Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,673 --> 00:00:14,047
(โช)
2
00:00:14,147 --> 00:00:18,553
(WIND BLOWING)
3
00:00:49,116 --> 00:00:53,453
(BIRDS CHIRPING)
4
00:01:17,077 --> 00:01:26,588
(โช)
5
00:01:32,560 --> 00:01:36,731
(BIRDS CHIRPING)
6
00:01:42,770 --> 00:01:52,580
(โช)
7
00:02:15,570 --> 00:02:18,573
(WIND BLOWING)
8
00:02:18,740 --> 00:02:20,207
(BIRD THUDS ON WINDOW)
9
00:02:26,814 --> 00:02:36,156
(โช)
10
00:02:43,998 --> 00:02:48,301
(CRICKET CHIRPING)
11
00:02:52,740 --> 00:02:56,309
(BIRDS CHIRPING)
12
00:03:00,615 --> 00:03:05,385
My, my mom used to say,
uh, dead birds meant
13
00:03:05,485 --> 00:03:10,223
the closing of one chapter
and the beginning of a new one.
14
00:03:25,606 --> 00:03:33,246
(โช)
15
00:03:33,346 --> 00:03:37,484
(FIRE CRACKLING)
16
00:04:22,196 --> 00:04:31,304
(โช)
17
00:04:45,186 --> 00:04:46,554
ALEX:
It tastes like cement.
18
00:04:46,654 --> 00:04:48,488
MARTEL:
Come on, man.
Even with the blackberries?
19
00:04:48,589 --> 00:04:50,057
I hand-picked them.
20
00:04:50,158 --> 00:04:51,692
ALEX:
I don't but, man.
It tastes like fruity cement.
21
00:04:51,793 --> 00:04:53,493
(MARTEL LAUGHS)
22
00:04:53,594 --> 00:04:55,428
ALEX:
What about you, Vanessa?
23
00:04:58,800 --> 00:05:00,367
Vanessa?
24
00:05:01,903 --> 00:05:03,370
Everything okay?
25
00:05:03,470 --> 00:05:05,673
(FIRE CRACKLING)
26
00:05:05,773 --> 00:05:07,508
I'm fine.
27
00:05:07,608 --> 00:05:08,810
You still wanna go?
28
00:05:09,844 --> 00:05:11,512
Go where?
29
00:05:11,612 --> 00:05:13,514
She wants to go hiking.
30
00:05:13,614 --> 00:05:16,517
Did you all hear
that loud noise last night?
31
00:05:16,617 --> 00:05:19,554
Sounded like something exploded.
32
00:05:19,654 --> 00:05:23,624
ALEX:
Sound?
No, I didn't hear anything. You?
33
00:05:23,724 --> 00:05:27,695
Probably just some thunder.
It rained last night.
34
00:05:27,795 --> 00:05:30,731
They shut the facility down
out there.
35
00:05:30,832 --> 00:05:31,999
They shut it down?
36
00:05:32,099 --> 00:05:34,836
Yeah. People were saying
37
00:05:34,936 --> 00:05:37,905
there were some weird
experiments going on.
38
00:05:38,005 --> 00:05:40,107
People or Pop?
39
00:05:41,042 --> 00:05:44,411
MARTEL:
All we know is that
some people went missing,
40
00:05:44,512 --> 00:05:47,782
and one day the facility
was just shut down.
41
00:05:47,882 --> 00:05:49,584
(ALEX SCOFFS)
42
00:05:49,684 --> 00:05:52,385
The forest was reclaimed
as a preservation.
43
00:05:52,485 --> 00:05:53,521
(CHUCKLES)
44
00:05:53,621 --> 00:05:54,755
Man loved
his conspiracy theories.
45
00:05:54,856 --> 00:05:56,557
All right,
there's nothing more to it.
46
00:05:56,657 --> 00:05:57,825
We don't need to talk
about them anymore.
47
00:05:57,925 --> 00:06:00,795
Why not?
You never wanna talk about him.
48
00:06:00,895 --> 00:06:03,231
Why should I be compelled
to talk about a man
49
00:06:03,331 --> 00:06:06,667
who just disappeared
on his family? Why?
50
00:06:06,767 --> 00:06:09,036
-I'm telling you.
-Right.
51
00:06:10,304 --> 00:06:12,173
He was searching for something.
52
00:06:12,273 --> 00:06:13,574
(SCOFFS)
53
00:06:13,674 --> 00:06:15,442
Searching for what?
54
00:06:15,543 --> 00:06:16,944
I don't know.
55
00:06:17,778 --> 00:06:21,315
Hey, all of it's in his journal.
56
00:06:21,414 --> 00:06:23,150
Screw that journal.
57
00:06:23,251 --> 00:06:26,153
VANESSA:
Have you even read it?
58
00:06:26,254 --> 00:06:27,722
Uh, no.
59
00:06:28,723 --> 00:06:30,591
He said he lost it
in the forest one day.
60
00:06:30,691 --> 00:06:32,326
ALEX:
He went crazy, that's it.
61
00:06:32,425 --> 00:06:34,929
He lost his mind.
62
00:06:36,230 --> 00:06:38,733
Or maybe he was just lost.
63
00:06:39,934 --> 00:06:43,838
(INDISTINCT LYRICS
IN BACKGROUND)
64
00:06:43,938 --> 00:06:46,707
(GUN CLICKING)
65
00:06:47,708 --> 00:06:49,777
Still know how to use
this thing?
66
00:06:49,877 --> 00:06:51,913
-Better than you.
-All right, smartass.
67
00:06:52,013 --> 00:06:54,815
Look, you know
there's bears out there.
68
00:06:54,916 --> 00:06:58,519
Mountain lions have been seen
out there too, so eyes up.
69
00:06:59,587 --> 00:07:02,657
Hey, I, uh, I really think
that I should go with you.
70
00:07:02,757 --> 00:07:07,662
I'll be fine.
Just need a little time alone.
71
00:07:11,032 --> 00:07:12,934
Y'all still thinking
about moving out here,
72
00:07:13,034 --> 00:07:14,635
selling the house?
73
00:07:14,735 --> 00:07:17,104
Yeah, yeah, we talked about it.
74
00:07:17,204 --> 00:07:18,806
And we're not selling our home.
75
00:07:18,906 --> 00:07:20,274
ALEX:
We haven't decided yet.
76
00:07:20,374 --> 00:07:23,144
I have, and we're not selling.
77
00:07:24,679 --> 00:07:26,013
Well, you guys know
78
00:07:26,113 --> 00:07:28,950
you can always take
your lake house off my hands.
79
00:07:29,050 --> 00:07:30,685
(CHUCKLES)
80
00:07:30,785 --> 00:07:32,920
Obe would have loved
to live out here.
81
00:07:43,764 --> 00:07:46,000
There's no reception
out there, so...
82
00:07:51,505 --> 00:07:52,840
I'm sorry.
83
00:07:52,940 --> 00:07:54,709
Vanessa?
84
00:07:54,809 --> 00:07:55,843
Vanessa?
85
00:07:55,943 --> 00:07:58,679
Vanessa?
Come on, Van-- Vanessa.
86
00:07:58,779 --> 00:08:01,315
I told Martel to never mention
his name.
87
00:08:01,415 --> 00:08:02,817
He, de didn't mean to,
you know that.
88
00:08:02,917 --> 00:08:04,885
-He was just trying to help.
-Help how?
89
00:08:04,986 --> 00:08:06,454
By selling away
what little memories
90
00:08:06,554 --> 00:08:09,023
-we have left of him?
-By helping us move on.
91
00:08:10,591 --> 00:08:12,994
Forward, forward.
Just helping us move forward.
92
00:08:13,094 --> 00:08:14,895
You wish it was me?
93
00:08:14,996 --> 00:08:16,731
What?
94
00:08:16,831 --> 00:08:18,032
Hmm?
95
00:08:18,132 --> 00:08:19,967
Do you wish it was me
who died that day?
96
00:08:20,067 --> 00:08:24,605
(โช)
97
00:08:24,705 --> 00:08:26,574
How could you say that?
98
00:08:27,975 --> 00:08:30,711
I forgave you a long time ago.
99
00:08:30,811 --> 00:08:33,714
I just, I don't want
to lose you too.
100
00:08:33,814 --> 00:08:35,082
I'll be back in an hour.
101
00:08:39,620 --> 00:08:41,789
MARTEL:
Should she be on her own
out there?
102
00:08:41,889 --> 00:08:45,593
No.
I know when she needs space.
103
00:08:47,028 --> 00:08:47,995
(SIGHS)
104
00:08:48,095 --> 00:08:54,635
(โช)
105
00:08:54,735 --> 00:08:58,472
(WATER FLOWING)
106
00:08:58,572 --> 00:09:02,910
(BIRDS CHIRPING)
107
00:09:31,739 --> 00:09:35,643
(GRUNTS, EXHALES)
108
00:09:37,812 --> 00:09:42,116
(TAKING DEEP BREATHS)
109
00:09:42,883 --> 00:09:44,185
(BIRD FLAPPING WINGS)
110
00:09:44,285 --> 00:09:48,656
(BIRDS CHIRPING)
111
00:09:55,963 --> 00:10:04,004
(โช)
112
00:10:05,106 --> 00:10:05,473
(GUN FIRES)
113
00:10:05,574 --> 00:10:06,707
(GASPS)
114
00:10:06,807 --> 00:10:09,944
(TAKING DEEP BREATHS)
115
00:10:11,278 --> 00:10:12,046
(GUN FIRES)
116
00:10:12,146 --> 00:10:13,080
Oh, fuck.
117
00:10:13,180 --> 00:10:15,382
(PANTS)
118
00:10:31,198 --> 00:10:33,167
(ALEX SIGHS)
119
00:10:35,269 --> 00:10:38,105
It's been going two hours.
120
00:10:38,205 --> 00:10:40,307
Hey, Vanessa, you okay?
121
00:10:42,143 --> 00:10:43,277
Vanessa.
122
00:10:43,377 --> 00:10:45,079
Sweetie, can you hear me?
123
00:10:48,517 --> 00:10:50,619
Vanessa?
124
00:10:50,718 --> 00:10:52,753
Babe?
125
00:10:52,853 --> 00:10:54,889
Vanessa, can you hear me?
126
00:10:54,989 --> 00:10:56,190
Ca--
127
00:11:08,269 --> 00:11:09,203
(PANTING)
128
00:11:09,303 --> 00:11:11,772
Hey, babe, what happened?
