All language subtitles for So Help Me Todd S01E04 Corduroy Briefs REPACK 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,173 --> 00:00:16,782 TODD: Bus pass right here... 2 00:00:16,782 --> 00:00:19,130 -Okay. Okay. -Just pull it. 3 00:00:19,130 --> 00:00:21,260 What-- Mom! Hold on. Sorry.[screams] 4 00:00:21,260 --> 00:00:23,130 -Can you help me, please, Todd? -TODD: Yes, yes, yes, yes. 5 00:00:23,130 --> 00:00:24,999 I got it. Ow. Up there. 6 00:00:25,738 --> 00:00:28,477 I never should've asked you for a ride to work this morning. 7 00:00:28,477 --> 00:00:30,477 Well, who could've known that my car would break down again? 8 00:00:30,477 --> 00:00:33,956 You, Todd. You! 9 00:00:33,956 --> 00:00:37,130 How long had your check engine light been on? 10 00:00:37,130 --> 00:00:38,999 I don't know, like, seven or eight months. 11 00:00:40,825 --> 00:00:42,738 TODD: I'm just saying, 12 00:00:42,738 --> 00:00:44,304 engine lights are a suggestion. 13 00:00:44,304 --> 00:00:45,477 It's something you can do every few hundred miles, 14 00:00:45,477 --> 00:00:47,825 or if you have the time, or money. 15 00:00:47,825 --> 00:00:49,434 I failed you as a parent. 16 00:00:49,434 --> 00:00:50,912 Anyway, what's the big deal? 17 00:00:50,912 --> 00:00:52,695 A.A. towed the car for free, so it's no problem. 18 00:00:52,695 --> 00:00:54,738 A.A.? Oh, well, Alcoholics Anonymous 19 00:00:54,738 --> 00:00:58,477 might tow your car for free, but Triple A is a paid membership. 20 00:00:58,477 --> 00:01:01,086 Just like I pay to have my car serviced regularly 21 00:01:01,086 --> 00:01:02,434 because that is what adults do. 22 00:01:02,434 --> 00:01:04,043 They take responsibility for their lives. 23 00:01:04,043 --> 00:01:05,738 Sure. Right. Responsibility. Sounds expensive. 24 00:01:05,738 --> 00:01:07,434 Oh, what is more expensive is waiting for things 25 00:01:07,434 --> 00:01:10,086 to fall apart, and I'm the one paying for it today, 26 00:01:10,086 --> 00:01:11,564 and not to mention, my car is in the shop 27 00:01:11,564 --> 00:01:13,260 because you backed it into a wall. 28 00:01:13,260 --> 00:01:15,217 Okay, that wall was not there, and then it was. 29 00:01:15,217 --> 00:01:16,738 Oh, Todd, you are going to the hospital 30 00:01:16,738 --> 00:01:18,217 to borrow your sister's car...[elevator bell dings] 31 00:01:18,217 --> 00:01:19,912 ...because I have court this afternoon, 32 00:01:19,912 --> 00:01:22,912 and I am not going through this again in the rain on the bus. 33 00:01:22,912 --> 00:01:24,390 Oh, you don't like 34 00:01:24,390 --> 00:01:26,651 -taking the bus? Really? -No, Todd. Go. 35 00:01:26,651 --> 00:01:28,869 Goodbye. What? 36 00:01:28,869 --> 00:01:30,825 Hi, Allison. 37 00:01:30,825 --> 00:01:32,173 -Hi, Mom. -Uh, listen, 38 00:01:32,173 --> 00:01:34,086 Todd is on his way over to borrow your car. 39 00:01:34,086 --> 00:01:36,173 Hi, Sarah, can you please give this to Allister 40 00:01:36,173 --> 00:01:37,434 and straighten it out for God's sake. 41 00:01:37,434 --> 00:01:38,912 -Thank you. -ALLISON: Todd has a car. 42 00:01:38,912 --> 00:01:42,477 Your old car, and I don't want him "Toddifying" mine. 43 00:01:42,477 --> 00:01:44,043 Yeah, well, my current car is in the shop 44 00:01:44,043 --> 00:01:45,260 because Todd backed it into a wall. 45 00:01:45,260 --> 00:01:46,564 This is not helping your case. 46 00:01:46,564 --> 00:01:48,086 Allison, you are not lending the car to Todd. 47 00:01:48,086 --> 00:01:50,130 You are lending it to me. Good morning. 48 00:01:50,130 --> 00:01:52,043 -Morning. -And I'm gonna be the one driving it, 49 00:01:52,043 --> 00:01:54,695 and I will return it to you safely, I promise. 50 00:01:54,695 --> 00:01:56,651 I've got to go. Sorry. Bye. 51 00:01:56,651 --> 00:01:58,390 What a mess. Good morning, Francey. 52 00:01:58,390 --> 00:02:00,086 Sean Phillips is waiting in your office 53 00:02:00,086 --> 00:02:01,956 to go over his testimony for the trial. 54 00:02:01,956 --> 00:02:03,477 [stammers] 55 00:02:03,477 --> 00:02:05,260 Northbrook has a nice write-up in The Sentinel. 56 00:02:05,260 --> 00:02:07,608 A piece about how the boy genius 57 00:02:07,608 --> 00:02:10,695 is expanding them beyond private jets into commercial planes. 58 00:02:10,695 --> 00:02:12,521 Media hound. Any mention 59 00:02:12,521 --> 00:02:15,346 of the crash or the six injured people or our client? 60 00:02:15,346 --> 00:02:16,912 No. No mention. Of course not. 61 00:02:16,912 --> 00:02:18,346 Oh. Wait, wait, wait. 62 00:02:18,346 --> 00:02:20,651 What? Okay. Okay. Good, good. 63 00:02:24,695 --> 00:02:26,130 Okay, Sean, 64 00:02:26,130 --> 00:02:28,260 I have got one more practice question for you. 65 00:02:28,260 --> 00:02:31,695 Um, how has the accident, 66 00:02:31,695 --> 00:02:33,260 the injury affected your life? 67 00:02:33,260 --> 00:02:36,999 Well, when I lost my leg, it took nine weeks to heal. 68 00:02:36,999 --> 00:02:39,130 Mm-hmm. But I never let up on the PT. 69 00:02:39,130 --> 00:02:41,434 Just like today, I came right after practice. 70 00:02:41,434 --> 00:02:43,434 I've been training for months now 71 00:02:43,434 --> 00:02:45,434 so I can get back in shape and compete 72 00:02:45,434 --> 00:02:47,130 in the 2024 Paralympics. 73 00:02:47,130 --> 00:02:49,999 Okay, okay, okay, Sean, um... 74 00:02:49,999 --> 00:02:52,173 I'm gonna have to interrupt you for a minute. 75 00:02:53,956 --> 00:02:55,825 You have a very positive mindset. 76 00:02:55,825 --> 00:02:58,477 Won me two gold medals in Tokyo. 77 00:02:58,477 --> 00:03:01,259 And all of Portland admires you for that, 78 00:03:01,259 --> 00:03:04,303 but the plane crash changed everything. 79 00:03:04,303 --> 00:03:06,303 A-A-And your injury... 80 00:03:06,303 --> 00:03:07,912 I don't like to dwell on that. 81 00:03:07,912 --> 00:03:11,521 But the other passengers, they got very small settlements. 82 00:03:11,521 --> 00:03:14,346 Yeah, for a sprained ankle, a broken arm. 83 00:03:14,346 --> 00:03:16,259 Nobody was hurt as bad as me. 84 00:03:16,259 --> 00:03:18,477 And the jury needs to understand that. 85 00:03:18,477 --> 00:03:20,956 [sighs] 86 00:03:22,521 --> 00:03:24,564 My leg was crushed 87 00:03:24,564 --> 00:03:28,259 between two plane seats. 88 00:03:28,259 --> 00:03:31,999 I was trapped there for... hours, 89 00:03:31,999 --> 00:03:34,564 and the doctors, they tried to... 90 00:03:34,564 --> 00:03:37,695 save my leg, but, uh... 91 00:03:37,695 --> 00:03:39,477 a decision had to be made. 92 00:03:40,912 --> 00:03:42,782 That was a horrible day. 93 00:03:42,782 --> 00:03:44,608 But then... 94 00:03:44,608 --> 00:03:45,825 What happened? 95 00:03:45,825 --> 00:03:48,259 The bills. 96 00:03:48,259 --> 00:03:51,173 Hospitals, anesthesia, prosthetics. 97 00:03:51,173 --> 00:03:54,173 They just kept coming and... 98 00:03:55,521 --> 00:03:59,086 My own mom had to take out a second mortgage 99 00:03:59,086 --> 00:04:01,608 to help me pay my bills. My mom. 100 00:04:02,738 --> 00:04:05,564 I'm a grown man. I should be able to provide for myself, 101 00:04:05,564 --> 00:04:07,608 and Northbrook took that from me. 102 00:04:07,608 --> 00:04:11,390 That was their mistake, their plane, and they should pay up. 103 00:04:11,390 --> 00:04:13,346 [door opens] 104 00:04:13,346 --> 00:04:15,477 Mar, we were just served with notice. 105 00:04:15,477 --> 00:04:18,086 Northbrook is filing a motion. They want to dismiss the case. 106 00:04:18,086 --> 00:04:19,477 Hearing in two hours. 107 00:04:19,477 --> 00:04:22,259 [scoffs] Of course they'd pull that now. 108 00:04:22,259 --> 00:04:24,695 -What's going on? -It's a ploy 109 00:04:24,695 --> 00:04:26,434 these huge corporations use. 110 00:04:26,434 --> 00:04:28,346 They file motions to dismiss cases. 111 00:04:28,346 --> 00:04:31,086 No, but it hasn't even started. 112 00:04:31,086 --> 00:04:32,912 They're trying to scare us, 113 00:04:32,912 --> 00:04:35,651 but we don't scare. 114 00:04:37,346 --> 00:04:40,086 Chuck just detailed my car, 115 00:04:40,086 --> 00:04:42,390 so please don't mess it up. 116 00:04:42,390 --> 00:04:43,999 You don't trust me with your things? 117 00:04:43,999 --> 00:04:45,695 You set our microwave on fire. 118 00:04:45,695 --> 00:04:47,999 Hey, metal staples fastening tea bags to strings 119 00:04:47,999 --> 00:04:49,651 is a terrible idea. I stand by that. 120 00:04:49,651 --> 00:04:53,130 Look, whatever. I'm not borrowing your car. Mom is. 121 00:04:53,130 --> 00:04:55,434 Okay, then tell Mom to pick me up at 5:00, 122 00:04:55,434 --> 00:04:57,608 sharp. 123 00:04:57,608 --> 00:04:59,695 I'm an idiot. 124 00:05:02,956 --> 00:05:05,043 Good morning. Hi. Sorry we're late. 125 00:05:05,043 --> 00:05:08,477 Uh, Sean, uh, this is my son, Todd. 126 00:05:08,477 --> 00:05:10,434 Uh, you both went to Wilson. 