Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,780
Ominous music.
2
00:00:37,250 --> 00:00:43,330
Humming.
3
00:00:44,190 --> 00:00:48,910
Humming.
4
00:01:05,130 --> 00:01:30,970
Ominous music Ominous music Ominous
music Ominous music Ominous music.
5
00:01:37,990 --> 00:01:39,070
Ominous music.
6
00:01:57,420 --> 00:02:01,040
That mouth of yours only takes a
hole deep for everybody in here.
7
00:02:01,420 --> 00:02:03,996
What, you think they're going to let
you out of here someday, young boy?
8
00:02:04,020 --> 00:02:06,060
Because if you do, you're
exactly where you belong.
9
00:02:06,720 --> 00:02:07,720
You're freaking crazy.
10
00:02:24,360 --> 00:02:39,241
Ominous music Ominous music
Ominous music Ominous music.
11
00:02:49,220 --> 00:02:51,660
Blyat! Idiot!
12
00:02:51,661 --> 00:03:09,940
Ominous music.
13
00:03:21,660 --> 00:03:43,441
Ominous music Ominous
music Ominous music.
14
00:03:57,610 --> 00:03:58,610
Ready.
15
00:04:01,890 --> 00:04:02,890
Ominous music.
16
00:04:04,690 --> 00:04:06,810
The cops will come to your unit.
17
00:04:07,510 --> 00:04:08,770
This is my unit.
18
00:04:09,410 --> 00:04:10,050
Keep it tight.
19
00:04:10,051 --> 00:04:22,890
Ominous music.
20
00:04:28,050 --> 00:04:29,750
Come on, turn around.
21
00:04:34,850 --> 00:04:38,170
Ominous music Ready.
22
00:04:38,171 --> 00:04:39,510
Ominous music.
23
00:04:53,170 --> 00:04:55,050
Go check it out.
24
00:04:55,051 --> 00:04:56,051
Ominous music.
25
00:05:00,690 --> 00:05:03,440
That's Saunders'
aviation airplane, isn't it?
26
00:05:07,340 --> 00:05:08,340
Ominous music.
27
00:05:14,530 --> 00:05:15,880
Where's Frank Saunders?
28
00:05:16,540 --> 00:05:17,540
Ominous music.
29
00:05:17,800 --> 00:05:19,280
Hey, kill that engine.
30
00:05:19,700 --> 00:05:21,200
Where's Frank Saunders?
31
00:05:22,380 --> 00:05:24,680
Ominous music Ominous music.
32
00:05:25,780 --> 00:05:27,320
Ominous music.
33
00:05:33,940 --> 00:05:35,060
Take him away.
34
00:05:35,900 --> 00:05:36,800
Take him away!
35
00:05:36,801 --> 00:05:38,380
Ominous music.
36
00:05:59,800 --> 00:06:02,021
Laughter Laughter.
37
00:06:04,000 --> 00:06:07,980
So, we start lobbing mortars over
the border from Kuwait into Iraq.
38
00:06:08,780 --> 00:06:11,420
We started the whole
Iraqi move into Kuwait.
39
00:06:11,560 --> 00:06:13,100
Me and six other guys.
40
00:06:13,240 --> 00:06:14,900
No such opt ever occurred.
41
00:06:15,360 --> 00:06:18,300
I was at the agency mission in
Tel Aviv and we would have known.
42
00:06:18,660 --> 00:06:20,900
Yeah, well, needs no dip, boy.
You didn't have a need.
43
00:06:21,640 --> 00:06:23,400
Laughter Walk you by this crap.
44
00:06:24,040 --> 00:06:25,320
23 down, trepidation.
45
00:06:25,680 --> 00:06:27,961
Dunno, fellas.
Never stationed in that part of the world.
46
00:06:28,340 --> 00:06:29,580
Yeah, where were you stationed?
47
00:06:30,820 --> 00:06:35,740
Parker, Frank B. Serial number 923-880-305.
48
00:06:36,220 --> 00:06:37,220
Welcome to Boy Scout.
49
00:06:39,240 --> 00:06:40,460
Took an oath, fellas.
50
00:06:40,720 --> 00:06:42,280
Don't keep it for them, keep it for me.
51
00:06:43,360 --> 00:06:44,681
Laughter Every day.
52
00:06:45,220 --> 00:06:48,660
Same freaking thing. Reads a
letter, puts his face right in his food.
53
00:06:48,800 --> 00:06:50,280
What's in that letter? Who's it from?
54
00:06:50,360 --> 00:06:52,300
It's a good question. Paper's blank.
55
00:06:55,800 --> 00:06:56,800
Laughter.
56
00:06:57,880 --> 00:06:59,600
Crying Come on, it's all right.
57
00:07:03,300 --> 00:07:04,380
You got sunshine?
58
00:07:12,220 --> 00:07:13,220
It's all good.
59
00:07:14,780 --> 00:07:16,980
Except you should flood them
underwater, you know that?
60
00:07:17,340 --> 00:07:19,040
Whenever you guys got the guts.
61
00:07:20,700 --> 00:07:21,700
Planet of the Apes.
62
00:07:23,340 --> 00:07:25,640
They'll put us in isolation
till the end of the century.
63
00:07:25,641 --> 00:07:28,020
Isn't a little meditative time
good for the cellular bar?
64
00:07:32,680 --> 00:07:34,480
All right, screw it. I'm in.
65
00:07:34,960 --> 00:07:35,960
Planet of the Apes.
66
00:07:36,480 --> 00:07:37,480
Anybody else?
67
00:07:40,840 --> 00:07:45,380
Attica. Attica. Attica. Attica. Attica.
68
00:07:45,381 --> 00:07:46,381
Morning, boys.
69
00:07:47,360 --> 00:07:49,400
Morning, Earth sunshine.
