All language subtitles for Paziraie sadeh (Modest Reception) - Mani Haghighi (2013 Iran)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:09,163 Do not render in vain your charity 2 00:00:09,320 --> 00:00:10,765 by grandiosity or injury 3 00:00:10,960 --> 00:00:12,450 or you shall resemble dust 4 00:00:12,600 --> 00:00:13,647 on a smooth rock, 5 00:00:13,800 --> 00:00:15,802 washed away by torrents of rain. 6 00:00:17,160 --> 00:00:20,289 Edition www.trigon-film.org 7 00:00:53,480 --> 00:00:56,290 hate lies. Don't fucking lie to me. 8 00:00:56,480 --> 00:00:58,130 Why would lie to you? 9 00:00:58,320 --> 00:01:00,209 Yes? - Your documents please. 10 00:01:00,480 --> 00:01:01,288 What do you want? 11 00:01:01,440 --> 00:01:02,202 None of your business. 12 00:01:02,400 --> 00:01:03,287 It's not here. 13 00:01:03,480 --> 00:01:04,447 Don't behave like an idiot 14 00:01:04,600 --> 00:01:05,249 in front of others. 15 00:01:05,400 --> 00:01:06,561 Others? In this wilderness? 16 00:01:08,160 --> 00:01:10,003 It all makes me want to puke! 17 00:01:10,160 --> 00:01:10,809 You hit me? 18 00:01:11,000 --> 00:01:12,525 Dumbfuck sack of shit! 19 00:01:12,720 --> 00:01:13,881 Madam. - What? 20 00:01:14,520 --> 00:01:15,442 Where are you coming from? 21 00:01:15,600 --> 00:01:16,249 From a graveyard, 22 00:01:16,400 --> 00:01:17,481 and we're going back to one! 23 00:01:17,680 --> 00:01:18,442 Shut up. He's just asking. 24 00:01:18,600 --> 00:01:19,726 Swear, she's made my life hell. 25 00:01:19,920 --> 00:01:21,001 She's shat on my life. - Speak calmly. 26 00:01:21,280 --> 00:01:22,486 I'm talking to her, not to you. 27 00:01:22,680 --> 00:01:23,806 He's crazy sir, ignore him. 28 00:01:23,960 --> 00:01:25,883 Where are you coming from? - Tehran. 29 00:01:26,040 --> 00:01:27,565 She's full of shit! She's lying! 30 00:01:27,720 --> 00:01:28,926 Told you to shut up. 31 00:01:29,080 --> 00:01:29,967 Never a straight word. 32 00:01:30,120 --> 00:01:31,167 If she says it's day 33 00:01:31,320 --> 00:01:32,765 you can be sure it's night. 34 00:01:32,960 --> 00:01:33,802 Answer my question. 35 00:01:34,000 --> 00:01:35,525 He won't let me. Can't you see? 36 00:01:35,680 --> 00:01:37,603 Answer you? You want to hear lies? 37 00:01:37,800 --> 00:01:38,961 Try and speak calmly, please. 38 00:01:39,120 --> 00:01:40,360 Do you want me to whisper? 39 00:01:40,560 --> 00:01:41,482 Just ignore him. 40 00:01:41,640 --> 00:01:42,721 This is how you've made me! 41 00:01:42,880 --> 00:01:45,406 Don't scream fuckhead! 42 00:01:45,600 --> 00:01:47,250 Look, she shattered my arm. 43 00:01:47,440 --> 00:01:49,169 Take a breath, salute the prophet. 44 00:01:49,320 --> 00:01:49,923 A breath? 45 00:01:50,080 --> 00:01:52,651 She's been on my nerves for 500 km. 46 00:01:52,840 --> 00:01:54,285 "She did this for us, 47 00:01:54,440 --> 00:01:56,602 he did that for us." So what? 48 00:01:56,920 --> 00:01:58,809 They did it for a reason. 49 00:01:58,960 --> 00:02:00,803 They owed your parents. 50 00:02:01,000 --> 00:02:02,286 You do the math officer. 51 00:02:02,440 --> 00:02:03,680 It's a 500 km journey. 52 00:02:03,880 --> 00:02:05,325 Your phone. - don't give a shit. 53 00:02:05,520 --> 00:02:07,284 What if it's her? - Fuck her! 54 00:02:07,920 --> 00:02:10,651 What are you doing? Psycho! 55 00:02:11,640 --> 00:02:13,165 Because I'm a psycho! 56 00:02:13,800 --> 00:02:15,484 You threw it in the snow. 57 00:02:16,760 --> 00:02:20,287 I'm really sorry officer - Oh, eat shit! 58 00:02:23,880 --> 00:02:25,370 Call the mobile so can find it. 59 00:02:25,560 --> 00:02:28,006 So that stupid woman can bug me more? 60 00:02:28,320 --> 00:02:30,641 Sir, can you call my mobile 0912? 61 00:02:31,640 --> 00:02:33,847 Let me see your license first. 62 00:02:34,000 --> 00:02:35,809 She doesn't have one. 63 00:02:36,000 --> 00:02:37,161 It's not on me, Officer. 64 00:02:37,320 --> 00:02:39,368 He has it, and he won't give it back. 65 00:02:39,560 --> 00:02:43,724 You never had a driver's license! 66 00:02:43,920 --> 00:02:45,160 Didn't ? - No, you didn't. 67 00:02:45,360 --> 00:02:46,771 How come I've been driving 68 00:02:46,920 --> 00:02:47,682 for 500 km? 69 00:02:47,880 --> 00:02:50,042 My point exactly. 70 00:02:50,240 --> 00:02:52,322 He has your license? - Yes. 71 00:02:52,520 --> 00:02:53,521 Have it? 72 00:02:54,480 --> 00:02:57,723 If have it; search me. 73 00:02:57,920 --> 00:02:59,524 Get back in the car. 74 00:03:00,240 --> 00:03:01,651 She says have it, right? 75 00:03:01,800 --> 00:03:02,528 Then search me. 76 00:03:02,720 --> 00:03:03,960 Stay where you are! 77 00:03:04,120 --> 00:03:05,849 Here it is. 78 00:03:14,400 --> 00:03:18,644 Get in the car, you clown. 79 00:03:19,040 --> 00:03:21,805 Soheila, yes, we're doing it. 80 00:03:22,960 --> 00:03:25,008 Sir, do your job. 81 00:03:25,160 --> 00:03:26,969 Just shoot me. 82 00:03:27,520 --> 00:03:28,851 Shoot me in the head 83 00:03:29,000 --> 00:03:30,764 so can be free of her. 84 00:03:30,960 --> 00:03:32,610 I'll call you. 85 00:03:32,800 --> 00:03:33,687 Do you have a light? 86 00:03:35,160 --> 00:03:36,082 What? 87 00:03:39,280 --> 00:03:40,770 Matches, a lighter? 88 00:03:59,160 --> 00:04:00,685 Get in the car. 89 00:04:00,960 --> 00:04:02,530 Go get in the car. 90 00:04:04,000 --> 00:04:05,923 Can't take it any more, Leila. 91 00:04:06,360 --> 00:04:09,523 Can't stand you, or this life. 92 00:04:10,640 --> 00:04:11,801 I'm staying here. 93 00:04:12,000 --> 00:04:13,525 What's your problem brother? 94 00:04:13,720 --> 00:04:16,200 His problem is money. - Money? 95 00:04:17,320 --> 00:04:19,368 We're all a bunch of beggars. 96 00:04:19,560 --> 00:04:20,368 Go get in the car 97 00:04:20,520 --> 00:04:21,965 and stop blocking the road. 98 00:04:22,160 --> 00:04:23,650 This is God's earth, 99 00:04:23,800 --> 00:04:25,245 I'm God's subject. 100 00:04:25,440 --> 00:04:26,805 Who's to say can't sit here? 101 00:04:26,960 --> 00:04:28,724 This is a restricted area. Get up. 102 00:04:28,920 --> 00:04:30,365 Wait a minute. 103 00:04:30,800 --> 00:04:32,484 Wait. I'll fix it. 104 00:04:35,680 --> 00:04:37,648 I'll fix his problem. 105 00:04:41,160 --> 00:04:44,004 Here, divide this amongst yourselves. 106 00:04:44,200 --> 00:04:46,123 What is this? - You think care? 107 00:04:46,320 --> 00:04:47,731 I'll throw some myself. 108 00:04:50,480 --> 00:04:51,561 What's this money? 109 00:04:53,160 --> 00:04:54,321 Was this your problem? 110 00:04:55,880 --> 00:04:58,486 Was this money fucking up your life? 111 00:05:00,000 --> 00:05:01,240 Done! Let's go! 112 00:05:02,320 --> 00:05:04,561 Take it buddy. Have fun. 113 00:05:07,040 --> 00:05:09,566 It's legit. 114 00:05:13,640 --> 00:05:14,926 Stop! 115 00:05:17,600 --> 00:05:20,604 Abdollahi, stop them! 116 00:05:58,200 --> 00:05:59,964 Taraneh Alidoosti 117 00:06:01,000 --> 00:06:02,843 Mani Haghighi 118 00:06:03,880 --> 00:06:05,530 MODEST RECEPTION 119 00:06:06,760 --> 00:06:08,410 Saeed Changizian 120 00:06:09,640 --> 00:06:11,290 Esmail Khalaj 121 00:06:12,520 --> 00:06:14,090 Saber Abar 122 00:06:15,440 --> 00:06:17,044 Mohammad Aghebati 123 00:06:18,240 --> 00:06:19,924 Danial Fathi 124 00:06:21,160 --> 00:06:22,810 Himan Dehghani 125 00:06:24,040 --> 00:06:25,690 Naghi Seiflamali 126 00:06:26,920 --> 00:06:28,570 Nader Fallah 127 00:06:29,800 --> 00:06:31,450 Vahid Aghapoor 128 00:06:32,680 --> 00:06:34,330 Mohammad Reza Najafi 129 00:06:35,600 --> 00:06:37,170 Ghorban Najafi 130 00:06:37,840 --> 00:06:38,762 Screenplay: 131 00:06:38,920 --> 00:06:40,445 Mani Haghighi &Amir Reza Koohestani 132 00:06:41,120 --> 00:06:41,928 Sound Design: 133 00:06:42,080 --> 00:06:43,161 Amir Hossein Ghasemi 134 00:06:43,720 --> 00:06:44,721 Music: 135 00:06:44,880 --> 00:06:46,041 Feuermusik 136 00:06:47,080 --> 00:06:47,967 Costume Design: 137 00:06:48,120 --> 00:06:49,042 Negar Nemati 138 00:06:49,640 --> 00:06:50,527 Set Design: 139 00:06:50,680 --> 00:06:51,806 Amir Hossein Ghodsi 140 00:06:52,280 --> 00:06:53,281 Editor: 141 00:06:53,440 --> 00:06:54,680 Haideh Safiyari 142 00:06:55,720 --> 00:06:56,687 Director of Photography: 143 00:06:56,840 --> 00:06:57,568 Houman Behmanesh 144 00:06:58,600 --> 00:06:59,647 Produced & Directed by: 145 00:06:59,800 --> 00:07:00,449 Mani Haghighi 146 00:07:30,800 --> 00:07:31,722 He was stumped. 147 00:07:31,880 --> 00:07:32,847 Are they following us? 148 00:07:33,000 --> 00:07:34,650 God no. They'll be counting 149 00:07:34,800 --> 00:07:36,086 notes until midnight. 150 00:07:36,920 --> 00:07:38,081 Did it record anything? 151 00:07:38,280 --> 00:07:40,567 Must have. Where does it save the films? 152 00:07:40,760 --> 00:07:44,765 The sunflower icon. - Here it is. 153 00:07:53,080 --> 00:07:54,844 You were brilliant! 154 00:07:55,640 --> 00:07:57,802 When you threw the mobile, 155 00:07:58,000 --> 00:08:01,686 totally thought you'd lost your mind! 156 00:08:01,880 --> 00:08:04,531 It felt right to throw it, so threw it. 157 00:08:05,240 --> 00:08:06,526 But he was about to shoot. 158 00:08:06,680 --> 00:08:07,488 No he wasn't. 159 00:08:07,680 --> 00:08:09,762 Got scared. thought he'd shoot. 160 00:08:10,040 --> 00:08:13,522 He has to give a warning first, 161 00:08:13,760 --> 00:08:16,081 say something like 'Halt'. 162 00:08:17,760 --> 00:08:19,728 The film isn't very good. 163 00:08:21,800 --> 00:08:25,202 It looks alright. - We have to be in it. 164 00:08:25,400 --> 00:08:26,970 You brag about 12 megapixels 165 00:08:27,120 --> 00:08:28,007 and this is it? 166 00:08:28,200 --> 00:08:29,122 Us not being in it 167 00:08:29,280 --> 00:08:30,964 has nothing to do with pixels. 168 00:08:32,000 --> 00:08:33,923 Is there a problem with clarity? 169 00:08:34,320 --> 00:08:38,086 It's not clear, and we're not in it. 170 00:08:38,240 --> 00:08:39,571 It's no use. 171 00:08:39,760 --> 00:08:40,921 You can hear us, 172 00:08:41,080 --> 00:08:43,970 and you can see the bags. It's fine. 173 00:08:44,160 --> 00:08:46,003 I'm taking the bag, right here. 174 00:08:46,160 --> 00:08:46,888 Took mine from the same place. 175 00:08:47,040 --> 00:08:47,882 No, you took it from the other side. 176 00:08:48,040 --> 00:08:49,769 You threw two bags, right? 177 00:08:50,280 --> 00:08:52,408 Threw one. Or was it two? 178 00:09:06,000 --> 00:09:09,129 Made sure to throw two. 179 00:09:09,320 --> 00:09:11,482 Number 23 and 24. 180 00:09:11,680 --> 00:09:12,408 No, we gave 23 181 00:09:12,560 --> 00:09:14,130 to the rooster guy last night. 182 00:09:15,040 --> 00:09:17,646 So threw 24 and 25? 183 00:09:18,440 --> 00:09:21,603 So you must have thrown 26 and 27. 