All language subtitles for Sight Unseen S01E06 Lucas
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,495 --> 00:01:04,760
Tess...
2
00:01:04,762 --> 00:01:06,260
If�this�is�another
one-night-stand,
3
00:01:06,262 --> 00:01:08,760
you're�going�to�have�to
make�your�exit�in�the�buff.
4
00:01:08,762 --> 00:01:09,960
There's�someone
in�the�apartment.
5
00:01:19,596 --> 00:01:22,262
I�can't...
I�can't�see�anything.
6
00:01:22,264 --> 00:01:23,494
Just�hold�on.
7
00:01:23,496 --> 00:01:25,595
I'm�turning�on�night�vision.
8
00:01:25,597 --> 00:01:27,362
Oh,�my�God,
there�is�somebody�there.
9
00:01:28,963 --> 00:01:30,829
Straight�ahead.
10
00:01:30,831 --> 00:01:33,029
His�back�is�to�you.
11
00:01:33,031 --> 00:01:35,330
There's�something�in�his�hand.
12
00:01:36,631 --> 00:01:37,831
Oh,�Tess,�he's�bloody�huge.
13
00:01:42,331 --> 00:01:43,696
Wait!
Wait,�wait,�Tess!
14
00:01:43,698 --> 00:01:45,498
Hey,�hey,�hey,�sis!
15
00:01:46,698 --> 00:01:47,763
Oh,�my...
16
00:01:47,765 --> 00:01:49,430
Drink?
17
00:01:51,665 --> 00:01:53,999
Yes. �Please.
18
00:02:11,467 --> 00:02:12,834
He's�got�a�black�eye.
19
00:02:14,001 --> 00:02:15,265
Looks�like�a�real�shiner.
20
00:02:15,267 --> 00:02:16,265
Again?
21
00:02:16,267 --> 00:02:17,267
What?
22
00:02:19,934 --> 00:02:21,865
I�said�you'd�better�have
a�really�good�reason
23
00:02:21,867 --> 00:02:23,499
for�showing�up
at�this�ungodly�hour.
24
00:02:23,501 --> 00:02:24,533
If�you�didn't�want�me�here,
25
00:02:24,535 --> 00:02:25,332
you�shouldn't�have
given�me�a�key.
26
00:02:25,334 --> 00:02:27,001
Besides,�it's�only...
27
00:02:27,968 --> 00:02:29,533
Oh,�4:30.
28
00:02:29,535 --> 00:02:31,100
Exactly.
29
00:02:31,102 --> 00:02:33,800
All�right,�so�what�is�it
this�time,�huh?
30
00:02:33,802 --> 00:02:34,800
Let�me�guess,
31
00:02:34,802 --> 00:02:36,600
a�one-night-stand�threw�you�out,
32
00:02:36,602 --> 00:02:38,634
a�bookie�is�chasing�you�down,
33
00:02:38,636 --> 00:02:39,767
because,�Lucas,
34
00:02:39,769 --> 00:02:41,801
if�you�are�here
asking�for�a�top-up-
35
00:02:41,803 --> 00:02:43,267
Can't�I�just�check�in
on�my�sister?
36
00:02:43,269 --> 00:02:44,500
I�worry�about�you.
37
00:02:44,502 --> 00:02:45,534
Yeah,�right.
38
00:02:45,536 --> 00:02:47,602
You're�over�your�limit.
39
00:02:48,969 --> 00:02:50,470
Where'd�you�get�the�black�eye?
40
00:02:51,702 --> 00:02:54,435
How�did�you�see�that?
41
00:02:54,437 --> 00:02:56,201
What..
42
00:02:56,203 --> 00:02:57,635
What�is�that�smell?
43
00:02:57,637 --> 00:02:59,202
What?�What�smell?
44
00:02:59,204 --> 00:03:00,802
Have�you�been�cooking?
45
00:03:00,804 --> 00:03:01,835
What?
46
00:03:01,837 --> 00:03:02,968
Is�that�paint?
47
00:03:02,970 --> 00:03:04,935
- No!
- No,�that's�like�a...
48
00:03:04,937 --> 00:03:07,602
- ... a�wax.
- It's�nothing!
49
00:03:07,604 --> 00:03:09,436
Hey,�hold�on,�what�is�that?
What?
50
00:03:09,438 --> 00:03:11,036
Just�a�guy,�okay?
51
00:03:11,038 --> 00:03:12,202
Uh-huh.
52
00:03:14,005 --> 00:03:16,203
I�was�working�under�the�table.
53
00:03:16,205 --> 00:03:18,136
This�guy�from�the�suburbs
54
00:03:18,138 --> 00:03:20,437
hired�me�to�make�him
a�wood-fired�pizza�oven
55
00:03:20,439 --> 00:03:21,470
in�his�garage,
56
00:03:21,472 --> 00:03:22,470
then�he�stiffed�me.
57
00:03:22,472 --> 00:03:24,703
So�you�got�in�a�fight?
58
00:03:24,705 --> 00:03:27,703
I�attempted�to�renegotiate.
59
00:03:27,705 --> 00:03:29,637
The�jerk�threw�me�over�the�table
full�of�pizza�ingredients.
60
00:03:29,639 --> 00:03:30,870
Oh,�yeah?
61
00:03:30,872 --> 00:03:31,837
This�jerk�got
a�name�and�address?
62
00:03:31,839 --> 00:03:33,337
No,�no,�no,�no,
63
00:03:33,339 --> 00:03:36,471
I�came�here�for�my�sweet,
caring,�compassionate�sister,
64
00:03:36,473 --> 00:03:37,771
not�Detective�Avery.
65
00:03:37,773 --> 00:03:39,604
I�just�need�a�place
to�stay�for�a�bit.
66
00:03:39,606 --> 00:03:40,704
What?�No-
67
00:03:40,706 --> 00:03:41,704
I�am�out-of-pocket
on�this�job-
68
00:03:41,706 --> 00:03:42,871
No,�absolutely�not.
69
00:03:42,873 --> 00:03:44,305
I�just�need�to�put
some�things�together-
70
00:03:44,307 --> 00:03:45,372
- Lucas,�this�is�crazy,�no-
- I�can�cook,�I�can�clean.
71
00:03:45,374 --> 00:03:46,871
God�knows,
this�place�could�use�it!
72
00:03:46,873 --> 00:03:48,672
It�is�getting
a�little�frat-housey�in�there.
73
00:03:48,674 --> 00:03:49,705
What�the-
74
00:03:49,707 --> 00:03:52,305
Look,�you�work�under�the�table,
75
00:03:52,307 --> 00:03:54,138
you're�gonna�get�tossed�over�it
sometimes,�okay?
76
00:03:54,140 --> 00:03:55,806
Do�you�want�me�to�turn�off?
77
00:03:55,808 --> 00:03:57,639
Seems�a�little... �personal.
78
00:03:57,641 --> 00:03:58,939
Did�he�just�salute�you?
79
00:03:58,941 --> 00:04:00,772
All�important�life�goals
80
00:04:00,774 --> 00:04:02,041
I�can�strive�for
from�your�couch.
81
00:04:06,308 --> 00:04:08,273
It's�already�got�a�giant
Lucas-sized�dent�in�it
82
00:04:08,275 --> 00:04:09,840
Yeah!�I�knew
I�could�count�on�you!
83
00:04:09,842 --> 00:04:11,640
- Oh,�my�God!
- Whoo-hoo!
84
00:04:11,642 --> 00:04:13,142
Would�you�just�knock�it�off!
85
00:04:14,775 --> 00:04:16,140
All�right,
I'm�going�to�bed,�okay?
86
00:04:17,676 --> 00:04:19,674
Call�from
Superintendent�Bennett.
87
00:04:22,476 --> 00:04:24,974
Call�from
Superintendent�Bennett.
88
00:04:24,976 --> 00:04:26,308
Tess,�sorry�to�wake�you.
89
00:04:26,310 --> 00:04:27,841
I�really�wish�you�had.
90
00:04:27,843 --> 00:04:28,810
What's�up?
91
00:04:30,110 --> 00:04:31,343
Sir.
92
00:04:40,644 --> 00:04:41,542
I�hope�I'm�not�too�early.
93
00:04:41,544 --> 00:04:43,009
I�start�my�shift�at�noon,
94
00:04:43,011 --> 00:04:44,209
so�I�figured�I�could
get�started�on�this�right�away.
95
00:04:44,211 --> 00:04:45,942
Um,�brown-sugar�iced�latte?
96
00:04:45,944 --> 00:04:47,676
Yeah. �Thank�you.
97
00:04:47,678 --> 00:04:49,376
Okay,�can�you�hold
the�whole�thing?
98
00:04:49,378 --> 00:04:50,609
- Sure.
- Thank�you.
99
00:04:50,611 --> 00:04:51,709
Yeah.
100
00:04:51,711 --> 00:04:54,043
Okay,�you�know,�I'm�good.
101
00:04:54,045 --> 00:04:55,843
Like,�this�is...
this�is�good.
102
00:04:55,845 --> 00:04:57,810
You�know,�you�remind�me
of�a�stray�cat�I�took�in�once.
103
00:04:57,812 --> 00:04:59,544
Oh,�yeah?
104
00:04:59,546 --> 00:05:01,710
Because�of�my�chic,
yet�warm�demeanour?
105
00:05:01,712 --> 00:05:02,644
No,�because
it�hid�in�my�closet
106
00:05:02,646 --> 00:05:03,777
for�three�months.
107
00:05:03,779 --> 00:05:05,110
How�did�you�get�it
to�come�around?
108
00:05:05,112 --> 00:05:07,044
Oh,�I�didn't.
The�vet�found�a�chip.
109
00:05:07,046 --> 00:05:09,211
I'm�a�cat-napper,�it�turns�out.
110
00:05:09,213 --> 00:05:11,280
Oh,�so�you're�a�dangerous�man.
111
00:05:12,380 --> 00:05:15,046
That's�what�I�get
for�bring�in�strays.
112
00:05:19,447 --> 00:05:21,878
I�have�a...
I�have�a�client�waiting.
113
00:05:21,880 --> 00:05:23,378
Okay,�I'll�be�here.
114
00:05:23,380 --> 00:05:24,878
Okay.
115
00:05:24,880 --> 00:05:26,045
- Uh...
- Uh,�I'll�take�that.
116
00:05:26,047 --> 00:05:27,112
Right.
117
00:05:27,114 --> 00:05:28,714
Okay.
118
00:05:33,648 --> 00:05:34,679
You�need�anything?
119
00:05:34,681 --> 00:05:35,779
No.
120
00:05:35,781 --> 00:05:36,815
Okay.
121
00:05:37,981 --> 00:05:39,881
Seems�like
we're�pretty�safe�in�here.
122
00:05:40,981 --> 00:05:42,480
Hey!�So...
123
00:05:42,482 --> 00:05:43,979
what�am�I�looking�at�here?
124
00:05:43,981 --> 00:05:45,013
You're�asking�me?
125
00:05:45,015 --> 00:05:46,447
Well,�it's�very...
126
00:05:46,449 --> 00:05:47,480
...artistique.
127
00:05:47,482 --> 00:05:49,346
Sunny,�talk�to�me.
128
00:05:49,348 --> 00:05:50,880
Well,�I�don't�know,
it's�abstract�art.
129
00:05:50,882 --> 00:05:51,880
If�I�said�it�was
a�bunch�of�scribbles,
130
00:05:51,882 --> 00:05:52,814
I�wouldn't�be�lying.
131
00:05:52,816 --> 00:05:54,114
Really�helpful.
132
00:05:54,116 --> 00:05:55,814
It's�a�lot.
133
00:05:55,816 --> 00:05:56,980
Do�we�have�a�body?