127 00:05:10,434 --> 00:05:12,043 Wow. Hi. Yeah, I saw you break 128 00:05:12,043 --> 00:05:13,434 the Wilson High record in the javelin. 129 00:05:13,434 --> 00:05:15,564 -I legit cried. -Oh, good to meet you, man. 130 00:05:15,564 --> 00:05:18,086 Did you have, uh, Mr. Parks for physics? 131 00:05:18,086 --> 00:05:19,477 Uh, thought we were all living in the Matrix, 132 00:05:19,477 --> 00:05:20,912 had hair everywhere other than his own head? 133 00:05:20,912 --> 00:05:22,608 Yes, I do remember. [laughs][laughs] 134 00:05:22,608 --> 00:05:24,129 Hey, Sean, can I get your autograph? 135 00:05:24,129 --> 00:05:26,564 Oh, yeah, man, of course. 136 00:05:26,564 --> 00:05:28,216 Wait, is that him? 137 00:05:28,216 --> 00:05:29,869 MARGARET: Gus Easton. 138 00:05:29,869 --> 00:05:33,172 SUSAN:How is he the "master of corporate law" in that suit? 139 00:05:33,172 --> 00:05:36,303 He is from Seattle. 140 00:05:37,608 --> 00:05:38,869 Attorney Wright. 141 00:05:38,869 --> 00:05:41,303 Attorney Easton. 142 00:05:46,608 --> 00:05:48,346 He's the worthy opponent who guided 143 00:05:48,346 --> 00:05:51,086 that jerk aerospace CEO to success? 144 00:05:51,086 --> 00:05:52,434 That dude's confident he's gonna win. 145 00:05:52,434 --> 00:05:53,956 I know that look. I've had it. 146 00:05:53,956 --> 00:05:55,477 Come on, you're Sean Phillips. 147 00:05:55,477 --> 00:05:57,172 There's no way we're gonna lose this. 148 00:05:57,172 --> 00:05:59,956 As long as we don't get Judge Sauceda. 149 00:05:59,956 --> 00:06:02,172 BAILIFF: All rise. Honorable Judge Sauceda. 150 00:06:08,825 --> 00:06:12,259 SAUCEDA: Sean Phillips v. Northbrook Aerospace. 151 00:06:12,259 --> 00:06:15,564 We're here on defendant's summary judgment motion. 152 00:06:15,564 --> 00:06:16,825 Go ahead, counsel. 153 00:06:16,825 --> 00:06:18,477 Thank you, Your Honor. 154 00:06:18,477 --> 00:06:21,085 I'd like to present the court with, uh... 155 00:06:21,085 --> 00:06:23,738 Oh, come on, where is it? Well... 156 00:06:23,738 --> 00:06:25,738 Hold your horses. Here, here. 157 00:06:25,738 --> 00:06:26,999 Here it is. 158 00:06:26,999 --> 00:06:30,172 This joint report from the FAA and NTSB 159 00:06:30,172 --> 00:06:31,477 that we just received. 160 00:06:31,477 --> 00:06:33,085 Uh, Your Honor, I was not served, 161 00:06:33,085 --> 00:06:34,564 and I need time to review this report. 162 00:06:34,564 --> 00:06:36,869 Let's just see where this is going. 163 00:06:36,869 --> 00:06:38,434 GUS: Their investigation concluded 164 00:06:38,434 --> 00:06:41,477 that Flight 254's accident was an uncontrollable event. 165 00:06:41,477 --> 00:06:43,738 Black ice, landing strip, 166 00:06:43,738 --> 00:06:45,172 an act of God, so 167 00:06:45,172 --> 00:06:47,129 we respectfully request a dismissal, 168 00:06:47,129 --> 00:06:49,259 as this report confirms that Northbrook is not at fault. 169 00:06:49,259 --> 00:06:50,651 Uh, Your Honor, our pilot witness 170 00:06:50,651 --> 00:06:53,259 will testify that he flew the plane without error. 171 00:06:53,259 --> 00:06:54,782 Therefore, a malfunction had to have occurred. 172 00:06:54,782 --> 00:06:57,999 Yes, I've read your compelling witness declaration, 173 00:06:57,999 --> 00:06:59,477 but in light of this report, 174 00:06:59,477 --> 00:07:02,303 I'm inclined to grant the motion and dismiss. 175 00:07:02,303 --> 00:07:04,782 Your Honor, our hometown hero 176 00:07:04,782 --> 00:07:07,477 and decorated Olympian now has a prosthetic limb 177 00:07:07,477 --> 00:07:09,434 and over half a million dollars in medical debt. 178 00:07:09,434 --> 00:07:12,564 -Objection. Irrelevant. -This is a government agency report. 179 00:07:12,564 --> 00:07:15,434 It is not binding on the court, and over a quarter of them 180 00:07:15,434 --> 00:07:17,129 are wrong anyway, and... Wait. 181 00:07:17,129 --> 00:07:19,912 Just last week, the EPA reversed its findings 182 00:07:19,912 --> 00:07:21,869 in the Foregrave matter. 183 00:07:21,869 --> 00:07:23,651 You have my attention. 184 00:07:23,651 --> 00:07:27,738 I need adequate time to review the report. 185 00:07:27,738 --> 00:07:29,564 I'm asking for one week. 186 00:07:31,085 --> 00:07:33,738 I'll grant you a 48-hour continuance. 187 00:07:33,738 --> 00:07:35,477 [gavel bangs] 188 00:07:36,956 --> 00:07:39,912 48 hours isn't enough time, is it? 189 00:07:39,912 --> 00:07:41,434 Is it? Sean, 190 00:07:41,434 --> 00:07:42,738 don't worry, 191 00:07:42,738 --> 00:07:44,434 I am going to make Northbrook pay 192 00:07:44,434 --> 00:07:47,172 for what they did to you. I promise. 193 00:07:48,651 --> 00:07:50,695 ♪ 194 00:07:59,564 --> 00:08:01,695 Attorney Easton. 195 00:08:01,695 --> 00:08:03,042 Attorney Wright. 196 00:08:03,042 --> 00:08:05,216 You cannot go around filing an ex parte 197 00:08:05,216 --> 00:08:07,869 for a nonemergency. It is frivolous. 198 00:08:07,869 --> 00:08:10,651 Frivolous? Well, we wouldn't want that. 199 00:08:10,651 --> 00:08:13,825 But, you know, waiting till trial would've harmed my client, 200 00:08:13,825 --> 00:08:16,564 and that's an emergency to me, so... 201 00:08:16,564 --> 00:08:19,477 [scoffs] Aren't there vending machines on this floor? 202 00:08:19,477 --> 00:08:22,825 I would never pull a surprise attack like that. 203 00:08:22,825 --> 00:08:24,346 It is disrespectfuland... 204 00:08:24,346 --> 00:08:26,216 I wasn't aware I was pulling anything. 205 00:08:26,216 --> 00:08:28,477 Wait, aren't you supposed to be some Portland... 206 00:08:28,477 --> 00:08:29,738 powerhouse attorney? 207 00:08:29,738 --> 00:08:32,477 Getting all twisted up about an ex parte. 208 00:08:32,477 --> 00:08:35,955 Was I on a different floor when I saw those vending machines? 209 00:08:35,955 --> 00:08:37,998 I need some chips or something. 210 00:08:37,998 --> 00:08:41,303 You and I both know that my client deserves every penny 211 00:08:41,303 --> 00:08:43,955 we can wring out of Northbrook's greedy clutches. 212 00:08:43,955 --> 00:08:46,998 Yes, we do both know that, 213 00:08:46,998 --> 00:08:48,911 but you have to do the wringing. 214 00:08:50,042 --> 00:08:51,695 And I don't have to help you. 215 00:08:51,695 --> 00:08:56,651 I want those boxes of discovery in my office by noon today. 216 00:08:56,651 --> 00:08:58,521 Mm. I'll see what I can do. 217 00:08:58,521 --> 00:09:00,955 I just have a hard time keeping track of my briefs. 218 00:09:00,955 --> 00:09:03,477 Well... please keep track of them, 219 00:09:03,477 --> 00:09:05,869 from now on. I would. 220 00:09:05,869 --> 00:09:08,346 You would keep track of my briefs? 221 00:09:08,346 --> 00:09:10,216 [shuddering sigh] 222 00:09:15,042 --> 00:09:18,216 Honestly, he's wearing corduroy pants. 223 00:09:18,216 --> 00:09:21,129 Opposing counsel, in court, in corduroy. 224 00:09:21,129 --> 00:09:22,825 I mean, where do you even buy corduroy? 225 00:09:22,825 --> 00:09:24,346 Uh, corduroy store? 226 00:09:24,346 --> 00:09:27,477 No one should wear corduroy, except Princess Diana, 227 00:09:27,477 --> 00:09:28,998 and only that once. 228 00:09:28,998 --> 00:09:31,042 Okay, and why do we care about this guy's pants again? 229 00:09:31,042 --> 00:09:32,738 Because he's infuriating. 230 00:09:32,738 --> 00:09:35,608 He is a hustler, he's a shyster, 231 00:09:35,608 --> 00:09:37,911 and he is from Seattle. 232 00:09:37,911 --> 00:09:39,868 He's trying to pull one over on me, 233 00:09:39,868 --> 00:09:41,825 but I know exactly what he's going to do. 234 00:09:41,825 --> 00:09:44,085 He's going to try to bury us in paperwork 235 00:09:44,085 --> 00:09:47,129 to waste what precious little time we have. 236 00:09:47,129 --> 00:09:49,477 It's just like that Mark Buffalo movie Open Waters. 237 00:09:49,477 --> 00:09:51,738 Uh, pretty sure Open Water's a shark movie, 238 00:09:51,738 --> 00:09:55,042 but Mark Ruffalo was in a movie called Dark Waters. 239 00:09:55,042 --> 00:09:56,390 No. 240 00:09:56,390 --> 00:09:59,085 Mark "Rah-fallo" is in a movie with Anne Hathburne 241 00:09:59,085 --> 00:10:01,608 that you made me watch, and he played a lawyer. 242 00:10:01,608 --> 00:10:03,390 Yeah, in corduroy pants. 243 00:10:03,390 --> 00:10:04,825 Dark Waters. No. 244 00:10:04,825 --> 00:10:07,651 Todd, we got 48 hours 245 00:10:07,651 --> 00:10:09,998 to find a needle in a mound of paperwork, 246 00:10:09,998 --> 00:10:12,434 so let's-- Wait, why are you driving? 247 00:10:12,434 --> 00:10:13,477 What? No, Todd. 248 00:10:13,477 --> 00:10:15,434 No. A-Allison wants me... 249 00:10:19,868 --> 00:10:21,216 This can't be all of it. 250 00:10:21,216 --> 00:10:22,998 I triple-checked with the mail room. 251 00:10:22,998 --> 00:10:25,172 Wh-What about those? 