184 00:09:21,880 --> 00:09:22,961 But 27 is still here. 185 00:09:23,120 --> 00:09:24,645 It's a real mess back here. 186 00:09:24,840 --> 00:09:25,841 Maybe we threw 3 bags. 187 00:09:26,000 --> 00:09:26,842 2 for the soldiers 188 00:09:27,000 --> 00:09:28,331 and 1 for the truck driver. 189 00:09:28,520 --> 00:09:31,444 The driver had someone with him. 190 00:09:31,680 --> 00:09:33,045 Was careful there'd be 4. 191 00:09:33,240 --> 00:09:34,844 Right here, when we drive off, 192 00:09:35,000 --> 00:09:36,809 you can see there are four bags. 193 00:09:37,000 --> 00:09:38,286 We're cool. 194 00:09:53,560 --> 00:09:55,085 Let me see... 195 00:10:02,360 --> 00:10:03,885 They'll never come after us. 196 00:10:04,040 --> 00:10:06,327 They'll have to report the money first. 197 00:10:06,760 --> 00:10:08,046 What if we bump into them again? 198 00:10:08,200 --> 00:10:09,440 It's charity. 199 00:10:09,600 --> 00:10:10,965 It's helping the poor. 200 00:10:11,160 --> 00:10:11,968 They might ask 201 00:10:12,120 --> 00:10:13,849 why do it like crazy idiots. 202 00:10:14,000 --> 00:10:15,331 Why not do it right? 203 00:10:15,520 --> 00:10:17,522 Anyone who's unhappy can go complain 204 00:10:17,680 --> 00:10:19,603 that we gave them money by force. 205 00:10:20,240 --> 00:10:21,241 If we see them again, 206 00:10:21,400 --> 00:10:22,765 they'll never mention it. 207 00:10:23,000 --> 00:10:24,604 But we mustn't attract attention 208 00:10:24,760 --> 00:10:25,647 among the locals. 209 00:10:26,400 --> 00:10:29,165 They'll come after us like genies 210 00:10:29,320 --> 00:10:30,287 with AK47s. 211 00:10:30,480 --> 00:10:32,448 Genies don't carry guns. 212 00:11:06,360 --> 00:11:08,362 Leila, this is on photo mode. 213 00:11:08,960 --> 00:11:10,086 Down on the right, 214 00:11:10,240 --> 00:11:12,288 there's a button for filming. 215 00:11:14,800 --> 00:11:16,211 Got it? - think so. 216 00:11:16,400 --> 00:11:19,722 Hello, Haji. - Hello. Welcome. 217 00:11:44,400 --> 00:11:45,049 What's this? 218 00:11:45,200 --> 00:11:46,406 Are you getting this? 219 00:11:48,120 --> 00:11:50,327 Haji, sit right here. 220 00:11:53,680 --> 00:11:55,489 Wave for the camera. 221 00:12:00,720 --> 00:12:01,448 Is that OK? 222 00:12:01,600 --> 00:12:03,329 Say thank you to the lady. 223 00:12:03,640 --> 00:12:05,802 Say thanks, hope you get better soon. 224 00:12:07,200 --> 00:12:09,521 May God heal all the sick. 225 00:12:11,840 --> 00:12:12,648 Thank you Haji, 226 00:12:12,800 --> 00:12:13,926 you've been very kind. 227 00:12:14,120 --> 00:12:15,929 Miss, what's all this? 228 00:12:17,640 --> 00:12:19,051 What's all what? - These. 229 00:12:19,880 --> 00:12:21,120 Told you, it's a gift. 230 00:12:22,320 --> 00:12:24,004 Gift? This is cash. 231 00:12:24,200 --> 00:12:25,361 Yes, a gift of cash. 232 00:12:26,920 --> 00:12:28,843 Are you from the Relief Center? 233 00:12:29,560 --> 00:12:30,607 Where are we from? 234 00:12:30,760 --> 00:12:32,728 Are we from the Relief Center? 235 00:12:33,200 --> 00:12:34,725 No, we work for ourselves. 236 00:12:36,920 --> 00:12:38,206 Don't need this. 237 00:12:40,600 --> 00:12:41,487 You don't need it? 238 00:12:41,680 --> 00:12:44,411 What earn here is enough. 239 00:12:44,600 --> 00:12:45,886 Give this to someone needy. 240 00:12:49,720 --> 00:12:51,802 Here we go again. You take it from here. 241 00:12:52,000 --> 00:12:53,525 Hey Lady, where are you going? 242 00:12:54,160 --> 00:12:56,003 Don't worry about others, OK? 243 00:12:56,160 --> 00:12:58,481 We've brought enough for everyone. 244 00:12:58,680 --> 00:13:00,728 Divide this between them as well, 245 00:13:00,920 --> 00:13:04,003 so they get a bigger share. 246 00:13:04,200 --> 00:13:06,362 Sir, you don't need to teach us 247 00:13:06,520 --> 00:13:07,851 how to do our job. 248 00:13:08,080 --> 00:13:11,846 There's a method to this. 249 00:13:12,760 --> 00:13:14,888 See the numbers on the bags? 250 00:13:16,840 --> 00:13:18,569 Yours is bag number 30. 251 00:13:18,760 --> 00:13:20,728 You received, we filmed, you thanked. 252 00:13:20,920 --> 00:13:21,967 If you give it back now 253 00:13:22,120 --> 00:13:23,804 our books will get all messed up. 254 00:13:24,920 --> 00:13:26,445 Kaveh what's this guy talking about? 255 00:13:26,640 --> 00:13:28,563 Why are you getting angry? 256 00:13:28,760 --> 00:13:30,444 Someone who's being charitable 257 00:13:30,600 --> 00:13:31,647 doesn't get angry. 258 00:13:31,840 --> 00:13:34,844 You don't return a gift, right? 259 00:13:35,280 --> 00:13:37,601 You respect people's alms. 260 00:13:37,800 --> 00:13:39,370 Just take the gift, say a prayer, 261 00:13:39,520 --> 00:13:40,806 and enjoy yourself, right? 262 00:13:42,720 --> 00:13:44,051 Am right? 263 00:13:45,120 --> 00:13:47,691 Alright, don't want to offend you. 264 00:13:48,080 --> 00:13:50,128 I'll take one of these as a keepsake. 265 00:13:51,160 --> 00:13:54,607 That's enough for me. 266 00:13:55,200 --> 00:13:56,281 What? 267 00:13:57,880 --> 00:13:59,484 Offend me? 268 00:14:00,680 --> 00:14:02,409 Why would be offended... 269 00:14:02,560 --> 00:14:04,767 See? Now he's doing me a favor! 270 00:14:06,000 --> 00:14:09,368 Look, can see you're not materialistic. 271 00:14:11,000 --> 00:14:12,923 You're the spiritual type, right? 272 00:14:15,600 --> 00:14:19,321 Fine, then spend the money 273 00:14:19,520 --> 00:14:21,443 and change these plastic sheets. 274 00:14:21,600 --> 00:14:22,522 They're filthy. 275 00:14:23,040 --> 00:14:26,886 Fix the poles so they don't fall 276 00:14:27,040 --> 00:14:29,281 on you if you fart. 277 00:14:36,120 --> 00:14:37,326 What did you do that for? 278 00:14:39,560 --> 00:14:41,767 You were lucky brought it down 279 00:14:41,960 --> 00:14:43,644 a light breeze and you'd be done for. 280 00:14:43,840 --> 00:14:46,161 What are you doing? 281 00:14:46,360 --> 00:14:48,727 He doesn't want the money! 282 00:14:49,120 --> 00:14:51,646 He's straight out of the Book of Saints. 283 00:14:52,240 --> 00:14:53,480 Free cash is below him. 284 00:14:53,640 --> 00:14:55,085 We'll find someone needy. 285 00:14:55,240 --> 00:14:55,923 Where? 286 00:14:56,080 --> 00:14:58,481 He's the only guy in this hellhole! 287 00:14:58,680 --> 00:14:59,647 He's needy? 288 00:15:00,120 --> 00:15:01,690 Why won't he take it then? 289 00:15:02,520 --> 00:15:04,010 Why won't you take it? 290 00:15:04,200 --> 00:15:05,884 Look, I'm really sorry. 291 00:15:06,040 --> 00:15:07,485 Why are you sorry? 292 00:15:07,680 --> 00:15:09,762 I'm giving alms to the poor, 293 00:15:09,920 --> 00:15:11,046 Why apologize? 294 00:15:14,520 --> 00:15:17,000 Take it, take it, needy prick! 295 00:15:18,720 --> 00:15:21,041 Get in the car and stay there. 296 00:15:21,280 --> 00:15:22,361 Move! 297 00:15:23,480 --> 00:15:25,130 Apologize. 298 00:15:37,080 --> 00:15:40,687 Can't help you because of my arm. 299 00:15:40,880 --> 00:15:42,291 Sit for a minute. 300 00:16:10,480 --> 00:16:11,925 Do you have a light? 301 00:16:28,280 --> 00:16:30,726 I'm sorry if she upset you. 302 00:16:32,160 --> 00:16:34,128 I'm not upset. 303 00:16:35,240 --> 00:16:37,641 Don't know why she got angry. 304 00:16:39,960 --> 00:16:41,769 Don't know what to do with her. 305 00:16:42,160 --> 00:16:44,003 She's driving me crazy. 306 00:16:44,840 --> 00:16:45,807 You'll be fine, 307 00:16:45,960 --> 00:16:47,769 this kind of thing happens 308 00:16:47,920 --> 00:16:49,285 to married couples. 309 00:16:51,160 --> 00:16:52,161 She's my sister. 310 00:16:56,200 --> 00:16:59,329 A sister is even closer than a wife. 311 00:17:03,240 --> 00:17:04,526 They're after her. 312 00:17:05,920 --> 00:17:07,729 She's committed a serious crime. 313 00:17:08,640 --> 00:17:10,802 We're here to send her across the border 314 00:17:13,200 --> 00:17:15,965 She drowned her baby in my swimming pool. 315 00:17:18,000 --> 00:17:20,162 Left the hospital at noon 316 00:17:20,440 --> 00:17:21,441 with her one day old baby, 317 00:17:21,600 --> 00:17:23,090 killed her before the day was out. 318 00:17:23,800 --> 00:17:25,848 Then she broke my arm with a rod. 319 00:17:27,880 --> 00:17:28,802 If her husband drops 320 00:17:28,960 --> 00:17:30,086 the case for execution, 321 00:17:30,240 --> 00:17:31,651 she'll end up in an asylum. 322 00:17:31,840 --> 00:17:32,648 Which is worse. 323 00:17:33,560 --> 00:17:35,801 Got all my money together 324 00:17:35,960 --> 00:17:38,691 so could pay the traffickers. 325 00:17:40,440 --> 00:17:41,282 Now it turns out 326 00:17:41,440 --> 00:17:42,726 they take all your money 327 00:17:42,880 --> 00:17:43,642 and abandon you 328 00:17:43,800 --> 00:17:45,290 in the middle of nowhere. 329 00:17:46,520 --> 00:17:48,090 So, with all this money, 330 00:17:48,240 --> 00:17:50,049 we are in a lot of danger. 331 00:17:51,240 --> 00:17:52,162 Without the money 332 00:17:52,320 --> 00:17:53,606 we're just unlucky suckers 333 00:17:53,760 --> 00:17:54,727 like everyone else. 334 00:17:55,000 --> 00:17:57,651 We thought we'd give it away to people. 335 00:17:59,440 --> 00:18:01,044 But we've been driving for 3 hours now, 336 00:18:01,200 --> 00:18:02,725 the only person we've seen is you. 337 00:18:02,920 --> 00:18:05,400 And you are so obstinate. 338 00:18:07,400 --> 00:18:08,686 If you'd taken the money, 339 00:18:08,840 --> 00:18:09,762 we'd be on our way. 340 00:18:09,920 --> 00:18:10,967 It's not that simple. 341 00:18:11,800 --> 00:18:13,609 It's a big responsibility. 342 00:18:14,360 --> 00:18:15,521 OK then. 343 00:18:16,320 --> 00:18:18,368 Leave these with you for safekeeping. 344 00:18:18,560 --> 00:18:20,403 Leave the money here, cross over, 345 00:18:20,840 --> 00:18:22,410 deliver her to friends, 346 00:18:22,560 --> 00:18:23,925 and return tonight. 347 00:18:24,120 --> 00:18:26,009 Tonight, I'll take all of it back, OK? 348 00:18:26,640 --> 00:18:29,803 Don't say no. I'm in a bind. 349 00:18:31,360 --> 00:18:32,930 How am supposed to look 350 00:18:33,080 --> 00:18:34,491 after all this money? 351 00:18:36,200 --> 00:18:38,089 You tell me what to do. 352 00:18:49,440 --> 00:18:51,807 Take this Qoran with you. 353 00:18:55,840 --> 00:18:57,649 Come back quickly. 354 00:19:05,760 --> 00:19:07,444 I'll be waiting! 355 00:19:19,160 --> 00:19:20,161 Done. 356 00:19:35,000 --> 00:19:37,162 Hey, you have customers. 357 00:19:38,360 --> 00:19:40,169 They're city types! 358 00:19:54,320 --> 00:19:55,287 How do you do this? 359 00:19:56,120 --> 00:19:57,042 There's a trick to it. 360 00:19:58,080 --> 00:19:58,922 What's the trick? 361 00:19:59,400 --> 00:20:00,322 I'm the trick. 362 00:20:01,560 --> 00:20:02,721 What if you're not around? 363 00:20:03,120 --> 00:20:05,441 I'll always be around, don't worry. 364 00:20:07,720 --> 00:20:08,482 Give it to me. 365 00:20:08,640 --> 00:20:10,244 Want to do it myself. 