129
00:11:11,872 --> 00:11:13,174
I saw a bear.
130
00:11:14,241 --> 00:11:16,110
You saw a bear?
131
00:11:22,316 --> 00:11:23,884
(KNOCKING ON DOOR)
132
00:11:23,984 --> 00:11:26,854
ALEX:
Hey, can we talk?
133
00:11:30,191 --> 00:11:31,458
(KNOCKING ON DOOR)
134
00:11:43,170 --> 00:11:44,905
Hey.
135
00:11:45,005 --> 00:11:47,374
What, what, what was,
136
00:11:49,009 --> 00:11:50,110
what happened out there?
137
00:11:50,211 --> 00:11:52,012
I saw a bear.
138
00:11:52,112 --> 00:11:54,782
It wasn't a bear, Vanessa.
139
00:11:54,882 --> 00:11:56,951
You looked terrified.
140
00:11:57,051 --> 00:11:59,320
It was the same look you had
when Obe died.
141
00:11:59,420 --> 00:12:01,422
Okay, no, Alex, no.
142
00:12:03,023 --> 00:12:05,594
Look, I, I, I love you.
143
00:12:05,694 --> 00:12:09,096
I promise that no matter what,
I will always be by your side.
144
00:12:09,196 --> 00:12:11,265
But why do you insist
on blocking me out?
145
00:12:11,365 --> 00:12:12,199
I'm not blocking you out.
146
00:12:12,299 --> 00:12:13,734
You act like
life can just go on,
147
00:12:13,834 --> 00:12:15,803
like we can have a normal life,
and we can't.
148
00:12:15,903 --> 00:12:17,938
It was, it was an accident.
149
00:12:18,038 --> 00:12:19,273
Sweetie, it was an accident.
150
00:12:19,373 --> 00:12:20,841
You didn't see
the other car coming.
151
00:12:20,941 --> 00:12:22,276
How many times do we have
to go through this?
152
00:12:22,376 --> 00:12:23,377
Can you please leave?
153
00:12:23,477 --> 00:12:24,979
ALEX:
Why don't you see yourself
and me?
154
00:12:25,079 --> 00:12:25,879
Can you just, I can't talk
about this right now.
155
00:12:25,980 --> 00:12:27,414
Can you please leave?
156
00:12:31,252 --> 00:12:32,353
Leave.
157
00:12:32,453 --> 00:12:37,424
(FIRE CRACKLING)
158
00:12:37,525 --> 00:12:41,061
(DOOR OPENS, CLOSES)
159
00:12:50,838 --> 00:12:55,142
(PANTS, SOBS)
160
00:12:58,178 --> 00:13:06,920
(โช)
161
00:13:13,260 --> 00:13:17,031
(PILLS
162
00:13:21,335 --> 00:13:24,572
(BREATHS HEAVILY)
163
00:13:28,275 --> 00:13:31,912
(SNIFFLES, SOBS)
164
00:13:36,950 --> 00:13:40,954
(BIRDS CHIRPING)
165
00:13:48,730 --> 00:13:50,297
Oh.
166
00:13:50,397 --> 00:13:52,866
Yeah, you keep swinging
like that,
she'll throw your back out.
167
00:13:52,966 --> 00:13:54,134
(LAUGHING)
168
00:13:54,234 --> 00:13:56,170
You wish your swing
was this pretty.
169
00:13:56,270 --> 00:13:57,271
Hmm.
170
00:13:57,371 --> 00:13:59,440
When's the last time
you picked up a club?
171
00:14:00,675 --> 00:14:03,243
When's the last time
we went golfing?
172
00:14:04,144 --> 00:14:05,346
It's been about three years.
173
00:14:05,446 --> 00:14:07,214
That's the last time
I picked up a club.
174
00:14:07,314 --> 00:14:09,049
(CHUCKLES)
175
00:14:09,149 --> 00:14:10,317
Hey, you, you want to swing?
176
00:14:10,417 --> 00:14:14,888
Nah, nah.
Just came out for some air.
177
00:14:14,988 --> 00:14:16,624
Y'all good?
178
00:14:20,327 --> 00:14:21,929
(SIGHS)
179
00:14:22,996 --> 00:14:24,198
Talk to me.
180
00:14:25,899 --> 00:14:28,202
What's going on inside
that head of yours?
181
00:14:42,617 --> 00:14:45,219
I... I lost a son.
182
00:14:45,319 --> 00:14:47,054
(CLEARS THROAT)
183
00:14:47,154 --> 00:14:49,323
And now I'm losing my wife.
184
00:14:50,958 --> 00:14:54,094
It's only been a year.
185
00:14:54,194 --> 00:14:56,397
It's gonna take some time.
186
00:14:56,497 --> 00:14:58,232
We barely speak.
187
00:14:58,332 --> 00:15:00,869
Separate dinners most nights.
188
00:15:00,968 --> 00:15:04,271
I spend more time on my couch
than in our bed.
189
00:15:04,371 --> 00:15:07,809
I can't even remember
the last time I seen her smile.
190
00:15:07,908 --> 00:15:10,545
I, I, I thought
I had the answers.
191
00:15:10,645 --> 00:15:13,247
If we just kept it together
and went through therapy,
192
00:15:13,347 --> 00:15:15,916
we could just,
we could push through.
193
00:15:16,016 --> 00:15:18,620
MARTEL:
You're going through a lot
right now.
194
00:15:18,720 --> 00:15:21,756
You gotta be patient with her.
195
00:15:21,856 --> 00:15:24,124
You gotta be patient
with yourself.
196
00:15:24,224 --> 00:15:25,492
ALEX:
I'm trying.
197
00:15:26,427 --> 00:15:28,596
I miss him.
198
00:15:28,696 --> 00:15:31,298
Every second of every day.
199
00:15:31,398 --> 00:15:33,333
-He was my world.
-Hey, hey, come here.
200
00:15:33,434 --> 00:15:42,342
(โช)
201
00:15:49,416 --> 00:15:50,518
I miss him too.
202
00:15:52,687 --> 00:15:57,157
What would Obe say
if he was here right now?
203
00:15:58,125 --> 00:15:59,627
Come on, man, say it.
204
00:16:02,530 --> 00:16:04,364
I'm tough.
205
00:16:04,465 --> 00:16:06,033
And I'm bright.
206
00:16:06,133 --> 00:16:07,367
I got muscles.
207
00:16:07,468 --> 00:16:09,169
I got might.
208
00:16:09,269 --> 00:16:11,305
(TOGETHER)
And even when I'm afraid...
209
00:16:12,406 --> 00:16:14,509
everything will be all right.
210
00:16:20,280 --> 00:16:22,015
It will be all right.
211
00:16:32,159 --> 00:16:36,598
VANESSA ON TV:
Get down. Let's go honey.Be patient. Watch the ball.
212
00:16:37,498 --> 00:16:41,168
ALEX ON TV:
Yeah! Good job, Obe.
Go, go, go.
213
00:16:41,301 --> 00:16:43,270
VANESSA ON TV:
You got this.
214
00:16:44,939 --> 00:16:47,709
(INDISTINCT CHATTER OVER TV)
215
00:16:47,809 --> 00:16:50,110
ALEX:
That was a good day.
216
00:16:50,210 --> 00:16:52,412
(INDISTINCT CHATTER OVER TV)
217
00:16:52,514 --> 00:16:56,216
(FIRE CRACKLING)
218
00:17:00,320 --> 00:17:03,725
Uh, uh, Martel,
Martel's grilling
219
00:17:03,825 --> 00:17:09,129
and just wanted you to know
in case you wanna come join us.
220
00:17:25,547 --> 00:17:34,789
(โช)
221
00:17:52,139 --> 00:17:53,473
Pop loved this song.
222
00:17:53,575 --> 00:17:55,108
Yeah.
223
00:17:58,680 --> 00:18:00,014
-You made it.
-Yeah.
224
00:18:00,113 --> 00:18:01,516
Hey.
225
00:18:01,616 --> 00:18:03,818
Didn't feel like
being alone tonight.
226
00:18:05,118 --> 00:18:06,688
Dinner is served.
227
00:18:06,788 --> 00:18:08,890
Hopefully it's better
than the oatmeal this morning.
228
00:18:08,990 --> 00:18:11,593
(LAUGHS)
229
00:18:11,693 --> 00:18:14,194
Remember the first-time
pops brought us
230
00:18:14,294 --> 00:18:15,462
fishing out here?
231
00:18:15,563 --> 00:18:17,364
How could I forget?
You almost drowned.
232
00:18:17,464 --> 00:18:21,368
Mm-hmm.
Well, did I tell you the story?
233
00:18:21,468 --> 00:18:22,369
No?
234
00:18:22,469 --> 00:18:26,239
Um, I was,
uh, I was nine years old.
235
00:18:26,340 --> 00:18:27,508
Then I snagged a salmon so big
236
00:18:27,609 --> 00:18:29,611
that it actually pulled me
into the river.
237
00:18:29,711 --> 00:18:31,311
I was trying to tell you
how to hold your line.
238
00:18:31,411 --> 00:18:32,947
I was holding the line.
239
00:18:33,047 --> 00:18:35,617
I just I slipped on a rock.
I fell in.
240
00:18:35,717 --> 00:18:38,519
Pops had to jump in and save
me. It was crazy.
241
00:18:38,620 --> 00:18:40,655
(LAUGHS)
242
00:18:41,723 --> 00:18:44,626
My whole perception of life
changed after that.
243
00:18:44,726 --> 00:18:46,861
Really? How so?
244
00:18:48,630 --> 00:18:49,697
Created a complex.
245
00:18:49,797 --> 00:18:54,334
A need to never feel
out of control ever again.
246
00:18:54,434 --> 00:18:58,338
Then somehow, I started drinking
two bottles of whiskey
247
00:18:58,438 --> 00:19:00,240
just to get through the day.
248
00:19:01,441 --> 00:19:03,678
And we know how that went.
249
00:19:05,445 --> 00:19:09,617
Now I identified
one of the biggest lies
250
00:19:09,717 --> 00:19:11,586
I've ever told myself.
251
00:19:12,687 --> 00:19:13,888
And what was that?
252
00:19:14,922 --> 00:19:16,557
That I'm in control.
253
00:19:16,658 --> 00:19:19,527
You figure something out.
You got help.
254
00:19:19,627 --> 00:19:20,695
I guess.
