thousand, right?
88
00:03:36,650 --> 00:03:37,618
Hold this.
89
00:03:37,718 --> 00:03:38,852
If you get caught doing this,
90
00:03:38,952 --> 00:03:40,153
if I get caught
authorizing it,
91
00:03:40,288 --> 00:03:41,422
then we are done.
Our careers: over.
92
00:03:41,522 --> 00:03:42,856
Thank you, Jerry.
93
00:03:42,956 --> 00:03:44,292
You sound like
Susan and the donuts.
94
00:03:44,392 --> 00:03:45,993
"Susan and the Donuts"?
95
00:03:46,093 --> 00:03:47,495
I don't want to talk indie
rock bands with you right now.
96
00:03:47,595 --> 00:03:48,829
This is serious.
97
00:03:48,929 --> 00:03:51,299
You have to
pay your dues,
98
00:03:51,299 --> 00:03:52,733
put in your time.
99
00:03:52,833 --> 00:03:54,302
You always want
something for nothing.
100
00:03:54,302 --> 00:03:55,603
Well, I don't want
nothing for something.
101
00:03:55,703 --> 00:03:56,970
Wait, stop.
102
00:03:58,972 --> 00:03:59,940
What's going
on with him?
103
00:04:00,040 --> 00:04:01,675
I don't know.
104
00:04:01,775 --> 00:04:03,143
Stay!
105
00:04:06,880 --> 00:04:08,215
Hey, Francey.
Hmm?
106
00:04:08,316 --> 00:04:09,783
What's going on?
With what?
107
00:04:09,883 --> 00:04:10,951
With Lyle.
He seems so...
108
00:04:11,051 --> 00:04:13,053
Oh, yeah. Sad story.
109
00:04:13,153 --> 00:04:14,455
What's the story?
110
00:04:14,555 --> 00:04:16,457
His niece. She was
arrested this morning.
111
00:04:16,557 --> 00:04:17,625
For what?
112
00:04:17,725 --> 00:04:18,959
There was an explosion
last night
113
00:04:19,059 --> 00:04:20,528
in the Oregon City College campus.
114
00:04:20,628 --> 00:04:21,529
In a laboratory.
115
00:04:21,629 --> 00:04:22,863
The Manticore Institute.
116
00:04:22,963 --> 00:04:23,897
The one on campus.
117
00:04:23,997 --> 00:04:25,333
And?
118
00:04:25,333 --> 00:04:26,934
And his niece, Angie Brooks,
was arrested.
119
00:04:27,034 --> 00:04:28,035
They think she blew up the lab.
120
00:04:28,135 --> 00:04:29,337
Lyle's niece blew up a lab?
121
00:04:29,337 --> 00:04:30,538
Shh.
Sorry, sorry.
122
00:04:30,638 --> 00:04:32,072
It's very serious.
123
00:04:32,172 --> 00:04:34,908
A scientist, Nicholas Armstrong,
was badly injured.
124
00:04:35,008 --> 00:04:36,076
He's in the hospital.
125
00:04:36,176 --> 00:04:38,211
Her arraignment
is this morning.
126
00:04:38,346 --> 00:04:40,814
Lyle wanted your mom to help.
127
00:04:41,882 --> 00:04:44,585
"Lyle's niece was arrested
for blowing up a laboratory"
128
00:04:44,685 --> 00:04:46,920
is never a sentence
I thought I'd say.
129
00:04:57,798 --> 00:05:00,534
Hi, Angie.
130
00:05:00,634 --> 00:05:01,835
Here, sit down.
131
00:05:01,935 --> 00:05:04,372
I'm Margaret Wright.
I work with your Uncle Lyle,
132
00:05:04,472 --> 00:05:06,940
and I will be defending you.
I didn't do this.
133
00:05:07,040 --> 00:05:08,376
No, of course,
of course.
134
00:05:08,476 --> 00:05:10,210
Uh, we'll talk about
all these details later.
135
00:05:10,378 --> 00:05:12,245
But right now,
your uncle tells me that you
136
00:05:12,380 --> 00:05:14,114
have no prior arrests,
is that correct?
137
00:05:14,214 --> 00:05:15,483
Yes, ma'am.
Okay.
138
00:05:15,583 --> 00:05:18,386
And you're on the dean's list?
Yes, ma'am.
139
00:05:19,620 --> 00:05:21,054
Okay.
140
00:05:21,154 --> 00:05:23,524
All rise for
Honorable Judge Mendelsohn.
141
00:05:25,292 --> 00:05:27,127
D.A. Boatman.
142
00:05:28,128 --> 00:05:30,097
And well, well, well,
Margaret Wright.
143
00:05:30,197 --> 00:05:31,532
Always a treat.
144
00:05:32,566 --> 00:05:34,201
What have you got for me today?
145
00:05:34,301 --> 00:05:36,003
Your Honor, I would ask
that you release my client
146
00:05:36,103 --> 00:05:37,871
on her own recognizance.
147
00:05:37,971 --> 00:05:39,206
Uh, she has
no prior arrests,
148
00:05:39,306 --> 00:05:41,409
she is on
the dean's list.
149
00:05:41,409 --> 00:05:42,643
And she is an exemplary citizen.
150
00:05:42,743 --> 00:05:44,144
Your Honor.
151
00:05:44,244 --> 00:05:46,414
We have video evidence of
Angela Brooks entering the lab
152
00:05:46,514 --> 00:05:48,916
prior to the explosion with
a suspicious duffel bag.
153
00:05:51,552 --> 00:05:53,421
All righty, then.
154
00:05:53,421 --> 00:05:55,589
Given the violent nature
of this crime,
155
00:05:55,689 --> 00:05:59,059
I have no alternative
but to set bail at $30,000.
156
00:06:00,961 --> 00:06:02,095
All rise.
157
00:06:02,195 --> 00:06:04,231
$30,000?
158
00:06:04,331 --> 00:06:05,232
Where am I supposed to--
159
00:06:05,332 --> 00:06:06,900
I will take care of it.
160
00:06:07,000 --> 00:06:09,102
It's okay. He will get it back
once you show up for trial.
161
00:06:09,202 --> 00:06:10,938
And you will show up for trial.
162
00:06:11,038 --> 00:06:12,806
You can't tell
my mom about this.
Are you kidding me?
163
00:06:12,906 --> 00:06:14,642
You don't get
to decide who I tell.
164
00:06:14,742 --> 00:06:16,577
Uncle Lyle, please
don't talk to me...
I told your mother
165
00:06:16,677 --> 00:06:18,446
that I would take
care of you...
...like I'm a child, okay?
166
00:06:18,446 --> 00:06:19,480
...and I would keep
you out of trouble. Okay.
167
00:06:20,313 --> 00:06:21,615
Go with the guard,
his name is Troy,
168
00:06:21,715 --> 00:06:22,916
and we'll get you
after you've been processed.
169
00:06:23,016 --> 00:06:24,452
It'll be fine,
go ahead.
170
00:06:25,953 --> 00:06:28,021
Lyle. Lyle.
171
00:06:28,121 --> 00:06:29,890
She'll be all right.
172
00:06:36,930 --> 00:06:38,566
Angie, this is you
173
00:06:38,666 --> 00:06:40,668
entering the Manticore Building
last night, correct?
174
00:06:40,768 --> 00:06:43,036
This is not
what it looks like, okay?
175
00:06:43,136 --> 00:06:45,473
And, Uncle Lyle, I can't believe
that you would even think
176
00:06:45,573 --> 00:06:47,074
that I would do
something like this.
177
00:06:47,174 --> 00:06:48,341
I'm not saying
you did it.
178
00:06:48,476 --> 00:06:51,044
I'm saying it looks like
you blew up a lab.
179
00:06:51,144 --> 00:06:52,580
Could you imagine
the optics in court?
180
00:06:52,680 --> 00:06:54,982
I was hanging posters
in protest of Manticore.
181
00:06:55,082 --> 00:06:56,484
Manticore.
182
00:06:56,584 --> 00:06:58,819
That's the chemical
manufacturing company, yes?
183
00:06:58,919 --> 00:07:01,755
Yes, um, they funded
the lab on campus.
184
00:07:01,855 --> 00:07:04,024
They also dump chemicals all
over the world. They're evil.
185
00:07:04,124 --> 00:07:07,360
Okay, and were you hanging
the posters on your own?
186
00:07:07,495 --> 00:07:08,729
No. I'm with Green Circles.
187
00:07:08,829 --> 00:07:10,030
It's this environmental group
on campus.
188
00:07:10,130 --> 00:07:11,364
Okay.
A terrorist group.
189
00:07:11,499 --> 00:07:12,966
We are not terrorists.
190
00:07:13,066 --> 00:07:14,702
Angie, you are supposed
to be studying!
191
00:07:14,802 --> 00:07:17,337
We didn't do it.
We stage peaceful protests.
192
00:07:17,505 --> 00:07:18,405
Then-then what was this?
193
00:07:18,506 --> 00:07:19,507
Okay, were you in the building
194
00:07:19,507 --> 00:07:20,708
at the time of the explosion?
195
00:07:20,808 --> 00:07:22,776
I was,
um, supposed to be
196
00:07:22,876 --> 00:07:24,311
hanging posters
in the lab.
197
00:07:24,411 --> 00:07:26,514
Posters everywhere,
to humiliate them.
198
00:07:26,614 --> 00:07:27,915
But then,
when I got there,
199
00:07:28,015 --> 00:07:29,917
boom, the lab exploded
and I just ran out.
200
00:07:30,017 --> 00:07:33,053
Then why don't you
reappear on the video,
201
00:07:33,153 --> 00:07:34,522
coming out
of that door?
202
00:07:34,522 --> 00:07:36,089
I don't know.
I just dropped my duffel bag
203
00:07:36,189 --> 00:07:38,091
and then I just--
You dropped
your duffel bag?
204
00:07:38,191 --> 00:07:39,126
Angie, you left evidence?
205
00:07:39,226 --> 00:07:40,661
There was only posters in there.
206
00:07:40,761 --> 00:07:44,532
Lyle, why don't you
contact the D.A. and Manticore
207
00:07:44,632 --> 00:07:46,199
and see if you can't
get the footage
208
00:07:46,299 --> 00:07:48,602
from the other security cameras
on the site. All of them.
209
00:07:56,910 --> 00:08:00,848
Angie, your uncle
is very worried.
210
00:08:00,948 --> 00:08:01,682
Clearly, he cares
211
00:08:01,782 --> 00:08:03,984
about you
very much.
212
00:08:05,252 --> 00:08:06,687
He's supposed to be
watching over me.
213
00:08:06,787 --> 00:08:08,722
My parents live
pretty far away.
