Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,474 --> 00:00:02,181
Previously on Lucifer...
2
00:00:02,334 --> 00:00:05,120
- So how do you afford this place?
- It's my mother's.
3
00:00:05,257 --> 00:00:07,419
Your mother's Penelope Decker,
4
00:00:07,420 --> 00:00:08,955
queen of '80s cheeseball sci-fi?
5
00:00:09,110 --> 00:00:10,681
You have to introduce me.
6
00:00:10,826 --> 00:00:12,620
So you're the doctor.
7
00:00:12,716 --> 00:00:14,884
You're just as Lucifer described.
8
00:00:14,951 --> 00:00:16,585
I like you.
9
00:00:16,653 --> 00:00:18,821
Are we gonna talk about what happened?
10
00:00:18,889 --> 00:00:19,789
Our kiss.
11
00:00:19,856 --> 00:00:21,023
It's kind of a big deal.
12
00:00:21,091 --> 00:00:22,358
Chloe, I have a lot on my mind.
13
00:00:22,426 --> 00:00:23,626
What do you want from me Malcolm?
14
00:00:23,693 --> 00:00:24,727
You're gonna go into evidence
15
00:00:24,795 --> 00:00:26,128
and borrow something for me.
16
00:00:26,196 --> 00:00:27,062
Are we done?
17
00:00:27,130 --> 00:00:29,565
Not by a long shot.
18
00:00:29,633 --> 00:00:31,467
Enjoying the life I gave you?
19
00:00:31,535 --> 00:00:34,336
Do you want to go back?
20
00:00:34,404 --> 00:00:36,539
Who do you want me to kill?
21
00:00:36,606 --> 00:00:39,542
Lucifer Morningstar.
22
00:00:54,524 --> 00:00:58,160
You know, there's only one way
to pick the perfect strawberry.
23
00:00:59,729 --> 00:01:01,330
Are you talking to me?
24
00:01:01,398 --> 00:01:02,998
Yes, of course.
25
00:01:03,066 --> 00:01:04,266
Why not?
26
00:01:04,334 --> 00:01:06,869
Uh, most people think it's
just about the outside.
27
00:01:06,937 --> 00:01:09,638
You know, the, uh, shape and the color.
28
00:01:09,706 --> 00:01:11,006
But they're just like us.
29
00:01:11,074 --> 00:01:14,910
Sneaky little devils, hiding
tasty secrets inside.
30
00:01:14,978 --> 00:01:17,813
It's never the ones you expect.
31
00:01:17,881 --> 00:01:19,348
But there's no way of finding out
32
00:01:19,416 --> 00:01:20,850
what deliciousness is underneath
33
00:01:20,917 --> 00:01:24,053
without giving it a little taste.
34
00:01:28,258 --> 00:01:29,458
Mmm.
35
00:01:29,526 --> 00:01:31,894
Mmm.
36
00:01:31,962 --> 00:01:32,862
You like that?
37
00:01:32,929 --> 00:01:35,130
Oh... God!
38
00:01:35,198 --> 00:01:36,665
Really?
39
00:01:36,733 --> 00:01:38,234
You have to bring him up now?
40
00:01:38,301 --> 00:01:40,236
I mean, we were having a moment.
41
00:01:40,303 --> 00:01:41,971
- Uh...
- Lucifer.
42
00:01:42,038 --> 00:01:44,240
The hell are you doing?
43
00:01:44,307 --> 00:01:45,941
Pardon me.
44
00:01:47,544 --> 00:01:49,211
Right, so what have we got?
45
00:01:49,279 --> 00:01:51,480
Well, this is an interesting one.
46
00:01:51,548 --> 00:01:53,482
Our victim's a 60-year-old male.
47
00:01:53,550 --> 00:01:55,484
Collapsed in broad daylight.
48
00:01:55,552 --> 00:01:57,753
No obvious
injuries, no sign of struggle.
49
00:01:57,821 --> 00:02:00,155
And the interesting part is?
50
00:02:00,223 --> 00:02:01,156
This.
51
00:02:02,993 --> 00:02:04,660
Based on the bloodshot
eyes and the closed throat,
52
00:02:04,728 --> 00:02:06,695
looks like this guy was poisoned.
53
00:02:06,763 --> 00:02:08,631
No, no, no, no, no, this is horrific.
54
00:02:08,698 --> 00:02:10,499
Dead bodies don't usually affect you.
55
00:02:10,567 --> 00:02:13,035
You know who this
is? This is Chef Javier.
56
00:02:13,103 --> 00:02:14,303
Javier Arias, yeah.
57
00:02:14,371 --> 00:02:15,437
Owner of Sol De Javier.
58
00:02:15,505 --> 00:02:16,705
Did you know him?
59
00:02:16,773 --> 00:02:18,274
Well, only by his work. I
mean, this chap was, uh...
60
00:02:18,341 --> 00:02:19,842
an artist in the kitchen.
61
00:02:19,910 --> 00:02:23,112
He made the most exquisite Mexican
cuisine I've ever had.
62
00:02:23,179 --> 00:02:24,113
And now...
63
00:02:25,282 --> 00:02:26,482
It's okay.
64
00:02:26,550 --> 00:02:28,517
I'll never taste his
perfect tamales again.
65
00:02:28,585 --> 00:02:30,619
So this isn't about the
man, this is about your stomach.
66
00:02:30,687 --> 00:02:33,155
This is about a crime against
good taste, Detective.
67
00:02:33,223 --> 00:02:35,124
Well, someone definitely
needs to be punished for this.
68
00:02:35,191 --> 00:02:38,318
According to the grocers,
he came here every morning
69
00:02:38,319 --> 00:02:39,395
after having
breakfast at his restaurant.
70
00:02:39,462 --> 00:02:40,942
M.E. says that the poisoning happened
71
00:02:40,997 --> 00:02:42,665
about 90 minutes before he fell,
72
00:02:42,732 --> 00:02:44,133
which puts him
squarely at the restaurant.
73
00:02:44,200 --> 00:02:46,542
Well, you can't think his
own staff poisoned him.
74
00:02:46,707 --> 00:02:47,987
I mean, the man was a visionary.
75
00:02:48,004 --> 00:02:49,939
With a hell of a
temper, by all accounts.
76
00:02:50,006 --> 00:02:51,206
Everyone at the restaurant's a suspect.
77
00:02:51,274 --> 00:02:53,142
We need to
interview all of his employees
78
00:02:53,209 --> 00:02:54,543
and do a full sweep for toxins.
79
00:02:54,611 --> 00:02:58,180
And find out whether he
wrote down his recipes.
80
00:03:03,019 --> 00:03:04,753
You smell that?
81
00:03:04,821 --> 00:03:08,290
It's the last of Chef
Javier's brilliance gone forever.
82
00:03:08,358 --> 00:03:11,760
I wonder if police recovered
any leftovers from his last meal.
83
00:03:11,828 --> 00:03:13,329
Well, it was most likely poisoned.
84
00:03:13,396 --> 00:03:14,997
Ah, well, it's well worth the risk.
85
00:03:15,065 --> 00:03:17,566
Hi. So is this everyone that works here?
86
00:03:17,634 --> 00:03:19,301
Yeah, that's everybody.
87
00:03:19,369 --> 00:03:21,370
You think one of us killed Pops?
88
00:03:21,438 --> 00:03:22,638
"Pops"?
89
00:03:22,706 --> 00:03:24,907
What, are you his daughter or something?
90
00:03:24,975 --> 00:03:27,643
Uh, no, that's what we all called him.
91
00:03:27,711 --> 00:03:29,545
We were like a family here.
92
00:03:29,613 --> 00:03:32,648
Well, hold on, so everyone
here saw him as a father figure?
93
00:03:33,783 --> 00:03:36,952
Oh, this is much more interesting now.
94
00:03:37,020 --> 00:03:38,053
Why is that?
95
00:03:38,121 --> 00:03:41,490
Well, my dear
detective, this is patricide.
