Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,490 --> 00:01:04,736
Tess...
2
00:01:04,760 --> 00:01:06,236
If this is another
one-night-stand,
3
00:01:06,260 --> 00:01:08,736
you're going to have to
make your exit in the buff.
4
00:01:08,760 --> 00:01:10,040
There's someone
in the apartment.
5
00:01:19,610 --> 00:01:22,256
- I can't...
- I can't see anything.
6
00:01:22,280 --> 00:01:23,486
Just hold on.
7
00:01:23,510 --> 00:01:25,586
I'm turning on night vision.
8
00:01:25,610 --> 00:01:27,380
My God, there is somebody there.
9
00:01:28,980 --> 00:01:30,826
Straight ahead.
10
00:01:30,850 --> 00:01:33,026
His back is to you.
11
00:01:33,050 --> 00:01:35,360
There's something in his hand.
12
00:01:36,660 --> 00:01:37,860
Tess, he's bloody huge.
13
00:01:42,360 --> 00:01:43,706
- Wait!
- Wait, wait, Tess!
14
00:01:43,730 --> 00:01:45,530
Hey, hey, hey, sis!
15
00:01:46,730 --> 00:01:47,776
My...
16
00:01:47,800 --> 00:01:49,470
Drink?
17
00:01:51,710 --> 00:01:54,040
Yes. Please.
18
00:02:11,530 --> 00:02:12,890
He's got a black eye.
19
00:02:14,060 --> 00:02:15,306
Looks like a real shiner.
20
00:02:15,330 --> 00:02:16,306
Again?
21
00:02:16,330 --> 00:02:17,330
What?
22
00:02:20,000 --> 00:02:21,916
I said you'd better have
a really good reason
23
00:02:21,940 --> 00:02:23,546
for showing up
at this ungodly hour.
24
00:02:23,570 --> 00:02:24,586
If you didn't want me here,
25
00:02:24,610 --> 00:02:25,386
you shouldn't have
given me a key.
26
00:02:25,410 --> 00:02:27,080
Besides, it's only
27
00:02:28,040 --> 00:02:29,586
4:30.
28
00:02:29,610 --> 00:02:31,156
Exactly.
29
00:02:31,180 --> 00:02:33,856
All right, so what is it
this time,
30
00:02:33,880 --> 00:02:34,856
Let me guess,
31
00:02:34,880 --> 00:02:36,656
a one-night-stand threw you out,
32
00:02:36,680 --> 00:02:38,696
a bookie is chasing you down,
33
00:02:38,720 --> 00:02:39,826
because, Lucas,
34
00:02:39,850 --> 00:02:41,866
if you are here
asking for a top-up...
35
00:02:41,890 --> 00:02:43,336
Can't I just check in
on my sister?
36
00:02:43,360 --> 00:02:44,566
I worry about you.
37
00:02:44,590 --> 00:02:45,606
Yeah, right.
38
00:02:45,630 --> 00:02:47,700
You're over your limit.
39
00:02:49,060 --> 00:02:50,570
Where'd you get the black eye?
40
00:02:51,800 --> 00:02:54,516
How did you see that?
41
00:02:54,540 --> 00:02:56,276
What..
42
00:02:56,300 --> 00:02:57,716
What is that smell?
43
00:02:57,740 --> 00:02:59,286
What? What smell?
44
00:02:59,310 --> 00:03:00,886
Have you been cooking?
45
00:03:00,910 --> 00:03:01,916
What?
46
00:03:01,940 --> 00:03:03,056
Is that paint?
47
00:03:03,080 --> 00:03:05,026
- No!
- No, that's like a
48
00:03:05,050 --> 00:03:07,696
- a wax.
- It's nothing!
49
00:03:07,720 --> 00:03:09,526
- Hey, hold on, what is that?
- What?
50
00:03:09,550 --> 00:03:11,150
Just a guy, okay?
51
00:03:14,120 --> 00:03:16,296
I was working under the table.
52
00:03:16,320 --> 00:03:18,236
This guy from the suburbs
53
00:03:18,260 --> 00:03:20,536
hired me to make him
a wood-fired pizza oven
54
00:03:20,560 --> 00:03:21,576
in his garage,
55
00:03:21,600 --> 00:03:22,576
then he stiffed me.
56
00:03:22,600 --> 00:03:24,806
So you got in a fight?
57
00:03:24,830 --> 00:03:27,816
I attempted to renegotiate.
58
00:03:27,840 --> 00:03:29,746
The jerk threw me over the table
full of pizza ingredients.
59
00:03:29,770 --> 00:03:30,986
Yeah?
60
00:03:31,010 --> 00:03:31,946
This jerk got
a name and address?
61
00:03:31,970 --> 00:03:33,446
No, no, no, no,
62
00:03:33,470 --> 00:03:36,586
I came here for my sweet,
caring, compassionate sister,
63
00:03:36,610 --> 00:03:37,886
not Detective Avery.
64
00:03:37,910 --> 00:03:39,726
I just need a place
to stay for a bit.
65
00:03:39,750 --> 00:03:40,826
What? No
66
00:03:40,850 --> 00:03:41,826
I am out-of-pocket on this job...
67
00:03:41,850 --> 00:03:42,996
No, absolutely not.
68
00:03:43,020 --> 00:03:44,426
I just need to put
some things together.
69
00:03:44,450 --> 00:03:45,496
- Lucas, this is crazy, no...
- I can cook, I can clean.
70
00:03:45,520 --> 00:03:46,996
God knows,
this place could use it!
71
00:03:47,020 --> 00:03:48,796
It is getting
a little frat-housey in there.
72
00:03:48,820 --> 00:03:49,836
What the...
73
00:03:49,860 --> 00:03:52,436
Look, you work under the table,
74
00:03:52,460 --> 00:03:54,276
you're gonna get tossed over it
sometimes, okay?
75
00:03:54,300 --> 00:03:55,936
Do you want me to turn off?
76
00:03:55,960 --> 00:03:57,776
Seems a little... personal.
77
00:03:57,800 --> 00:03:59,076
Did he just salute you?
78
00:03:59,100 --> 00:04:00,916
All important life goals.
79
00:04:00,940 --> 00:04:02,220
I can strive for
from your couch.
80
00:04:06,470 --> 00:04:08,416
It's already got a giant
Lucas-sized dent in it.
81
00:04:08,440 --> 00:04:09,986
Yeah! I knew
I could count on you!
82
00:04:10,010 --> 00:04:11,786
- My God!
- Whoo-hoo!
83
00:04:11,810 --> 00:04:13,310
Would you just knock it off!
84
00:04:14,950 --> 00:04:16,320
All right,
I'm going to bed, okay?
85
00:04:17,850 --> 00:04:19,850
Call from
Superintendent Bennett.
86
00:04:22,660 --> 00:04:25,136
Call from
Superintendent Bennett.
87
00:04:25,160 --> 00:04:26,466
Tess, sorry to wake you.
88
00:04:26,490 --> 00:04:28,006
I really wish you had.
89
00:04:28,030 --> 00:04:29,030
What's up?
90
00:04:30,300 --> 00:04:31,530
Sir.
91
00:04:40,840 --> 00:04:41,716
I hope I'm not too early.
92
00:04:41,740 --> 00:04:43,186
I start my shift at noon,
93
00:04:43,210 --> 00:04:44,386
so I figured I could
get started on this right away.
94
00:04:44,410 --> 00:04:46,126
Um, brown-sugar iced latte?
95
00:04:46,150 --> 00:04:47,856
Yeah. Thank you.
96
00:04:47,880 --> 00:04:49,556
Okay, can you hold
the whole thing?
97
00:04:49,580 --> 00:04:50,796
- Sure.
- Thank you.
98
00:04:50,820 --> 00:04:51,896
Yeah.
99
00:04:51,920 --> 00:04:54,236
Okay, you know, I'm good.
100
00:04:54,260 --> 00:04:56,036
- Like, this is...
- this is good.
101
00:04:56,060 --> 00:04:58,006
You know, you remind me
of a stray cat I took in once.
102
00:04:58,030 --> 00:04:59,736
Yeah?
103
00:04:59,760 --> 00:05:01,906
Because of my chic,
yet warm demeanour?
104
00:05:01,930 --> 00:05:02,836
No, because it hid in my closet
105
00:05:02,860 --> 00:05:03,976
for three months.
106
00:05:04,000 --> 00:05:05,306
How did you get it
to come around?
107
00:05:05,330 --> 00:05:07,246
- I didn't.
- The vet found a chip.
108
00:05:07,270 --> 00:05:09,416
I'm a cat-napper, it turns out.
109
00:05:09,440 --> 00:05:11,510
So you're a dangerous man.
110
00:05:12,610 --> 00:05:15,280
That's what I get
for bring in strays.
111
00:05:19,680 --> 00:05:22,096
- I have a...
- I have a client waiting.
112
00:05:22,120 --> 00:05:23,596
Okay, I'll be here.
113
00:05:23,620 --> 00:05:25,096
Okay.
114
00:05:25,120 --> 00:05:26,266
I'll take that.
115
00:05:26,290 --> 00:05:27,336
Right.
116
00:05:27,360 --> 00:05:28,960
Okay.
117
00:05:33,900 --> 00:05:34,906
You need anything?
118
00:05:34,930 --> 00:05:36,006
No.
119
00:05:36,030 --> 00:05:37,070
Okay.
120
00:05:38,230 --> 00:05:40,130
Seems like
we're pretty safe in here.
121
00:05:41,240 --> 00:05:42,716
Hey! So
122
00:05:42,740 --> 00:05:44,216
what am I looking at here?
123
00:05:44,240 --> 00:05:45,246
You're asking me?
124
00:05:45,270 --> 00:05:46,686
Well, it's very
125
00:05:46,710 --> 00:05:47,716
artistique.
126
00:05:47,740 --> 00:05:49,586
Sunny, talk to me.
127
00:05:49,610 --> 00:05:51,126
Well, I don't know,
it's abstract art.
128
00:05:51,150 --> 00:05:52,126
If I said it was
a bunch of scribbles,
129
00:05:52,150 --> 00:05:53,056
I wouldn't be lying.
130
00:05:53,080 --> 00:05:54,356
Really helpful.
131
00:05:54,380 --> 00:05:56,056
It's a lot.
132
00:05:56,080 --> 00:05:57,226
Do we have a body?