255
00:19:20,795 --> 00:19:23,564
We humans, you know,
we are in constant stages
256
00:19:23,665 --> 00:19:24,532
of evolution.
257
00:19:24,632 --> 00:19:26,400
(CHUCKLES)
Forever changing.
258
00:19:26,500 --> 00:19:28,435
Even when we're not
conscious of it.
259
00:19:28,536 --> 00:19:30,370
At any given moment,
we are presented
260
00:19:30,470 --> 00:19:33,007
with an infinite amount
of possibilities
261
00:19:33,107 --> 00:19:35,910
with an infinite amount
of results.
262
00:19:37,210 --> 00:19:39,379
You know,
to get it right every time,
263
00:19:39,479 --> 00:19:41,248
you know, it's impossible.
264
00:19:41,348 --> 00:19:43,651
Then you realize
that you've never fully
265
00:19:43,751 --> 00:19:46,587
been in control.
266
00:19:46,688 --> 00:19:49,023
Never have been.
267
00:19:49,123 --> 00:19:50,424
Never will be.
268
00:19:51,659 --> 00:19:53,393
That's an interesting
perspective.
269
00:19:53,493 --> 00:19:57,364
Well, I'm not following.
270
00:19:58,498 --> 00:20:01,301
What I'm saying is that
there are certain things in life
271
00:20:01,401 --> 00:20:04,404
that we cannot control
because the decision's
272
00:20:04,505 --> 00:20:06,473
already been made for us.
273
00:20:06,574 --> 00:20:08,776
We are exactly
where we need to be.
274
00:20:09,610 --> 00:20:12,880
No mistakes,
just lessons learned.
275
00:20:13,781 --> 00:20:16,249
Adapting is complicated.
276
00:20:17,151 --> 00:20:18,351
(DRAGS CHAIR)
277
00:20:18,452 --> 00:20:19,453
Where-- where are you going?
278
00:20:19,554 --> 00:20:21,856
I'm... I'm not hungry anymore.
279
00:20:22,523 --> 00:20:24,125
Van look,
I'll help you out with that.
280
00:20:24,224 --> 00:20:27,628
-Don't.
-Whoa, hey, hey, hey, hey.
281
00:20:27,729 --> 00:20:30,598
-You all right? You okay?
-Shit. Yeah, yeah, yeah.
282
00:20:30,698 --> 00:20:32,533
Go take care of that, man.
We'll clean this up.
283
00:20:32,633 --> 00:20:34,202
Yeah.
284
00:20:34,301 --> 00:20:42,744
(โช)
285
00:20:42,844 --> 00:20:47,447
(WIND BLOWING)
286
00:20:47,548 --> 00:20:49,650
It's getting cold.
You should, uh...
287
00:20:49,751 --> 00:20:50,484
No.
288
00:20:50,585 --> 00:20:51,652
No, you should go ahead inside.
289
00:20:51,753 --> 00:20:52,854
I got this.
I'll take care of it.
290
00:20:52,954 --> 00:20:54,454
I got it
291
00:20:59,560 --> 00:21:01,328
(SIGHS)
292
00:21:01,428 --> 00:21:04,031
(POURS WINE)
293
00:21:09,469 --> 00:21:10,905
VANESSA:
You're drinking?
294
00:21:12,439 --> 00:21:13,975
It's been a long day.
295
00:21:15,109 --> 00:21:18,045
So, what was all that?
296
00:21:18,146 --> 00:21:19,412
Bullshit?
297
00:21:21,582 --> 00:21:23,751
You know, sometimes I, uh,
298
00:21:23,851 --> 00:21:26,587
I just like to pour a glass,
smell it.
299
00:21:29,157 --> 00:21:30,625
Cheers.
300
00:21:32,860 --> 00:21:34,461
VANESSA:
Your hand.
301
00:21:36,230 --> 00:21:37,698
What about it?
302
00:21:37,799 --> 00:21:40,400
The burn.
303
00:21:43,805 --> 00:21:44,605
(SIGHS)
304
00:21:44,705 --> 00:21:46,339
It wasn't as bad as we thought.
305
00:21:46,439 --> 00:21:47,942
(CHUCKLES)
306
00:21:49,409 --> 00:21:50,711
I'm gonna go take a walk.
307
00:21:50,812 --> 00:21:53,514
(FIRE CRACKLING)
308
00:21:53,614 --> 00:21:57,552
(DOOR OPENS, CLOSES)
309
00:22:14,535 --> 00:22:16,704
Everything okay?
310
00:22:21,275 --> 00:22:22,743
What's wrong?
311
00:22:22,844 --> 00:22:32,352
(โช)
312
00:22:35,857 --> 00:22:37,091
Vanessa?
313
00:22:41,128 --> 00:22:42,462
V?
314
00:22:43,531 --> 00:22:45,766
(DOOR OPENS, CLOSES)
315
00:22:50,671 --> 00:22:52,840
(TAKES A DEEP BREATH)
316
00:23:07,454 --> 00:23:17,665
(โช)
317
00:23:23,470 --> 00:23:25,806
(BIRDS CHIRPING)
318
00:23:25,907 --> 00:23:30,044
(WATER FLOWING)
319
00:23:41,022 --> 00:23:44,424
(EXHALES)
320
00:23:59,006 --> 00:24:08,215
(โช)
321
00:25:15,583 --> 00:25:24,992
(โช)
322
00:25:32,900 --> 00:25:41,108
(โช)
323
00:26:22,750 --> 00:26:27,021
(BREATHS HEAVILY)
324
00:26:31,759 --> 00:26:34,862
(BEE BUZZING)
325
00:26:34,962 --> 00:26:43,904
(โช)
326
00:26:57,118 --> 00:27:06,794
(โช)
327
00:27:10,331 --> 00:27:15,102
(BREATHS HEAVILY)
328
00:27:26,147 --> 00:27:27,848
(GRUNTS)
329
00:27:40,728 --> 00:27:45,032
(BIRDS CHIRPING)
330
00:27:45,132 --> 00:27:53,874
(โช)
331
00:28:08,189 --> 00:28:09,857
What?
332
00:28:11,158 --> 00:28:15,930
(PANTS)
333
00:28:17,599 --> 00:28:19,133
Oh.
334
00:28:25,105 --> 00:28:28,042
(PANTS)
335
00:28:30,211 --> 00:28:34,014
(BIRDS CHIRPING)
336
00:28:39,654 --> 00:28:48,128
(โช)
337
00:29:02,243 --> 00:29:05,980
(BREATHS HEAVILY)
338
00:29:14,689 --> 00:29:16,390
(GRUNTS)
339
00:29:44,385 --> 00:29:47,254
(YELPS)
340
00:29:47,354 --> 00:29:55,530
(โช)
341
00:29:57,898 --> 00:29:59,701
(THUNDER RUMBLING)
342
00:29:59,800 --> 00:30:03,804
(FIRE CRACKLING)
343
00:30:08,108 --> 00:30:09,910
Is everything okay?
344
00:30:11,111 --> 00:30:13,347
I woke up. You were gone.
345
00:30:14,783 --> 00:30:16,917
Where'd you go?
346
00:30:20,988 --> 00:30:22,890
I think I found something.
347
00:30:23,857 --> 00:30:25,459
What did you find?
348
00:30:27,294 --> 00:30:30,297
There's something wrong
with this place.
349
00:30:31,332 --> 00:30:32,499
What do you mean?
350
00:30:33,434 --> 00:30:35,035
It's the forest.
351
00:30:35,135 --> 00:30:37,338
I kept walking around
and ending up back
352
00:30:37,438 --> 00:30:40,240
at the exact same spot.
353
00:30:41,075 --> 00:30:42,042
It's easy to get lost.
354
00:30:42,142 --> 00:30:44,044
I wasn't lost, Alex.
355
00:30:44,144 --> 00:30:45,647
No matter what direction
I went in,
356
00:30:45,747 --> 00:30:48,616
I always ended up back
at this tree.
357
00:30:48,717 --> 00:30:52,052
So, you were walking in circles?
358
00:30:52,152 --> 00:30:55,222
No. I tied a scarf
around the tree.
359
00:30:55,322 --> 00:30:58,325
And when I came back around,
it was gone.
360
00:30:58,425 --> 00:31:01,028
And I even did marks
on the trees.
361
00:31:01,128 --> 00:31:03,263
And when I came back around
again, they were gone too.
362
00:31:04,164 --> 00:31:05,866
Are you sure
you weren't just lost?
363
00:31:05,966 --> 00:31:08,803
No. It's not possible.
364
00:31:08,902 --> 00:31:11,740
It's like
I was in some kind of loop.
365
00:31:12,507 --> 00:31:14,676
Didn't your dad say
they did experiments
366
00:31:14,776 --> 00:31:16,076
around here?
367
00:31:17,111 --> 00:31:21,315
And he was crazy.
You're sounding just like him.
368
00:31:22,416 --> 00:31:25,886
I'm trying to tell you
that this place is strange.
369
00:31:25,986 --> 00:31:28,288
There's something not right
here.
370
00:31:28,389 --> 00:31:30,324
(SIGHS)
371
00:31:33,193 --> 00:31:35,129
What do you want me to say?
372
00:31:35,229 --> 00:31:37,364
I want you to say
you believe me.
373
00:31:38,198 --> 00:31:42,302
-Vanessa.
-I saw myself out in the forest.
374
00:31:42,403 --> 00:31:43,738
It wasn't a bear.
375
00:31:43,838 --> 00:31:44,905
It was me.
376
00:31:45,005 --> 00:31:46,674
Or somebody
who looked just like me.
377
00:31:46,775 --> 00:31:49,009
And she tried to kill me.
378
00:31:49,109 --> 00:31:50,411
So, I shot back at her.
379
00:31:50,512 --> 00:31:52,714
Vanessa, you're not making
any sense.
380
00:31:52,814 --> 00:31:57,251
I saw my own eyes
staring back at me.
381
00:31:57,351 --> 00:32:00,220
ALEX:
So in the forest,
382
00:32:00,320 --> 00:32:02,423
you were in some strange
time loop
383
00:32:02,524 --> 00:32:08,395
where you saw yourself
shoot at you?
384
00:32:09,697 --> 00:32:11,198
Yes.
385
00:32:13,233 --> 00:32:15,269
It's getting worse.
386
00:32:15,369 --> 00:32:18,573
I mean, weird dreams
is one thing, but this?