252 00:10:25,172 --> 00:10:27,129 Unrelated. I'm an associate, 253 00:10:27,129 --> 00:10:29,346 so my office is part storage room. 254 00:10:29,346 --> 00:10:30,477 Hmm.[toilet flushes] 255 00:10:30,477 --> 00:10:31,782 MARGARET: What was that? 256 00:10:31,782 --> 00:10:34,129 Uh, my office is part storage room 257 00:10:34,129 --> 00:10:35,824 and right next to the, uh... 258 00:10:35,824 --> 00:10:37,477 [man whistles, grunts] 259 00:10:37,477 --> 00:10:39,477 My God, you can hear everything. 260 00:10:39,477 --> 00:10:40,955 I am so sorry, Susan. 261 00:10:40,955 --> 00:10:43,172 When I was an associate lawyer, 262 00:10:43,172 --> 00:10:45,129 my office was basically in the kitchen. 263 00:10:45,129 --> 00:10:46,608 Bet you had a chair, though, huh? 264 00:10:46,608 --> 00:10:51,824 Okay. Let's see what this Gus the shark has sent us. 265 00:10:51,824 --> 00:10:53,998 Uh, let's see, weather maps 266 00:10:53,998 --> 00:10:55,651 and graphs for the day of the accident. 267 00:10:55,651 --> 00:10:58,651 That's to establish cold weather for their "act of God" theory. 268 00:10:58,651 --> 00:11:01,608 Peer-reviewed scientific paper on the hazards of black ice. 269 00:11:01,608 --> 00:11:03,738 And a mechanic's report 270 00:11:03,738 --> 00:11:06,259 signed by a "Konner Preston." 271 00:11:06,259 --> 00:11:08,434 Wait, what's going on with his name? 272 00:11:08,434 --> 00:11:10,564 There's bits of ink behind the letters. Look. 273 00:11:10,564 --> 00:11:11,868 And look. 274 00:11:11,868 --> 00:11:13,608 The line below, there's some pieces missing, 275 00:11:13,608 --> 00:11:15,216 like something was whited out. 276 00:11:15,216 --> 00:11:16,738 MARGARET: And then another name was written over the top. 277 00:11:16,738 --> 00:11:18,477 There was another... Mechanic. 278 00:11:18,477 --> 00:11:20,651 Okay. 279 00:11:20,651 --> 00:11:22,824 Todd, Susan and I are going to scour 280 00:11:22,824 --> 00:11:24,346 the rest of this paltry paperwork. 281 00:11:24,346 --> 00:11:26,172 You go and track down Konner Preston. 282 00:11:26,172 --> 00:11:28,172 "Track down" like interview, or "track down" kidnap and kill? 283 00:11:28,172 --> 00:11:30,695 [laughs] Don't encourage him. 284 00:11:30,695 --> 00:11:32,216 You're going to go find 285 00:11:32,216 --> 00:11:33,998 this person and find out what name 286 00:11:33,998 --> 00:11:36,955 is missing from this form. Go. Find out. 287 00:11:37,998 --> 00:11:39,390 He's not funny. 288 00:11:39,390 --> 00:11:41,042 He's a little funny. 289 00:11:45,737 --> 00:11:47,216 Oh. 290 00:12:00,781 --> 00:12:02,695 Konner Preston? 291 00:12:03,651 --> 00:12:05,564 That's right. Sorry, you are? 292 00:12:05,564 --> 00:12:07,737 Rich Riddington, FAA. 293 00:12:07,737 --> 00:12:09,303 Just had a few questions about 294 00:12:09,303 --> 00:12:11,477 some report you filled out regarding 295 00:12:11,477 --> 00:12:13,346 Northbrook model 22-75. 296 00:12:13,346 --> 00:12:15,172 Yeah, that's me. Is there a problem with my work? 297 00:12:15,172 --> 00:12:17,955 No, no, no, confidential FAA form, ghost protocol. 298 00:12:17,955 --> 00:12:19,737 No, not a problem, per se, 299 00:12:19,737 --> 00:12:21,477 but, uh, typically, 300 00:12:21,477 --> 00:12:23,651 we ask for the original of a report, 301 00:12:23,651 --> 00:12:26,129 and it looks like this is a copy. 302 00:12:26,129 --> 00:12:29,172 Yeah. Uh, I was told by my boss... 303 00:12:29,172 --> 00:12:31,824 Thing is, it sort of looks like there was a different signature 304 00:12:31,824 --> 00:12:33,998 here underneath, and it was whited out. 305 00:12:33,998 --> 00:12:36,434 Know anything about that? 306 00:12:37,651 --> 00:12:39,042 That's above my pay grade. 307 00:12:39,042 --> 00:12:42,998 Eh, see, this is your signature, 308 00:12:42,998 --> 00:12:45,868 so it's exactly your pay grade. 309 00:12:45,868 --> 00:12:48,434 Who was the first mechanic? 310 00:12:52,303 --> 00:12:53,216 Tyesha Johnson? 311 00:12:53,216 --> 00:12:55,477 I need to speakto her. 312 00:12:55,477 --> 00:12:56,868 She, uh... 313 00:12:56,868 --> 00:12:58,129 She doesn't work here anymore. 314 00:12:58,129 --> 00:13:00,911 She's dead? No! No. 315 00:13:00,911 --> 00:13:02,521 Look, I'm not supposed to say anything. 316 00:13:02,521 --> 00:13:04,955 About murdering her? No! 317 00:13:04,955 --> 00:13:06,694 She's not dead. She's working 318 00:13:06,694 --> 00:13:08,477 at some shop in Hillsboro. 319 00:13:08,477 --> 00:13:09,998 Shop in Hillsboro... 320 00:13:09,998 --> 00:13:13,390 I-I don't know. Just-just leave me alone. 321 00:13:16,650 --> 00:13:18,390 Excellent work, everybody. 322 00:13:22,085 --> 00:13:23,824 MARGARET: And where and when 323 00:13:23,824 --> 00:13:27,085 did you valet park Allison's car for $25? 324 00:13:27,085 --> 00:13:29,172 Outside your office. I obviously couldn't get into 325 00:13:29,172 --> 00:13:30,998 the garage, and I didn't have money for a meter, 326 00:13:30,998 --> 00:13:32,608 and I didn't want to get another ticket. 327 00:13:32,608 --> 00:13:33,868 Another ticket? 328 00:13:33,868 --> 00:13:34,868 Whatever. Those red light traffic cams 329 00:13:34,868 --> 00:13:36,216 are unconstitutional. 330 00:13:36,216 --> 00:13:37,781 And it won't be Allison in the photo. 331 00:13:37,781 --> 00:13:39,346 It'll be me, so she can contest it. 332 00:13:39,346 --> 00:13:41,085 And you could help her. You're a lawyer. 333 00:13:41,085 --> 00:13:43,216 Marvelous. Okay, so what makes you think 334 00:13:43,216 --> 00:13:45,172 that this Tyesha Johnson works here? 335 00:13:45,172 --> 00:13:46,998 TODD: Well, I can't give away patented trade secrets, 336 00:13:46,998 --> 00:13:48,650 but cold calling the only two 337 00:13:48,650 --> 00:13:51,259 non-Northbrook airplane repair shops in Hillsboro 338 00:13:51,259 --> 00:13:52,911 did yield quick results. [chuckles] 339 00:13:52,911 --> 00:13:55,521 All right. Let's go in, but I remind you 340 00:13:55,521 --> 00:13:57,129 that we are running out of time, 341 00:13:57,129 --> 00:13:58,650 so I will handle the talking. 342 00:13:58,650 --> 00:14:01,824 Oh, right, right, I was born to just listen and smile. 343 00:14:01,824 --> 00:14:04,216 Not one word. 344 00:14:04,216 --> 00:14:06,216 BOTH: Tyesha Johnson? 345 00:14:07,434 --> 00:14:09,042 I don't know you. 346 00:14:09,042 --> 00:14:11,955 I'm Margaret Wright. I work for Sean Phillips, 347 00:14:11,955 --> 00:14:15,042 the athlete that was injured... You have to go. Now. 348 00:14:15,042 --> 00:14:17,998 We're trying to hold Northbrook accountable for the... 349 00:14:17,998 --> 00:14:20,868 Are you? Or are you from Northbrook, 350 00:14:20,868 --> 00:14:22,259 trying to shake me down 351 00:14:22,259 --> 00:14:24,346 because Sean Phillips is suing your ass? 352 00:14:24,346 --> 00:14:25,607 As I said, 353 00:14:25,607 --> 00:14:27,477 I am Sean Phillips' attorney, Margaret Wright. 354 00:14:27,477 --> 00:14:29,085 We want to hold Northbrook accountable 355 00:14:29,085 --> 00:14:30,781 for the accident and get damages for Sean. 356 00:14:30,781 --> 00:14:32,694 TODD: And you can help us. 357 00:14:33,911 --> 00:14:36,650 We think that you examined the plane after it crashed 358 00:14:36,650 --> 00:14:39,042 and they're burying your report. 359 00:14:40,868 --> 00:14:42,434 What did they say caused the crash? 360 00:14:42,434 --> 00:14:44,042 Black ice. 361 00:14:45,563 --> 00:14:47,737 It isn't the ice? 362 00:14:49,434 --> 00:14:50,868 It's the cold. 363 00:14:52,346 --> 00:14:55,085 When the temperature falls below freezing, the actuator fails, 364 00:14:55,085 --> 00:14:56,824 and the arm won't deploy 365 00:14:56,824 --> 00:14:58,781 during landing. It'll crash. 366 00:14:58,781 --> 00:15:00,650 And that was in your report. 367 00:15:00,650 --> 00:15:04,346 Yes, but also, I told them several times 368 00:15:04,346 --> 00:15:06,129 before the accident, 369 00:15:06,129 --> 00:15:09,955 but they ignored me every time. 370 00:15:16,911 --> 00:15:18,781 I-I can't talk here. It's not safe. 371 00:15:18,781 --> 00:15:20,477 -You have to go. -Is that guy watching you? 372 00:15:20,477 --> 00:15:21,520 Please just go. 373 00:15:21,520 --> 00:15:23,172 Tyesha, wait, wait. 374 00:15:23,172 --> 00:15:24,737 If they didn't listen to you, I'm sorry, 375 00:15:24,737 --> 00:15:28,434 but if they are trying to harass you into silence, we can help. 376 00:15:28,434 --> 00:15:32,085 Whistleblowers are protected by the law. 377 00:15:32,085 --> 00:15:35,172 But if no one comes forward to testify, there will be 378 00:15:35,172 --> 00:15:37,911 more accidents and more victims. 