All language subtitles for Our.Flag.Means.Death.S02E05.720p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,709 Alright, settle in. 2 00:00:02,879 --> 00:00:07,756 Edward, AKA Blackbeard, has a few thoughts he'd like to share with us today. 3 00:00:07,926 --> 00:00:13,595 Before he begins, I will remind everyone it takes guts to own up to one's actions. 4 00:00:13,765 --> 00:00:16,140 So, let's hear him out. 5 00:00:18,476 --> 00:00:19,309 Okay. 6 00:00:19,479 --> 00:00:21,561 Didn't think I'd be standing before you again. 7 00:00:21,731 --> 00:00:23,188 Certainly not under these circumstances. 8 00:00:23,358 --> 00:00:25,440 I just wanted to start off by saying a big, 9 00:00:25,610 --> 00:00:31,321 massive, heartfelt thank you for allowing me back into this community. 10 00:00:31,491 --> 00:00:33,615 I will abide by the guidelines 11 00:00:33,785 --> 00:00:36,118 for staying aboard The Revenge, 12 00:00:36,288 --> 00:00:39,079 including wearing this super tight 13 00:00:39,249 --> 00:00:42,416 cat collar with a bell on it, so I can't sneak up on people. 14 00:00:42,586 --> 00:00:43,877 No sneaking. He's gonna wear the bell. 15 00:00:44,502 --> 00:00:47,212 Perhaps some of my actions, maybe all of my actions, 16 00:00:47,382 --> 00:00:51,550 perhaps me, myself, maybe I've made some of you feel 17 00:00:51,720 --> 00:00:53,720 - somewhat... - Murdered? Shot? 18 00:00:54,054 --> 00:00:57,597 - Tortured? Anxious? On edge? - Okay. Hey, hey. 19 00:00:57,767 --> 00:00:59,391 - Come on. Calm down. - Preach! All of that shit. 20 00:00:59,561 --> 00:01:05,857 And whatever that nasty, dark stuff was that brought us here, it's in the past. 21 00:01:07,317 --> 00:01:08,859 Which is all I want to say, at the end of the day, 22 00:01:09,029 --> 00:01:12,070 is we're trying to move the culture forward. 23 00:01:12,240 --> 00:01:14,906 - Yeah. - And I want you all to see this. 24 00:01:15,076 --> 00:01:17,744 This here is a ship and it's a space ship. 25 00:01:18,370 --> 00:01:21,706 - Safe space. - It's a safe space ship. 26 00:01:23,541 --> 00:01:24,501 There it is. 27 00:01:25,377 --> 00:01:26,920 Yeah. 28 00:01:27,712 --> 00:01:28,797 Good landing. 29 00:01:30,131 --> 00:01:33,675 Deep. Very intense and very brave, 30 00:01:33,845 --> 00:01:35,677 I think you'll find. Any questions? 31 00:01:35,847 --> 00:01:37,596 - Yeah. - Roach. 32 00:01:37,765 --> 00:01:39,472 Did Buttons really turn into a bird 33 00:01:39,642 --> 00:01:40,975 or did you kill him? 34 00:01:42,435 --> 00:01:44,354 He actually turned into a bird. 35 00:01:45,188 --> 00:01:47,107 Okay. Okay, cool. 36 00:01:47,691 --> 00:01:49,941 Still sticking to that one, huh? 37 00:01:50,111 --> 00:01:52,194 Okay! Good. 38 00:01:52,363 --> 00:01:54,823 We'll just leave it at one question, I think, for now. 39 00:02:04,082 --> 00:02:07,335 Oh, no! No! Come on! Help me! 40 00:02:09,003 --> 00:02:10,379 Help! Help! 41 00:02:10,548 --> 00:02:11,548 They're torturing... 42 00:02:15,760 --> 00:02:18,054 Please, I have a family! 43 00:02:22,475 --> 00:02:23,601 So we're laughing. 44 00:02:24,686 --> 00:02:26,477 Blackbeard's back and we're all just back to it. 45 00:02:26,647 --> 00:02:29,064 Hey, bro, that's what happens, ya know? 46 00:02:29,234 --> 00:02:31,775 They just get away with it and we move on. 47 00:02:31,945 --> 00:02:34,027 Yeah, at least he's wearin' the sack. 48 00:02:34,197 --> 00:02:36,947 And the bell. That was my idea. 49 00:02:37,117 --> 00:02:38,490 And he apologized. 50 00:02:38,660 --> 00:02:41,034 I actually thought it was pretty solid, for him. 51 00:02:41,204 --> 00:02:46,832 And yet, the words "I'm sorry" were never mentioned. 52 00:02:47,002 --> 00:02:48,041 Did anyone else clock that? 53 00:02:48,211 --> 00:02:51,046 I've never heard an apology before so, to me, it was amazing. 54 00:02:52,797 --> 00:02:53,840 The bar is on the floor. 55 00:02:55,966 --> 00:02:57,427 And you? 56 00:02:59,262 --> 00:03:00,889 Are you happy with this? 57 00:03:01,556 --> 00:03:02,474 With what? 58 00:03:04,601 --> 00:03:05,602 Pirating? 59 00:03:07,145 --> 00:03:13,318 Well, this is a pirate ship and I'm a pirate, so, yeah. 60 00:03:15,570 --> 00:03:16,903 I'm good with it. 61 00:03:17,073 --> 00:03:19,074 You still mad he pushed you off the ship, twatty? 