134
00:05:56,982 --> 00:05:58,347
Oh,�oh,�got�it.
135
00:05:58,349 --> 00:06:00,314
12:00,�about�ten�paces,
136
00:06:00,316 --> 00:06:01,347
on�the�right,
137
00:06:01,349 --> 00:06:02,648
lying�on�the�canvas.
138
00:06:02,650 --> 00:06:04,314
I'm�just�saying
he�deserved�better.
139
00:06:04,316 --> 00:06:05,381
I�can't�argue�with�that.
140
00:06:05,383 --> 00:06:06,614
Leo�looks�bothered.
141
00:06:06,616 --> 00:06:08,515
If�you�could�see�this,
you'd�weep.
142
00:06:08,517 --> 00:06:10,048
This�is�Hamish�Galanis.
143
00:06:10,050 --> 00:06:11,848
"Anthropod�Echoes"?
144
00:06:11,850 --> 00:06:12,784
"Cobalt�Number�Three"?
145
00:06:14,350 --> 00:06:15,715
Philistines.
146
00:06:15,717 --> 00:06:16,882
The�victim
was�a�famous�painter
147
00:06:16,884 --> 00:06:18,149
is�what�he's�trying�to�say.
148
00:06:18,151 --> 00:06:19,949
Yeah,�10�years�ago
he�had�a�showing�at�MOMA,
149
00:06:19,951 --> 00:06:20,882
it�would�have�blown�your�mind.
150
00:06:20,884 --> 00:06:23,016
This�guy�was�a�legend.
151
00:06:23,018 --> 00:06:24,349
I�minored�in�art�history.
152
00:06:24,351 --> 00:06:25,483
I�mean,�that�brushwork.
153
00:06:25,485 --> 00:06:26,483
He�hadn't�lost�a�step.
154
00:06:26,485 --> 00:06:27,982
Wow.
155
00:06:27,984 --> 00:06:29,983
Muddy�waters�run�deep,�I�guess.
156
00:06:29,985 --> 00:06:31,216
Anyway,
157
00:06:31,218 --> 00:06:32,650
a�single�stab-wound
to�the�carotid�artery.
158
00:06:32,652 --> 00:06:34,284
Bled�out�quite�quick.
159
00:06:34,286 --> 00:06:35,284
From�the�pooling,
I'd�say�the�blade�was�lodged,
160
00:06:35,286 --> 00:06:36,317
removed�after�death.
161
00:06:36,319 --> 00:06:37,883
So,�what�are�we�looking�for?
162
00:06:37,885 --> 00:06:39,983
Something�narrow,
not�too�sharp.
163
00:06:39,985 --> 00:06:41,317
It�went�in�with�some�force.
164
00:06:41,319 --> 00:06:43,050
I'd�bet�it�nicked
the�spinal�column.
165
00:06:43,052 --> 00:06:44,484
We've�got�contusions
on�the�cheeks,
166
00:06:44,486 --> 00:06:45,317
orbital�left�socket,
167
00:06:45,319 --> 00:06:46,884
and�cuts�on�both�hands.
168
00:06:46,886 --> 00:06:48,384
Possible�defensive�wounds.
169
00:06:48,386 --> 00:06:49,617
Any�other�sign�of�a�struggle?
170
00:06:49,619 --> 00:06:50,784
It's�hard�to�say.
171
00:06:50,786 --> 00:06:51,884
I�mean,�housekeeping
wasn't�exactly
172
00:06:51,886 --> 00:06:53,285
this�guy's�forte,�right?
173
00:06:53,287 --> 00:06:55,351
This�is�a�creative�space,�okay?
174
00:06:55,353 --> 00:06:56,854
- Oh,�my�God.
- He�embraced�entropy.
175
00:06:58,854 --> 00:07:00,185
Doctor,�can�I�talk�to�you?
176
00:07:00,187 --> 00:07:01,552
Hey,�Avery,
177
00:07:01,554 --> 00:07:04,319
you�ever�going�to�introduce�us
178
00:07:04,321 --> 00:07:05,319
to�one�of�your�guides?
179
00:07:05,321 --> 00:07:06,553
Why�not?
180
00:07:06,555 --> 00:07:08,386
Maybe�I�could�teach�him
a�few�things.
181
00:07:08,388 --> 00:07:10,152
Just�talk�to�me
about�the�stab�wound.
182
00:07:10,154 --> 00:07:11,886
Well,�it's...
183
00:07:11,888 --> 00:07:14,354
it's�about�an�inch�wide.
184
00:07:15,655 --> 00:07:17,786
There's�a�lot�of�blood.
185
00:07:17,788 --> 00:07:19,120
All�right...
186
00:07:19,122 --> 00:07:21,953
There's�some�yellow
on�his�collar,
187
00:07:21,955 --> 00:07:22,953
and�a�smear�on�his�neck,�too.
188
00:07:22,955 --> 00:07:24,821
Paint.
189
00:07:24,823 --> 00:07:26,854
Any�yellow�on�the�canvas?
190
00:07:26,856 --> 00:07:27,954
No,
191
00:07:27,956 --> 00:07:28,856
and�none�on�the�brush�either.
192
00:07:30,956 --> 00:07:32,720
Hey,�Tess,
193
00:07:32,722 --> 00:07:35,521
so�this�guy�is�like
a�bona-fide�minor�celebrity.
194
00:07:35,523 --> 00:07:38,154
We've�got�maybe�six�hours
be.
195
00:07:38,156 --> 00:07:39,121
Wow,�that�long?
196
00:07:39,123 --> 00:07:40,221
Mm.
197
00:07:40,223 --> 00:07:41,688
All�right,�who�found�the�body?
198
00:07:41,690 --> 00:07:43,988
A�Craig�Young.
199
00:07:43,990 --> 00:07:45,822
He�owns�a�gallery�called,�um...
200
00:07:45,824 --> 00:07:47,055
Chro...
201
00:07:47,057 --> 00:07:48,155
"Chromatisme".
202
00:07:48,157 --> 00:07:49,489
- It's�French.
- Oh.
203
00:07:49,491 --> 00:07:50,988
Isn't�he�precious?
204
00:07:50,990 --> 00:07:52,122
Okay,�so�Galanis,
205
00:07:52,124 --> 00:07:53,789
he�booked�him
for�a�show�next�week.
206
00:07:53,791 --> 00:07:55,055
Bring�him�in?
Let's�talk?
207
00:07:55,057 --> 00:07:56,025
Yeah.
208
00:07:59,391 --> 00:08:01,524
Call�from�Matt�Alleyne.
209
00:08:02,658 --> 00:08:03,656
Call�from�Matt�Alleyne.
210
00:08:03,658 --> 00:08:04,789
Matt's�calling.
211
00:08:04,791 --> 00:08:06,490
Is�something�up?
212
00:08:06,492 --> 00:08:07,690
I'm�working.
213
00:08:07,692 --> 00:08:09,190
Right.
214
00:08:09,192 --> 00:08:10,623
It�has�nothing�to�do
with�the�drink�by�the�pond?
215
00:08:10,625 --> 00:08:12,657
Just�tell�me
what�else�we�see.
216
00:08:12,659 --> 00:08:14,191
Well,�there's�a�table
right�in�front�of�you.
217
00:08:14,193 --> 00:08:16,291
There's�paints,�rags,
218
00:08:16,293 --> 00:08:17,624
drinks,�bottles.
219
00:08:17,626 --> 00:08:18,658
Drinks?
220
00:08:18,660 --> 00:08:20,124
What's�that�about?
221
00:08:20,126 --> 00:08:21,724
Far�end�of�the�table,
about�five�paces.
222
00:08:21,726 --> 00:08:24,058
It's�kind�of�like
a�chemistry�set,
223
00:08:24,060 --> 00:08:27,158
or�like�a�wine�bar
in�a�kindergarten.
224
00:08:27,160 --> 00:08:28,624
Wait,�wait,�wait,
225
00:08:28,626 --> 00:08:31,025
right�in�front�of�you,
there's�some�kind�of�paste.
226
00:08:31,027 --> 00:08:34,692
It's�the�same�yellow
as�t.
227
00:08:34,694 --> 00:08:36,325
There's�an�indent
in�the�paste.
228
00:08:36,327 --> 00:08:38,192
Describe�it.
229
00:08:38,194 --> 00:08:39,659
It's,�uh,
it's�diamond-shaped.
230
00:08:39,661 --> 00:08:41,358
It's�about�an�inch�wide.
231
00:08:41,360 --> 00:08:44,625
Hamish�mixed�his�own�paints.
232
00:08:44,627 --> 00:08:46,660
Uh,�Mr. �Young,
this�is�Tess�Avery.
233
00:08:46,662 --> 00:08:49,860
Uh,�this�indentation,
where�does�that�come�from?
234
00:08:49,862 --> 00:08:51,159
Uh... �a�palette�knife,�maybe?
235
00:08:51,161 --> 00:08:52,460
I- I�think?
236
00:08:52,462 --> 00:08:53,359
Mm-hmm.
237
00:08:53,361 --> 00:08:54,827
It's�a�yellow�paint,
238
00:08:54,829 --> 00:08:56,893
same�as�the�stab�wound.
239
00:08:56,895 --> 00:09:00,029
Find�the�knife,�find�our�guy.
240
00:09:01,396 --> 00:09:03,229
So,�when�did�you�find
the�deceased,�Mr. �Young?
241
00:09:04,362 --> 00:09:06,360
Sorry,�uh,�6:00�a. m.
242
00:09:06,362 --> 00:09:07,994
Hamish�kept�strange�hours,
243
00:09:07,996 --> 00:09:10,360
so,�uh,�sometimes�it�was�easier
to�catch�him�in�the�morning.
244
00:09:10,362 --> 00:09:11,461
And�where�were�you�last�night?
245
00:09:11,463 --> 00:09:13,861
At�home,�alone,
246
00:09:13,863 --> 00:09:17,128
but�I�did�have�a�late�Zoom
with�my�sister�and�her�kids.
247
00:09:17,130 --> 00:09:19,695
Okay,�we're�gonna�need
her�contact�information.
248
00:09:19,697 --> 00:09:20,995
Of�course.
249
00:09:20,997 --> 00:09:22,664
So,�walk�me�through
what�you�saw�when�you-
250
00:09:29,198 --> 00:09:31,629
What�did�you�say�Hamish�used
to�mix�his�paints?
251
00:09:31,631 --> 00:09:33,830
Um,�saffron�oil?
252
00:09:33,832 --> 00:09:34,796
Walnut.
253
00:09:34,798 --> 00:09:36,130
That�grit�there,
254
00:09:36,132 --> 00:09:38,396
that's�from�grinding�lead
and�sea�salt.
255
00:09:38,398 --> 00:09:39,729
He�was�old-school
with�his�yellows,
256
00:09:39,731 --> 00:09:40,796
and�the�process
was�painstaking-
257
00:09:40,798 --> 00:09:42,163
What�about�wax?
258
00:09:42,165 --> 00:09:44,796
Yeah,�he�used�beeswax
as�a�softener.
259
00:09:44,798 --> 00:09:45,896
How�did�you�know�that?
260
00:09:45,898 --> 00:09:46,864
Jake?
261
00:09:46,866 --> 00:09:47,864
Yeah?
262
00:09:47,866 --> 00:09:49,230
I'll�be�right�back.
263
00:09:49,232 --> 00:09:51,697
Tess,�where�are�we�going?
264
00:09:51,699 --> 00:09:52,866
I�know�this�smell.
265
00:10:04,200 --> 00:10:05,333
What�are�you�doing?
266
00:10:06,700 --> 00:10:08,865
You�lied�to�me,�Lucas.
267
00:10:08,867 --> 00:10:10,900
You�were�at�a�murder�scene
last�night.