379 00:15:41,998 --> 00:15:43,911 You should go. 380 00:15:49,868 --> 00:15:51,781 Hey, Mom, uh, take a selfie with me. 381 00:15:51,781 --> 00:15:53,998 -The two of us. Come on. -Okay. 382 00:15:53,998 --> 00:15:56,694 Come on. Higher. There. 383 00:15:58,650 --> 00:16:00,607 [phone camera clicks] 384 00:16:00,607 --> 00:16:01,781 Okay. Let me see. 385 00:16:01,781 --> 00:16:03,390 Who is he? 386 00:16:03,390 --> 00:16:06,129 I don't know, but Tyesha's definitely scared of him. 387 00:16:06,129 --> 00:16:08,520 Would Northbrook have goons? 388 00:16:08,520 --> 00:16:10,390 No. They're too smart for that. 389 00:16:10,390 --> 00:16:12,476 They'd hire someone else to do their dirty work. 390 00:16:12,476 --> 00:16:14,911 LYLE: Car is registered to a Nathan Shaw. 391 00:16:14,911 --> 00:16:16,955 Investigator at Nugent Cross Public Relations. 392 00:16:16,955 --> 00:16:19,303 I knew it, and now we're dealing with a fixer 393 00:16:19,303 --> 00:16:21,303 from an infamous and hideous PR firm. 394 00:16:21,303 --> 00:16:23,346 An investigator, so he's basically me. 395 00:16:23,346 --> 00:16:25,129 Except he's a licensed professional 396 00:16:25,129 --> 00:16:27,650 with a working vehicle, so I'd say he skews more toward me. 397 00:16:27,650 --> 00:16:29,868 So unnecessary.[phone chiming] 398 00:16:30,781 --> 00:16:32,650 "Hi. Uh, this is Tyesha Johnson. 399 00:16:32,650 --> 00:16:34,737 "Come to my house right now. 400 00:16:34,737 --> 00:16:36,390 4660 Westwood Terrace." 401 00:16:36,390 --> 00:16:38,390 Come on. 402 00:16:40,303 --> 00:16:41,737 You're welcome. 403 00:16:43,520 --> 00:16:46,433 4660. That's it. 404 00:16:47,520 --> 00:16:48,650 TODD: Is that...? 405 00:16:48,650 --> 00:16:50,390 That's him. 406 00:16:52,476 --> 00:16:55,216 [phone camera clicking] 407 00:16:57,607 --> 00:16:59,346 [engine starts, tires squeal] 408 00:17:07,520 --> 00:17:09,563 Tyesha? 409 00:17:09,563 --> 00:17:12,303 Tyesha! Tyesha! 410 00:17:12,303 --> 00:17:14,346 Tyesha. 411 00:17:16,563 --> 00:17:18,650 She's not here. 412 00:17:18,650 --> 00:17:20,259 She's gone. 413 00:17:23,476 --> 00:17:26,129 If you wait 48 hours, I don't know what's gonna happen to her. 414 00:17:26,129 --> 00:17:28,172 -She could be dead! -Uh, yes, a potential witness for... 415 00:17:28,172 --> 00:17:30,172 Yes, call the judge. Great. Yes, I understand. I understand. 416 00:17:30,172 --> 00:17:33,042 -No, no, I do not understand! -Thank you, Detective. 417 00:17:33,042 --> 00:17:34,911 When my daughter Tyesha returns from Madagascar, 418 00:17:34,911 --> 00:17:37,781 I will have her cancel this card, and you can bank on that. 419 00:17:37,781 --> 00:17:40,433 [phone beeps][sighs] Double dead end, huh? 420 00:17:40,433 --> 00:17:42,085 Well, we didn't find anything. 421 00:17:42,085 --> 00:17:46,737 No documents, no emails, nothing relating to Northbrook. 422 00:17:46,737 --> 00:17:48,389 Yeah, that Nathan guy cleaned her out. 423 00:17:48,389 --> 00:17:50,998 There's no computers, phones, hard drives, flash drives. 424 00:17:50,998 --> 00:17:53,129 We are running out of time, and the only way 425 00:17:53,129 --> 00:17:55,650 we are going to defeat this motion for Sean 426 00:17:55,650 --> 00:17:57,563 is if she testifies. 427 00:17:58,781 --> 00:18:00,824 What? What are you staring at? 428 00:18:00,824 --> 00:18:04,172 She did the entire Sunday crossword. 429 00:18:04,172 --> 00:18:06,433 That's very challenging. 430 00:18:06,433 --> 00:18:08,737 This guy looks like her boyfriend. 431 00:18:08,737 --> 00:18:10,303 Maybe he has some idea where she is. 432 00:18:10,303 --> 00:18:13,346 What is Tyesha's relationship status on Insta? 433 00:18:13,346 --> 00:18:15,303 Insta? Did you just say Insta? 434 00:18:15,303 --> 00:18:17,172 I do pay attention, Todd. 435 00:18:17,172 --> 00:18:19,694 I wasn't born under some... 436 00:18:21,303 --> 00:18:23,476 [lawn mower whirring] 437 00:18:27,303 --> 00:18:30,433 MARGARET: Your sister is going to kill you. 438 00:18:30,433 --> 00:18:32,172 Has it ever occurred to you that I am actually, 439 00:18:32,172 --> 00:18:34,345 and legally, -an adult? -Meaning? 440 00:18:34,345 --> 00:18:36,520 It means that I have my own independence. 441 00:18:36,520 --> 00:18:38,476 I choose what time I go to bed, 442 00:18:38,476 --> 00:18:39,911 if I go to bed at night. 443 00:18:39,911 --> 00:18:42,737 I can eat as much cereal and candy as I want, and I do, 444 00:18:42,737 --> 00:18:45,998 and I'm a P.I., sort of, and I'm doing just fine. 445 00:18:45,998 --> 00:18:48,694 I'm merely saying that the rest of us manage... No, the rest of you 446 00:18:48,694 --> 00:18:50,259 spend a little bit too much time worrying 447 00:18:50,259 --> 00:18:51,737 about what I'm doing, to be honest. 448 00:18:51,737 --> 00:18:53,303 But if you take responsibility for someone's car, 449 00:18:53,303 --> 00:18:54,911 then you have to... Things happen. 450 00:18:54,911 --> 00:18:57,216 Like with Tyesha. Is it her responsibility 451 00:18:57,216 --> 00:18:58,911 that some goon is following her? 452 00:18:58,911 --> 00:19:01,302 Yes, technically, yes. 453 00:19:01,302 --> 00:19:02,911 She was whistleblowing on Northbrook, 454 00:19:02,911 --> 00:19:04,520 but, philosophically, no. 455 00:19:04,520 --> 00:19:06,085 She was trying to keep people safe. 456 00:19:06,085 --> 00:19:08,433 This is apples to oranges. 457 00:19:08,433 --> 00:19:10,911 It has zero to do with fruit. 458 00:19:10,911 --> 00:19:14,433 I don't think this Nathan guy knows where Tyesha is, either. 459 00:19:14,433 --> 00:19:15,563 MARGARET: Why not? 460 00:19:15,563 --> 00:19:17,737 Because there he is, right there, 461 00:19:17,737 --> 00:19:19,563 outside Tyesha's boyfriend's house. 462 00:19:19,563 --> 00:19:21,433 MARGARET: How do you think he found him? 463 00:19:21,433 --> 00:19:23,345 TODD: Instagram and the white pages, just like we did. 464 00:19:23,345 --> 00:19:25,302 He's one step ahead of us. 465 00:19:25,302 --> 00:19:27,172 What are we going to do? 466 00:19:27,172 --> 00:19:29,085 Has he seen us? 467 00:19:29,085 --> 00:19:30,824 What if he's dangerous? 468 00:19:30,824 --> 00:19:32,911 We're gonna beat this idiot at his own game. 469 00:19:32,911 --> 00:19:35,302 Do you have any duct tape in your purse? 470 00:19:38,520 --> 00:19:40,868 Okay, all right, bandages. 471 00:19:40,868 --> 00:19:43,563 This will do. Now, I need you to distract that idiot 472 00:19:43,563 --> 00:19:46,737 in the sedan while I attach this tNAB tracker 473 00:19:46,737 --> 00:19:48,781 -to the back of his car. -Distract him? 474 00:19:48,781 --> 00:19:50,998 -Yeah. -Why? What are we doing? 475 00:19:50,998 --> 00:19:52,476 Wait, what if he's a maniac? 476 00:19:52,476 --> 00:19:53,911 What-what if he has a Taser? 477 00:19:53,911 --> 00:19:55,824 Are you seriously, you're asking me to just 478 00:19:55,824 --> 00:19:58,258 go over there and just chit-chat about what? 479 00:19:58,258 --> 00:20:00,868 I mean, what am I gonna talk to him about? I don't know him. 480 00:20:00,868 --> 00:20:02,389 [muffled talking] 481 00:20:07,135 --> 00:20:10,135 I'm-- Well, you know who I am, don't you? 482 00:20:10,135 --> 00:20:12,570 And I know who you are. You're Nathan Shaw. 483 00:20:12,570 --> 00:20:14,092 But the question is... 484 00:20:14,092 --> 00:20:16,135 NATHAN: What do you want? 485 00:20:16,135 --> 00:20:19,483 TODD: Uh, just... you know... Come on. [grunts] 486 00:20:19,483 --> 00:20:22,918 Spy to spy, how much you getting paid? 487 00:20:22,918 --> 00:20:24,222 Buzz off, punk. 488 00:20:24,222 --> 00:20:25,265 [grunts] 489 00:20:25,265 --> 00:20:26,744 Oh. 490 00:20:26,744 --> 00:20:30,613 [coughs] Um, I'm just, I'm just thinking, you know, 491 00:20:30,613 --> 00:20:32,483 maybe I could pick up a shift or two 492 00:20:32,483 --> 00:20:33,961 here and there, you know what I mean? 493 00:20:33,961 --> 00:20:36,613 I honestly have no idea what you're talking about. 494 00:20:36,613 --> 00:20:37,874 I'm just thinking 495 00:20:37,874 --> 00:20:40,874 maybe I should work for your PR firm. 496 00:20:40,874 --> 00:20:42,308 Right? Me? Right? 497 00:20:42,308 --> 00:20:44,657 -Todd Wright. -You work for your mom. 498 00:20:44,657 --> 00:20:46,918 TODD:I know, but I'm not getting any benefits. 499 00:20:46,918 --> 00:20:48,352 And she is terrible. 500 00:20:48,352 --> 00:20:49,831 I mean, she can't even put a bandage on a situation. 501 00:20:49,831 --> 00:20:51,526 NATHAN: If I see you anywhere near 502 00:20:51,526 --> 00:20:53,483 our business again, this is gonna escalate in ways 503 00:20:53,483 --> 00:20:56,135 -you're not gonna like. Got it? -Got it. 504 00:20:56,135 --> 00:20:57,613 [engine starts][stammers] Don't-don't-don't... 505 00:20:57,613 --> 00:20:58,961 Hold on, no, wait, what's your sign? 506 00:20:58,961 --> 00:21:01,395 Please, do not go. No, wait, wait! 507 00:21:01,395 --> 00:21:02,657 Wait, wait! 508 00:21:06,700 --> 00:21:10,483 I did it. [chuckles][sighs] 509 00:21:10,483 --> 00:21:12,613 Thank you for your time, Mr. Mobley. 