62 00:03:22,035 --> 00:03:25,036 How long do I have to wear this fucking bell for? 63 00:03:25,206 --> 00:03:27,372 Until the probation ends. 64 00:03:27,542 --> 00:03:29,875 When's that? What, like, a day? 65 00:03:30,045 --> 00:03:31,918 When the crew are comfortable with you again. 66 00:03:32,088 --> 00:03:34,880 And you're not doing insane things, like shooting people's legs off. 67 00:03:35,050 --> 00:03:37,215 So, it's, like, probably more than a day for that. 68 00:03:37,385 --> 00:03:38,467 I know it must be odd. 69 00:03:38,636 --> 00:03:41,219 I'm sure you didn't apologize for anything when you were Captain. 70 00:03:41,389 --> 00:03:42,762 Oh, fuck no. 71 00:03:42,932 --> 00:03:46,518 Apologizing? Nah, didn't apologize for jack shit. 72 00:03:47,227 --> 00:03:50,647 Then, I'm different and I'm not the Captain anymore, am I? You are. 73 00:03:51,648 --> 00:03:53,066 Yes, that's true. 74 00:03:53,358 --> 00:03:57,027 But I haven't really felt it since we got back on the ship. 75 00:03:57,197 --> 00:03:58,820 Well then, say it. You gotta own it. Say it. 76 00:03:58,990 --> 00:04:01,616 - What? "I'm your Captain"? - Give it more than that. 77 00:04:02,158 --> 00:04:04,451 You are the Captain. Now, own it. 78 00:04:04,621 --> 00:04:06,329 Come on, say it properly. Go. 79 00:04:08,123 --> 00:04:09,290 I'm your Captain! 80 00:04:10,000 --> 00:04:11,292 Wait, I can do it better. 81 00:04:11,876 --> 00:04:15,629 I'm your Captain, and I demand respect! 82 00:04:15,799 --> 00:04:16,796 Oh, boy. 83 00:04:16,966 --> 00:04:18,464 - Please? - Be the Captain. 84 00:04:18,634 --> 00:04:21,301 What would you have me do, Captain, to restore my reputation? 85 00:04:21,471 --> 00:04:22,429 Go. 86 00:04:24,222 --> 00:04:27,559 Right. Why don't you... You can... 87 00:04:28,727 --> 00:04:29,935 We... 88 00:04:30,105 --> 00:04:31,061 Fit in more. 89 00:04:31,231 --> 00:04:32,646 Got it, fit in more. Yes. Okay. 90 00:04:32,816 --> 00:04:35,857 Yes, and be helpful. There's a lotta things that need doing. 91 00:04:36,027 --> 00:04:38,193 - Good goal. Okay. Sure. - So you could fix something 92 00:04:38,363 --> 00:04:39,736 and stop pissing people off! 93 00:04:39,906 --> 00:04:40,989 Right away, sir. 94 00:04:43,658 --> 00:04:44,868 That was better. 95 00:04:45,409 --> 00:04:47,412 Just need to work on your mean voice. 96 00:04:48,872 --> 00:04:50,290 I will. 97 00:04:52,709 --> 00:04:54,459 I'm Captain! 98 00:04:54,629 --> 00:04:58,255 That's my chair! That's the Captain's chair! 99 00:04:58,424 --> 00:05:00,592 - Oy, shut up! - Sorry! 100 00:05:02,969 --> 00:05:04,594 Hello, Mr. Latch. 101 00:05:04,764 --> 00:05:07,682 It's not your fault you're broken. No. 102 00:05:08,850 --> 00:05:10,477 You didn't break you. 103 00:05:12,187 --> 00:05:15,190 Just trying to do your job, weren't ya? 104 00:05:18,860 --> 00:05:19,819 Alright. 105 00:05:21,363 --> 00:05:22,864 Ooh, yes. 106 00:05:24,574 --> 00:05:26,283 Very good. Oh, hey, friend. 107 00:05:26,453 --> 00:05:27,827 Fuck you! 108 00:05:29,746 --> 00:05:32,581 I just fixed the door latch. Do you see that? 109 00:05:32,751 --> 00:05:33,792 Don't fucking look at me. 110 00:05:35,710 --> 00:05:38,046 Yeah, I can tell you've got issues with me. 111 00:05:38,546 --> 00:05:39,379 Issues? 112 00:05:39,549 --> 00:05:40,423 What? 113 00:05:42,592 --> 00:05:43,802 You're a degenerate. 114 00:05:44,302 --> 00:05:46,303 You're sick. You're an actual psycho. 115 00:05:46,472 --> 00:05:47,639 Right, yeah. 116 00:05:49,057 --> 00:05:50,140 Maybe we could get through this 117 00:05:50,310 --> 00:05:52,811 a lot faster if you just let it all out in one go. 118 00:05:54,896 --> 00:05:58,398 There is nothing you can do that would fix this. 119 00:05:58,568 --> 00:06:00,610 I will let you push me off the ship. 120 00:06:02,737 --> 00:06:04,155 Actually, that could be huge. 121 00:06:05,448 --> 00:06:06,658 Yeah. 122 00:06:07,951 --> 00:06:09,160 Lead the way. 123 00:06:22,632 --> 00:06:24,342 So this is where all my candles went. 124 00:06:24,884 --> 00:06:26,803 And you've used the good ones. 125 00:06:28,471 --> 00:06:29,472 Yep. 126 00:06:30,932 --> 00:06:33,852 I'm having to relearn the basics with one leg. 127 00:06:39,566 --> 00:06:40,608 The basics? 128 00:06:41,943 --> 00:06:45,362 I think my basics might be a bit more basic than your basics. 