70
00:08:02,130 --> 00:08:03,330
Stand.
71
00:08:05,950 --> 00:08:07,450
And deliver.
72
00:08:09,430 --> 00:08:10,430
Laughter.
73
00:08:46,070 --> 00:08:47,270
Quiet!
74
00:08:49,090 --> 00:08:50,730
Shut up!
75
00:08:51,730 --> 00:08:53,570
Hey, somebody's bombed the White House!
76
00:08:54,130 --> 00:08:55,130
Blames.
77
00:08:55,650 --> 00:08:57,721
The President and Vice
President were in that part
78
00:08:57,733 --> 00:08:59,650
of the White House at
the time of the bombing,
79
00:08:59,850 --> 00:09:03,430
attending a scheduled summit meeting with
Russian Head of State Rudolf Nuritsenko.
80
00:09:03,710 --> 00:09:07,750
We'll now join Kerry Pfeffer awaiting
Presidential News Secretary Dolphin Phillips.
81
00:09:08,110 --> 00:09:09,110
Kerry, are you there?
82
00:09:09,330 --> 00:09:12,350
I'm here, Lena, and right
now details are sketchy at best.
83
00:09:12,450 --> 00:09:16,211
As of yet, there's been no new comment
on the conditions of any... So what?
84
00:09:17,390 --> 00:09:18,390
Who cares?
85
00:09:19,550 --> 00:09:22,450
We gave this country everything we had.
86
00:09:22,451 --> 00:09:24,270
What do we get in return?
87
00:09:25,690 --> 00:09:26,690
This.
88
00:09:30,950 --> 00:09:31,950
Ladies and gentlemen,
89
00:09:32,710 --> 00:09:36,030
we regret to inform you that the President
and Vice President of the United States.
90
00:09:36,530 --> 00:09:38,970
are dead from wounds
received in an explosion
91
00:09:38,971 --> 00:09:42,810
occurring at 7.53 Eastern Standard
Time this morning at the White House.
92
00:09:53,070 --> 00:09:55,470
We'll be boarding Air Force
One immediately, Mr. Speaker.
93
00:09:55,790 --> 00:09:57,070
Why don't we go to the Pentagon?
94
00:09:57,390 --> 00:09:58,990
We're not sure what's going on yet, sir.
95
00:09:59,130 --> 00:10:01,090
For all we know, Washington
could be under siege.
96
00:10:02,650 --> 00:10:03,650
Good Lord.
97
00:10:26,550 --> 00:10:28,430
Nine. All level one.
98
00:10:33,600 --> 00:10:35,650
Sources close to the
scene report that many
99
00:10:35,662 --> 00:10:39,380
within a several block radius of
the blast... Speaker of the House, too.
100
00:10:41,120 --> 00:10:43,680
Militia group? There's been a
lot of activity down there lately.
101
00:10:43,840 --> 00:10:46,060
No, no, no. It's a foreign source.
It's got to be.
102
00:10:46,660 --> 00:10:48,100
Sons of Saddam is my bet.
103
00:10:48,880 --> 00:10:52,000
We have it. An amateur videotape
of the White House tragedy.
104
00:10:52,280 --> 00:10:53,280
Is it up, Hal?
105
00:10:53,760 --> 00:10:54,760
Okay, here it is.
106
00:10:55,600 --> 00:10:57,200
That's the individual who made the tape.
107
00:10:57,320 --> 00:11:00,340
A tourist, one Stephen A.
Potter of Freeholme, New Jersey.
108
00:11:00,800 --> 00:11:02,960
And those are the missiles
we told you about earlier.
109
00:11:03,040 --> 00:11:05,120
The ones fired from the White House roof.
110
00:11:07,060 --> 00:11:09,120
They miss entirely.
111
00:11:12,060 --> 00:11:13,820
They're cutting the
head off our government.
112
00:11:14,840 --> 00:11:15,920
What a terrible shame.
113
00:11:17,200 --> 00:11:18,960
This picture tells the awful story.
114
00:11:19,600 --> 00:11:22,400
We've got to deploy and we have
to do it right now. We have no choice.
115
00:11:25,420 --> 00:11:27,040
Unfortunately, it's not up to us.
116
00:11:27,760 --> 00:11:29,020
It's up to them.
117
00:11:29,680 --> 00:11:32,180
We'll bring you more
information as we proceed.
118
00:11:33,160 --> 00:11:35,460
We have to present the
case calmly and clearly.
119
00:11:35,620 --> 00:11:37,420
They'll be emotional.
They'll try to push us.
120
00:11:38,720 --> 00:11:42,020
Dr.
Mentenor, I need your team's assistance.
121
00:11:43,520 --> 00:11:45,480
Military intelligence
group is in full motion.
122
00:11:45,780 --> 00:11:49,940
Correlating data from Langley and the FBI,
the Secret Service and the D.C. police.
123
00:11:50,080 --> 00:11:52,440
We'll be cross-referencing
right up until the moment we go.
124
00:11:52,880 --> 00:11:53,900
And the scientific group?
125
00:11:54,360 --> 00:11:56,800
Sir, this comes at a bad time for us.
126
00:11:56,801 --> 00:12:00,380
We're in the middle of modifications
and the device isn't ready.
127
00:12:00,720 --> 00:12:03,481
And more than that, no one's been
trained to operate the new systems.
128
00:12:03,520 --> 00:12:04,720
They haven't even been tested.
129
00:12:05,120 --> 00:12:07,420
New candidates for the job
are being chosen as we speak.
130
00:12:07,880 --> 00:12:10,260
Each will be a quick study and expendable.
131
00:12:11,220 --> 00:12:12,280
Get the hardware ready.
132
00:12:16,160 --> 00:12:18,540
What's wrong with you people?
