Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:10,870
Allow us to send one
human being back in time.
2
00:00:11,370 --> 00:00:12,710
Seven days to you.
3
00:00:46,830 --> 00:00:48,210
Let's do it again.
4
00:01:30,280 --> 00:01:31,040
Good omen.
5
00:01:31,260 --> 00:01:31,660
What's that?
6
00:01:31,880 --> 00:01:32,880
It's a butterfly.
7
00:01:39,560 --> 00:01:41,940
You know what I'm gonna
do after we do this job?
8
00:01:42,320 --> 00:01:42,620
What?
9
00:01:42,920 --> 00:01:44,260
I'm gonna move down to Belize.
10
00:01:44,620 --> 00:01:44,940
Yeah?
11
00:01:44,941 --> 00:01:45,941
Where's that?
12
00:01:46,120 --> 00:01:47,600
I think it's a state down in Florida.
13
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
Hey, idiot.
14
00:01:50,660 --> 00:01:51,840
Florida is a state.
15
00:01:51,880 --> 00:01:53,160
It doesn't have states in it.
16
00:02:24,260 --> 00:02:30,160
Oh, come on.
17
00:02:30,220 --> 00:02:31,440
This isn't brain surgery.
18
00:02:31,441 --> 00:02:35,940
Theoretically, we should
be able to land that baby in
19
00:02:35,941 --> 00:02:37,020
Space A-16 in the parking
lot at Kennedy International.
20
00:02:37,560 --> 00:02:38,560
Well, eventually, yes.
21
00:02:38,740 --> 00:02:41,230
But what bothers me
now is that the time jump is
22
00:02:41,242 --> 00:02:43,640
accurate to the nanosecond,
while the movement
23
00:02:43,641 --> 00:02:45,840
through space is still
wildly inconsistent.
24
00:02:46,820 --> 00:02:48,000
I know we're getting closer.
25
00:02:48,140 --> 00:02:50,240
The technology wants
to tell us how to use it.
26
00:02:50,260 --> 00:02:52,201
If only we weren't so... Human.
27
00:02:52,660 --> 00:02:53,100
Exactly.
28
00:02:53,600 --> 00:02:54,100
That's what I mean.
29
00:02:54,300 --> 00:02:55,300
Sheila?
30
00:02:55,740 --> 00:03:03,200
Sheila, please, I'm down to this stick.
31
00:03:03,220 --> 00:03:04,740
Don't be such a baby.
32
00:03:05,920 --> 00:03:07,060
Grape or orange?
33
00:03:07,580 --> 00:03:08,940
Actually, I prefer lime.
34
00:03:10,740 --> 00:03:12,520
I'll be right back.
35
00:03:13,400 --> 00:03:14,400
I'm done.
36
00:03:16,180 --> 00:03:16,660
Hi.
37
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
Hello.
38
00:03:19,600 --> 00:03:22,120
That woman did not come
from the secretarial pool.
39
00:03:22,380 --> 00:03:24,180
No, but I got a clearance on his own.
40
00:03:24,181 --> 00:03:26,260
He absolutely insisted on it.
41
00:03:27,100 --> 00:03:28,820
What exactly does she do here?
42
00:03:29,640 --> 00:03:30,680
We don't ask.
43
00:03:40,980 --> 00:03:41,980
Maid service.
44
00:03:44,160 --> 00:03:45,160
Come in.
45
00:03:47,540 --> 00:03:49,941
You want to leave a chocolate
on the pillow, go right ahead.
46
00:03:51,390 --> 00:03:54,120
I'm afraid I had something
a little more exerting in mind.
47
00:03:55,180 --> 00:03:56,180
Oh, yeah?
48
00:03:56,570 --> 00:03:58,100
I need to do another stress test.
49
00:03:59,280 --> 00:04:00,280
I'm fine.
50
00:04:01,540 --> 00:04:02,440
I'm fine, right?
51
00:04:02,500 --> 00:04:04,300
I mean, you're not
finding anything abnormal.
52
00:04:04,480 --> 00:04:08,280
The definition of normal for you seems
to be changing every day, Mr. Parker.
53
00:04:08,740 --> 00:04:09,860
That's what's bugging me.
54
00:04:11,300 --> 00:04:16,000
Every time I backstep, I live an extra seven
days compared to everybody else, right?
55
00:04:16,400 --> 00:04:17,400
Yes.
56
00:04:17,780 --> 00:04:21,920
So, if I take, say, 15
backsteps in a year...
57
00:04:21,921 --> 00:04:23,796
That seems a little bit
drastic, don't you think?
58
00:04:23,820 --> 00:04:25,000
Come on, it's a crazy world.
59
00:04:25,260 --> 00:04:26,280
Just go with me on this.
60
00:04:27,520 --> 00:04:28,520
15 backsteps.
61
00:04:28,835 --> 00:04:30,980
That's three and a half
months that I add to my year.
62
00:04:31,960 --> 00:04:34,240
25 backsteps adds almost six extra months.
63
00:04:35,220 --> 00:04:37,580
I end up living a year and
a half for every year you do.
64
00:04:37,720 --> 00:04:40,980
Or to look at it another way, I
celebrate a birthday every eight months.
65
00:04:41,210 --> 00:04:43,340
That's an awful lot of hideous neckties.
66
00:04:43,341 --> 00:04:47,740
On the other hand, if I'm
traveling near light speed anyway...
67
00:04:47,741 --> 00:04:49,560
Then time would be moving slower for you.
68
00:04:49,620 --> 00:04:51,180
And I'd, in fact, be getting younger.
69
00:04:54,140 --> 00:04:55,140
What do you think?
70
00:04:56,990 --> 00:04:59,360
I think that you should
go with wishful thinking.
71
00:05:02,300 --> 00:05:03,300
Hello?
72
00:05:04,670 --> 00:05:05,670
Yeah, put him through.
73
00:05:05,940 --> 00:05:06,940
It's my son.
74
00:05:07,295 --> 00:05:08,736
Ramsey let you give him this number?