129 00:06:45,532 --> 00:06:47,990 Actually, it recently occurred to me that... 130 00:06:48,160 --> 00:06:49,658 That you know nothing? 131 00:06:49,828 --> 00:06:51,368 That you're a shitty Captain, yeah? 132 00:06:51,538 --> 00:06:52,995 I don't know about that. 133 00:06:53,165 --> 00:06:59,210 But Blackbeard did say he credited you with a lot of his skills. 134 00:07:00,337 --> 00:07:02,964 Yeah, well, Blackbeard says a lot of things. 135 00:07:07,302 --> 00:07:10,305 But what did he say about me specifically? 136 00:07:11,389 --> 00:07:15,017 Well, specifically, he said you taught him everything he knows. 137 00:07:15,186 --> 00:07:16,853 Made him the Captain he is today. 138 00:07:17,771 --> 00:07:21,316 Perhaps I could learn at the feet of one of the greats. 139 00:07:24,069 --> 00:07:24,985 Foot. 140 00:07:25,155 --> 00:07:27,822 Oh, yes, foot. Sorry. 141 00:07:30,325 --> 00:07:33,036 Ya know, maybe I could teach even you a thing or two. 142 00:07:35,038 --> 00:07:36,371 Punch me. 143 00:07:36,541 --> 00:07:38,414 - Come on, punch me. - Yep. Okay. 144 00:07:38,584 --> 00:07:39,459 What hand do you want? 145 00:07:42,796 --> 00:07:45,088 - That hurt. - Rope swinging. 146 00:07:45,258 --> 00:07:47,467 Looks easy, but everyone fucks it up. 147 00:07:47,884 --> 00:07:48,760 Fuck off. 148 00:07:49,803 --> 00:07:51,763 Put your shoulders into it! 149 00:07:53,306 --> 00:07:54,139 Burning! 150 00:07:54,309 --> 00:07:56,224 - Burn, burn, burn, burn! - Gloves were a bit shit, 151 00:07:56,394 --> 00:07:57,686 - weren't they? - It's burning through the gloves! 152 00:07:58,937 --> 00:08:00,041 You're in the field. 153 00:08:00,211 --> 00:08:03,065 Three men run at you from there, there, and there. 154 00:08:03,234 --> 00:08:04,067 Fire! 155 00:08:04,609 --> 00:08:05,777 Ooh, hit something. 156 00:08:07,445 --> 00:08:09,406 - No, no, no! - Oh, God. 157 00:08:09,906 --> 00:08:10,782 Come on! 158 00:08:11,241 --> 00:08:16,329 Okay, so, you say, "We're having a talent show." 159 00:08:18,373 --> 00:08:20,290 It doesn't sound like me. 160 00:08:20,460 --> 00:08:22,668 - Why would I say that? - 'Cause we were having a talent show. 161 00:08:22,838 --> 00:08:24,670 We were? Why were we having a talent... 162 00:08:24,840 --> 00:08:27,424 Shut up! Okay? Shut up and say the line. 163 00:08:32,595 --> 00:08:33,972 What was it again? 164 00:08:37,600 --> 00:08:40,101 Fuckin' eat my shit, Blackbeard! 165 00:08:40,271 --> 00:08:42,437 How does that feel, bitch? 166 00:08:42,607 --> 00:08:43,440 Cold! 167 00:08:44,899 --> 00:08:46,526 How do you feel? 168 00:08:47,819 --> 00:08:51,363 Yeah. No, I feel better. 169 00:08:51,533 --> 00:08:52,699 Lucius! 170 00:08:53,366 --> 00:08:55,910 - I said, "Are you feeling better?" - I feel better. 171 00:08:56,911 --> 00:08:59,621 - I feel better. - Do you have closure? 172 00:08:59,791 --> 00:09:01,166 Lucius! 173 00:09:02,459 --> 00:09:05,111 Why aren't you answering me? 174 00:09:06,588 --> 00:09:08,590 Do you feel better? 175 00:09:10,175 --> 00:09:11,883 - Hey. - Oh, hey, Fang. 176 00:09:12,053 --> 00:09:13,969 - Whatcha doin'? - Oh, not much. 177 00:09:14,139 --> 00:09:16,513 Hangin' out on this ladder. Part of my probation. 178 00:09:16,683 --> 00:09:18,141 How's that going? 179 00:09:18,475 --> 00:09:19,893 Pretty good, I think. 180 00:09:21,478 --> 00:09:24,021 Hey! You wanna come with me? 181 00:09:24,191 --> 00:09:27,567 - Yeah, may as well. - I'm gonna catch some fishes. 182 00:09:29,402 --> 00:09:30,777 - I'll jump from here. - Yup. 183 00:09:30,947 --> 00:09:32,489 Cannonball! 184 00:09:34,783 --> 00:09:37,869 I think you're amazing. Fascinating. 185 00:09:39,496 --> 00:09:41,413 - Go on. - I've never met anyone with such 186 00:09:41,583 --> 00:09:44,376 a total lack of skills. 187 00:09:45,043 --> 00:09:48,672 How you are still alive, I cannot say. 188 00:09:49,172 --> 00:09:51,381 I do ask myself that question every day. 189 00:09:51,551 --> 00:09:53,050 No, I mean, I've met greater men than you. 190 00:09:53,220 --> 00:09:56,928 You know, better fighters, better shooters, better... 191 00:09:57,098 --> 00:09:58,513 Well, just better. 192 00:09:58,683 --> 00:10:00,515 - Alright. - But they were all killed. 193 00:10:00,685 --> 00:10:02,184 And yet, here you stand. 194 00:10:02,353 --> 00:10:05,604 I think being out in the field is my thing. 