133
00:05:57,250 --> 00:05:58,596
Got it.
134
00:05:58,620 --> 00:06:00,566
12:00, about ten paces,
135
00:06:00,590 --> 00:06:01,596
on the right,
136
00:06:01,620 --> 00:06:02,896
lying on the canvas.
137
00:06:02,920 --> 00:06:04,566
I'm just saying
he deserved better.
138
00:06:04,590 --> 00:06:05,636
I can't argue with that.
139
00:06:05,660 --> 00:06:06,866
Leo looks bothered.
140
00:06:06,890 --> 00:06:08,776
If you could see this,
you'd weep.
141
00:06:08,800 --> 00:06:10,306
This is Hamish Galanis.
142
00:06:10,330 --> 00:06:12,106
"Anthropod Echoes"?
143
00:06:12,130 --> 00:06:13,130
"Cobalt Number Three"?
144
00:06:14,640 --> 00:06:15,976
Philistines.
145
00:06:16,000 --> 00:06:17,146
The victim was a famous painter
146
00:06:17,170 --> 00:06:18,416
is what he's trying to say.
147
00:06:18,440 --> 00:06:20,216
Yeah, 10 years ago
he had a showing at MOMA,
148
00:06:20,240 --> 00:06:21,156
it would have blown your mind.
149
00:06:21,180 --> 00:06:23,286
This guy was a legend.
150
00:06:23,310 --> 00:06:24,626
I minored in art history.
151
00:06:24,650 --> 00:06:25,756
I mean, that brushwork.
152
00:06:25,780 --> 00:06:26,756
He hadn't lost a step.
153
00:06:26,780 --> 00:06:28,256
Wow.
154
00:06:28,280 --> 00:06:30,256
Muddy waters run deep, I guess.
155
00:06:30,280 --> 00:06:31,496
Anyway,
156
00:06:31,520 --> 00:06:32,926
a single stab-wound
to the carotid artery.
157
00:06:32,950 --> 00:06:34,566
Bled out quite quick.
158
00:06:34,590 --> 00:06:35,566
From the pooling,
I'd say the blade was lodged,
159
00:06:35,590 --> 00:06:36,596
removed after death.
160
00:06:36,620 --> 00:06:38,166
So, what are we looking for?
161
00:06:38,190 --> 00:06:40,266
Something narrow, not too sharp.
162
00:06:40,290 --> 00:06:41,606
It went in with some force.
163
00:06:41,630 --> 00:06:43,336
I'd bet it nicked
the spinal column.
164
00:06:43,360 --> 00:06:44,776
We've got contusions
on the cheeks,
165
00:06:44,800 --> 00:06:45,606
orbital left socket,
166
00:06:45,630 --> 00:06:47,176
and cuts on both hands.
167
00:06:47,200 --> 00:06:48,676
Possible defensive wounds.
168
00:06:48,700 --> 00:06:49,916
Any other sign of a struggle?
169
00:06:49,940 --> 00:06:51,086
It's hard to say.
170
00:06:51,110 --> 00:06:52,186
I mean, housekeeping
wasn't exactly
171
00:06:52,210 --> 00:06:53,586
this guy's forte, right?
172
00:06:53,610 --> 00:06:55,656
This is a creative space, okay?
173
00:06:55,680 --> 00:06:57,180
- My God.
- He embraced entropy.
174
00:06:59,180 --> 00:07:00,496
Doctor, can I talk to you?
175
00:07:00,520 --> 00:07:01,856
Hey, Avery,
176
00:07:01,880 --> 00:07:04,626
you ever going to introduce us
177
00:07:04,650 --> 00:07:05,626
to one of your guides?
178
00:07:05,650 --> 00:07:06,866
Why not?
179
00:07:06,890 --> 00:07:08,696
Maybe I could teach him
a few things.
180
00:07:08,720 --> 00:07:10,466
Just talk to me
about the stab wound.
181
00:07:10,490 --> 00:07:12,206
Well, it's
182
00:07:12,230 --> 00:07:14,700
it's about an inch wide.
183
00:07:16,000 --> 00:07:18,106
There's a lot of blood.
184
00:07:18,130 --> 00:07:19,446
All right...
185
00:07:19,470 --> 00:07:22,276
There's some yellow
on his collar,
186
00:07:22,300 --> 00:07:23,276
and a smear on his neck, too.
187
00:07:23,300 --> 00:07:25,146
Paint.
188
00:07:25,170 --> 00:07:27,186
Any yellow on the canvas?
189
00:07:27,210 --> 00:07:28,286
No,
190
00:07:28,310 --> 00:07:29,470
and none on the brush either.
191
00:07:31,310 --> 00:07:33,056
Hey, Tess,
192
00:07:33,080 --> 00:07:35,856
so this guy is like
a bona-fide minor celebrity.
193
00:07:35,880 --> 00:07:38,496
We've got maybe six hours be.
194
00:07:38,520 --> 00:07:39,520
Wow, that long?
195
00:07:40,590 --> 00:07:42,036
All right, who found the body?
196
00:07:42,060 --> 00:07:44,336
A Craig Young.
197
00:07:44,360 --> 00:07:46,166
He owns a gallery called, um...
198
00:07:46,190 --> 00:07:47,406
Chro...
199
00:07:47,430 --> 00:07:48,506
"Chromatisme".
200
00:07:48,530 --> 00:07:49,836
It's French.
201
00:07:49,860 --> 00:07:51,346
Isn't he precious?
202
00:07:51,370 --> 00:07:52,476
Okay, so Galanis,
203
00:07:52,500 --> 00:07:54,146
he booked him
for a show next week.
204
00:07:54,170 --> 00:07:55,416
- Bring him in?
- Let's talk?
205
00:07:55,440 --> 00:07:56,440
Yeah.
206
00:07:59,770 --> 00:08:01,910
Call from Matt Alleyne.
207
00:08:03,040 --> 00:08:04,026
Call from Matt Alleyne.
208
00:08:04,050 --> 00:08:05,156
Matt's calling.
209
00:08:05,180 --> 00:08:06,856
Is something up?
210
00:08:06,880 --> 00:08:08,056
I'm working.
211
00:08:08,080 --> 00:08:09,556
Right.
212
00:08:09,580 --> 00:08:10,996
It has nothing to do
with the drink by the pond?
213
00:08:11,020 --> 00:08:13,026
Just tell me what else we see.
214
00:08:13,050 --> 00:08:14,566
Well, there's a table
right in front of you.
215
00:08:14,590 --> 00:08:16,666
There's paints, rags,
216
00:08:16,690 --> 00:08:18,006
drinks, bottles.
217
00:08:18,030 --> 00:08:19,036
Drinks?
218
00:08:19,060 --> 00:08:20,506
What's that about?
219
00:08:20,530 --> 00:08:22,106
Far end of the table,
about five paces.
220
00:08:22,130 --> 00:08:24,446
It's kind of like
a chemistry set,
221
00:08:24,470 --> 00:08:27,546
or like a wine bar
in a kindergarten.
222
00:08:27,570 --> 00:08:29,016
Wait, wait, wait,
223
00:08:29,040 --> 00:08:31,416
right in front of you,
there's some kind of paste.
224
00:08:31,440 --> 00:08:35,086
It's the same yellow as t.
225
00:08:35,110 --> 00:08:36,716
There's an indent in the paste.
226
00:08:36,740 --> 00:08:38,586
Describe it.
227
00:08:38,610 --> 00:08:40,056
It's, it's diamond-shaped.
228
00:08:40,080 --> 00:08:41,756
It's about an inch wide.
229
00:08:41,780 --> 00:08:45,026
Hamish mixed his own paints.
230
00:08:45,050 --> 00:08:47,066
Mr. Young, this is Tess Avery.
231
00:08:47,090 --> 00:08:50,266
This indentation,
where does that come from?
232
00:08:50,290 --> 00:08:51,566
A palette knife, maybe?
233
00:08:51,590 --> 00:08:52,890
I-I think?
234
00:08:53,790 --> 00:08:55,236
It's a yellow paint,
235
00:08:55,260 --> 00:08:57,306
same as the stab wound.
236
00:08:57,330 --> 00:09:00,470
Find the knife, find our guy.
237
00:09:01,840 --> 00:09:03,670
So, when did you find
the deceased, Mr. Young?
238
00:09:04,810 --> 00:09:06,786
Sorry, 6:00 a.m.
239
00:09:06,810 --> 00:09:08,416
Hamish kept strange hours,
240
00:09:08,440 --> 00:09:10,786
so, sometimes it was easier
to catch him in the morning.
241
00:09:10,810 --> 00:09:11,886
And where were you last night?
242
00:09:11,910 --> 00:09:14,296
At home, alone,
243
00:09:14,320 --> 00:09:17,566
but I did have a late Zoom
with my sister and her kids.
244
00:09:17,590 --> 00:09:20,126
Okay, we're gonna need
her contact information.
245
00:09:20,150 --> 00:09:21,436
Of course.
246
00:09:21,460 --> 00:09:23,180
So, walk me through
what you saw when you...
247
00:09:29,660 --> 00:09:32,076
What did you say Hamish used
to mix his paints?
248
00:09:32,100 --> 00:09:34,276
Um, saffron oil?
249
00:09:34,300 --> 00:09:35,246
Walnut.
250
00:09:35,270 --> 00:09:36,576
That grit there,
251
00:09:36,600 --> 00:09:38,846
that's from grinding lead
and sea salt.
252
00:09:38,870 --> 00:09:40,186
He was old-school
with his yellows,
253
00:09:40,210 --> 00:09:41,256
and the process
was painstaking...
254
00:09:41,280 --> 00:09:42,616
What about wax?
255
00:09:42,640 --> 00:09:45,256
Yeah, he used beeswax
as a softener.
256
00:09:45,280 --> 00:09:46,356
How did you know that?
257
00:09:46,380 --> 00:09:47,326
Jake?
258
00:09:47,350 --> 00:09:48,326
Yeah?
259
00:09:48,350 --> 00:09:49,696
I'll be right back.
260
00:09:49,720 --> 00:09:52,166
Tess, where are we going?
261
00:09:52,190 --> 00:09:53,350
I know this smell.
262
00:10:04,700 --> 00:10:05,830
What are you doing?
263
00:10:07,200 --> 00:10:09,346
You lied to me, Lucas.
264
00:10:09,370 --> 00:10:11,410
You were at a murder scene
last night.