75
00:05:09,750 --> 00:05:12,020
They bounce him off some CIA satellite.
76
00:05:13,000 --> 00:05:14,700
Jimmy, hi. Is everything okay?
77
00:05:16,660 --> 00:05:17,660
This Saturday?
78
00:05:18,020 --> 00:05:21,720
Well, I don't know.
Visitation's not for another week, but...
79
00:05:22,220 --> 00:05:24,480
Maybe I can swing something.
Is it that important?
80
00:05:27,360 --> 00:05:28,360
What?
81
00:05:31,450 --> 00:05:33,211
Could you excuse me for a minute?
This is...
82
00:05:33,840 --> 00:05:34,840
Oh.
83
00:05:35,580 --> 00:05:36,580
Of course.
84
00:05:37,140 --> 00:05:38,140
Thanks.
85
00:05:40,120 --> 00:05:41,120
Jimmy.
86
00:05:42,020 --> 00:05:43,660
Would you put Mommy on the phone, please?
87
00:05:44,600 --> 00:05:45,440
Telephone, Mommy.
88
00:05:45,540 --> 00:05:45,800
Who's it?
89
00:05:46,220 --> 00:05:47,220
Daddy.
90
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
You called Daddy?
91
00:05:51,020 --> 00:05:52,020
Hi. Frank?
92
00:05:52,060 --> 00:05:54,300
When were you gonna tell
me you're getting married, Pat?
93
00:05:56,780 --> 00:05:59,140
I've been meaning to tell you.
Really. It's just that...
94
00:06:00,680 --> 00:06:01,900
I didn't think you were ready.
95
00:06:02,440 --> 00:06:04,360
I mean, the last thing
I know, you're in that...
96
00:06:04,740 --> 00:06:05,100
Nuthouse?
97
00:06:05,560 --> 00:06:05,920
Yes.
98
00:06:06,440 --> 00:06:09,160
And now you're supposedly working
for some top secret government agency...
99
00:06:09,161 --> 00:06:11,640
where you can't even spend
20 minutes alone with your son...
100
00:06:11,641 --> 00:06:14,060
without some security
team watching over you.
101
00:06:14,460 --> 00:06:15,980
You wanna know what I do for a living?
102
00:06:16,340 --> 00:06:19,620
Well, it might clear up a few little
apprehensions about your mental health, yes?
103
00:06:19,960 --> 00:06:20,960
You really wanna know?
104
00:06:21,220 --> 00:06:22,220
Yes.
105
00:06:23,960 --> 00:06:25,780
Pat, trust me, you don't really wanna know.
106
00:06:25,840 --> 00:06:28,540
In any case, it's not my
sanity that's in question here.
107
00:06:28,600 --> 00:06:31,060
You're the one who's getting married
to a guy you've known... How long?
108
00:06:31,540 --> 00:06:32,540
A few weeks.
109
00:06:32,660 --> 00:06:33,740
Two and a half years.
110
00:06:34,580 --> 00:06:36,920
He's in Navy Intelligence.
His name is Mike Clary.
111
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
Wait a second.
112
00:06:41,220 --> 00:06:44,440
All of a sudden, my son gets his
stepfather and I've never even met the guy?
113
00:06:44,800 --> 00:06:48,240
Of course you're gonna meet him, Frank.
I just don't think this is the right time.
114
00:06:48,600 --> 00:06:50,327
Obviously, Jimmy
doesn't agree with you. He
115
00:06:50,339 --> 00:06:52,200
wanted to know if I was
coming to the wedding.
116
00:06:54,200 --> 00:06:54,460
Pat?
117
00:06:55,060 --> 00:06:56,500
I don't think that'd be a good idea.
118
00:06:56,920 --> 00:06:58,720
What?
You don't think this guy can handle it?
119
00:07:00,300 --> 00:07:01,980
He's not the one I'm worried about, Frank.
120
00:07:25,130 --> 00:07:26,910
Okay, you can stop now.
121
00:07:27,730 --> 00:07:28,730
Mr. Parker?
122
00:07:29,310 --> 00:07:30,310
Mr. Parker?
123
00:07:32,130 --> 00:07:33,130
Mr. Parker!
124
00:07:38,750 --> 00:07:42,530
I don't like this.
Your blood pressure's 155 over 92,
125
00:07:42,890 --> 00:07:46,090
and we're getting well above normal
readings for tachycardia and dyspnea.
126
00:07:46,610 --> 00:07:48,410
So I'm a little short of breath. Big deal.
127
00:07:48,710 --> 00:07:51,430
No, this indicates a degree of
anxiety we haven't seen before.
128
00:07:51,805 --> 00:07:53,570
Something you'd like to talk about, Frank?
129
00:07:53,810 --> 00:07:54,150
No.
130
00:07:54,470 --> 00:07:56,690
Security mentioned
something about a phone call.
131
00:07:58,230 --> 00:07:59,650
What is this, junior high school?
132
00:08:00,210 --> 00:08:02,550
Well, if there's anything we
can do to help, let us know.
133
00:08:43,380 --> 00:08:53,010
Right, delivery's been made and the diamonds
are inside. Everyone know what to do?
134
00:08:53,190 --> 00:08:54,190
Yeah.
135
00:08:56,970 --> 00:08:58,990
Okay, then. Let's move.
136
00:09:02,090 --> 00:09:04,550
Oh, I will.
137
00:09:06,110 --> 00:09:07,850
Hey, hey, hey, Jimmy.
138
00:09:08,890 --> 00:09:12,130
You know, as best man, it's
your duty to protect that ring.
139
00:09:12,230 --> 00:09:13,730
Don't worry, Mike. I will.
140
00:09:14,430 --> 00:09:16,390
Maybe you should let me hold onto that.
141
00:09:17,050 --> 00:09:18,790
Okay, let's go get a hot dog.
142
00:09:54,180 --> 00:09:57,700
Everybody freeze, or
we all blow up real good!
143
00:09:58,120 --> 00:09:59,120
Hit the floor!