195 00:10:05,774 --> 00:10:09,858 It's like I blackout and my body just takes over. 196 00:10:10,028 --> 00:10:11,401 I beat you in a duel. 197 00:10:11,571 --> 00:10:13,987 - On a fucking technicality! - Might've been. 198 00:10:14,157 --> 00:10:15,198 I have no memory of it. 199 00:10:15,865 --> 00:10:20,118 Regardless, I think it's time to test my killer skills. 200 00:10:20,288 --> 00:10:23,164 Looks like we've got company. 201 00:10:28,586 --> 00:10:31,047 Oh, no. 202 00:10:32,882 --> 00:10:35,008 - What happened here? - Congrats, Bonnet. 203 00:10:35,178 --> 00:10:38,346 You've picked the only ship where everyone's dead. 204 00:10:40,640 --> 00:10:42,017 We've got a live one. 205 00:10:45,812 --> 00:10:48,523 What are all these weird lines? 206 00:10:49,607 --> 00:10:51,985 They must be really into geometry. 207 00:11:01,828 --> 00:11:03,329 Do you want a glass of water? 208 00:11:12,382 --> 00:11:13,965 He's saying this place is cursed. 209 00:11:16,511 --> 00:11:18,178 If we stay, we'll be cursed. 210 00:11:18,636 --> 00:11:20,930 Everything over there is cursed. 211 00:11:21,598 --> 00:11:25,393 Everything over there is also cursed, and if we touch anything, we'll be... 212 00:11:26,353 --> 00:11:27,479 Be what? 213 00:11:29,022 --> 00:11:30,273 Okay, I'm out. 214 00:11:39,282 --> 00:11:42,494 Well, hello there. 215 00:11:44,913 --> 00:11:46,455 I mean, it's an absolute gem. 216 00:11:46,625 --> 00:11:47,831 Bonnet, we've gotta go. 217 00:11:48,001 --> 00:11:50,792 This place reeks of dead priests. 218 00:11:50,962 --> 00:11:52,962 Sure, but watch the flow. 219 00:11:55,507 --> 00:11:56,591 What? 220 00:11:59,219 --> 00:12:02,389 Izzy, did you see that? I did a punch! 221 00:12:05,892 --> 00:12:08,810 - Here's to the perfect raid. - Aye! 222 00:12:08,980 --> 00:12:11,480 - Hey. Love the suit. - That shit is decadent. 223 00:12:11,650 --> 00:12:13,482 - Very Captain-y. - Right? I know! 224 00:12:13,652 --> 00:12:14,943 It's cursed. 225 00:12:16,736 --> 00:12:18,403 What? No, it isn't. 226 00:12:18,573 --> 00:12:22,951 The priest literally said that right before he died. 227 00:12:23,993 --> 00:12:28,289 Keeping that suit is playing las maracas with the Devil. 228 00:12:29,165 --> 00:12:31,917 Jim, I'm sorry there was only one velvety suit. 229 00:12:32,087 --> 00:12:33,877 You're most welcome to borrow it. 230 00:12:34,047 --> 00:12:36,715 Or, well, look at it. 231 00:12:37,882 --> 00:12:39,801 So, I just turned around. I had this... 232 00:12:40,301 --> 00:12:42,721 You know you're gonna have to burn that, right? 233 00:12:43,430 --> 00:12:44,721 What? Why? 234 00:12:44,891 --> 00:12:47,142 Crew thinks it's cursed. 235 00:12:48,101 --> 00:12:51,019 Izzy, you don't believe in curses, do you? 236 00:12:51,189 --> 00:12:55,232 Me? No, of course not. But the crew do. 237 00:12:55,402 --> 00:13:00,529 I've seen an entire command gouge their eyes out on account of one. 238 00:13:00,699 --> 00:13:02,782 Sounds to me like syphilis. 239 00:13:03,783 --> 00:13:06,036 A curse is a curse. 240 00:13:07,662 --> 00:13:09,664 And once it takes hold 241 00:13:10,623 --> 00:13:12,000 well... 242 00:13:14,419 --> 00:13:16,421 well, then it takes hold. 243 00:13:17,088 --> 00:13:18,631 How does this look? 244 00:13:19,257 --> 00:13:23,093 Kinda sultry, yet casual? 245 00:13:23,263 --> 00:13:25,347 Yeah, I love that. Love sultry, love caszh. 246 00:13:26,014 --> 00:13:26,847 Let's do that. 247 00:13:27,017 --> 00:13:31,102 Or do we do something more formal? 248 00:13:31,644 --> 00:13:35,732 You draw me as like a steely lord. 249 00:13:36,191 --> 00:13:37,942 Yeah, let's do that. 250 00:13:38,443 --> 00:13:39,569 Babe? 251 00:13:41,863 --> 00:13:42,904 Oh, yeah. No, I'm kind of... 252 00:13:43,074 --> 00:13:44,448 I'm sort of splitting the difference between the two 253 00:13:44,618 --> 00:13:46,116 and it's nice. 254 00:13:46,286 --> 00:13:47,784 You're not even looking at me. 255 00:13:47,954 --> 00:13:50,747 You're looking through me. 256 00:13:55,835 --> 00:13:57,586 What the hell is this? 257 00:13:57,756 --> 00:13:58,962 Well, it's not what it looks like. 258 00:13:59,132 --> 00:14:03,967 It looks like my body with Blackbeard's face? 259 00:14:04,137 --> 00:14:05,552 Okay. Well, it is what it looks like then. 260 00:14:05,722 --> 00:14:07,346 You said you got all this outta your system 261 00:14:07,516 --> 00:14:10,057 when you pushed him off the ship. 262 00:14:10,227 --> 00:14:11,350 Oh, my God! 263 00:14:11,520 --> 00:14:12,934 A flower? 