265
00:10:20,580 --> 00:10:22,826
Who's calling?
266
00:10:22,850 --> 00:10:23,896
My God,
267
00:10:23,920 --> 00:10:25,166
that's Craig from the studio.
268
00:10:25,190 --> 00:10:26,666
The gallery owner.
269
00:10:26,690 --> 00:10:27,896
How do you know Craig Young?
270
00:10:27,920 --> 00:10:28,836
Let me talk to him...
271
00:10:28,860 --> 00:10:30,066
No!
272
00:10:30,090 --> 00:10:31,736
He never mentioned you
to the police.
273
00:10:31,760 --> 00:10:33,736
If you answer this,
you make him an accomplice.
274
00:10:33,760 --> 00:10:35,176
To what?
275
00:10:35,200 --> 00:10:36,776
You're not making any sense.
276
00:10:36,800 --> 00:10:38,560
No, wait, Tess,
you can't think that Lucas...
277
00:10:40,940 --> 00:10:41,940
Wait...
278
00:10:43,770 --> 00:10:44,746
Give me my phone!
279
00:10:44,770 --> 00:10:46,016
Don't touch me.
280
00:10:46,040 --> 00:10:47,456
Don't touch anything.
281
00:10:47,480 --> 00:10:50,510
You do exactly as I say.
282
00:10:56,680 --> 00:10:58,096
All of it, in the bag.
283
00:10:58,120 --> 00:10:59,996
I didn't kill Hamish.
284
00:11:00,020 --> 00:11:01,366
Shoes too.
285
00:11:01,390 --> 00:11:05,190
What, am I just supposed to
sit here naked?
286
00:11:06,960 --> 00:11:07,960
Here.
287
00:11:10,130 --> 00:11:12,806
You don't understand, do you?
288
00:11:12,830 --> 00:11:14,976
Every thread,
every fibre you're wearing,
289
00:11:15,000 --> 00:11:16,616
every drop of paint,
290
00:11:16,640 --> 00:11:18,670
it's important evidence
and we need to preserve it.
291
00:11:28,680 --> 00:11:30,226
Go from the top.
292
00:11:30,250 --> 00:11:33,026
How do you know Craig Young?
293
00:11:33,050 --> 00:11:34,066
He's my boyfriend.
294
00:11:34,090 --> 00:11:36,496
It'll be two months next week.
295
00:11:36,520 --> 00:11:39,160
Might be a record.
296
00:11:41,730 --> 00:11:44,206
He doesn't care
that I'm a mess, okay?
297
00:11:44,230 --> 00:11:45,230
He makes me feel special.
298
00:11:46,900 --> 00:11:48,020
He introduced you to Hamish?
299
00:11:51,770 --> 00:11:53,346
If you're nodding, I can't tell.
300
00:11:53,370 --> 00:11:54,986
Yes.
301
00:11:55,010 --> 00:11:56,316
Craig said
302
00:11:56,340 --> 00:11:58,186
that Hamish would put
his gallery on the map
303
00:11:58,210 --> 00:11:59,586
after the new show.
304
00:11:59,610 --> 00:12:01,156
At least that's what Roman said.
305
00:12:01,180 --> 00:12:02,196
Roman? Who's that?
306
00:12:02,220 --> 00:12:03,996
Hamish's manager.
307
00:12:04,020 --> 00:12:05,996
Kind of pretentious.
308
00:12:06,020 --> 00:12:07,396
He was always
around the gallery,
309
00:12:07,420 --> 00:12:08,696
prepping for the show,
310
00:12:08,720 --> 00:12:11,206
talking our ears off
about Hamish's genius.
311
00:12:11,230 --> 00:12:12,266
What a load.
312
00:12:12,290 --> 00:12:13,936
- What do you mean?
- What happened?
313
00:12:13,960 --> 00:12:16,336
He refused to show us
any new work.
314
00:12:16,360 --> 00:12:18,746
I figured he was taking Craig
for a ride,
315
00:12:18,770 --> 00:12:20,846
squeezing him out of advances,
316
00:12:20,870 --> 00:12:22,916
wasting our time,
317
00:12:22,940 --> 00:12:24,970
especially after...
318
00:12:25,970 --> 00:12:26,970
After what?
319
00:12:28,440 --> 00:12:31,056
I bought one of his paintings.
320
00:12:31,080 --> 00:12:32,886
It was only nine grand.
321
00:12:32,910 --> 00:12:34,596
Roman said it would
double in value after the show!
322
00:12:34,620 --> 00:12:35,896
How did you get
that kind of money?
323
00:12:35,920 --> 00:12:37,696
From people
who expect to be paid back,
324
00:12:37,720 --> 00:12:38,596
with interest.
325
00:12:38,620 --> 00:12:39,950
Lucas!
326
00:12:40,960 --> 00:12:42,896
Screw you, Tess, I'm in love.
327
00:12:42,920 --> 00:12:44,430
Yeah, with a quick buck.
328
00:12:47,630 --> 00:12:49,606
Tell me what happened
last night.
329
00:12:49,630 --> 00:12:52,806
Roman said that this was
part of Hamish's "process",
330
00:12:52,830 --> 00:12:55,116
that nobody could get to him
and never had.
331
00:12:55,140 --> 00:12:57,276
I figured a new voice could
332
00:12:57,300 --> 00:12:59,886
motivate him?
333
00:12:59,910 --> 00:13:03,286
He was taking advantage
of the man I love, Tess!
334
00:13:03,310 --> 00:13:04,456
Takes one to know one, right?
335
00:13:04,480 --> 00:13:05,586
I had to step up,
336
00:13:05,610 --> 00:13:06,986
protect Craig.
337
00:13:07,010 --> 00:13:08,956
What, so you went to beat
some sense into Hamish?
338
00:13:08,980 --> 00:13:11,226
I went to talk,
339
00:13:11,250 --> 00:13:12,626
but he was drunk,
340
00:13:12,650 --> 00:13:13,966
things got physical.
341
00:13:13,990 --> 00:13:15,566
He popped me one, I bailed.
342
00:13:15,590 --> 00:13:18,736
He was cussing me out as I left,
but he was alive!
343
00:13:18,760 --> 00:13:19,636
Okay.
344
00:13:19,660 --> 00:13:21,106
Was there anybody else there?
345
00:13:21,130 --> 00:13:22,076
Coming or going?
346
00:13:22,100 --> 00:13:23,936
No, there was...
347
00:13:23,960 --> 00:13:25,506
We were alone.
348
00:13:25,530 --> 00:13:27,746
Did Craig know
that you went to see Hamish?
349
00:13:27,770 --> 00:13:28,976
Yeah.
350
00:13:29,000 --> 00:13:30,246
He didn't want me to.
351
00:13:30,270 --> 00:13:31,986
He doesn't like confrontation.
352
00:13:32,010 --> 00:13:34,186
He's gentle that way.
353
00:13:34,210 --> 00:13:35,316
If he didn't tell you anything,
354
00:13:35,340 --> 00:13:36,660
it's because
he's covering for me.
355
00:13:37,810 --> 00:13:38,926
Naive.
356
00:13:38,950 --> 00:13:40,286
Naive and sweet.
357
00:13:40,310 --> 00:13:41,450
That sums up Craig.
358
00:13:45,290 --> 00:13:48,666
If you want me to
359
00:13:48,690 --> 00:13:50,936
turn myself in,
360
00:13:50,960 --> 00:13:52,330
I'll go.
361
00:13:58,130 --> 00:13:59,276
No.
362
00:13:59,300 --> 00:14:01,276
Thank God.
363
00:14:01,300 --> 00:14:02,616
It's too high-profile.
364
00:14:02,640 --> 00:14:03,376
There's too much pressure
to make a quick arrest.
365
00:14:03,400 --> 00:14:05,186
If I bring you in now,
366
00:14:05,210 --> 00:14:06,546
it's a circus,
367
00:14:06,570 --> 00:14:09,356
it'll totally derail
the whole investigation.
368
00:14:09,380 --> 00:14:10,656
I can't help you from here.
369
00:14:10,680 --> 00:14:12,126
I gotta get back.
370
00:14:12,150 --> 00:14:13,456
Great, so
371
00:14:13,480 --> 00:14:14,480
what do I do?
372
00:14:23,090 --> 00:14:24,860
There's someone
I need you to meet.
373
00:14:27,530 --> 00:14:29,006
Tess! What happened?
374
00:14:29,030 --> 00:14:30,006
Did you arrest Lucas?
375
00:14:30,030 --> 00:14:31,270
Is he in jail?
376
00:14:32,770 --> 00:14:35,370
Who the hell is that?
377
00:14:37,270 --> 00:14:39,016
Your husband had a reputation
378
00:14:39,040 --> 00:14:40,856
of ruffling feathers,
Mrs. Galanis.
379
00:14:40,880 --> 00:14:42,156
Can you think of anyone
380
00:14:42,180 --> 00:14:43,686
who might have wanted
to hurt him?
381
00:14:43,710 --> 00:14:47,386
He was almost a recluse
in the last few years.
382
00:14:47,410 --> 00:14:49,596
He hated the politics
of the art scene.
383
00:14:49,620 --> 00:14:51,096
And yet he was planning
a comeback?
384
00:14:51,120 --> 00:14:53,196
Mrs. Galanis,
this is Tess Avery,
385
00:14:53,220 --> 00:14:54,666
she's going to be helping us
with your husband's case.
386
00:14:54,690 --> 00:14:55,996
Craig Young said
387
00:14:56,020 --> 00:14:57,336
your husband was doing
a new show next week.
388
00:14:57,360 --> 00:15:00,166
Roman, Hamish's manager,
talked him into it.
389
00:15:00,190 --> 00:15:01,336
We needed the money.
390
00:15:01,360 --> 00:15:02,106
Do you know why someone
would have wanted
391
00:15:02,130 --> 00:15:03,076
to hurt your husband?
392
00:15:03,100 --> 00:15:04,906
I wish I could help you more,
393
00:15:04,930 --> 00:15:06,846
but in the past few months,
394
00:15:06,870 --> 00:15:09,116
he spent all his time working,
shut me out completely.
395
00:15:09,140 --> 00:15:11,446
He was always reclusive,
but this...
396
00:15:11,470 --> 00:15:13,216
Well, do you know
what was troubling him?
397
00:15:13,240 --> 00:15:14,416
Hamish was a genius,
398
00:15:14,440 --> 00:15:17,216
but his inner critic
was ravenous.