214
00:08:08,822 --> 00:08:10,724
And the only reason that I'm
allowed to go to school here
215
00:08:10,824 --> 00:08:14,595
is because Uncle
Lyle's nearby.
216
00:08:14,695 --> 00:08:16,830
But he wants me to be him.
217
00:08:16,930 --> 00:08:18,932
Be just like him.
Do what he does.
218
00:08:19,032 --> 00:08:22,302
Mm-hmm.
And he doesn't care
about the environment.
219
00:08:22,402 --> 00:08:24,104
Not the way that I do.
220
00:08:24,204 --> 00:08:25,906
He doesn't understand
221
00:08:26,006 --> 00:08:29,476
Green Circles.
That is the environmental group?
222
00:08:29,577 --> 00:08:31,344
Yeah, we want our kids to have
clean air
223
00:08:31,444 --> 00:08:32,345
and clean drinking water.
224
00:08:32,445 --> 00:08:34,848
And rightly so.
225
00:08:34,948 --> 00:08:37,851
But why are you targeting
Manticore, specifically?
226
00:08:37,951 --> 00:08:39,653
Because the waste
that they dump
227
00:08:39,753 --> 00:08:41,955
leaches into the water supply,
and is combustible.
228
00:08:43,423 --> 00:08:44,792
Combustible?
229
00:08:44,892 --> 00:08:45,859
Mm-hmm.
230
00:08:45,959 --> 00:08:47,494
If you're able
to recover any data
231
00:08:47,595 --> 00:08:49,830
from the backup
drive, let us know.
232
00:08:53,433 --> 00:08:56,203
Okay, what'd you find?
233
00:08:56,303 --> 00:08:57,738
The D.A. and
Manticore insist
234
00:08:57,838 --> 00:08:59,640
that we have all
existing footage.
235
00:08:59,740 --> 00:09:01,609
That all the other
security cameras
236
00:09:01,609 --> 00:09:03,143
shorted out as a result
of the explosion.
237
00:09:03,243 --> 00:09:05,779
Well, that's convenient
for whoever blew things up.
238
00:09:05,879 --> 00:09:07,615
But if Angie is correct,
239
00:09:07,615 --> 00:09:09,516
and Manticore deals
in combustible chemicals,
240
00:09:09,617 --> 00:09:10,751
then maybe...
241
00:09:10,851 --> 00:09:12,720
Maybe the lab
combusted itself?
242
00:09:14,054 --> 00:09:16,389
Lyle, why don't you go
pay the lab a visit?
243
00:09:16,489 --> 00:09:19,092
The injured scientist
had a partner.
244
00:09:19,192 --> 00:09:21,161
See if you can find him.
Find out what he knows.
245
00:09:21,261 --> 00:09:23,296
All right.
Okay?
246
00:09:27,635 --> 00:09:29,302
Hey.
247
00:09:30,070 --> 00:09:32,405
Okay, uh, Todd, Todd...
Huh?
248
00:09:32,505 --> 00:09:33,874
Lyle is very
upset about this.
249
00:09:33,974 --> 00:09:36,409
I want you to go with
him and watch over him.
250
00:09:36,509 --> 00:09:37,645
Make sure he doesn't
lose his temper.
251
00:09:37,645 --> 00:09:40,714
Wait. You want me
to babysit him?
252
00:09:40,814 --> 00:09:42,549
Yes.
Just to confirm:
253
00:09:42,650 --> 00:09:44,417
You want me babysitting Lyle?
254
00:09:44,517 --> 00:09:45,753
Yes.
255
00:09:45,853 --> 00:09:47,655
Yes. Yes,
a million times yes. Jacket.
256
00:09:47,755 --> 00:09:50,190
What? Yeah, of course,
yes, mm-hmm.
257
00:09:51,792 --> 00:09:53,226
Thank you.
258
00:09:57,464 --> 00:09:59,199
Just so you know,
I got your back.
259
00:09:59,299 --> 00:10:00,500
I'm serious.
260
00:10:00,600 --> 00:10:03,536
Look, this case is
very personal to you.
261
00:10:03,637 --> 00:10:05,038
I get that you're upset
262
00:10:05,138 --> 00:10:06,774
and my mom wants me
to watch out for you.
263
00:10:06,874 --> 00:10:08,175
You know, as your supervisor.
264
00:10:08,275 --> 00:10:09,542
You're supervising me?
265
00:10:09,643 --> 00:10:11,812
Yeah, I mean, you know,
whatever, I'm in charge.
266
00:10:11,912 --> 00:10:12,913
Your niece is in trouble.
267
00:10:13,013 --> 00:10:14,147
You can't be
objective. I get it.
268
00:10:14,247 --> 00:10:15,382
Oh, you get it?
269
00:10:15,482 --> 00:10:16,784
Has your niece
ever been in trouble?
270
00:10:16,884 --> 00:10:18,451
My niece is three.
When my niece was three,
271
00:10:18,551 --> 00:10:19,552
I was working with the general
272
00:10:19,653 --> 00:10:21,054
for the National
Security Agency.
273
00:10:21,154 --> 00:10:23,791
I had four top-level clearances
and I owned my own home.
274
00:10:23,891 --> 00:10:25,492
But you live
in a garage?
275
00:10:25,592 --> 00:10:27,828
Hey, it's not a
competition, okay?
276
00:10:27,928 --> 00:10:29,029
My niece would
never blow up a lab.
277
00:10:29,129 --> 00:10:30,864
My niece didn't
blow up a lab.
278
00:10:30,964 --> 00:10:33,333
And she doesn't have
a fool for an uncle, either.
A fool?
279
00:10:33,433 --> 00:10:37,204
Are you kidding? My niece thinks
I'm straight-up hilarious.
280
00:10:38,906 --> 00:10:40,607
Your niece
is three.
281
00:10:45,412 --> 00:10:46,714
Mr. Ponce?
282
00:10:47,580 --> 00:10:48,982
Mr. Ponce?
Yes.
283
00:10:49,082 --> 00:10:50,350
Lyle Burton.
284
00:10:50,450 --> 00:10:52,485
We spoke on the phone.
This is my assistant.
285
00:10:52,585 --> 00:10:53,520
Well, Assistant General.
286
00:10:53,620 --> 00:10:54,621
It's a higher level
287
00:10:54,722 --> 00:10:55,989
of private detective.
288
00:10:56,089 --> 00:10:57,390
I mean, you wouldn't
really understand it,
289
00:10:57,490 --> 00:10:58,591
but I do
outrank him.
290
00:10:58,692 --> 00:11:00,227
Sorry,
I'm a bit distracted.
291
00:11:00,327 --> 00:11:03,731
Nicholas, my research partner,
is in the hospital.
292
00:11:03,731 --> 00:11:06,299
And I've had to move everything
to annex and continue our work.
293
00:11:06,399 --> 00:11:08,568
Well, what exactly
are you working on?
294
00:11:08,736 --> 00:11:09,970
And what are in
all these jars?
295
00:11:10,070 --> 00:11:12,239
Don't touch that!
296
00:11:12,339 --> 00:11:13,974
Unless you want
another explosion.
297
00:11:14,074 --> 00:11:15,542
Another explosion?
298
00:11:15,642 --> 00:11:18,979
So, your work does involve
combustible compounds.
299
00:11:19,079 --> 00:11:22,115
Yes, there are
hazardous byproducts.
300
00:11:22,215 --> 00:11:24,752
We are trying to solve
the world's plastic problem.
301
00:11:24,852 --> 00:11:26,820
And we've found a way
to dissolve it.
302
00:11:26,920 --> 00:11:29,322
Manticore might
be seen as evil,
303
00:11:29,422 --> 00:11:33,326
but this work,
that they're funding, is good.
304
00:11:33,426 --> 00:11:34,494
So, then...
305
00:11:34,594 --> 00:11:35,763
is that what
Nicholas was working on
306
00:11:35,763 --> 00:11:37,164
the night of
the accident?
307
00:11:38,465 --> 00:11:39,366
It wasn't an accident.
308
00:11:39,466 --> 00:11:40,768
Our lab was blown up
309
00:11:40,768 --> 00:11:41,769
by a bomb.
310
00:11:41,869 --> 00:11:43,070
They've confirmed that.
311
00:11:43,170 --> 00:11:44,104
And, uh, where were
you that night?
312
00:11:44,204 --> 00:11:45,538
I already told
the police.
313
00:11:45,638 --> 00:11:47,174
I went to dinner
with my boyfriend
314
00:11:47,274 --> 00:11:50,277
and then I was on a plastics
panel at the Everlane Hotel.
315
00:11:50,377 --> 00:11:51,979
Remind me who
you're working for again?
316
00:11:52,079 --> 00:11:54,114
Uh, we're representing
Angie Brooks.
317
00:11:54,214 --> 00:11:55,515
Wait. The freak who
blew up my lab?
318
00:11:55,615 --> 00:11:57,417
Don't talk about
her like that.
Okay, okay.
319
00:11:57,517 --> 00:11:58,485
She's not a freak.
320
00:11:58,585 --> 00:11:59,787
Angie's just, you know,
321
00:11:59,787 --> 00:12:01,154
getting her Greta Thunberg on,
322
00:12:01,254 --> 00:12:02,790
trying to save the world
one poster at a time
323
00:12:02,790 --> 00:12:06,126
with her eco group, what is it?
Uh, Green Circles.
324
00:12:06,226 --> 00:12:08,595
Green Circles is just a front
for Eco-Battalion.
325
00:12:09,830 --> 00:12:11,131
What's... Eco-Battalion?
326
00:12:11,231 --> 00:12:13,500
The environmental
terrorist group?
327
00:12:13,600 --> 00:12:14,935
They sank that
fishing boat in Alaska.
328
00:12:15,035 --> 00:12:17,537
They torched that farm in Idaho.
329
00:12:17,637 --> 00:12:19,873
They kill people!
Angie Brooks
330
00:12:19,973 --> 00:12:22,475
is a maniac who blew up my lab
and tried to kill Nicholas.
331
00:12:22,575 --> 00:12:24,111
Now wait just a minute,
you're not gonna talk about--
332
00:12:24,211 --> 00:12:25,712
Get out!
Okay, okay, okay.
333
00:12:25,813 --> 00:12:28,015
Okay, we're going. Come on.
334
00:12:29,516 --> 00:12:30,884
So, just to recap:
335
00:12:30,984 --> 00:12:33,053
your niece is a
murderous eco-terrorist?
336
00:12:33,153 --> 00:12:35,688
All my niece does
is watch Blue's Clues.
337
00:12:43,296 --> 00:12:44,697
We are not
Eco-Battalion!
338
00:12:44,832 --> 00:12:45,966
Okay?
339
00:12:46,066 --> 00:12:46,900
Green Circles
is a peaceful group.
340
00:12:47,000 --> 00:12:48,001
Peaceful.