Don't you get it?
133
00:12:18,880 --> 00:12:20,740
Our national leadership's been wiped out.
134
00:12:21,480 --> 00:12:24,300
Human events don't change
scientific fact, Mr. Ramsey.
135
00:12:24,820 --> 00:12:25,860
Nor does human emotion.
136
00:12:26,780 --> 00:12:27,620
We're not ready.
137
00:12:27,621 --> 00:12:30,500
Mr. Talmadge, this woman is a defector.
138
00:12:30,620 --> 00:12:33,860
No allegiance to anyone or anything.
She shouldn't even be allowed in this room.
139
00:12:34,020 --> 00:12:36,120
Enough, Ramsey. Stop it.
140
00:12:36,540 --> 00:12:37,540
Sir.
141
00:12:37,780 --> 00:12:41,580
With each failure, we lose more of
the element needed to fuel the reactor.
142
00:12:41,980 --> 00:12:45,280
So if we fail again, we may not
have enough left for another attempt.
143
00:12:45,620 --> 00:12:48,640
Numbers give me numerical odds
for success or failure at this time.
144
00:12:49,100 --> 00:12:52,520
Well, the odds for success are very low.
Five, seven percent at best.
145
00:12:52,521 --> 00:12:55,274
The final decision as to
whether or not we go will be made
146
00:12:55,286 --> 00:12:57,860
at the highest levels of the
National Security Agency.
147
00:12:57,940 --> 00:12:59,620
But they will have that option.
148
00:13:01,140 --> 00:13:02,140
Are we clear?
149
00:13:21,620 --> 00:13:23,760
He has a nearly photographic memory.
150
00:13:24,560 --> 00:13:26,820
Extensive background in
black ops all over the globe.
151
00:13:27,060 --> 00:13:28,100
How crazy is he?
152
00:13:28,720 --> 00:13:30,600
Crazy is a word I have difficulty with.
153
00:13:30,720 --> 00:13:33,920
Well, let's cut the shrink wrap, doctor.
The man asked you how nuts he is.
154
00:13:34,220 --> 00:13:35,660
Not as nuts as most of the men here.
155
00:13:36,380 --> 00:13:40,120
He had a breakdown in Somalia,
tortured by a group of technicals there.
156
00:13:40,240 --> 00:13:41,240
What did they do to him?
157
00:13:42,140 --> 00:13:44,360
Put him in a metal box
in the sun for a week.
158
00:13:44,740 --> 00:13:48,360
No food or water until he'd given them
the names of locals working for the agency.
159
00:13:50,140 --> 00:13:51,400
How long before he folded?
160
00:13:52,200 --> 00:13:53,200
He didn't.
161
00:13:53,760 --> 00:13:54,640
Maybe he couldn't.
162
00:13:54,641 --> 00:13:58,320
He didn't even know his own
name when they finally rescued him.
163
00:13:59,100 --> 00:14:00,720
Pain threshold pretty high then.
164
00:14:05,180 --> 00:14:07,860
That room got a 220 outlet.
165
00:14:10,140 --> 00:14:12,580
Your name kicked out of
our computer, Mr. Parker.
166
00:14:12,740 --> 00:14:15,720
Turns out you may be well suited
to a special agency operation.
167
00:14:16,100 --> 00:14:17,100
Am I now?
168
00:14:17,300 --> 00:14:18,380
We're here to test you.
169
00:14:20,260 --> 00:14:23,480
If you meet our criteria,
you'll leave this island. Today.
170
00:14:24,860 --> 00:14:26,200
But I thought I was crazy.
171
00:14:26,201 --> 00:14:27,201
Are you?
172
00:14:29,280 --> 00:14:32,900
Not crazy enough to get involved in
an operation you want a crazy man for.
173
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
Wait.
174
00:14:45,630 --> 00:14:47,130
Give me your freaking test.
175
00:14:54,350 --> 00:14:55,350
Pat.
176
00:14:55,950 --> 00:14:56,950
What?
177
00:14:57,350 --> 00:15:00,002
It has been confirmed
that a school located near
178
00:15:00,014 --> 00:15:02,790
the White House was also
enshrouded in poison gas.
179
00:15:02,791 --> 00:15:04,010
Oh my God.
180
00:15:05,390 --> 00:15:07,467
The name of that school
is being withheld until
181
00:15:07,479 --> 00:15:09,790
authorities can contact
the families of the victims.
182
00:15:10,350 --> 00:15:11,676
There's no answer at
Jimmy's school and I was
183
00:15:11,688 --> 00:15:12,966
just about to leave
for his Easter pageant.
184
00:15:12,990 --> 00:15:13,410
I'll go with you.
185
00:15:13,890 --> 00:15:16,530
...are in the area removing
bodies at this time.
186
00:15:16,950 --> 00:15:19,560
We do know that a temporary
ward has been set up at St.
187
00:15:19,572 --> 00:15:22,290
Michael's Catholic Church
located on Constitution Avenue.
188
00:15:33,150 --> 00:15:34,690
Is my baby here? Is he?
189
00:15:36,650 --> 00:15:37,710
Oh my God.
190
00:15:38,370 --> 00:15:39,370
Oh my God.
191
00:15:39,530 --> 00:15:40,530
Oh my God.
192
00:15:41,290 --> 00:15:42,310
Where is my baby?
193
00:15:46,930 --> 00:15:47,930
Where is my baby?
194
00:15:48,390 --> 00:15:49,390
Where is my baby?
195
00:15:50,410 --> 00:15:51,490
Oh my God.
196
00:15:52,970 --> 00:15:53,970
What?
197
00:15:55,870 --> 00:15:56,870
No!
198
00:15:58,170 --> 00:15:59,350
Oh my God!