268
00:10:20,068 --> 00:10:22,333
Who's�calling?
269
00:10:22,335 --> 00:10:23,400
Oh,�my�God,
270
00:10:23,402 --> 00:10:24,666
that's�Craig�from�the�studio.
271
00:10:24,668 --> 00:10:26,166
The�gallery�owner.
272
00:10:26,168 --> 00:10:27,400
How�do�you�know�Craig�Young?
273
00:10:27,402 --> 00:10:28,333
Let�me�talk�to�him-
274
00:10:28,335 --> 00:10:29,567
No!
275
00:10:29,569 --> 00:10:31,233
He�never�mentioned�you
to�the�police.
276
00:10:31,235 --> 00:10:33,233
If�you�answer�this,
you�make�him�an�accomplice.
277
00:10:33,235 --> 00:10:34,667
To�what?
278
00:10:34,669 --> 00:10:36,267
You're�not�making�any�sense.
279
00:10:36,269 --> 00:10:37,401
No,�wait,�Tess,
you�can't�think�that�Lucas-
280
00:10:40,403 --> 00:10:41,303
Wait-
281
00:10:43,236 --> 00:10:44,234
Give�me�my�phone!
282
00:10:44,236 --> 00:10:45,501
Don't�touch�me.
283
00:10:45,503 --> 00:10:46,935
Don't�touch�anything.
284
00:10:46,937 --> 00:10:49,970
You�do�exactly�as�I�say.
285
00:10:56,137 --> 00:10:57,569
All�of�it,�in�the�bag.
286
00:10:57,571 --> 00:10:59,469
I�didn't�kill�Hamish.
287
00:10:59,471 --> 00:11:00,836
Shoes�too.
288
00:11:00,838 --> 00:11:04,637
What,�am�I�just�supposed�to
sit�here�naked?
289
00:11:06,405 --> 00:11:07,338
Here.
290
00:11:09,572 --> 00:11:12,269
You�don't�understand,�do�you?
291
00:11:12,271 --> 00:11:14,436
Every�thread,
every�fibre�you're�wearing,
292
00:11:14,438 --> 00:11:16,070
every�drop�of�paint,
293
00:11:16,072 --> 00:11:18,106
it's�important�evidence
and�we�need�to�preserve�it.
294
00:11:28,106 --> 00:11:29,671
Go�from�the�top.
295
00:11:29,673 --> 00:11:32,471
How�do�you�know�Craig�Young?
296
00:11:32,473 --> 00:11:33,504
He's�my�boyfriend.
297
00:11:33,506 --> 00:11:35,938
It'll�be�two�months�next�week.
298
00:11:35,940 --> 00:11:38,574
Might�be�a�record.
299
00:11:41,140 --> 00:11:43,638
He�doesn't�care
that�I'm�a�mess,�okay?
300
00:11:43,640 --> 00:11:44,640
He�makes�me�feel�special.
301
00:11:46,308 --> 00:11:47,407
He�introduced�you�to�Hamish?
302
00:11:51,174 --> 00:11:52,773
If�you're�nodding,�I�can't�tell.
303
00:11:52,775 --> 00:11:54,406
Yes.
304
00:11:54,408 --> 00:11:55,739
Craig�said
305
00:11:55,741 --> 00:11:57,606
that�Hamish�would�put
his�gallery�on�the�map
306
00:11:57,608 --> 00:11:59,006
after�the�new�show.
307
00:11:59,008 --> 00:12:00,573
At�least�that's�what
Roman�said.
308
00:12:00,575 --> 00:12:01,606
Roman?�Who's�that?
309
00:12:01,608 --> 00:12:03,407
Hamish's�manager.
310
00:12:03,409 --> 00:12:05,407
Kind�of�pretentious.
311
00:12:05,409 --> 00:12:06,806
He�was�always
around�the�gallery,
312
00:12:06,808 --> 00:12:08,107
prepping�for�the�show,
313
00:12:08,109 --> 00:12:10,607
talking�our�ears�off
about�Hamish's�genius.
314
00:12:10,609 --> 00:12:11,674
What�a�load.
315
00:12:11,676 --> 00:12:13,340
What�do�you�mean?
What�happened?
316
00:12:13,342 --> 00:12:15,740
He�refused�to�show�us
any�new�work.
317
00:12:15,742 --> 00:12:18,141
I�figured�he�was�taking�Craig
for�a�ride,
318
00:12:18,143 --> 00:12:20,241
squeezing�him�out�of�advances,
319
00:12:20,243 --> 00:12:22,308
wasting�our�time,
320
00:12:22,310 --> 00:12:24,343
especially�after,�uh...
321
00:12:25,343 --> 00:12:26,276
After�what?
322
00:12:27,810 --> 00:12:30,441
I�bought�one�of�his�paintings.
323
00:12:30,443 --> 00:12:32,275
It�was�only�nine�grand.
324
00:12:32,277 --> 00:12:33,975
Roman�said�it�would
double�in�value�after�the�show!
325
00:12:33,977 --> 00:12:35,275
How�did�you�get
that�kind�of�money?
326
00:12:35,277 --> 00:12:37,075
From�people
who�expect�to�be�paid�back,
327
00:12:37,077 --> 00:12:37,975
with�interest.
328
00:12:37,977 --> 00:12:39,311
Oh,�Lucas!
329
00:12:40,311 --> 00:12:42,275
Screw�you,�Tess,�I'm�in�love.
330
00:12:42,277 --> 00:12:43,778
Yeah,�with�a�quick�buck.
331
00:12:46,978 --> 00:12:48,976
Tell�me�what�happened
last�night.
332
00:12:48,978 --> 00:12:52,176
Roman�said�that�this�was
part�of�Hamish's�"process",
333
00:12:52,178 --> 00:12:54,477
that�nobody�could�get�to�him
and�never�had.
334
00:12:54,479 --> 00:12:56,643
I�figured�a�new�voice�could...
335
00:12:56,645 --> 00:12:59,244
motivate�him?
336
00:12:59,246 --> 00:13:02,644
He�was�taking�advantage
of�the�man�I�love,�Tess!
337
00:13:02,646 --> 00:13:03,810
Takes�one�to�know�one,�right?
338
00:13:03,812 --> 00:13:04,944
I�had�to�step�up,
339
00:13:04,946 --> 00:13:06,344
protect�Craig.
340
00:13:06,346 --> 00:13:08,311
What,�so�you�went�to�beat
some�sense�into�Hamish?
341
00:13:08,313 --> 00:13:10,578
I�went�to�talk,
342
00:13:10,580 --> 00:13:11,978
but�he�was�drunk,
343
00:13:11,980 --> 00:13:13,312
things�got�physical.
344
00:13:13,314 --> 00:13:14,911
He�popped�me�one,�I�bailed.
345
00:13:14,913 --> 00:13:18,078
He�was�cussing�me�out�as�I�left,
but�he�was�alive!
346
00:13:18,080 --> 00:13:18,978
Okay.
347
00:13:18,980 --> 00:13:20,445
Was�there�anybody�else�there?
348
00:13:20,447 --> 00:13:21,412
Coming�or�going?
349
00:13:21,414 --> 00:13:23,278
No,�there�was...
350
00:13:23,280 --> 00:13:24,846
We�were�alone.
351
00:13:24,848 --> 00:13:27,079
Did�Craig�know
that�you�went�to�see�Hamish?
352
00:13:27,081 --> 00:13:28,313
Yeah.
353
00:13:28,315 --> 00:13:29,580
He�didn't�want�me�to.
354
00:13:29,582 --> 00:13:31,313
He�doesn't�like�confrontation.
355
00:13:31,315 --> 00:13:33,513
He's�gentle�that�way.
356
00:13:33,515 --> 00:13:34,646
If�he�didn't�tell�you�anything,
357
00:13:34,648 --> 00:13:35,915
it's�because
he's�covering�for�me.
358
00:13:37,116 --> 00:13:38,246
Naive.
359
00:13:38,248 --> 00:13:39,613
Naive�and�sweet.
360
00:13:39,615 --> 00:13:40,748
That�sums�up�Craig.
361
00:13:44,583 --> 00:13:47,980
If�you�want�me�to...
362
00:13:47,982 --> 00:13:50,247
turn�myself�in,
363
00:13:50,249 --> 00:13:51,616
I'll�go.
364
00:13:57,417 --> 00:13:58,582
No.
365
00:13:58,584 --> 00:14:00,582
Oh,�thank�God.
366
00:14:00,584 --> 00:14:01,914
It's�too�high-profile.
367
00:14:01,916 --> 00:14:02,682
There's�too�much�pressure
to�make�a�quick�arrest.
368
00:14:02,684 --> 00:14:04,482
If�I�bring�you�in�now,
369
00:14:04,484 --> 00:14:05,849
it's�a�circus,
370
00:14:05,851 --> 00:14:08,648
it'll�totally�derail
the�whole�investigation.
371
00:14:08,650 --> 00:14:09,949
I�can't�help�you�from�here.
372
00:14:09,951 --> 00:14:11,416
I�gotta�get�back.
373
00:14:11,418 --> 00:14:12,748
Great,�so,�uh...
374
00:14:12,750 --> 00:14:13,585
what�do�I�do?
375
00:14:22,351 --> 00:14:24,117
There's�someone
I�need�you�to�meet.
376
00:14:26,785 --> 00:14:28,283
Tess!�What�happened?
377
00:14:28,285 --> 00:14:29,283
Did�you�arrest�Lucas?
378
00:14:29,285 --> 00:14:30,519
Is�he�in�jail?
379
00:14:32,018 --> 00:14:34,619
Who�the�hell�is�that?
380
00:14:36,519 --> 00:14:38,284
Your�husband�had�a�reputation
381
00:14:38,286 --> 00:14:40,118
of�ruffling�feathers,
Mrs. �Galanis.
382
00:14:40,120 --> 00:14:41,418
Can�you�think�of�anyone
383
00:14:41,420 --> 00:14:42,951
who�might�have�wanted
to�hurt�him?
384
00:14:42,953 --> 00:14:46,651
He�was�almost�a�recluse
in�the�last�few�years.
385
00:14:46,653 --> 00:14:48,852
He�hated�the�politics
of�the�art�scene.
386
00:14:48,854 --> 00:14:50,351
And�yet�he�was�planning
a�comeback?
387
00:14:50,353 --> 00:14:52,451
Mrs. �Galanis,
this�is�Tess�Avery,
388
00:14:52,453 --> 00:14:53,918
she's�going�to�be�helping�us
with�your�husband's�case.
389
00:14:53,920 --> 00:14:55,252
Craig�Young�said
390
00:14:55,254 --> 00:14:56,586
your�husband�was�doing
a�new�show�next�week.
391
00:14:56,588 --> 00:14:59,419
Roman,�Hamish's�manager,
talked�him�into�it.
392
00:14:59,421 --> 00:15:00,586
We�needed�the�money.
393
00:15:00,588 --> 00:15:01,352
Do�you�know�why�someone
would�have�wanted
394
00:15:01,354 --> 00:15:02,319
to�hurt�your�husband?
395
00:15:02,321 --> 00:15:04,153
I�wish�I�could�help�you�more,
396
00:15:04,155 --> 00:15:06,086
but�in�the�past�few�months,
397
00:15:06,088 --> 00:15:08,353
he�spent�all�his�time�working,
shut�me�out�completely.
398
00:15:08,355 --> 00:15:10,687
He�was�always�reclusive,
but�this...
399
00:15:10,689 --> 00:15:12,453
Well,�do�you�know
what�was�troubling�him?
400
00:15:12,455 --> 00:15:13,653
Hamish�was�a�genius,
401
00:15:13,655 --> 00:15:16,453
but�his�inner�critic
was�ravenous.