341
00:12:48,101 --> 00:12:49,436
Angie, this
is very serious.
342
00:12:49,536 --> 00:12:51,304
Homeland Security
is now involved.
343
00:12:51,404 --> 00:12:52,973
You have to
tell the truth.
344
00:12:53,073 --> 00:12:54,507
They could put you away
for a very long time.
345
00:12:54,607 --> 00:12:55,843
What, like in prison?
346
00:12:55,843 --> 00:12:57,177
Life in prison.
347
00:12:57,277 --> 00:13:00,213
You are being accused
of detonating a bomb.
348
00:13:00,313 --> 00:13:02,449
Angie, think. Is-is there
anyone new in the group?
349
00:13:02,549 --> 00:13:05,185
A new member or
maybe a new leader?
350
00:13:08,856 --> 00:13:10,523
Okay. There's Rafe.
351
00:13:10,623 --> 00:13:11,859
Rafe?
352
00:13:11,959 --> 00:13:12,860
Okay...
353
00:13:12,960 --> 00:13:14,661
There's something.
354
00:13:14,761 --> 00:13:16,063
Uh, who is this Rafe?
355
00:13:16,163 --> 00:13:17,998
And-and why are you just
telling us about him now?
356
00:13:18,098 --> 00:13:20,600
Well, he started coming to our
meetings like six months ago.
357
00:13:20,700 --> 00:13:21,902
He's older. Maybe 22.
358
00:13:22,002 --> 00:13:23,570
Ooh, ancient.
359
00:13:23,670 --> 00:13:25,172
I mean, he's been all over
the globe, he knows everything.
360
00:13:25,272 --> 00:13:26,439
Oh, he knows everything?
Does he happen to know
361
00:13:26,539 --> 00:13:27,908
who blew up the lab,
by any chance?
362
00:13:28,008 --> 00:13:29,209
Did he influence
your group to, uh,
363
00:13:29,309 --> 00:13:31,979
take larger actions?
To be violent?
364
00:13:32,079 --> 00:13:34,481
No, no. Completely the opposite.
365
00:13:34,581 --> 00:13:37,217
He's all about peace
and, um, mediation.
366
00:13:37,317 --> 00:13:39,086
And, listen, he's
a really good guy
367
00:13:39,186 --> 00:13:40,087
and he's really,
really smart.
368
00:13:40,187 --> 00:13:41,754
And he thought it would...
369
00:13:41,889 --> 00:13:44,024
He thought it would be
a good idea to poster the lab.
370
00:13:44,124 --> 00:13:46,026
But he didn't
go with you?
371
00:13:46,126 --> 00:13:47,627
Why didn't you
mention this earlier?
372
00:13:48,595 --> 00:13:49,496
Angie...
373
00:13:49,596 --> 00:13:51,464
I am your lawyer.
374
00:13:51,564 --> 00:13:53,133
We are trying
to protect you,
375
00:13:53,233 --> 00:13:54,968
but-but you are
burying information
376
00:13:55,068 --> 00:13:56,904
protecting this boy. Okay.
377
00:13:56,904 --> 00:13:59,272
When I left the building,
I thought I saw someone running.
378
00:13:59,372 --> 00:14:01,441
What?
And I couldn't make
out who it was,
379
00:14:01,541 --> 00:14:04,277
but it did look
sort of like Rafe.
380
00:14:04,377 --> 00:14:05,778
And I'm sorry
381
00:14:05,913 --> 00:14:07,714
and I know I should've
told you guys this sooner,
382
00:14:07,814 --> 00:14:09,249
but I know Rafe and I know he
wouldn't do anything like this.
383
00:14:09,349 --> 00:14:11,919
Okay, so let's call Rafe
384
00:14:11,919 --> 00:14:13,353
and ask him to come down
385
00:14:13,453 --> 00:14:14,821
so we can ask him
a few questions.
Okay, or...
386
00:14:14,922 --> 00:14:16,456
We slide someone
387
00:14:16,556 --> 00:14:19,092
into his world to get info
without raising suspicion.
388
00:14:19,192 --> 00:14:20,928
No, not this time.
389
00:14:20,928 --> 00:14:23,964
If we do this, then this
operation needs to be precise.
Mm. Mm-hmm.
390
00:14:24,064 --> 00:14:25,132
And carefully thought out.
391
00:14:25,232 --> 00:14:26,299
Yeah. When I have
not been precise
392
00:14:26,399 --> 00:14:27,367
and carefully thought out?
393
00:14:27,467 --> 00:14:29,036
Ms. Wright
and I will go.
394
00:14:29,136 --> 00:14:30,737
My niece is involved.
395
00:14:33,740 --> 00:14:35,108
Manticore Institute is toxic!
Hey, hey, ho, ho,
396
00:14:35,208 --> 00:14:36,776
Manticore has got to go!
397
00:14:36,944 --> 00:14:38,946
Hey, hey, ho, ho,
398
00:14:38,946 --> 00:14:40,780
Manticore has got to go.
399
00:14:44,551 --> 00:14:46,419
Ms. Wright,
there he is.
400
00:14:46,519 --> 00:14:47,287
Rafe.
401
00:14:47,387 --> 00:14:49,289
Hey, hey, ho, ho...
402
00:14:49,389 --> 00:14:51,224
Yo, Saffron, keep them going.
I'll catch up, okay?
403
00:14:51,324 --> 00:14:52,960
Ho, ho, Manticore...
404
00:14:52,960 --> 00:14:55,395
Yo, Angie. My eco-angel.
405
00:14:55,495 --> 00:14:57,097
I heard about
the arrest.
406
00:14:57,197 --> 00:14:58,098
I'm glad
you made it.
407
00:14:58,198 --> 00:14:59,399
Yeah, I wouldn't
miss it.
408
00:14:59,499 --> 00:15:00,400
Uh, Rafe,
this is...
409
00:15:00,500 --> 00:15:02,402
I'm her uncle. Hello.
410
00:15:02,502 --> 00:15:05,973
Ooh, wow. That's some grip.
Were you in the military?
411
00:15:07,107 --> 00:15:09,476
I'll take that as a yes.
412
00:15:09,576 --> 00:15:11,344
And I'm her attorney,
Margaret Wright.
413
00:15:11,444 --> 00:15:12,379
Yo. It's good to see you here.
414
00:15:12,479 --> 00:15:13,380
Even though your generation
415
00:15:13,480 --> 00:15:14,414
made most of the mess
416
00:15:14,514 --> 00:15:15,715
we're trying
to clean up.
417
00:15:15,815 --> 00:15:17,250
I beg your pardon?
418
00:15:17,350 --> 00:15:18,785
I worked three years
419
00:15:18,885 --> 00:15:20,787
on the Umpqua Forest and
Waterways Protection lawsuit.
420
00:15:20,887 --> 00:15:22,855
We went all the way
to the Oregon Supreme Court
421
00:15:22,990 --> 00:15:24,424
and won.
422
00:15:24,524 --> 00:15:27,027
Well, dang.
Then I beg your pardon.
423
00:15:27,127 --> 00:15:30,330
It's dope you came out here
to support Angie and the cause.
424
00:15:31,331 --> 00:15:33,466
What happened to her
is totally unfair.
425
00:15:33,566 --> 00:15:34,901
That's great, because
we have a few questions
426
00:15:35,002 --> 00:15:36,836
for you about the night
of the explosion.
427
00:15:40,007 --> 00:15:43,310
Sure, sure. We'll get to
that right after the rally.
428
00:15:43,410 --> 00:15:44,511
Let's do this, then.
429
00:15:44,611 --> 00:15:46,213
Hey, hey, ho, ho!
430
00:15:46,313 --> 00:15:47,647
Manticore has
got to go.
431
00:15:47,747 --> 00:15:48,748
Hey, hey,
432
00:15:48,848 --> 00:15:51,418
ho, ho,
Manticore has got to go.
433
00:15:51,518 --> 00:15:53,220
Hey, hey, ho, ho,
434
00:15:53,320 --> 00:15:54,787
Manticore has got to go.
435
00:15:54,887 --> 00:15:56,423
Listen up.
436
00:15:56,523 --> 00:15:58,691
We have a special guest with us.
437
00:15:58,791 --> 00:16:03,296
A trailblazing attorney
who defends activists.
438
00:16:03,396 --> 00:16:05,732
Someone who believes like we do
439
00:16:05,832 --> 00:16:07,467
in Angie Brooks' innocence.
440
00:16:08,735 --> 00:16:10,137
Please help me welcome
441
00:16:10,237 --> 00:16:11,738
attorney Margaret Wright.
442
00:16:19,446 --> 00:16:20,813
I'm not a speaker, really.
Oh, it's easy,
443
00:16:20,913 --> 00:16:22,649
they're an easy crowd.
I'm very uncomfortable.
444
00:16:22,749 --> 00:16:24,051
You'll do fine.
This is not in my
wheelhouse at all.
445
00:16:24,051 --> 00:16:25,485
This is great.
446
00:16:25,585 --> 00:16:27,587
Okay. You know, I'm just
gonna put this thing down.
447
00:16:27,687 --> 00:16:29,056
I don't think I need it, do I?
448
00:16:29,056 --> 00:16:30,057
You can all hear me?
449
00:16:34,061 --> 00:16:35,362
You. Raise that sign.
450
00:16:36,263 --> 00:16:38,531
You are absolutely right.
451
00:16:38,631 --> 00:16:41,734
We are putting
plastic over people.
452
00:16:41,834 --> 00:16:43,836
And-and I don't mean
Saran wrap on a dish.
453
00:16:43,936 --> 00:16:48,575
I mean, when did stuff
become more important
454
00:16:48,675 --> 00:16:51,178
than human beings and animals?
455
00:16:51,278 --> 00:16:55,948
The byproduct of Manticore's
work is toxic waste!
456
00:16:57,384 --> 00:17:00,087
What we are doing
to this planet
457
00:17:00,087 --> 00:17:01,788
is devastating.
458
00:17:01,888 --> 00:17:04,591
We have to have
no more plastic ever!
459
00:17:06,626 --> 00:17:09,229
Except maybe for
the occasional Ziploc bag.
460
00:17:10,530 --> 00:17:11,964
Oh, no, you...
461
00:17:12,099 --> 00:17:14,867
Ugh, you are absolutely right.
You are right.
462
00:17:14,967 --> 00:17:18,605
I am addicted to plastic
and convenience.
463
00:17:18,705 --> 00:17:21,108
And that is
my generation's fault.
464
00:17:21,108 --> 00:17:22,409
But what about you?
465
00:17:22,509 --> 00:17:25,578
You say you want
to change the world?
466
00:17:25,678 --> 00:17:27,880
Get your noses
out of your cell phones.
467
00:17:27,980 --> 00:17:31,118
That you pay for with plastic.