144
00:10:00,020 --> 00:10:02,860
Give me the keys! I said give me the keys!
145
00:10:03,100 --> 00:10:04,100
I don't have the keys.
146
00:10:31,130 --> 00:10:34,990
Oh, shit!
147
00:10:37,810 --> 00:11:06,840
Oh, shit!
148
00:11:06,841 --> 00:11:08,660
Mitner said you were down here.
149
00:11:10,160 --> 00:11:11,160
What's up?
150
00:11:11,910 --> 00:11:16,020
Ever heard of some joker named Mike Clary?
Works for N.I.?
151
00:11:16,021 --> 00:11:18,220
You doing a background check on Mike Clary?
152
00:11:18,520 --> 00:11:21,220
He's marrying Pat.
I want to know what she's getting into.
153
00:11:22,500 --> 00:11:25,940
Well, hell, you might as well just open
up Time Magazine, man. The guy's a hero.
154
00:11:26,660 --> 00:11:29,940
He rescued two downed pilots in
Angola pretty much single-handedly.
155
00:11:30,220 --> 00:11:32,540
Yeah, well, I guess I must
have been out of the time zone.
156
00:11:33,720 --> 00:11:36,840
Frank, if you're looking for dirt on
Mike Clary, you're not going to find any.
157
00:11:37,100 --> 00:11:38,140
He's one of the good guys.
158
00:11:38,260 --> 00:11:41,576
We were the good guys, too, Donovan. Didn't
mean we knew how to make a marriage work.
159
00:11:41,600 --> 00:11:44,780
So what are you saying, man?
Huh? You want Patricia back?
160
00:11:45,400 --> 00:11:45,960
I ain't saying that.
161
00:11:46,240 --> 00:11:48,949
Hey, partner, you gotta be
crazier than even I thought
162
00:11:48,961 --> 00:11:51,380
if you think I'm going
to requisition you a jet.
163
00:11:52,800 --> 00:11:54,360
Tom has authorized it, Nathan.
164
00:11:57,685 --> 00:12:00,700
What, did we suddenly change
our name to Project Santa Claus?
165
00:12:01,420 --> 00:12:04,260
What the hell do you need
to go to DC for anyway?
166
00:12:04,560 --> 00:12:05,640
His wife's getting married.
167
00:12:06,300 --> 00:12:08,220
Oh, is that right?
168
00:12:08,480 --> 00:12:09,480
Mm-hmm.
169
00:12:10,620 --> 00:12:11,760
To Mike Clary.
170
00:12:13,520 --> 00:12:14,860
The Mike Clary?
171
00:12:15,100 --> 00:12:15,500
Oh, yeah.
172
00:12:15,940 --> 00:12:18,520
Wow. Silver star Mike Clary?
173
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
Mm-hmm.
174
00:12:21,080 --> 00:12:22,660
She's moving up, Frank.
175
00:12:42,470 --> 00:12:45,830
Look, I hope this isn't a bad time,
but I really think we need to talk.
176
00:12:47,450 --> 00:12:48,450
Come on in.
177
00:12:51,850 --> 00:12:52,210
Dad!
178
00:12:52,510 --> 00:12:55,830
I'm Nathan Ramsey, ma'am. I'm
security for Frank here. These are for you.
179
00:12:56,470 --> 00:12:58,590
It's an R-Series Surveillance Creeper.
180
00:12:58,750 --> 00:13:01,190
It's bright as a cat, and you
can spy on just about anything.
181
00:13:01,670 --> 00:13:02,430
It's not available in DC.
182
00:13:02,431 --> 00:13:04,730
It's not available in stores
unless you shop at the CIA.
183
00:13:15,620 --> 00:13:17,500
Oh, hey, that sure is something.
184
00:13:21,620 --> 00:13:22,620
Frank Parker.
185
00:13:23,180 --> 00:13:24,180
Mike Clary.
186
00:13:24,940 --> 00:13:26,540
I wasn't sure you were going to be here.
187
00:13:27,000 --> 00:13:28,360
Mike's here almost all the time.
188
00:13:29,840 --> 00:13:30,840
Oh, really?
189
00:13:34,220 --> 00:13:35,620
Patricia's told me a lot about you.
190
00:13:36,040 --> 00:13:37,040
I'll bet.
191
00:13:37,980 --> 00:13:39,240
Nathan Ramsey, sir.
192
00:13:39,560 --> 00:13:42,061
And I've got to tell you,
it is a genuine honor
193
00:13:42,073 --> 00:13:44,640
to shake the hand of a
patriot such as yourself.
194
00:13:45,280 --> 00:13:48,720
I mean, what you did in
Angola, that was a beautiful thing.
195
00:13:49,280 --> 00:13:51,576
Well, it was just crazy luck I
got those guys out of there.
196
00:13:51,600 --> 00:13:55,080
Crazy and lucky is what keeps this
country one step ahead of the game, right?
197
00:13:56,480 --> 00:13:57,480
Yes, sir.
198
00:13:58,320 --> 00:14:00,060
So, you're a master chef, too?
199
00:14:00,780 --> 00:14:04,660
Oh, no, no, not me. I just, well,
I like to help out once in a while.
200
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
It relaxes me.
201
00:14:06,980 --> 00:14:08,360
Show me how it works.
202
00:14:09,140 --> 00:14:10,140
Sure.
203
00:14:10,780 --> 00:14:11,780
Excuse us.
204
00:14:13,880 --> 00:14:16,200
You know, Mike, I've
read about every agency.
205
00:14:16,740 --> 00:14:17,740
Let's put it down here.
206
00:14:18,200 --> 00:14:19,820
Wow, this is really neat.
207
00:14:19,840 --> 00:14:20,640
That's great, isn't it?
208
00:14:20,700 --> 00:14:21,700
Look, it has a camera.
209
00:14:21,840 --> 00:14:23,060
It has little solar panels.
210
00:14:23,540 --> 00:14:24,540
Two batteries.