199
00:15:59,590 --> 00:16:00,950
Oh my God!
200
00:16:00,951 --> 00:16:04,270
Oh, God! Oh, God, my baby!
201
00:16:04,950 --> 00:16:07,190
You can't touch these body spares.
They're contaminated.
202
00:16:07,590 --> 00:16:08,950
You'll have to shower immediately.
203
00:16:14,170 --> 00:16:16,150
What, some kind of new polygraph?
204
00:16:16,430 --> 00:16:17,470
Something like that.
205
00:16:19,510 --> 00:16:22,410
Actually, the questions
are a lot more like an IQ test.
206
00:16:22,610 --> 00:16:25,350
Start when I tell you.
Don't stop till the buzzer sounds.
207
00:16:25,650 --> 00:16:27,670
Well, they just gave me
an IQ test the other day.
208
00:16:28,290 --> 00:16:30,390
You guys think I've
gotten smarter since then?
209
00:16:31,070 --> 00:16:34,170
These scores will be different, Mr. Parker.
I promise you.
210
00:16:34,730 --> 00:16:35,730
Begin.
211
00:16:40,790 --> 00:16:43,370
And my head I'd be scratching.
212
00:16:44,590 --> 00:16:47,430
While my thoughts were busy at you.
213
00:16:48,130 --> 00:16:50,330
If I only had a brain.
214
00:16:51,810 --> 00:16:52,810
Keep working.
215
00:16:53,230 --> 00:16:55,910
I just got a shock. I think they
must be short with your equipment.
216
00:16:55,990 --> 00:16:57,750
You're wasting valuable time, Mr. Parker.
217
00:17:00,250 --> 00:17:02,290
All right, that's it.
Get this stuff off me.
218
00:17:04,830 --> 00:17:06,250
You son of a bitch.
219
00:17:06,550 --> 00:17:10,150
Mr. Parker, if you don't finish this
test, we'll be leaving here without you.
220
00:17:16,850 --> 00:17:20,110
I'm gonna kick your ass when this is over
and done with. You know that, don't you?
221
00:17:20,111 --> 00:17:23,210
Oh, no.
222
00:17:27,270 --> 00:17:29,090
Well, go ahead, then. Give me all you got.
223
00:18:10,810 --> 00:18:12,370
May I be excused now?
224
00:18:13,930 --> 00:18:16,410
He actually scored higher than
he did under normal conditions.
225
00:18:16,790 --> 00:18:18,510
But there's something else you should know.
226
00:18:18,650 --> 00:18:19,650
Talk to me.
227
00:18:19,710 --> 00:18:20,930
He's a jerk, sir.
228
00:18:21,450 --> 00:18:22,990
A real problem personality.
229
00:18:23,430 --> 00:18:25,470
This is not a popularity test. Travel him.
230
00:18:26,430 --> 00:18:27,110
What's our total?
231
00:18:27,450 --> 00:18:28,470
Five men are now flying.
232
00:18:28,750 --> 00:18:30,150
Surprise me the moment they arrive.
233
00:18:30,710 --> 00:18:31,710
Yeah.
234
00:18:37,890 --> 00:18:39,030
You can go.
235
00:18:40,310 --> 00:18:41,690
Fifteen miles from here to there.
236
00:18:41,870 --> 00:18:42,150
What's that?
237
00:18:42,510 --> 00:18:43,510
It's a steamship.
238
00:18:47,050 --> 00:18:48,330
Start the engine.
239
00:18:51,670 --> 00:18:52,670
Reduce speed.
240
00:18:52,770 --> 00:18:53,130
Yes, sir.
241
00:18:53,570 --> 00:18:54,570
Reduce speed.
242
00:18:58,930 --> 00:18:59,970
Turn off the lights.
243
00:19:00,170 --> 00:19:01,170
Yes, sir.
244
00:19:01,250 --> 00:19:03,750
Let's see if they'll make it.
245
00:19:09,850 --> 00:19:11,210
Turn off the engine.
246
00:19:14,770 --> 00:19:16,370
Man your stations.
247
00:19:17,330 --> 00:19:18,330
Let's go.
248
00:19:18,690 --> 00:19:19,510
Starboard side.
249
00:19:19,690 --> 00:19:21,010
All right. Let's go. Let's go.
250
00:19:21,790 --> 00:19:24,350
If anyone's aboard,
announce yourselves now.
251
00:19:26,550 --> 00:19:30,550
This is your final warning.
Show and announce yourselves now.
252
00:19:51,220 --> 00:19:53,260
Prepare to be boarded.
253
00:20:50,710 --> 00:20:52,210
You understand, of course.
254
00:20:52,890 --> 00:20:54,450
We were just doing our jobs.
255
00:20:54,590 --> 00:20:57,590
I completely understand.
I'm just happy to be out of that snake pit.
256
00:20:58,630 --> 00:20:59,710
Thanks very much.
257
00:21:00,770 --> 00:21:02,090
Thanks for all your help, fellas.
258
00:21:02,130 --> 00:21:03,130
Yeah, right.
259
00:21:34,260 --> 00:21:37,360
Three hours west by
southwest, so where's that put us?
260
00:21:37,520 --> 00:21:38,680
Colorado? New Mexico, maybe?
261
00:21:43,180 --> 00:21:44,180
Chatty Brats, aren't you?
262
00:21:45,640 --> 00:21:48,000
You maybe got a stewardess back there?
I could use a drink.
263
00:22:07,980 --> 00:22:10,020
Come on, fellas. Just a hint.
Where are we landing?
264
00:22:26,360 --> 00:22:31,080
Guys, what's with the altimeter?
It says we're 300 feet below sea level.
265
00:22:40,380 --> 00:22:41,380
Land!
266
00:22:56,340 --> 00:22:57,980
This place got a name?