399
00:15:17,240 --> 00:15:19,186
I think it was
eating himself alive.
400
00:15:19,210 --> 00:15:21,056
You're right,
401
00:15:21,080 --> 00:15:22,750
he was brilliant.
402
00:15:23,780 --> 00:15:25,450
Let's get you some air.
403
00:15:34,500 --> 00:15:36,300
Sorry, just looking
for the bathroom.
404
00:15:37,770 --> 00:15:38,976
Took you a while.
405
00:15:39,000 --> 00:15:41,916
The cab drivers
are getting wise to me,
406
00:15:41,940 --> 00:15:43,916
taking the long route.
407
00:15:43,940 --> 00:15:45,116
Okay.
408
00:15:45,140 --> 00:15:46,116
So, Rae confirms
that the palette knife
409
00:15:46,140 --> 00:15:46,886
is a match
to the victim's wound.
410
00:15:46,910 --> 00:15:48,916
Tell me you found it.
411
00:15:48,940 --> 00:15:50,340
I wish I could. I'd be lying.
412
00:15:51,250 --> 00:15:52,810
Are you okay?
413
00:15:53,950 --> 00:15:56,620
Yeah, just... tired, you know?
414
00:15:59,350 --> 00:16:01,296
Okay, well,
get yourself some coffee.
415
00:16:01,320 --> 00:16:02,996
They just brought in Roman.
416
00:16:03,020 --> 00:16:05,030
Let's go.
417
00:16:06,990 --> 00:16:09,606
Thank you for waiting,
418
00:16:09,630 --> 00:16:13,276
I'm Detective Campbell,
this is Tess Avery.
419
00:16:13,300 --> 00:16:15,416
Roman. Hiyashi.
420
00:16:15,440 --> 00:16:16,646
I'm
421
00:16:16,670 --> 00:16:19,986
I was Hamish's manager.
422
00:16:20,010 --> 00:16:22,116
I can't believe this.
423
00:16:22,140 --> 00:16:23,956
We just need to ask you
a few questions.
424
00:16:23,980 --> 00:16:25,286
So how long
has this been going on?
425
00:16:25,310 --> 00:16:26,956
Have you been listening
426
00:16:26,980 --> 00:16:29,856
to every conversation
I've had with Tess?
427
00:16:29,880 --> 00:16:32,326
Do the cops know about you?
428
00:16:32,350 --> 00:16:33,526
Does Jake?
429
00:16:33,550 --> 00:16:36,166
Somewhat.
430
00:16:36,190 --> 00:16:38,206
They know about the guiding app.
431
00:16:38,230 --> 00:16:39,936
It's complicated.
432
00:16:39,960 --> 00:16:42,106
This is insane.
433
00:16:42,130 --> 00:16:43,136
I can just call you...
434
00:16:43,160 --> 00:16:45,046
No, no, hey, hey!
435
00:16:45,070 --> 00:16:46,776
Put the stuffy down, Lucas.
436
00:16:46,800 --> 00:16:48,316
At some point,
437
00:16:48,340 --> 00:16:49,816
the police will want to see
your phone records, so, no,
438
00:16:49,840 --> 00:16:51,346
calling me is a bad idea.
439
00:16:51,370 --> 00:16:53,840
The neighbour's nanny cam
will do.
440
00:16:55,980 --> 00:16:59,026
I don't suppose Tess
is catching the real killer
441
00:16:59,050 --> 00:17:00,686
as we speak, is she?
442
00:17:00,710 --> 00:17:02,126
She's conducting an interview.
443
00:17:02,150 --> 00:17:04,696
Grey hair, older man.
444
00:17:04,720 --> 00:17:06,196
Roman.
445
00:17:06,220 --> 00:17:08,320
Probably
singing Hamish's praises.
446
00:17:13,190 --> 00:17:16,030
What's it like
being in my sister's head?
447
00:17:17,360 --> 00:17:19,176
She's opened up my world.
448
00:17:19,200 --> 00:17:20,476
Ho, ho.
449
00:17:20,500 --> 00:17:22,716
Voyeurism, my favourite vice.
450
00:17:22,740 --> 00:17:25,086
Ew, no, not like that.
451
00:17:25,110 --> 00:17:26,216
I mean...
452
00:17:26,240 --> 00:17:29,016
Tess' work isn't exactly
family-friendly.
453
00:17:29,040 --> 00:17:30,540
She helps people.
454
00:17:31,680 --> 00:17:32,556
Sometimes.
455
00:17:32,580 --> 00:17:34,380
What does that mean?
456
00:17:35,720 --> 00:17:38,090
Let's go for a walk, shall we?
457
00:17:40,550 --> 00:17:44,196
Let's see what you have, sister.
458
00:17:44,220 --> 00:17:46,430
Yes, yes, no...
459
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
Beautiful.
460
00:17:51,600 --> 00:17:52,706
Lucas Avery,
461
00:17:52,730 --> 00:17:54,546
it is the middle of the day.
462
00:17:54,570 --> 00:17:56,946
It's 5:00 somewhere.
463
00:17:56,970 --> 00:17:58,586
Join me.
464
00:17:58,610 --> 00:18:00,270
It'll put feathers
on your chest.
465
00:18:03,640 --> 00:18:04,956
You know,
466
00:18:04,980 --> 00:18:09,056
I've never known my sister
to trust anyone
467
00:18:09,080 --> 00:18:10,796
as much as she trusts you.
468
00:18:10,820 --> 00:18:11,896
Yeah?
469
00:18:11,920 --> 00:18:14,936
Yeah, we are incredibly tight.
470
00:18:14,960 --> 00:18:16,366
What has she said about me?
471
00:18:16,390 --> 00:18:18,036
Lucas, she worries about you.
472
00:18:18,060 --> 00:18:19,306
She shouldn't.
473
00:18:19,330 --> 00:18:20,766
She told me about your mother.
474
00:18:20,790 --> 00:18:21,806
I am so sorry.
475
00:18:21,830 --> 00:18:23,236
Well.
476
00:18:23,260 --> 00:18:26,570
It's all ancient history.
477
00:18:27,840 --> 00:18:32,716
Let me take this moment
to embarrass my sister.
478
00:18:32,740 --> 00:18:34,986
Has she told you
about the Halloween
479
00:18:35,010 --> 00:18:36,440
we did each other's makeup?
480
00:18:37,980 --> 00:18:39,086
Do tell...
481
00:18:39,110 --> 00:18:41,296
Well, it all started when...
482
00:18:41,320 --> 00:18:42,896
Okay, so the opera house says
483
00:18:42,920 --> 00:18:44,926
that you picked up tickets
at 8:15.
484
00:18:44,950 --> 00:18:46,226
Salome.
485
00:18:46,250 --> 00:18:47,626
I don't even like opera,
486
00:18:47,650 --> 00:18:49,896
but people in my business,
487
00:18:49,920 --> 00:18:51,106
they expect a little culture.
488
00:18:51,130 --> 00:18:52,636
And how was business?
489
00:18:52,660 --> 00:18:54,136
You arranged
for Hamish's new show?
490
00:18:54,160 --> 00:18:55,606
I believed
491
00:18:55,630 --> 00:18:58,146
he still had more
to offer the world,
492
00:18:58,170 --> 00:19:01,416
although Hamish wasn't exactly
raking it in these days.
493
00:19:01,440 --> 00:19:04,316
I bought a few dozen
of his pieces over the years.
494
00:19:04,340 --> 00:19:06,686
Ended up his biggest collector.
495
00:19:06,710 --> 00:19:09,016
Artists need patrons,
always have.
496
00:19:09,040 --> 00:19:10,586
The wife made it sound as though
497
00:19:10,610 --> 00:19:12,956
he wasn't exactly looking fo.
498
00:19:12,980 --> 00:19:16,326
An artist's narrative
is everything,
499
00:19:16,350 --> 00:19:18,996
but Hamish excelled
at self-sabotage.
500
00:19:19,020 --> 00:19:21,096
That kid who owned the gallery,
501
00:19:21,120 --> 00:19:22,096
Craig,
502
00:19:22,120 --> 00:19:23,466
he was beside himself.
503
00:19:23,490 --> 00:19:26,706
He spent a fortune
renting new space for the show.
504
00:19:26,730 --> 00:19:28,806
Even his boyfriend got involved.
505
00:19:28,830 --> 00:19:30,506
A piece of work, that one.
506
00:19:30,530 --> 00:19:33,546
Craig never mentioned
a boyfriend.
507
00:19:33,570 --> 00:19:34,446
I only met him a couple times.
508
00:19:34,470 --> 00:19:36,046
Luca?
509
00:19:36,070 --> 00:19:36,976
Lucius?
510
00:19:37,000 --> 00:19:38,210
I can't recall...
511
00:19:40,870 --> 00:19:42,740
I, I do have an address, though.
512
00:19:47,080 --> 00:19:48,396
He bought
one of Hamish's paintings.
513
00:19:48,420 --> 00:19:50,056
It's still in storage,
514
00:19:50,080 --> 00:19:53,490
but he wanted it delivered
to his sister's address.
515
00:19:56,590 --> 00:19:59,166
The look on her face!
516
00:19:59,190 --> 00:20:01,176
She's holding me by the ear,
517
00:20:01,200 --> 00:20:03,636
she's slapping
the tattoo artist silly,
518
00:20:03,660 --> 00:20:04,876
and she's yelling,
519
00:20:04,900 --> 00:20:07,730
"That's not how you spell
'bootylicious'!"
520
00:20:08,870 --> 00:20:09,716
Hey, is there an outlet?
521
00:20:09,740 --> 00:20:10,740
Found it.
522
00:20:12,270 --> 00:20:14,586
Needless to say, I got a refund.
523
00:20:14,610 --> 00:20:16,486
And this one time,
524
00:20:16,510 --> 00:20:18,526
she tried climbing
up the Playland roller coaster.
525
00:20:18,550 --> 00:20:20,380
The big wooden one?
526
00:20:21,880 --> 00:20:23,196
You know it?
527
00:20:23,220 --> 00:20:26,366
Yeah. Yeah,
I-I do street view, sometimes.
528
00:20:26,390 --> 00:20:27,896
Gosh, I cannot believe
529
00:20:27,920 --> 00:20:29,696
that Tess was ever
that much fun.