211
00:14:25,720 --> 00:14:27,700
Wow, you're the greatest, Dad.
212
00:14:40,300 --> 00:14:40,820
Thank you.
213
00:14:40,821 --> 00:14:42,400
Dad, what does this thing do?
214
00:14:42,580 --> 00:14:45,360
Oh, that's a camera and
that's infrared lighting.
215
00:14:45,400 --> 00:14:47,760
Honey, can I talk to
Daddy alone for a minute?
216
00:14:48,140 --> 00:14:48,460
Okay.
217
00:14:48,700 --> 00:14:49,700
Thank you.
218
00:14:55,770 --> 00:14:57,010
What are you doing?
219
00:14:57,690 --> 00:14:59,090
Just looking out for you and Jimmy.
220
00:14:59,270 --> 00:15:00,510
We can take care of ourselves.
221
00:15:00,511 --> 00:15:02,438
Then why are you worried
the same thing is going
222
00:15:02,450 --> 00:15:04,511
to happen with this Mike
guy that happened with us?
223
00:15:04,550 --> 00:15:06,970
I know, the guy is apple pie.
He grew up in Mayberry.
224
00:15:07,110 --> 00:15:09,910
But he's Navy intelligence,
Pat, just like I was.
225
00:15:10,310 --> 00:15:11,498
All those long
stretches, he'll be gone.
226
00:15:11,510 --> 00:15:12,830
You don't hear anything
for months from him.
227
00:15:12,831 --> 00:15:14,326
It's not going to be like that, Frank.
228
00:15:14,350 --> 00:15:15,170
Don't kid yourself.
229
00:15:15,190 --> 00:15:16,530
He asked for a transfer.
230
00:15:17,350 --> 00:15:19,270
He's taking a desk job at the Pentagon.
231
00:15:20,410 --> 00:15:21,950
He wants to be here with us.
232
00:15:22,930 --> 00:15:24,270
He's not like you, Frank.
233
00:15:25,550 --> 00:15:27,390
He doesn't need that rush like you do.
234
00:15:27,590 --> 00:15:29,471
Hey, I don't need...
Listen, Frank.
235
00:15:30,450 --> 00:15:31,650
I'm in love with him.
236
00:15:32,490 --> 00:15:33,890
And I really want this.
237
00:15:34,690 --> 00:15:38,550
And Jimmy needs to know it's okay
with you, so please don't ruin this for us.
238
00:15:42,510 --> 00:15:43,510
So, everything all right?
239
00:15:46,930 --> 00:15:47,930
Yeah.
240
00:15:50,670 --> 00:15:52,630
Well, somebody wants to ask you something.
241
00:15:56,070 --> 00:15:57,070
What is it, sport?
242
00:15:57,470 --> 00:16:00,630
When I come to the wedding,
I'm going to be the best one.
243
00:16:01,270 --> 00:16:02,410
That's the best man.
244
00:16:09,850 --> 00:16:14,370
You know what? I'd really like
to come to the wedding, but...
245
00:16:14,371 --> 00:16:17,170
I got this special job I
got to do and I can't wait.
246
00:16:18,070 --> 00:16:18,650
I'm sorry.
247
00:16:18,651 --> 00:16:19,651
I'm sorry.
248
00:16:26,675 --> 00:16:30,730
The investigation continues into last
week's bombing disaster in Washington.
249
00:16:31,405 --> 00:16:34,190
Although no evidence of
terrorism has been uncovered,
250
00:16:34,730 --> 00:16:38,370
Premier Yetsu Lee of North
Korea... Day one, Washington, D.C.,
251
00:16:38,371 --> 00:16:41,350
a tanker truck blows up outside
the North Korean embassy
252
00:16:41,351 --> 00:16:43,910
on Embassy Row, killing
the North Korean ambassador,
253
00:16:44,210 --> 00:16:45,730
other diplomats and many civilians.
254
00:16:46,470 --> 00:16:49,150
On day two, North Korean Premier Yetsu Lee
255
00:16:49,151 --> 00:16:52,950
accuses South Korean terrorists
of responsibility for the blast.
256
00:16:53,570 --> 00:16:56,190
The next day, preliminary
FBI report confirms
257
00:16:56,191 --> 00:17:00,030
that the explosion was caused
by a bone-stupid robbery attempt.
258
00:17:00,230 --> 00:17:03,250
And then, Su Lee sends
troops across the 38th parallel,
259
00:17:03,630 --> 00:17:04,950
invading South Korea.
260
00:17:05,350 --> 00:17:08,690
24 hours later, the U.N. demands
unequivocally that North Korea withdraw.
261
00:17:09,050 --> 00:17:12,440
And our friend, the
ever-paranoid Su Lee butthead,
262
00:17:12,850 --> 00:17:16,050
responds by overrunning
two more South Korean towns.
263
00:17:16,051 --> 00:17:20,070
It's day seven, people, and we
stand on the brink of a new Korean war.
264
00:17:20,350 --> 00:17:22,230
I take it a back step has been authorized.
265
00:17:22,590 --> 00:17:24,810
Indeed. We have just hours left to go back
266
00:17:24,811 --> 00:17:27,910
and prevent the robbery
attempt that triggered all this.
267
00:17:28,210 --> 00:17:31,470
Mr. Talmadge, may I suggest it be
Captain Donovan that makes this trip?
268
00:17:31,850 --> 00:17:32,850
What's wrong with Parker?
269
00:17:33,090 --> 00:17:36,050
He's presently showing
extremely high levels of anxiety.
270
00:17:36,270 --> 00:17:37,770
He's agitated and distracted.
271
00:17:38,310 --> 00:17:40,150
In my opinion, he may not be capable
272
00:17:40,151 --> 00:17:43,130
of undertaking a mission of
this importance at this time.
273
00:17:43,131 --> 00:17:45,990
I'm quite capable, thank
you very much, Miss Vogelich.
274
00:17:46,650 --> 00:17:50,150
Mr. Parker, our tests
show... I'm fine. Never better.