267
00:22:58,600 --> 00:23:00,080
It's called Never Never Land.
268
00:23:01,300 --> 00:23:02,420
Good luck to you, cowboy.
269
00:23:37,340 --> 00:23:39,280
Fellas?
270
00:23:42,040 --> 00:23:44,240
Gotta have something to
do with the assassinations.
271
00:23:44,540 --> 00:23:45,540
You guys agency?
272
00:23:46,060 --> 00:23:47,960
Nope. I'm Air Force.
273
00:23:48,320 --> 00:23:50,320
Jose there, he's Army, berets.
274
00:23:50,900 --> 00:23:53,080
And there's Benny, he's
an engineer with NASA.
275
00:23:54,560 --> 00:23:57,580
And old Jack here, he's the enemy.
276
00:23:58,560 --> 00:23:59,560
Navy fighter jock.
277
00:23:59,960 --> 00:24:01,240
They give you their shock test?
278
00:24:10,760 --> 00:24:15,020
We can rule out number five. They pulled
him out of an agency mental institution.
279
00:24:15,021 --> 00:24:19,320
I'm more concerned about candidate four.
He has a cold, we can't risk that.
280
00:24:19,460 --> 00:24:20,180
Number four out.
281
00:24:20,460 --> 00:24:23,215
Number one's blood
pressure reading was high. His
282
00:24:23,227 --> 00:24:26,220
records don't indicate a
problem, but you never know.
283
00:24:26,460 --> 00:24:27,460
What about number five?
284
00:24:27,620 --> 00:24:29,720
Strike number one, leaving three.
285
00:24:36,340 --> 00:24:37,940
Physical exams, then the simulator.
286
00:24:45,240 --> 00:24:46,280
BP normal.
287
00:24:46,281 --> 00:24:48,060
Right ahead. Keep walking.
288
00:24:56,120 --> 00:24:57,460
Take that lane, please.
289
00:25:08,080 --> 00:25:09,080
Other eye.
290
00:25:11,260 --> 00:25:12,260
Parker.
291
00:25:16,320 --> 00:25:20,540
We're going, uh, currently 680
and climbing, uh, the interspective.
292
00:25:21,220 --> 00:25:24,600
The motion should be
strong, so try to take it slow.
293
00:25:26,840 --> 00:25:28,500
Uh, excuse me.
294
00:25:28,840 --> 00:25:30,340
All right.
295
00:25:30,341 --> 00:25:31,341
All right.
296
00:25:58,800 --> 00:26:01,120
I'm gonna reset this.
297
00:26:02,440 --> 00:26:04,340
Poor man folded under the pressure.
298
00:26:06,600 --> 00:26:07,780
I'll do better for you.
299
00:26:09,780 --> 00:26:10,900
Will you, sir?
300
00:26:12,320 --> 00:26:13,320
Oh, yeah.
301
00:26:58,470 --> 00:26:59,970
I beat him, didn't I?
302
00:27:06,810 --> 00:27:12,130
You may have won, but she likes me better.
303
00:27:12,131 --> 00:27:13,131
Parker.
304
00:27:16,450 --> 00:27:19,421
Although Parker's ability with
the needles wasn't as good,
305
00:27:19,433 --> 00:27:22,570
his mental acuity while enduring
pain is truly quite amazing.
306
00:27:22,930 --> 00:27:26,410
That's because he doesn't feel any pain.
He's out of his mind.
307
00:27:26,570 --> 00:27:27,630
Your choice would be Navy.
308
00:27:27,930 --> 00:27:29,690
You bet. That's the right stuff.
309
00:27:30,470 --> 00:27:32,570
You yourself said flying
the needles was critical.
310
00:27:33,030 --> 00:27:36,570
Yes, but only in the simulator are
the controls like those of an airplane.
311
00:27:36,930 --> 00:27:39,910
It might have given the pilot an
advantage he won't have in reality.
312
00:27:40,310 --> 00:27:40,670
Doctor?
313
00:27:40,671 --> 00:27:44,730
No, I like Parker's pain threshold.
That could be a critical factor.
314
00:27:45,730 --> 00:27:46,730
But Ramsey's right.
315
00:27:47,630 --> 00:27:49,750
His mental stability is questionable.
316
00:27:51,010 --> 00:27:52,010
He's stable.
317
00:27:52,870 --> 00:27:54,110
I bet my life on it.
318
00:27:54,550 --> 00:27:56,090
I have bet my life on it.
319
00:27:57,370 --> 00:27:58,750
We were in Honduras.
320
00:28:00,690 --> 00:28:02,530
A mission... classified.
321
00:28:03,310 --> 00:28:04,310
I won't bore you.
322
00:28:05,170 --> 00:28:06,290
Frank Parker saved my life.
323
00:28:06,990 --> 00:28:10,170
If you have any faith in my
judgment, trust something.
324
00:28:10,950 --> 00:28:15,270
When the whip comes down,
Parker's gonna be there for you.
325
00:28:16,850 --> 00:28:17,850
Donovan?
326
00:28:19,290 --> 00:28:21,890
He's a drunk. He's a gambler.
327
00:28:22,350 --> 00:28:24,510
He's had problems
with authority all his life.
328
00:28:24,770 --> 00:28:26,430
Hell, he's got criminal eyes.
329
00:28:26,810 --> 00:28:28,650
He's not the man we need for this mission.
330
00:28:29,030 --> 00:28:31,650
If this gets real, he won't let you down.
331
00:28:32,670 --> 00:28:33,670
Show of hands.
332
00:28:34,630 --> 00:28:35,990
Those for Reardon, the Navy pilot?
333
00:28:43,880 --> 00:28:44,400
Parker.
334
00:28:44,800 --> 00:28:45,800
Frank B.