402
00:15:16,455 --> 00:15:18,420
I�think�it�was
eating�himself�alive.
403
00:15:18,422 --> 00:15:20,287
You're�right,
404
00:15:20,289 --> 00:15:21,956
he�was�brilliant.
405
00:15:22,989 --> 00:15:24,656
Let's�get�you�some�air.
406
00:15:33,690 --> 00:15:35,490
Oh,�sorry,�just�looking
for�the�bathroom.
407
00:15:36,957 --> 00:15:38,188
Took�you�a�while.
408
00:15:38,190 --> 00:15:41,122
Oh,�the�cab�drivers
are�getting�wise�to�me,
409
00:15:41,124 --> 00:15:43,122
taking�the�long�route.
410
00:15:43,124 --> 00:15:44,322
Okay.
411
00:15:44,324 --> 00:15:45,322
So,�Rae�confirms
that�the�palette�knife
412
00:15:45,324 --> 00:15:46,089
is�a�match
to�the�victim's�wound.
413
00:15:46,091 --> 00:15:48,123
Tell�me�you�found�it.
414
00:15:48,125 --> 00:15:49,524
I�wish�I�could. �I'd�be�lying.
415
00:15:50,425 --> 00:15:51,991
Are�you�okay?
416
00:15:53,125 --> 00:15:55,792
Yeah,�just... �tired,�you�know?
417
00:15:58,525 --> 00:16:00,490
Okay,�well,
get�yourself�some�coffee.
418
00:16:00,492 --> 00:16:02,190
They�just�brought�in�Roman.
419
00:16:02,192 --> 00:16:04,192
Let's�go.
420
00:16:06,159 --> 00:16:08,791
Thank�you�for�waiting,
421
00:16:08,793 --> 00:16:12,457
I'm�Detective�Campbell,
this�is�Tess�Avery.
422
00:16:12,459 --> 00:16:14,591
Roman. �Hiyashi.
423
00:16:14,593 --> 00:16:15,824
I'm...
424
00:16:15,826 --> 00:16:19,158
I�was�Hamish's�manager.
425
00:16:19,160 --> 00:16:21,291
I�can't�believe�this.
426
00:16:21,293 --> 00:16:23,125
We�just�need�to�ask�you
a�few�questions.
427
00:16:23,127 --> 00:16:24,458
So�how�long
has�this�been�going�on?
428
00:16:24,460 --> 00:16:26,125
Have�you�been�listening
429
00:16:26,127 --> 00:16:29,025
to�every�conversation
I've�had�with�Tess?
430
00:16:29,027 --> 00:16:31,492
Do�the�cops�know�about�you?
431
00:16:31,494 --> 00:16:32,692
Does�Jake?
432
00:16:32,694 --> 00:16:35,326
Uh... �somewhat.
433
00:16:35,328 --> 00:16:37,359
They�know�about�the�guiding�app.
434
00:16:37,361 --> 00:16:39,092
It's�complicated.
435
00:16:39,094 --> 00:16:41,259
This�is�insane.
436
00:16:41,261 --> 00:16:42,292
I�can�just�call�you-
437
00:16:42,294 --> 00:16:44,193
No,�no,�hey,�hey!
438
00:16:44,195 --> 00:16:45,926
Put�the�stuffy�down,�Lucas.
439
00:16:45,928 --> 00:16:47,460
At�some�point,
440
00:16:47,462 --> 00:16:48,960
the�police�will�want�to�see
your�phone�records,�so,�no,
441
00:16:48,962 --> 00:16:50,494
calling�me�is�a�bad�idea.
442
00:16:50,496 --> 00:16:52,962
The�neighbour's�nanny�cam
will�do.
443
00:16:55,095 --> 00:16:58,161
I�don't�suppose�Tess
is�catching�the�real�killer
444
00:16:58,163 --> 00:16:59,827
as�we�speak,�is�she?
445
00:16:59,829 --> 00:17:01,261
She's�conducting�an�interview.
446
00:17:01,263 --> 00:17:03,827
Grey�hair,�older�man.
447
00:17:03,829 --> 00:17:05,328
Roman.
448
00:17:05,330 --> 00:17:07,430
Probably
singing�Hamish's�praises.
449
00:17:12,296 --> 00:17:15,131
What's�it�like
being�in�my�sister's�head?
450
00:17:16,464 --> 00:17:18,295
She's�opened�up�my�world.
451
00:17:18,297 --> 00:17:19,596
Oh,�ho,�ho.
452
00:17:19,598 --> 00:17:21,829
Voyeurism,�my�favourite�vice.
453
00:17:21,831 --> 00:17:24,195
Ew,�no,�not�like�that.
454
00:17:24,197 --> 00:17:25,329
I�mean...
455
00:17:25,331 --> 00:17:28,130
Tess'�work�isn't�exactly
family-friendly.
456
00:17:28,132 --> 00:17:29,631
She�helps�people.
457
00:17:30,764 --> 00:17:31,662
Sometimes.
458
00:17:31,664 --> 00:17:33,465
What�does�that�mean?
459
00:17:34,799 --> 00:17:37,165
Let's�go�for�a�walk,�shall�we?
460
00:17:39,632 --> 00:17:43,297
Let's�see
what�you�have,�sister.
461
00:17:43,299 --> 00:17:45,500
Yes,�yes,�no...
462
00:17:48,466 --> 00:17:49,466
Beautiful.
463
00:17:50,666 --> 00:17:51,798
Lucas�Avery,
464
00:17:51,800 --> 00:17:53,631
it�is�the�middle�of�the�day.
465
00:17:53,633 --> 00:17:56,031
It's�5:00�somewhere.
466
00:17:56,033 --> 00:17:57,664
Join�me.
467
00:17:57,666 --> 00:17:59,334
It'll�put�feathers
on�your�chest.
468
00:18:02,701 --> 00:18:04,031
You�know,
469
00:18:04,033 --> 00:18:08,133
I've�never�known�my�sister
to�trust�anyone
470
00:18:08,135 --> 00:18:09,866
as�much�as�she�trusts�you.
471
00:18:09,868 --> 00:18:10,966
Yeah?
472
00:18:10,968 --> 00:18:13,999
Yeah,�we�are�incredibly�tight.
473
00:18:14,001 --> 00:18:15,433
What�has�she�said�about�me?
474
00:18:15,435 --> 00:18:17,099
Lucas,�she�worries�about�you.
475
00:18:17,101 --> 00:18:18,366
She�shouldn't.
476
00:18:18,368 --> 00:18:19,833
She�told�me�about�your�mother.
477
00:18:19,835 --> 00:18:20,867
I�am�so�sorry.
478
00:18:20,869 --> 00:18:22,299
Ah,�well.
479
00:18:22,301 --> 00:18:25,602
It's�all�ancient�history.
480
00:18:26,869 --> 00:18:31,767
Let�me�take�this�moment
to�embarrass�my�sister.
481
00:18:31,769 --> 00:18:34,033
Has�she�told�you
about�the�Halloween
482
00:18:34,035 --> 00:18:35,469
we�did�each�other's�makeup?
483
00:18:37,003 --> 00:18:38,135
Do�tell...
484
00:18:38,137 --> 00:18:40,335
Well,�it�all�started�when-
485
00:18:40,337 --> 00:18:41,934
Okay,�so�the�opera�house�says
486
00:18:41,936 --> 00:18:43,968
that�you�picked�up�tickets
at�8:15.
487
00:18:43,970 --> 00:18:45,268
Salome.
488
00:18:45,270 --> 00:18:46,668
I�don't�even�like�opera,
489
00:18:46,670 --> 00:18:48,935
but�people�in�my�business,
490
00:18:48,937 --> 00:18:50,136
they�expect�a�little�culture.
491
00:18:50,138 --> 00:18:51,668
And�how�was�business?
492
00:18:51,670 --> 00:18:53,169
You�arranged
for�Hamish's�new�show?
493
00:18:53,171 --> 00:18:54,635
I�believed
494
00:18:54,637 --> 00:18:57,169
he�still�had�more
to�offer�the�world,
495
00:18:57,171 --> 00:19:00,436
although�Hamish�wasn't�exactly
raking�it�in�these�days.
496
00:19:00,438 --> 00:19:03,336
I�bought�a�few�dozen
of�his�pieces�over�the�years.
497
00:19:03,338 --> 00:19:05,703
Ended�up�his�biggest�collector.
498
00:19:05,705 --> 00:19:08,036
Artists�need�patrons,
always�have.
499
00:19:08,038 --> 00:19:09,603
The�wife�made�it�sound
as�though
500
00:19:09,605 --> 00:19:11,970
he�wasn't�exactly�looking
fo.
501
00:19:11,972 --> 00:19:15,337
An�artist's�narrative
is�everything,
502
00:19:15,339 --> 00:19:18,004
but�Hamish�excelled
at�self-sabotage.
503
00:19:18,006 --> 00:19:20,104
That�kid�who�owned�the�gallery,
504
00:19:20,106 --> 00:19:21,104
Craig,
505
00:19:21,106 --> 00:19:22,470
he�was�beside�himself.
506
00:19:22,472 --> 00:19:25,704
He�spent�a�fortune
renting�new�space�for�the�show.
507
00:19:25,706 --> 00:19:27,805
Even�his�boyfriend
got�involved.
508
00:19:27,807 --> 00:19:29,505
A�piece�of�work,�that�one.
509
00:19:29,507 --> 00:19:32,538
Craig�never�mentioned
a�boyfriend.
510
00:19:32,540 --> 00:19:33,438
I�only�met�him�a�couple�times.
511
00:19:33,440 --> 00:19:35,038
Luca?
512
00:19:35,040 --> 00:19:35,972
Lucius?
513
00:19:35,974 --> 00:19:37,174
Uh... �I�can't�recall...
514
00:19:39,840 --> 00:19:41,708
I,�uh,�I�do�have
an�address,�though.
515
00:19:46,041 --> 00:19:47,372
He�bought
one�of�Hamish's�paintings.
516
00:19:47,374 --> 00:19:49,039
It's�still�in�storage,
517
00:19:49,041 --> 00:19:52,442
but�he�wanted�it�delivered
to�his�sister's�address.
518
00:19:55,542 --> 00:19:58,140
The�look�on�her�face!
519
00:19:58,142 --> 00:20:00,140
She's�holding�me�by�the�ear,
520
00:20:00,142 --> 00:20:02,607
she's�slapping
the�tattoo�artist�silly,
521
00:20:02,609 --> 00:20:03,840
and�she's�yelling,
522
00:20:03,842 --> 00:20:06,673
"That's�not�how�you�spell
'bootylicious'!"
523
00:20:07,809 --> 00:20:08,674
Hey,�is�there�an�outlet?
524
00:20:08,676 --> 00:20:09,510
Oh,�found�it.
525
00:20:11,209 --> 00:20:13,541
Needless�to�say,
I�got�a�refund.
526
00:20:13,543 --> 00:20:15,441
Oh,�and�this�one�time,
527
00:20:15,443 --> 00:20:17,474
she�tried�climbing
up�the�Playland�roller�coaster.
528
00:20:17,476 --> 00:20:19,308
Oh,�oh!�The�big�wooden�one?
529
00:20:19,310 --> 00:20:20,808
Oh...
530
00:20:20,810 --> 00:20:22,142
you�know�it?
531
00:20:22,144 --> 00:20:25,308
Yeah. �Yeah,
I- I�do�street�view,�sometimes.
532
00:20:25,310 --> 00:20:26,842
Gosh,�I�cannot�believe
533
00:20:26,844 --> 00:20:28,642
that�Tess�was�ever
that�much�fun.
534
00:20:28,644 --> 00:20:29,611
Yeah...
535
00:20:32,145 --> 00:20:32,976
...neither�can�I.