530
00:20:29,720 --> 00:20:30,720
Yeah
531
00:20:33,230 --> 00:20:34,036
neither can I.
532
00:20:34,060 --> 00:20:36,206
Sorry, I...
533
00:20:36,230 --> 00:20:37,836
This whole situation,
534
00:20:37,860 --> 00:20:39,900
it's like I'm losing her
all over again.
535
00:20:40,970 --> 00:20:42,016
Your mother?
536
00:20:42,040 --> 00:20:43,040
Forget it.
537
00:20:45,370 --> 00:20:47,016
Wait.
538
00:20:47,040 --> 00:20:48,516
Sir, Lucas.
539
00:20:48,540 --> 00:20:49,586
I see something.
540
00:20:49,610 --> 00:20:51,386
No, Tess is right.
541
00:20:51,410 --> 00:20:52,786
Lucas is not a killer.
542
00:20:52,810 --> 00:20:54,226
That's her brother
we're talking about?
543
00:20:54,250 --> 00:20:55,250
Something's up.
544
00:20:56,250 --> 00:20:57,426
What are we still doing here?
545
00:20:57,450 --> 00:20:59,726
Sir, look, he-he got in a fight.
546
00:20:59,750 --> 00:21:01,896
It's not the first time,
but he didn't do this.
547
00:21:01,920 --> 00:21:03,136
He's not a killer.
548
00:21:03,160 --> 00:21:04,706
As long as
your brother's a suspect,
549
00:21:04,730 --> 00:21:05,906
you're off this case.
550
00:21:05,930 --> 00:21:07,706
Jake, Leo,
551
00:21:07,730 --> 00:21:09,236
go bring Lucas in.
552
00:21:09,260 --> 00:21:11,230
- Sir, I...
- Go.
553
00:21:13,570 --> 00:21:14,570
No.
554
00:21:20,510 --> 00:21:21,916
Roman said your brother
had nine grand
555
00:21:21,940 --> 00:21:23,686
riding on Hamish's new show,
556
00:21:23,710 --> 00:21:26,586
and Craig confirmed Lucas
went to Hamish's last night.
557
00:21:26,610 --> 00:21:29,156
Means, motive, opportunity.
558
00:21:29,180 --> 00:21:30,656
Yeah, doesn't mean he's guilty...
559
00:21:30,680 --> 00:21:32,366
We just want to hear
Lucas' side of things.
560
00:21:32,390 --> 00:21:33,896
Come on, Jake.
561
00:21:33,920 --> 00:21:35,396
Who do you think
you're talking to?
562
00:21:35,420 --> 00:21:36,396
You don't wanna let us
into your place,
563
00:21:36,420 --> 00:21:37,666
we can get a warrant.
564
00:21:37,690 --> 00:21:39,236
You are not taking him in
without me.
565
00:21:39,260 --> 00:21:40,166
You wanna call him a lawyer, too
566
00:21:40,190 --> 00:21:41,600
Leo, stop it.
567
00:21:44,930 --> 00:21:46,200
Not funny.
568
00:21:47,230 --> 00:21:48,946
Lucas.
569
00:21:48,970 --> 00:21:51,810
- Lucas Avery? Police.
- You in here?
570
00:21:53,210 --> 00:21:54,016
Police!
571
00:21:54,040 --> 00:21:55,710
Lucas?
572
00:21:56,940 --> 00:21:57,956
He's not here.
573
00:21:57,980 --> 00:22:00,026
No, he... he has to be here.
574
00:22:00,050 --> 00:22:03,056
Maybe he just
stepped outside or something.
575
00:22:03,080 --> 00:22:04,626
Or he skipped town.
576
00:22:04,650 --> 00:22:05,726
You know that if he runs,
this becomes a manhunt.
577
00:22:05,750 --> 00:22:09,066
- No, he did not run.
- So, where is he?
578
00:22:09,090 --> 00:22:10,596
Check this out.
579
00:22:10,620 --> 00:22:13,066
Clothes, shoes,
580
00:22:13,090 --> 00:22:14,736
paint all over 'em.
581
00:22:14,760 --> 00:22:18,306
I bet you anything it's a match
for Hamish's studio.
582
00:22:18,330 --> 00:22:19,476
Lucas was dumping evidence.
583
00:22:19,500 --> 00:22:21,446
No, you don't know that...
584
00:22:21,470 --> 00:22:22,716
Storage locker key.
585
00:22:22,740 --> 00:22:24,940
You know anything
about this, Tess?
586
00:22:26,610 --> 00:22:27,816
I'll put out a BOLO.
587
00:22:27,840 --> 00:22:29,086
We'll check this out.
588
00:22:29,110 --> 00:22:30,240
Come on.
589
00:22:34,920 --> 00:22:37,296
Jake... come on,
590
00:22:37,320 --> 00:22:38,896
you know him.
591
00:22:38,920 --> 00:22:39,996
Which is why
we have to stay objective.
592
00:22:40,020 --> 00:22:42,666
Tess, you can't be
anywhere near this,
593
00:22:42,690 --> 00:22:44,566
for both your sakes.
594
00:22:44,590 --> 00:22:45,506
You sit tight.
595
00:22:45,530 --> 00:22:48,200
We do this by the book.
596
00:22:52,200 --> 00:22:53,146
Sunny
597
00:22:53,170 --> 00:22:54,006
where is Lucas?
598
00:22:54,030 --> 00:22:56,016
Promise you won't get mad.
599
00:22:56,040 --> 00:22:57,416
What did you do?
600
00:22:57,440 --> 00:23:00,016
I kept him safe,
just like you wanted.
601
00:23:00,040 --> 00:23:01,486
You warned him?
602
00:23:01,510 --> 00:23:03,816
You said that
if they brought Lucas in,
603
00:23:03,840 --> 00:23:04,986
they could miss the real killer.
604
00:23:05,010 --> 00:23:06,456
I tried to think fast.
605
00:23:06,480 --> 00:23:07,656
You call this thinking?
606
00:23:07,680 --> 00:23:08,926
Look, I stashed him
somewhere safe.
607
00:23:08,950 --> 00:23:10,496
No, what you did
608
00:23:10,520 --> 00:23:12,890
was make all three of us guilty
of obstruction of justice!
609
00:23:14,990 --> 00:23:17,496
Actually, um
610
00:23:17,520 --> 00:23:18,530
all four of us?
611
00:23:20,860 --> 00:23:22,806
Don't get cocky,
612
00:23:22,830 --> 00:23:24,176
your health is low,
613
00:23:24,200 --> 00:23:26,176
and we only got
three more to go.
614
00:23:26,200 --> 00:23:27,376
The Fire Knight? Please.
615
00:23:27,400 --> 00:23:29,046
We've been kicking her ass
since we were 12.
616
00:23:29,070 --> 00:23:30,476
Yeah, but then
you'd always tap out
617
00:23:30,500 --> 00:23:32,216
and give the controller to Tess.
618
00:23:32,240 --> 00:23:33,146
I just didn't want
to embarrass you
619
00:23:33,170 --> 00:23:34,116
in front of my sister.
620
00:23:34,140 --> 00:23:36,010
Yeah... okay.
621
00:23:37,080 --> 00:23:38,956
- How's she doing?
- Is she good?
622
00:23:38,980 --> 00:23:40,856
She's got
her plate full today, man.
623
00:23:40,880 --> 00:23:42,880
I'm just surprised she didn't
reach out on her own.
624
00:23:44,380 --> 00:23:47,150
Did something happen between
the two of you, or
625
00:23:48,520 --> 00:23:49,866
good for you.
626
00:23:49,890 --> 00:23:52,336
Good for you.
627
00:23:52,360 --> 00:23:53,360
Yeah, fine. We kissed.
628
00:23:54,330 --> 00:23:56,476
That's my sister, man.
629
00:23:56,500 --> 00:23:58,676
What are you, five years old?
630
00:23:58,700 --> 00:23:59,976
Okay, fine.
631
00:24:00,000 --> 00:24:01,376
You've been
inching to first base
632
00:24:01,400 --> 00:24:03,216
ever since we met, so
633
00:24:03,240 --> 00:24:05,046
come on, give me the deets.
634
00:24:05,070 --> 00:24:06,046
- About your sister?
- Yeah!
635
00:24:06,070 --> 00:24:07,346
Look, dude,
636
00:24:07,370 --> 00:24:08,656
Sunny said to hang with you,
637
00:24:08,680 --> 00:24:10,916
and that's it,
no questions asked.
638
00:24:10,940 --> 00:24:14,186
- She didn't mean me, though...
- Lucas!
639
00:24:14,210 --> 00:24:16,526
He's right in front of you,
next to Matt, playing...
640
00:24:16,550 --> 00:24:17,556
Third level of "Legend March",
I heard the music.
641
00:24:17,580 --> 00:24:18,726
You want to play?
642
00:24:18,750 --> 00:24:20,696
I mean,
Lucas is about to tap out.
643
00:24:20,720 --> 00:24:22,360
Glad you guys are having
such a good time.
644
00:24:23,920 --> 00:24:25,866
Tess, what's... what's going on?
645
00:24:25,890 --> 00:24:27,090
I need to talk to Lucas alone.
646
00:24:28,630 --> 00:24:30,530
- No problem.
- Whatever you need.
647
00:24:34,030 --> 00:24:37,276
I'm sorry
I gave Roman your address.
648
00:24:37,300 --> 00:24:38,446
I didn't want Craig
knowing where I lived,
649
00:24:38,470 --> 00:24:40,246
and when Sunny told me
they were coming...
650
00:24:40,270 --> 00:24:42,216
You fled from the police.
651
00:24:42,240 --> 00:24:43,716
Do you get how guilty you look
right now?
652
00:24:43,740 --> 00:24:45,726
You were gonna turn me in.
653
00:24:45,750 --> 00:24:47,456
I'm still turning you in.
654
00:24:47,480 --> 00:24:49,396
I can't protect you now.
655
00:24:49,420 --> 00:24:50,856
Come with me,
656
00:24:50,880 --> 00:24:52,366
and I will at least help you
explain to Jake and Leo.
657
00:24:52,390 --> 00:24:53,426
No, and if you try to take me,
658
00:24:53,450 --> 00:24:55,560
I will seriously run away.
659
00:24:57,790 --> 00:25:00,036
I am trying to keep you safe!
660
00:25:00,060 --> 00:25:02,776
How many times
have I bailed you out?