96
00:03:41,558 --> 00:03:43,492
It's a tale as old as time.
97
00:03:43,560 --> 00:03:45,160
You know, Oedipus, the
Menendez brothers,
98
00:03:45,195 --> 00:03:46,328
Voldemort.
99
00:03:46,396 --> 00:03:48,030
Okay.
100
00:03:48,098 --> 00:03:49,131
Yes.
101
00:03:49,199 --> 00:03:50,499
I know after what
happened to Father Frank,
102
00:03:50,567 --> 00:03:52,267
you're mad at, um...
103
00:03:52,335 --> 00:03:53,402
You can say it.
104
00:03:53,470 --> 00:03:55,104
- God.
- My dad.
105
00:03:55,171 --> 00:03:56,772
Sure.
106
00:03:56,840 --> 00:03:59,174
I just don't want you projecting
onto this case.
107
00:03:59,242 --> 00:04:01,110
There are so many
reasons to commit murder.
108
00:04:01,177 --> 00:04:04,847
Don't let your, um, daddy
issues cloud your judgment.
109
00:04:04,914 --> 00:04:07,116
No, no, no, I simply understand
what it's like
110
00:04:07,183 --> 00:04:09,263
to want to escape the
clutches of a difficult father.
111
00:04:09,285 --> 00:04:10,519
That's all.
112
00:04:10,587 --> 00:04:13,522
Lucifer, not
everything's about your parents.
113
00:04:13,590 --> 00:04:14,823
Hey, Detective.
114
00:04:14,891 --> 00:04:15,858
Yeah.
115
00:04:15,925 --> 00:04:17,192
Your sister's here to see you.
116
00:04:17,260 --> 00:04:18,360
Oh, no, no.
117
00:04:18,428 --> 00:04:19,228
I don't... I don't have a sister.
118
00:04:19,295 --> 00:04:20,195
So it can't...
119
00:04:20,263 --> 00:04:21,630
Oh, no.
120
00:04:21,698 --> 00:04:24,466
Hi, sweetie, guess who's back.
121
00:04:24,534 --> 00:04:26,702
Oh, what a pleasant surprise.
122
00:04:26,770 --> 00:04:30,272
Detective, you never told me
you had such a radiant sister.
123
00:04:30,340 --> 00:04:31,674
It's 'cause I don't.
124
00:04:31,741 --> 00:04:34,243
And who is this handsome devil?
125
00:04:34,310 --> 00:04:35,544
No way.
126
00:04:35,612 --> 00:04:36,512
Mom, this is Lucifer.
127
00:04:36,579 --> 00:04:37,546
Lucifer, Mom.
128
00:04:37,614 --> 00:04:39,682
Sorry, I'm a bit speechless, I...
129
00:04:40,417 --> 00:04:41,917
Penelope Decker?
130
00:04:41,985 --> 00:04:42,985
Well...
131
00:04:43,053 --> 00:04:44,019
As I live and breathe?
132
00:04:44,087 --> 00:04:45,120
The Vampire Queen?
133
00:04:45,188 --> 00:04:46,055
Yeah.
134
00:04:46,122 --> 00:04:48,810
Wow, are you a real vampire?
135
00:04:48,811 --> 00:04:50,155
'Cause you certainly
don't look old enough
136
00:04:50,156 --> 00:04:51,360
to have a daughter this age.
137
00:04:51,428 --> 00:04:53,495
How old are you, Detective?
138
00:04:53,563 --> 00:04:56,331
Honey, your new
friend is just delicious.
139
00:04:56,399 --> 00:04:57,332
Oh, stop.
140
00:04:57,400 --> 00:04:58,967
Mom, what are you doing here?
141
00:04:59,035 --> 00:05:00,369
Oh, well, you know how exhausting
142
00:05:00,437 --> 00:05:02,104
those convention circuits can be.
143
00:05:02,172 --> 00:05:03,839
I just wanted to get home.
144
00:05:03,907 --> 00:05:06,675
Mom, I mean here, at my job.
145
00:05:06,743 --> 00:05:09,912
Oh, well, you
weren't answering your phone...
146
00:05:09,979 --> 00:05:12,614
- Uh, yep.
- so I called someone at the department.
147
00:05:12,682 --> 00:05:14,450
I can be very persuasive.
148
00:05:14,517 --> 00:05:16,418
Oh, you clever little minx.
149
00:05:16,486 --> 00:05:19,388
Besides, it's all over the news.
150
00:05:19,456 --> 00:05:20,656
Poor Javier.
151
00:05:20,724 --> 00:05:22,558
Such a wonderful chef.
152
00:05:22,625 --> 00:05:24,560
A woman of refined taste as well.
153
00:05:24,627 --> 00:05:26,195
I mean...
154
00:05:26,262 --> 00:05:27,896
What happened to you?
155
00:05:27,964 --> 00:05:31,700
So you think one of these
people might have done it?
156
00:05:31,768 --> 00:05:33,488
- Yes, uh...
- Mom, can we talk about this later?
157
00:05:33,503 --> 00:05:34,703
Well, sure.
158
00:05:34,771 --> 00:05:37,206
What about a family dinner tonight?
159
00:05:37,273 --> 00:05:38,607
Family dinner?
160
00:05:38,675 --> 00:05:40,042
That's right, it's been ages.
161
00:05:40,110 --> 00:05:42,211
Age...? We never had...
162
00:05:42,278 --> 00:05:45,080
And, Lucifer, you have to come.
163
00:05:45,148 --> 00:05:46,715
- No, that's really not necessary.
- I'd love to.
164
00:05:46,783 --> 00:05:47,750
Oh, great!
165
00:05:47,817 --> 00:05:50,152
Well, then I'll see you both
166
00:05:50,220 --> 00:05:52,154
tonight.
167
00:05:52,222 --> 00:05:53,689
I love you, pumpkin.
168
00:05:53,757 --> 00:05:55,324
Ooh!
169
00:05:55,391 --> 00:05:57,526
Mama Decker.
170
00:05:59,395 --> 00:06:01,463
- Okay.
- Mmm.
171
00:06:02,599 --> 00:06:03,999
- Hey.
- Hmm?
172
00:06:04,067 --> 00:06:05,267
Crime scene?
173
00:06:05,335 --> 00:06:06,535
Oh. Yes, of course.
174
00:06:06,603 --> 00:06:08,537
Right, well, where do we begin?
175
00:06:08,605 --> 00:06:10,272
Well, we know it was poison,
176
00:06:10,340 --> 00:06:11,440
we know it was here,
177
00:06:11,508 --> 00:06:12,708
so we have to go
through anyone and everyone
178
00:06:12,776 --> 00:06:14,176
that could have had their hands
179
00:06:14,244 --> 00:06:15,444
on Javier's last meal.
180
00:06:15,512 --> 00:06:17,446
That's chefs, servers, bussers.
181
00:06:17,514 --> 00:06:19,314
Even the dishwasher could have done it.
182
00:06:19,382 --> 00:06:21,316
Oh, so many people,
183
00:06:21,384 --> 00:06:23,952
so many reasons to kill Pops.
184
00:06:24,020 --> 00:06:30,986
Synced and corrected by VitoSilans
- www.MY-SUBS.com -
185
00:06:37,224 --> 00:06:38,791
I loved him.
186
00:06:38,859 --> 00:06:40,827
Pops was like a father to me.
187
00:06:40,894 --> 00:06:42,295
He was such a nice man.
188
00:06:42,363 --> 00:06:44,030
Except when you made a mistake.
189
00:06:44,098 --> 00:06:45,365
That's right.
190
00:06:45,432 --> 00:06:48,034
Then he got upset, and he threw things.
191
00:06:48,102 --> 00:06:51,270
He threw things... a lot.
192
00:06:51,338 --> 00:06:53,473
- Where were you this morning?
- Here.
193
00:06:53,540 --> 00:06:55,141
I'm always here.
194
00:06:55,209 --> 00:06:56,609
Pops worked me to the bone.