275
00:17:50,990 --> 00:17:53,550
When you guys are ready to back
step, you know where to find me.
276
00:18:00,610 --> 00:18:02,850
He should not make this back step.
277
00:18:03,110 --> 00:18:04,730
With due respect to Captain Donovan,
278
00:18:05,030 --> 00:18:08,430
sending him on a mission of this magnitude
his first time could be a mistake.
279
00:18:08,750 --> 00:18:10,310
Is Parker physically fit?
280
00:18:10,850 --> 00:18:14,730
Sir, the point is... I
asked if he's physically fit.
281
00:18:17,030 --> 00:18:18,030
Yes.
282
00:18:18,810 --> 00:18:21,390
Brief him and get him to pre-flight.
He travels in one hour.
283
00:18:25,330 --> 00:18:26,850
Mr. Parker, wait.
284
00:18:28,910 --> 00:18:30,250
I heard about your ex-wife.
285
00:18:33,090 --> 00:18:34,090
When's the wedding?
286
00:18:34,730 --> 00:18:35,730
Tomorrow.
287
00:18:36,030 --> 00:18:40,050
You know, taking a back step is not the
way to handle what's been bothering you.
288
00:18:41,530 --> 00:18:43,390
Unless you're planning some mischief.
289
00:18:45,110 --> 00:18:46,590
Are you planning some mischief?
290
00:18:46,810 --> 00:18:48,410
I don't know what the hell I'm planning.
291
00:18:48,690 --> 00:18:49,690
Isaac, tell me something.
292
00:18:50,570 --> 00:18:51,870
How long have you been married?
293
00:18:52,730 --> 00:18:54,670
Fifty-four very happy years.
294
00:18:55,730 --> 00:18:58,830
Of course, my first marriage,
that's a different story.
295
00:18:59,190 --> 00:19:00,650
That lasted three.
296
00:19:01,090 --> 00:19:02,090
What happened?
297
00:19:02,310 --> 00:19:04,130
Well, I saw this girl on the boardwalk.
298
00:19:04,190 --> 00:19:06,670
She had the tiniest ankles I've ever seen.
299
00:19:08,370 --> 00:19:11,270
Not a good basis for
long-term relationships.
300
00:19:13,650 --> 00:19:14,850
Let it go, Frank.
301
00:19:16,190 --> 00:19:17,350
Time to move on.
302
00:19:19,150 --> 00:19:20,150
I know you're right.
303
00:19:22,610 --> 00:19:24,171
But... We go.
304
00:19:25,550 --> 00:19:26,550
Yes, sir.
305
00:19:37,570 --> 00:19:38,570
Oh, baby.
306
00:19:38,610 --> 00:19:42,450
I have to say these things, even
though I know you won't listen.
307
00:19:42,650 --> 00:19:44,610
You're in no condition
to do this right now.
308
00:19:44,710 --> 00:19:46,590
You're distracted, you're
emotionally volatile.
309
00:19:46,970 --> 00:19:49,930
This is precisely the kind of
situation Donovan's been training for.
310
00:19:52,450 --> 00:19:54,130
Have you heard any of what I've just said?
311
00:19:54,810 --> 00:19:55,810
Absolutely.
312
00:19:56,710 --> 00:19:57,730
But you're going anyway.
313
00:20:01,010 --> 00:20:04,230
Parker, we think we're closer to
getting the navigational system perfected.
314
00:20:04,231 --> 00:20:06,699
You should be able to
land in our secured hangar
315
00:20:06,711 --> 00:20:09,190
at Manassas Airport,
just outside of Washington.
316
00:20:09,510 --> 00:20:11,710
You're actually expecting
me to land inside the hangar?
317
00:20:11,950 --> 00:20:12,430
Absolutely.
318
00:20:12,910 --> 00:20:15,810
Well, with a 12 to 15
percent margin of error, Matt.
319
00:20:16,570 --> 00:20:18,810
Of course, you will have
to fly the needles correctly.
320
00:20:18,970 --> 00:20:19,210
Great.
321
00:20:19,530 --> 00:20:20,010
Thanks.
322
00:20:20,410 --> 00:20:21,410
Thanks, Fowler.
323
00:20:35,130 --> 00:20:37,270
All secure. Good luck, sir.
324
00:20:47,910 --> 00:20:50,370
God help him.
325
00:20:52,210 --> 00:20:55,770
Anti-oscillation phase
cancelling system on.
326
00:20:57,850 --> 00:20:59,690
Phase cancelling on.
327
00:21:01,330 --> 00:21:04,010
Reactor to 100 percent.
328
00:21:05,230 --> 00:21:07,130
EV minus five.
329
00:21:07,750 --> 00:21:08,130
Four.
330
00:21:08,770 --> 00:21:09,770
Three.
331
00:21:10,210 --> 00:21:11,210
Two.
332
00:21:11,650 --> 00:21:12,650
One.
333
00:21:12,890 --> 00:21:13,890
Engage.
334
00:21:14,010 --> 00:21:15,010
Engage.
335
00:21:35,530 --> 00:21:36,530
Come on.
336
00:21:56,250 --> 00:21:57,710
This is Conundrum.
337
00:21:57,970 --> 00:21:58,970
Holy cow.
338
00:21:59,290 --> 00:22:00,290
Sir?
339
00:22:01,510 --> 00:22:02,550
Go ahead, Conundrum.
340
00:22:02,790 --> 00:22:03,790
What day is it?
341
00:22:04,390 --> 00:22:05,770
Tuesday, November 3rd.
342
00:22:06,030 --> 00:22:08,230
Well, at least we got that right.
Okay, it's seven days ago.
343
00:22:08,231 --> 00:22:09,490
I'm in D.C.
344
00:22:09,610 --> 00:22:11,479
There's got to be a
massive explosion in the
345
00:22:11,491 --> 00:22:13,330
1500 block of Embassy
Road within the hour.
346
00:22:13,830 --> 00:22:14,830
I'm on my way there.
347
00:22:15,150 --> 00:22:16,310
I'll get right on it.