661
00:25:02,800 --> 00:25:05,376
Or sat up worrying when y,
662
00:25:05,400 --> 00:25:06,746
or a month?
663
00:25:06,770 --> 00:25:08,616
You don't get it.
664
00:25:08,640 --> 00:25:11,076
This, right here,
665
00:25:11,100 --> 00:25:12,916
this is what I've been dreading
666
00:25:12,940 --> 00:25:14,586
ever since we were kids,
667
00:25:14,610 --> 00:25:16,586
and you are treating it
like a joke.
668
00:25:16,610 --> 00:25:19,986
'Cause if I don't,
I'm gonna lose it, Tess.
669
00:25:20,010 --> 00:25:22,120
I have never been so scared
in my life
670
00:25:23,820 --> 00:25:25,466
and you're
671
00:25:25,490 --> 00:25:27,666
throwing me to the wolves again.
672
00:25:27,690 --> 00:25:29,360
What does he mean "again"?
673
00:25:33,760 --> 00:25:37,500
You want me to risk everything
'cause you're my brother?
674
00:25:38,700 --> 00:25:41,430
Because I'm innocent.
675
00:25:48,110 --> 00:25:49,140
Matt...
676
00:25:50,540 --> 00:25:52,780
Yeah?
677
00:25:53,980 --> 00:25:55,156
Look, Tess,
whatever's going on, I'm here.
678
00:25:55,180 --> 00:25:56,180
I can help.
679
00:25:57,820 --> 00:25:59,550
Give Lucas your car keys.
680
00:26:01,150 --> 00:26:03,220
What?
681
00:26:07,560 --> 00:26:08,706
Guess we know why.
682
00:26:08,730 --> 00:26:10,330
Lucas never gave his sister
an address.
683
00:26:15,140 --> 00:26:18,070
I had no idea
things had gotten this bad.
684
00:26:21,580 --> 00:26:23,456
You sure you wanna be here?
685
00:26:23,480 --> 00:26:26,186
Seems like you're pretty cozy
with the Avery siblings.
686
00:26:26,210 --> 00:26:27,486
Lucas is just a suspect
right now.
687
00:26:27,510 --> 00:26:28,626
Yeah.
688
00:26:28,650 --> 00:26:31,126
You think he's capable of this?
689
00:26:31,150 --> 00:26:32,166
Honestly?
690
00:26:32,190 --> 00:26:35,396
Well, in my experience,
691
00:26:35,420 --> 00:26:37,520
anybody is capable of anything.
692
00:26:39,660 --> 00:26:41,830
It just takes the right push.
693
00:26:42,830 --> 00:26:43,806
He'll be at the new show space.
694
00:26:43,830 --> 00:26:45,176
You should let me talk to him.
695
00:26:45,200 --> 00:26:46,346
Absolutely not.
696
00:26:46,370 --> 00:26:47,576
Then why are we even
going to Craig?
697
00:26:47,600 --> 00:26:49,246
Because if we're going
to get out of this,
698
00:26:49,270 --> 00:26:51,046
we need to find
Hamish's real killer.
699
00:26:51,070 --> 00:26:52,846
No, you can't be serious.
700
00:26:52,870 --> 00:26:54,516
Think about it, Lucas.
701
00:26:54,540 --> 00:26:56,156
Craig knew you were
going to go talk to Hamish.
702
00:26:56,180 --> 00:26:58,216
He could have slipped in
after you.
703
00:26:58,240 --> 00:26:59,586
Hey, can you guys hear me?
704
00:26:59,610 --> 00:27:00,526
Yeah, we're all set up.
705
00:27:00,550 --> 00:27:01,656
We're on a party line now.
706
00:27:01,680 --> 00:27:03,756
You're both going to hear
what I do.
707
00:27:03,780 --> 00:27:05,366
If Craig lies, you tell me.
708
00:27:05,390 --> 00:27:06,496
You're wrong about him.
709
00:27:06,520 --> 00:27:07,596
Great.
710
00:27:07,620 --> 00:27:08,820
Then we're both going to jail.
711
00:27:13,560 --> 00:27:15,706
Hey, I blew a fuse
in the front room.
712
00:27:15,730 --> 00:27:19,076
I plugged in a sander
and the whole place went dark.
713
00:27:19,100 --> 00:27:20,006
Do you have a fuse box?
714
00:27:20,030 --> 00:27:20,776
Right over there.
715
00:27:20,800 --> 00:27:22,240
Okay, sorry.
716
00:27:39,550 --> 00:27:42,720
Okay.
717
00:27:44,990 --> 00:27:47,160
Keep walking. 12:00.
718
00:27:48,660 --> 00:27:49,936
Stop.
719
00:27:49,960 --> 00:27:50,936
Okay.
720
00:27:50,960 --> 00:27:52,576
Any sign of Craig?
721
00:27:52,600 --> 00:27:53,670
No.
722
00:27:55,600 --> 00:27:59,886
There's paintings
right in front of you.
723
00:27:59,910 --> 00:28:00,910
An open space.
724
00:28:02,110 --> 00:28:03,756
Watch yourself.
725
00:28:03,780 --> 00:28:05,986
Wait, stop.
726
00:28:06,010 --> 00:28:07,486
Guess who else is here.
727
00:28:07,510 --> 00:28:09,150
The wife.
728
00:28:14,820 --> 00:28:15,820
To the right.
729
00:28:16,920 --> 00:28:20,260
Mrs. Galanis?
730
00:28:22,360 --> 00:28:23,360
What do you think of it?
731
00:28:25,330 --> 00:28:28,130
It's very
732
00:28:29,300 --> 00:28:30,346
abstract?
733
00:28:30,370 --> 00:28:31,846
Visceral.
734
00:28:31,870 --> 00:28:34,210
Nice save.
735
00:28:36,210 --> 00:28:39,856
Hamish used to paint me
all the time.
736
00:28:39,880 --> 00:28:41,486
I was his muse once.
737
00:28:41,510 --> 00:28:43,456
He was cold to her, Tess.
738
00:28:43,480 --> 00:28:44,480
They hated each other.
739
00:28:45,520 --> 00:28:47,626
I know what it's like,
740
00:28:47,650 --> 00:28:49,636
to watch somebody you love
drown like that.
741
00:28:49,660 --> 00:28:52,890
What was really going on
with Hamish?
742
00:28:54,030 --> 00:28:57,136
A couple months ago,
743
00:28:57,160 --> 00:29:01,530
three of my closest friends
told me that Hamish had made
744
00:29:04,740 --> 00:29:06,340
had made unwanted advances.
745
00:29:08,310 --> 00:29:09,686
They were planning
on coming forward
746
00:29:09,710 --> 00:29:10,816
my God.
747
00:29:10,840 --> 00:29:12,186
And they weren't the only ones.
748
00:29:12,210 --> 00:29:13,510
So you confronted him?
749
00:29:15,010 --> 00:29:16,580
I didn't want to believe it.
750
00:29:17,850 --> 00:29:19,866
I thought he'd have
some kind of explanation,
751
00:29:19,890 --> 00:29:20,796
but he just
752
00:29:20,820 --> 00:29:22,196
shut himself off,
753
00:29:22,220 --> 00:29:24,590
and that's how I knew
it was true.
754
00:29:27,160 --> 00:29:29,906
He knew he was going down,
so he undermined his own show.
755
00:29:29,930 --> 00:29:31,906
He'd fallen from fame once.
756
00:29:31,930 --> 00:29:33,076
He couldn't do it again.
757
00:29:33,100 --> 00:29:35,376
He had lied to you,
758
00:29:35,400 --> 00:29:37,546
and betrayed you.
759
00:29:37,570 --> 00:29:40,216
You must have wanted to do
something about it.
760
00:29:40,240 --> 00:29:43,356
I wish I could have,
761
00:29:43,380 --> 00:29:45,950
but, somehow, I still loved him.
762
00:29:49,550 --> 00:29:52,620
What kind of person
does that make me?
763
00:29:54,590 --> 00:29:57,496
Those were his mistakes,
not yours.
764
00:29:57,520 --> 00:30:00,566
I'd like to talk to
those friends of yours,
765
00:30:00,590 --> 00:30:04,006
and I'm going to need
to verify your whereabouts.
766
00:30:04,030 --> 00:30:05,246
Lucas, did you know?
767
00:30:05,270 --> 00:30:06,446
Do you think.
768
00:30:06,470 --> 00:30:07,546
I would have bought
one of his paintings
769
00:30:07,570 --> 00:30:09,076
if I had known?
770
00:30:09,100 --> 00:30:11,040
I should ask Roman
for my money back.
771
00:30:12,970 --> 00:30:15,786
Tess, we can take this
to Jake, can't we?
772
00:30:15,810 --> 00:30:17,210
I mean, this is
a whole new angle...
773
00:30:19,050 --> 00:30:20,880
Are you okay?
774
00:30:22,920 --> 00:30:23,956
What happened?
775
00:30:23,980 --> 00:30:25,396
It's okay.
776
00:30:25,420 --> 00:30:27,226
I think I hit a load-bearing
hatbox or something.
777
00:30:27,250 --> 00:30:28,396
No, it's okay, it's my fault.
778
00:30:28,420 --> 00:30:29,896
I'm a bit of a hoarder.
779
00:30:29,920 --> 00:30:32,236
I, um, I don't go down
to the storage lockers often,
780
00:30:32,260 --> 00:30:33,266
so I...
781
00:30:33,290 --> 00:30:34,306
- Okay.
- Yeah.
782
00:30:34,330 --> 00:30:35,906
Well, you know,
783
00:30:35,930 --> 00:30:37,706
some art, suitcases, and
784
00:30:37,730 --> 00:30:41,470
this is beautiful.
785
00:30:43,070 --> 00:30:44,100
Please...
786
00:30:47,610 --> 00:30:49,456
Um, you have to go now.
787
00:30:49,480 --> 00:30:51,716
- What?
- Just go, just get out.
788
00:30:51,740 --> 00:30:53,250
- Get out!
- Okay.
789
00:31:08,360 --> 00:31:09,506
Call from Jake Campbell.
790
00:31:09,530 --> 00:31:11,260
I'll just be a minute.
791
00:31:12,500 --> 00:31:13,770
Call from Jake Campbell.
792
00:31:15,940 --> 00:31:17,476
Jake
793
00:31:17,500 --> 00:31:20,286
look, I think there's
more to this than we think.