195
00:06:56,677 --> 00:06:58,111
A taskmaster, was he?
196
00:06:58,178 --> 00:07:00,646
No matter what you gave
him, it wasn't enough?
197
00:07:00,714 --> 00:07:02,181
It wasn't.
198
00:07:02,249 --> 00:07:03,649
And I gave him a lot.
199
00:07:06,754 --> 00:07:09,889
Ah, to the bone, indeed.
200
00:07:09,957 --> 00:07:11,657
Did you have any altercations with Pops?
201
00:07:11,725 --> 00:07:13,493
- Sure.
- All the time.
202
00:07:13,560 --> 00:07:16,029
Nothing I did was ever
good enough for Pops.
203
00:07:16,096 --> 00:07:17,730
And it never would be, would it?
204
00:07:17,798 --> 00:07:20,600
Which is why he left you
with no choice but to take matters
205
00:07:20,667 --> 00:07:22,201
into your own hands.
206
00:07:22,269 --> 00:07:23,870
He was like a father to me.
207
00:07:23,937 --> 00:07:25,705
He was like a father to me...
208
00:07:25,773 --> 00:07:27,407
He was like a father to me.
209
00:07:30,077 --> 00:07:31,477
And how was he to everyone else?
210
00:07:31,545 --> 00:07:34,847
Tough, but, ultimately, he was fair.
211
00:07:34,915 --> 00:07:36,816
Uh, he cared about his people.
212
00:07:36,884 --> 00:07:37,950
He was...
213
00:07:38,018 --> 00:07:38,985
"Like a father to you."
214
00:07:39,053 --> 00:07:40,753
Yes, we've heard that one before.
215
00:07:40,821 --> 00:07:42,655
He was my father.
216
00:07:43,991 --> 00:07:45,691
This is Javier's son, Junior.
217
00:07:45,759 --> 00:07:47,360
I don't work here anymore.
218
00:07:47,428 --> 00:07:49,629
I-I've been away a while.
219
00:07:49,696 --> 00:07:52,331
I came over as soon as I got the call.
220
00:07:54,201 --> 00:07:56,102
I still can't believe he's gone, man.
221
00:07:56,170 --> 00:07:58,171
Wayward son, are you?
222
00:07:58,238 --> 00:08:00,206
Yeah, you could say that.
223
00:08:00,274 --> 00:08:02,642
You and your father had
a strained relationship?
224
00:08:02,709 --> 00:08:05,945
It's... it's complicated.
225
00:08:06,013 --> 00:08:08,481
You know, I feel like the only thing
226
00:08:08,549 --> 00:08:10,483
that made him happy was this place.
227
00:08:10,551 --> 00:08:13,886
So let me guess, you tried
to follow in his footsteps?
228
00:08:13,954 --> 00:08:15,354
Yeah, I trained as a chef, yeah.
229
00:08:15,422 --> 00:08:18,391
And Dad was domineering, acted
like a god in the kitchen?
230
00:08:18,459 --> 00:08:19,659
Lucifer.
231
00:08:19,726 --> 00:08:21,527
You have no idea.
232
00:08:21,595 --> 00:08:23,162
Oh, you'd be surprised.
233
00:08:23,230 --> 00:08:25,364
I was never gonna live
up to him, so I just, I...
234
00:08:25,432 --> 00:08:27,300
Rejected everything he stood for.
235
00:08:27,367 --> 00:08:28,367
Yeah.
236
00:08:28,435 --> 00:08:31,504
I gave up cooking, I hit the road...
237
00:08:31,572 --> 00:08:33,731
Which is why I'm
curious about your return.
238
00:08:33,732 --> 00:08:37,276
Was there something that you wanted
to do when you came back?
239
00:08:37,344 --> 00:08:39,979
Uh, I don't know, like...
240
00:08:40,047 --> 00:08:41,280
Oh, come now.
241
00:08:41,348 --> 00:08:44,250
The prodigal son returns
to his overbearing father.
242
00:08:44,318 --> 00:08:47,120
What could you possibly desire?
243
00:08:48,989 --> 00:08:51,190
I wanted...
244
00:08:51,258 --> 00:08:52,391
Yes?
245
00:08:53,827 --> 00:08:56,662
To have one more meal with my dad.
246
00:09:02,169 --> 00:09:04,103
So you just
got into town last night?
247
00:09:04,171 --> 00:09:06,472
Yeah, I-I met Dad here for breakfast.
248
00:09:06,540 --> 00:09:09,175
Did you notice anything
strange about him or the meal?
249
00:09:09,243 --> 00:09:10,810
Anything?
250
00:09:10,878 --> 00:09:12,612
Dad had them bring out our usual.
251
00:09:12,679 --> 00:09:15,114
We were
actually getting along for once.
252
00:09:15,182 --> 00:09:17,016
Uh, after we finished eating,
253
00:09:17,084 --> 00:09:19,085
Dad left to do his pickup at the market.
254
00:09:19,153 --> 00:09:20,793
We were supposed to meet
up later tonight.
255
00:09:20,854 --> 00:09:22,814
Said he had something he
wanted to tell me, but...
256
00:09:22,856 --> 00:09:24,357
So now that Dad's gone,
257
00:09:24,424 --> 00:09:26,225
I'm guessing the restaurant goes to you?
258
00:09:26,293 --> 00:09:28,895
No, I don't... I don't
deserve this place.
259
00:09:29,963 --> 00:09:31,531
Dad knew that.
260
00:09:33,167 --> 00:09:34,133
Well, stay in town.
261
00:09:34,201 --> 00:09:35,601
We may have more questions for you.
262
00:09:38,438 --> 00:09:39,438
Well.
263
00:09:39,506 --> 00:09:41,607
Isn't that a coincidence?
264
00:09:41,675 --> 00:09:42,909
Boy returns home,
265
00:09:42,976 --> 00:09:46,012
and, conveniently, his
pops drops the next day?
266
00:09:46,079 --> 00:09:48,414
Lucky bastard.
267
00:09:48,482 --> 00:09:50,516
Maybe.
268
00:09:50,584 --> 00:09:52,818
Or maybe this is about something
more than anger,
269
00:09:52,886 --> 00:09:54,320
which they all had,
270
00:09:54,388 --> 00:09:57,657
but if Junior isn't
inheriting the restaurant, then who is?
271
00:10:01,395 --> 00:10:03,329
Well, I'm glad you
decided to come here,
272
00:10:03,397 --> 00:10:07,533
but I'm not sure this is appropriate.
273
00:10:07,601 --> 00:10:08,868
Why?
274
00:10:08,936 --> 00:10:12,004
Well, Lucifer's your
boss and a client of mine.
275
00:10:12,072 --> 00:10:14,373
I can recommend you to someone else.
276
00:10:14,441 --> 00:10:16,576
No, I like you.
277
00:10:16,643 --> 00:10:18,744
Look, you helped Lucifer,
and I need you to help me.
278
00:10:20,781 --> 00:10:22,381
What seems to be the problem?
279
00:10:25,385 --> 00:10:27,587
I'm stuck in a place I don't belong,
280
00:10:27,654 --> 00:10:29,889
and I'm not going anywhere anytime soon.
281
00:10:29,957 --> 00:10:32,124
I need to figure out
282
00:10:32,192 --> 00:10:33,326
how to be more...
283
00:10:35,395 --> 00:10:36,796
normal.
284
00:10:36,863 --> 00:10:38,764
So...
285
00:10:38,832 --> 00:10:40,566
"So" what?
286
00:10:40,634 --> 00:10:43,069
Tell me what to do.
287
00:10:43,136 --> 00:10:45,504
Well, that's not how this works.
288
00:10:47,174 --> 00:10:49,242
Do I need to sleep with you too?
289
00:10:49,309 --> 00:10:50,576
What?
290
00:10:50,644 --> 00:10:52,478
Is that it?
291
00:10:52,546 --> 00:10:53,613
Uh, no.