510 00:21:12,613 --> 00:21:14,526 We-we do have a few questions. 511 00:21:14,526 --> 00:21:16,265 Listen, I don't know Sean Phillips, 512 00:21:16,265 --> 00:21:17,787 and I don't know you, 513 00:21:17,787 --> 00:21:19,700 so I can't really help... Look, Tyesha's missing. 514 00:21:19,700 --> 00:21:23,352 She was being followed, and her place was ransacked. 515 00:21:23,352 --> 00:21:25,700 She's in trouble, in real trouble. 516 00:21:25,700 --> 00:21:27,526 Damn. 517 00:21:27,526 --> 00:21:29,439 I was hoping that was all over for her. 518 00:21:29,439 --> 00:21:32,831 What's all over? Has she been followed before? 519 00:21:34,395 --> 00:21:36,395 Back when she was working at Northbrook, 520 00:21:36,395 --> 00:21:38,831 they were flying a bunch of their new commercial airplanes. 521 00:21:38,831 --> 00:21:41,048 While Tyesha was working on one of them, 522 00:21:41,048 --> 00:21:42,526 she found a flawed part. 523 00:21:42,526 --> 00:21:45,483 She tried to report it to her superiors, but... 524 00:21:45,483 --> 00:21:47,179 -they didn't want to hear. -So that must have 525 00:21:47,179 --> 00:21:49,874 been the plane that -Sean was flying on. -So they fired her? 526 00:21:49,874 --> 00:21:50,874 No. 527 00:21:50,874 --> 00:21:53,526 They followed her, harassed her. 528 00:21:53,526 --> 00:21:54,700 All up until she quit. 529 00:21:54,700 --> 00:21:56,570 It's the reason why we broke up. 530 00:21:56,570 --> 00:21:58,352 I just couldn't take it anymore, 531 00:21:58,352 --> 00:22:01,439 and I just mentally checked out. 532 00:22:02,265 --> 00:22:04,961 Anyways, when I got home about 30 minutes ago, 533 00:22:04,961 --> 00:22:06,395 this was on my doorstep. 534 00:22:06,395 --> 00:22:09,048 Can I see that? 535 00:22:09,048 --> 00:22:14,005 Wait. It's addressed to "OKFBHO SGJANC"? 536 00:22:14,005 --> 00:22:17,005 Yeah. That's my name in code. Tyesha loves that kind of stuff. 537 00:22:20,439 --> 00:22:21,831 MARGARET: This here-- 538 00:22:21,831 --> 00:22:24,092 this is all in code. And-and you don't know...? 539 00:22:24,092 --> 00:22:26,787 No, I don't know. Maybe it was for you. 540 00:22:26,787 --> 00:22:29,135 I just know I don't want any part of this anymore. 541 00:22:29,135 --> 00:22:31,526 Just please leave. Please. 542 00:22:31,526 --> 00:22:32,874 Lyle can probably crack that code. 543 00:22:32,874 --> 00:22:34,831 Oh, and I can't? I can crack code. 544 00:22:34,831 --> 00:22:37,308 Well, of course you can, but... 545 00:22:37,308 --> 00:22:39,308 [birds squawking] 546 00:22:39,308 --> 00:22:40,961 Oh, dear God. 547 00:22:40,961 --> 00:22:43,048 [birds squawking] 548 00:22:45,178 --> 00:22:46,961 LYLE: Mm. Mm, mm. 549 00:22:46,961 --> 00:22:50,048 Kind of looks like a Vigenère cipher, but I don't think so. 550 00:22:50,048 --> 00:22:52,134 Yeah, whatever that is, Einstein. Don't you think 551 00:22:52,134 --> 00:22:53,700 it looks more like a made-up language, 552 00:22:53,700 --> 00:22:56,570 like Elvish or Klingon or Wakandan? 553 00:22:56,570 --> 00:22:59,526 A made-up language like Wakandan? 554 00:22:59,526 --> 00:23:02,744 -Yeah. -Are you asking me if this code is a language 555 00:23:02,744 --> 00:23:04,961 from a fictional country from the Marvel Universe? 556 00:23:04,961 --> 00:23:06,961 I just thought you'd know if it was Lord of the Rings 557 00:23:06,961 --> 00:23:10,134 or Star Trek or Marvel because, you know... 558 00:23:10,134 --> 00:23:11,961 you're a nerd. 559 00:23:14,483 --> 00:23:15,831 What? 560 00:23:16,657 --> 00:23:18,613 Lord of the Rings is not a comic book. 561 00:23:18,613 --> 00:23:20,613 It is a book book. 562 00:23:20,613 --> 00:23:23,134 And Star Trek is a movie and TV franchise. 563 00:23:23,134 --> 00:23:25,134 Okay, right, but they both have made-up languages. 564 00:23:25,134 --> 00:23:26,918 And by the way, Wakanda's a fictional place, 565 00:23:26,918 --> 00:23:29,134 but there are three real African languages spoken there: 566 00:23:29,134 --> 00:23:31,048 Xhosa, Yoruba and Hausa. 567 00:23:31,048 --> 00:23:33,570 Only in the comic book do they have fictional languages, 568 00:23:33,570 --> 00:23:35,439 and this is a billion-dollar... Wow. 569 00:23:35,439 --> 00:23:37,526 You really are a nerd, aren't you? 570 00:23:37,526 --> 00:23:39,265 Which Hogwarts house are you? 571 00:23:39,265 --> 00:23:40,613 You a Slytherin? Oh. 572 00:23:40,613 --> 00:23:42,308 Got any Sith tattoos I should know about? 573 00:23:42,308 --> 00:23:43,961 Okay, who's the nerd now, Sheldon? 574 00:23:43,961 --> 00:23:47,091 [phone buzzing] Oh, my tNAB. 575 00:23:47,091 --> 00:23:48,874 Aha! Looks like the device 576 00:23:48,874 --> 00:23:50,483 my mom attached to the goon's car is 577 00:23:50,483 --> 00:23:52,134 suspiciously close to Northbrook HQ. 578 00:23:52,134 --> 00:23:54,961 Okay, I got to go, but you take a crack at that code, Bones. 579 00:23:54,961 --> 00:23:58,005 You're an investigator, not a doctor, damn it. 580 00:24:08,178 --> 00:24:10,091 [phone camera clicking] 581 00:24:10,091 --> 00:24:12,526 [phone buzzing] 582 00:24:12,526 --> 00:24:15,091 Mom, I can't talk right now. 583 00:24:15,091 --> 00:24:17,961 Nathan led us straight to Dirk, the CEO of Northbrook! 584 00:24:17,961 --> 00:24:19,221 They are connected, 585 00:24:19,221 --> 00:24:21,091 and I am getting photo evidence as we speak. 586 00:24:21,091 --> 00:24:22,526 Did you promise that we would 587 00:24:22,526 --> 00:24:24,961 pick your sister up -from work today? -What? 588 00:24:24,961 --> 00:24:26,787 Did I? No. Maybe. 589 00:24:26,787 --> 00:24:28,439 Did I? I thought you were supposed to do that. 590 00:24:28,439 --> 00:24:29,831 You never told me that, Todd. 591 00:24:29,831 --> 00:24:31,526 -Where are you? -Look, I can't talk right now. 592 00:24:31,526 --> 00:24:33,526 Allison says you promised we would pick her up 593 00:24:33,526 --> 00:24:35,439 from work today. She has called you 27 times... 594 00:24:35,439 --> 00:24:36,613 Hi. 595 00:24:36,613 --> 00:24:38,613 Todd! What's happening? 596 00:24:38,613 --> 00:24:40,787 Aah! Oh! Oh!♪ Baby, baby, bless my soul 597 00:24:40,787 --> 00:24:43,265 Please, please! No, no, no.♪ I need to fill it 598 00:24:43,265 --> 00:24:45,831 ♪ With some rock and roll... 599 00:24:45,831 --> 00:24:48,308 Please. Please, this is my sister's car. 600 00:24:48,308 --> 00:24:49,918 Please. No! 601 00:24:49,918 --> 00:24:51,613 [groans] 602 00:24:51,613 --> 00:24:53,526 Oh.[tires squealing] 603 00:24:53,526 --> 00:24:54,918 [engine revving] 604 00:24:54,918 --> 00:24:57,483 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 605 00:25:07,265 --> 00:25:08,657 [sighs] 606 00:25:08,657 --> 00:25:12,831 Yeah. This is... how I imagined it going. 607 00:25:12,831 --> 00:25:14,831 Look, it's not as bad as you think. 608 00:25:14,831 --> 00:25:16,570 I mean, what's one broken window? 609 00:25:16,570 --> 00:25:18,004 It makes you look tough. 610 00:25:18,004 --> 00:25:20,178 And there's no bird poop inside, just... glass. 611 00:25:20,178 --> 00:25:21,526 You're fixing this. 612 00:25:21,526 --> 00:25:22,831 That is right, Todd. It is your responsibility. 613 00:25:22,831 --> 00:25:24,570 And you... And you are paying for it 614 00:25:24,570 --> 00:25:27,395 because he has no money, and I loaned the car to you. 615 00:25:27,395 --> 00:25:29,657 I'm going inside. 616 00:25:31,483 --> 00:25:34,787 Glass shards. -Glass shards in my jacket. -Did you say "grass shards"? 617 00:25:34,787 --> 00:25:37,439 It actually was grass shards and glass shards. 618 00:25:37,439 --> 00:25:39,657 Allison, what a lovely dinner you've set for us all tonight. 619 00:25:39,657 --> 00:25:42,004 And the hen is just a... Cold. 620 00:25:44,221 --> 00:25:46,091 But really good. Mostly. 621 00:25:46,091 --> 00:25:48,395 Oh, I can just pop it in the microwave for you... 622 00:25:48,395 --> 00:25:50,091 -Chuck, sit down. -Oh. 623 00:25:50,091 --> 00:25:52,483 Todd, apologize to your sister for the car 624 00:25:52,483 --> 00:25:54,395 and for making us so late. 625 00:25:54,395 --> 00:25:56,918 What? Late because someone attacked me with a baseball bat? 626 00:25:56,918 --> 00:25:59,265 Attacked you or attacked the car? 627 00:25:59,265 --> 00:26:00,918 Oh, thank you so much for your concern, Chet. 628 00:26:00,918 --> 00:26:02,787 Actually, uh, it was a fixer, 629 00:26:02,787 --> 00:26:06,613 an evil fixer who wants me, and by proxy, Allison's car, dead. 630 00:26:06,613 --> 00:26:08,265 I have photos of him with Dirk Dobkin. 