335
00:28:57,710 --> 00:29:01,130
We are making a major mistake.
336
00:29:12,320 --> 00:29:14,100
I'm so very sorry.
337
00:29:21,360 --> 00:29:24,060
God has his reasons.
338
00:29:33,220 --> 00:29:37,960
The question everyone's asking,
who was the pilot of this plane?
339
00:29:41,740 --> 00:29:45,900
You're about to be let in on the most
highly classified data America holds.
340
00:29:46,160 --> 00:29:47,400
Think I can keep a secret?
341
00:29:48,300 --> 00:29:52,700
As you know, the President and Vice
President, others, were slain two days ago.
342
00:29:53,980 --> 00:29:55,480
We're going to undo that event.
343
00:29:58,830 --> 00:30:00,070
We're gonna undo it?
344
00:30:00,071 --> 00:30:02,819
Mr. Parker, highly
experimental technology has
345
00:30:02,831 --> 00:30:05,710
been developed involving
the distortion of time.
346
00:30:06,710 --> 00:30:13,110
We have a device that can allow us to send
one human being back in time, seven days.
347
00:30:13,830 --> 00:30:14,830
A time machine.
348
00:30:16,350 --> 00:30:17,350
I love it.
349
00:30:18,090 --> 00:30:20,090
You're the man we've
chosen to make the back step.
350
00:30:20,990 --> 00:30:23,392
When you arrive in
the past, your job will
351
00:30:23,404 --> 00:30:25,990
be to brief us on the
events about to happen.
352
00:30:27,470 --> 00:30:28,770
So they can be prevented.
353
00:30:30,070 --> 00:30:31,070
You know what I think?
354
00:30:31,870 --> 00:30:35,250
I think this is a typical CIA
mind game of some kind.
355
00:30:35,590 --> 00:30:39,110
It's a test to see if Frank Parker is well
enough to be released from that hospital.
356
00:30:39,270 --> 00:30:40,590
Well, guess what, boys and girls?
357
00:30:40,930 --> 00:30:42,110
I passed your test.
358
00:30:43,170 --> 00:30:44,170
I'm fine.
359
00:30:44,690 --> 00:30:45,690
If you'll excuse me.
360
00:30:54,600 --> 00:30:55,040
Donovan?
361
00:30:55,520 --> 00:30:56,520
Yeah, Frank.
362
00:30:59,980 --> 00:31:00,980
Let's take a walk.
363
00:31:05,540 --> 00:31:07,280
I told him you'd have to see it.
364
00:31:08,000 --> 00:31:08,460
See what?
365
00:31:08,680 --> 00:31:10,260
Keep your eyes ahead, keep walking.
366
00:31:14,140 --> 00:31:15,620
Place hand on screen.
367
00:31:32,380 --> 00:31:33,520
Eyes front, son.
368
00:31:33,740 --> 00:31:35,060
Those boys are their elite.
369
00:31:35,520 --> 00:31:37,520
They just as soon shoot you as look at you.
370
00:31:38,820 --> 00:31:39,960
It's for real, Frank.
371
00:31:40,760 --> 00:31:43,020
Crashed here in 1947, Roswell, New Mexico.
372
00:31:43,960 --> 00:31:46,340
That saucer is where the
technology for this came from.
373
00:31:56,780 --> 00:31:58,620
What the hell is going on here, Donovan?
374
00:32:00,140 --> 00:32:02,400
That saucer came a
long way from here, Frank.
375
00:32:02,840 --> 00:32:05,380
A million light years, a billion.
376
00:32:06,020 --> 00:32:07,580
They don't get here in a straight line.
377
00:32:07,680 --> 00:32:09,300
They get here by distorting space.
378
00:32:09,760 --> 00:32:10,780
And with it, time.
379
00:32:11,840 --> 00:32:14,158
We can't travel quite
like that yet, but we have
380
00:32:14,170 --> 00:32:16,500
kind of half figured the
time distortion aspect.
381
00:32:16,940 --> 00:32:19,460
Flying saucers, time machines,
you're kidding me, right?
382
00:32:21,120 --> 00:32:24,140
See, the time device
is powered by a reactor.
383
00:32:24,141 --> 00:32:28,340
But instead of heat, it generates
its own little gravity field in that field.
384
00:32:29,460 --> 00:32:31,860
Time can be played with, distorted.
385
00:32:32,160 --> 00:32:33,580
You're saying it actually works?
386
00:32:34,140 --> 00:32:36,380
So far, the results have
been less than spectacular.
387
00:32:37,440 --> 00:32:39,460
But they do think it's
going back in time, though.
388
00:32:40,120 --> 00:32:42,396
See, the trouble is, it doesn't
always show up where it should.
389
00:32:42,420 --> 00:32:46,300
When it gets there, it ends up way out
in space or buried deep in the ground.
390
00:32:46,680 --> 00:32:47,280
It moves.
391
00:32:47,580 --> 00:32:48,580
No, but we are.
392
00:32:49,200 --> 00:32:50,260
We're orbiting the sun.
393
00:32:50,720 --> 00:32:53,540
See, that's what that flying
the needle stuff is all about.
394
00:32:54,140 --> 00:32:55,180
It simulates a new system.
395
00:32:55,220 --> 00:32:57,669
It's kind of a fine-tuning
knob to make sure the
396
00:32:57,681 --> 00:33:00,040
thing shows up in the
same place it left from.
397
00:33:05,100 --> 00:33:06,100
Donovan.
398
00:33:08,100 --> 00:33:10,200
Remember when I saved
your life in Honduras?
399
00:33:13,020 --> 00:33:14,020
Yeah.
400
00:33:14,080 --> 00:33:15,500
You kind of owe me one, right?
401
00:33:18,100 --> 00:33:18,580
Yeah.