387
00:32:19,239 --> 00:32:21,208
I called Dr. Harvey.
388
00:32:22,042 --> 00:32:24,411
He knew today
would be hard for you.
389
00:32:25,312 --> 00:32:27,147
Said the anniversary
of Obe's death.
390
00:32:27,247 --> 00:32:29,149
Don't say his name.
391
00:32:29,249 --> 00:32:31,385
You have to say his name.
392
00:32:32,854 --> 00:32:36,591
Okay? It's been a year
since Obe died.
393
00:32:42,029 --> 00:32:46,366
(WIND BLOWING)
394
00:32:47,234 --> 00:32:49,336
Why do you keep punishing me?
395
00:32:50,370 --> 00:32:52,674
We've already been through this.
396
00:32:52,774 --> 00:32:56,845
I just want to know
how long it's gonna go on. Hmm?
397
00:32:56,945 --> 00:32:59,179
I tried therapy,
giving you your space.
398
00:32:59,279 --> 00:33:03,183
I've apologized a million times.
399
00:33:03,283 --> 00:33:05,620
You don't think I hate myself?
400
00:33:05,720 --> 00:33:07,187
What are you talking?
401
00:33:07,287 --> 00:33:10,090
Just say it. Just say it.
402
00:33:11,626 --> 00:33:13,393
You wish I died that day.
403
00:33:13,494 --> 00:33:15,395
Hm?
404
00:33:15,496 --> 00:33:17,197
Yeah.
405
00:33:17,297 --> 00:33:19,366
I took our son from you,
406
00:33:19,466 --> 00:33:21,769
and you wish I was lying
in his place.
407
00:33:23,303 --> 00:33:25,005
You still blame me
for his death.
408
00:33:25,105 --> 00:33:27,307
That other guy was driving.
He was driving the car.
409
00:33:27,407 --> 00:33:29,711
He ran the light.
That guy, not me.
410
00:33:29,811 --> 00:33:31,078
I didn't see the car coming.
411
00:33:31,178 --> 00:33:32,614
You weren't driving.
412
00:33:33,781 --> 00:33:35,382
I was driving, not you.
413
00:33:35,482 --> 00:33:38,252
Oh, so now you were driving.
Now, you were driving.
414
00:33:38,352 --> 00:33:40,220
Really, seriously, stop it
with this shit.
415
00:33:40,320 --> 00:33:41,523
-I drove the car.
-Vanessa.
416
00:33:41,623 --> 00:33:43,423
I was driving.
You weren't even there.
417
00:33:43,525 --> 00:33:44,526
I'm dead inside.
418
00:33:44,626 --> 00:33:46,226
The guilt that I wake up with
every day.
419
00:33:46,326 --> 00:33:48,630
I was driving, and I turned
my head for just a second.
420
00:33:48,730 --> 00:33:49,964
What are you talking about?
421
00:33:50,063 --> 00:33:51,431
We've been through this.
We've been through this.
422
00:33:51,533 --> 00:33:53,133
Vanessa!
423
00:33:57,371 --> 00:34:01,576
I love you,
but you need help.
424
00:34:03,243 --> 00:34:05,045
Call Dr. Harvey.
425
00:34:08,550 --> 00:34:17,725
(โช)
426
00:34:24,364 --> 00:34:27,234
And take your pills.
427
00:34:28,536 --> 00:34:29,771
Please.
428
00:34:39,146 --> 00:34:40,615
You're not Alex.
429
00:34:41,583 --> 00:34:42,817
What?
430
00:34:45,553 --> 00:34:46,588
What's going on?
431
00:34:47,387 --> 00:34:49,857
I heard yelling. Y'all good?
432
00:34:53,661 --> 00:34:57,497
You hurt your right hand.
Not your left.
433
00:35:00,568 --> 00:35:02,704
Is she having another episode?
434
00:35:12,346 --> 00:35:15,049
Vanessa, what are you doing?
435
00:35:15,148 --> 00:35:16,416
We need to talk.
436
00:35:16,517 --> 00:35:18,519
Vanessa!
437
00:35:18,620 --> 00:35:20,655
You need help.
438
00:35:20,755 --> 00:35:22,757
Get back here, Vanessa!
439
00:35:22,857 --> 00:35:24,959
Get back here! Vanessa!
440
00:35:25,059 --> 00:35:33,367
(โช)
441
00:35:43,011 --> 00:35:46,179
(PANTS)
442
00:35:46,279 --> 00:35:51,251
(BIRDS CHIRPING)
443
00:36:18,846 --> 00:36:26,587
(โช)
444
00:36:26,688 --> 00:36:27,789
Who's there?
445
00:36:30,424 --> 00:36:32,560
Stop or I'll shoot!
446
00:36:35,362 --> 00:36:36,831
Come down slowly.
447
00:36:39,167 --> 00:36:40,434
Slowly.
448
00:36:49,711 --> 00:36:51,211
Alex?
449
00:36:52,379 --> 00:36:53,948
You following me?
450
00:36:55,282 --> 00:36:58,720
I'm not. We never met.
451
00:36:58,820 --> 00:37:01,556
Whatever Alex you were with
is not me.
452
00:37:02,489 --> 00:37:06,426
I'm from a different world,
another space and time,
453
00:37:06,527 --> 00:37:08,228
if that makes sense.
454
00:37:09,296 --> 00:37:12,432
You feel like
you're going crazy, right?
455
00:37:12,533 --> 00:37:14,969
Yeah, I know. I've been there.
456
00:37:16,504 --> 00:37:19,406
You can lower the gun now.
I'm not going to hurt you.
457
00:37:23,511 --> 00:37:26,246
So close. Not her.
458
00:37:27,749 --> 00:37:28,649
Not who?
459
00:37:28,750 --> 00:37:31,652
You. My you.
460
00:37:31,753 --> 00:37:33,453
My wife.
461
00:37:33,554 --> 00:37:35,690
You really can
lower the gun now.
462
00:37:40,161 --> 00:37:42,295
We need to get out of here.
463
00:37:42,395 --> 00:37:43,831
And go where?
464
00:37:45,499 --> 00:37:49,203
I know this doesn't make
any sense, but I can help you.
465
00:37:49,302 --> 00:37:50,772
I can.
466
00:37:50,872 --> 00:37:54,742
I'm not asking you to trust me,
but I need you to.
467
00:37:54,842 --> 00:37:56,744
You need me to trust you
for what?
468
00:37:57,845 --> 00:37:59,680
Just trust me.
469
00:37:59,781 --> 00:38:08,956
(โช)
470
00:38:15,730 --> 00:38:17,665
Coming.
471
00:38:19,299 --> 00:38:23,436
(FIRE CRACKLING)
472
00:38:31,579 --> 00:38:35,348
DIVORCED ALEX:
Well, go ahead,
make yourself at home.
473
00:38:39,854 --> 00:38:41,022
You smoke?
474
00:38:41,122 --> 00:38:42,723
I do.
475
00:38:42,824 --> 00:38:45,293
Every version of us
is just slightly different
476
00:38:45,392 --> 00:38:46,359
in each space.
477
00:38:46,594 --> 00:38:49,864
Anything from a haircut
to a mold, scar,
478
00:38:50,798 --> 00:38:52,733
cigarette.
479
00:38:52,834 --> 00:38:54,434
No.
480
00:38:57,505 --> 00:39:00,541
Yeah, maybe it's a sign
I should quit.
481
00:39:00,641 --> 00:39:02,677
My Vanessa hated that I smoked.
482
00:39:08,649 --> 00:39:10,518
What are these spaces?
483
00:39:12,220 --> 00:39:13,821
Fragmented versions
of the world
484
00:39:13,921 --> 00:39:15,990
in which you belong.
485
00:39:16,824 --> 00:39:19,527
But we can move
between these worlds?
486
00:39:20,661 --> 00:39:22,563
Between them, in them.
487
00:39:22,663 --> 00:39:23,598
I've lost count
of how many times
488
00:39:23,698 --> 00:39:25,666
I've been through these worlds.
489
00:39:25,766 --> 00:39:27,568
It's become overwhelming.
490
00:39:27,668 --> 00:39:28,769
So, we're just stuck
491
00:39:28,870 --> 00:39:31,739
in some conspiracy theory
time loop?
492
00:39:32,439 --> 00:39:36,644
A more accurate name would be
multiverse theory.
493
00:39:37,612 --> 00:39:39,146
So how does this work?
494
00:39:40,181 --> 00:39:43,517
Honestly, I don't really know.
495
00:39:43,618 --> 00:39:45,418
But I have some thoughts.
496
00:39:57,598 --> 00:40:00,067
You see here?
497
00:40:00,167 --> 00:40:02,336
This is your original space.
498
00:40:02,435 --> 00:40:06,040
And you think of the walls,
the squares,
499
00:40:06,140 --> 00:40:09,243
like a ripple in time.
500
00:40:09,343 --> 00:40:12,780
Now these areas
are where the spaces meet.
501
00:40:12,880 --> 00:40:15,650
Now the place that we met,
we call that the nucleus.
502
00:40:15,750 --> 00:40:17,718
That's where the ripples
are held together.
503
00:40:17,818 --> 00:40:21,055
Once you cross over,
you're in another space
504
00:40:21,155 --> 00:40:23,691
with another version of you.
505
00:40:23,791 --> 00:40:26,794
The paradox is that
we can't coexist in a space
506
00:40:26,894 --> 00:40:29,964
that's already occupied
by another version of ourselves.
507
00:40:30,064 --> 00:40:31,399
None of this makes sense.
508
00:40:31,498 --> 00:40:33,301
We have multiple worlds,
509
00:40:33,401 --> 00:40:35,468
and yet we can move
between the worlds,
510
00:40:35,569 --> 00:40:37,838
but we're stuck.
511
00:40:37,939 --> 00:40:39,073
For now.
512
00:40:39,173 --> 00:40:43,144
I haven't worked out the whole
time loop thing yet.
513
00:40:46,213 --> 00:40:47,915
How do you know all of this?
514
00:40:49,583 --> 00:40:52,019
Well, it's kind of my job.
515
00:40:53,054 --> 00:40:54,855
I'm a physicist.
516
00:40:54,956 --> 00:40:57,992
I study particle physics,
dark matter, cosmic rays,
517
00:40:58,092 --> 00:40:59,860
you know, fun stuff.
518
00:41:03,397 --> 00:41:05,099
I gotta ask.
519
00:41:05,199 --> 00:41:07,201
What am I like in your world?