366 00:20:10,440 --> 00:20:11,965 You can't, give it to me. 367 00:20:26,040 --> 00:20:27,280 Welcome. 368 00:20:28,840 --> 00:20:29,966 Should we call her? 369 00:20:30,160 --> 00:20:32,686 You do it, I'm not in the mood. 370 00:20:32,960 --> 00:20:35,247 She'll call herself. 371 00:20:35,520 --> 00:20:36,885 Then you'll have to talk to her 372 00:20:37,040 --> 00:20:38,166 and she'll piss you off. 373 00:20:40,120 --> 00:20:41,281 What do you have? 374 00:20:41,480 --> 00:20:42,641 Only offal today. 375 00:20:42,800 --> 00:20:44,404 Bring whatever you have. 376 00:20:46,040 --> 00:20:48,884 Dude, can you score Hash here? 377 00:20:49,080 --> 00:20:50,445 What do you want Hash for? 378 00:20:50,600 --> 00:20:51,761 Want to smoke some. 379 00:20:52,400 --> 00:20:54,880 No we don't have that kind of thing here. 380 00:20:55,160 --> 00:20:56,685 How do you make ends meet, then? 381 00:20:56,840 --> 00:20:57,807 With tea and waterpipes? 382 00:20:58,000 --> 00:20:59,525 We have offal, too. 383 00:21:02,520 --> 00:21:04,761 Trying to sound like a tough guy? 384 00:21:04,960 --> 00:21:05,927 Want to smoke hash, 385 00:21:06,080 --> 00:21:07,047 is there a problem? 386 00:21:07,560 --> 00:21:08,686 What did the old man say 387 00:21:08,840 --> 00:21:10,251 to make you such a shit now? 388 00:21:10,440 --> 00:21:12,602 Nothing. I'm a shit by birth. 389 00:21:13,080 --> 00:21:15,082 Organically, right from the word go. 390 00:21:34,440 --> 00:21:35,407 Do you want yogurt? 391 00:21:36,440 --> 00:21:37,202 Yes. 392 00:21:37,400 --> 00:21:38,686 This guy's out of control. 393 00:21:38,840 --> 00:21:40,080 You should talk to him. 394 00:21:40,520 --> 00:21:41,442 We're not in Tehran. 395 00:21:41,600 --> 00:21:42,601 He was just kidding. 396 00:21:42,800 --> 00:21:44,006 Whatever. You won't see 397 00:21:44,160 --> 00:21:46,162 another coffeehouse for miles around. 398 00:21:46,360 --> 00:21:47,486 Either the owner has fled 399 00:21:47,640 --> 00:21:48,641 for fear of his life, 400 00:21:48,840 --> 00:21:51,446 or he got involved in this type of filth 401 00:21:51,640 --> 00:21:53,961 and they closed him down. 402 00:21:54,160 --> 00:21:55,764 He was wrong, shouldn't have said that. 403 00:22:02,800 --> 00:22:04,086 Have a seat, kids. 404 00:22:04,240 --> 00:22:05,651 Look at the twigs. 405 00:22:10,960 --> 00:22:12,405 We looked everywhere, 406 00:22:12,960 --> 00:22:14,849 here it was, right under our noses. 407 00:22:15,040 --> 00:22:16,041 Guess where found them? 408 00:22:16,200 --> 00:22:17,326 Near the old man's shack. 409 00:22:17,960 --> 00:22:19,246 Small world, eh? 410 00:22:19,440 --> 00:22:21,886 So you take these for your uncle? 411 00:22:22,240 --> 00:22:24,527 Our uncle's car has broken down, 412 00:22:24,720 --> 00:22:27,326 he can't take our gas capsule to refill. 413 00:22:27,480 --> 00:22:29,403 How much do you charge for each load? 414 00:22:29,560 --> 00:22:31,130 We don't sell these. 415 00:22:33,800 --> 00:22:35,325 You burn this wood? 416 00:22:35,600 --> 00:22:37,967 Do you know the wood you burn 417 00:22:38,120 --> 00:22:39,963 can save human lives? 418 00:22:40,880 --> 00:22:41,847 This is medicine. 419 00:22:42,000 --> 00:22:43,889 Do you know what medicine is? 420 00:23:40,800 --> 00:23:42,370 What do you want here? 421 00:23:42,920 --> 00:23:44,331 An ashtray. 422 00:23:44,760 --> 00:23:46,125 There are some inside. 423 00:23:46,280 --> 00:23:47,645 There weren't any. 424 00:23:57,960 --> 00:23:58,882 Will you take it in? 425 00:23:59,040 --> 00:24:01,122 Want to use the toilet. Is it this way? 426 00:24:01,760 --> 00:24:02,761 It's a bit muddy. 427 00:24:03,200 --> 00:24:05,407 There's mud everywhere. 428 00:24:57,840 --> 00:24:59,126 Give that to the kids, 429 00:24:59,280 --> 00:25:00,850 make another one for us. 430 00:25:04,240 --> 00:25:05,890 And don't charge me for it. 431 00:25:06,480 --> 00:25:08,562 They have money now, they can pay. 432 00:25:53,520 --> 00:25:56,251 Miss! You left your bag. 433 00:25:57,960 --> 00:25:59,246 It's not mine. 434 00:26:00,120 --> 00:26:02,122 It's full of bank notes. 435 00:26:02,800 --> 00:26:04,450 It's a lot of money. 436 00:26:04,640 --> 00:26:06,608 And who's that guy, your husband, 437 00:26:06,760 --> 00:26:09,161 or boyfriend, he's distributing money. 438 00:26:09,360 --> 00:26:11,408 Is it alms or something? 439 00:26:11,880 --> 00:26:12,961 Yeah. 440 00:26:14,360 --> 00:26:17,011 God bless. - Thanks. 441 00:26:17,400 --> 00:26:19,164 Is this all mine now? 442 00:26:22,840 --> 00:26:24,001 My husband will probably 443 00:26:24,160 --> 00:26:25,525 give some to the others too. 444 00:26:26,720 --> 00:26:28,404 So he's your husband? 445 00:26:29,600 --> 00:26:32,080 Is he your husband or a husband? 446 00:26:33,440 --> 00:26:36,125 Bet this money, you're not his wife. 447 00:26:37,840 --> 00:26:39,046 So what if I'm not? 448 00:26:40,440 --> 00:26:43,364 He's not your type. 449 00:26:45,360 --> 00:26:47,328 He's your guide, right? 450 00:26:47,720 --> 00:26:52,009 He was here with someone else last month, 451 00:26:52,840 --> 00:26:54,808 to take them across. 452 00:26:55,120 --> 00:26:58,124 If you want to cross, can take you. 453 00:26:58,520 --> 00:27:00,090 Told you, we're giving gifts, 454 00:27:00,240 --> 00:27:01,287 you have it in your hand. 455 00:27:03,440 --> 00:27:04,726 Don't trust just anyone. 456 00:27:04,920 --> 00:27:08,083 You're from the city, you're loaded. 457 00:27:08,280 --> 00:27:09,850 They'll take your money 458 00:27:10,000 --> 00:27:11,411 and dump you somewhere. 459 00:27:11,560 --> 00:27:13,164 Then there's the border guards. 460 00:27:13,320 --> 00:27:14,685 They have their own system. 461 00:27:14,840 --> 00:27:16,569 You need someone who knows the ways. 462 00:27:16,760 --> 00:27:19,809 The guy you're with is a bullshitter. 463 00:27:20,000 --> 00:27:21,525 We have no money left, 464 00:27:21,680 --> 00:27:23,205 we gave it all away. 465 00:27:26,800 --> 00:27:30,521 Don't be fooled by his looks. 466 00:27:30,880 --> 00:27:32,803 He'll steal your car in a heartbeat. 467 00:27:33,000 --> 00:27:34,240 Then you'll have to come 468 00:27:34,400 --> 00:27:36,368 and be a guest at my house tonight! 469 00:27:39,160 --> 00:27:41,083 But you won't come, will you? 470 00:28:00,600 --> 00:28:01,806 Look, 471 00:28:02,600 --> 00:28:03,965 they just arrived last night, 472 00:28:04,760 --> 00:28:05,841 latest fashion. 473 00:28:06,040 --> 00:28:07,690 There's no need, it was a gift. 474 00:28:08,160 --> 00:28:10,970 Wear it to a party one night, 475 00:28:11,160 --> 00:28:13,401 back in Tehran, and think of me... 476 00:28:13,800 --> 00:28:16,724 That guy... That place... 477 00:28:18,520 --> 00:28:19,931 What's this you're wearing? 478 00:28:21,320 --> 00:28:22,890 You'll look pretty in this. 479 00:28:23,080 --> 00:28:24,286 Prettier! 480 00:28:25,960 --> 00:28:27,007 Thanks a lot. 481 00:28:29,040 --> 00:28:30,166 And your car has lots 482 00:28:30,320 --> 00:28:31,481 of takers around here. 483 00:28:31,640 --> 00:28:32,368 It's a honey. 484 00:28:32,560 --> 00:28:34,005 Just like yourself. 485 00:28:37,400 --> 00:28:38,322 5 million in each bag. 486 00:28:38,480 --> 00:28:39,686 Times 4, that's how much? 487 00:28:40,680 --> 00:28:42,648 4 times 5, is 20. 488 00:28:42,840 --> 00:28:44,842 And how many bags do you have? 489 00:28:45,040 --> 00:28:47,008 Have one. - Altogether how many? 490 00:28:47,200 --> 00:28:49,123 Can say? - No, let him say. 491 00:28:49,320 --> 00:28:50,765 4 plus 1 comes to what? 492 00:28:51,240 --> 00:28:51,843 7. 493 00:28:52,400 --> 00:28:53,447 Good boy. 494 00:28:54,320 --> 00:28:55,367 Take another prize. 495 00:28:55,520 --> 00:28:56,328 No, it comes to 5. 496 00:28:56,480 --> 00:28:58,209 Shut up and mind your own business. 497 00:28:58,400 --> 00:29:00,084 So what does it add up to now? 498 00:29:00,320 --> 00:29:01,287 7. 499 00:29:02,200 --> 00:29:03,611 You're so clever. 500 00:29:03,760 --> 00:29:05,250 No, it comes to 6. 501 00:29:05,440 --> 00:29:07,363 No, he's right, it's 7. 502 00:29:07,920 --> 00:29:08,728 Don't listen to him, 503 00:29:08,880 --> 00:29:09,847 he doesn't know anything. 504 00:29:10,000 --> 00:29:10,762 Here's your prize. 505 00:29:12,320 --> 00:29:15,722 But it comes to 6. - Do a count. 506 00:29:19,400 --> 00:29:21,767 See? - It's 7 now. 507 00:29:21,960 --> 00:29:24,531 If you talk too much, I'll take them back. 508 00:29:24,720 --> 00:29:26,643 Off you go. Run along. 509 00:30:29,440 --> 00:30:30,601 You are a troubled person. 510 00:30:30,760 --> 00:30:32,410 It was a pothole, can't you see? 511 00:30:34,040 --> 00:30:35,804 Why can't we get rid of this cash? 512 00:30:35,960 --> 00:30:37,883 That pile looks the same as before. 513 00:30:38,160 --> 00:30:40,003 There were 200 bags, only 32 have gone. 514 00:30:40,200 --> 00:30:41,531 In two days. 515 00:30:42,040 --> 00:30:46,011 A day and a half. 32 divided by 2 is? 516 00:30:46,200 --> 00:30:47,167 16. 517 00:30:47,320 --> 00:30:48,970 Let's say 20. At this rate we have to 518 00:30:49,120 --> 00:30:50,360 keep going for another 8 days. 519 00:30:50,560 --> 00:30:51,322 8 and a half. 520 00:30:52,120 --> 00:30:53,167 You should have given 521 00:30:53,320 --> 00:30:55,482 the coffeehouse owner's bag to that guy. 522 00:30:55,680 --> 00:30:58,365 We said one bag for each person. 523 00:30:58,720 --> 00:31:00,848 It's still pretty good we unloaded 3. 524 00:31:01,040 --> 00:31:05,409 8. One for the guy, 7 for the kids. 525 00:31:13,920 --> 00:31:15,445 You gave the kids 7 bags? 526 00:31:18,600 --> 00:31:19,362 Why? 527 00:31:21,120 --> 00:31:22,565 What does this mean? 528 00:31:22,760 --> 00:31:24,603 Felt like being extra charitable. 529 00:31:25,560 --> 00:31:27,688 The deal was one bag per person. 530 00:31:27,840 --> 00:31:29,330 That was my judgment. 531 00:31:29,920 --> 00:31:30,762 Was putting 100 kilos 532 00:31:30,920 --> 00:31:31,887 of firewood on the roof 533 00:31:32,040 --> 00:31:32,882 also your judgment? 534 00:31:33,080 --> 00:31:34,844 Waited for an hour for you outside 535 00:31:35,000 --> 00:31:35,842 the coffeehouse. 536 00:31:36,040 --> 00:31:37,405 Was bored. What's the big deal? 537 00:31:37,560 --> 00:31:38,402 The Wood's up there. 538 00:31:38,560 --> 00:31:39,800 It can breathe the fresh air. 539 00:31:40,000 --> 00:31:40,649 You could've dumped them 540 00:31:40,800 --> 00:31:41,881 when got back. bought them. 541 00:31:42,040 --> 00:31:42,882 You can't dump something 542 00:31:43,040 --> 00:31:43,689 you've just bought. 543 00:31:43,880 --> 00:31:45,370 The kids don't need such games. 