794
00:31:20,310 --> 00:31:21,956
We found the murder weapon
in Lucas' things.
795
00:31:21,980 --> 00:31:23,686
No.
796
00:31:23,710 --> 00:31:24,940
No, that's impossible.
797
00:31:26,550 --> 00:31:28,126
I'm looking at it right now.
798
00:31:28,150 --> 00:31:30,426
Four-inch palette knife,
covered in blood...
799
00:31:30,450 --> 00:31:32,496
Same yellow paint
that we saw on the stab wound.
800
00:31:32,520 --> 00:31:33,626
There's got to be
an explanation.
801
00:31:33,650 --> 00:31:35,536
- I...
- Yeah.
802
00:31:35,560 --> 00:31:37,936
Listen to me
very carefully, okay?
803
00:31:37,960 --> 00:31:40,266
He is safer with us,
and you know that.
804
00:31:40,290 --> 00:31:42,806
Maybe you're right.
805
00:31:42,830 --> 00:31:44,630
No, no, no, no.
806
00:31:45,470 --> 00:31:47,200
[tires squealing.
807
00:31:53,040 --> 00:31:54,540
Call from Jake Campbell.
808
00:31:59,010 --> 00:32:01,386
Tell me that's something
stronger than coffee.
809
00:32:01,410 --> 00:32:02,896
Bourbon?
810
00:32:02,920 --> 00:32:05,420
You can leave the bottle.
811
00:32:08,490 --> 00:32:11,336
Tess, you know I'm not worried
about the car, right?
812
00:32:11,360 --> 00:32:12,636
I just want Lucas safe,
813
00:32:12,660 --> 00:32:14,466
and then after that,
I'll tear him a new one.
814
00:32:14,490 --> 00:32:16,060
Yeah, get in line.
815
00:32:18,670 --> 00:32:20,806
Okay, I've got a meeting
scheduled, but,
816
00:32:20,830 --> 00:32:22,476
you and I,
817
00:32:22,500 --> 00:32:23,600
we need to talk.
818
00:32:24,540 --> 00:32:25,840
Yeah...
819
00:32:29,010 --> 00:32:30,086
Hey, Tess?
820
00:32:30,110 --> 00:32:31,556
I'm sorry I got distracted,
821
00:32:31,580 --> 00:32:33,486
I-I forgot about
the party line...
822
00:32:33,510 --> 00:32:34,726
No, it's not your fault.
823
00:32:34,750 --> 00:32:36,880
Lucas needed me,
and I was about to...
824
00:32:40,050 --> 00:32:41,570
It's not the first time
I let him down.
825
00:32:43,020 --> 00:32:44,066
Is that what he meant?
826
00:32:44,090 --> 00:32:45,460
About throwing him
to the wolves?
827
00:32:47,460 --> 00:32:49,576
After our Mom died,
828
00:32:49,600 --> 00:32:51,506
I tried to take care of him,
829
00:32:51,530 --> 00:32:54,546
and we were kids, both of us,
830
00:32:54,570 --> 00:32:56,676
and I was a mess.
831
00:32:56,700 --> 00:32:57,946
They separated us,
832
00:32:57,970 --> 00:33:01,446
and I lost him to foster care
for years,
833
00:33:01,470 --> 00:33:04,056
and when I finally
got my life together,
834
00:33:04,080 --> 00:33:05,056
and got him back,
835
00:33:05,080 --> 00:33:07,026
there was this
836
00:33:07,050 --> 00:33:08,796
gulf between us.
837
00:33:08,820 --> 00:33:11,720
So that's why
you want to him close now.
838
00:33:12,920 --> 00:33:14,526
I lost him once, Sunny.
839
00:33:14,550 --> 00:33:16,190
If he runs now,
I might lose him for good.
840
00:33:18,890 --> 00:33:21,130
Guilty or not,
I will never give up on him.
841
00:33:26,330 --> 00:33:28,816
Yeah, he's so lucky to have you.
842
00:33:28,840 --> 00:33:30,976
Then where the hell is he?
843
00:33:31,000 --> 00:33:32,410
Maybe he already told us.
844
00:33:33,440 --> 00:33:34,646
You think.
845
00:33:34,670 --> 00:33:35,586
I would have bought
one of his paintings
846
00:33:35,610 --> 00:33:37,716
if I had known?
847
00:33:37,740 --> 00:33:39,086
I should ask Roman
for my money back.
848
00:33:39,110 --> 00:33:40,826
Yeah, he's broke.
849
00:33:40,850 --> 00:33:42,656
He would need cash to skip town.
850
00:33:42,680 --> 00:33:44,296
Maybe he needs a refund.
851
00:33:44,320 --> 00:33:46,966
Let's talk to Craig.
852
00:33:46,990 --> 00:33:49,236
I want to know where R.
853
00:33:49,260 --> 00:33:50,260
Got it.
854
00:33:59,030 --> 00:34:00,446
Roman!
855
00:34:00,470 --> 00:34:01,846
Lucas?
856
00:34:01,870 --> 00:34:02,846
Is that my painting?
857
00:34:02,870 --> 00:34:03,916
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
858
00:34:03,940 --> 00:34:04,846
How did you get in here?
859
00:34:04,870 --> 00:34:06,186
I did a little B&E as a kid.
860
00:34:06,210 --> 00:34:07,646
It's like riding a bike.
861
00:34:07,670 --> 00:34:09,680
I'm having second thoughts
about my investment.
862
00:34:11,710 --> 00:34:13,010
It's Matt's car.
863
00:34:17,220 --> 00:34:19,126
The engine's still warm.
864
00:34:19,150 --> 00:34:21,190
The door is 3:00,
about 40 paces.
865
00:34:23,190 --> 00:34:24,466
Roman is through the door
on your right.
866
00:34:24,490 --> 00:34:26,206
12:00, 10 paces.
867
00:34:26,230 --> 00:34:27,506
You expect me
868
00:34:27,530 --> 00:34:29,376
to just hand over
nine grand in cash?
869
00:34:29,400 --> 00:34:30,806
Then give me the painting.
870
00:34:30,830 --> 00:34:31,776
I want what's mine.
871
00:34:31,800 --> 00:34:33,106
Or what?
872
00:34:33,130 --> 00:34:34,850
You'll cut my throat
like you did to Hamish?
873
00:34:35,840 --> 00:34:37,616
Get off of me!
874
00:34:37,640 --> 00:34:38,446
Lucas!
875
00:34:38,470 --> 00:34:39,486
I just need my money,
876
00:34:39,510 --> 00:34:40,716
then I'll be out of your life.
877
00:34:40,740 --> 00:34:41,816
That's what you want, right?
878
00:34:41,840 --> 00:34:43,816
What? No.
879
00:34:43,840 --> 00:34:45,486
Lucas, never.
880
00:34:45,510 --> 00:34:46,786
- Lucas...
- Get off.
881
00:34:46,810 --> 00:34:48,626
Who wants that creep's
painting anyways?
882
00:34:48,650 --> 00:34:50,126
Come on, come here.
883
00:34:50,150 --> 00:34:51,896
- Punk.
- Hey, you're right,
884
00:34:51,920 --> 00:34:53,126
Hamish's work would be worthless
885
00:34:53,150 --> 00:34:54,296
once the truth came out.
886
00:34:54,320 --> 00:34:55,736
You said it yourself,
887
00:34:55,760 --> 00:34:57,396
an artist's narrative
is everything,
888
00:34:57,420 --> 00:34:59,836
except Hamish's was about
to blow up in your face,
889
00:34:59,860 --> 00:35:01,206
so you changed it.
890
00:35:01,230 --> 00:35:03,506
You killed him.
891
00:35:03,530 --> 00:35:05,676
You're accusing me
of murdering my best friend?
892
00:35:05,700 --> 00:35:07,906
Hamish is a tragic victim now.
893
00:35:07,930 --> 00:35:09,676
I mean, by the time
people would have found out
894
00:35:09,700 --> 00:35:11,346
what kind of man he really was,
895
00:35:11,370 --> 00:35:13,186
you would have sold off
your entire collection
896
00:35:13,210 --> 00:35:14,546
and made a fortune.
897
00:35:14,570 --> 00:35:17,316
You just needed someone
to blame for the murder.
898
00:35:17,340 --> 00:35:18,586
He kept telling me
899
00:35:18,610 --> 00:35:20,726
that Hamish
wasn't listening to him,
900
00:35:20,750 --> 00:35:22,696
that he needed someone
to talk to him.
901
00:35:22,720 --> 00:35:24,656
He put the idea in my head.
902
00:35:24,680 --> 00:35:26,766
You pushed Lucas
to confront Hamish,
903
00:35:26,790 --> 00:35:28,766
and after he left,
you killed him.
904
00:35:28,790 --> 00:35:30,766
You planted the knife
in Lucas's things.
905
00:35:30,790 --> 00:35:32,036
I was at the opera
the night of the murder,
906
00:35:32,060 --> 00:35:33,236
remember?
907
00:35:33,260 --> 00:35:35,606
Yeah, your ticket got picked up.
908
00:35:35,630 --> 00:35:37,406
Can you prove that you stayed
through the show,
909
00:35:37,430 --> 00:35:38,436
or that you even
took your seat...
910
00:35:38,460 --> 00:35:40,376
All right, that's enough.
911
00:35:40,400 --> 00:35:42,516
Just leave
before I call the police...
912
00:35:42,540 --> 00:35:44,346
Okay. Then you can
explain to them
913
00:35:44,370 --> 00:35:47,286
how you know
that Hamish's throat was cut.
914
00:35:47,310 --> 00:35:49,016
We never released
that information.
915
00:35:49,040 --> 00:35:50,286
- I've heard enough!
- No, no, no!
916
00:35:50,310 --> 00:35:51,610
Lucas!
917
00:35:53,150 --> 00:35:55,226
Don't you move.
918
00:35:55,250 --> 00:35:56,250
Tess!
919
00:36:01,750 --> 00:36:03,796
I never wanted any of this.
920
00:36:03,820 --> 00:36:07,306
Hamish was the bastard, not me.
921
00:36:07,330 --> 00:36:08,976
By the time I'd found out
what he'd done,
922
00:36:09,000 --> 00:36:10,736
it was too late
to stop the show.
923
00:36:10,760 --> 00:36:12,006
I would have gone down with him.
924
00:36:12,030 --> 00:36:14,146
Is that fair?