536
00:20:32,978 --> 00:20:35,143
Sorry,�I...
537
00:20:35,145 --> 00:20:36,775
This�whole�situation,
538
00:20:36,777 --> 00:20:38,812
it's�like�I'm�losing�her
all�over�again.
539
00:20:39,879 --> 00:20:40,943
Your�mother?
540
00:20:40,945 --> 00:20:41,945
Forget�it.
541
00:20:44,278 --> 00:20:45,943
Oh,�wait.
542
00:20:45,945 --> 00:20:47,443
Sir,�Lucas.
543
00:20:47,445 --> 00:20:48,510
I�see�something.
544
00:20:48,512 --> 00:20:50,310
No,�Tess�is�right.
545
00:20:50,312 --> 00:20:51,711
Lucas�is�not�a�killer.
546
00:20:51,713 --> 00:20:53,144
That's�her�brother
we're�talking�about?
547
00:20:53,146 --> 00:20:54,112
Something's�up.
548
00:20:55,146 --> 00:20:56,344
What�are�we�still�doing�here?
549
00:20:56,346 --> 00:20:58,644
Sir,�look,
he-he�got�in�a�fight.
550
00:20:58,646 --> 00:21:00,811
It's�not�the�first�time,
but�he�didn't�do�this.
551
00:21:00,813 --> 00:21:02,044
He's�not�a�killer.
552
00:21:02,046 --> 00:21:03,611
As�long�as
your�brother's�a�suspect,
553
00:21:03,613 --> 00:21:04,811
you're�off�this�case.
554
00:21:04,813 --> 00:21:06,612
Jake,�Leo,
555
00:21:06,614 --> 00:21:08,145
go�bring�Lucas�in.
556
00:21:08,147 --> 00:21:10,113
- Sir,�I-
- Go.
557
00:21:12,447 --> 00:21:13,447
Oh,�no.
558
00:21:19,381 --> 00:21:20,812
Roman�said�your�brother
had�nine�grand
559
00:21:20,814 --> 00:21:22,579
riding�on�Hamish's�new�show,
560
00:21:22,581 --> 00:21:25,479
and�Craig�confirmed�Lucas
went�to�Hamish's�last�night.
561
00:21:25,481 --> 00:21:28,046
Means,�motive,�opportunity.
562
00:21:28,048 --> 00:21:29,546
Yeah,�doesn't�mean
he's�guilty-
563
00:21:29,548 --> 00:21:31,247
We�just�want�to�hear
Lucas'�side�of�things.
564
00:21:31,249 --> 00:21:32,779
Come�on,�Jake.
565
00:21:32,781 --> 00:21:34,280
who�do�you�think
you're�talking�to?
566
00:21:34,282 --> 00:21:35,280
You�don't�wanna�let�us
into�your�place,
567
00:21:35,282 --> 00:21:36,547
we�can�get�a�warrant.
568
00:21:36,549 --> 00:21:38,113
You�are�not�taking�him�in
without�me.
569
00:21:38,115 --> 00:21:39,047
You�wanna
call�him�a�lawyer,�too
570
00:21:39,049 --> 00:21:40,449
Leo,�stop�it.
571
00:21:43,782 --> 00:21:45,049
Not�funny.
572
00:21:46,083 --> 00:21:47,814
Lucas-
573
00:21:47,816 --> 00:21:50,650
Lucas�Avery?�Police.
You�in�here?
574
00:21:52,049 --> 00:21:52,882
Police!
575
00:21:52,884 --> 00:21:54,550
Lucas?
576
00:21:55,783 --> 00:21:56,815
He's�not�here.
577
00:21:56,817 --> 00:21:58,882
No,�he... �he�has�to�be�here.
578
00:21:58,884 --> 00:22:01,915
Maybe�he�just
stepped�outside�or�something.
579
00:22:01,917 --> 00:22:03,482
Or�he�skipped�town.
580
00:22:03,484 --> 00:22:04,582
You�know�that�if�he�runs,
this�becomes�a�manhunt.
581
00:22:04,584 --> 00:22:07,916
- No,�he�did�not�run.
- So,�where�is�he?
582
00:22:07,918 --> 00:22:09,449
Check�this�out.
583
00:22:09,451 --> 00:22:11,916
Clothes,�shoes,
584
00:22:11,918 --> 00:22:13,582
paint�all�over�'em.
585
00:22:13,584 --> 00:22:17,150
I�bet�you�anything�it's�a�match
for�Hamish's�studio.
586
00:22:17,152 --> 00:22:18,316
Lucas�was�dumping�evidence.
587
00:22:18,318 --> 00:22:20,283
No,�you�don't�know�that-
588
00:22:20,285 --> 00:22:21,550
Storage�locker�key.
589
00:22:21,552 --> 00:22:23,752
You�know�anything
about�this,�Tess?
590
00:22:25,418 --> 00:22:26,650
I'll�put�out�a�BOLO.
591
00:22:26,652 --> 00:22:27,917
We'll�check�this�out.
592
00:22:27,919 --> 00:22:29,052
Come�on.
593
00:22:33,720 --> 00:22:36,117
Jake... �come�on,
594
00:22:36,119 --> 00:22:37,718
you�know�him.
595
00:22:37,720 --> 00:22:38,818
Which�is�why
we�have�to�stay�objective.
596
00:22:38,820 --> 00:22:41,484
Tess,�you�can't�be
anywhere�near�this,
597
00:22:41,486 --> 00:22:43,385
for�both�your�sakes.
598
00:22:43,387 --> 00:22:44,318
You�sit�tight.
599
00:22:44,320 --> 00:22:46,987
We�do�this�by�the�book.
600
00:22:50,988 --> 00:22:51,952
Sunny...
601
00:22:51,954 --> 00:22:52,819
where�is�Lucas?
602
00:22:52,821 --> 00:22:54,819
Promise�you�won't�get�mad.
603
00:22:54,821 --> 00:22:56,219
What�did�you�do?
604
00:22:56,221 --> 00:22:58,819
I�kept�him�safe,
just�like�you�wanted.
605
00:22:58,821 --> 00:23:00,286
You�warned�him?
606
00:23:00,288 --> 00:23:02,620
You�said�that
if�they�brought�Lucas�in,
607
00:23:02,622 --> 00:23:03,786
they�could�miss�the�real�killer.
608
00:23:03,788 --> 00:23:05,253
I�tried�to�think�fast.
609
00:23:05,255 --> 00:23:06,453
You�call�this�thinking?
610
00:23:06,455 --> 00:23:07,720
Look,�I�stashed�him
somewhere�safe.
611
00:23:07,722 --> 00:23:09,287
No,�what�you�did
612
00:23:09,289 --> 00:23:11,655
was�make�all�three�of�us�guilty
of�obstruction�of�justice!
613
00:23:13,755 --> 00:23:16,287
Actually,�um...
614
00:23:16,289 --> 00:23:17,289
all�four�of�us?
615
00:23:19,623 --> 00:23:21,587
Don't�get�cocky,
616
00:23:21,589 --> 00:23:22,954
your�health�is�low,
617
00:23:22,956 --> 00:23:24,954
and�we�only�got
three�more�to�go.
618
00:23:24,956 --> 00:23:26,155
The�Fire�Knight?�Please.
619
00:23:26,157 --> 00:23:27,821
We've�been�kicking�her�ass
since�we�were�12.
620
00:23:27,823 --> 00:23:29,255
Yeah,�but�then
you'd�always�tap�out
621
00:23:29,257 --> 00:23:30,988
and�give�the�controller�to�Tess.
622
00:23:30,990 --> 00:23:31,922
I�just�didn't�want
to�embarrass�you
623
00:23:31,924 --> 00:23:32,889
in�front�of�my�sister.
624
00:23:32,891 --> 00:23:34,755
Yeah... �okay.
625
00:23:35,824 --> 00:23:37,722
How's�she�doing?
Is�she�good?
626
00:23:37,724 --> 00:23:39,622
She's�got
her�plate�full�today,�man.
627
00:23:39,624 --> 00:23:41,324
I'm�just�surprised�she�didn't
reach�out�on�her�own.
628
00:23:43,124 --> 00:23:45,890
Did�something�happen�between
the�two�of�you,�or...
629
00:23:45,892 --> 00:23:47,256
Oh!
630
00:23:47,258 --> 00:23:48,623
Oh,�good�for�you.
631
00:23:48,625 --> 00:23:51,090
Good�for�you.
632
00:23:51,092 --> 00:23:52,056
Yeah,�fine. �Uh,�we�kissed.
633
00:23:53,058 --> 00:23:55,223
That's�my�sister,�man.
634
00:23:55,225 --> 00:23:57,423
What�are�you,�five�years�old?
635
00:23:57,425 --> 00:23:58,724
Okay,�fine.
636
00:23:58,726 --> 00:24:00,123
You've�been
inching�to�first�base
637
00:24:00,125 --> 00:24:01,957
ever�since�we�met,�so...
638
00:24:01,959 --> 00:24:03,790
come�on,�give�me�the�deets.
639
00:24:03,792 --> 00:24:04,790
- About�your�sister?
- Yeah!
640
00:24:04,792 --> 00:24:06,091
Look,�dude,
641
00:24:06,093 --> 00:24:07,391
Sunny�said�to�hang�with�you,
642
00:24:07,393 --> 00:24:09,658
and�that's�it,
no�questions�asked.
643
00:24:09,660 --> 00:24:12,924
- She�didn't�mean�me,�though-
- Lucas!
644
00:24:12,926 --> 00:24:15,258
He's�right�in�front�of�you,
next�to�Matt,�playing-
645
00:24:15,260 --> 00:24:16,291
Third�level�of�"Legend�March",
I�heard�the�music.
646
00:24:16,293 --> 00:24:17,458
You�want�to�play?
647
00:24:17,460 --> 00:24:19,424
I�mean,
Lucas�is�about�to�tap�out.
648
00:24:19,426 --> 00:24:20,994
Glad�you�guys�are�having
such�a�good�time.
649
00:24:22,627 --> 00:24:24,592
Tess,�what's-
what's�going�on?
650
00:24:24,594 --> 00:24:25,728
I�need�to�talk�to�Lucas�alone.
651
00:24:27,327 --> 00:24:29,227
No�problem.
Whatever�you�need.
652
00:24:32,728 --> 00:24:35,993
I'm�sorry
I�gave�Roman�your�address.
653
00:24:35,995 --> 00:24:37,160
I�didn't�want�Craig
knowing�where�I�lived,
654
00:24:37,162 --> 00:24:38,959
and�when�Sunny�told�me
they�were�coming-
655
00:24:38,961 --> 00:24:40,926
You�fled�from�the�police.
656
00:24:40,928 --> 00:24:42,426
Do�you�get�how�guilty�you�look
right�now?
657
00:24:42,428 --> 00:24:44,426
You�were�gonna�turn�me�in.
658
00:24:44,428 --> 00:24:46,161
I'm�still�turning�you�in.
659
00:24:46,163 --> 00:24:48,094
I�can't�protect�you�now.
660
00:24:48,096 --> 00:24:49,560
Come�with�me,
661
00:24:49,562 --> 00:24:51,060
and�I�will�at�least�help�you
explain�to�Jake�and�Leo.
662
00:24:51,062 --> 00:24:52,127
No,�and�if�you�try�to�take�me,
663
00:24:52,129 --> 00:24:54,229
I�will�seriously�run�away.
664
00:24:56,463 --> 00:24:58,728
I�am�trying�to�keep�you�safe!
665
00:24:58,730 --> 00:25:01,461
How�many�times
have�I�bailed�you�out?
666
00:25:01,463 --> 00:25:04,061
Or�sat�up�worrying
when�y,
667
00:25:04,063 --> 00:25:05,428
or�a�month?