468
00:17:31,118 --> 00:17:34,454
And stop posting pictures of
every single thing that you eat.
469
00:17:34,554 --> 00:17:35,855
No one cares.
470
00:17:35,955 --> 00:17:39,025
There are starving people
all over the world.
471
00:17:39,126 --> 00:17:41,694
And don't "like" everything.
Like, like, like, like, like.
472
00:17:41,794 --> 00:17:43,863
It doesn't mean anything.
Just go vote!
473
00:17:43,963 --> 00:17:47,033
Pay your rent in cash
and for God's sake
474
00:17:47,134 --> 00:17:50,703
get your boxes out
of your mother's house.
475
00:17:50,803 --> 00:17:54,141
And move out
of your sister's garage.
476
00:17:54,141 --> 00:17:56,676
We need to make
some hard choices.
477
00:17:56,776 --> 00:17:59,212
No more plastic,
no more convenience.
478
00:17:59,312 --> 00:18:00,580
Hard choices.
479
00:18:07,154 --> 00:18:08,155
Um...
480
00:18:09,289 --> 00:18:10,957
You all look very nice,
481
00:18:11,057 --> 00:18:14,261
with your signs
and you-you've clearly
482
00:18:14,361 --> 00:18:16,729
put a lot of effort
into this protest.
483
00:18:26,806 --> 00:18:30,743
Hey, hey, ho, ho,
Manticore has got to go.
484
00:18:30,843 --> 00:18:32,179
Hey, hey, ho, ho...
485
00:18:32,179 --> 00:18:35,715
And if you know anything
about the explosion
486
00:18:35,815 --> 00:18:38,385
at the Manticore Institute,
487
00:18:38,485 --> 00:18:41,254
please tell me.
488
00:18:45,057 --> 00:18:46,893
Hey, hey, ho, ho,
Manticore has got to go.
489
00:18:51,798 --> 00:18:53,300
I am trying to get to work.
490
00:18:53,400 --> 00:18:55,468
Oh, work? Really? You work's
the problem here, man.
491
00:18:55,568 --> 00:18:56,503
What the hell?
492
00:18:56,603 --> 00:18:58,505
I thought they
arrested you.
493
00:18:58,605 --> 00:18:59,639
Move it, tree bitch.
494
00:18:59,739 --> 00:19:00,940
Don't touch me.
495
00:19:01,040 --> 00:19:02,209
You hurt her,
you'll be on your back
496
00:19:02,209 --> 00:19:03,843
before you know what hit you.
497
00:19:10,116 --> 00:19:11,851
Thank you, Lyle. Thank you.
498
00:19:11,951 --> 00:19:12,885
Uh, where's Rafe?
499
00:19:12,985 --> 00:19:14,621
I have questions
for him.
500
00:19:14,721 --> 00:19:16,723
No sign of him.
I think he's gone.
501
00:19:16,823 --> 00:19:18,225
I can't believe
he just left.
502
00:19:18,325 --> 00:19:19,892
Okay, all right,
503
00:19:19,992 --> 00:19:21,428
you follow
the protesters.
504
00:19:21,528 --> 00:19:23,696
And-and see if you
can learn anything.
505
00:19:23,796 --> 00:19:25,031
I'll catch up with you.
All right.
506
00:19:25,131 --> 00:19:26,499
Good job.
You okay?
507
00:19:26,599 --> 00:19:28,368
Yeah, I'm good.
508
00:19:29,236 --> 00:19:32,339
You took me right back
to my first protest.
509
00:19:33,139 --> 00:19:34,607
Oh, yeah?
What were you protesting for?
510
00:19:34,707 --> 00:19:38,110
No nukes. It was right after
Three Mile Island.
511
00:19:39,246 --> 00:19:40,280
That's really cool.
Mm-hmm.
512
00:19:40,380 --> 00:19:42,081
I had the same
kind commitment.
513
00:19:43,483 --> 00:19:44,484
What's your name?
514
00:19:44,584 --> 00:19:47,554
Uh, Saffron Lind.
515
00:19:47,654 --> 00:19:50,022
You're not going
to the march?
516
00:19:51,858 --> 00:19:53,760
Yeah.
517
00:19:56,162 --> 00:19:59,165
Um, what you said
in your speech...
518
00:19:59,266 --> 00:20:01,601
we have to make hard choices.
519
00:20:02,502 --> 00:20:04,471
Is there something
that you know?
520
00:20:07,173 --> 00:20:09,141
Yeah.
521
00:20:09,242 --> 00:20:11,344
But what if the thing I know
522
00:20:11,444 --> 00:20:13,680
is that somebody asked me
to do something and I did it
523
00:20:13,780 --> 00:20:16,449
because I really thought
it was the right thing to do,
524
00:20:16,549 --> 00:20:19,252
but now I'm not so sure?
525
00:20:19,352 --> 00:20:21,454
Does this have to do with Rafe?
526
00:20:21,554 --> 00:20:23,690
I-I don't want to get him
in trouble.
527
00:20:23,790 --> 00:20:27,126
Angie is the one in trouble.
528
00:20:27,226 --> 00:20:30,162
If she gets convicted,
she goes to prison for life.
529
00:20:31,931 --> 00:20:33,266
This is all my fault.
530
00:20:34,233 --> 00:20:35,568
Just tell me what you know.
531
00:20:37,604 --> 00:20:39,171
Okay.
532
00:20:41,173 --> 00:20:43,410
Okay, so, two months ago,
533
00:20:43,510 --> 00:20:46,346
Rafe asked me to get a job
as a janitor at Manticore,
534
00:20:46,446 --> 00:20:48,915
so I could get the keys
to the lab.
535
00:20:49,015 --> 00:20:51,951
And I-I was just
such an idiot and...
536
00:20:52,051 --> 00:20:54,253
He told me it was
for the cause, so I did it.
537
00:20:54,354 --> 00:20:57,223
I gave him the keys
to the lab.
538
00:20:57,324 --> 00:21:00,159
Are you telling me that
on the night of the explosion,
539
00:21:00,259 --> 00:21:02,329
Rafe had access to the lab?
540
00:21:03,330 --> 00:21:04,997
Yeah.
541
00:21:06,499 --> 00:21:08,335
And I think he did it.
542
00:21:10,503 --> 00:21:13,005
Would you tell
the police that?
543
00:21:16,142 --> 00:21:17,744
You know what?
544
00:21:17,844 --> 00:21:19,746
Yeah.
545
00:21:19,846 --> 00:21:21,080
Yeah, screw Rafe.
546
00:21:21,180 --> 00:21:23,783
I'm tired of
protecting him.
547
00:21:23,883 --> 00:21:25,918
I'll tell them everything.
548
00:21:28,254 --> 00:21:30,256
Hey, Susan,
what are you doing?
549
00:21:30,357 --> 00:21:32,058
This Aeron chair
belongs to partner
550
00:21:32,158 --> 00:21:33,526
Beverly Crest. No.
551
00:21:33,626 --> 00:21:35,161
Her assistant asked me
if I knew where it was.
552
00:21:35,261 --> 00:21:36,563
And I didn't,
until I saw it in your office.
553
00:21:36,663 --> 00:21:38,164
Okay, it's just a chair.
554
00:21:38,264 --> 00:21:39,766
It's a $2,000 chair.
555
00:21:39,866 --> 00:21:41,768
And Crest is
still in Paris.
556
00:21:41,868 --> 00:21:43,603
Then it's a 2,034 Euros chair.
557
00:21:43,703 --> 00:21:45,938
Did you just do that math
in your head?
558
00:21:46,038 --> 00:21:47,374
When partner Beverly Crest
gets back,
559
00:21:47,474 --> 00:21:49,275
this chair will
be in her office. Okay.
560
00:21:49,376 --> 00:21:50,543
I'm not
covering for you.
561
00:21:50,643 --> 00:21:51,944
I am not aiding
and abetting you.
562
00:21:52,044 --> 00:21:53,212
I am trying to be
a partner here.
563
00:21:53,380 --> 00:21:55,482
Okay, look, I got to go,
564
00:21:55,582 --> 00:21:57,417
but I want to let you know
that my happiness
565
00:21:57,517 --> 00:21:59,051
hinges on being able
to sit in that chair.
566
00:22:00,787 --> 00:22:02,288
Then I'm sorry for your loss.
567
00:22:02,389 --> 00:22:03,456
Goodbye.
568
00:22:05,692 --> 00:22:08,294
I'm scared. Here.
569
00:22:08,395 --> 00:22:10,830
It's good to eat something
sweet. It calms your nerves.
570
00:22:10,930 --> 00:22:12,231
100% organic.
571
00:22:12,399 --> 00:22:15,402
So, is there going to be
a jury and all that?
572
00:22:15,502 --> 00:22:17,404
No. This is your
preliminary hearing.
573
00:22:17,404 --> 00:22:19,071
This is where
the judge decides
574
00:22:19,171 --> 00:22:20,873
if they have enough
evidence to move against you.
575
00:22:20,973 --> 00:22:23,410
And since that activist,
Saffron, went to the police
576
00:22:23,410 --> 00:22:25,545
and told them about
Rafe having the key,
577
00:22:25,645 --> 00:22:27,714
that should help
Angie's case, right?
That is right.
578
00:22:27,814 --> 00:22:30,483
And since all the other
security camera footage
579
00:22:30,583 --> 00:22:34,521
was destroyed in the bombing,
I think we're good, okay?
580
00:22:34,621 --> 00:22:35,922
Okay.
Okay.
581
00:22:36,022 --> 00:22:37,156
Come on. Here. Ugh.
582
00:22:37,256 --> 00:22:40,292
Eat this. Eat this. Okay.
583
00:22:41,461 --> 00:22:42,829
Did you know
Saffron very well?
584
00:22:42,929 --> 00:22:44,263
Yeah.
585
00:22:44,431 --> 00:22:46,298
I mean, I know everyone
at Green Circles.
586
00:22:46,433 --> 00:22:49,068
Saffron's cool.
She knows the guy that got hurt.
587
00:22:49,168 --> 00:22:50,637
Mmm.
She's been pretty bummed lately.
588
00:22:50,737 --> 00:22:51,671
They're friends, so...
589
00:22:51,771 --> 00:22:53,105
Nicholas Armstrong?
Mm-hmm.
590
00:22:53,205 --> 00:22:55,241
Yeah, she says he's a great guy.
591
00:22:55,341 --> 00:22:56,976
I mean, he even volunteers
at the hospital.
592
00:22:57,076 --> 00:22:58,778
Oh, I bet he
knows Allison.
593
00:22:58,878 --> 00:23:01,481
I just still can't believe Rafe.
594
00:23:01,581 --> 00:23:03,450
I'm sorry he wasn't
who you thought he was.