544 00:31:45,560 --> 00:31:46,447 You say hello, how are you, 545 00:31:46,600 --> 00:31:48,011 take this money go give it to your mom. 546 00:31:48,160 --> 00:31:49,571 You take the photo and it's done. 547 00:31:49,760 --> 00:31:51,603 You can't buy stuff from someone 548 00:31:51,760 --> 00:31:53,091 and then throw it away 549 00:31:53,240 --> 00:31:54,207 in front of them. 550 00:31:54,560 --> 00:31:55,482 Why not? 551 00:31:55,760 --> 00:31:57,091 They'll think you're a moron. 552 00:31:57,280 --> 00:31:58,850 It's like walking into a gas station, 553 00:31:59,000 --> 00:32:00,729 putting your ration card in the machine 554 00:32:00,920 --> 00:32:02,081 and telling the guy 555 00:32:02,240 --> 00:32:04,402 to pour 60 liters on the ground. 556 00:32:05,200 --> 00:32:06,804 He'll think you're a moron. 557 00:32:06,960 --> 00:32:09,486 No, he'll discover that you're a moron. 558 00:32:09,680 --> 00:32:11,808 First of all, those kids explained 559 00:32:11,960 --> 00:32:13,564 that it's cold up there, 560 00:32:13,760 --> 00:32:15,046 they burn the twigs 561 00:32:15,200 --> 00:32:17,089 so they don't die of cold. 562 00:32:17,280 --> 00:32:18,850 Secondly, so what if 563 00:32:19,000 --> 00:32:21,241 they think you're a moron? 564 00:32:23,000 --> 00:32:25,082 They're just kids. 565 00:32:25,280 --> 00:32:26,361 Didn't that border guard 566 00:32:26,520 --> 00:32:27,362 think you're a moron 567 00:32:27,520 --> 00:32:29,010 for throwing 20 million at him? 568 00:32:29,200 --> 00:32:30,042 That was different. 569 00:32:30,200 --> 00:32:31,326 What's the difference? 570 00:32:31,520 --> 00:32:32,646 These were kids. 571 00:32:34,880 --> 00:32:37,121 So you were worried that 572 00:32:37,280 --> 00:32:39,886 they'd grow up traumatized 573 00:32:40,080 --> 00:32:42,082 because you gave them 574 00:32:42,240 --> 00:32:43,890 money for nothing? 575 00:32:44,320 --> 00:32:45,048 No, I'm serious, 576 00:32:45,200 --> 00:32:46,122 were you trying not 577 00:32:46,280 --> 00:32:47,486 to hurt their feelings? 578 00:32:47,680 --> 00:32:49,284 Didn't want to confuse them. 579 00:32:49,520 --> 00:32:52,490 These kid are confused by birth! 580 00:32:53,240 --> 00:32:54,730 If they dodge the bombs, 581 00:32:54,880 --> 00:32:56,370 and not step on mines, 582 00:32:56,560 --> 00:32:58,289 they'll be shepherds, or cowherds... 583 00:32:58,440 --> 00:33:01,842 'Confused' cowherds at most, so what? 584 00:33:02,000 --> 00:33:03,843 Look, I'm hungry. 585 00:33:04,240 --> 00:33:05,127 Help me understand, 586 00:33:05,280 --> 00:33:05,963 then we'll have lunch. 587 00:33:06,120 --> 00:33:06,769 Understand what? 588 00:33:06,920 --> 00:33:08,331 What are you obsessing about now? 589 00:33:08,480 --> 00:33:09,720 Want to know why 590 00:33:09,880 --> 00:33:11,769 there is 100 kg of twigs 591 00:33:11,920 --> 00:33:12,842 on my roof. 592 00:33:13,040 --> 00:33:13,927 I'm sorry, pull aside 593 00:33:14,080 --> 00:33:15,047 and I'll take them off 594 00:33:15,200 --> 00:33:16,008 so you can relax. 595 00:33:16,200 --> 00:33:17,406 Am relaxed. 596 00:33:17,600 --> 00:33:18,806 They can stay there 597 00:33:18,960 --> 00:33:20,530 for another 100 years. 598 00:33:20,720 --> 00:33:21,403 Want to know why 599 00:33:21,560 --> 00:33:22,288 you put them there 600 00:33:22,440 --> 00:33:23,202 in the first place. 601 00:33:23,400 --> 00:33:25,084 I'm not worried about the car, 602 00:33:25,240 --> 00:33:27,561 want to know what's going on in your brain. 603 00:33:27,720 --> 00:33:29,051 There's nothing in my brain 604 00:33:29,240 --> 00:33:30,651 because my brain is hungry, 605 00:33:30,800 --> 00:33:32,245 and the offal is now cold. 606 00:33:32,440 --> 00:33:35,330 No, there's a difference in your brain 607 00:33:35,480 --> 00:33:37,050 between that old man 608 00:33:37,240 --> 00:33:38,571 who had to take all my crap, 609 00:33:38,720 --> 00:33:40,449 and the kids you treated so well. 610 00:33:40,640 --> 00:33:43,086 Yes there is a difference. - And? 611 00:33:43,360 --> 00:33:44,691 One person may 612 00:33:44,840 --> 00:33:47,002 have been a contender 613 00:33:47,200 --> 00:33:49,441 before a bomb exploded 614 00:33:49,600 --> 00:33:51,204 his life to bits 615 00:33:51,400 --> 00:33:52,561 another one might have 616 00:33:52,720 --> 00:33:53,846 always been a leach, 617 00:33:54,000 --> 00:33:55,809 a liar, a beggar, don't know. 618 00:33:56,000 --> 00:33:57,445 And you judge blind 619 00:33:57,600 --> 00:34:00,524 who deserves better and who doesn't? 620 00:34:00,800 --> 00:34:03,041 So the deal that we give one bag 621 00:34:03,200 --> 00:34:05,441 to each person in need is off? 622 00:34:05,640 --> 00:34:06,562 Now you say 623 00:34:06,720 --> 00:34:08,961 we should assess the needy. 624 00:34:09,120 --> 00:34:09,928 So the oppressed 625 00:34:10,080 --> 00:34:11,002 of the world can come 626 00:34:11,160 --> 00:34:12,321 and sit a test of merit. 627 00:34:12,520 --> 00:34:14,568 And if they fail your TOEFL of misery, 628 00:34:14,720 --> 00:34:16,165 we can just shit on them? 629 00:34:16,360 --> 00:34:18,567 Turn around, I'll find those kids, 630 00:34:18,720 --> 00:34:19,881 take my money back, 631 00:34:20,040 --> 00:34:21,485 and shove the twigs... 632 00:34:24,240 --> 00:34:26,049 Shit, her morphine's worn off again. 633 00:34:26,400 --> 00:34:28,687 Hi Mom! 634 00:34:30,400 --> 00:34:31,765 Wait, have no reception. 635 00:34:36,520 --> 00:34:39,490 Can't hear you, wait a minute. 636 00:34:40,880 --> 00:34:44,805 Don't understand what you're saying. 637 00:34:45,000 --> 00:34:47,162 Let me find a good spot. 638 00:34:48,280 --> 00:34:50,760 Everything is OK here. 639 00:34:54,400 --> 00:34:56,971 Same as California, but with snow. 640 00:34:59,320 --> 00:35:00,128 What signatures? 641 00:35:00,280 --> 00:35:02,408 You said either film or photographs. 642 00:35:03,800 --> 00:35:05,564 Now suddenly you want signatures? 643 00:35:06,680 --> 00:35:08,444 Internet in this hellhole? 644 00:35:08,600 --> 00:35:10,967 Do you know where am right now? 645 00:35:12,440 --> 00:35:14,442 There's nobody here. 646 00:35:15,000 --> 00:35:17,287 What you saw on TV has changed now. 647 00:35:17,440 --> 00:35:18,930 People were still around then. 648 00:35:19,080 --> 00:35:20,286 They've disappeared down 649 00:35:20,440 --> 00:35:21,407 some shithole now. 650 00:35:22,400 --> 00:35:23,083 Wait a minute. 651 00:35:23,760 --> 00:35:26,570 I'll call you, have to go now. 652 00:35:34,040 --> 00:35:36,964 Kaveh this guy has what we want. 653 00:35:37,360 --> 00:35:39,681 What is it we want? - Beverages. 654 00:35:40,800 --> 00:35:43,644 It's someone ease�s order. 655 00:35:43,800 --> 00:35:44,881 What are we buying exactly? 656 00:35:45,040 --> 00:35:45,962 We're good customers. 657 00:35:46,120 --> 00:35:47,610 I've already sold this load. 658 00:35:47,920 --> 00:35:51,402 My mule slipped and fell down. 659 00:35:56,320 --> 00:35:57,651 Where are you? 660 00:35:58,720 --> 00:36:00,609 I'm close to the graveyard. 661 00:36:03,720 --> 00:36:04,482 Honk your horn 662 00:36:04,640 --> 00:36:06,290 so can tell how far you are. 663 00:36:14,560 --> 00:36:17,166 You're far off. Drive fast. 664 00:36:18,520 --> 00:36:19,646 What about the mule? 665 00:36:19,800 --> 00:36:21,450 Have to finish her off. 666 00:36:21,640 --> 00:36:22,482 Why? 667 00:36:22,680 --> 00:36:24,011 When a horse breaks a leg, 668 00:36:24,160 --> 00:36:24,763 they shoot it, 669 00:36:24,920 --> 00:36:26,001 in order to kill it. 670 00:36:26,520 --> 00:36:28,124 Hey, I'm the vet here, 671 00:36:29,520 --> 00:36:31,329 and it's a mule, not a horse. 672 00:36:31,520 --> 00:36:33,329 Same thing. It's over for her. 673 00:36:36,680 --> 00:36:38,045 Undo her packsaddle. 674 00:36:38,200 --> 00:36:39,690 Smuggling booze is not my real job. 675 00:36:39,960 --> 00:36:40,847 My land never yielded 676 00:36:41,000 --> 00:36:42,081 after the rocket attack. 677 00:36:42,280 --> 00:36:44,282 Sir, asked you to undo her packsaddle. 678 00:36:44,480 --> 00:36:46,687 What for? She's finished. 679 00:36:46,880 --> 00:36:47,847 Are you a vet or what? 680 00:36:48,480 --> 00:36:50,642 Put the gun away and come here. 681 00:36:52,760 --> 00:36:53,921 It's not her stomach, 682 00:36:54,080 --> 00:36:54,922 her leg's broken. 683 00:36:55,080 --> 00:36:56,081 She's pregnant. 684 00:36:56,960 --> 00:36:58,769 Stop fooling around Miss, 685 00:36:58,920 --> 00:37:00,251 let me do my job. 686 00:37:01,680 --> 00:37:02,488 I'm telling you, 687 00:37:02,640 --> 00:37:03,527 she's pregnant. 688 00:37:04,800 --> 00:37:05,642 She's a mule. 689 00:37:05,840 --> 00:37:07,729 She's 11 weeks gone. 690 00:37:07,880 --> 00:37:08,722 She must have been 691 00:37:08,880 --> 00:37:09,881 at it behind your back! 692 00:37:10,240 --> 00:37:11,162 It's moving. 693 00:37:12,400 --> 00:37:15,165 Kaveh come and touch, it's kicking. 694 00:37:16,320 --> 00:37:17,731 Mules don't get pregnant. 695 00:37:19,720 --> 00:37:21,484 So what's this kicking in here? 696 00:37:21,640 --> 00:37:23,085 How do know? A fart? 697 00:37:23,760 --> 00:37:24,841 This lady is a vet. 698 00:37:25,000 --> 00:37:26,525 She knows the difference. 699 00:37:26,680 --> 00:37:28,250 Her leg's broken. have to finish her off. 700 00:37:28,440 --> 00:37:29,851 Kill her off for a broken leg? 701 00:37:30,000 --> 00:37:31,411 This guy's arm's broken too, 702 00:37:31,600 --> 00:37:33,443 should finish him off as well? 703 00:37:33,600 --> 00:37:34,965 You bind a broken leg. 704 00:37:59,240 --> 00:38:00,082 No big deal. 705 00:38:00,240 --> 00:38:01,002 It would be great 706 00:38:01,160 --> 00:38:02,002 if it could be fixed 707 00:38:02,160 --> 00:38:03,571 with a scarf, but it's broken. 708 00:38:03,760 --> 00:38:04,807 This is my job, you know. 709 00:38:05,000 --> 00:38:07,082 Listen to what the doctor says. 710 00:38:07,280 --> 00:38:08,281 Even if you bind it, 711 00:38:08,440 --> 00:38:09,851 she won't be able to walk. 712 00:38:10,040 --> 00:38:11,166 She'll be stuck here tonight 713 00:38:11,320 --> 00:38:12,207 and freeze to death. 714 00:38:12,760 --> 00:38:14,888 You just want to kill her so you can go. 715 00:38:16,040 --> 00:38:17,769 This mule and have walked 716 00:38:17,920 --> 00:38:19,684 these mountains for years. 717 00:38:19,880 --> 00:38:22,247 She's like a friend, and she's in pain. 718 00:38:22,440 --> 00:38:26,490 And I'm asking you to sell her to me. 719 00:38:28,200 --> 00:38:31,409 She just keeps at it no matter what say. 720 00:38:31,600 --> 00:38:33,204 I'll pay for the foal as well 721 00:38:33,360 --> 00:38:35,328 so you'll believe she's pregnant. 722 00:38:35,920 --> 00:38:37,206 Name your price. 