264 00:14:13,104 --> 00:14:14,811 With Blackbeard's face on it? 265 00:14:14,981 --> 00:14:18,523 And a doggie with Blackbeard's face on it? 266 00:14:18,693 --> 00:14:20,442 You have no fucking idea what I've been through. 267 00:14:20,612 --> 00:14:22,070 What you've been through? 268 00:14:23,154 --> 00:14:26,991 Dude! Blackbeard did this to both of us. 269 00:14:27,367 --> 00:14:29,411 For weeks, I thought you were dead. 270 00:14:30,203 --> 00:14:32,539 I cried every night. 271 00:14:33,248 --> 00:14:37,085 I'd wake up in the morning thinking I heard your voice. 272 00:14:38,920 --> 00:14:40,837 Okay, yeah. Well, obviously, I've underestimated some stuff. 273 00:14:41,007 --> 00:14:42,298 I don't fuckin' know. 274 00:14:43,216 --> 00:14:44,843 Yeah, I guess you did. 275 00:14:45,593 --> 00:14:50,222 Come find me when Blackbeard isn't living rent-free in your head. 276 00:14:50,392 --> 00:14:51,515 And another thing! 277 00:14:51,685 --> 00:14:56,187 You talk all the time about how you almost died. 278 00:14:56,771 --> 00:15:01,818 But I never hear anything about the fact that you lived. 279 00:15:16,166 --> 00:15:19,252 Alright, as long as no one breaks the salt line, we should be safe. 280 00:15:20,086 --> 00:15:21,046 Ah, guys. 281 00:15:22,380 --> 00:15:23,505 - Come on! - Out! Out! 282 00:15:23,675 --> 00:15:24,798 - Come on! - Ridiculous. 283 00:15:24,968 --> 00:15:26,466 - Shut the door! - Shut the door! 284 00:15:26,636 --> 00:15:28,969 - Cierra la puerta! - Come on! We're doing a... 285 00:15:29,139 --> 00:15:30,263 Oh, no. Stop it. 286 00:15:30,638 --> 00:15:32,223 - That is unreal. - Right? 287 00:15:32,682 --> 00:15:35,477 Sweet, salty, sour, crunchy. 288 00:15:36,061 --> 00:15:38,688 I'm going to call it "peanut paste". 289 00:15:39,773 --> 00:15:42,607 Gents, thanks for your support earlier. 290 00:15:42,777 --> 00:15:46,111 It's just really comforting to know that there are men of science aboard 291 00:15:46,281 --> 00:15:50,157 who can disregard such idiotic superstition ideas. 292 00:15:50,327 --> 00:15:52,534 - Oh, yeah. Hate all that nonsense. - Of course. Men of science. 293 00:15:52,704 --> 00:15:54,369 - Us, yeah. - By the way, Roach, don't forget to leave 294 00:15:54,539 --> 00:15:56,204 the leftovers out for the fairies, though. 295 00:15:56,374 --> 00:15:57,664 Alright. They did help the bread rise. 296 00:15:57,834 --> 00:15:58,915 They do deserve their fair cut, 297 00:15:59,085 --> 00:16:00,167 - right, Captain? - You're absolutely right. 298 00:16:00,337 --> 00:16:01,627 - Yeah. - Always thank the fairies. 299 00:16:01,797 --> 00:16:03,295 - Thank you, fairies. - Ah, yes. That's yeast. 300 00:16:03,465 --> 00:16:06,091 I think you're... Doesn't matter. 301 00:16:06,675 --> 00:16:07,676 Good. 302 00:16:13,640 --> 00:16:16,059 You feel that scratching on your brain? 303 00:16:17,102 --> 00:16:18,311 Scratchin' on... 304 00:16:22,524 --> 00:16:24,150 That's no good. 305 00:16:25,902 --> 00:16:29,071 - Am I okay? - Okay... 306 00:16:29,241 --> 00:16:30,949 Captain's cursed. 307 00:16:34,369 --> 00:16:36,079 Hey, Fang? 308 00:16:37,080 --> 00:16:38,288 Can I ask you something? 309 00:16:38,458 --> 00:16:39,332 Yep. 310 00:16:40,625 --> 00:16:43,920 - You think I'm a dick? - Of course, you're a dick. 311 00:16:46,381 --> 00:16:47,839 Is that not what you're going for? 312 00:16:48,009 --> 00:16:51,009 - No, I'm assertive. - Yeah, right. That's a dick. 313 00:16:51,179 --> 00:16:53,095 Come on, man. No, we... 314 00:16:53,265 --> 00:16:55,472 You and me, we had some good times, didn't we? 315 00:16:55,642 --> 00:16:56,598 - Yeah. - A lotta laughs. 316 00:16:56,768 --> 00:16:58,016 Remember all the games we used to play? 317 00:16:58,186 --> 00:17:00,268 Knife Parade. Aye, remember that? 318 00:17:00,438 --> 00:17:03,648 With the procession of knives. And I remember me running down a hall. 319 00:17:03,857 --> 00:17:06,650 "Come here, you little fucker!" With the knife like that. 320 00:17:06,820 --> 00:17:08,443 And you're like... You're laughing. 