402
00:33:19,120 --> 00:33:19,400
Good.
403
00:33:19,940 --> 00:33:20,940
Because I need a drink.
404
00:33:29,660 --> 00:33:31,456
I haven't slept in two
and a half days, Donovan.
405
00:33:31,480 --> 00:33:32,500
None of us have.
406
00:33:32,860 --> 00:33:33,980
Where the hell are we going?
407
00:33:34,420 --> 00:33:35,420
To get you a tattoo.
408
00:33:39,380 --> 00:33:40,400
Hello, Mr. Parker.
409
00:33:40,580 --> 00:33:41,980
Hi, I'm John Ballard.
410
00:33:42,160 --> 00:33:42,460
Hi.
411
00:33:43,020 --> 00:33:44,420
I run math around here.
412
00:33:44,620 --> 00:33:45,620
Come on in.
413
00:33:46,600 --> 00:33:47,600
Have a seat.
414
00:33:48,060 --> 00:33:49,160
Please roll up your sleeve.
415
00:33:49,680 --> 00:33:52,280
I've been in every foreign
capital on the globe, drunk.
416
00:33:52,920 --> 00:33:54,780
And I've never gotten one of those things.
417
00:33:55,960 --> 00:34:00,780
As you can see, it's like a barcode to
identify you when you arrive back in time.
418
00:34:01,060 --> 00:34:04,940
Because we won't have
met you yet, of course.
419
00:34:05,460 --> 00:34:06,920
I can introduce myself just fine.
420
00:34:06,980 --> 00:34:07,980
Thank you very much.
421
00:34:09,220 --> 00:34:10,220
Hello.
422
00:34:10,800 --> 00:34:11,800
Hi.
423
00:34:12,840 --> 00:34:13,840
What's going on?
424
00:34:16,620 --> 00:34:18,980
Just getting my official team tattoo.
425
00:34:19,960 --> 00:34:20,240
Good.
426
00:34:20,340 --> 00:34:23,380
Well, there's a meeting going on in
another room you should be privy to.
427
00:34:23,381 --> 00:34:26,800
Data you must memorize so you
can brief us when you arrive in the past.
428
00:34:28,000 --> 00:34:30,780
In a nutshell, the
explosive was of a C4 type
429
00:34:30,792 --> 00:34:33,460
composition with oxygen
plasma accelerants.
430
00:34:33,620 --> 00:34:37,500
It was laced with cyanide, causing
poisoning in the 10 block radius.
431
00:34:38,820 --> 00:34:40,820
Well, it hurts, huh?
432
00:34:41,500 --> 00:34:42,740
Yeah, the ink is quite unique.
433
00:34:43,440 --> 00:34:44,440
It's radioactive.
434
00:34:45,820 --> 00:34:47,080
Suddenly, I'm Tommy Lee.
435
00:34:48,240 --> 00:34:49,240
Does it hurt?
436
00:34:50,220 --> 00:34:51,220
This?
437
00:34:51,660 --> 00:34:52,660
No.
438
00:34:54,180 --> 00:34:56,120
Please, memorize for us.
439
00:34:56,560 --> 00:35:01,040
...has been tracking this particularly
hardcore Marxist dissident group.
440
00:35:01,440 --> 00:35:02,440
They hate America.
441
00:35:02,700 --> 00:35:05,460
They hated President Naritsnikov
for getting friendly with us.
442
00:35:11,140 --> 00:35:12,620
Good morning.
443
00:35:12,860 --> 00:35:13,860
Morning, doctor.
444
00:35:14,480 --> 00:35:17,720
Pull your coverall off
your shoulder, please.
445
00:35:17,940 --> 00:35:18,360
Why?
446
00:35:18,361 --> 00:35:21,420
I have to put a subcutaneous
implant under your arm.
447
00:35:22,400 --> 00:35:23,400
You're going to cut me?
448
00:35:23,860 --> 00:35:25,680
It's a small programmable chip.
449
00:35:25,940 --> 00:35:27,160
It's just a tiny incision.
450
00:35:28,940 --> 00:35:31,140
Maybe you can give me a
nipple ring while you're at it.
451
00:35:31,480 --> 00:35:32,700
This is Carl Fred Snipp.
452
00:35:33,500 --> 00:35:35,460
Male, approximately 40 years of age.
453
00:35:36,440 --> 00:35:37,640
He's the leader of this cadre.
454
00:35:38,260 --> 00:35:41,560
He's ex-KGB, named Spetsnaz,
attained the rank of Major.
455
00:35:42,120 --> 00:35:45,120
Spent three years in a Moscow
prison for political agitation.
456
00:35:45,121 --> 00:35:48,480
Escaped a year ago and made
his way back to his native Chechnya.
457
00:35:49,440 --> 00:35:52,260
So, the Fred Snipp
group looks good, people.
458
00:35:53,020 --> 00:35:57,200
We've appraised Russian intelligence and
they'll be working the case from that end.
459
00:35:58,000 --> 00:35:59,780
They lost a president, too, after all.
460
00:36:05,080 --> 00:36:06,740
Carl, look at the ship!
461
00:36:08,240 --> 00:36:09,240
Look!
462
00:36:19,060 --> 00:36:20,060
Victory!
463
00:36:20,420 --> 00:36:21,420
A new president!
464
00:36:34,540 --> 00:36:37,020
It's a nice-looking system, isn't it?
465
00:36:48,680 --> 00:36:49,320
Control sequencing now operational.
466
00:36:49,321 --> 00:36:50,321
Yeah, wow.
467
00:36:54,860 --> 00:36:57,360
Control sequencing now operational.
468
00:37:07,840 --> 00:37:12,440
I understand you've had
problems with it in the past.