723 00:38:40,640 --> 00:38:42,608 It depends. don't know. 724 00:38:42,800 --> 00:38:45,849 How much is a foal? 725 00:38:46,040 --> 00:38:48,122 Wouldn't sell a foal. 726 00:38:48,440 --> 00:38:52,650 The profit's in selling it as an adult. 727 00:38:52,840 --> 00:38:54,604 Told you these scumbags are greedy. 728 00:38:54,840 --> 00:38:56,001 He was whining a minute ago, 729 00:38:56,160 --> 00:38:57,366 now he's playing hardball. 730 00:38:57,560 --> 00:38:59,608 It's not the way you put it. 731 00:39:00,320 --> 00:39:01,207 It's always the way 732 00:39:01,360 --> 00:39:02,088 YOU guys put it. 733 00:39:02,520 --> 00:39:03,282 Let's go. 734 00:39:03,560 --> 00:39:04,607 Ignore him. 735 00:39:04,800 --> 00:39:05,687 I'll buy the foal 736 00:39:05,840 --> 00:39:07,285 the same price as an adult. 737 00:39:08,640 --> 00:39:09,971 Don't know... 738 00:39:10,840 --> 00:39:12,604 Who knows what'll happen? 739 00:39:12,800 --> 00:39:14,086 What if the foal is lame, 740 00:39:14,240 --> 00:39:15,162 or blind, or twins? 741 00:39:15,320 --> 00:39:16,685 It's an unknown quantity. 742 00:39:17,200 --> 00:39:18,247 What if God doesn't want 743 00:39:18,400 --> 00:39:19,049 this beast dead, 744 00:39:19,200 --> 00:39:20,440 and she gets up and walks? 745 00:39:27,440 --> 00:39:29,044 These people won't deal with you 746 00:39:29,200 --> 00:39:30,565 until you show them cash. 747 00:39:30,760 --> 00:39:31,886 Take it! 748 00:39:32,680 --> 00:39:34,762 This is too much. - Don't worry. 749 00:39:35,920 --> 00:39:37,445 I'll take everything. 750 00:39:43,760 --> 00:39:45,046 The foal, the mule, 751 00:39:45,200 --> 00:39:46,884 the whisky and the gun. 752 00:39:47,080 --> 00:39:48,320 Why the gun? 753 00:39:48,520 --> 00:39:49,681 You want to take our cash, 754 00:39:49,840 --> 00:39:51,285 come back and finish her off? 755 00:39:52,120 --> 00:39:53,360 Give me the gun. 756 00:40:29,120 --> 00:40:30,451 What's this? 757 00:40:32,600 --> 00:40:34,364 It gets cold here at night. 758 00:40:34,560 --> 00:40:35,766 Why didn't you bring it all? 759 00:40:35,920 --> 00:40:36,569 If they arrest us 760 00:40:36,720 --> 00:40:37,881 it's smuggling, one bottle 761 00:40:38,040 --> 00:40:39,280 is for personal use, 762 00:40:39,480 --> 00:40:40,481 only 80 lashes. 763 00:40:43,840 --> 00:40:45,524 The bastard was going to come back 764 00:40:45,680 --> 00:40:46,647 and shoot the mule. 765 00:40:48,480 --> 00:40:49,561 Why are we still here? 766 00:40:49,760 --> 00:40:51,842 Let's wait until he's far away. 767 00:40:52,400 --> 00:40:55,688 He took his money and he's gone. 768 00:40:57,280 --> 00:40:59,567 Is the sound really loud? 769 00:40:59,760 --> 00:41:01,524 Will he hear the shot? 770 00:41:04,120 --> 00:41:06,566 You have to finish off the mule. 771 00:41:07,280 --> 00:41:08,167 He was right, 772 00:41:08,320 --> 00:41:09,560 she won't last the night. 773 00:41:12,320 --> 00:41:15,324 But you said she'd get better. 774 00:41:20,280 --> 00:41:21,884 He was about to do it himself, 775 00:41:22,040 --> 00:41:23,371 why didn't you let him? 776 00:41:23,600 --> 00:41:26,365 How would we give him the money then? 777 00:41:26,800 --> 00:41:30,088 We were supposed to buy the mule, 778 00:41:30,240 --> 00:41:31,730 pay and leave. 779 00:41:32,480 --> 00:41:34,528 He'd go back and finish her off. 780 00:41:34,960 --> 00:41:36,121 But then you decided 781 00:41:36,280 --> 00:41:37,691 to take his gun as well. 782 00:41:40,960 --> 00:41:43,930 You want me to shoot with this hand? 783 00:41:44,080 --> 00:41:46,606 Do it with your other hand. 784 00:41:54,920 --> 00:41:57,241 You want me to kill the mule? 785 00:41:57,680 --> 00:42:00,160 She'll die eventually anyway. 786 00:42:01,640 --> 00:42:03,404 Maybe she'll get better. 787 00:44:11,880 --> 00:44:12,688 Did he see me? 788 00:44:30,400 --> 00:44:32,243 He'll never find it. 789 00:44:32,440 --> 00:44:33,521 Were you digging a grave? 790 00:44:33,680 --> 00:44:35,364 You said he shouldn't find it quickly. 791 00:44:35,520 --> 00:44:36,601 Not my fault he's decided 792 00:44:36,760 --> 00:44:37,921 to dig on the other side. 793 00:44:47,760 --> 00:44:49,046 This is stupid, why not just say: 794 00:44:49,200 --> 00:44:50,611 "Here is some money. It's yours." 795 00:44:50,760 --> 00:44:51,602 You saw what happened 796 00:44:51,760 --> 00:44:52,966 when we did that yesterday. 797 00:44:53,360 --> 00:44:55,328 They stare at you, then walk off. 798 00:44:55,520 --> 00:44:57,966 Let's go where people are still living, 799 00:44:58,160 --> 00:44:59,207 put a bag at the door, 800 00:44:59,360 --> 00:45:00,407 ring the bell, hide. 801 00:45:00,600 --> 00:45:01,601 When they find it, 802 00:45:01,760 --> 00:45:03,285 we take a picture and go. 803 00:45:03,480 --> 00:45:06,484 Why ring the bell? 804 00:45:06,680 --> 00:45:07,488 It's quicker. 805 00:45:07,640 --> 00:45:09,404 We won't have to hang around. 806 00:45:09,560 --> 00:45:11,767 They'll think it's lost, and try to find the owner. 807 00:45:11,920 --> 00:45:12,648 Bullshit. 808 00:45:13,880 --> 00:45:15,166 1 in a million chance. 809 00:45:15,360 --> 00:45:16,930 If it's considered chance. 810 00:45:17,120 --> 00:45:19,521 If you don't ring, they'll think 811 00:45:19,680 --> 00:45:21,887 someone's lost the money 812 00:45:22,080 --> 00:45:24,890 and start putting notices around: 813 00:45:25,040 --> 00:45:26,280 "Money found". 814 00:45:26,480 --> 00:45:27,891 Like they do outside shops. 815 00:45:28,080 --> 00:45:29,525 Why do you think everyone's 816 00:45:29,680 --> 00:45:30,806 as crazy as you are? 817 00:45:31,080 --> 00:45:32,320 Imagine you're walking 818 00:45:32,480 --> 00:45:33,891 around downtown Tehran, 819 00:45:34,080 --> 00:45:35,525 and two weirdies come over 820 00:45:35,680 --> 00:45:36,886 with a bag of money. 821 00:45:37,080 --> 00:45:39,970 You wouldn't take it, would you? 822 00:45:40,360 --> 00:45:42,089 It's different 823 00:45:42,240 --> 00:45:45,687 when you ring someone's bell. 824 00:46:30,560 --> 00:46:32,449 He really went out of his way 825 00:46:32,600 --> 00:46:34,648 to find the owners, didn't he? 826 00:46:35,800 --> 00:46:37,245 Let's go. don't want to spend 827 00:46:37,400 --> 00:46:38,640 another night in the car. 828 00:46:39,080 --> 00:46:40,286 Sir... 829 00:46:43,920 --> 00:46:45,160 Sir... 830 00:46:51,600 --> 00:46:53,523 Have you seen a bag around here? 831 00:46:53,720 --> 00:46:54,323 Hi. 832 00:46:54,520 --> 00:46:57,285 Have you seen a plastic bag this size? 833 00:46:58,440 --> 00:46:59,930 No Miss. 834 00:47:00,120 --> 00:47:02,122 Left it around here near a rock. 835 00:47:02,280 --> 00:47:03,008 No rocks here. 836 00:47:03,160 --> 00:47:03,922 They put the gravel 837 00:47:04,080 --> 00:47:05,570 down here a long time ago. 838 00:47:05,720 --> 00:47:07,245 Was here this morning, 839 00:47:07,400 --> 00:47:08,765 there was no gravel. 840 00:47:08,960 --> 00:47:11,725 It's a few days now. 841 00:47:13,600 --> 00:47:14,965 What's he saying? 842 00:47:15,200 --> 00:47:16,361 He says the gravel's 843 00:47:16,520 --> 00:47:18,124 been here for a few days. 844 00:47:18,320 --> 00:47:20,482 If it was, he wouldn't be able to dig. 845 00:47:20,640 --> 00:47:21,527 It'd be frozen. 846 00:47:22,320 --> 00:47:24,243 The sun melts the ice on top 847 00:47:24,400 --> 00:47:25,561 in the mornings. 848 00:47:25,760 --> 00:47:28,570 But underneath, it's frozen hard. 849 00:47:28,720 --> 00:47:29,801 Have a look. 850 00:47:30,000 --> 00:47:31,684 Didn't say you took it. 851 00:47:31,880 --> 00:47:35,521 There were no rocks here, it was frozen. 852 00:47:36,160 --> 00:47:38,288 He's not so stupid to admit 853 00:47:38,440 --> 00:47:40,522 he's seen all that money. 854 00:47:40,800 --> 00:47:41,881 I'm a guard here, 855 00:47:42,040 --> 00:47:44,168 look after people's property. 856 00:47:44,320 --> 00:47:45,970 If I'd seen anything would tell you. 857 00:47:46,120 --> 00:47:48,009 Listen, we're taking our child over 858 00:47:48,160 --> 00:47:49,241 the border for surgery. 859 00:47:49,440 --> 00:47:50,805 He's in the car right now. 860 00:47:51,160 --> 00:47:52,241 It's his hospital money. 861 00:47:53,040 --> 00:47:53,962 We were driving past, 862 00:47:54,120 --> 00:47:55,406 stopped to wash my hands, 863 00:47:55,600 --> 00:47:56,806 they dropped a bomb or something, 864 00:47:56,960 --> 00:47:58,325 got scared and let': the bag behind. 865 00:47:58,480 --> 00:47:59,402 If don't find the bag 866 00:47:59,560 --> 00:48:00,891 my child will die right here. 867 00:48:02,640 --> 00:48:04,927 May God heal your child. 868 00:48:05,120 --> 00:48:06,690 Would pay for him myself 869 00:48:06,840 --> 00:48:07,443 if could. 870 00:48:07,640 --> 00:48:08,971 If I'd seen any money, 871 00:48:09,120 --> 00:48:09,962 would say so. 872 00:48:10,120 --> 00:48:11,007 I'm not lying. 873 00:48:11,200 --> 00:48:13,123 Is this where you sleep? 874 00:48:14,520 --> 00:48:15,442 Yes. 875 00:48:15,640 --> 00:48:17,529 Do you mind if have a look inside? 876 00:48:18,160 --> 00:48:20,322 What for? - Nothing, just a quick look. 877 00:48:20,520 --> 00:48:22,727 There's someone in there. - What? 878 00:48:22,880 --> 00:48:24,609 There's family in there. 879 00:48:24,800 --> 00:48:26,643 You have a wife and kids here? 880 00:48:26,840 --> 00:48:28,285 He's lying, what family? 881 00:48:30,240 --> 00:48:31,605 Don't go in, 882 00:48:32,840 --> 00:48:35,241 my wife's inside. 883 00:48:35,440 --> 00:48:36,965 Just want to have a look. 884 00:48:37,160 --> 00:48:39,083 Can go where your wife is, right? 885 00:48:39,280 --> 00:48:42,204 He's lying, there's no one in there. 886 00:48:42,840 --> 00:48:44,410 Miss, Miss, Hello. 887 00:48:44,600 --> 00:48:45,931 Is your wife deaf? 888 00:48:46,080 --> 00:48:47,411 You've scared her. 889 00:48:47,600 --> 00:48:49,250 Who are you trying to fool? 890 00:48:49,400 --> 00:48:50,401 He's not lying. 891 00:48:50,600 --> 00:48:51,487 Won't bother her. 892 00:48:51,640 --> 00:48:52,880 Just want to see her. 893 00:48:53,440 --> 00:48:54,680 Said no. 894 00:48:57,400 --> 00:48:58,561 What's your problem? 895 00:48:59,320 --> 00:49:00,446 Told you not to go in. 896 00:49:00,680 --> 00:49:01,761 Leave it Kaveh, let's go. 897 00:49:01,960 --> 00:49:05,885 You started it. You finish it. 898 00:49:07,040 --> 00:49:08,451 Go inside. Ignore him! 899 00:49:08,600 --> 00:49:10,648 Our child is dying in the car. 900 00:50:00,960 --> 00:50:03,930 Why hide such a pretty girl in this tent? 901 00:50:04,440 --> 00:50:05,646 Take her somewhere better, 902 00:50:05,800 --> 00:50:07,006 now that you have money. 903 00:50:18,160 --> 00:50:19,685 Are you in pain? 904 00:50:20,120 --> 00:50:21,326 It's nothing. 905 00:50:23,000 --> 00:50:25,002 Do you want an Advil? 