321 00:17:08,613 --> 00:17:09,902 You were like, "No!" 322 00:17:10,073 --> 00:17:12,530 - Running away from me. - No, I wasn't giggling. 323 00:17:12,700 --> 00:17:15,993 - Yeah, you were. - No. I was screaming. 324 00:17:16,911 --> 00:17:17,744 What? 325 00:17:17,914 --> 00:17:20,582 I was screaming 'cause I was scared. I was terrified. 326 00:17:21,040 --> 00:17:22,958 I didn't like that game. 327 00:17:23,128 --> 00:17:25,502 - You were scared? - Hell yeah. 328 00:17:26,128 --> 00:17:29,341 Oh, fuck, Fang. I didn't know that, man. I'm sorry. 329 00:17:32,552 --> 00:17:35,472 - It's alright. - Fuck, how come you're not mad at me? 330 00:17:36,097 --> 00:17:39,309 I kinda got it out of my system when we beat you to death. 331 00:17:42,103 --> 00:17:44,939 I did unthinkable things to your body. 332 00:17:45,940 --> 00:17:50,402 Savaged it with punches, kicks, slams. 333 00:17:50,572 --> 00:17:53,113 - Lots of crotch stuff and... - Okay. Yep, okay. 334 00:17:53,283 --> 00:17:54,948 - That's enough. - And you were like a rag doll 335 00:17:55,118 --> 00:17:58,035 in these hands as I lifted you up and then I'd smack you again... 336 00:17:58,205 --> 00:17:59,244 Fang, that's quite enough. Okay, thank you. 337 00:17:59,414 --> 00:18:01,371 - Thank you. That's enough. - And again, and again, and again. 338 00:18:01,541 --> 00:18:05,126 So, you and I, we're sweet. 339 00:18:12,092 --> 00:18:13,593 Still mopin'? 340 00:18:21,893 --> 00:18:26,314 Flippin' the tables on Blackbeard didn't quite numb the pain? 341 00:18:26,648 --> 00:18:27,649 No. 342 00:18:29,025 --> 00:18:31,653 Maybe we try what he did to you next. 343 00:18:33,321 --> 00:18:34,531 What who did to me? 344 00:18:35,240 --> 00:18:36,449 Blackbeard. 345 00:18:37,617 --> 00:18:40,704 'Cause he chopped off your leg. 346 00:18:41,371 --> 00:18:43,373 Don't know what you're talkin' about. 347 00:18:44,165 --> 00:18:46,251 A shark did this. 348 00:18:46,835 --> 00:18:50,046 Dangling my legs over the side of the ship. 349 00:18:50,714 --> 00:18:52,465 Served me right, too. 350 00:18:53,675 --> 00:18:55,468 Okay, that seems healthy. 351 00:18:56,052 --> 00:18:58,845 Using a bit of fiction to help cover up your trauma. 352 00:18:59,015 --> 00:19:01,808 Yeah. Well... 353 00:19:09,774 --> 00:19:11,985 Not movin' on is worse. 354 00:19:13,862 --> 00:19:15,280 Twatty. 355 00:19:21,661 --> 00:19:23,288 I actually love this. 356 00:19:25,832 --> 00:19:27,417 What's all this? 357 00:19:28,626 --> 00:19:29,876 A reckoning. 358 00:19:30,046 --> 00:19:32,045 The moment you left, Frenchie got hideous sores 359 00:19:32,215 --> 00:19:33,505 all over his beautiful body! 360 00:19:33,675 --> 00:19:36,717 Yeah, my eyes itch and I wanna rip 'em out and scratch the backs of 'em, but I can't. 361 00:19:36,887 --> 00:19:38,093 They're red like your suit! 362 00:19:38,263 --> 00:19:40,053 He's clearly had an allergic reaction. 363 00:19:40,223 --> 00:19:42,098 Frenchie, have you had peanuts before? 364 00:19:42,724 --> 00:19:44,433 He's lying. He's blamin' the bean. 365 00:19:44,603 --> 00:19:46,351 Olu, it's a legume. They can kill you. 366 00:19:46,521 --> 00:19:50,272 Don't listen to the Devil Suit. It wishes to deceive us. 367 00:19:50,442 --> 00:19:52,065 Look. Wait. Come on. 368 00:19:52,235 --> 00:19:54,277 Let's resolve this like adults 369 00:19:54,736 --> 00:19:57,738 who have a respect for fine tailoring. 370 00:19:57,908 --> 00:20:02,660 Attack! Give us the suit! Give us the suit! 371 00:20:03,161 --> 00:20:04,537 Just let it go, man! 372 00:20:09,376 --> 00:20:13,045 They ripped my pocket. Those fuckin' barbarians. 373 00:20:13,215 --> 00:20:17,841 A curse is a curse, and once it takes hold... 374 00:20:18,011 --> 00:20:20,512 Oh, fuck off! 375 00:20:23,515 --> 00:20:24,516 Rude. 376 00:20:26,351 --> 00:20:28,311 Yeah, maybe I did too much. 377 00:20:29,020 --> 00:20:31,690 I took a man's leg, terrorized you. 378 00:20:32,148 --> 00:20:34,150 I wasn't a good guy. 379 00:20:36,444 --> 00:20:38,695 I'd like to make amends, but I just... 380 00:20:38,865 --> 00:20:40,739 Honestly, I wouldn't even know where to start, 381 00:20:40,909 --> 00:20:43,617 what to say to make things better, how to even say it. 382 00:20:43,787 --> 00:20:45,035 - Ya know, there are certain things... - If... 383 00:20:45,205 --> 00:20:46,495 - ...I know I should be saying, but... - If I could... 