520
00:41:11,038 --> 00:41:12,573
You're kind.
521
00:41:13,607 --> 00:41:15,576
-Sweet.
-Hmm.
522
00:41:15,676 --> 00:41:19,580
Very, very patient.
523
00:41:20,548 --> 00:41:21,849
Hard worker.
524
00:41:24,418 --> 00:41:28,022
And you were an amazing father.
525
00:41:30,658 --> 00:41:33,794
What do I do for a living?
526
00:41:36,797 --> 00:41:38,933
You're a math teacher.
527
00:41:41,002 --> 00:41:43,137
It's honest work.
528
00:41:47,308 --> 00:41:48,709
What?
529
00:41:48,809 --> 00:41:53,047
I just,
I always used to tell my Alex
530
00:41:53,147 --> 00:41:56,851
that he should work
a little harder for his PhD.
531
00:41:58,319 --> 00:42:01,789
Oh, and he would have spent
too much time away from you.
532
00:42:03,591 --> 00:42:05,893
I think he made
the right choice.
533
00:42:10,731 --> 00:42:12,099
What am I like?
534
00:42:12,933 --> 00:42:15,504
DIVORCED ALEX:
You're my rock.
535
00:42:15,603 --> 00:42:17,905
Everything I could have asked
for in a life.
536
00:42:23,844 --> 00:42:27,748
When my Vanessa left me, we, uh,
537
00:42:27,848 --> 00:42:30,651
we never got back on track.
538
00:42:30,751 --> 00:42:32,820
The loss of Obe was just.
539
00:42:34,855 --> 00:42:37,324
Don't say his name. Please.
540
00:42:39,860 --> 00:42:41,829
She couldn't say
his name either.
541
00:42:42,696 --> 00:42:44,899
Thought it would just,
you know, help her move on,
542
00:42:44,999 --> 00:42:46,167
but,
543
00:42:47,501 --> 00:42:50,104
just took a deeper dive
into depression.
544
00:42:52,473 --> 00:42:54,675
Came out here to get away
from it all.
545
00:42:55,776 --> 00:43:00,714
Then she started seeing
strange things, that, uh,
546
00:43:01,715 --> 00:43:04,652
there are people like her
walking around.
547
00:43:07,488 --> 00:43:09,790
You know, I always held on
to the hope
548
00:43:09,890 --> 00:43:13,994
that I'd see her again one day,
but every time I did,
549
00:43:14,095 --> 00:43:20,267
you all had pieces of her,
but you weren't my Vanessa.
550
00:43:24,371 --> 00:43:26,040
I'm not giving up, though.
551
00:43:26,907 --> 00:43:29,076
Not giving up till I find her.
552
00:43:31,245 --> 00:43:34,915
I have one more question.
553
00:43:35,716 --> 00:43:37,151
DIVORCED ALEX:
Yeah?
554
00:43:40,821 --> 00:43:42,990
Is there a chance he's alive?
555
00:43:44,925 --> 00:43:47,695
I searched for him, too.
556
00:43:48,996 --> 00:43:50,097
Every space I've been to,
557
00:43:50,197 --> 00:43:53,934
he's either dead
or he never existed.
558
00:43:55,202 --> 00:43:57,671
Maybe you haven't looked
hard enough.
559
00:44:03,978 --> 00:44:07,781
You know, I may be able
to get you back
560
00:44:07,882 --> 00:44:09,783
to your original space.
561
00:44:09,884 --> 00:44:11,185
It's a long shot,
562
00:44:11,285 --> 00:44:15,222
but I've never had anyone else
to test my theory.
563
00:44:16,157 --> 00:44:17,358
What is it?
564
00:44:18,859 --> 00:44:20,861
Fishing wire.
565
00:44:20,961 --> 00:44:22,897
I've been collecting it.
566
00:44:22,997 --> 00:44:26,867
See, if you hold on to one end,
567
00:44:26,967 --> 00:44:28,269
and I take the other end
568
00:44:28,369 --> 00:44:31,506
into the forest with me,
hopefully when I return,
569
00:44:31,606 --> 00:44:34,241
I can get back
to the exact same spot
570
00:44:34,341 --> 00:44:35,876
that I left.
571
00:44:35,976 --> 00:44:38,647
I think I could help us find
our original space,
572
00:44:39,246 --> 00:44:41,315
but we're gonna need
some more wire.
573
00:44:43,117 --> 00:44:45,319
I know a shortcut in the woods.
574
00:44:45,419 --> 00:44:49,990
(CRICKET CHIRPING)
575
00:45:14,114 --> 00:45:22,189
(โช)
576
00:45:30,831 --> 00:45:32,366
VIGILANT MARTEL:
What are you doing?
577
00:45:36,504 --> 00:45:39,139
Just looking for fishing wire.
578
00:45:39,240 --> 00:45:40,808
For what?
579
00:45:42,076 --> 00:45:43,344
Fishing.
580
00:45:44,445 --> 00:45:46,113
You hate fishing.
581
00:45:47,448 --> 00:45:49,416
It was my idea.
582
00:45:51,051 --> 00:45:52,953
You said you'd leave me alone.
583
00:45:54,589 --> 00:45:57,291
Why would we do that?
584
00:45:58,959 --> 00:46:01,028
You never remember.
585
00:46:01,128 --> 00:46:02,930
VANESSA:
Remember what?
586
00:46:05,199 --> 00:46:07,968
VIGILANT MARTEL:
I'm sorry.
587
00:46:08,068 --> 00:46:11,171
I'm so, I'm so sorry.
588
00:46:11,272 --> 00:46:13,675
DIVORCED ALEX:
Hey, hey, talk to me.
589
00:46:13,774 --> 00:46:14,643
I'm here for you.
590
00:46:14,942 --> 00:46:17,978
VIGILANT MARTEL:
No, but you're not.
591
00:46:18,445 --> 00:46:20,180
You're not.
592
00:46:20,281 --> 00:46:21,549
What do you mean?
593
00:46:23,083 --> 00:46:25,052
I buried the both of you.
594
00:46:26,287 --> 00:46:27,788
What happened?
595
00:46:28,757 --> 00:46:30,659
VIGILANT MARTEL:
I just left a party.
596
00:46:31,425 --> 00:46:34,663
You guys called saying
you needed a ride
597
00:46:34,763 --> 00:46:35,829
from the airport,
598
00:46:36,096 --> 00:46:39,366
that you needed me
to pick you up, and I did.
599
00:46:41,603 --> 00:46:43,003
We stopped at a red light,
600
00:46:43,103 --> 00:46:47,041
and the truck came out
of nowhere.
601
00:46:48,677 --> 00:46:51,178
So, you didn't cause
the accident?
602
00:46:51,278 --> 00:46:55,916
No, no, but I shouldn't
have been driving.
603
00:46:57,051 --> 00:47:00,555
You were pregnant. Eight months.
604
00:47:03,525 --> 00:47:05,225
It wasn't your fault.
605
00:47:05,326 --> 00:47:06,460
I know.
606
00:47:08,128 --> 00:47:10,264
I try to tell myself that,
607
00:47:10,364 --> 00:47:14,368
but the pain,
it doesn't go away.
608
00:47:14,468 --> 00:47:16,337
I miss you guys so much.
609
00:47:18,372 --> 00:47:19,106
(SNIFFLES)
610
00:47:19,206 --> 00:47:23,944
Just, I know you're not real.
611
00:47:27,682 --> 00:47:29,983
Just stop haunting me.
612
00:47:31,085 --> 00:47:32,219
Every time you show up,
613
00:47:32,319 --> 00:47:37,458
it makes it harder for me
to move on.
614
00:47:38,292 --> 00:47:44,264
So please,
just don't come back.
615
00:47:44,365 --> 00:47:52,139
(โช)
616
00:48:01,949 --> 00:48:04,184
Be kind to yourself.
617
00:48:07,756 --> 00:48:09,456
(SNIFFLES)
618
00:48:21,803 --> 00:48:23,638
Is he still looking at us?
619
00:48:25,807 --> 00:48:27,408
Yep.
620
00:48:28,375 --> 00:48:30,310
We can't go where we came in.
621
00:48:30,411 --> 00:48:31,278
I know.
622
00:48:31,378 --> 00:48:33,648
We won't get
in the space we left.
623
00:48:36,417 --> 00:48:40,120
(FIRE CRACKLING)
624
00:48:40,220 --> 00:48:45,459
Weird idea. It's crazy.
625
00:48:47,227 --> 00:48:50,030
You really think
this is gonna work?
626
00:48:50,130 --> 00:48:52,600
Yeah, I hope so.
627
00:48:55,703 --> 00:48:58,439
How will I know you're you if...
628
00:48:59,440 --> 00:49:00,974
if you make it?
629
00:49:04,445 --> 00:49:07,114
Room 1111, bed 8.
630
00:49:07,981 --> 00:49:10,484
We spent three months
in that room.
631
00:49:10,585 --> 00:49:13,555
After you woke up,
we never left our boy's side.
632
00:49:15,222 --> 00:49:18,225
He was a fighter,
just like you.
633
00:49:23,197 --> 00:49:24,965
Room 1111, bed 8.
634
00:49:27,434 --> 00:49:28,703
I know.
635
00:49:33,173 --> 00:49:35,242
First time you crossed spaces,
636
00:49:36,410 --> 00:49:37,745
how'd you know?
637
00:49:41,583 --> 00:49:45,954
(WIND BLOWING)
638
00:49:46,053 --> 00:49:50,959
(โช)
639
00:49:51,058 --> 00:49:53,862
MARTEL:
No, no, no, no, no, no.
Hey, stop!
640
00:49:53,962 --> 00:49:54,696
No!
641
00:49:54,796 --> 00:49:57,097
(MARTELS GRUNTING)
642
00:49:57,197 --> 00:49:58,600
*MARTEL:
No. Hey. Come on.
643
00:49:58,700 --> 00:50:03,103
(*MARTELS GRUNTING)
644
00:50:07,040 --> 00:50:09,209
(GLASS SHATTERS)
645
00:50:09,309 --> 00:50:13,447
(*MARTELS GRUNTING)
646
00:50:21,455 --> 00:50:22,857
Martel.
647
00:50:22,957 --> 00:50:24,391
Ma... Martel.
648
00:50:25,527 --> 00:50:30,163
(PANTING)
649
00:50:30,264 --> 00:50:31,699
DIVORCED ALEX:
Martel.