595
00:23:04,951 --> 00:23:06,753
Margaret, I'm adding two new
charges to Ms. Brooks' case.
596
00:23:06,853 --> 00:23:09,556
What?
The first one being
domestic terrorism.
597
00:23:09,656 --> 00:23:10,757
Why?
598
00:23:10,857 --> 00:23:12,258
The police found
the missing duffel bag
599
00:23:12,358 --> 00:23:13,960
with the posters and fertilizer
600
00:23:14,060 --> 00:23:16,596
and hydrogen peroxide
and other bomb materials
601
00:23:16,696 --> 00:23:18,465
in Ms. Brooks'
dorm room.
602
00:23:18,565 --> 00:23:19,899
Okay, Uncle Lyle, there's no way
that that was in my dorm room.
603
00:23:19,999 --> 00:23:21,300
Don't say
another word.
604
00:23:21,468 --> 00:23:22,935
Ms. Wright, what is--
Hold on.
605
00:23:23,035 --> 00:23:24,036
What is
the second charge?
606
00:23:24,136 --> 00:23:25,838
Murder.
607
00:23:25,938 --> 00:23:28,374
What are you
talking about?
This is murder?
608
00:23:28,475 --> 00:23:29,842
Nicholas Armstrong
just died of his injuries.
609
00:23:29,942 --> 00:23:31,578
We are putting Ms.
Brooks under arrest.
610
00:23:31,678 --> 00:23:33,312
Wait, wait, what--
Oh, my God.
611
00:23:33,480 --> 00:23:34,681
Angie, it's gonna be okay.
We're gonna get to
the bottom of it.
612
00:23:34,781 --> 00:23:36,483
Uncle Lyle!
Okay. It'll be...
613
00:23:36,483 --> 00:23:38,718
Angie, the only thing
you say from this moment on
614
00:23:38,818 --> 00:23:40,920
is "I want my lawyer"!
615
00:23:46,893 --> 00:23:48,795
Oh, hi. I'm looking
for my daughter,
616
00:23:48,895 --> 00:23:50,196
Dr. Allison Grant.
617
00:23:50,296 --> 00:23:51,498
Where's the
on-call room?
618
00:23:51,498 --> 00:23:53,866
It's over there.
Thank you.
619
00:23:56,002 --> 00:23:57,804
Allison?
620
00:23:57,904 --> 00:23:59,071
Hello?
621
00:23:59,171 --> 00:24:00,607
Allison?
622
00:24:07,213 --> 00:24:08,681
Allison?
623
00:24:08,781 --> 00:24:10,316
Allison?
624
00:24:10,416 --> 00:24:11,684
Sorry.
625
00:24:11,784 --> 00:24:12,952
Sorry, sorry.
626
00:24:13,052 --> 00:24:15,387
Oh. Allison, honey.
627
00:24:15,522 --> 00:24:17,657
Ooh, sorry.
Your hair is just like hers.
628
00:24:18,290 --> 00:24:19,358
Ooh. I'm sorry, sorry.
629
00:24:19,526 --> 00:24:20,693
Go back to sleep.
630
00:24:27,133 --> 00:24:28,034
Allison?
631
00:24:28,134 --> 00:24:29,135
Oh. Oh, God.
632
00:24:29,235 --> 00:24:30,537
I'm sorry.
633
00:24:30,537 --> 00:24:32,071
Oh, God, you scared me.
You scared me.
634
00:24:32,171 --> 00:24:33,239
What are you doing here?
635
00:24:33,339 --> 00:24:36,876
Well, Allison, I need your help.
636
00:24:36,976 --> 00:24:38,277
My client is in jail.
637
00:24:38,377 --> 00:24:41,113
And I'm going through all
the loose ends of the case.
638
00:24:41,213 --> 00:24:44,316
I need some information about a
volunteer here at your hospital.
639
00:24:44,416 --> 00:24:45,685
Are you kidding me?
640
00:24:45,785 --> 00:24:49,021
Mom, I'm resting between
back-to-back shifts.
641
00:24:49,121 --> 00:24:50,322
What do you want?
642
00:24:50,422 --> 00:24:52,559
Well, the volunteer office
is closed.
643
00:24:52,659 --> 00:24:55,061
Yes, because it's
the middle of the night.
644
00:24:55,161 --> 00:24:56,563
Allison, do you
645
00:24:56,563 --> 00:24:58,598
know a Nicholas Armstrong--
646
00:24:58,698 --> 00:25:00,099
Can you please keep it down?
647
00:25:00,199 --> 00:25:01,200
Sorry, I'm sorry,
648
00:25:01,300 --> 00:25:02,702
Jean, just go back to sleep.
649
00:25:02,802 --> 00:25:05,371
No, I don't know anything
about any volunteers.
650
00:25:05,471 --> 00:25:07,707
Even the ones who work with you?
651
00:25:07,807 --> 00:25:11,844
Mom, we do not have volunteers
in the emergency room.
652
00:25:11,944 --> 00:25:14,413
I don't even know
the volunteer coordinator here.
653
00:25:14,581 --> 00:25:16,816
I do.
You do?
654
00:25:16,916 --> 00:25:20,587
Yes. Her name is
Britney Kinsette.
655
00:25:20,587 --> 00:25:22,755
Kinsette. Sounds like "kismet."
656
00:25:23,756 --> 00:25:25,424
Do you have her phone number?
657
00:25:25,592 --> 00:25:27,594
Hang on.
658
00:25:27,694 --> 00:25:30,496
Ask her if she knows
a Nicholas Armstrong.
659
00:25:30,597 --> 00:25:32,899
Why do you need
to talk to Britney?
660
00:25:32,999 --> 00:25:34,333
Oh, hello.
661
00:25:34,433 --> 00:25:35,835
I'm Margaret,
Allison's mother.
662
00:25:35,935 --> 00:25:37,336
Oh, my God.
663
00:25:37,436 --> 00:25:39,471
There was a volunteer who
worked here and now he's dead.
664
00:25:39,606 --> 00:25:41,007
He died volunteering here?
665
00:25:41,107 --> 00:25:43,442
Oh, no, no. He was killed
in a lab explosion.
666
00:25:43,610 --> 00:25:44,777
It was terrible.
667
00:25:44,877 --> 00:25:46,378
Wait, I did
know him.
668
00:25:46,478 --> 00:25:48,080
Oh, my God, that's so sad.
669
00:25:48,180 --> 00:25:49,616
Yes.
670
00:25:49,616 --> 00:25:50,917
He was an amazing scientist.
671
00:25:51,017 --> 00:25:53,119
But I think lately
he was really unhappy.
672
00:25:55,054 --> 00:25:55,955
Why?
673
00:25:56,055 --> 00:25:57,223
That's all I know.
674
00:25:58,157 --> 00:26:00,226
Sorry, Allison's mom,
I need to sleep.
675
00:26:00,326 --> 00:26:01,260
Okay.
676
00:26:01,360 --> 00:26:03,195
Britney says she knew him.
677
00:26:03,295 --> 00:26:05,798
Oh, ask her if she knows
why he was unhappy.
678
00:26:07,800 --> 00:26:12,504
Yeah, she thinks Nicholas didn't
trust his research partner. Carrington.
679
00:26:12,639 --> 00:26:13,940
Okay.
680
00:26:14,040 --> 00:26:16,643
She said they were
in some big dispute.
681
00:26:16,743 --> 00:26:19,111
Well, honey, wait,
anything else?
682
00:26:19,211 --> 00:26:20,312
No, that's it.
683
00:26:20,412 --> 00:26:21,681
I really have to go
back to sleep.
684
00:26:21,781 --> 00:26:23,683
I have heart surgery
in three hours.
685
00:26:23,783 --> 00:26:25,451
You're having heart surgery
in three hours?
686
00:26:25,551 --> 00:26:27,053
That can't be right.
687
00:26:27,153 --> 00:26:30,322
She is performing heart surgery
in three hours.
688
00:26:30,422 --> 00:26:32,959
Oh.
You have
all your information.
689
00:26:33,059 --> 00:26:34,393
Now please go.
690
00:26:34,493 --> 00:26:36,095
Good night, Mother.
691
00:26:36,195 --> 00:26:37,463
Yes, yes, good night.
692
00:26:37,563 --> 00:26:39,265
Good night. Good night.
693
00:26:39,365 --> 00:26:41,768
Good... Oh, Allison, good night.
694
00:26:41,868 --> 00:26:43,102
Good night.
Sweet dreams.
695
00:26:43,202 --> 00:26:45,972
I just need to call Todd.
696
00:26:46,072 --> 00:26:48,675
Mom, get out now.
Ooh, ooh.
697
00:26:48,675 --> 00:26:50,977
Sorry. I just...
698
00:26:51,978 --> 00:26:54,981
I'm sorry, I just need
to find my purse, okay?
699
00:26:55,081 --> 00:26:57,884
It's okay, I just--
Ah, there it is.
700
00:26:59,686 --> 00:27:01,120
There. So sorry.
701
00:27:01,220 --> 00:27:02,554
Sorry.
702
00:27:02,689 --> 00:27:04,190
Okay, I got it.
703
00:27:04,290 --> 00:27:05,457
Keep the phone up.
704
00:27:07,193 --> 00:27:09,295
Todd, period, this is your mom,
705
00:27:09,395 --> 00:27:11,297
comma, listen,
there is something fishy
706
00:27:11,397 --> 00:27:14,033
going on with Nicholas and
Carrington, exclamation point.
707
00:27:14,133 --> 00:27:16,568
And I need you to double-check
your alibi, exclamation point.
708
00:27:16,703 --> 00:27:17,904
Go.
709
00:27:18,470 --> 00:27:21,040
Mom!
710
00:27:21,140 --> 00:27:22,374
Mom!
711
00:27:22,474 --> 00:27:26,278
Yes, I got your text
and your five voice mails
712
00:27:26,378 --> 00:27:28,915
and I'm checking out
his alibi right now.
713
00:27:32,719 --> 00:27:34,153
Huh.
714
00:27:39,191 --> 00:27:40,226
Hi.
715
00:27:40,326 --> 00:27:41,761
Hi, I was just here,
716
00:27:41,861 --> 00:27:44,130
in this, uh, seminar--
fantastic, by the way--
717
00:27:44,230 --> 00:27:46,132
and I think I left my wallet...
718
00:27:46,232 --> 00:27:47,433
right here.
Do you mind?
719
00:27:47,533 --> 00:27:50,036
No, be my guest.
720
00:27:52,371 --> 00:27:53,339
You were just in here.
721
00:27:53,439 --> 00:27:56,408
Yeah. Why?
722
00:27:56,508 --> 00:27:57,810
Sorry, you just...
723
00:27:57,910 --> 00:27:59,278
You don't seem like a guy
who would be at a...