384 00:20:46,665 --> 00:20:48,832 - ... where do I even be... - ... just make an observation. 385 00:20:49,708 --> 00:20:50,917 You... 386 00:20:53,044 --> 00:20:57,089 Do you think you talk so much because 387 00:20:57,259 --> 00:21:00,427 you don't wanna know how to sit with yourself? 388 00:21:01,011 --> 00:21:04,721 Ya know, I bet you're... You can't stay quiet long enough 389 00:21:04,891 --> 00:21:07,140 to catch a fish. 390 00:21:07,310 --> 00:21:09,768 Ya know, just 391 00:21:09,938 --> 00:21:12,229 - a bit... - A bit? You want a bit? 392 00:21:12,399 --> 00:21:14,398 - Yeah. - Another game. Another one of our games. 393 00:21:14,567 --> 00:21:16,316 Okay. Bring it on. 394 00:21:16,486 --> 00:21:17,943 Time for me to be quiet. 395 00:21:18,113 --> 00:21:20,696 Watch this? I can be quiet and catch a fish. 396 00:21:20,866 --> 00:21:23,825 You don't have to do that, Fang. I know what that means. 397 00:21:24,284 --> 00:21:25,410 I just want to... 398 00:21:25,785 --> 00:21:27,037 Yeah, but no. I'm just saying that I just... 399 00:21:29,372 --> 00:21:31,082 I'm being quiet. 400 00:21:33,793 --> 00:21:37,547 Everybody come out! The suit has gone. 401 00:21:39,841 --> 00:21:41,843 Come on. Out you come. 402 00:21:45,055 --> 00:21:46,681 Here we go. 403 00:21:47,891 --> 00:21:51,061 It's locked away safely where it can't harm anyone. 404 00:21:51,770 --> 00:21:56,398 Clearly, I have been blind to how this perceived curse 405 00:21:56,567 --> 00:21:57,942 has affected you all. 406 00:21:58,818 --> 00:22:01,154 If you believe the curse is real, 407 00:22:01,571 --> 00:22:03,780 even if only through the power of suggestion, 408 00:22:03,950 --> 00:22:07,200 then there is validity to your experiences. 409 00:22:07,370 --> 00:22:09,911 So, you're saying the curse is real? 410 00:22:10,081 --> 00:22:13,081 I'm saying the curse is real to you. 411 00:22:13,251 --> 00:22:15,835 But your point is, it's real. 412 00:22:20,674 --> 00:22:21,590 Yes. 413 00:22:21,760 --> 00:22:23,717 Yes, it is real. 414 00:22:23,887 --> 00:22:26,540 - It is real. Okay? - I knew it! I knew it. 415 00:22:26,710 --> 00:22:28,223 So... 416 00:22:28,807 --> 00:22:31,141 how do we destroy the suit? 417 00:22:31,311 --> 00:22:33,395 Or have we moved on from that? 418 00:22:35,146 --> 00:22:37,731 I reckon, you get a fuckin' bunch of knives, 419 00:22:37,901 --> 00:22:39,651 stab the shit out of it and just see what happens. 420 00:22:40,402 --> 00:22:41,902 Imagine if it bleeds. 421 00:22:42,072 --> 00:22:44,112 Let's get some ideas going. What else is there? 422 00:22:44,282 --> 00:22:46,239 When we found that priest, 423 00:22:46,409 --> 00:22:49,409 he said not to take anything before Stede defied him, 424 00:22:49,579 --> 00:22:52,663 actively inviting the Devil into all of our lives. 425 00:22:52,833 --> 00:22:54,456 That's it then. We could just... 426 00:22:54,626 --> 00:22:56,708 We could just fob the suit off to some other dummy. 427 00:22:56,878 --> 00:22:59,002 Oh, yes! 428 00:22:59,172 --> 00:23:02,798 Does that make us horrible people? 429 00:23:02,968 --> 00:23:06,176 - Or does that make us smarter people? - I think the latter. 430 00:23:06,346 --> 00:23:08,220 I think what you said. 431 00:23:08,390 --> 00:23:10,932 Okay. Yeah. We've got some ideas. 432 00:23:12,559 --> 00:23:14,893 That was some swanky swordplay there, Izzy. 433 00:23:15,063 --> 00:23:16,603 That's what I do. 434 00:23:16,773 --> 00:23:18,814 And, Olu, that bit where we fought back-to-back. 435 00:23:18,984 --> 00:23:20,565 I know. It was wicked, innit? 436 00:23:20,735 --> 00:23:23,610 How 'bout Archie swingin' in on that rope, though? 437 00:23:23,780 --> 00:23:26,989 Oh, yeah. I've wrestled pythons. I used to be in a snake cult, so. 438 00:23:27,159 --> 00:23:28,366 Sure. 439 00:23:30,618 --> 00:23:34,914 That is a warning. Do not try this Captain again. 440 00:23:38,793 --> 00:23:40,460 What do you want from us? 441 00:23:40,630 --> 00:23:41,962 What do we want? 442 00:23:42,132 --> 00:23:43,256 Black Pete. 443 00:23:46,634 --> 00:23:49,929 What do you think of this? Go on, touch it. 444 00:23:50,805 --> 00:23:53,433 Get a good hand feel on that fabric. 445 00:23:55,727 --> 00:23:57,187 Seems nice? 446 00:23:59,272 --> 00:24:00,397 Wait, is it cursed? 