906 00:50:25,200 --> 00:50:26,486 No use. 907 00:50:27,560 --> 00:50:29,608 Let's get rid of the rest and get back. 908 00:50:29,760 --> 00:50:30,647 I'm suffocating. 909 00:50:31,120 --> 00:50:32,770 Can't wait. 910 00:50:34,360 --> 00:50:36,169 Slow down. The truck. 911 00:50:40,640 --> 00:50:41,801 Turn around. 912 00:50:42,080 --> 00:50:43,047 It won't stop. 913 00:50:43,200 --> 00:50:44,884 Said turn around! 914 00:50:52,920 --> 00:50:54,001 Hurry! 915 00:50:59,600 --> 00:51:01,443 Use your beamer. 916 00:51:13,520 --> 00:51:17,969 Pull aside. - What for? 917 00:51:18,160 --> 00:51:19,366 Just do it, OK? 918 00:51:19,520 --> 00:51:21,249 Don't act crazy again. 919 00:51:21,480 --> 00:51:23,801 Stay in the car if you can't take it. 920 00:51:38,920 --> 00:51:41,287 Where are you running to? 921 00:51:41,680 --> 00:51:43,011 Get down. 922 00:51:43,720 --> 00:51:46,041 Do you have any ID? - What? 923 00:51:46,240 --> 00:51:47,446 ID. Identification! 924 00:51:47,600 --> 00:51:48,408 What for? 925 00:51:48,560 --> 00:51:50,801 Have to deliver this load, I'm late. 926 00:51:51,000 --> 00:51:52,161 Don't care if you're late, 927 00:51:52,320 --> 00:51:53,321 need to see your ID. 928 00:51:53,520 --> 00:51:54,726 We're not Afghans, 929 00:51:54,880 --> 00:51:56,086 we're from here. 930 00:51:56,280 --> 00:51:57,964 Have a license to drive a truck. 931 00:51:58,120 --> 00:51:59,360 I've done nothing wrong. 932 00:51:59,760 --> 00:52:01,603 Swear on my mother's grave... 933 00:52:01,760 --> 00:52:03,569 Get down here for a minute. 934 00:52:09,840 --> 00:52:12,002 Haven't got my papers on me. 935 00:52:12,360 --> 00:52:14,169 What? - My license is in the camp. 936 00:52:15,000 --> 00:52:16,809 Have to deliver this lime. - Camp? 937 00:52:17,000 --> 00:52:18,490 It's in my tent in the camp. 938 00:52:18,800 --> 00:52:20,404 You're driving a truck 939 00:52:20,560 --> 00:52:22,210 without your license? 940 00:52:22,400 --> 00:52:23,128 If they arrest you in this mess 941 00:52:23,280 --> 00:52:24,008 how will you prove anything? 942 00:52:24,200 --> 00:52:25,804 What's there to prove? 943 00:52:26,000 --> 00:52:26,683 He's my brother, 944 00:52:26,840 --> 00:52:28,569 everyone knows us along this route. 945 00:52:28,760 --> 00:52:30,444 We've been working here for 3 years. 946 00:52:30,640 --> 00:52:31,801 Why do you keep on about work? 947 00:52:31,960 --> 00:52:32,961 Can see you work here. 948 00:52:33,160 --> 00:52:34,685 Want to know who you are. 949 00:52:34,880 --> 00:52:36,211 I'm Morteza Kerendi. 950 00:52:36,400 --> 00:52:38,767 I've been working here 3 years. 951 00:52:39,680 --> 00:52:41,648 Know you're Morteza Kerendi. 952 00:52:41,840 --> 00:52:43,842 And this is your brother, right? 953 00:52:44,000 --> 00:52:45,001 Yes sir. 954 00:52:46,200 --> 00:52:50,046 We've been looking for you for a week. 955 00:52:51,200 --> 00:52:53,885 Why? go to work all day. 956 00:52:54,080 --> 00:52:57,527 I've never even hurt an ant. 957 00:52:58,120 --> 00:53:02,444 I've asked everyone your whereabouts. 958 00:53:02,640 --> 00:53:05,450 You've no phone, no address... 959 00:53:05,640 --> 00:53:07,130 even asked the police, 960 00:53:07,280 --> 00:53:09,123 no one knows where you are. 961 00:53:09,960 --> 00:53:13,521 Miss Radmanesh, we found him. 962 00:53:15,240 --> 00:53:16,924 Bring the receipt forms. 963 00:53:17,080 --> 00:53:18,491 Receipt for what? 964 00:53:18,800 --> 00:53:20,086 You're a winner my friend. 965 00:53:20,240 --> 00:53:21,287 You've hit Jackpot! 966 00:53:21,720 --> 00:53:23,085 Won what? 967 00:53:23,840 --> 00:53:25,126 Bring the money too. 968 00:53:25,640 --> 00:53:27,449 Won what? 969 00:53:27,640 --> 00:53:29,927 I'll tell you in a minute. 970 00:53:36,640 --> 00:53:38,130 What did you tell them? 971 00:53:41,520 --> 00:53:43,124 She's my colleague. 972 00:53:46,320 --> 00:53:47,890 This is ten million. Two fives. 973 00:53:48,040 --> 00:53:49,804 Sit and count it at your leisure. 974 00:53:55,000 --> 00:53:56,411 This money is all mine? 975 00:53:56,600 --> 00:53:57,567 And sign this receipt. 976 00:54:02,800 --> 00:54:03,961 What's wrong with you? 977 00:54:04,120 --> 00:54:05,121 Sign the receipt. 978 00:54:05,320 --> 00:54:06,526 What's this for? 979 00:54:06,720 --> 00:54:07,960 There was a lottery in Tehran. 980 00:54:08,120 --> 00:54:09,201 Your name was pulled out. 981 00:54:09,360 --> 00:54:10,043 Can take it back 982 00:54:10,200 --> 00:54:11,087 if you don't want it. 983 00:54:11,240 --> 00:54:12,241 Do you have a bag? 984 00:54:12,400 --> 00:54:13,925 The plastic tears easily. 985 00:54:14,120 --> 00:54:16,248 There's a sack in the cabin. 986 00:54:17,000 --> 00:54:18,047 What lottery? 987 00:54:18,240 --> 00:54:19,321 You can't trust 988 00:54:19,480 --> 00:54:21,562 your own brother with money. 989 00:54:21,880 --> 00:54:24,087 This one is making plans already. 990 00:54:24,240 --> 00:54:25,287 Thanks a lot. 991 00:54:25,800 --> 00:54:27,370 My duty to say. 992 00:54:28,080 --> 00:54:29,320 Now he can get married. 993 00:54:29,480 --> 00:54:30,766 Is he such an idiot? 994 00:54:30,960 --> 00:54:32,689 He's been engaged for four months. 995 00:54:32,840 --> 00:54:34,046 He was stuck for money. 996 00:54:35,040 --> 00:54:36,121 You're engaged? - Yes. 997 00:54:36,480 --> 00:54:37,720 What's her name? 998 00:54:37,920 --> 00:54:40,651 Sepideh. Miss Sepideh. 999 00:54:41,120 --> 00:54:42,406 Is she pretty? 1000 00:54:42,560 --> 00:54:43,561 Oh, for god's sake... 1001 00:54:43,720 --> 00:54:44,767 I'm just asking. 1002 00:54:45,080 --> 00:54:45,808 If she isn't, 1003 00:54:45,960 --> 00:54:47,610 don't waste the money on her. 1004 00:54:47,760 --> 00:54:49,569 Wait, you'll find someone better. 1005 00:54:51,680 --> 00:54:53,967 Is she any good? 1006 00:54:56,560 --> 00:54:57,721 She's good. 1007 00:54:59,040 --> 00:55:00,087 It took him a year 1008 00:55:00,240 --> 00:55:01,571 to persuade her father. 1009 00:55:01,760 --> 00:55:04,161 Wish you all the best. 1010 00:55:04,720 --> 00:55:07,530 It's the beginning of his end! 1011 00:55:07,720 --> 00:55:09,529 Come to the site with us 1012 00:55:09,680 --> 00:55:11,045 for a cup of tea. 1013 00:55:11,240 --> 00:55:13,686 It's just 5 minutes down the road. 1014 00:55:13,840 --> 00:55:15,524 The road's a bit muddy, 1015 00:55:15,680 --> 00:55:16,681 but it's near. 1016 00:55:19,800 --> 00:55:21,325 You want to go to work? 1017 00:55:22,840 --> 00:55:24,569 I'll be careful with the money. 1018 00:55:24,760 --> 00:55:27,240 I'll put it under my seat, it'll be safe. 1019 00:55:27,440 --> 00:55:28,965 Don't care where you put it,e 1020 00:55:29,120 --> 00:55:31,202 I'm asking if you're going to work now? 1021 00:55:31,680 --> 00:55:33,967 We're workers. 1022 00:55:34,160 --> 00:55:36,686 Just gave you 10 million cash. 1023 00:55:36,840 --> 00:55:38,968 Looked for you in all the holes on this road. 1024 00:55:39,120 --> 00:55:40,121 The boss has been waiting 1025 00:55:40,280 --> 00:55:41,361 for this load for 2 days 1026 00:55:41,520 --> 00:55:43,648 Fuck the boss! You're the jewel in his crown! 1027 00:55:43,800 --> 00:55:45,723 There's a shortage of trucks. 1028 00:55:45,920 --> 00:55:46,762 The project has to end 1029 00:55:46,920 --> 00:55:47,728 by the end of the... 1030 00:55:47,880 --> 00:55:49,041 Give it back. 1031 00:55:49,760 --> 00:55:50,568 You want the money? 1032 00:55:51,280 --> 00:55:53,044 Give it to me or I'll call the cops. 1033 00:55:53,320 --> 00:55:54,401 Kaveh? 1034 00:55:55,120 --> 00:55:57,327 What did say? 1035 00:55:57,560 --> 00:55:58,925 You work, you have a salary. 1036 00:55:59,080 --> 00:56:00,206 You don't need money. 1037 00:56:00,400 --> 00:56:02,243 Why? He didn't say anything. 1038 00:56:02,440 --> 00:56:04,363 You mind your own business. 1039 00:56:05,280 --> 00:56:07,726 You want to go to work 1040 00:56:07,880 --> 00:56:10,167 and you have no ID. 1041 00:56:10,360 --> 00:56:12,044 Do, have a birth certificate. 1042 00:56:12,200 --> 00:56:13,087 It's in the camp. 1043 00:56:13,240 --> 00:56:14,446 You tell him Mostafa... 1044 00:56:14,640 --> 00:56:15,801 What good is that to me? 1045 00:56:15,960 --> 00:56:17,371 Want to know who you are. 1046 00:56:17,560 --> 00:56:19,483 Been looking in this shithole 1047 00:56:19,640 --> 00:56:22,371 for a week asking for Morteza Kerendi. 1048 00:56:23,800 --> 00:56:25,802 Was it Morteza or Mostafa? 1049 00:56:26,200 --> 00:56:27,122 Morteza. 1050 00:56:27,320 --> 00:56:28,367 What? 1051 00:56:32,000 --> 00:56:32,887 Mostafa. 1052 00:56:33,040 --> 00:56:34,849 Everyone tells a different story, 1053 00:56:35,000 --> 00:56:37,367 he's gone to Toutsari, Ghaderabad, 1054 00:56:37,520 --> 00:56:38,646 gone away... 1055 00:56:38,840 --> 00:56:40,524 I'm Mostafa. 1056 00:56:42,040 --> 00:56:42,962 I'm Mostafa. 1057 00:56:43,440 --> 00:56:45,522 Do you want Morteza or Mostafa? 1058 00:56:45,720 --> 00:56:48,883 Mostafa Kerendi. 1059 00:56:49,360 --> 00:56:50,771 You said Morteza. 1060 00:56:51,040 --> 00:56:53,202 Are you Mostafa or Morteza? 1061 00:56:53,360 --> 00:56:54,282 I'm Morteza. 1062 00:56:54,640 --> 00:56:56,290 Are you going to work too? 1063 00:56:56,440 --> 00:56:57,930 No, swear I won't. 1064 00:56:58,120 --> 00:57:00,851 Give him the money. 1065 00:57:01,800 --> 00:57:03,723 But you said Morteza. 1066 00:57:03,920 --> 00:57:05,331 What's the difference? 1067 00:57:05,480 --> 00:57:07,084 My money is your money. 1068 00:57:07,280 --> 00:57:11,001 No it isn't. Come here. 1069 00:57:17,080 --> 00:57:18,923 Where there's a Qoran, 1070 00:57:19,080 --> 00:57:21,162 there's no need for ID. 1071 00:57:21,360 --> 00:57:22,566 Swear you won't give any 1072 00:57:22,720 --> 00:57:24,290 of the money to your brother. 1073 00:57:27,800 --> 00:57:30,280 Can't, he's my brother. 1074 00:57:30,880 --> 00:57:32,086 Swear Mostafa. 1075 00:57:33,920 --> 00:57:35,968 Put your hand on the book 1076 00:57:36,120 --> 00:57:37,690 and repeat after me: 1077 00:57:38,360 --> 00:57:39,964 What should say? 1078 00:57:40,160 --> 00:57:42,401 Swear on this Qoran... 1079 00:57:44,240 --> 00:57:45,890 won't give any of this money... 1080 00:57:47,840 --> 00:57:49,808 Under any circumstances... - What? 1081 00:57:50,000 --> 00:57:52,082 Under any circumstances... 1082 00:57:53,160 --> 00:57:55,527 'to my brother Morteza Kerendi. 1083 00:57:56,920 --> 00:57:57,842 Louder! 1084 00:58:02,080 --> 00:58:03,161 Done. 1085 00:58:11,440 --> 00:58:13,283 You're not going to work are you? 1086 00:58:13,480 --> 00:58:16,484 No, swear to God I'm not! - God bless. 