469
00:37:13,220 --> 00:37:15,560
Theory's the soundest of all guns.
They've been proven.
470
00:37:15,561 --> 00:37:16,561
How?
471
00:37:17,840 --> 00:37:19,260
Two nuclear clocks.
472
00:37:19,980 --> 00:37:21,883
One here, it's
twin-centered to outer space,
473
00:37:21,895 --> 00:37:23,680
out of the Earth's
gravitational control.
474
00:37:24,340 --> 00:37:26,460
The one out there runs slower.
475
00:37:27,560 --> 00:37:33,220
Time is elastic, Mr. Parker,
and gravity affects it drastically.
476
00:37:34,340 --> 00:37:36,240
And this is your new fine-tuning knob?
477
00:37:36,740 --> 00:37:38,601
If you can learn to
use this as well as I
478
00:37:38,613 --> 00:37:40,760
think you can, there's
a chance this will work.
479
00:37:42,220 --> 00:37:45,580
Why is it seven days?
Why not a month, six months, a year?
480
00:37:45,960 --> 00:37:49,020
It has to do with the size and
power of the reactor, Mr. Parker.
481
00:37:49,580 --> 00:37:50,660
Do you want me to explain?
482
00:37:52,380 --> 00:37:53,380
No.
483
00:37:55,540 --> 00:38:03,960
The trick is tiny increments, gentleness,
unless big movements are necessary.
484
00:38:08,100 --> 00:38:10,480
You're aware of the
effect you have, aren't you?
485
00:38:14,060 --> 00:38:15,060
Yes.
486
00:38:15,200 --> 00:38:17,676
We'll have the medical units
standing by for you when you arrive.
487
00:38:17,700 --> 00:38:19,420
They're on call all the time, just waiting.
488
00:38:19,520 --> 00:38:20,980
Why would I need medical units?
489
00:38:21,380 --> 00:38:23,620
Physics as we know it,
Mr. Parker, has been violated.
490
00:38:24,280 --> 00:38:27,168
Some of the outer
molecules of your body, hair,
491
00:38:27,180 --> 00:38:30,080
skin, fingernails, may
not fully make the trip.
492
00:38:33,600 --> 00:38:34,600
Doc.
493
00:38:35,900 --> 00:38:37,915
There are certain outer
molecules of my body.
494
00:38:37,927 --> 00:38:40,000
I don't know exactly
what apartment just said.
495
00:38:40,001 --> 00:38:41,240
Your testes.
496
00:38:42,220 --> 00:38:43,660
No, no, you'll be intact.
497
00:38:44,260 --> 00:38:46,948
We're talking only a
few microns, Mr. Parker.
498
00:38:46,960 --> 00:38:49,360
A light shading of
your outer epidermis.
499
00:38:49,680 --> 00:38:51,560
At least that's what the map tells us.
500
00:38:59,740 --> 00:39:04,440
And now we see the horse-drawn caisson.
It contains the president's body.
501
00:39:05,240 --> 00:39:10,200
Silence is all that can now be heard
throughout the crowd. Hence, bowed in respect.
502
00:39:10,201 --> 00:39:14,680
As the nation says a final
goodbye to their fallen leader.
503
00:39:18,420 --> 00:39:19,420
Talmadge?
504
00:39:21,300 --> 00:39:22,300
Yes, sir.
505
00:39:23,420 --> 00:39:25,880
Washington, they say to hell with the odds.
We're a go.
506
00:39:26,560 --> 00:39:27,560
Tell people!
507
00:39:30,060 --> 00:39:31,620
Gravity and skin effect.
508
00:39:35,900 --> 00:39:36,900
It's really late.
509
00:39:39,900 --> 00:39:40,900
How's it going?
510
00:39:41,000 --> 00:39:42,880
There's a hell of a lot
of stuff here, Donovan.
511
00:39:43,880 --> 00:39:45,260
Well, it's not going to waste.
512
00:39:48,080 --> 00:39:50,400
You are time traveling, my friend.
513
00:39:56,980 --> 00:39:57,980
Want to get some air?
514
00:40:05,600 --> 00:40:06,600
Yeah.
515
00:40:07,600 --> 00:40:08,600
You see Gwyneth?
516
00:40:11,720 --> 00:40:13,100
I send her a check every month.
517
00:40:15,740 --> 00:40:16,900
You talk to your ex?
518
00:40:17,560 --> 00:40:21,560
Oh, yeah, yeah. I spent the last couple
of years locked up in a CIA nuthouse.
519
00:40:21,700 --> 00:40:23,700
And they let me call out
whenever I want, Donovan.
520
00:40:25,040 --> 00:40:27,840
No, I heard she's dating.
521
00:40:31,360 --> 00:40:33,300
What I miss is not raising my son.
522
00:40:36,020 --> 00:40:38,320
Spirituality can be kind
of hard on family life.
523
00:40:39,620 --> 00:40:42,980
You know, personally, if I had to do it
over again, I think I'd choose another line.
524
00:40:43,160 --> 00:40:44,560
Think of all the fun we had.
525
00:40:46,440 --> 00:40:48,060
Maybe too much fun, my friend.
526
00:40:50,600 --> 00:40:51,600
Bowman.
527
00:40:56,000 --> 00:40:58,680
Is there any chance this
thing could actually work?
528
00:41:02,220 --> 00:41:03,860
I never lied to you before, Frank.
529
00:41:07,020 --> 00:41:08,020
Do me a favor.
530
00:41:09,120 --> 00:41:10,670
Look up my son for me and...
531
00:41:12,200 --> 00:41:14,680
tell him some lies about
how cool his old man was.
532
00:41:19,340 --> 00:41:20,700
Tell him I thought of him a lot.
533
00:41:30,700 --> 00:41:32,440
Thank you.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.