925
00:36:14,170 --> 00:36:15,516
My sister's a detective, Roman,
926
00:36:15,540 --> 00:36:16,846
you think you can just kill her?
927
00:36:16,870 --> 00:36:19,316
There's a deep-cleaning room
down the hall.
928
00:36:19,340 --> 00:36:20,900
They'll think
you both went into hiding.
929
00:36:23,010 --> 00:36:24,356
I'm sorry
I dragged you into this.
930
00:36:24,380 --> 00:36:25,586
Listen to me,
931
00:36:25,610 --> 00:36:27,756
remember that dog
in Mr. Rivers' courtyard,
932
00:36:27,780 --> 00:36:29,026
that used to chase us?
933
00:36:29,050 --> 00:36:30,056
Yeah...
934
00:36:30,080 --> 00:36:31,080
You're the dog!
935
00:36:34,420 --> 00:36:35,540
Okay, head the way you came.
936
00:36:36,790 --> 00:36:37,910
There's crates to your left.
937
00:36:39,060 --> 00:36:41,236
There's another crate,
12:00.10 steps.
938
00:36:41,260 --> 00:36:42,506
Which direction?
939
00:36:42,530 --> 00:36:43,530
Hard right now!
940
00:36:44,600 --> 00:36:45,776
Did I ever tell you
I have a sister?
941
00:36:45,800 --> 00:36:48,046
Five years younger.
942
00:36:48,070 --> 00:36:50,446
Struggling musician.
943
00:36:50,470 --> 00:36:53,086
I get what Tess is doing,
all I'm saying.
944
00:36:53,110 --> 00:36:54,746
We don't know what she's doing.
945
00:36:54,770 --> 00:36:55,980
Except dodging your calls.
946
00:37:01,450 --> 00:37:02,956
Turn around.
947
00:37:02,980 --> 00:37:04,920
Try to turn around up here.
948
00:37:06,090 --> 00:37:08,566
114 Gannon Place.
949
00:37:08,590 --> 00:37:10,220
Roman has Lucas.
950
00:37:13,460 --> 00:37:14,466
Jake's on his way.
951
00:37:14,490 --> 00:37:17,230
Tess, just hold on.
952
00:37:19,730 --> 00:37:21,046
My God,
953
00:37:21,070 --> 00:37:22,500
he's in there,
he's packing a bag.
954
00:37:23,970 --> 00:37:25,446
Tess...
955
00:37:25,470 --> 00:37:26,486
Are you okay?
956
00:37:26,510 --> 00:37:27,510
I'm fine, I'm fine.
957
00:37:29,840 --> 00:37:32,156
Looks like
he's making a break for it.
958
00:37:32,180 --> 00:37:33,086
I'm going to go
cut him off, okay?
959
00:37:33,110 --> 00:37:34,226
No! No! Lucas!
960
00:37:34,250 --> 00:37:35,226
This is my mess.
961
00:37:35,250 --> 00:37:36,796
Let me fix it, okay?
962
00:37:36,820 --> 00:37:37,796
No!
963
00:37:37,820 --> 00:37:38,896
Let me fix it.
964
00:37:38,920 --> 00:37:40,090
Sunny, you with me?
965
00:37:47,630 --> 00:37:48,836
- Roman!
- Lucas!
966
00:37:48,860 --> 00:37:50,100
2:00, behind the shelf.
967
00:37:52,700 --> 00:37:54,130
There's a saw at your feet!
968
00:37:55,470 --> 00:37:56,446
- I got it, I got it!
- Lucas!
969
00:37:56,470 --> 00:37:57,846
What were you thinking?
970
00:37:57,870 --> 00:37:59,010
You could have been killed!
971
00:38:05,880 --> 00:38:08,780
Lucas, I'm sorry.
972
00:38:09,880 --> 00:38:11,456
Please.
973
00:38:11,480 --> 00:38:13,296
Do you know how many free drinks
this scar is going to get me?
974
00:38:13,320 --> 00:38:14,796
Okay.
975
00:38:14,820 --> 00:38:15,866
Ooh, game face.
976
00:38:15,890 --> 00:38:17,320
Your other boyfriend
just showed up.
977
00:38:20,830 --> 00:38:22,476
Well, you got lucky.
978
00:38:22,500 --> 00:38:25,276
You know you could have both
ended up in cuffs, right?
979
00:38:25,300 --> 00:38:26,400
The night is young.
980
00:38:27,730 --> 00:38:29,046
Care to explain
how you ended up here
981
00:38:29,070 --> 00:38:30,676
after you were told
to recuse yourself?
982
00:38:30,700 --> 00:38:32,116
Sir, I was protecting...
983
00:38:32,140 --> 00:38:33,846
She was protecting
the investigation, sir.
984
00:38:33,870 --> 00:38:35,116
Tess had a hunch
985
00:38:35,140 --> 00:38:37,616
that Lucas would try
to recover the money.
986
00:38:37,640 --> 00:38:40,626
I wouldn't listen to her,
so she followed up by herself.
987
00:38:40,650 --> 00:38:42,650
She was trying to bring
her brother in by the book.
988
00:38:44,550 --> 00:38:46,350
Is this true?
989
00:38:48,650 --> 00:38:50,066
Yes.
990
00:38:50,090 --> 00:38:51,090
By the book.
991
00:38:52,490 --> 00:38:55,236
Jake, you're benched
until further notice.
992
00:38:55,260 --> 00:38:56,636
- What?
- Sir, I was out of line...
993
00:38:56,660 --> 00:38:57,906
Yes, you were,
994
00:38:57,930 --> 00:39:01,576
and Jake just
lied his ass off for you.
995
00:39:01,600 --> 00:39:03,316
If you can't see straight
when she's around,
996
00:39:03,340 --> 00:39:05,246
I can't use you.
997
00:39:05,270 --> 00:39:06,646
Now, thanks to you,
I have to go craft
998
00:39:06,670 --> 00:39:09,540
a very carefully-worded
press release.
999
00:39:11,710 --> 00:39:12,756
Jake, I'm sorry...
1000
00:39:12,780 --> 00:39:13,860
You should have trusted me.
1001
00:39:14,750 --> 00:39:16,026
I had to protect Lucas...
1002
00:39:16,050 --> 00:39:18,826
Yeah, you almost
got yourself killed, okay?
1003
00:39:18,850 --> 00:39:20,396
You know what,
1004
00:39:20,420 --> 00:39:21,596
I'm thinking maybe a break
1005
00:39:21,620 --> 00:39:23,020
isn't such a bad thing
after all.
1006
00:39:35,630 --> 00:39:37,470
If you had to do it again?
1007
00:39:39,270 --> 00:39:40,940
I'd make the same decision.
1008
00:39:51,280 --> 00:39:52,256
Tess!
1009
00:39:52,280 --> 00:39:53,196
My hero!
1010
00:39:53,220 --> 00:39:54,126
Thank you so much!
1011
00:39:54,150 --> 00:39:55,966
No, Craig.
1012
00:39:55,990 --> 00:39:57,296
She has boundary issues,
1013
00:39:57,320 --> 00:39:58,836
as in, she has them.
1014
00:39:58,860 --> 00:40:01,306
- And I don't.
- I am so sorry.
1015
00:40:01,330 --> 00:40:02,436
All good.
1016
00:40:02,460 --> 00:40:03,436
Matthew Alleyne.
1017
00:40:03,460 --> 00:40:04,476
Nice to meet you.
1018
00:40:04,500 --> 00:40:05,976
I
1019
00:40:06,000 --> 00:40:07,706
I didn't know
Tess was bringing a date.
1020
00:40:07,730 --> 00:40:09,446
No, we
1021
00:40:09,470 --> 00:40:12,946
please, labelling things
is so last century.
1022
00:40:12,970 --> 00:40:14,486
Yeah.
1023
00:40:14,510 --> 00:40:15,616
Um, do me a favour.
1024
00:40:15,640 --> 00:40:17,380
- Yeah.
- Grab the bottom of that.
1025
00:40:19,910 --> 00:40:21,456
The police
released your painting.
1026
00:40:21,480 --> 00:40:22,626
After the trial,
1027
00:40:22,650 --> 00:40:23,896
you might even
get your money back.
1028
00:40:23,920 --> 00:40:26,326
I'm not sure I even want it.
1029
00:40:26,350 --> 00:40:29,136
The women accusing Hamish
have gone public.
1030
00:40:29,160 --> 00:40:30,496
It's all over social.
1031
00:40:30,520 --> 00:40:31,536
His wife has asked us
1032
00:40:31,560 --> 00:40:33,136
to keep the gallery open
for now.
1033
00:40:33,160 --> 00:40:35,836
She's putting all the funds
of his artwork
1034
00:40:35,860 --> 00:40:37,336
into a restitution fund,
1035
00:40:37,360 --> 00:40:39,146
and I guess
1036
00:40:39,170 --> 00:40:40,506
I'll just have to be
a better judge of character
1037
00:40:40,530 --> 00:40:41,506
in the future.
1038
00:40:41,530 --> 00:40:44,146
Well
1039
00:40:44,170 --> 00:40:45,450
you were right about my brother.
1040
00:40:47,770 --> 00:40:49,556
Well, cheers to that.
1041
00:40:49,580 --> 00:40:50,416
I'll get some more drinks.
1042
00:40:50,440 --> 00:40:51,440
Please.
1043
00:40:55,280 --> 00:40:56,256
Sorry.
1044
00:40:56,280 --> 00:40:58,856
I like him.
1045
00:40:58,880 --> 00:41:01,496
Well, takes the pressure
off your couch.
1046
00:41:01,520 --> 00:41:02,590
Good.
1047
00:41:09,090 --> 00:41:10,176
Guilty or not,
1048
00:41:10,200 --> 00:41:12,800
I will never give up on him.
1049
00:41:15,570 --> 00:41:18,070
Guilty or not,
I will never give up on him.
1050
00:41:21,910 --> 00:41:24,640
Guilty or not,
I will never give up on him.
1051
00:41:27,910 --> 00:41:31,450
Guilty or not,
I will never give up on him.
1052
00:41:34,890 --> 00:41:37,890
Guilty or not,
I will never give up on him.
1053
00:41:40,560 --> 00:41:43,560
Guilty or not,
I will never give up on him.
1054
00:41:47,770 --> 00:41:49,740
But will you give up on me?
69362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.