292
00:10:53,680 --> 00:10:54,680
No, I'm good.
293
00:10:54,748 --> 00:10:55,615
I'm good.
294
00:10:55,682 --> 00:10:57,683
Really, I'm good.
295
00:10:57,751 --> 00:11:01,387
What I can give you...
296
00:11:01,455 --> 00:11:04,590
is my advice.
297
00:11:04,658 --> 00:11:07,293
So... if we want to feel
more connected to our environment,
298
00:11:07,361 --> 00:11:08,694
sometimes it's helpful
299
00:11:08,762 --> 00:11:12,098
if we actively embrace
it and those around you.
300
00:11:12,165 --> 00:11:14,133
That still sounds like sex.
301
00:11:14,201 --> 00:11:17,503
Okay. I meant, uh, engage in
302
00:11:17,571 --> 00:11:21,307
caring and meaningful relationships.
303
00:11:21,375 --> 00:11:23,542
Making friends.
304
00:11:23,610 --> 00:11:24,677
Forget it.
305
00:11:24,745 --> 00:11:25,811
This was a mistake.
306
00:11:25,879 --> 00:11:26,846
Mazikeen.
307
00:11:26,913 --> 00:11:28,014
Wait. If you could...
308
00:11:30,150 --> 00:11:32,051
What just happened?
309
00:11:34,554 --> 00:11:37,523
Something on your mind, partner?
310
00:11:39,259 --> 00:11:40,379
What's the gun for, Malcolm?
311
00:11:40,427 --> 00:11:43,429
Oh, you mean that gun you stole for me?
312
00:11:43,497 --> 00:11:44,964
That gun?
313
00:11:45,032 --> 00:11:46,299
I was wondering when you'd ask.
314
00:11:46,366 --> 00:11:47,333
You know what?
315
00:11:47,401 --> 00:11:49,068
I'm done playing your stupid games.
316
00:11:49,136 --> 00:11:50,970
You want to tell everyone I shot you,
317
00:11:51,038 --> 00:11:52,772
you go right ahead.
318
00:11:52,839 --> 00:11:55,174
But I'm gonna put an end to
whatever you're planning.
319
00:11:55,242 --> 00:11:56,776
Whoa, whoa, whoa.
320
00:11:56,843 --> 00:11:57,910
Hey, chill, Dan.
321
00:11:57,978 --> 00:12:01,013
God, you went from zero to 100 so fast.
322
00:12:01,081 --> 00:12:02,248
The way I see it,
323
00:12:02,316 --> 00:12:03,983
I'm doing you a favor.
324
00:12:04,051 --> 00:12:05,757
A favor?
325
00:12:05,908 --> 00:12:07,887
Another man spends so
much time with my wife,
326
00:12:07,954 --> 00:12:09,722
I sure wouldn't like it.
327
00:12:09,790 --> 00:12:12,525
Especially knowing this
guy's so dangerous.
328
00:12:14,328 --> 00:12:16,095
You want to kill Lucifer?
329
00:12:16,163 --> 00:12:17,763
Why?
330
00:12:17,831 --> 00:12:19,498
If I told you,
331
00:12:19,566 --> 00:12:20,933
I promise,
332
00:12:21,001 --> 00:12:22,535
you wouldn't believe me.
333
00:12:23,870 --> 00:12:25,471
But before you go
334
00:12:25,539 --> 00:12:28,674
growing any more balls, remember this...
335
00:12:29,899 --> 00:12:31,477
You thinking about taking
another shot at me,
336
00:12:31,545 --> 00:12:33,479
try to take me down?
337
00:12:35,449 --> 00:12:37,550
Don't miss.
338
00:12:40,687 --> 00:12:43,189
So you're Anne Martin, the sous chef.
339
00:12:43,256 --> 00:12:44,336
You're Javier's number two?
340
00:12:44,391 --> 00:12:45,691
I mean, I guess I was.
341
00:12:45,759 --> 00:12:48,361
I mean, I-I can't believe it.
342
00:12:48,428 --> 00:12:50,262
I... I just saw Pops this morning.
343
00:12:50,330 --> 00:12:51,464
He was fine.
344
00:12:51,531 --> 00:12:53,251
And you cooked his last
meal, is that right?
345
00:12:53,300 --> 00:12:54,600
So?
346
00:12:54,668 --> 00:12:56,828
You know how many people
had their hands on that plate?
347
00:12:56,870 --> 00:12:58,404
Well, this is your kitchen, Anne.
348
00:12:58,472 --> 00:13:00,032
When Pops isn't here, you run the show.
349
00:13:00,073 --> 00:13:01,173
And from what I understand,
350
00:13:01,241 --> 00:13:03,259
you're not someone to
be messed with, so...
351
00:13:03,388 --> 00:13:05,378
you really think
someone's gonna go behind your back?
352
00:13:05,445 --> 00:13:06,979
I can't control what they do.
353
00:13:07,047 --> 00:13:08,781
Who knows what kind of psychos we have?
354
00:13:08,849 --> 00:13:10,049
Well, are any of these psychos
355
00:13:10,050 --> 00:13:11,770
set to inherit the
restaurant, like you are?
356
00:13:12,619 --> 00:13:13,953
I spoke to his estate attorney.
357
00:13:14,020 --> 00:13:16,989
It's no secret Javier was
grooming me to take over.
358
00:13:17,057 --> 00:13:18,524
He was my mentor.
359
00:13:18,592 --> 00:13:20,326
Well, of all the reasons to
kill your father figure,
360
00:13:20,394 --> 00:13:22,027
greed is truly the ugliest.
361
00:13:22,095 --> 00:13:24,497
You think I killed Pops to
speed up my inheritance?
362
00:13:24,564 --> 00:13:26,832
I would never do anything to hurt him.
363
00:13:26,900 --> 00:13:27,967
He taught me everything.
364
00:13:28,034 --> 00:13:29,101
He meant the world
to me.
365
00:13:29,169 --> 00:13:32,204
Well...
366
00:13:32,272 --> 00:13:33,992
If you didn't wish your
dear old "Pops" ill,
367
00:13:34,007 --> 00:13:36,509
what did you wish?
368
00:13:36,576 --> 00:13:38,844
To surpass him.
369
00:13:38,912 --> 00:13:40,212
Ah! So the student
370
00:13:40,280 --> 00:13:41,814
becomes the master, eh?
371
00:13:41,882 --> 00:13:43,249
What? No! It's not like that.
372
00:13:43,316 --> 00:13:44,583
Preliminary tox screen came in.
373
00:13:44,651 --> 00:13:47,253
The poison used to
kill Javier was mercury.
374
00:13:47,320 --> 00:13:48,354
Oh.
375
00:13:48,422 --> 00:13:49,655
So you cracked open a few thermometers
376
00:13:49,723 --> 00:13:50,923
over brunch, did you?
377
00:13:50,991 --> 00:13:53,025
Not the trick I'd
use, but clearly effective.
378
00:13:53,093 --> 00:13:55,161
There was something
else in his system, too.
379
00:13:55,228 --> 00:13:56,548
Can I see the inside of your arms?
380
00:13:56,563 --> 00:13:57,596
Why?
381
00:13:57,664 --> 00:13:58,631
Track marks.
382
00:13:58,698 --> 00:14:00,266
Ah, so there was heroin as well?
383
00:14:00,333 --> 00:14:02,001
Generous killer, aren't you?
384
00:14:02,068 --> 00:14:04,003
Wanted to give him a
little high on the way out?
385
00:14:04,070 --> 00:14:05,471
This is crazy. No. If you...
386
00:14:05,539 --> 00:14:07,873
if it's heroin, you should talk to...
387
00:14:07,941 --> 00:14:09,608
I'm sorry.
388
00:14:09,676 --> 00:14:10,843
Don't worry.
389
00:14:10,911 --> 00:14:12,745
I tend to have a rather
striking effect on women.
390
00:14:12,813 --> 00:14:13,913
Come on.