1087 00:58:20,440 --> 00:58:22,442 What will you do with that load? 1088 00:58:23,560 --> 00:58:26,643 Are you going to deliver it? - No. 1089 00:58:26,960 --> 00:58:28,041 Dump it. 1090 00:58:28,240 --> 00:58:29,048 What? 1091 00:58:31,160 --> 00:58:31,968 Where? 1092 00:58:32,160 --> 00:58:35,403 Don't care. Just be quick, I'm late. 1093 00:59:06,280 --> 00:59:07,691 You're going the wrong way. 1094 00:59:08,520 --> 00:59:10,761 You're going back to the coffeehouse. 1095 00:59:10,920 --> 00:59:11,728 I'm talking to you, 1096 00:59:11,880 --> 00:59:12,847 you're going back to Tehran. 1097 00:59:13,000 --> 00:59:13,967 Know where I'm going. 1098 00:59:14,120 --> 00:59:15,451 You want to go back to Tehran? 1099 00:59:16,680 --> 00:59:17,567 Yes. 1100 00:59:17,760 --> 00:59:18,841 We're running out of gas, 1101 00:59:19,000 --> 00:59:20,525 where do you think you're going? 1102 00:59:21,440 --> 00:59:22,851 What about these? 1103 00:59:24,280 --> 00:59:25,281 What does this mean? 1104 00:59:25,480 --> 00:59:27,960 We go back and say we failed. We failed! 1105 00:59:28,160 --> 00:59:31,403 You forget why we came here. 1106 00:59:31,600 --> 00:59:33,489 How will we go on living? - We won't. 1107 00:59:34,200 --> 00:59:35,611 If you can take from one man 1108 00:59:35,760 --> 00:59:36,841 and give to another, 1109 00:59:37,040 --> 00:59:38,769 can say I'm tired and I'm going back. 1110 00:59:39,040 --> 00:59:40,849 There were two of them threw 1111 00:59:41,000 --> 00:59:42,764 two bags, what's the big deal? 1112 00:59:44,680 --> 00:59:46,682 Stop being a jerk! You just took away 1113 00:59:46,840 --> 00:59:48,251 10 million from some guy. 1114 00:59:48,440 --> 00:59:50,522 You took it away! 1115 00:59:50,720 --> 00:59:52,563 Took my own money, not his. 1116 00:59:52,720 --> 00:59:54,165 You saw what he said. 1117 00:59:55,080 --> 00:59:57,481 He said he wanted to go to work. 1118 00:59:57,640 --> 00:59:59,404 Everyone goes to work. 1119 00:59:59,600 --> 01:00:00,408 Fuck his work! 1120 01:00:00,760 --> 01:00:02,524 You're here to deliver and leave, 1121 01:00:02,680 --> 01:00:04,648 their lives are not your business. 1122 01:00:04,920 --> 01:00:05,887 He didn't get it! 1123 01:00:06,040 --> 01:00:07,565 He wanted to be a slave! 1124 01:00:07,760 --> 01:00:09,171 And now he's got it? 1125 01:00:11,680 --> 01:00:12,841 Pull aside. 1126 01:00:13,040 --> 01:00:14,280 Answer my question! 1127 01:00:15,000 --> 01:00:16,684 Pull aside or I'll smash your face in. 1128 01:00:16,840 --> 01:00:17,648 No won't. 1129 01:00:17,800 --> 01:00:19,928 Thank you very much, I'll get off here. 1130 01:00:29,360 --> 01:00:30,930 Get out, I'm driving. 1131 01:00:37,120 --> 01:00:38,531 What's the matter with you? 1132 01:00:39,160 --> 01:00:41,208 You can't drive with that arm. 1133 01:02:51,400 --> 01:02:52,686 Is that your child? 1134 01:02:54,520 --> 01:02:55,851 My daughter. 1135 01:02:56,640 --> 01:02:58,927 The ground's frozen solid, isn't it? 1136 01:02:59,080 --> 01:02:59,967 That's right. 1137 01:03:02,440 --> 01:03:04,090 Was she your only child? 1138 01:03:05,520 --> 01:03:06,487 What? 1139 01:03:06,840 --> 01:03:09,286 Did you only have the one? 1140 01:03:10,920 --> 01:03:12,729 No, have three sons. 1141 01:03:13,760 --> 01:03:15,250 Asked god for a daughter, 1142 01:03:15,400 --> 01:03:16,128 he gave her 1143 01:03:16,280 --> 01:03:17,611 and took her the next day. 1144 01:03:19,760 --> 01:03:21,649 She was only a day old? 1145 01:04:06,080 --> 01:04:08,481 But it's better when they go early, no? 1146 01:04:11,000 --> 01:04:12,240 When they get older, 1147 01:04:12,400 --> 01:04:14,687 you get used to them; it's harder. 1148 01:04:15,240 --> 01:04:17,766 God rest her soul. 1149 01:04:20,480 --> 01:04:22,642 This way you can go make another one. 1150 01:04:23,960 --> 01:04:25,962 What are you doing exactly? 1151 01:04:26,640 --> 01:04:28,802 You can't dig this soil, it's frozen. 1152 01:04:31,080 --> 01:04:32,809 Have to bury her. 1153 01:04:33,000 --> 01:04:34,843 Sure, in the right conditions. 1154 01:04:35,040 --> 01:04:38,010 The ground is rock hard right now. 1155 01:04:39,240 --> 01:04:42,084 We bury them for our own benefit. 1156 01:04:42,280 --> 01:04:44,760 Makes no difference to the dead. 1157 01:04:49,160 --> 01:04:51,003 What is it? understand; 1158 01:04:51,160 --> 01:04:52,730 she was your daughter. 1159 01:04:53,160 --> 01:04:55,481 But she is no more. Gone. 1160 01:04:55,800 --> 01:04:58,451 Dead. Who knows where she is now? 1161 01:04:59,880 --> 01:05:01,564 This corpse isn't your kid, 1162 01:05:01,720 --> 01:05:02,881 it's 2kg of meat. 1163 01:05:03,080 --> 01:05:04,206 Let's say you dig a hole 1164 01:05:04,360 --> 01:05:05,964 and bury these four bits of meat 1165 01:05:06,880 --> 01:05:10,726 so you won't see her disintergrate. 1166 01:05:11,400 --> 01:05:13,721 A corpse eaten by worms 1167 01:05:13,880 --> 01:05:16,486 is a hundred times worse 1168 01:05:17,920 --> 01:05:20,161 than one eaten by wolves. 1169 01:05:20,960 --> 01:05:22,371 If you don't want to see her, 1170 01:05:22,520 --> 01:05:23,487 just leave her here 1171 01:05:23,680 --> 01:05:24,920 in 30 minutes the dogs 1172 01:05:25,080 --> 01:05:26,730 won't even leave the bones. 1173 01:05:27,240 --> 01:05:29,481 She doesn't care if she's eaten 1174 01:05:29,640 --> 01:05:31,085 by worms or wolves. 1175 01:05:32,840 --> 01:05:35,411 And what about the wolves? 1176 01:05:35,840 --> 01:05:36,727 Should they starve 1177 01:05:36,880 --> 01:05:38,848 in the cold because she's your kid? 1178 01:05:39,040 --> 01:05:40,280 Leave it for them, 1179 01:05:40,440 --> 01:05:42,283 it's just a tiny morsel. 1180 01:05:42,480 --> 01:05:43,845 Do you know what you're saying? 1181 01:05:44,000 --> 01:05:44,683 I'm going to... 1182 01:05:44,880 --> 01:05:46,848 Stop right there! 1183 01:05:47,960 --> 01:05:49,610 It's God's earth and I'm God's subject, 1184 01:05:49,760 --> 01:05:51,125 feel like sitting right here. 1185 01:05:52,800 --> 01:05:54,689 You don't want to talk, 1186 01:05:54,840 --> 01:05:56,888 fine, why pick a fight? 1187 01:05:57,080 --> 01:05:58,411 Go dig your hole. 1188 01:05:58,560 --> 01:06:00,369 Dig till you drop dead. 1189 01:06:03,600 --> 01:06:06,206 I'm burying my daughter. - Bury her. 1190 01:06:06,400 --> 01:06:08,368 If digging was possible 1191 01:06:08,520 --> 01:06:11,251 you'd have reached oil by now. 1192 01:06:11,640 --> 01:06:13,563 YOU People! 1193 01:06:17,640 --> 01:06:18,289 How many kids 1194 01:06:18,440 --> 01:06:20,169 did you say you have? - Three. 1195 01:06:20,840 --> 01:06:22,126 With your wife, you're five. 1196 01:06:23,040 --> 01:06:24,451 Do you make enough? 1197 01:06:26,160 --> 01:06:28,367 Do you have enough to eat? 1198 01:06:29,960 --> 01:06:31,121 What does that mean? 1199 01:06:31,280 --> 01:06:33,567 You either have enough or you don't. 1200 01:06:34,720 --> 01:06:37,007 What do you do? - I'm a teacher. 1201 01:06:43,240 --> 01:06:44,730 I'll pay you for that? 1202 01:06:47,600 --> 01:06:48,931 Pay for what? 1203 01:06:49,400 --> 01:06:50,447 The corpse. 1204 01:06:51,360 --> 01:06:52,691 I'll buy it. 1205 01:06:54,400 --> 01:06:55,686 Mean well. 1206 01:06:56,360 --> 01:06:57,441 Just say the price. 1207 01:07:02,880 --> 01:07:05,360 1 million current notes of the country. 1208 01:07:07,600 --> 01:07:11,321 That makes 333,000 per kilo... 1209 01:07:11,520 --> 01:07:13,966 don't know, don't have scales with me. 1210 01:07:14,480 --> 01:07:16,642 How much does meat cost these days? 1211 01:07:17,520 --> 01:07:19,807 What? Count it. 1212 01:07:20,200 --> 01:07:21,201 I'm giving you 1 million 1213 01:07:21,360 --> 01:07:22,566 so you won't have to dig any more. 1214 01:07:22,720 --> 01:07:24,051 That's not a bad thing. 1215 01:07:24,200 --> 01:07:25,247 Easy legit money. 1216 01:07:27,440 --> 01:07:28,851 You want more? 1217 01:07:30,120 --> 01:07:31,451 Just say so. 1218 01:07:42,160 --> 01:07:44,640 3 million, 1 million per kilo. 1219 01:07:45,840 --> 01:07:46,966 What for? 1220 01:07:47,880 --> 01:07:49,120 What difference does it make 1221 01:07:49,280 --> 01:07:50,611 to you if bury her or not? 1222 01:07:50,800 --> 01:07:52,689 Told you, want the animals 1223 01:07:52,840 --> 01:07:54,763 to have something to eat too. 1224 01:07:55,160 --> 01:07:56,321 That poor thing is dead, 1225 01:07:56,480 --> 01:07:58,244 but those beasts are still alive. 1226 01:07:58,440 --> 01:07:59,885 Just take the money, 1227 01:08:00,040 --> 01:08:01,201 never mind why. 1228 01:08:02,440 --> 01:08:04,169 Are you haggling? 1229 01:08:10,360 --> 01:08:11,441 Take it, 1230 01:08:12,680 --> 01:08:13,602 4 million. 1231 01:08:13,760 --> 01:08:15,649 Do we have a deal? 1232 01:08:19,880 --> 01:08:22,884 Or shall take all this money and go? 1233 01:08:26,320 --> 01:08:28,561 There's nothing left here, 1234 01:08:28,720 --> 01:08:30,210 everyone's gone! 1235 01:08:31,360 --> 01:08:33,010 Shall take the kid? 1236 01:08:33,160 --> 01:08:34,764 I'm talking to you. 1237 01:08:37,080 --> 01:08:38,684 What are you doing? Let's go. 1238 01:08:39,080 --> 01:08:40,411 This is for those 3 poor kids. 1239 01:08:42,040 --> 01:08:43,610 8 million, 1240 01:08:44,320 --> 01:08:45,082 that's 2 each 1241 01:08:45,240 --> 01:08:46,924 for the kids and your wife. 1242 01:08:47,440 --> 01:08:49,920 Nothing for you, because you're not a man. 1243 01:08:50,120 --> 01:08:52,566 If you were, you'd have taken the money 1244 01:08:52,760 --> 01:08:55,206 and gone without looking back. 1245 01:09:00,680 --> 01:09:03,331 You don't want it? Fine. 1246 01:09:03,880 --> 01:09:05,450 Stay and bury the dead. 1247 01:09:05,640 --> 01:09:07,642 Try and dig the frozen rock. 1248 01:09:07,840 --> 01:09:10,320 But don't think don't know how you feel. 1249 01:09:10,520 --> 01:09:12,921 Know what it's like to lose a child. 1250 01:09:15,440 --> 01:09:17,249 Did she have a name? 1251 01:09:18,720 --> 01:09:19,607 Yes. 1252 01:09:21,280 --> 01:09:22,566 A one day old had a name? 1253 01:09:22,720 --> 01:09:24,085 She's called Banafsheh. 1254 01:09:24,680 --> 01:09:27,411 The other 3 kids also have names, 1255 01:09:27,600 --> 01:09:29,568 your wife also has a name. 1256 01:09:29,760 --> 01:09:31,603 You'll regret it when they starve, 1257 01:09:31,760 --> 01:09:33,569 and won't be here to help you. 1258 01:09:34,320 --> 01:09:36,766 Who'll know why gave you this money? 1259 01:09:36,960 --> 01:09:38,530 This kid will never speak, 1260 01:09:38,680 --> 01:09:39,966 only you and know. 1261 01:09:40,240 --> 01:09:42,561 Don't you touch me again. 1262 01:09:55,520 --> 01:09:59,002 You want to set fire to your life? 1263 01:09:59,160 --> 01:10:00,241 It's easy. 1264 01:10:01,080 --> 01:10:03,890 How much do you earn in a week? 1265 01:10:04,040 --> 01:10:05,041 100,000 max? 1266 01:10:08,200 --> 01:10:11,090 Here blows one week's pay, idiot. 