631 00:26:08,265 --> 00:26:10,352 Dirk Dobkin? CEO of Northbrook? 632 00:26:10,352 --> 00:26:11,526 We just did a profile on him. 633 00:26:11,526 --> 00:26:13,134 I saw that in this morning's paper. 634 00:26:13,134 --> 00:26:16,308 You went very easy on him despite the controversy, 635 00:26:16,308 --> 00:26:18,091 -despite the plane crash. -Wait. Can I just 636 00:26:18,091 --> 00:26:19,657 go heat up my food in the microwave? 637 00:26:19,657 --> 00:26:21,439 Because I'm hungry, and it's cold. 638 00:26:21,439 --> 00:26:22,483 It's cold? 639 00:26:23,352 --> 00:26:27,004 I waited for you to pick me up outside in the cold 640 00:26:27,004 --> 00:26:30,178 for an hour and a half, and that was after working 641 00:26:30,178 --> 00:26:32,352 a ten-hour shift at the ER. 642 00:26:32,352 --> 00:26:33,787 Chuck had to come down and get me. 643 00:26:33,787 --> 00:26:35,352 And then I had to rush this dinner, 644 00:26:35,352 --> 00:26:36,657 which I make on a weekly basis, 645 00:26:36,657 --> 00:26:38,917 for my entire family. 646 00:26:38,917 --> 00:26:41,134 And then you guys were late, so it gets cold. 647 00:26:41,134 --> 00:26:45,265 And now, I'm reduced to being this put-upon harpy 648 00:26:45,265 --> 00:26:48,831 who's made furious by the antics of the idiot in her life. 649 00:26:49,613 --> 00:26:51,004 Well, it's not that cold. 650 00:26:51,004 --> 00:26:52,960 It's charmingly cold. I can eat it. 651 00:26:52,960 --> 00:26:56,570 Allison. Allison, you're angry, and you have every right to be. 652 00:26:56,570 --> 00:26:58,308 You feel taken for granted. 653 00:26:58,308 --> 00:26:59,744 I actually... I don't want to hear 654 00:26:59,744 --> 00:27:02,744 what I am from you. Angry is justified? 655 00:27:02,744 --> 00:27:04,744 I'm not interested in your interpretation of this. 656 00:27:04,744 --> 00:27:08,091 And if you have a problem with that wine, 657 00:27:08,091 --> 00:27:10,570 oh, my God, I swear... Oh, no. No, the wine is fine. 658 00:27:10,570 --> 00:27:12,134 -It's lovely. -Yeah. It's very fine wine. 659 00:27:12,134 --> 00:27:15,700 God, I'm so sick of doing this week in and week out. 660 00:27:15,700 --> 00:27:17,960 Do we have Cornish hens week in and week out? 661 00:27:17,960 --> 00:27:21,308 I-I think what Allison is trying to say is that 662 00:27:21,308 --> 00:27:22,613 maybe it would be nice 663 00:27:22,613 --> 00:27:24,395 if someone said "Thank you" for once. 664 00:27:24,395 --> 00:27:25,787 -Oh, thank you. -Allison, thank you. 665 00:27:25,787 --> 00:27:27,787 [overlapping chatter] No. Thank you. 666 00:27:27,787 --> 00:27:30,526 I don't want "Thank you." I don't care about "Thank you." 667 00:27:30,526 --> 00:27:33,265 -I... Thank you. -Thank you. 668 00:27:33,265 --> 00:27:35,091 Just eat. 669 00:27:39,830 --> 00:27:41,439 Chet? 670 00:27:42,960 --> 00:27:47,047 How many profiles has The Sentinel done on Dirk Dobkin? 671 00:27:47,047 --> 00:27:49,265 Three in three years? 672 00:27:49,265 --> 00:27:50,917 That seems like a lot. 673 00:27:50,917 --> 00:27:52,570 More than average, that's for sure. 674 00:27:52,570 --> 00:27:54,917 But Northbrook is always hungry for good press, 675 00:27:54,917 --> 00:27:57,787 and they're very protective -of their image. -Uh-huh. 676 00:27:57,787 --> 00:28:00,004 How would they feel about a human interest story 677 00:28:00,004 --> 00:28:02,439 on an Olympic athlete who got injured in an accident 678 00:28:02,439 --> 00:28:04,221 on one of Northbrook's planes? 679 00:28:04,221 --> 00:28:07,265 An accident they're denying any responsibility for? 680 00:28:07,265 --> 00:28:09,439 Mm-hmm. They'd hate it. 681 00:28:09,439 --> 00:28:10,873 -Yes. -Oh. 682 00:28:14,526 --> 00:28:16,657 GUS: Fine. 683 00:28:16,657 --> 00:28:18,960 You go right ahead, you-you do your press. 684 00:28:18,960 --> 00:28:20,570 Oh, we already have a reporter very interested 685 00:28:20,570 --> 00:28:22,308 from The Portland Sentinel. 686 00:28:22,308 --> 00:28:24,526 They want to hear the full story. 687 00:28:24,526 --> 00:28:26,526 You know what? Northbrook denies any responsibility, 688 00:28:26,526 --> 00:28:28,613 and if you suggest otherwise, 689 00:28:28,613 --> 00:28:31,786 we will sue your firm and Sean for libel. 690 00:28:31,786 --> 00:28:34,047 Of course you will, but as you know, 691 00:28:34,047 --> 00:28:35,873 truth is the best defense against libel. 692 00:28:35,873 --> 00:28:38,352 And Sean and I want to know the truth 693 00:28:38,352 --> 00:28:40,483 about how accident 254 happened. 694 00:28:40,483 --> 00:28:42,483 About the faulty actuator, 695 00:28:42,483 --> 00:28:45,047 about what Northbrook and Dirk Dobkin knew 696 00:28:45,047 --> 00:28:46,786 and when they knew it. 697 00:28:46,786 --> 00:28:50,873 But is that the truth your side wants to come out? 698 00:28:51,744 --> 00:28:55,265 So perhaps you'd like to settle. 699 00:28:55,265 --> 00:28:57,657 We should meet. 700 00:28:58,483 --> 00:29:00,570 As soon as possible. 701 00:29:01,700 --> 00:29:03,960 [elevator bell dings] 702 00:29:12,917 --> 00:29:14,613 Just go somewhere private and call her back. 703 00:29:14,613 --> 00:29:17,308 Tell them we're still a go. This won't change that. 704 00:29:17,308 --> 00:29:18,960 Will do. 705 00:29:19,786 --> 00:29:21,917 Oh. Hey, uh, where's the restroom? 706 00:29:21,917 --> 00:29:24,700 Oh, it's just, uh, that way, second door on the left. 707 00:29:24,700 --> 00:29:26,786 Oh. 708 00:29:33,526 --> 00:29:34,830 Sylvia Smith, of sound mind and body, 709 00:29:34,830 --> 00:29:37,047 did bequeath a Marjorie Smith... 710 00:29:37,047 --> 00:29:39,134 Sorry for the interruption. 711 00:29:39,134 --> 00:29:41,395 This is my associate, Mr. Wright. Can I help you, sir? 712 00:29:41,395 --> 00:29:42,786 Hey, hi. Oh. 713 00:29:42,786 --> 00:29:44,570 Hi. Nice. Sorry. Uh, listen, 714 00:29:44,570 --> 00:29:45,830 uh, just go about what you are doing. 715 00:29:45,830 --> 00:29:48,657 We can't do that because we need privacy. 716 00:29:49,743 --> 00:29:50,830 Mr. Wright, 717 00:29:50,830 --> 00:29:52,657 this is the reading of a will. 718 00:29:53,526 --> 00:29:55,917 And I'm so sorry for your loss. 719 00:29:57,570 --> 00:29:58,917 Artificial plant. 720 00:29:58,917 --> 00:30:01,526 Well, not if you water it daily. [laughs] 721 00:30:01,526 --> 00:30:03,526 MAN: Dirk wanted me to give you a call. 722 00:30:03,526 --> 00:30:06,960 Oh, this is so exciting. What happens in the next room? 723 00:30:06,960 --> 00:30:09,439 [whispering]: Shh. Please. It's the bathroom. 724 00:30:09,439 --> 00:30:11,613 MAN: No. No, no, don't worry. 725 00:30:11,613 --> 00:30:14,483 The kid will sign, so keep production going. 726 00:30:16,830 --> 00:30:19,483 [sighs, whispers]: Now, listen, I think... 727 00:30:19,483 --> 00:30:21,483 [continues indistinctly] 728 00:30:22,483 --> 00:30:24,830 Okay. There you go. You win. 729 00:30:24,830 --> 00:30:26,613 We can settle right now 730 00:30:26,613 --> 00:30:28,395 for one million dollars wired into your account 731 00:30:28,395 --> 00:30:29,960 by this afternoon. 732 00:30:29,960 --> 00:30:31,743 One million dollars? 733 00:30:31,743 --> 00:30:34,917 Enough to pay off your debt. What do you think? 734 00:30:34,917 --> 00:30:37,526 Yes. Yes, we'll take it. 735 00:30:37,526 --> 00:30:40,395 All right. We'll sign. 736 00:30:40,395 --> 00:30:42,830 Okay. Here's our NDA.Mm-hmm. 737 00:30:44,395 --> 00:30:45,656 No, thank you. 738 00:30:45,656 --> 00:30:49,047 Okay. Now, I have a question about... 739 00:30:53,047 --> 00:30:54,439 Is he gonna sign it? 740 00:30:56,047 --> 00:30:58,570 Not until I've read this. 741 00:30:59,656 --> 00:31:02,091 -Karen... from Delaware. -Um... 742 00:31:02,091 --> 00:31:04,091 -You used to play cricket. -Uh, gentlemen, 743 00:31:04,091 --> 00:31:08,308 um, I think that my client and I just need a-a second 744 00:31:08,308 --> 00:31:11,352 to discuss this contract. 745 00:31:11,352 --> 00:31:14,570 We'll be right back. Come. 746 00:31:14,570 --> 00:31:17,699 Sean, there is something you should know 747 00:31:17,699 --> 00:31:19,830 before you sign this NDA. 748 00:31:19,830 --> 00:31:23,091 I thought you said it was fine to sign if the number was right. 749 00:31:23,091 --> 00:31:24,612 I mean, with a million dollars, 750 00:31:24,612 --> 00:31:26,570 I won't have to file for bankruptcy. 751 00:31:26,570 --> 00:31:28,308 That is true, but... 752 00:31:28,308 --> 00:31:31,873 we now believe that the faulty part that caused your crash 753 00:31:31,873 --> 00:31:34,830 was installed on Northbrook's entire new fleet of planes. 754 00:31:34,830 --> 00:31:37,308 What does that have to do with me? 755 00:31:37,308 --> 00:31:38,960 I mean, they'll have to fix it, right? 