391
00:14:13,980 --> 00:14:15,781
Just let it all out.
392
00:14:15,849 --> 00:14:17,183
Oh!
393
00:14:17,250 --> 00:14:19,919
Okay.
394
00:14:19,986 --> 00:14:21,353
Someone call an ambulance!
395
00:14:21,421 --> 00:14:23,509
Well, I've never had that effect.
396
00:14:34,376 --> 00:14:36,110
Do you still think she's a suspect?
397
00:14:36,178 --> 00:14:37,658
We can arrest her now, if you'd like.
398
00:14:37,713 --> 00:14:40,047
You know, once she's done
getting her stomach pumped.
399
00:14:40,115 --> 00:14:41,716
What I want to know is...
400
00:14:41,783 --> 00:14:43,783
did she ingest the same
thing as Javier by mistake?
401
00:14:43,785 --> 00:14:46,887
Or was she poisoned, too?
402
00:14:46,955 --> 00:14:48,189
Why did she survive?
403
00:14:48,256 --> 00:14:50,825
Well, perhaps the killer
simply ran out of thermometers.
404
00:14:50,892 --> 00:14:52,226
Who would have a bone to pick
405
00:14:52,294 --> 00:14:53,794
with Javier and his number two?
406
00:14:53,862 --> 00:14:55,096
Oh, I don't know.
407
00:14:55,163 --> 00:14:56,697
Perhaps someone who was kicked
out of the family biz?
408
00:14:56,765 --> 00:14:58,065
You mean Junior.
409
00:14:58,133 --> 00:15:00,234
Well, he seemed like a
very troubled young man to me.
410
00:15:00,302 --> 00:15:01,369
Yeah.
411
00:15:01,436 --> 00:15:03,304
It's almost as if his dad just died.
412
00:15:04,706 --> 00:15:06,906
Oh, and look who decided to
grace us with his douchedom.
413
00:15:06,908 --> 00:15:08,009
Daniel...
414
00:15:08,076 --> 00:15:10,277
Hey. Did you find something?
415
00:15:10,345 --> 00:15:11,712
A Naomi Austen.
416
00:15:11,780 --> 00:15:14,281
She worked as a hostess here
last year till she was fired.
417
00:15:14,349 --> 00:15:16,117
She has two arrests
for heroin possession
418
00:15:16,184 --> 00:15:17,351
over the last year alone.
419
00:15:17,419 --> 00:15:19,820
Poor girl doesn't
learn her lesson, does she?
420
00:15:19,888 --> 00:15:20,855
Naomi Austen.
421
00:15:20,922 --> 00:15:22,323
That name sounds familiar.
422
00:15:22,391 --> 00:15:23,991
Oh, okay.
423
00:15:24,059 --> 00:15:26,560
So one of the cooks said
that she showed up two days ago,
424
00:15:26,628 --> 00:15:28,429
and was yelling at
Javier and Anne, so...
425
00:15:28,497 --> 00:15:30,464
I'll see if her P.O. has an address.
426
00:15:30,532 --> 00:15:32,199
It's already in the file.
427
00:15:32,267 --> 00:15:33,827
Look at you two, like Cagney and Lacey.
428
00:15:33,835 --> 00:15:36,404
You don't care who you piss off, do you?
429
00:15:36,471 --> 00:15:37,538
Not in the slightest, no.
430
00:15:37,606 --> 00:15:39,206
Oh, my God.
431
00:15:39,274 --> 00:15:40,241
Oh, wait!
432
00:15:40,308 --> 00:15:41,909
Um, Dan. Um...
433
00:15:44,446 --> 00:15:45,646
So, uh, if you don't have plans tonight,
434
00:15:45,714 --> 00:15:48,783
my mom is having this family dinner...
435
00:15:48,850 --> 00:15:50,951
And you could really use a buffer.
436
00:15:51,019 --> 00:15:52,386
Yeah.
437
00:15:52,454 --> 00:15:54,321
Sure. Send me the details.
438
00:15:54,389 --> 00:15:55,489
All right.
439
00:15:55,557 --> 00:15:57,224
Detective...
440
00:15:57,292 --> 00:15:59,060
do you mind if we
make a stop on the way?
441
00:15:59,127 --> 00:16:01,462
I mean, this shirt's more
of a loaner, really.
442
00:16:11,740 --> 00:16:13,474
Still no answer.
443
00:16:16,378 --> 00:16:19,246
OJ... spoons, foil.
444
00:16:19,314 --> 00:16:20,614
Looks like a junkie...
445
00:16:25,520 --> 00:16:27,788
What do you think you're doing?
446
00:16:27,856 --> 00:16:30,124
Well, I found
something far more interesting.
447
00:16:30,192 --> 00:16:31,292
We don't have a warrant.
448
00:16:31,359 --> 00:16:32,860
We don't have time for
warrants, Detective!
449
00:16:32,928 --> 00:16:35,129
Look. Junior was here.
450
00:16:35,197 --> 00:16:36,263
Junior was staying here?
451
00:16:37,265 --> 00:16:38,799
He and Naomi must be close.
452
00:16:38,867 --> 00:16:40,334
Yeah, well, they probably
chased the dragon together
453
00:16:40,402 --> 00:16:41,602
after Junior killed his dad
454
00:16:41,670 --> 00:16:43,871
and then sat and
looked at the twinkly lights.
455
00:16:43,939 --> 00:16:45,819
Why have they still got
their Christmas tree up?
456
00:16:45,874 --> 00:16:47,108
We don't know what happened.
457
00:16:47,175 --> 00:16:49,009
Well, maybe something in
here will help clear that up.
458
00:16:49,077 --> 00:16:51,612
Right. Uh...
459
00:16:52,881 --> 00:16:54,949
Board shorts.
460
00:16:55,016 --> 00:16:56,984
Don't know what more proof
you need that he's deranged.
461
00:16:57,052 --> 00:16:59,053
We're not supposed to be in here.
462
00:16:59,121 --> 00:17:00,588
Oh, come on.
463
00:17:01,923 --> 00:17:04,358
So let's just search the place fast.
464
00:17:04,426 --> 00:17:06,060
Oh! Well, well.
465
00:17:06,128 --> 00:17:07,862
Lead the way, Detective.
466
00:17:07,929 --> 00:17:09,463
All right.
467
00:17:14,102 --> 00:17:15,469
Oh... I... can...
468
00:17:15,537 --> 00:17:16,637
can you hear that?
469
00:17:16,705 --> 00:17:19,073
Yeah. And since when
has that bothered you?
470
00:17:19,141 --> 00:17:20,441
Oh, God!
471
00:17:20,509 --> 00:17:22,042
And dear old Dad strikes again.
472
00:17:22,110 --> 00:17:23,911
I mean...
473
00:17:23,979 --> 00:17:25,579
- It's not funny.
- It's kind of funny.
474
00:17:25,647 --> 00:17:26,967
Well, that's easy for you to say.
475
00:17:27,015 --> 00:17:28,516
You're not the one being
taunted, are you?
476
00:17:28,583 --> 00:17:30,684
"Oh, God" this! "Oh, God" that!
477
00:17:30,752 --> 00:17:33,420
He's popping up everywhere and
spoiling my favorite things!
478
00:17:33,488 --> 00:17:35,589
I'd really hate to be in your head.
479
00:17:35,657 --> 00:17:36,757
Well, why would you understand?
480
00:17:36,825 --> 00:17:38,759
Your mother's absolutely delightful.
481
00:17:38,827 --> 00:17:40,628
Oh, of course you think she is.
482
00:17:40,695 --> 00:17:41,428
Oh...
483
00:17:41,496 --> 00:17:43,364
Do I detect some angst?
484
00:17:46,234 --> 00:17:47,802
She's like a child.
485
00:17:47,869 --> 00:17:49,570
- Oh, and I bet it drove you crazy.
- Yeah.
486
00:17:49,638 --> 00:17:52,339
All she wanted was to doll me
up and take me to auditions.