348
00:22:17,030 --> 00:22:17,850
Oh, is Ballard there?
349
00:22:17,890 --> 00:22:18,890
Uh-huh.
350
00:22:18,930 --> 00:22:20,430
Yeah, I'm here.
351
00:22:22,310 --> 00:22:25,710
When things quiet down,
you and I have to get together.
352
00:22:26,290 --> 00:22:28,610
There's still some bugs
in the navigational system.
353
00:22:28,890 --> 00:22:31,230
Hey, what the heck is that thing?
354
00:22:32,210 --> 00:22:33,510
publicity stunt for a movie.
355
00:22:34,090 --> 00:22:35,550
So, what did you think?
356
00:22:35,710 --> 00:22:36,710
That was spectacular.
357
00:22:37,370 --> 00:22:38,990
You should see the effects in the movie.
358
00:22:39,450 --> 00:22:40,470
What's it called?
359
00:22:41,050 --> 00:22:42,050
Mars needs a tax break.
360
00:22:42,150 --> 00:22:43,150
Excuse me.
361
00:23:06,100 --> 00:23:06,900
They're out of here.
362
00:23:07,000 --> 00:23:08,040
Everyone knows what to do.
363
00:23:10,020 --> 00:23:11,020
Let's move.
364
00:23:13,900 --> 00:23:14,340
Hey.
365
00:23:14,440 --> 00:23:15,440
Hey, hey, hey, Jimmy.
366
00:23:16,280 --> 00:23:17,780
Now you know it's the best man.
367
00:23:18,060 --> 00:23:19,500
It's your duty to protect that ring.
368
00:23:19,860 --> 00:23:21,380
Don't worry, Mike. I will.
369
00:23:21,560 --> 00:23:24,140
Honey, maybe you should
let me hold on to that.
370
00:23:29,940 --> 00:23:30,940
Hey!
371
00:23:34,400 --> 00:23:35,540
Isn't that your ex-husband?
372
00:23:35,720 --> 00:23:36,720
Oh, God.
373
00:23:40,780 --> 00:23:41,780
Somebody grab him!
374
00:23:45,520 --> 00:23:46,800
It's a robbery.
375
00:23:48,100 --> 00:23:49,100
Stay here.
376
00:23:56,920 --> 00:23:57,920
Mike!
377
00:24:11,620 --> 00:24:12,620
Mike!
378
00:24:29,170 --> 00:24:31,910
You are one dumb-ass criminal.
379
00:24:33,750 --> 00:24:34,750
Drop the gun!
380
00:24:35,410 --> 00:24:36,970
NSA Special Task Force.
381
00:24:37,270 --> 00:24:38,270
Who called you in?
382
00:24:38,850 --> 00:24:39,850
Long story.
383
00:24:44,910 --> 00:24:46,450
I have a call for 148.
384
00:24:56,630 --> 00:24:58,390
How's he doing?
Is he going to be all right?
385
00:25:00,190 --> 00:25:01,190
He's doing just fine.
386
00:25:22,450 --> 00:25:46,910
Now, fellas, I need some
time alone with my family.
387
00:25:48,290 --> 00:25:51,530
Mrs. Parker, I am so sorry for your loss.
388
00:25:52,390 --> 00:25:53,390
Have we met?
389
00:25:53,750 --> 00:25:55,370
We're Mr. Parker's colleagues.
390
00:25:58,810 --> 00:25:59,810
Oh.
391
00:26:08,410 --> 00:26:09,410
Come on.
392
00:26:24,650 --> 00:26:27,410
In national news, more tragedy tonight
393
00:26:27,411 --> 00:26:30,790
as Washington mourns the violent
death of Navy hero Michael Clary.
394
00:26:31,230 --> 00:26:35,070
Clary died trying to stop a robbery in
the city's downtown Diamond District.
395
00:26:35,071 --> 00:26:36,550
Born in Lima, Ohio,
396
00:26:36,690 --> 00:26:40,190
Clary was the youngest graduate of
his 1989 Naples Naval Academy class.
397
00:26:40,191 --> 00:26:41,430
He didn't look both ways.
398
00:26:41,530 --> 00:26:43,210
You're supposed to look both ways.
399
00:26:43,810 --> 00:26:44,590
What? What did you say?
400
00:26:44,670 --> 00:26:45,910
He didn't look both ways.
401
00:26:46,030 --> 00:26:47,790
You're supposed to look both ways.
402
00:26:50,770 --> 00:26:53,250
Hey, why don't we go upstairs
so you can take that nap now?
403
00:27:07,830 --> 00:27:08,830
How's Jimmy?
404
00:27:09,510 --> 00:27:10,710
He won't eat anything.
405
00:27:11,550 --> 00:27:13,530
Rosemary took him to his room.
Maybe he'll sleep.
406
00:27:15,210 --> 00:27:17,670
Mom made an appointment
for him to see a psychiatrist.
407
00:27:19,830 --> 00:27:22,210
I don't know.
He's just been so quiet lately.
408
00:27:23,250 --> 00:27:24,510
He doesn't deserve this.
409
00:27:25,070 --> 00:27:26,070
Neither do you.
410
00:27:26,830 --> 00:27:28,550
When I try to think what I could have done,
411
00:27:29,290 --> 00:27:30,330
maybe something different.
412
00:27:31,070 --> 00:27:32,550
You saved a lot of people, Frank.
413
00:27:33,970 --> 00:27:36,510
Who knows what would have
happened if that bomb had gone off.
414
00:27:39,190 --> 00:27:41,530
It's just that everything
was going so right.
415
00:27:43,150 --> 00:27:44,150
You know?
416
00:27:45,450 --> 00:27:46,750
It was just so right.
417
00:27:49,650 --> 00:27:52,030
Oh God, I forgot to
catch the wedding flowers.
418
00:28:16,740 --> 00:28:17,740
Call her.
419
00:28:22,560 --> 00:28:24,400
I'm sorry to disturb you, Mrs. Parker,
420
00:28:24,560 --> 00:28:26,220
but we have to take Frank back now.