724
00:27:59,378 --> 00:28:01,948
pet psychic symposium.
725
00:28:03,549 --> 00:28:05,985
Well, you know what they say
in the pet psychic universe:
726
00:28:06,085 --> 00:28:07,219
"Never judge a dog by
727
00:28:07,319 --> 00:28:08,988
the shape of his
aura karma vector."
728
00:28:09,088 --> 00:28:11,223
Hi, I'm Balthazar Constantine.
729
00:28:11,323 --> 00:28:13,292
But you could just call me Baz.
730
00:28:13,392 --> 00:28:15,327
Bethany.
Bethany.
731
00:28:15,427 --> 00:28:17,163
So, do you, uh...
732
00:28:17,263 --> 00:28:19,365
do all
the AV stuff here, Bethany?
733
00:28:19,465 --> 00:28:20,599
Sure do, Baz.
734
00:28:20,767 --> 00:28:22,401
And, uh, were you here
last Saturday?
735
00:28:22,501 --> 00:28:25,104
Plastics panel.
Kind of a science-y thing.
736
00:28:25,204 --> 00:28:27,206
There was this expert speaker,
737
00:28:27,306 --> 00:28:29,241
dirty blond slick hair,
Ed Norton vibes?
738
00:28:29,341 --> 00:28:33,479
Oh, yeah, I remember him.
739
00:28:33,579 --> 00:28:34,781
Carrington Ponce.
740
00:28:34,781 --> 00:28:36,315
Ugh. Came on really strong.
741
00:28:36,415 --> 00:28:37,884
Just, like,
hitting on me all night.
742
00:28:37,984 --> 00:28:39,351
And he won't stop texting me.
743
00:28:39,451 --> 00:28:40,920
Huh.
Here.
744
00:28:41,020 --> 00:28:43,790
You can... look.
745
00:28:43,790 --> 00:28:45,091
Okay.
746
00:28:45,191 --> 00:28:46,092
Wow.
747
00:28:46,192 --> 00:28:47,794
Mm.
That's a lot of texts.
748
00:28:47,894 --> 00:28:48,995
Yeah, he keeps
asking me for drinks.
749
00:28:49,095 --> 00:28:50,897
Like, a lot.
750
00:28:51,898 --> 00:28:55,201
Wait. He was hitting on you?
This guy?
751
00:28:56,368 --> 00:28:57,236
Yeah.
752
00:28:57,336 --> 00:28:59,071
Is that so hard to believe?
753
00:28:59,171 --> 00:29:02,608
No. No, no, I mean, no, of
course. You're... wonderful.
754
00:29:02,708 --> 00:29:04,543
Um, but...
755
00:29:04,643 --> 00:29:06,813
Could you possibly text me
756
00:29:06,913 --> 00:29:08,915
a screenshot of
all of his messages?
757
00:29:09,882 --> 00:29:12,184
Uh... yeah, I mean, I guess.
758
00:29:12,284 --> 00:29:14,921
Just put your number
in my phone.
759
00:29:15,855 --> 00:29:16,956
Okay, sure.
760
00:29:17,824 --> 00:29:19,859
What's this for, anyway?
Why are you asking about him?
761
00:29:19,959 --> 00:29:22,061
Oh, uh... Stored.
762
00:29:22,161 --> 00:29:24,096
Well, I am a psychic.
763
00:29:24,196 --> 00:29:27,266
And I had this vision about him.
764
00:29:27,366 --> 00:29:28,835
You did go out for that drink
765
00:29:28,935 --> 00:29:29,969
and eventually
you got married.
766
00:29:30,069 --> 00:29:31,403
And then one day,
767
00:29:31,503 --> 00:29:32,839
you adopted a pet.
768
00:29:32,939 --> 00:29:35,074
And that pet would...
769
00:29:35,908 --> 00:29:38,477
...kill... you both.
770
00:29:39,645 --> 00:29:40,546
Are you serious?
771
00:29:40,646 --> 00:29:41,981
I am very serious.
772
00:29:42,081 --> 00:29:43,883
What kind of pet?
773
00:29:43,983 --> 00:29:46,452
It's a bird, a very big bird.
774
00:29:46,552 --> 00:29:48,554
And that is
why I'm here.
775
00:29:48,654 --> 00:29:50,756
To warn you away from him.
776
00:29:50,857 --> 00:29:52,524
And my work is now done.
777
00:29:52,624 --> 00:29:55,294
Thank you.
Pet blessings upon you.
778
00:29:57,463 --> 00:29:58,931
Oh, and, uh,
don't forget to text me
779
00:29:59,031 --> 00:30:00,766
the screenshot
of those messages, okay?
780
00:30:00,867 --> 00:30:04,170
Just, um... For my pet records.
781
00:30:09,041 --> 00:30:10,509
Hey. Hi.
782
00:30:10,609 --> 00:30:12,444
Where's my mom?
She'll be back
in five minutes.
783
00:30:12,544 --> 00:30:14,013
Something about
sweet-and-sour sauce.
784
00:30:14,113 --> 00:30:15,747
Okay, great,
thanks-- Whoa.
785
00:30:15,848 --> 00:30:17,749
My chair.
786
00:30:17,850 --> 00:30:18,784
That's my chair.
787
00:30:18,885 --> 00:30:20,086
That's a long story.
788
00:30:20,186 --> 00:30:21,087
Okay, well, here's
the short version:
789
00:30:21,187 --> 00:30:22,254
You stole my chair.
790
00:30:22,354 --> 00:30:23,722
Todd, by the time
I got that chair
791
00:30:23,822 --> 00:30:24,857
back to Beverly Crest's office,
792
00:30:24,957 --> 00:30:26,358
her assistant had replaced it.
793
00:30:26,458 --> 00:30:28,760
So, now, there
are two of them.
794
00:30:28,861 --> 00:30:30,662
And instead of ratting you out
as the thief of the first chair,
795
00:30:30,762 --> 00:30:32,331
I just put it in my office
796
00:30:32,431 --> 00:30:33,832
and have been telling everyone
that I bought it for myself.
797
00:30:33,933 --> 00:30:35,534
With my own money.
798
00:30:35,634 --> 00:30:37,536
But that's not true. You are
benefitting from my plundering.
799
00:30:37,636 --> 00:30:41,407
Look. That chair is mine now.
And it is very comfortable.
800
00:30:41,507 --> 00:30:43,075
I know.
And I earned it.
801
00:30:43,175 --> 00:30:44,877
I returned stolen property,
I covered for you,
802
00:30:44,977 --> 00:30:48,647
and I've been sitting next to
the bathroom on a broken swivel
803
00:30:48,747 --> 00:30:51,050
for the last 18 months.
804
00:30:51,150 --> 00:30:52,684
And if you try and take
that chair away from me,
805
00:30:52,784 --> 00:30:55,988
I will tell your mother
where it really came from.
806
00:30:57,056 --> 00:30:58,357
You would rat me out like that?
807
00:30:58,457 --> 00:31:00,359
Oh, and you're just going
back to your office?
808
00:31:00,459 --> 00:31:02,128
Oh, okay, I see
what's going on here.
809
00:31:02,228 --> 00:31:03,829
Very, very mature.
810
00:31:03,930 --> 00:31:06,032
You're having an affair
with my chair. Ah.
811
00:31:06,132 --> 00:31:07,733
You're having an achair.
812
00:31:08,700 --> 00:31:09,801
Really not fair.
813
00:31:11,203 --> 00:31:14,240
Mmm, mmm.
I hope you like kung pao.
814
00:31:14,340 --> 00:31:15,975
Thank you very much.
Wow, look.
815
00:31:16,075 --> 00:31:17,643
You might be
interested to know
816
00:31:17,743 --> 00:31:19,811
that I met with
the AV lady, Bethany,
817
00:31:19,946 --> 00:31:22,081
who saw Carrington speak
at the plastics panel.
818
00:31:22,181 --> 00:31:23,249
How is that interesting?
819
00:31:23,349 --> 00:31:25,784
Because Carrington
820
00:31:25,952 --> 00:31:27,486
asked Bethany out on a date.
821
00:31:27,586 --> 00:31:29,655
He mentioned a boyfriend when
we talked to him at the lab.
822
00:31:29,755 --> 00:31:31,958
Exactly.
Well, who cares? He's bisexual.
823
00:31:31,958 --> 00:31:33,960
His personal life has nothing
to do with our case.
824
00:31:34,060 --> 00:31:35,527
Yes, but...
825
00:31:35,627 --> 00:31:36,828
he's a cheater
826
00:31:36,963 --> 00:31:37,964
and that says
a lot about his character.
827
00:31:37,964 --> 00:31:39,098
Hmm. While I don't condone
828
00:31:39,198 --> 00:31:40,332
cheating of any kind,
829
00:31:40,432 --> 00:31:42,268
I think the leap
from sexual indiscretion
830
00:31:42,368 --> 00:31:46,038
to domestic terrorism
is highly implausible. Lyle?
831
00:31:46,138 --> 00:31:47,839
My money's on Rafe.
832
00:31:47,974 --> 00:31:48,975
Oh, so you're a betting man now.
833
00:31:49,075 --> 00:31:50,977
Saffron took the key for him.
834
00:31:51,077 --> 00:31:53,179
He's traveled the globe
to take down a corporation.
835
00:31:53,279 --> 00:31:54,813
The simplest answer. Yeah.
836
00:31:54,981 --> 00:31:56,215
Like, way too simple.
837
00:31:56,315 --> 00:31:57,483
Angie says she saw someone
838
00:31:57,583 --> 00:31:59,118
in the lab the night
of the explosion.
839
00:31:59,218 --> 00:32:00,419
And I think it was Rafe.
840
00:32:00,519 --> 00:32:03,122
I'm going to go to campus,
find him,
841
00:32:03,222 --> 00:32:04,556
see what I can learn. Okay.
842
00:32:04,656 --> 00:32:07,559
Okay, well, then I am
going to find Carrington,
843
00:32:07,659 --> 00:32:09,528
the cheater,
with a sideways approach.
844
00:32:09,628 --> 00:32:11,998
And what exactly entails
a sideways approach?
845
00:32:12,098 --> 00:32:13,732
Oh, it's best not to
encourage him, Lyle.
Oh, I am so
846
00:32:13,832 --> 00:32:15,834
glad you asked.
847
00:32:16,002 --> 00:32:18,004
It is a little
something called...
848
00:32:18,104 --> 00:32:19,338
Fakenphony.
849
00:32:19,438 --> 00:32:20,606
Oh, great,
let's solve everything
850
00:32:20,706 --> 00:32:22,341
with cell phone apps.
What is it?