487
00:17:52,407 --> 00:17:54,141
Would make anyone mad with rage.
488
00:17:54,209 --> 00:17:55,609
She made everything about her.
489
00:17:55,677 --> 00:17:58,579
So you could just murder her!
490
00:17:58,647 --> 00:17:59,713
Sure.
491
00:17:59,781 --> 00:18:01,048
But I didn't.
492
00:18:01,116 --> 00:18:03,083
And you're still not
proving your point about Junior.
493
00:18:04,786 --> 00:18:05,686
Fair enough.
494
00:18:05,754 --> 00:18:07,822
So how did you handle it, anyway?
495
00:18:07,889 --> 00:18:09,790
You know, besides taking your
anger out on criminals?
496
00:18:09,858 --> 00:18:11,158
I don't know.
497
00:18:11,226 --> 00:18:14,195
I guess I just always tried to
498
00:18:14,262 --> 00:18:17,598
focus on something else.
499
00:18:17,666 --> 00:18:18,866
This is...
500
00:18:18,934 --> 00:18:20,334
weird.
501
00:18:28,577 --> 00:18:29,643
Well! That painting
502
00:18:29,711 --> 00:18:31,612
just became far more valuable.
503
00:18:31,680 --> 00:18:32,880
Oh.
504
00:18:34,182 --> 00:18:35,916
Hello, Naomi.
505
00:18:35,984 --> 00:18:37,084
Who the hell are you?
506
00:18:37,152 --> 00:18:38,085
Heroin inspector.
507
00:18:38,153 --> 00:18:39,320
I'm afraid your spoons
508
00:18:39,387 --> 00:18:41,088
aren't up to standard, so...
509
00:18:41,156 --> 00:18:42,423
Hold on.
510
00:18:42,490 --> 00:18:44,024
We have some questions for you.
511
00:18:46,294 --> 00:18:47,728
You think I killed Javier?
512
00:18:47,796 --> 00:18:49,697
Well, I don't. But she definitely does.
513
00:18:49,764 --> 00:18:51,332
But she thought it
was the sous chef before,
514
00:18:51,399 --> 00:18:52,519
so don't take it personally.
515
00:18:55,403 --> 00:18:57,771
The poison that killed
Javier was laced with heroin.
516
00:18:57,839 --> 00:18:59,807
We know you use and we
know that you had a fight
517
00:18:59,875 --> 00:19:02,810
with Javier and Anne
Martin two days ago.
518
00:19:02,878 --> 00:19:03,777
Okay, I admit,
519
00:19:03,845 --> 00:19:05,779
I went to see Pops a few days ago,
520
00:19:05,847 --> 00:19:07,381
'cause Junior called me to tell me
521
00:19:07,449 --> 00:19:09,316
he was coming back home.
522
00:19:09,384 --> 00:19:11,919
I just wanted to make
peace with his dad.
523
00:19:11,987 --> 00:19:13,053
Make peace? Why?
524
00:19:13,121 --> 00:19:14,820
Because he didn't want us together.
525
00:19:14,821 --> 00:19:16,550
- So you're dating Junior.
- We were.
526
00:19:16,591 --> 00:19:18,726
A year ago, before he left.
527
00:19:18,793 --> 00:19:22,897
And I thought,
maybe, when he came back...
528
00:19:22,964 --> 00:19:24,498
But Pops never approved.
529
00:19:24,566 --> 00:19:26,400
Well, I can't see why they're not fans
530
00:19:26,468 --> 00:19:28,669
of your whole Kurt and Courtney vibe.
531
00:19:28,737 --> 00:19:31,005
I tried to tell him that
Junior got clean on his travels,
532
00:19:31,072 --> 00:19:32,840
but it didn't matter.
533
00:19:32,908 --> 00:19:35,109
Javier said he would never support us.
534
00:19:35,176 --> 00:19:36,377
I got upset.
535
00:19:36,444 --> 00:19:37,884
What happened with you at breakfast?
536
00:19:37,913 --> 00:19:40,014
Nothing.
537
00:19:40,081 --> 00:19:41,415
I wasn't even at breakfast.
538
00:19:41,483 --> 00:19:43,617
Junior wanted to see his dad alone.
539
00:19:43,685 --> 00:19:45,052
I went to see my sponsor.
540
00:19:45,120 --> 00:19:47,054
I've been having a
tough time of it lately.
541
00:19:47,122 --> 00:19:48,555
All right.
542
00:19:48,623 --> 00:19:49,690
Until we can confirm that,
543
00:19:49,758 --> 00:19:51,358
we need you to come down to the station.
544
00:19:51,393 --> 00:19:52,826
Why, pray tell,
545
00:19:52,894 --> 00:19:54,895
did Junior want to see his dad alone?
546
00:19:54,963 --> 00:19:57,064
He just said that he
wanted to make it right.
547
00:19:57,132 --> 00:19:58,632
That all he needed to do
548
00:19:58,700 --> 00:20:01,335
was confront his
father and settle things.
549
00:20:01,403 --> 00:20:03,504
Hmm.
550
00:20:03,571 --> 00:20:05,239
You don't think that...
551
00:20:05,307 --> 00:20:06,640
He killed him?
552
00:20:06,708 --> 00:20:09,476
Junior told us he wanted to
have one more meal with his dad.
553
00:20:09,544 --> 00:20:10,945
It seems he did...
554
00:20:11,012 --> 00:20:12,579
a rather final one.
555
00:20:14,249 --> 00:20:15,416
Do you know where he is?
556
00:20:15,483 --> 00:20:18,585
I haven't talked to
him since this morning.
557
00:20:23,091 --> 00:20:24,491
APB on Junior's out.
558
00:20:24,559 --> 00:20:25,960
We're trying to ping his cell.
559
00:20:26,027 --> 00:20:28,095
I'm glad we're finally on the same page.
560
00:20:28,163 --> 00:20:29,697
You know, ever since we met this kid,
561
00:20:29,764 --> 00:20:31,365
you've had it in for him. Why?
562
00:20:31,433 --> 00:20:33,834
Guess he's a bird of a feather.
563
00:20:33,902 --> 00:20:36,704
Someone who had a shadow cast
over him his entire life.
564
00:20:36,771 --> 00:20:38,238
Whereas I could never
escape from under mine...
565
00:20:38,306 --> 00:20:39,974
he could.
566
00:20:40,041 --> 00:20:42,042
I wonder how that feels.
567
00:20:43,111 --> 00:20:44,812
Decker.
568
00:20:46,414 --> 00:20:48,115
No. No, you did the right thing.
569
00:20:48,183 --> 00:20:49,016
I'm on my way.
570
00:20:49,084 --> 00:20:50,184
Did they find Junior?
571
00:20:50,251 --> 00:20:51,151
No. I gotta go.
572
00:20:51,219 --> 00:20:52,252
But we've a killer to catch!
573
00:20:52,320 --> 00:20:53,887
And we will. This is an emergency.
574
00:20:55,390 --> 00:20:56,557
Detective!
575
00:20:56,624 --> 00:20:58,058
Come on!
576
00:20:58,126 --> 00:20:59,026
Oh...
577
00:21:01,629 --> 00:21:04,665
You've got to stop doing that!
578
00:21:07,769 --> 00:21:08,836
Oh, no.
579
00:21:08,903 --> 00:21:11,672
Nana says we're gonna be in a movie!
580
00:21:12,974 --> 00:21:14,675
No, no, no.
581
00:21:16,077 --> 00:21:18,379
So the babysitter called
582
00:21:18,446 --> 00:21:20,547
and said that you let her off early.
583
00:21:20,615 --> 00:21:22,215
Yeah, 'cause we didn't need her anymore.
584
00:21:23,018 --> 00:21:24,218
We were just on our way
585
00:21:24,285 --> 00:21:25,986
to our first audition.
586
00:21:26,054 --> 00:21:27,121
Ooh, isn't that a thrill?