650
00:50:34,569 --> 00:50:36,771
Martel.
651
00:50:39,072 --> 00:50:41,208
Martel.
652
00:50:44,512 --> 00:50:45,647
(BOTH PANTS)
653
00:50:45,747 --> 00:50:47,515
Dad was right.
654
00:50:52,286 --> 00:50:56,024
DIVORCED ALEX:
I followed themto that strange tree.
655
00:50:56,156 --> 00:50:59,661
Once I passed the gate,they were gone.
656
00:51:00,360 --> 00:51:02,630
I've been lost ever since.
657
00:51:03,698 --> 00:51:05,265
What about you?
658
00:51:05,365 --> 00:51:07,535
I tried to kill myself.
659
00:51:07,635 --> 00:51:10,470
You... you tried
to commit suicide?
660
00:51:10,572 --> 00:51:13,508
No. No.
661
00:51:15,543 --> 00:51:16,611
Oh.
662
00:51:17,645 --> 00:51:19,146
Yeah.
663
00:51:20,247 --> 00:51:21,950
Let's get you home.
664
00:51:22,050 --> 00:51:25,352
If I'm not back in an hour,
leave.
665
00:51:25,452 --> 00:51:27,120
You need to take the gun.
666
00:51:27,989 --> 00:51:31,491
No, in case she comes back,
you might need to use it.
667
00:51:35,597 --> 00:51:37,230
All right.
668
00:51:46,106 --> 00:51:47,508
I'm sorry. I'm...
I'm... I'm sorry.
669
00:51:47,609 --> 00:51:49,677
I just miss you
I just miss... I just miss you.
670
00:51:49,777 --> 00:51:51,045
Her. I miss her.
671
00:51:51,144 --> 00:51:55,449
(KISSES)
672
00:52:12,634 --> 00:52:14,167
Okay.
673
00:52:16,203 --> 00:52:17,605
Be careful.
674
00:52:20,642 --> 00:52:22,309
I will.
675
00:52:23,745 --> 00:52:28,148
(FIRE CRACKLING)
676
00:52:35,657 --> 00:52:39,727
(BIRDS CHIRPING)
677
00:52:58,513 --> 00:53:07,354
(โช)
678
00:53:07,454 --> 00:53:08,022
(DIVORCED ALEX GRUNTING)
679
00:53:08,122 --> 00:53:09,590
Alex?
680
00:53:11,693 --> 00:53:12,760
Alex?
681
00:53:17,065 --> 00:53:18,099
Room 1111?
682
00:53:18,198 --> 00:53:19,634
(PANTS)
683
00:53:19,734 --> 00:53:22,136
Room 1111?
684
00:53:22,235 --> 00:53:23,871
Bed eight.
685
00:53:25,707 --> 00:53:27,441
I was gonna leave.
686
00:53:27,542 --> 00:53:30,812
(PANTS)
687
00:53:31,946 --> 00:53:33,413
What was that like?
688
00:53:37,051 --> 00:53:40,320
I saw us as a family.
689
00:53:40,420 --> 00:53:42,623
He was there?
690
00:53:42,724 --> 00:53:43,691
No.
691
00:53:46,326 --> 00:53:49,997
It was you, me, Martel.
692
00:53:51,231 --> 00:53:52,734
We were happy.
693
00:53:52,834 --> 00:53:54,635
And then you saw me.
694
00:53:54,736 --> 00:53:56,336
What did I do?
695
00:53:56,436 --> 00:54:00,641
Well, you fainted.
And Martel saw me, so I ran.
696
00:54:00,742 --> 00:54:02,510
Did he follow you?
697
00:54:02,610 --> 00:54:03,644
No.
698
00:54:03,745 --> 00:54:05,345
Are you sure?
699
00:54:07,749 --> 00:54:08,649
Yeah.
700
00:54:08,750 --> 00:54:14,188
(โช)
701
00:54:14,287 --> 00:54:17,290
I think I figured out
how it works.
702
00:54:17,390 --> 00:54:20,795
Based on navigation,
I think we can use this space
703
00:54:20,895 --> 00:54:22,563
as our starting point.
704
00:54:24,899 --> 00:54:27,034
Well, how do we keep
from going into a space
705
00:54:27,135 --> 00:54:28,669
that we've already been in?
706
00:54:28,770 --> 00:54:30,337
We blow the tree.
707
00:54:30,437 --> 00:54:32,640
What do you mean?
708
00:54:37,678 --> 00:54:39,680
You've been collecting
more than just fishing wire.
709
00:54:39,781 --> 00:54:40,815
Yeah.
710
00:54:41,048 --> 00:54:44,619
I've been stocking up
every time I go into a space.
711
00:54:45,153 --> 00:54:47,420
(CHUCKLES)
712
00:54:47,522 --> 00:54:49,724
A loud noise from the forest.
713
00:54:51,759 --> 00:54:53,694
Yeah.
714
00:54:53,795 --> 00:54:56,697
Nothing's ever going
to be the same, is it?
715
00:54:56,798 --> 00:54:57,698
Nope.
716
00:54:59,000 --> 00:55:01,301
That doesn't scare you?
717
00:55:02,603 --> 00:55:04,437
Anything is better than this.
718
00:55:07,708 --> 00:55:13,380
I keep replaying that day
over and over again.
719
00:55:13,480 --> 00:55:17,118
I keep thinking about the
things I did wrong.
720
00:55:17,218 --> 00:55:18,519
There--
721
00:55:20,054 --> 00:55:22,523
There's no way out of it.
722
00:55:22,623 --> 00:55:23,758
The accident was going
to happen.
723
00:55:23,858 --> 00:55:25,226
There's nothing
I could have ever done.
724
00:55:25,325 --> 00:55:27,460
There's nothing
I could have done to change.
725
00:55:32,166 --> 00:55:33,768
Stop.
726
00:55:37,839 --> 00:55:38,806
I miss you.
727
00:55:38,906 --> 00:55:40,575
No, you don't.
728
00:55:41,943 --> 00:55:43,711
You miss your wife.
729
00:55:43,811 --> 00:55:47,548
And I can't replace her any more
than you can replace
my husband.
730
00:55:47,648 --> 00:55:51,285
And I know he's still out
there, and I need to find him.
731
00:55:51,384 --> 00:55:53,287
What if you don't?
732
00:55:53,386 --> 00:55:54,789
It's not an option.
733
00:55:56,290 --> 00:56:06,399
(โช)
734
00:56:27,889 --> 00:56:31,859
(FIRE CRACKLING)
735
00:56:50,912 --> 00:56:52,780
(SIGHS)
736
00:57:06,928 --> 00:57:09,030
Room 1111.
737
00:57:12,967 --> 00:57:14,702
1111.
738
00:58:08,889 --> 00:58:17,999
(โช)
739
00:58:20,267 --> 00:58:23,971
(CRICKET CHIRPING)
740
00:58:24,071 --> 00:58:28,609
(FIRE CRACKLING)
741
00:59:06,047 --> 00:59:09,984
(WATER FLOWING)
742
00:59:28,569 --> 00:59:30,004
(GRUNTS)
743
00:59:39,280 --> 00:59:40,981
What are you doing?
744
00:59:48,622 --> 00:59:50,157
Room 1111.
745
00:59:52,093 --> 00:59:53,727
ALEX:
What?
746
00:59:55,463 --> 00:59:57,932
Room 1111.
747
00:59:58,899 --> 01:00:01,235
I don't know
what you're talking about.
748
01:00:09,210 --> 01:00:11,078
You went into the woods.
749
01:00:11,178 --> 01:00:12,813
You disappeared.
750
01:00:12,913 --> 01:00:14,982
We searched everywhere for you.
751
01:00:15,082 --> 01:00:17,586
Then-- and--
752
01:00:17,685 --> 01:00:20,054
Alex, where's Martel?
753
01:00:21,922 --> 01:00:25,025
He's in the storage shed.
754
01:00:25,126 --> 01:00:26,861
How's his hand?
755
01:00:28,162 --> 01:00:29,830
It's healing.
756
01:00:29,930 --> 01:00:31,699
Right or left hand?
757
01:00:33,134 --> 01:00:34,368
It's right hand.
758
01:00:35,669 --> 01:00:37,404
(SIGHS)
759
01:00:37,506 --> 01:00:39,306
It's okay.
760
01:00:39,406 --> 01:00:41,842
I'm okay. I'm here.
761
01:00:41,942 --> 01:00:44,845
I think... I think
we can find him.
762
01:00:44,945 --> 01:00:47,648
-Who?
-Our son.
763
01:00:47,748 --> 01:00:50,684
-Our son-- Vanessa.
-Alex, the spaces are real.
764
01:00:50,784 --> 01:00:53,020
We just have to keep crossing
until we can find--
765
01:00:53,120 --> 01:00:54,355
MARTEL:
Vanessa.
766
01:00:58,159 --> 01:00:59,360
(BOTTLE SHATTERS)
767
01:01:00,961 --> 01:01:02,429
MARTEL:
Where did she come from?
768
01:01:02,531 --> 01:01:03,864
ALEX:
I don't... I don't know.
She woke me up in the bar.
769
01:01:03,964 --> 01:01:06,667
She was saying something
about room 1111.
770
01:01:06,767 --> 01:01:08,736
-1111? What's that?
-I don't know. I don't know.
771
01:01:08,836 --> 01:01:11,872
-I have no idea what's going on.
-All right, all right.
772
01:01:11,972 --> 01:01:13,874
We... we got to calm down,
okay? All right?
773
01:01:13,974 --> 01:01:14,975
We just got to think about this.
774
01:01:15,075 --> 01:01:16,177
Think about what? Look at her.
775
01:01:16,277 --> 01:01:19,581
That's not my Vanessa.
She can't be.
776
01:01:19,680 --> 01:01:21,516
Hey, whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey, hey.
777
01:01:21,616 --> 01:01:23,117
No, no, we don't want
to do that, okay?
778
01:01:23,217 --> 01:01:25,886
-You don't want to do that.
-She's not Vanessa.
779
01:01:25,986 --> 01:01:28,055
That is not Vanessa.
780
01:01:28,155 --> 01:01:30,357
-Stop moving.
-Hey, hey, hey.
781
01:01:30,457 --> 01:01:32,793
Let's just talk to her.
782
01:01:33,727 --> 01:01:34,663
Let's hear her out.