851
00:32:22,441 --> 00:32:25,211
Well, it is an app
where you can send texts
852
00:32:25,311 --> 00:32:28,247
from other people's numbers
and I am texting Carrington
853
00:32:28,347 --> 00:32:31,517
right now pretending
to be... Bethany.
854
00:32:31,617 --> 00:32:32,751
That should be illegal.
855
00:32:32,851 --> 00:32:34,286
Yeah, well, as of now,
it is not.
856
00:32:34,386 --> 00:32:36,222
That's the stupidest thing
I've ever heard.
857
00:32:36,322 --> 00:32:37,889
Well, if by stupid...
858
00:32:38,024 --> 00:32:40,026
you mean effective,
859
00:32:40,026 --> 00:32:41,293
then I agree.
860
00:32:42,128 --> 00:32:44,063
Rafe or Carrington.
861
00:32:44,163 --> 00:32:45,631
May the best man win.
862
00:32:45,731 --> 00:32:47,466
Hmm.
863
00:32:51,503 --> 00:32:54,440
Ow. Ow. Ow. You're on me!
864
00:32:57,076 --> 00:32:58,877
Forgot your fortunes.
865
00:33:22,501 --> 00:33:23,769
Call "The Fool."
866
00:33:30,309 --> 00:33:31,710
Yeah, supervisor here.
867
00:33:31,810 --> 00:33:33,945
Looks like you've
been stood up. I won.
868
00:33:34,080 --> 00:33:36,248
What? What are you
talking about?
869
00:33:36,348 --> 00:33:39,485
I was heading to Rafe's dorm
on campus and look who I found.
870
00:33:52,831 --> 00:33:55,867
Uh, what the heck is this?
871
00:34:03,542 --> 00:34:07,479
"Luck will smile
upon you. Twice."
872
00:34:10,649 --> 00:34:12,118
In bed.
873
00:34:27,133 --> 00:34:28,400
Twins.
Twins. Twins.
See? I won.
874
00:34:28,500 --> 00:34:29,535
I was right. But
more importantly,
875
00:34:29,635 --> 00:34:30,769
you were wrong.
Was I, though?
876
00:34:30,869 --> 00:34:31,637
You couldn't have
known that Carrington
877
00:34:31,737 --> 00:34:32,771
had a twin without me.
878
00:34:32,871 --> 00:34:34,506
Good point, Lyle.
It's a tie.
879
00:34:34,606 --> 00:34:36,041
You're both my best men.
880
00:34:36,142 --> 00:34:37,176
Whatever.
881
00:34:37,276 --> 00:34:38,677
I just can't believe
he has a twin.
882
00:34:38,777 --> 00:34:40,212
Which is how he was able
to be at the plastics panel
883
00:34:40,312 --> 00:34:41,847
and still blow up the lab.
There's two of him.
884
00:34:41,947 --> 00:34:43,349
Yeah, it's like
Lindsay Lohan
885
00:34:43,449 --> 00:34:44,716
and her sister in that
Parent Trap movie.
886
00:34:44,816 --> 00:34:46,385
But why would he
blow up his own lab,
887
00:34:46,485 --> 00:34:47,386
his own partner?
888
00:34:47,486 --> 00:34:49,054
Exactly, Lyle.
889
00:34:49,155 --> 00:34:50,156
What's his motive?
890
00:34:50,256 --> 00:34:51,657
Well, Mom, you
said Nicholas
891
00:34:51,757 --> 00:34:53,159
and Carrington
were in a dispute.
892
00:34:53,159 --> 00:34:54,626
So, what if it escalated
893
00:34:54,726 --> 00:34:56,228
and Carrington took
matters into his own hands?
894
00:34:56,328 --> 00:34:57,496
Good, good.
895
00:34:57,596 --> 00:34:59,265
And when
Angie was arrested,
896
00:34:59,365 --> 00:35:00,466
he decided to frame her.
897
00:35:00,566 --> 00:35:01,933
Good. Good.
898
00:35:02,168 --> 00:35:03,402
Nice teamwork.
899
00:35:03,502 --> 00:35:05,604
Now, do we know
the twins' names?
900
00:35:05,704 --> 00:35:07,473
No, we--
Yes, we do.
901
00:35:07,573 --> 00:35:09,741
I didn't have
time for that.
902
00:35:09,841 --> 00:35:11,410
Gene Tree Search lists
903
00:35:11,510 --> 00:35:12,478
a Colby Ponce
904
00:35:12,578 --> 00:35:14,012
with the same birthdate.
905
00:35:14,180 --> 00:35:15,614
What we don't know
is if he's involved.
906
00:35:15,714 --> 00:35:18,284
Okay, well,
either/or, either way,
907
00:35:18,384 --> 00:35:19,618
Thing 1 or Thing 2,
908
00:35:19,718 --> 00:35:21,287
one of these twins
is up to something.
909
00:35:22,521 --> 00:35:23,622
So, what do we do now?
910
00:35:23,722 --> 00:35:24,723
Oh, we said that
together because--
911
00:35:24,823 --> 00:35:26,024
There's two of
them, I know.
912
00:35:26,192 --> 00:35:27,559
I-I was gonna say
because teamwork.
913
00:35:27,659 --> 00:35:31,297
I think I know exactly
what to do now.
914
00:35:34,333 --> 00:35:35,301
Mr. Ponce?
915
00:35:35,401 --> 00:35:37,035
Mr. Colby Ponce?
916
00:35:37,203 --> 00:35:38,204
Um, yes, hello.
917
00:35:38,204 --> 00:35:39,938
Hello, hello. I am
Theodore Schell.
918
00:35:40,038 --> 00:35:42,541
I'm a junior associate here
at Crest, Folding and Song.
919
00:35:42,641 --> 00:35:44,009
I am so glad...
920
00:35:44,109 --> 00:35:45,677
Hey, Derek.
...that we tracked you down.
921
00:35:45,777 --> 00:35:46,712
Please,
right this way.
922
00:35:46,812 --> 00:35:48,214
This is so strange.
923
00:35:48,214 --> 00:35:50,216
I didn't even know
my identity had been stolen.
924
00:35:50,216 --> 00:35:51,950
Well, identity theft
is very common.
925
00:35:52,050 --> 00:35:54,019
Hey, Cathy.
Our paralegal here.
926
00:35:54,119 --> 00:35:56,422
Uh, but, you know, most
people don't even know about it
927
00:35:56,522 --> 00:35:57,789
before it's too late.
928
00:35:57,889 --> 00:36:00,892
And, uh, turns out
some pesky hackers
929
00:36:00,992 --> 00:36:03,362
got into the Oregon DMV
files and went berserk.
930
00:36:03,462 --> 00:36:05,664
So, the DMV hired us
to pay restitution
931
00:36:05,764 --> 00:36:06,965
to everyone who suffered.
932
00:36:07,065 --> 00:36:08,534
And I'm sure the
$800 settlement
933
00:36:08,634 --> 00:36:10,869
won't go unwelcome in
your checking account, right?
934
00:36:10,969 --> 00:36:14,139
Please,
right in here...
935
00:36:15,607 --> 00:36:16,508
Wow.
936
00:36:16,608 --> 00:36:18,910
What a lovely
chair, huh?
937
00:36:20,246 --> 00:36:21,847
There are just a few
forms for you to sign
938
00:36:21,947 --> 00:36:23,882
and you'll be on your
way, with your check.
939
00:36:23,982 --> 00:36:25,016
Please, have a seat.
940
00:36:25,116 --> 00:36:26,752
Ah.
941
00:36:26,852 --> 00:36:29,087
Carrington Ponce.
942
00:36:29,255 --> 00:36:31,357
Margaret Wright,
Angie Brooks' attorney.
943
00:36:31,457 --> 00:36:34,260
I am so sorry to interrupt
your day like this.
944
00:36:34,260 --> 00:36:37,028
So you said on the phone
she's taking a plea deal?
945
00:36:37,128 --> 00:36:38,264
We're preparing
it right now.
946
00:36:38,364 --> 00:36:40,266
The evidence against
her is overwhelming.
947
00:36:40,366 --> 00:36:42,701
But despite my personal
feelings about her innocence,
948
00:36:42,801 --> 00:36:44,035
we are pleading out.
949
00:36:44,135 --> 00:36:46,538
And part of the deal
is paying restitution
950
00:36:46,638 --> 00:36:48,006
for lab damages,
951
00:36:48,106 --> 00:36:51,042
so we have a list for
you to review and sign.
952
00:36:52,744 --> 00:36:55,113
And then you can
be on your way.
953
00:36:58,384 --> 00:37:00,286
This is gonna
take forever.
954
00:37:00,286 --> 00:37:02,288
I know. I'm sorry.
955
00:37:02,288 --> 00:37:03,555
The DMV can be
956
00:37:03,655 --> 00:37:05,156
very thorough.
957
00:37:05,291 --> 00:37:06,292
Donut?
958
00:37:06,392 --> 00:37:08,394
Oh, yes, please.
Thank you.
959
00:37:08,494 --> 00:37:09,628
Sure. Here you go.
960
00:37:09,728 --> 00:37:11,397
Okay. Wonderful.
961
00:37:11,497 --> 00:37:13,365
Oh, you have a very beautiful
signature. I like that.
962
00:37:13,465 --> 00:37:15,066
Make sure you get
the blue, blue-green,
963
00:37:15,166 --> 00:37:17,336
and then we'll circle back
for the reds and the yellows.
964
00:37:17,436 --> 00:37:18,370
That's right.
965
00:37:18,470 --> 00:37:20,138
And initial there.
966
00:37:20,306 --> 00:37:21,640
Mm-hmm.
967
00:37:21,740 --> 00:37:24,543
I mean, it's just your
boilerplate restitution deal.
968
00:37:24,643 --> 00:37:27,513
It has, uh, compensation
for all material costs,
969
00:37:27,613 --> 00:37:29,214
lab gear, everything.
970
00:37:29,315 --> 00:37:31,450
Well, I'm not signing anything
before I show it to my lawyer.
971
00:37:31,550 --> 00:37:33,585
Of course. I understand.
972
00:37:33,685 --> 00:37:34,986
I mean, as an attorney,
973
00:37:35,086 --> 00:37:37,222
that would've been
my exact advice to you.
974
00:37:42,994 --> 00:37:44,330
Donut?
975
00:37:45,364 --> 00:37:46,598
Thank you.
976
00:37:46,698 --> 00:37:48,667
As someone who cares
about the environment,
977
00:37:48,767 --> 00:37:51,537
I am so incredibly grateful
978
00:37:51,637 --> 00:37:54,340
for all of your
cutting-edge work on plastics.
979
00:37:54,440 --> 00:37:57,175
Thank you.
It was worth the sacrifice.
980
00:37:57,343 --> 00:38:00,111
Do you realize that you and
Nicholas are credited with
981
00:38:00,211 --> 00:38:03,515
solving a big part of
the world's plastics problems?