421
00:28:29,500 --> 00:28:30,500
He's gone.
422
00:29:01,050 --> 00:29:02,050
Where are you going?
423
00:29:02,150 --> 00:29:03,550
We'll take whatever you're holding.
424
00:29:04,050 --> 00:29:05,050
Is that right?
425
00:29:05,150 --> 00:29:07,506
You can give it up easy, or
we can take it from your heart.
426
00:29:07,530 --> 00:29:08,530
Your choice.
427
00:29:08,690 --> 00:29:11,130
Gee, I don't know, fellas.
Those both sound mighty appealing.
428
00:29:17,310 --> 00:29:18,310
Come on!
429
00:29:18,510 --> 00:29:19,750
That's all you got, punk?
430
00:29:21,070 --> 00:29:22,130
You want some more?
431
00:29:22,610 --> 00:29:23,610
Hold on, let me help you.
432
00:29:24,850 --> 00:29:27,070
What weight class are
you trying to defend, Frank?
433
00:29:27,450 --> 00:29:28,450
All of them.
434
00:29:28,730 --> 00:29:29,730
Let's go home.
435
00:29:30,150 --> 00:29:31,470
Get your hands off of me.
436
00:29:32,190 --> 00:29:33,190
Runs.
437
00:29:45,150 --> 00:30:15,130
Runs.
438
00:30:28,530 --> 00:30:31,010
Get out of here!
439
00:30:31,030 --> 00:30:40,900
Come on, we have to get
these sectors through security.
440
00:31:05,580 --> 00:31:06,580
Come on!
441
00:31:06,800 --> 00:31:07,800
Hurry up!
442
00:32:03,300 --> 00:32:05,760
Tell me this is some sort
of misguided prank, Parker.
443
00:32:06,740 --> 00:32:07,740
Can't do that, sir.
444
00:32:08,220 --> 00:32:10,020
Then what the hell do
you think you're doing?
445
00:32:10,580 --> 00:32:11,580
Going back.
446
00:32:11,880 --> 00:32:15,260
Son, without NSA authorization,
you are not going to the job.
447
00:32:19,220 --> 00:32:20,700
Escort this man back to his quarters.
448
00:32:20,960 --> 00:32:21,120
Sir.
449
00:32:21,260 --> 00:32:22,660
I want a 24-hour lockdown.
450
00:32:24,080 --> 00:32:26,480
In the morning, I'll decide if
any measures are to be taken.
451
00:32:26,600 --> 00:32:27,920
Let me save you the trouble, sir.
452
00:32:28,800 --> 00:32:29,840
I quit the program.
453
00:32:30,680 --> 00:32:31,040
What?
454
00:32:31,041 --> 00:32:32,160
You heard me.
455
00:32:33,060 --> 00:32:34,060
I want out.
456
00:32:34,420 --> 00:32:35,540
You know what you're saying?
457
00:32:35,660 --> 00:32:36,940
Send me back to Hanson Island.
458
00:32:37,680 --> 00:32:38,680
It's where I belong.
459
00:32:38,820 --> 00:32:42,120
Look, everyone realizes the position
your last mission has put you in.
460
00:32:43,000 --> 00:32:44,360
Frankly, it was lousy luck.
461
00:32:45,080 --> 00:32:46,520
I'm sure you did all you could.
462
00:32:47,580 --> 00:32:49,260
I saw Clary coming up behind me.
463
00:32:49,320 --> 00:32:51,340
I had the chance to do
something and I hesitated.
464
00:32:53,820 --> 00:32:56,080
I could have saved the guy's life.
I know I could have.
465
00:32:57,340 --> 00:32:58,840
But something in me just...
466
00:33:01,040 --> 00:33:02,040
Let him die.
467
00:33:05,380 --> 00:33:06,440
Get him out of here.
468
00:33:15,120 --> 00:33:16,120
Parker's out.
469
00:33:16,240 --> 00:33:17,840
I don't see any way around that.
470
00:33:18,440 --> 00:33:20,020
Well, I hate to say I told you so.
471
00:33:20,400 --> 00:33:23,720
This project's way too important to
have some arrogant hothead on the team.
472
00:33:24,320 --> 00:33:26,500
Oh, so does that mean you're resigning too?
473
00:33:27,760 --> 00:33:29,080
Good one, Ironside.
474
00:33:29,081 --> 00:33:31,940
Donovan, I know you've
been training hard for this.
475
00:33:32,740 --> 00:33:34,220
You are officially our new Crononaut.
476
00:33:38,860 --> 00:33:40,280
So, we move on.
477
00:33:40,660 --> 00:33:43,380
Does everyone here understand
what Parker's going through right now?
478
00:33:43,420 --> 00:33:44,860
That's not the point, Isaac.
479
00:33:45,460 --> 00:33:49,320
He admits he executed bad judgment
which resulted in the loss of a life.
480
00:33:49,920 --> 00:33:52,980
We can't afford to have him
continue to jeopardize the program.
481
00:33:53,120 --> 00:33:56,460
And I say that man is the
program as much as any one of us.
482
00:33:57,160 --> 00:34:00,590
His courage has allowed us to
take leaps and achieve things
483
00:34:00,602 --> 00:34:04,160
that might not have been
possible in either of our lifetimes.
484
00:34:04,840 --> 00:34:07,369
You know, I have to say,
I'm not sure any of our
485
00:34:07,381 --> 00:34:10,080
other candidates would
have survived the first run.
486
00:34:10,220 --> 00:34:13,200
When the sphere's damaged, we repair it.
I say we can do no less, Parker.
487
00:34:14,140 --> 00:34:17,120
I admit he's been an asset,
but he's not indispensable.
488
00:34:18,180 --> 00:34:19,180
No one here is.
489
00:34:20,800 --> 00:34:21,900
You really mean that?
490
00:34:22,380 --> 00:34:25,460
We go back a long time, Isaac.
You know better than to test me.