783
01:01:34,762 --> 01:01:37,097
(VANESSA CRYING)
784
01:01:37,198 --> 01:01:38,199
Yeah, I got you.
785
01:01:38,299 --> 01:01:39,568
Just-- it's okay.
786
01:01:39,668 --> 01:01:41,168
(COUGHS)
787
01:01:41,268 --> 01:01:43,404
ALEX:
Hey! Hey!
788
01:01:45,607 --> 01:01:48,108
Who are you?
789
01:01:48,209 --> 01:01:49,176
(CRIES)
790
01:01:49,276 --> 01:01:51,912
-Vanessa, I'm your wife.
-My wife is dead.
791
01:01:52,012 --> 01:01:53,781
No, I'm right here
in front of you.
792
01:01:53,881 --> 01:01:56,350
-I'm alive.
-No, no.
793
01:01:57,484 --> 01:01:58,986
-What? What?
-You can't be.
794
01:01:59,086 --> 01:02:00,988
What are you talking about?
795
01:02:03,224 --> 01:02:04,191
What happened?
796
01:02:04,291 --> 01:02:07,761
(SOBBING)
797
01:02:08,929 --> 01:02:12,399
I kill... I killed you.
798
01:02:16,671 --> 01:02:19,840
I killed you.
799
01:02:19,940 --> 01:02:22,943
You, you, you... you came home
800
01:02:23,043 --> 01:02:26,947
and you had a bullet wound
in your leg
801
01:02:27,047 --> 01:02:29,083
and you were saying,
you were saying
802
01:02:29,183 --> 01:02:30,552
that someone was trying
to kill you
803
01:02:30,652 --> 01:02:34,822
and that you had to shoot her
to protect all of us.
804
01:02:34,922 --> 01:02:38,125
No, no, no.
You don't understand, Alex.
805
01:02:38,225 --> 01:02:41,362
It's the other spaces.
They're real.
806
01:02:41,462 --> 01:02:43,330
-No.
-No, no. I saw.
807
01:02:43,430 --> 01:02:46,200
I saw her in the woods
and she tried to shoot me.
808
01:02:46,300 --> 01:02:48,102
And she's the one
who shot at me.
809
01:02:48,202 --> 01:02:51,138
I didn't tell you
because I didn't know how.
810
01:02:52,507 --> 01:02:54,408
-You're dead.
-No.
811
01:02:54,509 --> 01:02:56,777
-You're dead.
-I'm right here.
812
01:02:56,877 --> 01:02:59,947
I know it doesn't make
any sense, but it is.
813
01:03:00,047 --> 01:03:01,115
I know I moved through the...
814
01:03:01,215 --> 01:03:02,316
through the...
through the spaces.
815
01:03:02,416 --> 01:03:04,184
Your, your dad.
He figured it all out.
816
01:03:04,285 --> 01:03:04,985
Shut up! Shut up!
817
01:03:05,085 --> 01:03:06,320
He's a fucking lunatic.
818
01:03:06,420 --> 01:03:08,155
All he cared about
was chasing ghosts.
819
01:03:08,255 --> 01:03:09,990
Hey, hey, hey, hey, hey, listen.
820
01:03:10,090 --> 01:03:12,026
She is here.
Okay, she is alive.
821
01:03:12,126 --> 01:03:13,327
She is talking to us,
822
01:03:13,427 --> 01:03:14,995
but somehow she is lying
over there dead, okay?
823
01:03:15,095 --> 01:03:17,632
Now, now, now, Pops,
he said every universe
824
01:03:17,732 --> 01:03:21,802
that has an equal possibility
of existing is somewhere else.
825
01:03:21,902 --> 01:03:23,003
It's all right.
They, they, they--
826
01:03:23,103 --> 01:03:25,973
Somewhere else.
Somewhere else.
827
01:03:26,073 --> 01:03:29,009
He was talking about universes
that are light years away,
828
01:03:29,109 --> 01:03:30,944
not in your own
fucking backyard.
829
01:03:31,045 --> 01:03:34,014
How can you believe in something
that does not exist?
830
01:03:34,114 --> 01:03:37,017
Faith. Okay? Faith.
831
01:03:37,117 --> 01:03:40,254
Sometimes that is all we got.
832
01:03:47,194 --> 01:03:49,597
Faith didn't save my son.
833
01:03:50,598 --> 01:03:53,233
I'm sorry. (CRIES)
834
01:03:53,334 --> 01:03:54,034
I'm sorry.
835
01:03:54,134 --> 01:03:56,236
And I know you're hurting.
836
01:04:11,553 --> 01:04:13,354
You're not my wife.
837
01:04:13,454 --> 01:04:16,056
No, no, no, no, no,
no, no, no, hey.
838
01:04:16,156 --> 01:04:17,891
Hey, hey, stop.
Put the gun down.
839
01:04:17,991 --> 01:04:19,259
-She's not my wife.
-Put it down.
840
01:04:19,360 --> 01:04:20,695
I killed my wife.
841
01:04:20,795 --> 01:04:21,895
(SCREAMS)
842
01:04:21,995 --> 01:04:24,331
-VANESSA: Alex.
-Hey.
843
01:04:24,431 --> 01:04:25,866
VANESSA:
Martel.
844
01:04:25,966 --> 01:04:29,403
Hey. Hey. Okay.
845
01:04:31,405 --> 01:04:32,339
Alex.
846
01:04:32,439 --> 01:04:35,242
(CRIES)
847
01:04:35,342 --> 01:04:37,712
It's okay.
Just breathe. Breathe.
848
01:04:37,812 --> 01:04:41,014
-VANESSA: Martel.
-Breathe.
849
01:04:42,483 --> 01:04:44,519
VANESSA:
Alex. Alex.
850
01:04:44,619 --> 01:04:47,689
(INDISTINCT SPEECH)
851
01:04:47,789 --> 01:04:50,090
-I'm afraid.
-VANESSA: Alex.
852
01:04:50,190 --> 01:04:51,526
It's gonna be alright, okay?
853
01:04:51,626 --> 01:04:54,495
It's gonna be alright, okay?
854
01:04:54,596 --> 01:04:56,196
It's gonna be alright.
855
01:04:58,098 --> 01:04:58,867
It's gonna be alright.
856
01:04:58,966 --> 01:05:00,267
(VANESSA GRUNTS)
857
01:05:00,367 --> 01:05:02,102
VANESSA:
Alex.
858
01:05:02,202 --> 01:05:04,004
Wake up.
859
01:05:04,104 --> 01:05:07,341
Hey, get up. Get up.
860
01:05:07,441 --> 01:05:08,877
VANESSA:
Alex!
861
01:05:08,976 --> 01:05:18,252
(โช)
862
01:05:30,964 --> 01:05:34,602
MARTEL:
I don't know who you are.
863
01:05:34,702 --> 01:05:38,439
Or where you came from?
864
01:05:39,339 --> 01:05:42,342
I just know you don't belong
in this world anymore.
865
01:05:42,443 --> 01:05:51,786
(โช)
866
01:05:51,886 --> 01:05:53,320
(FIRES)
867
01:05:53,420 --> 01:05:55,255
(MARTEL THUDS)
868
01:06:03,531 --> 01:06:07,702
(BIRDS CHIRPING)
869
01:07:01,523 --> 01:07:10,297
(โช)
870
01:07:45,567 --> 01:07:55,475
(โช)
871
01:08:45,459 --> 01:08:47,160
Oh shit, what are you doing?
872
01:08:47,260 --> 01:08:49,162
(LAUGHING)
873
01:08:50,430 --> 01:08:51,933
VANESSA:
Oh, good lord.
874
01:08:52,033 --> 01:08:55,369
(LAUGHTER & INDISTINCT CHATTER)
875
01:09:03,645 --> 01:09:06,547
Oh!
876
01:09:06,648 --> 01:09:08,181
That was fine.
877
01:09:12,654 --> 01:09:16,323
(BIRDS CHIRPING)
878
01:09:27,467 --> 01:09:29,336
DIVORCED ALEX:
Room 1111.
879
01:09:30,772 --> 01:09:32,372
Bed Eight.
880
01:09:35,510 --> 01:09:37,545
Where the hell have you been?
881
01:09:39,212 --> 01:09:41,683
Well, when I got
to that other space,
882
01:09:41,783 --> 01:09:44,284
Martel and Alex,
they were freaking out.
883
01:09:44,384 --> 01:09:47,187
They were talking about
you tried to kill 'em.
884
01:09:47,287 --> 01:09:49,724
When I got back,
you were already gone.
885
01:09:51,391 --> 01:09:52,794
Something bad happened there.
886
01:09:53,561 --> 01:09:55,963
That was my original space.
887
01:09:57,699 --> 01:09:58,933
Are you sure?
888
01:09:59,033 --> 01:10:01,234
Yeah.
889
01:10:02,670 --> 01:10:05,472
I've lost everyone
that I loved.
890
01:10:14,015 --> 01:10:16,684
DIVORCED ALEX:
I'm sorry.
891
01:10:18,318 --> 01:10:20,822
I'm guessing
you found your space.
892
01:10:24,726 --> 01:10:25,593
I did.
893
01:10:25,693 --> 01:10:27,795
Now, you're gonna blow
the gate?
894
01:10:29,097 --> 01:10:30,798
DIVORCED ALEX:
I am.
895
01:10:42,543 --> 01:10:44,512
VANESSA:
How is it?
896
01:10:48,883 --> 01:10:50,718
Does his wife believe you?
897
01:11:00,561 --> 01:11:02,462
Less of me, the better.
898
01:11:03,564 --> 01:11:05,398
I suggest you do the same.
899
01:11:06,033 --> 01:11:09,170
You find a space, you take it.
900
01:11:09,269 --> 01:11:10,605
Protect it.
901
01:11:11,706 --> 01:11:13,473
I spoke to them.
They never even knew.
902
01:11:13,574 --> 01:11:16,210
You can't just take another
person's life like that.
903
01:11:16,309 --> 01:11:18,913
I'm not. It's mine.
904
01:11:19,680 --> 01:11:21,381
You want to keep walking
through these spaces,
905
01:11:21,481 --> 01:11:23,751
praying to find someone
you'll never see again?
906
01:11:23,851 --> 01:11:26,020
Fearing the next space
you walk in
907
01:11:26,120 --> 01:11:27,287
will be the one
to take your life?
908
01:11:27,387 --> 01:11:29,489
You said it yourself.
You can't go back.