982
00:38:03,615 --> 00:38:05,617
Come on.
I mean...
983
00:38:05,717 --> 00:38:06,952
is it going to be hard
for you to be able to do it
984
00:38:07,052 --> 00:38:08,387
on your own now?
985
00:38:08,487 --> 00:38:10,088
No. I mean...
Nicholas didn't really
986
00:38:10,188 --> 00:38:11,657
have an idea
of what we were doing.
987
00:38:11,757 --> 00:38:13,925
But we figured out how
to dissolve plastics.
988
00:38:14,025 --> 00:38:15,093
I bet that's worth
a lot of money.
989
00:38:15,193 --> 00:38:17,496
It's a gold mine.
990
00:38:17,596 --> 00:38:18,764
Oh...
I mean...
991
00:38:18,864 --> 00:38:19,931
And he just wanted
to give it all way.
992
00:38:20,031 --> 00:38:21,533
For free.
Give it away?
993
00:38:21,633 --> 00:38:23,769
To-to help the planet.
Oh, my gosh.
994
00:38:23,869 --> 00:38:24,936
I mean, that could be billions.
995
00:38:25,036 --> 00:38:28,106
Billions. It's...
996
00:38:28,206 --> 00:38:30,241
It could be billions...
997
00:38:30,376 --> 00:38:31,577
and so you killed him.
998
00:38:42,921 --> 00:38:44,490
I'm not signing that.
999
00:38:46,091 --> 00:38:47,058
I am out of here.
1000
00:38:47,158 --> 00:38:48,460
Carrington...
1001
00:38:48,560 --> 00:38:50,696
you're already
signing it.
1002
00:38:50,796 --> 00:38:52,030
That is you.
1003
00:38:52,130 --> 00:38:53,999
Isn't it?
Fantastic.
1004
00:38:54,099 --> 00:38:55,534
He showed up
half an hour ago,
1005
00:38:55,634 --> 00:38:57,168
said his name
was Carrington,
1006
00:38:57,268 --> 00:38:59,705
said he'd be more than happy
to sign your confession.
1007
00:38:59,805 --> 00:39:01,773
Colby...
1008
00:39:01,873 --> 00:39:03,041
Stop!
1009
00:39:03,141 --> 00:39:04,576
Colby, stop!
1010
00:39:04,676 --> 00:39:06,512
Stop, don't sign.
Carry, what are
you doing here?
1011
00:39:06,612 --> 00:39:07,979
This is a scam.
We got to go.
1012
00:39:08,079 --> 00:39:09,781
Hold on a sec.
Take a look at this.
1013
00:39:16,822 --> 00:39:17,889
What are these?
1014
00:39:17,989 --> 00:39:18,824
It's not what
it looks like.
1015
00:39:18,924 --> 00:39:19,891
These are photos
1016
00:39:19,991 --> 00:39:21,427
of what your brother did
1017
00:39:21,427 --> 00:39:22,428
with the bomb he planted
while you were posing as him
1018
00:39:22,428 --> 00:39:23,629
at the plastics panel.
1019
00:39:23,729 --> 00:39:24,963
That's Nicholas Armstrong,
1020
00:39:25,063 --> 00:39:26,264
your brother's
partner.
1021
00:39:26,432 --> 00:39:28,900
Horrifically burned,
eventually died.
1022
00:39:29,000 --> 00:39:30,201
And that is on you.
1023
00:39:30,301 --> 00:39:32,203
It's not true.
How could you do this?
1024
00:39:32,303 --> 00:39:34,573
I didn't do it,
they're lying to you.
1025
00:39:34,673 --> 00:39:36,207
It's Nicholas?
1026
00:39:36,307 --> 00:39:38,243
It's not true, I'll explain,
but we have to go.
1027
00:39:38,343 --> 00:39:39,978
No, I'm not doing this
for you anymore.
1028
00:39:40,078 --> 00:39:41,913
Colby, you have to
listen, trust me.
No, no, no, no.
1029
00:39:42,013 --> 00:39:44,450
No, he said he had the flu and
couldn't get out of the panel.
1030
00:39:44,450 --> 00:39:46,618
You said you were sick!
Colby, shut up
1031
00:39:46,718 --> 00:39:48,353
and stop talking, let's go.
No, enough, I'm not going!
1032
00:39:48,454 --> 00:39:50,188
Come on!
No, I'm not going
to prison for him!
1033
00:39:50,288 --> 00:39:51,490
He did this, not me.
1034
00:39:51,590 --> 00:39:53,191
Oh, great, and I got that
all recorded.
1035
00:39:53,291 --> 00:39:54,526
Let's just play that back...
1036
00:39:54,626 --> 00:39:56,227
No, I'm not going
to prison for him.
1037
00:39:56,327 --> 00:39:58,263
He did this, not me.
1038
00:39:58,363 --> 00:40:01,500
And we'll need a signed,
legal confession, please.
1039
00:40:01,600 --> 00:40:02,801
I'll sign anything you want.
1040
00:40:02,901 --> 00:40:05,336
Colby!
I had nothing
to do with this.
1041
00:40:07,706 --> 00:40:08,807
Ma!
1042
00:40:10,108 --> 00:40:11,009
Wait!
1043
00:40:11,109 --> 00:40:12,944
Hey, hey, hey!
1044
00:40:13,044 --> 00:40:14,680
Hey.
1045
00:40:17,483 --> 00:40:19,317
Told you to leave
my niece alone.
1046
00:40:19,417 --> 00:40:22,253
Wow.
Double-O Lyle.
1047
00:40:25,691 --> 00:40:27,593
Come with us, sir.
1048
00:40:33,231 --> 00:40:35,366
You did the right thing.
1049
00:40:35,467 --> 00:40:39,337
So. This environmental
activism thing
1050
00:40:39,437 --> 00:40:43,074
seems like it might be more
than just a hobby for you.
1051
00:40:43,174 --> 00:40:45,410
Yeah, I think so.
1052
00:40:45,511 --> 00:40:47,679
But maybe not on
the disrupter side.
1053
00:40:47,779 --> 00:40:49,214
It's too volatile.
1054
00:40:49,314 --> 00:40:51,883
That is an accurate description.
1055
00:40:51,983 --> 00:40:56,254
I was thinking maybe
like environmental law?
1056
00:40:56,354 --> 00:40:58,657
Fighting the system
from within the system?
1057
00:40:59,725 --> 00:41:01,827
Your mother is going
to like the sound of this.
1058
00:41:01,927 --> 00:41:03,294
♪ Ooh, my, my... ♪
1059
00:41:03,394 --> 00:41:05,531
I could be a badass
lawyer like Margaret.
1060
00:41:05,531 --> 00:41:07,533
That's also accurate.
1061
00:41:08,600 --> 00:41:11,202
Hey, Uncle Lyle?
Hmm?
1062
00:41:11,302 --> 00:41:13,271
Thanks.
1063
00:41:13,371 --> 00:41:15,607
♪ Gotta get up ♪
1064
00:41:15,707 --> 00:41:18,544
♪ 'Cause you let me move... ♪
1065
00:41:20,746 --> 00:41:23,549
♪ For things you let me do ♪
Love you. Thank you.
1066
00:41:23,649 --> 00:41:24,916
♪ Gotta get up... ♪
1067
00:41:25,016 --> 00:41:26,952
Good night, ladies.
1068
00:41:28,319 --> 00:41:30,055
Is that
a partner donut?
1069
00:41:30,155 --> 00:41:31,222
What? It's Colby's.
1070
00:41:31,322 --> 00:41:32,658
And I worked
hard to get this.
1071
00:41:32,758 --> 00:41:34,960
I set up that whole sting
with the Winklevoss twins.
1072
00:41:35,060 --> 00:41:37,428
Oh, I set that up.
Thank you very much.
1073
00:41:37,563 --> 00:41:39,264
Good night, ladies. Well...
1074
00:41:39,364 --> 00:41:40,632
I've been working overtime.
1075
00:41:40,732 --> 00:41:43,001
Overtime is not seven
hours a day, Todd.
1076
00:41:43,101 --> 00:41:45,571
Either way, I've been
down in the file room...
1077
00:41:45,671 --> 00:41:48,707
Bob, see what a
little water can do?
Mm-hmm.
1078
00:41:48,807 --> 00:41:50,475
...logging your
closed case files
1079
00:41:50,576 --> 00:41:53,411
and making accurate records
of my hours.
1080
00:41:53,579 --> 00:41:55,180
You've been doing all that?
1081
00:41:55,280 --> 00:41:56,682
Yes, yes, I have.
1082
00:41:56,782 --> 00:41:59,350
And I have 1,764 hours.
1083
00:41:59,450 --> 00:42:01,019
1,764 hours?
1084
00:42:01,119 --> 00:42:03,254
Left until I get
my license back.
1085
00:42:03,354 --> 00:42:04,623
But I will get there.
1086
00:42:04,723 --> 00:42:06,625
Legally.
Promise, Mom.
1087
00:42:06,725 --> 00:42:10,996
Well, Todd, I think that
does merit a real reward.
1088
00:42:11,096 --> 00:42:12,631
Wait, like another donut?
1089
00:42:12,731 --> 00:42:13,665
Oh, no, no, no.
Like a fresh one?
1090
00:42:13,765 --> 00:42:15,066
Oh, no, no, no, no.
1091
00:42:15,166 --> 00:42:17,135
Lyle, Susan and I got you
a little something.
1092
00:42:17,235 --> 00:42:19,070
Go straight to your office.
1093
00:42:19,170 --> 00:42:20,271
Do not pass "Go."
1094
00:42:20,371 --> 00:42:22,941
♪ My, my,
I want to feel... ♪
1095
00:42:23,041 --> 00:42:24,442
'Kay.
1096
00:42:27,646 --> 00:42:29,781
♪ Gotta get up ♪
1097
00:42:29,881 --> 00:42:32,217
♪ 'Cause you let me move ♪
1098
00:42:32,317 --> 00:42:34,753
♪ Gotta get up ♪
1099
00:42:34,853 --> 00:42:37,656
♪ For things you let me do ♪
1100
00:42:37,756 --> 00:42:39,524
♪ Gotta get up ♪
1101
00:42:39,625 --> 00:42:41,860
♪ I'm alive, I'm alive ♪
1102
00:42:41,960 --> 00:42:43,762
♪ Shake it,
shake it, shake it ♪
1103
00:42:43,862 --> 00:42:45,764
♪ 'Cause I'm feelin' so fine. ♪
1104
00:42:49,000 --> 00:42:53,104
Captioning sponsored by CBS
1105
00:42:53,204 --> 00:42:56,908
and TOYOTA.
1106
00:42:57,008 --> 00:43:01,446
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
78374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.