668
00:25:05,430 --> 00:25:07,295
You�don't�get�it.
669
00:25:07,297 --> 00:25:09,762
This,�right�here,
670
00:25:09,764 --> 00:25:11,595
this�is�what�I've�been�dreading
671
00:25:11,597 --> 00:25:13,262
ever�since�we�were�kids,
672
00:25:13,264 --> 00:25:15,263
and�you�are�treating�it
like�a�joke.
673
00:25:15,265 --> 00:25:18,662
'Cause�if�I�don't,
I'm�gonna�lose�it,�Tess.
674
00:25:18,664 --> 00:25:20,764
I�have�never�been�so�scared
in�my�life...
675
00:25:22,465 --> 00:25:24,129
...and�you're...
676
00:25:24,131 --> 00:25:26,329
throwing�me
to�the�wolves�again.
677
00:25:26,331 --> 00:25:27,999
What�does�he�mean�"again"?
678
00:25:32,399 --> 00:25:36,132
You�want�me�to�risk�everything
'cause�you're�my�brother?
679
00:25:37,332 --> 00:25:40,065
Because�I'm�innocent.
680
00:25:46,733 --> 00:25:47,766
Matt...
681
00:25:49,167 --> 00:25:51,400
Yeah?
682
00:25:52,600 --> 00:25:53,798
Look,�Tess,
whatever's�going�on,�I'm�here.
683
00:25:53,800 --> 00:25:54,767
I�can�help.
684
00:25:56,433 --> 00:25:58,168
Give�Lucas�your�car�keys.
685
00:25:59,767 --> 00:26:01,832
What?
686
00:26:06,168 --> 00:26:07,332
Guess�we�know�why
687
00:26:07,334 --> 00:26:08,935
Lucas�never�gave�his�sister
an�address.
688
00:26:13,735 --> 00:26:16,668
I�had�no�idea
things�had�gotten�this�bad.
689
00:26:20,169 --> 00:26:22,066
You�sure�you�wanna�be�here?
690
00:26:22,068 --> 00:26:24,800
Seems�like�you're�pretty�cozy
with�the�Avery�siblings.
691
00:26:24,802 --> 00:26:26,101
Lucas�is�just�a�suspect
right�now.
692
00:26:26,103 --> 00:26:27,234
Yeah.
693
00:26:27,236 --> 00:26:29,734
You�think
he's�capable�of�this?
694
00:26:29,736 --> 00:26:30,767
Honestly?
695
00:26:30,769 --> 00:26:34,001
Well,�in�my�experience,
696
00:26:34,003 --> 00:26:36,103
anybody�is�capable�of�anything.
697
00:26:38,236 --> 00:26:40,403
It�just�takes�the�right�push.
698
00:26:41,403 --> 00:26:42,402
He'll�be�at�the�new�show�space.
699
00:26:42,404 --> 00:26:43,768
You�should�let�me�talk�to�him.
700
00:26:43,770 --> 00:26:44,935
Oh,�absolutely�not.
701
00:26:44,937 --> 00:26:46,169
Then�why�are�we�even
going�to�Craig?
702
00:26:46,171 --> 00:26:47,835
Because�if�we're�going
to�get�out�of�this,
703
00:26:47,837 --> 00:26:49,636
we�need�to�find
Hamish's�real�killer.
704
00:26:49,638 --> 00:26:51,435
No,�you�can't�be�serious.
705
00:26:51,437 --> 00:26:53,103
Think�about�it,�Lucas.
706
00:26:53,105 --> 00:26:54,736
Craig�knew�you�were
going�to�go�talk�to�Hamish.
707
00:26:54,738 --> 00:26:56,802
He�could�have�slipped�in
after�you.
708
00:26:56,804 --> 00:26:58,170
Hey,�can�you�guys�hear�me?
709
00:26:58,172 --> 00:26:59,103
Yeah,
we're�all�set�up.
710
00:26:59,105 --> 00:27:00,236
We're�on�a�party�line�now.
711
00:27:00,238 --> 00:27:02,336
You're�both�going�to�hear
what�I�do.
712
00:27:02,338 --> 00:27:03,936
If�Craig�lies,�you�tell�me.
713
00:27:03,938 --> 00:27:05,069
You're�wrong�about�him.
714
00:27:05,071 --> 00:27:06,170
Great.
715
00:27:06,172 --> 00:27:07,238
Then�we're�both�going�to�jail.
716
00:27:12,106 --> 00:27:14,271
Hey,�uh,�I�blew�a�fuse
in�the�front�room.
717
00:27:14,273 --> 00:27:17,638
I�plugged�in�a�sander
and�the�whole�place�went�dark.
718
00:27:17,640 --> 00:27:18,571
Uh,�do�you�have�a�fuse�box?
719
00:27:18,573 --> 00:27:19,337
Right�over�there.
720
00:27:19,339 --> 00:27:20,773
Okay,�sorry.
721
00:27:38,074 --> 00:27:41,241
Ah,�okay.
722
00:27:43,508 --> 00:27:45,675
Keep�walking. �12:00.
723
00:27:47,175 --> 00:27:48,473
Stop.
724
00:27:48,475 --> 00:27:49,473
Okay.
725
00:27:49,475 --> 00:27:51,107
Any�sign�of�Craig?
726
00:27:51,109 --> 00:27:52,176
No.
727
00:27:54,109 --> 00:27:58,407
There's�paintings
right�in�front�of�you.
728
00:27:58,409 --> 00:27:59,409
An�open�space.
729
00:28:00,609 --> 00:28:02,274
Watch�yourself.
730
00:28:02,276 --> 00:28:04,507
Oh,�wait,�stop.
731
00:28:04,509 --> 00:28:06,008
Guess�who�else�is�here.
732
00:28:06,010 --> 00:28:07,643
The�wife.
733
00:28:13,310 --> 00:28:14,310
To�the�right.
734
00:28:15,410 --> 00:28:18,744
Mrs. �Galanis?
735
00:28:20,844 --> 00:28:21,844
What�do�you�think�of�it?
736
00:28:23,810 --> 00:28:26,609
Oh,�it's�very...
737
00:28:26,611 --> 00:28:27,776
Oh,�uh,�uh...
738
00:28:27,778 --> 00:28:28,843
abstract?
739
00:28:28,845 --> 00:28:30,342
...visceral.
740
00:28:30,344 --> 00:28:32,678
Nice�save.
741
00:28:34,678 --> 00:28:38,343
Hamish�used�to�paint�me
all�the�time.
742
00:28:38,345 --> 00:28:39,976
I�was�his�muse�once.
743
00:28:39,978 --> 00:28:41,943
He�was�cold�to�her,�Tess.
744
00:28:41,945 --> 00:28:42,846
They�hated�each�other.
745
00:28:43,978 --> 00:28:46,111
I�know�what�it's�like,
746
00:28:46,113 --> 00:28:48,111
to�watch�somebody�you�love
drown�like�that.
747
00:28:48,113 --> 00:28:51,346
What�was�really�going�on
with�Hamish?
748
00:28:52,480 --> 00:28:55,611
A�couple�months�ago,
749
00:28:55,613 --> 00:28:59,978
three�of�my�closest�friends
told�me�that�Hamish�had�made...
750
00:29:03,181 --> 00:29:04,780
...had�made�unwanted�advances.
751
00:29:06,747 --> 00:29:08,145
They�were�planning
on�coming�forward...
752
00:29:08,147 --> 00:29:09,279
Oh,�my�God.
753
00:29:09,281 --> 00:29:10,646
...and�they�weren't
the�only�ones.
754
00:29:10,648 --> 00:29:11,947
So�you�confronted�him?
755
00:29:13,447 --> 00:29:15,015
I�didn't�want�to�believe�it.
756
00:29:16,281 --> 00:29:18,313
I�thought�he'd�have
some�kind�of�explanation,
757
00:29:18,315 --> 00:29:19,246
but�he�just...
758
00:29:19,248 --> 00:29:20,646
shut�himself�off,
759
00:29:20,648 --> 00:29:23,015
and�that's�how�I�knew
it�was�true.
760
00:29:25,582 --> 00:29:28,346
He�knew�he�was�going�down,
so�he�undermined�his�own�show.
761
00:29:28,348 --> 00:29:30,346
He'd�fallen�from�fame�once.
762
00:29:30,348 --> 00:29:31,513
He�couldn't�do�it�again.
763
00:29:31,515 --> 00:29:33,813
He�had�lied�to�you,
764
00:29:33,815 --> 00:29:35,980
and�betrayed�you.
765
00:29:35,982 --> 00:29:38,648
You�must�have�wanted�to�do
something�about�it.
766
00:29:38,650 --> 00:29:41,781
I�wish�I�could�have,
767
00:29:41,783 --> 00:29:44,349
but,�somehow,�I�still�loved�him.
768
00:29:47,950 --> 00:29:51,017
What�kind�of�person
does�that�make�me?
769
00:29:52,983 --> 00:29:55,916
Those�were�his�mistakes,
not�yours.
770
00:29:55,918 --> 00:29:58,982
I'd�like�to�talk�to
those�friends�of�yours,
771
00:29:58,984 --> 00:30:02,416
and�I'm�going�to�need
to�verify�your�whereabouts.
772
00:30:02,418 --> 00:30:03,649
Lucas,�did�you�know?
773
00:30:03,651 --> 00:30:04,849
Do�you�think
774
00:30:04,851 --> 00:30:05,949
I�would�have�bought
one�of�his�paintings
775
00:30:05,951 --> 00:30:07,483
if�I�had�known?
776
00:30:07,485 --> 00:30:09,418
I�should�ask�Roman
for�my�money�back.
777
00:30:11,351 --> 00:30:14,184
Tess,�we�can�take�this
to�Jake,�can't�we?
778
00:30:14,186 --> 00:30:15,483
I�mean,�this�is
a�whole�new�angle-
779
00:30:17,419 --> 00:30:19,250
Are�you�okay?
780
00:30:21,286 --> 00:30:22,350
What�happened?
781
00:30:22,352 --> 00:30:23,784
It's�okay.
782
00:30:23,786 --> 00:30:25,617
I�think�I�hit�a�load-bearing
hatbox�or�something.
783
00:30:25,619 --> 00:30:26,784
No,�it's�okay,�it's�my�fault.
784
00:30:26,786 --> 00:30:28,285
I'm�a�bit�of�a�hoarder.
785
00:30:28,287 --> 00:30:30,617
I,�um,�I�don't�go�down
to�the�storage�lockers�often,
786
00:30:30,619 --> 00:30:31,651
so�I...
787
00:30:31,653 --> 00:30:32,684
- Okay.
- Yeah.
788
00:30:32,686 --> 00:30:34,285
Uh,�well,�you�know,
789
00:30:34,287 --> 00:30:36,084
some�art,�suitcases,�and...
790
00:30:36,086 --> 00:30:39,820
Oh,�this�is�beautiful.
791
00:30:41,420 --> 00:30:42,451
Please-
792
00:30:42,453 --> 00:30:44,021
Oh.
793
00:30:45,954 --> 00:30:47,818
Um,�you�have�to�go�now.
794
00:30:47,820 --> 00:30:50,085
- What?
- Just�go,�just�get�out.
795
00:30:50,087 --> 00:30:51,588
- Get�out!
- Okay.
796
00:31:06,689 --> 00:31:07,854
Call�from�Jake�Campbell.
797
00:31:07,856 --> 00:31:09,587
I'll�just�be�a�minute.
798
00:31:10,822 --> 00:31:12,089
Call�from�Jake�Campbell.
799
00:31:14,256 --> 00:31:15,820
Jake...
800
00:31:15,822 --> 00:31:18,621
look,�I�think�there's
more�to�this�than�we�think.