909
01:11:29,590 --> 01:11:32,560
You've lost everyone you love.
910
01:11:33,493 --> 01:11:35,663
You want to be happy, right?
911
01:11:35,763 --> 01:11:36,831
It's easy.
912
01:11:36,931 --> 01:11:38,800
VANESSA:
Not like you.
913
01:11:40,234 --> 01:11:42,570
What if you find
your original Obe?
914
01:11:43,738 --> 01:11:48,109
Vanessa, you are gonna find
a space
915
01:11:48,209 --> 01:11:50,511
that you'll never want to leave.
916
01:11:50,611 --> 01:11:52,146
But you think
the other version of you
917
01:11:52,246 --> 01:11:53,748
is just gonna welcome you
with open arms?
918
01:11:53,848 --> 01:11:56,083
You must be out
of your damn mind.
919
01:11:56,851 --> 01:11:59,921
Kill or be killed.
It's that simple.
920
01:12:00,021 --> 01:12:02,023
I'm not a murderer.
921
01:12:04,625 --> 01:12:08,129
Tough choices have to be made,
Vanessa.
922
01:12:08,830 --> 01:12:10,731
I didn't think
that I could sign the DNR,
923
01:12:10,832 --> 01:12:12,533
but I did.
924
01:12:12,633 --> 01:12:14,367
He wasn't improving,
he was suffering.
925
01:12:14,467 --> 01:12:16,204
You were suffering.
I just wanted it to end.
926
01:12:16,304 --> 01:12:17,437
No, you had no right.
927
01:12:17,538 --> 01:12:19,807
He was my son.
I had every right.
928
01:12:19,907 --> 01:12:21,943
He could have made it!
929
01:12:30,450 --> 01:12:32,954
And that's exactly
why she left your ass.
930
01:12:42,964 --> 01:12:44,999
DIVORCED ALEX:
Here.
931
01:12:45,099 --> 01:12:47,001
You'll need this more than me.
932
01:12:56,644 --> 01:13:01,549
There will be a time
when you need to make a choice.
933
01:13:03,517 --> 01:13:04,986
Choose wisely.
934
01:13:07,054 --> 01:13:09,023
I'm closing the space now.
935
01:13:16,898 --> 01:13:24,038
(โช)
936
01:13:24,138 --> 01:13:25,806
DIVORCED ALEX:
All right.
937
01:13:32,780 --> 01:13:35,816
(PANTS)
938
01:13:38,019 --> 01:13:41,055
You should get going.
I set the timer for 45 minutes.
939
01:13:41,155 --> 01:13:44,792
That should give you enough time
to find another space.
940
01:13:44,892 --> 01:13:48,663
And remember, whatever you do,
just pull the trigger.
941
01:13:48,763 --> 01:13:56,871
(โช)
942
01:14:03,844 --> 01:14:08,516
(BEEPING)
943
01:14:20,061 --> 01:14:23,998
(BIRDS CHIRPING)
944
01:14:33,774 --> 01:14:36,110
SCARED VANESSA:
Don't move!
945
01:14:39,647 --> 01:14:40,948
Turn around.
946
01:14:45,686 --> 01:14:47,722
I couldn't believe my eyes, but.
947
01:14:48,589 --> 01:14:51,692
Okay, I can explain.
948
01:14:51,792 --> 01:14:53,661
But it's complicated.
949
01:14:53,761 --> 01:14:56,764
Oh, I know.
Multiverse theory.
950
01:14:57,999 --> 01:15:01,168
I didn't think it was real,
but here you are.
951
01:15:01,268 --> 01:15:04,839
Yeah. Yeah, I'm real.
952
01:15:04,939 --> 01:15:07,775
And I know you're scared,
but I can help you.
953
01:15:07,875 --> 01:15:08,709
Shut up!
954
01:15:08,809 --> 01:15:09,910
VANESSA:
You don't have to do this.
955
01:15:10,011 --> 01:15:11,112
Yes, I do!
956
01:15:11,212 --> 01:15:13,347
He said we can't exist
in the same space.
957
01:15:13,447 --> 01:15:15,149
Yes, he's right.
958
01:15:15,249 --> 01:15:17,184
But you can let me go.
959
01:15:17,284 --> 01:15:18,886
I can just keep walking away,
960
01:15:18,986 --> 01:15:20,888
and you can go back
to your life.
961
01:15:20,988 --> 01:15:22,089
Go back to what?
962
01:15:23,157 --> 01:15:27,828
My life ended the day
my husband pulled the plug
on my son.
963
01:15:28,829 --> 01:15:29,864
VANESSA:
You're his wife.
964
01:15:29,964 --> 01:15:31,599
SCARED VANESSA:
What did you say?
965
01:15:33,067 --> 01:15:35,069
VANESSA:
He's... he's looking for you.
Your Alex.
966
01:15:35,169 --> 01:15:38,906
He's still at the gate.
He hasn't blown it yet.
967
01:15:39,807 --> 01:15:44,178
I'm not going to go back to him
after what he did.
968
01:15:44,278 --> 01:15:46,313
He took my baby away from me.
969
01:15:46,414 --> 01:15:49,683
(CRIES)
970
01:15:50,217 --> 01:15:53,587
You and me, we're the same.
971
01:15:55,289 --> 01:15:56,991
I lost my son, too.
972
01:15:57,091 --> 01:15:59,160
Then I'm sorry.
973
01:15:59,260 --> 01:16:06,500
(โช)
974
01:16:06,600 --> 01:16:09,870
(GRUNTS)
975
01:16:12,606 --> 01:16:17,344
(PANTS)
976
01:16:45,673 --> 01:16:54,615
(โช)
977
01:16:54,715 --> 01:16:58,719
(SOBBING)
978
01:17:52,173 --> 01:17:56,110
(PANTS)
979
01:17:56,210 --> 01:18:01,215
(FIRE CRACKLING)
980
01:18:16,163 --> 01:18:19,934
(WATER FLOWING)
981
01:18:29,310 --> 01:18:34,114
(VANESSA CRYING)
982
01:18:34,215 --> 01:18:42,323
(โช)
983
01:19:21,262 --> 01:19:25,299
(BIRDS CHIRPING)
984
01:19:31,071 --> 01:19:32,873
(BIRD THUDS ON WINDOW)
985
01:19:35,976 --> 01:19:39,947
(TAKING DEEP BREATHS)
986
01:20:28,862 --> 01:20:32,032
My mom used to say that,
dead bird meant
987
01:20:32,132 --> 01:20:35,035
the closing of one chapter
in your life
988
01:20:35,135 --> 01:20:37,338
and the beginning of a new one.
989
01:20:37,438 --> 01:20:39,273
Maybe this is a sign.
990
01:20:41,875 --> 01:20:43,277
Yeah?
991
01:20:44,878 --> 01:20:46,246
Of what?
992
01:20:48,382 --> 01:20:54,254
(โช)
993
01:20:54,355 --> 01:20:56,390
A new beginning.
994
01:21:15,909 --> 01:21:18,379
Hey, you hungry?
995
01:21:18,479 --> 01:21:19,980
Mm-hmm.
996
01:21:20,080 --> 01:21:21,014
Go on make me some food then.
997
01:21:21,115 --> 01:21:23,150
I'm playing. I'm playing.
998
01:21:24,918 --> 01:21:26,220
Hey.
999
01:21:28,155 --> 01:21:30,057
Don't stay out here too long.
1000
01:21:30,157 --> 01:21:31,593
You know I love you, right?
1001
01:21:34,395 --> 01:21:37,164
Yeah. I... I do.
1002
01:21:38,232 --> 01:21:40,334
And you can tell me anything?
1003
01:21:43,738 --> 01:21:45,239
I know.
1004
01:21:47,876 --> 01:21:49,711
Okay.
1005
01:21:49,811 --> 01:21:52,112
I tried to wake you
when we got back.
1006
01:21:52,212 --> 01:21:55,617
Yeah, I was really tired.
1007
01:21:56,618 --> 01:21:57,918
How long was I out?
1008
01:21:58,018 --> 01:22:00,220
You slept for 13 hours.
1009
01:22:01,689 --> 01:22:04,324
Vanessa, you're finally up.
1010
01:22:04,425 --> 01:22:05,560
Hey.
1011
01:22:05,660 --> 01:22:07,161
I thought we were going
to have to call 9-1-1.
1012
01:22:07,261 --> 01:22:08,328
You sleep like a rock.
1013
01:22:08,429 --> 01:22:09,129
(VANESSA CHUCKLES)
1014
01:22:09,229 --> 01:22:10,931
MARTEL:
You good?
1015
01:22:11,031 --> 01:22:13,434
Yeah. Better than good.
1016
01:22:14,435 --> 01:22:15,936
How's your hand?
1017
01:22:18,238 --> 01:22:20,174
It's not as bad as we thought.
1018
01:22:27,247 --> 01:22:28,348
-You want to go for a hike?
-No.
1019
01:22:28,449 --> 01:22:30,417
No.
1020
01:22:30,518 --> 01:22:33,855
No, just want to relax.
1021
01:22:33,954 --> 01:22:35,389
All right.
1022
01:22:35,489 --> 01:22:38,158
After that maybe we can get
a little quality alone time.
1023
01:22:38,258 --> 01:22:39,527
Oh, God. Come on, man.
1024
01:22:39,627 --> 01:22:41,161
-I'm going to get breakfast.
-What? It's fine.
1025
01:22:41,261 --> 01:22:43,163
Come on, man. Stop! (LAUGHS)
1026
01:22:43,263 --> 01:22:45,199
I don't need to know all that.
1027
01:22:49,269 --> 01:22:52,239
I'm going to go get dressed.
1028
01:22:54,408 --> 01:22:57,177
Let me go help this fool
in the kitchen.
1029
01:22:57,277 --> 01:22:59,948
He don't know what he's doing.
1030
01:23:00,047 --> 01:23:08,590
(โช)
1031
01:23:26,508 --> 01:23:35,650
(โช)
1032
01:24:30,572 --> 01:24:39,647
(โช)
1033
01:24:41,616 --> 01:24:43,985
OBE:
Mommy?
1034
01:24:44,084 --> 01:24:45,452
Obe?
1035
01:24:45,553 --> 01:24:55,095
(โช)
1036
01:25:57,859 --> 01:26:06,934
(โช)
1037
01:27:13,634 --> 01:27:22,577
(โช)
1038
01:28:04,051 --> 01:28:13,528
(โช)
67459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.