756 00:31:38,960 --> 00:31:41,483 I overheard Dirk's assistant saying 757 00:31:41,483 --> 00:31:43,308 that they were settling with you 758 00:31:43,308 --> 00:31:45,091 so the launch date can remain as is. 759 00:31:45,091 --> 00:31:47,917 -Launch date? -MARGARET: Northbrook is about 760 00:31:47,917 --> 00:31:49,786 to release an entire new fleet of planes 761 00:31:49,786 --> 00:31:51,786 exactly like the one that caused your crash. 762 00:31:51,786 --> 00:31:53,917 And they have no intention of fixing them before the release, 763 00:31:53,917 --> 00:31:55,656 because it would cost them millions. 764 00:31:55,656 --> 00:32:00,699 And with missed deliveries and lost sales, billions. 765 00:32:00,699 --> 00:32:03,526 [sighs] So all these planes could crash, too? 766 00:32:03,526 --> 00:32:05,004 I mean, why would they do that? 767 00:32:05,004 --> 00:32:06,699 Why wouldn't they just fix them first? 768 00:32:06,699 --> 00:32:08,265 Northbrook has calculated 769 00:32:08,265 --> 00:32:10,439 a small probability of a crash. 770 00:32:10,439 --> 00:32:12,178 It only happens in the extreme cold. 771 00:32:12,178 --> 00:32:14,134 And since there were no deaths on your flight, 772 00:32:14,134 --> 00:32:17,134 it seems that they would rather pay the insurance premiums 773 00:32:17,134 --> 00:32:19,004 and keep business going. 774 00:32:19,004 --> 00:32:22,308 So, this all falls on me? 775 00:32:22,308 --> 00:32:24,656 I have to stand up to this giant corporation? 776 00:32:24,656 --> 00:32:26,960 If we refuse this settlement, 777 00:32:26,960 --> 00:32:29,178 there is no guarantee that we will win in court. 778 00:32:29,178 --> 00:32:33,004 But if you sign this NDA, no one will ever hear this story, 779 00:32:33,004 --> 00:32:35,439 and Dirk Dobkin can keep his faulty planes 780 00:32:35,439 --> 00:32:37,439 up in the air. 781 00:32:37,439 --> 00:32:38,917 I just want to restart my life. 782 00:32:38,917 --> 00:32:41,960 Sean, I want you to know that it wouldn't be just you 783 00:32:41,960 --> 00:32:43,960 standing up to a giant corporation. 784 00:32:43,960 --> 00:32:46,612 -We'd be right there with you. -Yeah. 785 00:32:51,786 --> 00:32:53,830 [sighs] 786 00:32:55,656 --> 00:32:58,004 A million dollars is a lot of money. 787 00:33:03,960 --> 00:33:06,091 MARGARET: We are not going to sign the NDA. 788 00:33:06,091 --> 00:33:09,525 [scoffs] There's not gonna be another offer. 789 00:33:09,525 --> 00:33:10,960 This is it. 790 00:33:10,960 --> 00:33:13,830 So just sign the NDA.Okay. Easy now. 791 00:33:13,830 --> 00:33:15,569 Easy. Easy, Dirk. It's all right. 792 00:33:15,569 --> 00:33:17,178 -All right. -Hey. 793 00:33:17,178 --> 00:33:18,525 You want to takea break? 794 00:33:18,525 --> 00:33:20,091 -Yeah. -Take a break. Yeah. 795 00:33:20,091 --> 00:33:22,091 I got it. 796 00:33:23,960 --> 00:33:26,743 Counsel, if your client doesn't take this offer, 797 00:33:26,743 --> 00:33:28,743 there is no money for him. 798 00:33:29,960 --> 00:33:32,091 My client is not going to sign something 799 00:33:32,091 --> 00:33:34,439 that will put the lives of future Northbrook passengers 800 00:33:34,439 --> 00:33:37,482 in jeopardy-- a responsibility 801 00:33:37,482 --> 00:33:39,308 that is rightfully your client's. 802 00:33:39,308 --> 00:33:40,960 LYLE: I've ruled out all the go-to ciphers. 803 00:33:40,960 --> 00:33:44,134 It's not any modern or ancient language. 804 00:33:44,134 --> 00:33:45,960 I believe she created this code herself. 805 00:33:45,960 --> 00:33:48,873 Wait. Hold on. This is the crossword 806 00:33:48,873 --> 00:33:50,439 that was on Tyesha's fridge. 807 00:33:50,439 --> 00:33:52,569 All the answers are wrong. See? 808 00:33:52,569 --> 00:33:56,308 Okay, 40 down. "Jeff Goldblum versus spacemen"? 809 00:33:56,308 --> 00:33:58,612 She wrote "Alien Prometheus." That's not it? 810 00:33:58,612 --> 00:34:01,178 No, it's Independence Day. Huh. 811 00:34:01,178 --> 00:34:03,047 -Huh. -She loves puzzles. 812 00:34:03,047 --> 00:34:04,917 Has a mind for wordplay. This isn't a woman 813 00:34:04,917 --> 00:34:08,265 who'd get one answer wrong, let alone all of them. 814 00:34:08,265 --> 00:34:09,786 Let me look at this journal. 815 00:34:09,786 --> 00:34:11,352 MARGARET: Do you think that's the key? 816 00:34:11,352 --> 00:34:14,265 I do. If we don't find Tyesha, Sean gets nothing. 817 00:34:14,265 --> 00:34:16,265 Let's hope it's a simple cipher. 818 00:34:16,265 --> 00:34:17,917 Write the alphabet across the top 819 00:34:17,917 --> 00:34:19,525 and the same on the left down. 820 00:34:19,525 --> 00:34:21,482 Okay. 821 00:34:23,656 --> 00:34:25,178 We got a team effort. 822 00:34:26,830 --> 00:34:29,047 Okay, now I know my ABCs. What's next? 823 00:34:29,047 --> 00:34:30,221 Yes. Thank you. 824 00:34:30,221 --> 00:34:31,612 Send it to me. 825 00:34:33,004 --> 00:34:35,004 Here we go. 826 00:34:35,004 --> 00:34:36,525 Okay. Okay. Yeah. 827 00:34:36,525 --> 00:34:38,743 Find the letter "F," 828 00:34:38,743 --> 00:34:41,091 then go down to "A.""F," "A." 829 00:34:41,091 --> 00:34:44,091 "D.""D." 830 00:34:44,091 --> 00:34:46,699 Okay. "N" and "O." 831 00:34:46,699 --> 00:34:49,743 "N, O" is "R." 832 00:34:49,743 --> 00:34:51,482 "D, R." "J, K." 833 00:34:51,482 --> 00:34:53,743 "I.""D, R, I." 834 00:34:53,743 --> 00:34:56,134 "A, S.""S." That's, uh, "V." 835 00:34:56,134 --> 00:34:57,265 "V." 836 00:34:57,265 --> 00:35:00,004 "M, E."Is... "E." 837 00:35:00,004 --> 00:35:01,786 "Drive." That's "E." Drive. 838 00:35:01,786 --> 00:35:04,612 We may have something here. 839 00:35:04,612 --> 00:35:05,830 Let's keep going. 840 00:35:05,830 --> 00:35:07,438 -Yeah. -Yeah, yeah, okay. 841 00:35:07,438 --> 00:35:08,525 It is, uh, right there. 842 00:35:08,525 --> 00:35:09,525 LYLE: Do you want...? 843 00:35:09,525 --> 00:35:11,265 Spelling. You were spelling. 844 00:35:11,265 --> 00:35:13,352 And "J, Z."I don't even know what Jay-Z the rapper is. 845 00:35:13,352 --> 00:35:14,917 Uh-huh."D." 846 00:35:14,917 --> 00:35:16,091 MARGARET: One, one. 847 00:35:16,091 --> 00:35:18,178 It's a link to a Google Drive address. 848 00:35:22,917 --> 00:35:24,265 [sighs] 849 00:35:24,265 --> 00:35:25,569 We need a password. 850 00:35:25,569 --> 00:35:29,569 What about Sean Phillips? 851 00:35:29,569 --> 00:35:31,221 Oh, uh, what about the boyfriend? 852 00:35:31,221 --> 00:35:32,830 Uh, Justin Mobley. 853 00:35:32,830 --> 00:35:35,351 Oh, uh, well, this is actually an address slip right here 854 00:35:35,351 --> 00:35:36,830 with Justin's name in code. 855 00:35:36,830 --> 00:35:38,525 [gasps] Try that, yes. 856 00:35:38,525 --> 00:35:41,394 OKFBHO... 857 00:35:41,394 --> 00:35:44,178 SGJANC. 858 00:35:44,178 --> 00:35:46,482 ♪ 859 00:35:47,743 --> 00:35:49,569 [gasps] -Oh, my goodness. -That did the trick. 860 00:35:49,569 --> 00:35:50,873 MARGARET: Look at that. It worked. 861 00:35:50,873 --> 00:35:52,438 TODD: It is all of Tyesha's documents. 862 00:35:52,438 --> 00:35:54,221 Reports, videos of the faulty part, 863 00:35:54,221 --> 00:35:57,743 list of affected aircraft, an email chain with Northbrook. 864 00:35:57,743 --> 00:35:59,960 She has everything. I found it. 865 00:36:01,830 --> 00:36:04,004 We need to find Tyesha immediately. 866 00:36:04,004 --> 00:36:06,091 You have court in two and a half hours. 867 00:36:06,091 --> 00:36:07,351 Okay, send me those docs. 868 00:36:07,351 --> 00:36:08,917 -I have to prepare. -All right, I'll email it. 869 00:36:08,917 --> 00:36:12,178 We will leave her a message inside this file. 870 00:36:12,178 --> 00:36:13,656 No, no, no, no. 871 00:36:13,656 --> 00:36:15,786 I do not want your dirty phone plugged into my computer. 872 00:36:15,786 --> 00:36:17,873 It's not dirty, it's just... Hold on a second. 873 00:36:17,873 --> 00:36:21,656 ♪ I like pooping on the potty... ♪♪ Yeah♪ 874 00:36:21,656 --> 00:36:23,569 I was babysitting my niece, okay? 875 00:36:23,569 --> 00:36:25,091 Right before this. 876 00:36:25,091 --> 00:36:26,699 Stop that. Just stop! 877 00:36:26,699 --> 00:36:29,656 Okay. Upload these photos... 878 00:36:33,569 --> 00:36:36,178 His name is Nathan... 879 00:36:37,221 --> 00:36:38,482 He'll be arrested. 880 00:36:38,482 --> 00:36:41,438 We are giving this info to the D.A. 881 00:36:41,438 --> 00:36:43,265 You are safe. 882 00:36:43,265 --> 00:36:44,743 This is Todd. And Margaret. 883 00:36:44,743 --> 00:36:46,221 With no help from anybody else. 884 00:36:46,221 --> 00:36:48,525 Okay. Great. Cute. 885 00:36:48,525 --> 00:36:50,221 Here's your clean computer. 886 00:36:52,307 --> 00:36:54,482 ♪ 887 00:36:57,438 --> 00:36:58,786 Margaret. 