801
00:31:18,623 --> 00:31:20,288
We�found�the�murder�weapon
in�Lucas'�things.
802
00:31:20,290 --> 00:31:22,022
No.
803
00:31:22,024 --> 00:31:23,256
No,�that's�impossible.
804
00:31:24,857 --> 00:31:26,454
I'm�looking�at�it�right�now.
805
00:31:26,456 --> 00:31:28,755
Four-inch�palette�knife,
covered�in�blood-
806
00:31:28,757 --> 00:31:30,821
same�yellow�paint
that�we�saw�on�the�stab�wound.
807
00:31:30,823 --> 00:31:31,955
There's�got�to�be
an�explanation.
808
00:31:31,957 --> 00:31:33,856
- I...
- Yeah.
809
00:31:33,858 --> 00:31:36,255
Listen�to�me
very�carefully,�okay?
810
00:31:36,257 --> 00:31:38,589
He�is�safer�with�us,
and�you�know�that.
811
00:31:38,591 --> 00:31:41,123
Maybe�you're�right.
812
00:31:41,125 --> 00:31:42,923
No,�no,�no,�no.
813
00:31:43,758 --> 00:31:45,492
[tires�squealing
814
00:31:51,325 --> 00:31:52,825
Call�from�Jake�Campbell.
815
00:31:57,293 --> 00:31:59,691
Tell�me�that's�something
stronger�than�coffee.
816
00:31:59,693 --> 00:32:01,191
Bourbon?
817
00:32:01,193 --> 00:32:03,693
You�can�leave�the�bottle.
818
00:32:06,760 --> 00:32:09,624
Tess,�you�know�I'm�not�worried
about�the�car,�right?
819
00:32:09,626 --> 00:32:10,925
I�just�want�Lucas�safe,
820
00:32:10,927 --> 00:32:12,758
and�then�after�that,
I'll�tear�him�a�new�one.
821
00:32:12,760 --> 00:32:14,325
Yeah,�get�in�line.
822
00:32:16,928 --> 00:32:19,092
Okay,�I've�got�a�meeting
scheduled,�but,�uh,
823
00:32:19,094 --> 00:32:20,759
you�and�I,
824
00:32:20,761 --> 00:32:21,861
we�need�to�talk.
825
00:32:22,794 --> 00:32:24,094
Yeah,�uh...
826
00:32:27,261 --> 00:32:28,359
Hey,�Tess?
827
00:32:28,361 --> 00:32:29,826
I'm�sorry�I�got�distracted,
828
00:32:29,828 --> 00:32:31,760
I- I�forgot�about
the�party�line-
829
00:32:31,762 --> 00:32:32,993
No,�it's�not�your�fault.
830
00:32:32,995 --> 00:32:35,129
Lucas�needed�me,
and�I�was�about�to-
831
00:32:38,296 --> 00:32:39,795
It's�not�the�first�time
I�let�him�down.
832
00:32:41,262 --> 00:32:42,327
Is�that�what�he�meant?
833
00:32:42,329 --> 00:32:43,696
About�throwing�him
to�the�wolves?
834
00:32:45,696 --> 00:32:47,827
After�our�Mom�died,
835
00:32:47,829 --> 00:32:49,761
I�tried�to�take�care�of�him,
836
00:32:49,763 --> 00:32:52,794
and�we�were�kids,
both�of�us,
837
00:32:52,796 --> 00:32:54,928
and�I�was�a�mess.
838
00:32:54,930 --> 00:32:56,195
They�separated�us,
839
00:32:56,197 --> 00:32:59,695
and�I�lost�him�to�foster�care
for�years,
840
00:32:59,697 --> 00:33:02,295
and�when�I�finally
got�my�life�together,
841
00:33:02,297 --> 00:33:03,295
and�got�him�back,
842
00:33:03,297 --> 00:33:05,262
there�was�this...
843
00:33:05,264 --> 00:33:07,029
gulf�between�us.
844
00:33:07,031 --> 00:33:09,931
So�that's�why
you�want�to�him�close�now.
845
00:33:11,131 --> 00:33:12,763
I�lost�him�once,�Sunny.
846
00:33:12,765 --> 00:33:14,298
If�he�runs�now,
I�might�lose�him�for�good.
847
00:33:17,098 --> 00:33:19,332
Guilty�or�not,
I�will�never�give�up�on�him.
848
00:33:24,532 --> 00:33:27,030
Yeah,�he's�so�lucky
to�have�you.
849
00:33:27,032 --> 00:33:29,197
Then�where�the�hell�is�he?
850
00:33:29,199 --> 00:33:30,599
Maybe�he�already�told�us.
851
00:33:31,632 --> 00:33:32,864
You�think
852
00:33:32,866 --> 00:33:33,797
I�would�have�bought
one�of�his�paintings
853
00:33:33,799 --> 00:33:35,931
if�I�had�known?
854
00:33:35,933 --> 00:33:37,298
I�should�ask�Roman
for�my�money�back.
855
00:33:37,300 --> 00:33:39,031
Yeah,�he's�broke.
856
00:33:39,033 --> 00:33:40,865
He�would�need�cash�to�skip�town.
857
00:33:40,867 --> 00:33:42,498
Maybe�he�needs�a�refund.
858
00:33:42,500 --> 00:33:45,165
Let's�talk�to�Craig.
859
00:33:45,167 --> 00:33:47,431
I�want�to�know
where�R.
860
00:33:47,433 --> 00:33:48,301
Got�it.
861
00:33:57,201 --> 00:33:58,632
Roman!
862
00:33:58,634 --> 00:34:00,033
Lucas?
863
00:34:00,035 --> 00:34:01,033
Is�that�my�painting?
864
00:34:01,035 --> 00:34:02,099
Whoa,�whoa,�whoa,
whoa,�whoa.
865
00:34:02,101 --> 00:34:03,033
How�did�you�get�in�here?
866
00:34:03,035 --> 00:34:04,366
I�did�a�little�B&E�as�a�kid.
867
00:34:04,368 --> 00:34:05,832
It's�like�riding�a�bike.
868
00:34:05,834 --> 00:34:07,834
I'm�having�second�thoughts
about�my�investment.
869
00:34:09,869 --> 00:34:11,168
It's�Matt's�car.
870
00:34:15,368 --> 00:34:17,301
The�engine's�still�warm.
871
00:34:17,303 --> 00:34:19,336
The�door�is�3:00,
about�40�paces.
872
00:34:21,336 --> 00:34:22,634
Roman�is�through�the�door
on�your�right.
873
00:34:22,636 --> 00:34:24,367
12:00,�10�paces.
874
00:34:24,369 --> 00:34:25,668
You�expect�me
875
00:34:25,670 --> 00:34:27,534
to�just�hand�over
nine�grand�in�cash?
876
00:34:27,536 --> 00:34:28,968
Then�give�me�the�painting.
877
00:34:28,970 --> 00:34:29,935
I�want�what's�mine.
878
00:34:29,937 --> 00:34:31,268
Or�what?
879
00:34:31,270 --> 00:34:32,968
You'll�cut�my�throat
like�you�did�to�Hamish?
880
00:34:33,970 --> 00:34:35,768
Get�off�of�me!
881
00:34:35,770 --> 00:34:36,602
Lucas!
882
00:34:36,604 --> 00:34:37,635
I�just�need�my�money,
883
00:34:37,637 --> 00:34:38,869
then�I'll�be�out�of�your�life.
884
00:34:38,871 --> 00:34:39,969
That's�what�you�want,�right?
885
00:34:39,971 --> 00:34:41,969
What?�No.
886
00:34:41,971 --> 00:34:43,635
Lucas,�never.
887
00:34:43,637 --> 00:34:44,936
- Lucas-
- Get�off.
888
00:34:44,938 --> 00:34:46,769
Who�wants�that�creep's
painting�anyways?
889
00:34:46,771 --> 00:34:48,269
Come�on,�come�here.
890
00:34:48,271 --> 00:34:50,036
- Punk.
- Hey,�you're�right,
891
00:34:50,038 --> 00:34:51,269
Hamish's�work
would�be�worthless
892
00:34:51,271 --> 00:34:52,436
once�the�truth�came�out.
893
00:34:52,438 --> 00:34:53,870
You�said�it�yourself,
894
00:34:53,872 --> 00:34:55,536
an�artist's�narrative
is�everything,
895
00:34:55,538 --> 00:34:57,970
except�Hamish's�was�about
to�blow�up�in�your�face,
896
00:34:57,972 --> 00:34:59,337
so�you�changed�it.
897
00:34:59,339 --> 00:35:01,636
You�killed�him.
898
00:35:01,638 --> 00:35:03,803
You're�accusing�me
of�murdering�my�best�friend?
899
00:35:03,805 --> 00:35:06,037
Hamish�is�a�tragic�victim�now.
900
00:35:06,039 --> 00:35:07,804
I�mean,�by�the�time
people�would�have�found�out
901
00:35:07,806 --> 00:35:09,470
what�kind�of�man�he�really�was,
902
00:35:09,472 --> 00:35:11,304
you�would�have�sold�off
your�entire�collection
903
00:35:11,306 --> 00:35:12,671
and�made�a�fortune.
904
00:35:12,673 --> 00:35:15,438
You�just�needed�someone
to�blame�for�the�murder.
905
00:35:15,440 --> 00:35:16,704
He�kept�telling�me
906
00:35:16,706 --> 00:35:18,837
that�Hamish
wasn't�listening�to�him,
907
00:35:18,839 --> 00:35:20,805
that�he�needed�someone
to�talk�to�him.
908
00:35:20,807 --> 00:35:22,772
He�put�the�idea�in�my�head.
909
00:35:22,774 --> 00:35:24,872
You�pushed�Lucas
to�confront�Hamish,
910
00:35:24,874 --> 00:35:26,872
and�after�he�left,
you�killed�him.
911
00:35:26,874 --> 00:35:28,872
You�planted�the�knife
in�Lucas's�things.
912
00:35:28,874 --> 00:35:30,139
I�was�at�the�opera
the�night�of�the�murder,
913
00:35:30,141 --> 00:35:31,339
remember?
914
00:35:31,341 --> 00:35:33,706
Yeah,�your�ticket
got�picked�up.
915
00:35:33,708 --> 00:35:35,506
Can�you�prove�that�you�stayed
through�the�show,
916
00:35:35,508 --> 00:35:36,539
or�that�you�even
took�your�seat-
917
00:35:36,541 --> 00:35:38,472
All�right,�that's�enough.
918
00:35:38,474 --> 00:35:40,606
Just�leave
before�I�call�the�police-
919
00:35:40,608 --> 00:35:42,439
Okay. �Then�you�can
explain�to�them
920
00:35:42,441 --> 00:35:45,373
how�you�know
that�Hamish's�throat�was�cut.
921
00:35:45,375 --> 00:35:47,106
We�never�released
that�information.
922
00:35:47,108 --> 00:35:48,373
- I've�heard�enough!
- No,�no,�no!
923
00:35:48,375 --> 00:35:49,676
Lucas!
924
00:35:51,209 --> 00:35:53,307
Don't�you�move.
925
00:35:53,309 --> 00:35:54,143
Tess!
926
00:35:59,809 --> 00:36:01,874
I�never�wanted�any�of�this.
927
00:36:01,876 --> 00:36:05,374
Hamish�was�the�bastard,�not�me.
928
00:36:05,376 --> 00:36:07,042
By�the�time�I'd�found�out
what�he'd�done,
929
00:36:07,044 --> 00:36:08,808
it�was�too�late
to�stop�the�show.
930
00:36:08,810 --> 00:36:10,075
I�would�have
gone�down�with�him.
931
00:36:10,077 --> 00:36:12,209
Is�that�fair?