491
00:34:26,460 --> 00:34:27,460
Indeed I do.
492
00:34:29,520 --> 00:34:31,760
Unless Parker goes back, I quit.
493
00:34:39,180 --> 00:34:42,040
Resignation accepted. Anyone else?
494
00:34:42,800 --> 00:34:48,300
For one thing, Parker's photographic memory
has been invaluable to us in the past.
495
00:34:49,040 --> 00:34:51,640
I'm not convinced that he is replaceable.
496
00:34:52,920 --> 00:34:56,620
Are you saying you're prepared to
stake your career in this country on that?
497
00:34:58,720 --> 00:35:02,580
I'm saying that I'm not sure I
will have a career without him.
498
00:35:03,620 --> 00:35:07,680
I think the guy deserves a
second shot, whatever it takes.
499
00:35:08,580 --> 00:35:09,780
I mean, if we can't do that...
500
00:35:10,860 --> 00:35:12,300
I'm not gonna kid anybody.
501
00:35:13,500 --> 00:35:14,900
This project's my life.
502
00:35:15,660 --> 00:35:16,700
It's my dream.
503
00:35:17,920 --> 00:35:21,360
We lose Parker now, I don't know
how long that's gonna set us back.
504
00:35:21,960 --> 00:35:26,260
So, maybe it would be best for
me to apply myself elsewhere.
505
00:35:28,480 --> 00:35:30,360
You'd actually consider
leaving the project?
506
00:35:31,440 --> 00:35:32,880
I hear they're hiring at McDonald's.
507
00:35:34,460 --> 00:35:36,660
Oh, God, I think I'm gonna cry.
508
00:35:37,200 --> 00:35:38,200
Knock it off, Nate.
509
00:35:39,340 --> 00:35:41,860
Hang tough, sir.
You know you're doing the right thing.
510
00:35:51,340 --> 00:35:52,140
BUSTER COLLINS
511
00:35:52,141 --> 00:35:56,080
Around the world of miscellaneous sports
in just 90 seconds, boxing is up first.
512
00:35:56,480 --> 00:36:00,077
Buster Collins signed a contract
with promoter Bobby Kane for a
513
00:36:00,089 --> 00:36:04,641
heavyweight championship invitation
fight with Trevor Lewis... Parker.
514
00:36:04,900 --> 00:36:08,120
I thought you should
know decisions of some
515
00:36:08,132 --> 00:36:12,340
considerable gravity have
just been made concerning you.
516
00:36:12,980 --> 00:36:13,980
Yeah.
517
00:36:14,600 --> 00:36:15,820
Suit up.
518
00:36:17,200 --> 00:36:18,200
What?
519
00:36:37,260 --> 00:36:39,040
Reactor to 60 percent.
520
00:36:40,680 --> 00:36:41,760
God help him.
521
00:36:41,940 --> 00:36:43,460
You need all the help you can get.
522
00:36:43,940 --> 00:36:44,940
Yes.
523
00:36:46,700 --> 00:36:48,010
Two...
524
00:36:48,220 --> 00:36:50,841
One... Engage.
525
00:37:17,280 --> 00:37:18,280
Oh.
526
00:37:29,400 --> 00:37:30,540
This is Conundrum.
527
00:37:30,820 --> 00:37:32,140
Holy cow. Sir?
528
00:37:34,080 --> 00:37:37,174
I'm in D.C. There's gonna be a
massive explosion in the 1500
529
00:37:37,186 --> 00:37:40,240
block of Embassy Road within
the hour. I'm on my way there.
530
00:37:41,040 --> 00:37:41,560
We're on it.
531
00:37:41,800 --> 00:37:42,800
Oh, and Ballard?
532
00:37:43,040 --> 00:37:44,040
Uh, yes?
533
00:37:44,480 --> 00:37:45,540
We need a new plan.
534
00:37:49,200 --> 00:37:50,960
Hey, what the heck is that thing?
535
00:37:51,060 --> 00:37:52,060
Publicity for a movie.
536
00:37:52,140 --> 00:37:53,160
What's it called?
537
00:37:53,161 --> 00:37:54,660
Mars Needs a Touch Break 2.
538
00:38:31,020 --> 00:38:32,020
Hey!
539
00:38:34,080 --> 00:38:35,260
Hey, my truck!
540
00:38:38,860 --> 00:38:39,860
Okay, then.
541
00:38:40,600 --> 00:38:41,600
Let's move.
542
00:38:44,620 --> 00:38:46,000
Hey, hey, hey, Jimmy.
543
00:38:47,000 --> 00:38:50,300
Now, you know as best man,
it's your duty to protect that ring.
544
00:38:50,720 --> 00:38:52,140
Don't worry, Mike. I will.
545
00:38:52,340 --> 00:38:53,140
Honey, maybe not.
546
00:38:53,141 --> 00:38:54,880
Maybe you should let me hold on to that.
547
00:39:01,940 --> 00:39:02,940
It's a robbery.
548
00:39:04,380 --> 00:39:05,380
Stay here.
549
00:39:23,900 --> 00:39:24,900
Hey, Mike!
550
00:39:28,200 --> 00:39:29,880
Sorry, I was such a jerk last week.
551
00:39:31,260 --> 00:39:32,260
What?
552
00:39:37,340 --> 00:39:38,340
Ah!
553
00:39:45,620 --> 00:39:48,720
You have no idea the
problems you've caused me.
554
00:40:05,960 --> 00:40:06,960
No.
555
00:40:38,470 --> 00:40:51,660
Look at you. You look great.
556
00:41:13,270 --> 00:41:14,390
Congratulations, Mike.
557
00:41:14,910 --> 00:41:15,910
Thanks for being here.
558
00:41:16,330 --> 00:41:17,330
It means a lot.
559
00:41:18,590 --> 00:41:20,070
Are you coming to the party, Dad?
560
00:41:20,450 --> 00:41:21,450
Sure, you bet.
561
00:41:22,490 --> 00:41:23,490
Show me the way, champ.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.