587
00:21:27,188 --> 00:21:28,422
You didn't think to ask me about that?
588
00:21:28,490 --> 00:21:30,491
What do you mean, "our" audition?
589
00:21:30,558 --> 00:21:32,159
I am up for a new role,
590
00:21:32,227 --> 00:21:33,427
and I thought it would be good
591
00:21:33,495 --> 00:21:34,995
to play off of somebody.
592
00:21:35,063 --> 00:21:36,196
Oh, okay.
593
00:21:36,264 --> 00:21:38,399
Can I talk to you for a sec?
594
00:21:38,466 --> 00:21:39,786
So you thought it'd be a good idea
595
00:21:39,801 --> 00:21:41,668
to use Trixie as a prop?
596
00:21:41,736 --> 00:21:42,736
A co-star.
597
00:21:42,804 --> 00:21:44,271
Everyone's gotta start somewhere.
598
00:21:44,339 --> 00:21:47,007
And isn't she the cutest
little lounge singer you've ever seen?
599
00:21:47,075 --> 00:21:48,442
She looks ridiculous.
600
00:21:48,510 --> 00:21:50,878
How can you exploit your
family for your next acting job?
601
00:21:50,945 --> 00:21:52,465
You know, for someone who hated acting,
602
00:21:52,480 --> 00:21:54,148
you sure know how to be dramatic.
603
00:21:54,215 --> 00:21:55,182
You can't do this.
604
00:21:55,250 --> 00:21:56,550
You can't push Trixie into this
605
00:21:56,618 --> 00:21:58,152
the way that you pushed me.
606
00:21:58,219 --> 00:21:59,853
You can't walk in here...
607
00:21:59,921 --> 00:22:01,688
Like I own the place?
608
00:22:01,756 --> 00:22:03,057
The place you're living in
609
00:22:03,124 --> 00:22:05,292
rent free?
610
00:22:05,360 --> 00:22:06,593
You asked me to stay here.
611
00:22:06,661 --> 00:22:08,962
You have no right to take her...
612
00:22:10,465 --> 00:22:12,433
Where is she?
613
00:22:13,334 --> 00:22:14,301
She was just here.
614
00:22:14,369 --> 00:22:15,669
Trixie?
615
00:22:16,771 --> 00:22:17,771
Trix?
616
00:22:19,174 --> 00:22:21,308
Trixie?
617
00:22:21,376 --> 00:22:22,910
Trixie!
618
00:22:22,977 --> 00:22:25,533
She's gone.
619
00:22:30,010 --> 00:22:33,057
I've called her friends,
I've called our neighbors.
620
00:22:33,125 --> 00:22:34,959
No one has heard from her. No.
621
00:22:35,027 --> 00:22:38,863
All right, I'll call
you if I hear anything.
622
00:22:38,930 --> 00:22:40,464
Dan hasn't heard from her.
623
00:22:40,532 --> 00:22:41,666
Take a breath, Chloe.
624
00:22:41,733 --> 00:22:43,467
She's a smart
girl... where would she go?
625
00:22:43,535 --> 00:22:44,969
I don't know.
626
00:22:45,037 --> 00:22:47,171
She left and...
627
00:22:48,874 --> 00:22:49,840
What?
628
00:22:49,908 --> 00:22:51,275
What is it?
629
00:22:51,343 --> 00:22:54,979
She ordered a ride from my Uber account.
630
00:22:55,047 --> 00:22:56,781
Where'd she go?
631
00:23:15,801 --> 00:23:18,369
Is Lucifer here?
632
00:23:24,443 --> 00:23:26,277
Who are you supposed to be?
633
00:23:26,344 --> 00:23:28,546
I'm Trixie, his friend.
634
00:23:28,613 --> 00:23:31,482
His friends get worse and worse.
635
00:23:31,550 --> 00:23:34,318
Hate to break it to
you, but he's not here.
636
00:23:34,386 --> 00:23:35,953
That's okay.
637
00:23:36,021 --> 00:23:38,022
I'll wait.
638
00:23:54,473 --> 00:23:57,875
So, what do you want with Lucifer?
639
00:23:57,943 --> 00:23:59,443
He cheers me up.
640
00:23:59,511 --> 00:24:01,846
I hate it when people fight over me.
641
00:24:01,913 --> 00:24:03,814
What people?
642
00:24:03,882 --> 00:24:06,283
My mom and dad used to a lot.
643
00:24:06,351 --> 00:24:07,651
But this time it was Mom
644
00:24:07,719 --> 00:24:09,954
fighting with Nana about how I look.
645
00:24:10,021 --> 00:24:14,091
Which one wants you to
look like an old drag queen?
646
00:24:14,159 --> 00:24:16,727
My grandma, I guess.
647
00:24:16,795 --> 00:24:20,197
They're fighting over what
they want me to be when I grow up.
648
00:24:20,265 --> 00:24:21,632
What do you want to be?
649
00:24:21,700 --> 00:24:24,902
I want to be the first
president of Mars.
650
00:24:24,970 --> 00:24:26,771
Or a zookeeper.
651
00:24:26,838 --> 00:24:28,873
Mm-hmm.
652
00:24:28,940 --> 00:24:31,642
I used to be a zookeeper.
653
00:24:31,710 --> 00:24:33,310
In a way.
654
00:24:33,378 --> 00:24:36,313
Really? That's so cool.
655
00:24:37,949 --> 00:24:39,683
Is this a Shirley Temple?
656
00:24:42,621 --> 00:24:44,321
Sure.
657
00:24:46,258 --> 00:24:47,358
Trixie!
658
00:24:47,425 --> 00:24:48,859
Thank God you're okay.
659
00:24:48,927 --> 00:24:50,394
What were you
thinking, running away like that?
660
00:24:50,462 --> 00:24:52,062
I wanted to see Lucifer.
661
00:24:52,130 --> 00:24:53,964
But he wasn't here.
662
00:24:54,032 --> 00:24:56,367
So I made a new friend.
663
00:24:58,436 --> 00:24:59,904
What's your name?
664
00:24:59,971 --> 00:25:01,338
Mazikeen.
665
00:25:01,406 --> 00:25:03,908
But you can call me Maze.
666
00:25:04,976 --> 00:25:06,777
Thank you, Maze.
667
00:25:06,845 --> 00:25:09,446
I didn't say you could.
668
00:25:09,514 --> 00:25:12,149
Right.
669
00:25:19,257 --> 00:25:20,658
How does it feel?
670
00:25:22,160 --> 00:25:23,694
You know, to finally be free.
671
00:25:23,762 --> 00:25:25,796
I mean, you're about to be arrested.
672
00:25:25,864 --> 00:25:28,399
But, uh, at least you're free of him.
673
00:25:28,466 --> 00:25:29,667
What are you talking about?
674
00:25:29,734 --> 00:25:30,701
Your father!
675
00:25:30,769 --> 00:25:32,469
You killed him. Tell me all about it.
676
00:25:32,537 --> 00:25:34,605
I mean, is the air a little sweeter?
677
00:25:34,673 --> 00:25:37,007
Is the sun a little brighter?
678
00:25:37,075 --> 00:25:38,475
I didn't kill my dad, man.
679
00:25:38,543 --> 00:25:40,211
Oh, come on... why return to dispose
680
00:25:40,278 --> 00:25:41,946
of the murder weapon then?
681
00:25:42,013 --> 00:25:42,980
The heroin.
682
00:25:43,048 --> 00:25:44,215
Sorry, it's all gone.
683
00:25:44,282 --> 00:25:45,416
Police took it away for testing.
684
00:25:45,483 --> 00:25:47,718
Well, most of it.
685
00:25:47,786 --> 00:25:48,586
"Heroin"?
686
00:25:48,653 --> 00:25:49,753
No, I
687
00:25:49,821 --> 00:25:51,021
came for this.
688
00:25:51,089 --> 00:25:52,556
Ah-ah-ah-ah
689
00:25:52,624 --> 00:25:55,693
Careful, Junior, you
don't who you're playing with.