888 00:37:00,004 --> 00:37:02,004 Gus. 889 00:37:02,830 --> 00:37:05,438 Well, I guess time's up, huh? 890 00:37:05,438 --> 00:37:06,569 It's too bad. 891 00:37:06,569 --> 00:37:08,091 Had we gone to a real trial, 892 00:37:08,091 --> 00:37:11,004 I was really looking forward to seeing you in action. 893 00:37:12,047 --> 00:37:15,264 Well, we've still got 52 minutes. 894 00:37:15,264 --> 00:37:17,134 ♪ 895 00:37:17,134 --> 00:37:20,178 I think that'll be more than enough time. 896 00:37:23,917 --> 00:37:25,569 MARGARET: Your Honor, 897 00:37:25,569 --> 00:37:28,438 these reports explain in detail how the actuator part 898 00:37:28,438 --> 00:37:31,307 AP-ARM-4 malfunctions in cold weather. 899 00:37:31,307 --> 00:37:35,264 And Northbrook was informed multiple times by a mechanic, 900 00:37:35,264 --> 00:37:36,656 but rather than spend 901 00:37:36,656 --> 00:37:38,351 millions of dollars to ground their plane, 902 00:37:38,351 --> 00:37:41,091 gambled with the lives of passengers like Mr. Phillips. 903 00:37:41,091 --> 00:37:42,699 GUS: Your Honor, 904 00:37:42,699 --> 00:37:45,743 while I appreciate Attorney Wright's, uh... 905 00:37:45,743 --> 00:37:47,134 colorful argument, 906 00:37:47,134 --> 00:37:49,178 it's wildly speculative. 907 00:37:49,178 --> 00:37:51,264 How are we to know that these documents have 908 00:37:51,264 --> 00:37:52,830 any basis in fact? 909 00:37:52,830 --> 00:37:54,743 Great point, counsel. 910 00:37:54,743 --> 00:37:56,656 I'd like to introduce Tyesha Johnson 911 00:37:56,656 --> 00:37:58,178 as plaintiff's witness. 912 00:38:02,264 --> 00:38:03,917 ♪ 913 00:38:09,786 --> 00:38:12,264 And why were you afraid to come forward? 914 00:38:12,264 --> 00:38:17,438 After the crash, they harassed and threatened me until I quit. 915 00:38:17,438 --> 00:38:18,917 They're still harassing me. 916 00:38:18,917 --> 00:38:20,569 They don't want me here testifying. 917 00:38:20,569 --> 00:38:22,569 Objection. Speculation. 918 00:38:22,569 --> 00:38:24,047 I'll allow it. 919 00:38:24,047 --> 00:38:27,220 Is the person who harassed you in court today? 920 00:38:27,220 --> 00:38:28,525 Yes. 921 00:38:28,525 --> 00:38:30,134 Will you please identify them? 922 00:38:33,047 --> 00:38:36,873 SAUCEDA: Let the record show Ms. Johnson is pointing to a man 923 00:38:36,873 --> 00:38:40,569 in the gallery in a black shirt, bald head and beard. 924 00:38:40,569 --> 00:38:42,394 His name is Nathan Shaw, Your Honor, 925 00:38:42,394 --> 00:38:46,569 and he is a fixer for Nugent Cross Public Relations. 926 00:38:46,569 --> 00:38:47,830 He's currently employed-- 927 00:38:47,830 --> 00:38:49,569 and I might add, under the table-- 928 00:38:49,569 --> 00:38:51,830 by Northbrook Aerospace. 929 00:38:51,830 --> 00:38:55,091 I have admitted as Exhibit 1 photos of Mr. Shaw 930 00:38:55,091 --> 00:38:57,656 harassing and stalking my witness. 931 00:38:57,656 --> 00:39:01,307 Bailiff, please take Mr. Shaw into custody 932 00:39:01,307 --> 00:39:02,786 on witness intimidation. 933 00:39:02,786 --> 00:39:04,699 BAILIFF: Sir, come with me. 934 00:39:05,960 --> 00:39:08,047 DIRK: 935 00:39:08,047 --> 00:39:09,612 What are we gonna do? 936 00:39:09,612 --> 00:39:12,133 We're gonna hope they don't throw your ass in jail, too. 937 00:39:12,133 --> 00:39:14,091 MARGARET: Your Honor, the evidence admitted, 938 00:39:14,091 --> 00:39:16,525 along with Ms. Johnson's testimony, 939 00:39:16,525 --> 00:39:18,351 is more than enough to move us to trial. 940 00:39:18,351 --> 00:39:20,525 We are looking at punitive damages, 941 00:39:20,525 --> 00:39:24,220 as well as personal and potentially criminal 942 00:39:24,220 --> 00:39:27,569 liability for CEO Dirk Dobkin. 943 00:39:28,612 --> 00:39:31,525 [exhales] Your Honor? 944 00:39:33,133 --> 00:39:36,482 I believe we need a brief recess. 945 00:39:36,482 --> 00:39:40,220 Wait, how did you know I was checking my Google Drive? 946 00:39:40,220 --> 00:39:41,743 I didn't. I-I hoped. 947 00:39:41,743 --> 00:39:44,133 But you led us right to it with your crossword. 948 00:39:44,133 --> 00:39:45,786 You like crosswords? 949 00:39:45,786 --> 00:39:49,177 Yeah, I like puzzles. Codes. Escape rooms. 950 00:39:49,177 --> 00:39:50,699 I like escape rooms. 951 00:39:50,699 --> 00:39:52,264 -Really? -Yeah. 952 00:39:52,264 --> 00:39:53,917 MARGARET: No, no, no. 953 00:39:53,917 --> 00:39:56,743 We will sign the NDA only if there's an injunction order 954 00:39:56,743 --> 00:39:58,743 grounding Northbrook's planes 955 00:39:58,743 --> 00:40:00,656 until we confirm removal of the part. 956 00:40:00,656 --> 00:40:02,699 Sealed injunction? 957 00:40:02,699 --> 00:40:04,960 Well, if you're gonna be a little baby about it, okay. 958 00:40:04,960 --> 00:40:07,699 But I want restitution for Tyesha. 959 00:40:07,699 --> 00:40:10,090 And 12 million for Sean. 960 00:40:11,220 --> 00:40:13,351 Look, I'm gonna draw up the contract 961 00:40:13,351 --> 00:40:15,699 for 15 and not a penny more. 962 00:40:15,699 --> 00:40:17,960 No, I said tw-- 963 00:40:20,873 --> 00:40:23,004 It's the max I was authorized. 964 00:40:24,569 --> 00:40:27,743 Okay, uh... 965 00:40:27,743 --> 00:40:30,525 I'm going to go collect my client from the puddle 966 00:40:30,525 --> 00:40:33,220 he was reduced to outside. 967 00:40:33,220 --> 00:40:37,351 How do you stand it, working for a man like that? 968 00:40:37,351 --> 00:40:40,177 A... a company like that? 969 00:40:40,177 --> 00:40:42,525 How do you sleep with yourself at night? 970 00:40:42,525 --> 00:40:44,656 [scoffs] I don't. 971 00:40:51,917 --> 00:40:53,220 TODD: You guys... TYESHA: What? 972 00:40:53,220 --> 00:40:54,743 TODDY: You guys should get an escape room. 973 00:40:54,743 --> 00:40:57,351 [laughing] TYESHA: That's so great. 974 00:40:57,351 --> 00:40:58,786 Um... 975 00:40:59,656 --> 00:41:03,046 Restitution for you, and... 976 00:41:04,264 --> 00:41:05,743 15 million for you. 977 00:41:05,743 --> 00:41:08,090 Oh...[gasps] 978 00:41:08,090 --> 00:41:10,090 [exhales] What? 979 00:41:10,090 --> 00:41:11,525 [chuckles] 980 00:41:11,525 --> 00:41:13,482 [sobs softly] 981 00:41:14,960 --> 00:41:17,264 ♪ 982 00:41:17,264 --> 00:41:19,090 You really should be using a soft cloth on the hood, 983 00:41:19,090 --> 00:41:21,046 and I have this wax if you--Thank you, Chuck. Thank you. 984 00:41:21,046 --> 00:41:22,569 And shouldn't you be helping me with this? 985 00:41:22,569 --> 00:41:23,917 I seem to remember being told repeatedly 986 00:41:23,917 --> 00:41:26,177 that you're the one who borrowed the car. 987 00:41:26,177 --> 00:41:27,960 I paid to fix the window. 988 00:41:27,960 --> 00:41:29,220 Oh, okay, great. 989 00:41:29,220 --> 00:41:30,525 So you're the money and I'm the manual labor. 990 00:41:30,525 --> 00:41:31,830 Fine. Whatever. 991 00:41:32,917 --> 00:41:35,003 You know, I've been looking for a reason 992 00:41:35,003 --> 00:41:37,743 to break out your grandmother's Limoges china. 993 00:41:37,743 --> 00:41:40,569 And I was thinking, maybe I should host 994 00:41:40,569 --> 00:41:42,917 the family dinner occasionally. 995 00:41:42,917 --> 00:41:45,438 I'd love to have everyone over to my new place. 996 00:41:45,438 --> 00:41:47,656 It'll be nice. 997 00:41:49,482 --> 00:41:51,220 It would be nice. 998 00:41:53,133 --> 00:41:56,743 I don't want you stressing out over hosting. 999 00:41:56,743 --> 00:41:59,177 Not everyone is cut out for it. 1000 00:42:00,307 --> 00:42:01,960 ♪ No matter what, my friend... 1001 00:42:01,960 --> 00:42:03,525 Okay. 1002 00:42:03,525 --> 00:42:05,830 See? I can take care of things. 1003 00:42:05,830 --> 00:42:08,264 I can clean objects and fix them. 1004 00:42:08,264 --> 00:42:10,612 Look, good as new. 1005 00:42:12,786 --> 00:42:15,220 Chuck, uh... can you unlock the car? 1006 00:42:15,220 --> 00:42:17,743 ♪ It's just a part of who we are ♪ 1007 00:42:17,743 --> 00:42:19,090 I don't have the keys. 1008 00:42:19,090 --> 00:42:20,482 What? 1009 00:42:20,482 --> 00:42:21,873 ♪ No matter what, my friend... 1010 00:42:21,873 --> 00:42:24,090 Wait, how did both sets of keys...? 1011 00:42:24,090 --> 00:42:25,264 I didn't do this. 1012 00:42:25,264 --> 00:42:26,351 You're kidding me. 1013 00:42:26,351 --> 00:42:27,525 I did not shut the doors. 1014 00:42:27,525 --> 00:42:28,656 I was just cleaning the car. 1015 00:42:28,656 --> 00:42:30,133 Hold up. Wait. 1016 00:42:30,133 --> 00:42:31,133 Hold... [stammers] 1017 00:42:31,133 --> 00:42:33,786 [alarm blaring] 1018 00:42:35,612 --> 00:42:36,917 What? 1019 00:42:36,917 --> 00:42:40,307 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh♪ 1020 00:42:40,307 --> 00:42:43,743 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh♪ You can always come on home. 75604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.