932
00:36:12,211 --> 00:36:13,576
My�sister's
a�detective,�Roman,
933
00:36:13,578 --> 00:36:14,908
you�think�you�can�just�kill�her?
934
00:36:14,910 --> 00:36:17,375
There's�a�deep-cleaning�room
down�the�hall.
935
00:36:17,377 --> 00:36:18,711
They'll�think
you�both�went�into�hiding.
936
00:36:21,045 --> 00:36:22,409
I'm�sorry
I�dragged�you�into�this.
937
00:36:22,411 --> 00:36:23,642
Listen�to�me,
938
00:36:23,644 --> 00:36:25,809
remember�that�dog
in�Mr. �Rivers'�courtyard,
939
00:36:25,811 --> 00:36:27,076
that�used�to�chase�us?
940
00:36:27,078 --> 00:36:28,109
Yeah...
941
00:36:28,111 --> 00:36:29,078
You're�the�dog!
942
00:36:32,445 --> 00:36:33,476
Okay,�head�the�way�you�came.
943
00:36:33,478 --> 00:36:34,810
Ah!
944
00:36:34,812 --> 00:36:35,812
There's�crates�to�your�left.
945
00:36:37,079 --> 00:36:39,277
There's�another�crate,
12:00.�10�steps.
946
00:36:39,279 --> 00:36:40,543
Which�direction?
947
00:36:40,545 --> 00:36:41,413
Hard�right�now!
948
00:36:42,613 --> 00:36:43,810
Did�I�ever�tell�you
I�have�a�sister?
949
00:36:43,812 --> 00:36:46,077
Five�years�younger.
950
00:36:46,079 --> 00:36:48,477
Struggling�musician.
951
00:36:48,479 --> 00:36:51,111
I�get�what�Tess�is�doing,
all�I'm�saying.
952
00:36:51,113 --> 00:36:52,778
We�don't�know
what�she's�doing.
953
00:36:52,780 --> 00:36:53,980
Except�dodging�your�calls.
954
00:36:59,447 --> 00:37:00,978
Turn�around.
955
00:37:00,980 --> 00:37:02,914
Try�to�turn�around�up�here.
956
00:37:04,081 --> 00:37:06,579
114�Gannon�Place.
957
00:37:06,581 --> 00:37:08,215
Roman�has�Lucas.
958
00:37:11,448 --> 00:37:12,479
Jake's�on�his�way.
959
00:37:12,481 --> 00:37:15,213
Tess,�just�hold�on.
960
00:37:17,715 --> 00:37:19,047
Oh,�my�God,
961
00:37:19,049 --> 00:37:20,481
he's�in�there,
he's�packing�a�bag.
962
00:37:21,949 --> 00:37:23,447
Tess...
963
00:37:23,449 --> 00:37:24,480
Are�you�okay?
964
00:37:24,482 --> 00:37:25,482
I'm�fine,�I'm�fine.
965
00:37:27,816 --> 00:37:30,147
Looks�like
he's�making�a�break�for�it.
966
00:37:30,149 --> 00:37:31,081
I'm�going�to�go
cut�him�off,�okay?
967
00:37:31,083 --> 00:37:32,214
No!�No!�Lucas!
968
00:37:32,216 --> 00:37:33,215
This�is�my�mess.
969
00:37:33,217 --> 00:37:34,781
Let�me�fix�it,�okay?
970
00:37:34,783 --> 00:37:35,781
No!
971
00:37:35,783 --> 00:37:36,881
Let�me�fix�it.
972
00:37:36,883 --> 00:37:38,048
Sunny,�you�with�me?
973
00:37:45,584 --> 00:37:46,815
- Roman!
- Lucas!
974
00:37:46,817 --> 00:37:48,049
2:00,
behind�the�shelf.
975
00:37:50,650 --> 00:37:52,084
There's�a�saw
at�your�feet!
976
00:37:53,418 --> 00:37:54,416
- I�got�it,�I�got�it!
- Lucas!
977
00:37:54,418 --> 00:37:55,816
What�were�you�thinking?
978
00:37:55,818 --> 00:37:56,951
You�could�have�been�killed!
979
00:38:03,818 --> 00:38:06,718
Lucas,�I'm�sorry.
980
00:38:07,818 --> 00:38:09,417
Please.
981
00:38:09,419 --> 00:38:11,250
Do�you�know�how�many�free�drinks
this�scar�is�going�to�get�me?
982
00:38:11,252 --> 00:38:12,750
Okay.
983
00:38:12,752 --> 00:38:13,817
Ooh,�game�face.
984
00:38:13,819 --> 00:38:15,252
Your�other�boyfriend
just�showed�up.
985
00:38:18,752 --> 00:38:20,418
Well,�you�got�lucky.
986
00:38:20,420 --> 00:38:23,218
You�know�you�could�have�both
ended�up�in�cuffs,�right?
987
00:38:23,220 --> 00:38:24,320
The�night�is�young.
988
00:38:25,653 --> 00:38:26,985
Care�to�explain
how�you�ended�up�here
989
00:38:26,987 --> 00:38:28,618
after�you�were�told
to�recuse�yourself?
990
00:38:28,620 --> 00:38:30,052
Sir,�I�was�protecting-
991
00:38:30,054 --> 00:38:31,785
She�was�protecting
the�investigation,�sir.
992
00:38:31,787 --> 00:38:33,052
Tess�had�a�hunch
993
00:38:33,054 --> 00:38:35,552
that�Lucas�would�try
to�recover�the�money.
994
00:38:35,554 --> 00:38:38,552
I�wouldn't�listen�to�her,
so�she�followed�up�by�herself.
995
00:38:38,554 --> 00:38:40,287
She�was�trying�to�bring
her�brother�in�by�the�book.
996
00:38:42,454 --> 00:38:44,254
Is�this�true?
997
00:38:46,554 --> 00:38:47,986
Yes.
998
00:38:47,988 --> 00:38:48,955
By�the�book.
999
00:38:50,388 --> 00:38:53,153
Jake,�you're�benched
until�further�notice.
1000
00:38:53,155 --> 00:38:54,553
What?
Sir,�I�was�out�of�line-
1001
00:38:54,555 --> 00:38:55,820
Yes,�you�were,
1002
00:38:55,822 --> 00:38:59,486
and�Jake�just
lied�his�ass�off�for�you.
1003
00:38:59,488 --> 00:39:01,221
If�you�can't�see�straight
when�she's�around,
1004
00:39:01,223 --> 00:39:03,154
I�can't�use�you.
1005
00:39:03,156 --> 00:39:04,554
Now,�thanks�to�you,
I�have�to�go�craft
1006
00:39:04,556 --> 00:39:07,423
a�very�carefully-worded
press�release.
1007
00:39:09,590 --> 00:39:10,654
Jake,�I'm�sorry-
1008
00:39:10,656 --> 00:39:11,623
You�should�have�trusted�me.
1009
00:39:12,623 --> 00:39:13,921
I�had�to�protect�Lucas-
1010
00:39:13,923 --> 00:39:16,721
Yeah,�you�almost
got�yourself�killed,�okay?
1011
00:39:16,723 --> 00:39:18,288
You�know�what,
1012
00:39:18,290 --> 00:39:19,488
I'm�thinking�maybe�a�break
1013
00:39:19,490 --> 00:39:20,890
isn't�such�a�bad�thing
after�all.
1014
00:39:33,491 --> 00:39:35,325
If�you�had�to�do�it�again?
1015
00:39:37,124 --> 00:39:38,792
I'd�make�the�same�decision.
1016
00:39:49,125 --> 00:39:50,123
Tess!
1017
00:39:50,125 --> 00:39:51,057
My�hero!
1018
00:39:51,059 --> 00:39:51,991
- Thank�you�so�much!
- Oh!
1019
00:39:51,993 --> 00:39:53,824
Oh... �no,�Craig.
1020
00:39:53,826 --> 00:39:55,158
She�has�boundary�issues,
1021
00:39:55,160 --> 00:39:56,691
as�in,�she�has�them.
1022
00:39:56,693 --> 00:39:59,158
And�I�don't.
I�am�so�sorry.
1023
00:39:59,160 --> 00:40:00,291
All�good.
1024
00:40:00,293 --> 00:40:01,291
Matthew�Alleyne.
1025
00:40:01,293 --> 00:40:02,325
Oh,�nice�to�meet�you.
1026
00:40:02,327 --> 00:40:03,825
I,�uh...
1027
00:40:03,827 --> 00:40:05,558
I�didn't�know
Tess�was�bringing�a�date.
1028
00:40:05,560 --> 00:40:07,291
- Oh...
- No,�we,�uh...
1029
00:40:07,293 --> 00:40:10,792
Oh,�please,�labelling�things
is�so�last�century.
1030
00:40:10,794 --> 00:40:12,326
Yeah.
1031
00:40:12,328 --> 00:40:13,459
Um,�do�me�a�favour.
1032
00:40:13,461 --> 00:40:15,194
- Oh,�yeah.
- Grab�the�bottom�of�that.
1033
00:40:17,728 --> 00:40:19,292
The�police
released�your�painting.
1034
00:40:19,294 --> 00:40:20,459
After�the�trial,
1035
00:40:20,461 --> 00:40:21,726
you�might�even
get�your�money�back.
1036
00:40:21,728 --> 00:40:24,160
I'm�not�sure�I�even�want�it.
1037
00:40:24,162 --> 00:40:26,960
The�women�accusing�Hamish
have�gone�public.
1038
00:40:26,962 --> 00:40:28,327
It's�all�over�social.
1039
00:40:28,329 --> 00:40:29,360
His�wife�has�asked�us
1040
00:40:29,362 --> 00:40:30,960
to�keep�the�gallery�open
for�now.
1041
00:40:30,962 --> 00:40:33,660
She's�putting�all�the�funds
of�his�artwork
1042
00:40:33,662 --> 00:40:35,160
into�a�restitution�fund,
1043
00:40:35,162 --> 00:40:36,961
and�I�guess,�uh...
1044
00:40:36,963 --> 00:40:38,327
I'll�just�have�to�be
a�better�judge�of�character
1045
00:40:38,329 --> 00:40:39,328
in�the�future.
1046
00:40:39,330 --> 00:40:41,961
Well...
1047
00:40:41,963 --> 00:40:43,196
you�were�right�about�my�brother.
1048
00:40:45,563 --> 00:40:47,361
Well,�cheers�to�that.
1049
00:40:47,363 --> 00:40:48,228
I'll�get�some�more�drinks.
1050
00:40:48,230 --> 00:40:49,196
Please.
1051
00:40:52,164 --> 00:40:53,062
Ow.
1052
00:40:53,064 --> 00:40:54,062
Sorry.
1053
00:40:54,064 --> 00:40:56,661
I�like�him.
1054
00:40:56,663 --> 00:40:59,295
Well,�takes�the�pressure
off�your�couch.
1055
00:40:59,297 --> 00:41:00,364
Good.
1056
00:41:06,864 --> 00:41:07,963
Guilty�or�not,
1057
00:41:07,965 --> 00:41:10,564
I�will�never�give�up�on�him.
1058
00:41:13,332 --> 00:41:15,832
Guilty�or�not,
I�will�never�give�up�on�him.
1059
00:41:19,665 --> 00:41:22,398
Guilty�or�not,
I�will�never�give�up�on�him.
1060
00:41:25,665 --> 00:41:29,199
Guilty�or�not,
I�will�never�give�up�on�him.
1061
00:41:32,633 --> 00:41:35,633
Guilty�or�not,
I�will�never�give�up�on�him.
1062
00:41:38,300 --> 00:41:41,300
Guilty�or�not,
I�will�never�give�up�on�him.
1063
00:41:45,500 --> 00:41:47,467
But�will�you�give�up�on�me?
77957