447 00:24:00,567 --> 00:24:01,773 - That's crazy! - What? 448 00:24:01,943 --> 00:24:02,816 - What the... - No! 449 00:24:02,986 --> 00:24:03,859 Who would think that? 450 00:24:04,029 --> 00:24:04,985 There ya go. 451 00:24:05,155 --> 00:24:07,530 Good luck! No backsies. 452 00:24:09,491 --> 00:24:10,658 Hope you have garlic! 453 00:24:14,746 --> 00:24:16,539 Where are we going? 454 00:24:17,374 --> 00:24:19,751 You're not gonna throw me off the ship, are you? 455 00:24:29,302 --> 00:24:31,345 Oh, my God, it's me. 456 00:24:31,515 --> 00:24:37,477 I suppose I just wanted you to know that I see you. 457 00:24:41,398 --> 00:24:42,814 It's beautiful. 458 00:24:42,984 --> 00:24:45,942 And you're right. I need to celebrate the fact that I lived. 459 00:24:46,112 --> 00:24:47,696 And to that end. 460 00:24:50,865 --> 00:24:52,492 What are you doing? 461 00:24:55,161 --> 00:24:58,164 I wanna spend the rest of my life with you. 462 00:24:59,791 --> 00:25:01,208 - Oh, my God! - Is it weird? 463 00:25:01,378 --> 00:25:03,543 - I'm being so fucking weird. I'm sorry. - Yes! 464 00:25:03,713 --> 00:25:05,295 Yes to me being weird or yes to the other thing? 465 00:25:05,465 --> 00:25:06,254 The other thing! 466 00:25:06,424 --> 00:25:09,217 Yes, I wanna spend the rest of my life with you! 467 00:25:18,018 --> 00:25:19,561 I'll kill you. 468 00:25:20,270 --> 00:25:24,314 And so, I started pulling this thing in, winding it and reeling. 469 00:25:24,484 --> 00:25:27,609 Man against beast. I'm the man and the beast was beneath the sea. 470 00:25:27,779 --> 00:25:30,654 - Yeah. - So I pulled, and in the end, 471 00:25:30,824 --> 00:25:32,615 I triumphed. 472 00:25:34,367 --> 00:25:35,659 Behold. 473 00:25:35,829 --> 00:25:37,995 - Ed, that's beautiful. - Yeah. 474 00:25:38,165 --> 00:25:39,287 What are your plans for it? 475 00:25:39,457 --> 00:25:41,041 I'll probably just eat it. 476 00:25:41,791 --> 00:25:43,418 Good plan. I like that. 477 00:25:44,753 --> 00:25:47,839 - I like that shirt. - This new thing? 478 00:25:49,382 --> 00:25:51,925 I had a whole suit, but it was cursed. 479 00:25:52,095 --> 00:25:55,055 Long story, but I kept the shirt. 480 00:25:55,680 --> 00:25:57,222 That wasn't a long story at all. 481 00:25:57,392 --> 00:25:58,558 Well, I... 482 00:25:59,059 --> 00:26:02,687 Well, you wear fine things well. 483 00:26:14,074 --> 00:26:17,284 - Can we take it slow? - Yeah. Sorry, I didn't... I was thinking... 484 00:26:17,454 --> 00:26:19,704 No, it's alright. I just need to... 485 00:26:20,622 --> 00:26:21,831 No, I know. 486 00:26:22,582 --> 00:26:25,210 We're whim-prone, as you said. 487 00:26:26,586 --> 00:26:28,421 And... 488 00:26:29,089 --> 00:26:33,927 sometimes, it's nice just to be patient and wait. 489 00:26:34,719 --> 00:26:39,641 You can't catch a fish unless the fish wants to be caught. 490 00:26:40,058 --> 00:26:41,475 And you're the fish? 491 00:26:41,645 --> 00:26:45,105 We're the fish, I guess. Maybe. I think? 492 00:26:46,856 --> 00:26:48,024 Okay. 493 00:26:50,026 --> 00:26:53,029 What about this? Is this alright? 494 00:26:54,864 --> 00:26:56,074 This? 495 00:26:57,617 --> 00:26:58,952 Perfect. 496 00:27:11,907 --> 00:27:13,203 You won. 497 00:27:17,012 --> 00:27:20,681 Hey! Guess what I also found out today. 498 00:27:20,851 --> 00:27:25,018 Fang's real name is Kevin, after his dad. 499 00:27:25,188 --> 00:27:26,730 - Really? - Kevin Senior. 500 00:27:27,397 --> 00:27:31,525 So he's Kevin Junior. And his dad is named after another Kevin. 501 00:27:31,695 --> 00:27:33,986 It actually goes back 400 years. 502 00:27:34,156 --> 00:27:36,947 Been with that man for 20 years. 503 00:27:37,117 --> 00:27:40,742 - Never thought to ask. - Why do they call him Fang? 504 00:27:40,912 --> 00:27:44,080 Shit! Ya know, I should've asked him that, too. 505 00:29:09,207 --> 00:29:11,418 Here I am, being quiet. 506 00:29:12,877 --> 00:29:15,088 Stop humming, be quiet. 507 00:29:15,755 --> 00:29:19,675 I'm being quiet. Look at you being so quiet. 508 00:29:19,845 --> 00:29:22,804 Yes, I am being so quiet. 509 00:29:29,394 --> 00:29:31,438 It's happening. It's all go. 510 00:29:33,515 --> 00:29:35,692 Fishing is happening right now! 511 00:29:39,320 --> 00:29:42,240 Fang! Fang! Fang! 37229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.