1267 01:10:12,000 --> 01:10:13,126 Two weeks. 1268 01:10:14,240 --> 01:10:17,642 Keep digging and it'll be three weeks. 1269 01:10:19,160 --> 01:10:20,241 Three weeks. 1270 01:10:22,120 --> 01:10:24,407 Keep digging, soon it'll be spring 1271 01:10:24,560 --> 01:10:25,686 and the earth will breathe again 1272 01:10:25,840 --> 01:10:26,807 and a hole will finally appear 1273 01:10:26,960 --> 01:10:27,768 in front of you. 1274 01:10:28,720 --> 01:10:30,131 4 weeks. 1275 01:10:35,440 --> 01:10:36,885 5 weeks. 1276 01:10:38,000 --> 01:10:40,401 Half a million cash down the toilet. 1277 01:10:40,560 --> 01:10:41,686 Can you hear me? 1278 01:15:02,680 --> 01:15:04,125 Mister! 1279 01:15:06,520 --> 01:15:08,443 Why are you sitting here? 1280 01:15:13,120 --> 01:15:15,646 Are you waiting for us? - What happened? 1281 01:15:16,520 --> 01:15:18,170 Didn't you cross? 1282 01:15:19,800 --> 01:15:21,529 Your brother said he was going 1283 01:15:21,680 --> 01:15:23,728 to take you across. What happened? 1284 01:15:23,920 --> 01:15:26,287 My brother's on the other side 1285 01:15:26,440 --> 01:15:27,407 of the world. 1286 01:15:27,600 --> 01:15:29,841 Let's go, I'll give you a ride. 1287 01:15:30,960 --> 01:15:33,804 So who was the man you were with? 1288 01:15:34,040 --> 01:15:36,646 He told you he was my brother? - Yes. 1289 01:15:37,440 --> 01:15:40,171 He lied so you'd take the money. 1290 01:15:40,360 --> 01:15:42,408 He said he'd come back for it. 1291 01:15:42,600 --> 01:15:43,931 He won't come. 1292 01:15:44,080 --> 01:15:45,764 You have to leave. 1293 01:15:45,960 --> 01:15:47,007 Where's your brother? 1294 01:15:49,360 --> 01:15:51,522 What brother? He's not my brother. 1295 01:15:51,800 --> 01:15:53,370 Whoever. Where is he? 1296 01:15:54,120 --> 01:15:55,087 He won't be coming. 1297 01:15:55,240 --> 01:15:55,843 You must go. 1298 01:15:56,000 --> 01:15:58,048 No, promised. He said he'd come back. 1299 01:15:58,240 --> 01:16:00,129 Why don't you listen to sense? 1300 01:16:02,800 --> 01:16:03,881 He won't come back. 1301 01:16:04,080 --> 01:16:05,844 He let': the money for you; 1302 01:16:06,000 --> 01:16:06,808 take it. 1303 01:16:06,960 --> 01:16:09,247 Or leave it right here. 1304 01:16:09,440 --> 01:16:13,126 I'll wait. He left it for safekeeping. 1305 01:16:13,320 --> 01:16:14,367 Safekeeping? 1306 01:16:14,520 --> 01:16:16,648 We wanted to give it you. 1307 01:16:17,080 --> 01:16:20,084 You wouldn't take it! Remember? 1308 01:16:20,280 --> 01:16:22,169 Please. - Don't you come near me! 1309 01:16:22,320 --> 01:16:23,401 OK I'll say it from here. 1310 01:16:23,560 --> 01:16:25,369 You have to leave, you'll catch cold. 1311 01:16:25,520 --> 01:16:28,171 No need for you to worry about me. 1312 01:16:28,400 --> 01:16:30,482 Your brother told me everything. 1313 01:16:30,760 --> 01:16:32,410 If you cared, you wouldn't do 1314 01:16:32,560 --> 01:16:34,130 what you did to your baby. 1315 01:16:34,320 --> 01:16:35,845 What baby? 1316 01:16:36,640 --> 01:16:38,529 Don't have a baby. 1317 01:16:38,800 --> 01:16:41,326 Know. God rest her soul. 1318 01:16:41,520 --> 01:16:42,726 Whose? 1319 01:16:43,080 --> 01:16:44,764 What did that bastard tell you? 1320 01:16:44,920 --> 01:16:46,445 We came to give you the money. 1321 01:16:46,640 --> 01:16:48,563 Maybe you killed your brother too. 1322 01:16:48,760 --> 01:16:50,364 Why don't you listen? 1323 01:16:50,560 --> 01:16:52,449 God forgive you, Miss. 1324 01:16:55,000 --> 01:16:56,240 Who are they? 1325 01:18:46,320 --> 01:18:47,890 Good evening. 1326 01:18:51,520 --> 01:18:54,603 Don't you remember me? 1327 01:18:54,800 --> 01:18:56,529 Said good evening. 1328 01:18:57,240 --> 01:18:58,810 Good evening. 1329 01:19:03,680 --> 01:19:05,603 Where's your boyfriend? 1330 01:19:06,960 --> 01:19:09,361 He's around. - Where? 1331 01:19:10,680 --> 01:19:13,650 Needed something from that shack. 1332 01:19:16,880 --> 01:19:19,486 There's always something missing. 1333 01:19:30,280 --> 01:19:31,884 There's still so much left. 1334 01:19:32,040 --> 01:19:33,644 What are you going to do? 1335 01:19:34,120 --> 01:19:36,043 Money will move. 1336 01:19:36,840 --> 01:19:39,684 Yeah but don't you want to go back? 1337 01:19:40,520 --> 01:19:42,124 No hurry. 1338 01:19:43,680 --> 01:19:46,286 But it takes time and it's dark. 1339 01:19:47,360 --> 01:19:48,805 It's work. 1340 01:19:52,280 --> 01:19:54,203 You pay others but never get paid. 1341 01:19:54,360 --> 01:19:55,885 What kind of work is that? 1342 01:19:56,600 --> 01:19:57,567 It's not our money. 1343 01:19:57,720 --> 01:19:59,051 We're entrusted with it. 1344 01:20:03,360 --> 01:20:06,250 And you leave it in the toilet and leave. 1345 01:20:09,560 --> 01:20:11,005 That's right. 1346 01:20:15,760 --> 01:20:17,922 Giving alms looks easy, 1347 01:20:18,960 --> 01:20:21,930 but it's hard work. 1348 01:20:29,160 --> 01:20:31,288 Can ask you to give some of it 1349 01:20:31,440 --> 01:20:32,441 to these guys? 1350 01:20:34,600 --> 01:20:35,840 OK. 1351 01:20:36,880 --> 01:20:39,486 Why not give it all, so you can be done? 1352 01:20:45,240 --> 01:20:47,527 There's a system. We have to give 1353 01:20:47,680 --> 01:20:49,762 a certain amount to everyone. 1354 01:20:56,920 --> 01:21:00,527 What if we took it by force? Can't we? 1355 01:21:04,120 --> 01:21:05,326 You can. 1356 01:21:11,840 --> 01:21:12,966 Will you be upset? 1357 01:21:13,480 --> 01:21:16,404 You want to give it to everyone; 1358 01:21:16,560 --> 01:21:18,210 they're everyone. 1359 01:21:18,400 --> 01:21:20,368 Will you be upset? 1360 01:21:21,280 --> 01:21:23,521 No, not at all. 1361 01:21:25,600 --> 01:21:27,250 Shall call them? 1362 01:21:33,520 --> 01:21:37,491 Flash your light. 1363 01:21:38,640 --> 01:21:39,687 Do what? 1364 01:21:39,920 --> 01:21:41,410 Use your beamer. 1365 01:23:21,880 --> 01:23:23,006 They all left 1366 01:23:23,160 --> 01:23:25,925 and nobody offered me a ride. 1367 01:23:29,440 --> 01:23:31,442 So you'll have to drop me off. 1368 01:23:33,800 --> 01:23:34,881 Where? 1369 01:23:36,200 --> 01:23:37,247 What? 1370 01:23:37,440 --> 01:23:39,522 Where do you want to go? 1371 01:23:43,000 --> 01:23:44,764 You want to take me? 1372 01:23:45,280 --> 01:23:47,487 Isn't he waiting for you? 1373 01:23:47,640 --> 01:23:48,607 Is it far? 1374 01:23:49,680 --> 01:23:52,286 Told you, across the border. 1375 01:23:52,960 --> 01:23:54,166 Will you come? 1376 01:23:54,320 --> 01:23:56,561 No, not across the border. 1377 01:24:02,480 --> 01:24:03,766 Right. 1378 01:24:07,920 --> 01:24:10,127 Get out. I'll drive on my own. 1379 01:24:13,360 --> 01:24:15,567 It's no big deal, I'll drive myself. 1380 01:24:20,880 --> 01:24:22,848 It's going to rain. 1381 01:25:21,160 --> 01:25:22,810 Forgot. 1382 01:25:23,000 --> 01:25:24,923 What? - Hashish. 1383 01:25:25,360 --> 01:25:28,569 Your boyfriend wanted some. 1384 01:25:29,320 --> 01:25:30,242 I'm not into it, 1385 01:25:30,400 --> 01:25:32,562 but the guys say it's good stuff. 1386 01:26:12,680 --> 01:26:15,160 Get away, get lost. 1387 01:27:02,920 --> 01:27:04,604 Hey! Let's go. 1388 01:27:07,520 --> 01:27:09,921 I'm talking to you. 1389 01:27:10,440 --> 01:27:11,487 Kaveh... 1390 01:27:11,640 --> 01:27:14,405 Come help me bury this corpse. 1391 01:27:15,200 --> 01:27:16,929 We'll do that later. Let's go. 1392 01:27:17,160 --> 01:27:21,484 We can't leave it; the dogs will eat her. 1393 01:27:21,720 --> 01:27:22,960 What's your problem? 1394 01:27:23,160 --> 01:27:25,242 Leila you tell them. 1395 01:27:25,400 --> 01:27:26,447 We'll bring equipment. 1396 01:27:26,600 --> 01:27:28,409 We won't leave the kid lying around. 1397 01:27:28,560 --> 01:27:31,484 Can't you see the dogs? 1398 01:27:32,120 --> 01:27:34,327 I'll stay here 'til they come back. 1399 01:27:35,040 --> 01:27:36,326 You'll disappear again. 1400 01:27:36,480 --> 01:27:38,448 Are these animals your problem? 1401 01:27:40,600 --> 01:27:41,931 What are you doing? 1402 01:27:42,080 --> 01:27:43,286 You killed them! 1403 01:27:43,480 --> 01:27:46,086 Leave me alone you fucking psychopaths! 1404 01:28:07,800 --> 01:28:09,484 Breakfast. 1405 01:28:15,520 --> 01:28:16,169 Come in. 1406 01:28:21,680 --> 01:28:23,284 Thanks. 1407 01:28:23,680 --> 01:28:25,489 Can come in for a moment? 1408 01:28:28,640 --> 01:28:30,051 Kaveh, 1409 01:28:30,960 --> 01:28:32,041 get UP- 1410 01:28:32,200 --> 01:28:34,009 He wants to talk to us. 1411 01:28:53,200 --> 01:28:54,645 They've found your car 1412 01:28:54,800 --> 01:28:57,406 in the next village, near the border. 1413 01:28:58,360 --> 01:28:59,327 Last night was asleep, 1414 01:28:59,480 --> 01:29:00,891 there was a report of a murder. 1415 01:29:01,080 --> 01:29:04,004 Apparently they stabbed the guy 1416 01:29:05,760 --> 01:29:07,683 and took the money. 1417 01:29:08,560 --> 01:29:10,562 But they didn't take the car. 1418 01:29:11,680 --> 01:29:13,489 Abdollahi sent the body 1419 01:29:13,640 --> 01:29:14,846 to the coroners; 1420 01:29:15,440 --> 01:29:16,851 he had the sense 1421 01:29:17,000 --> 01:29:19,002 not to mention the car. 1422 01:29:20,040 --> 01:29:21,849 This way there's no mention 1423 01:29:22,000 --> 01:29:22,887 of the money, 1424 01:29:23,040 --> 01:29:24,610 the gun or the burial. 1425 01:29:25,680 --> 01:29:27,967 But you have to leave... 1426 01:29:32,400 --> 01:29:34,528 Not right now, have your tea. 1427 01:29:40,760 --> 01:29:42,046 And you have to take this. 1428 01:29:42,200 --> 01:29:44,487 If they find it here, we'll be in trouble. 1429 01:29:49,400 --> 01:29:51,243 But for god's sake, be careful. 1430 01:29:52,040 --> 01:29:54,691 Sorry have nothing to offer 1431 01:29:54,840 --> 01:29:56,649 but these biscuits. 1432 01:30:26,240 --> 01:30:28,447 What if your commander finds out? 1433 01:30:34,560 --> 01:30:35,288 Don't know. 1434 01:30:36,480 --> 01:30:39,211 He'll hit us with extra service time. 1435 01:30:39,360 --> 01:30:40,646 He's a tough guy.- 1436 01:30:53,280 --> 01:30:55,328 If he found out tell him this: 1437 01:30:55,880 --> 01:30:58,087 Our mother is from around here. 1438 01:30:58,880 --> 01:31:01,201 She's old and ill, but very rich. 1439 01:31:02,040 --> 01:31:03,405 She's asked us to give away 1440 01:31:03,560 --> 01:31:05,289 some of her money in this area. 1441 01:31:07,000 --> 01:31:08,764 Tell him, their money was clean, 1442 01:31:08,920 --> 01:31:10,649 and their intention was good. 1443 01:31:10,960 --> 01:31:13,281 And the rest is my own business. 1444 01:35:51,280 --> 01:35:56,280 Translator: Haleh Anvari92697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.