690
00:25:55,760 --> 00:25:56,660
What?
691
00:25:56,728 --> 00:25:57,862
No.
692
00:26:00,131 --> 00:26:02,433
My dad gave me this knife.
693
00:26:02,500 --> 00:26:04,501
It's all I have left from him.
694
00:26:06,471 --> 00:26:08,672
You're not relieved he's gone at all.
695
00:26:08,740 --> 00:26:10,574
Why would I be relieved?
696
00:26:10,642 --> 00:26:12,082
Because he was judgmental and cruel,
697
00:26:12,143 --> 00:26:14,245
and he tried to force you into
being someone you're not.
698
00:26:14,312 --> 00:26:16,013
And he's gone now.
699
00:26:16,081 --> 00:26:17,982
So you can finally be your own man.
700
00:26:18,049 --> 00:26:19,583
Oh, dear.
701
00:26:19,651 --> 00:26:21,785
You didn't kill him, did you?
702
00:26:21,853 --> 00:26:23,787
Of course not.
703
00:26:25,790 --> 00:26:28,525
So, are you gonna arrest me or what?
704
00:26:34,599 --> 00:26:36,133
Hi, Trixie!
705
00:26:36,201 --> 00:26:38,202
I'm so glad you're back.
706
00:26:38,270 --> 00:26:39,910
Listen, Nana needs to
explain something...
707
00:26:39,971 --> 00:26:42,172
Mom, let's just have dinner, okay?
708
00:26:42,240 --> 00:26:44,074
- Hey, hey, hey.
- Dan!
709
00:26:44,142 --> 00:26:46,243
What a pleasant surprise.
710
00:26:46,311 --> 00:26:49,013
- And you brought dessert.
- Of course.
711
00:26:49,080 --> 00:26:51,315
So thoughtful as always.
712
00:26:51,383 --> 00:26:52,917
So good to see you, Penny.
713
00:26:52,984 --> 00:26:54,218
Something smells amazing.
714
00:26:54,286 --> 00:26:55,653
- Mmm.
- Yeah, Mom.
715
00:26:55,720 --> 00:26:57,421
Where'd you buy this
nice home-cooked meal?
716
00:26:57,489 --> 00:26:59,523
Oh, there's no take-out tonight.
717
00:26:59,591 --> 00:27:00,824
Lucifer
718
00:27:00,892 --> 00:27:02,626
has provided the meal.
719
00:27:02,694 --> 00:27:03,928
Wait.
720
00:27:03,995 --> 00:27:05,296
Lucifer's here?
721
00:27:05,363 --> 00:27:07,398
He and his friend have
been here a while.
722
00:27:07,465 --> 00:27:08,465
- His friend?
- Ah!
723
00:27:08,533 --> 00:27:10,935
Detective! Just in time.
724
00:27:11,002 --> 00:27:12,670
Uh, you remember Junior?
725
00:27:12,737 --> 00:27:13,604
Of course.
726
00:27:13,672 --> 00:27:16,206
Just wait until you taste his molé.
727
00:27:16,274 --> 00:27:18,409
It is to die for.
728
00:27:24,781 --> 00:27:26,379
- Lucifer!
- Oh, get back!
729
00:27:26,380 --> 00:27:28,780
Okay, monkey, surprise.
730
00:27:28,848 --> 00:27:30,415
You get to eat
chocolate cake in bed tonight.
731
00:27:30,483 --> 00:27:32,017
Why?
732
00:27:32,085 --> 00:27:33,251
Does it matter?
733
00:27:33,319 --> 00:27:35,253
Nope.
734
00:27:35,321 --> 00:27:37,155
Junior, if you wouldn't mind.
735
00:27:39,692 --> 00:27:41,626
- Yes?
- So you brought
736
00:27:41,694 --> 00:27:44,596
a guy who's suspected
of murder by poisoning
737
00:27:44,664 --> 00:27:47,232
to cook for my family?
738
00:27:47,300 --> 00:27:48,400
Well, if you arrest him,
739
00:27:48,468 --> 00:27:49,768
he's just going to lawyer up, isn't he?
740
00:27:49,836 --> 00:27:51,770
So why not have a nice meal
741
00:27:51,838 --> 00:27:53,271
whilst you get all the
answers you need, hmm?
742
00:27:53,339 --> 00:27:54,806
I'm certain he'll open up.
743
00:27:54,874 --> 00:27:56,007
Why is that?
744
00:27:56,075 --> 00:27:57,242
Because I convinced
him you'd hear him out.
745
00:27:57,310 --> 00:27:58,543
After all, he's innocent.
746
00:27:58,611 --> 00:27:59,911
Oh, you think he's innocent now?
747
00:27:59,979 --> 00:28:01,079
Come on, Detective.
748
00:28:01,147 --> 00:28:02,781
If you're not
satisfied with his answers,
749
00:28:02,849 --> 00:28:04,149
you can always arrest him afterwards.
750
00:28:04,217 --> 00:28:05,337
I stopped eating meat
751
00:28:05,351 --> 00:28:08,220
while backpacking through India,
752
00:28:08,287 --> 00:28:11,590
so I had to get creative with my dishes.
753
00:28:11,657 --> 00:28:14,392
This is my vegetarian take
754
00:28:14,460 --> 00:28:17,295
on Oaxacan molé with a tart,
755
00:28:17,363 --> 00:28:18,663
vegan crème fraîche.
756
00:28:18,731 --> 00:28:21,199
- Sounds so exotic.
- Lovely.
757
00:28:21,267 --> 00:28:22,434
I cannot wait to dig in.
758
00:28:22,502 --> 00:28:24,870
- Mom, don't eat that!
- Why not?
759
00:28:24,937 --> 00:28:26,337
She's worried it might be poisoned.
760
00:28:26,339 --> 00:28:28,140
- You are?
- Oh, that's right.
761
00:28:28,207 --> 00:28:30,408
Let's catch you up,
shall we? Um, I brought
762
00:28:30,476 --> 00:28:31,610
Junior here tonight
763
00:28:31,677 --> 00:28:32,711
because Detective Decker believes
764
00:28:32,778 --> 00:28:33,745
that he killed his father.
765
00:28:33,813 --> 00:28:35,647
- You do?
- What are you doing, man?
766
00:28:35,715 --> 00:28:37,835
But I believe he was after
something far more foolish.
767
00:28:37,850 --> 00:28:38,717
Reconciliation.
768
00:28:38,784 --> 00:28:40,385
That's right.
769
00:28:40,453 --> 00:28:41,820
I didn't kill my dad.
770
00:28:41,888 --> 00:28:42,821
Do you have proof?
771
00:28:42,889 --> 00:28:45,557
Just my word.
772
00:28:45,625 --> 00:28:47,385
Well, we might need something
more than that.
773
00:28:47,426 --> 00:28:48,827
Oh, come on,
Detective, you said yourself
774
00:28:48,895 --> 00:28:50,795
you may want to kill your mother,
but you don't do it.
775
00:28:50,863 --> 00:28:52,864
Oh, so you want to kill me
now? Just because I put makeup
776
00:28:52,932 --> 00:28:54,559
- on your daughter?
- No, because she thinks
777
00:28:54,584 --> 00:28:56,091
thinks you're a child and forced her
778
00:28:56,135 --> 00:28:58,003
to grow up too quickly.
779
00:28:59,138 --> 00:29:00,438
Am I wrong?
780
00:29:00,506 --> 00:29:01,806
You're way out line, man.
781
00:29:01,874 --> 00:29:04,476
There he goes
leaping to her defense again.
782
00:29:04,544 --> 00:29:05,677
You know, perhaps you two are closer
783
00:29:05,745 --> 00:29:07,179
to getting back together than I thought.
784
00:29:07,246 --> 00:29:08,646
- You are?
- No, we haven't decided.
785
00:29:08,681 --> 00:29:10,148
Things are moving that way.
786
00:29:10,216 --> 00:29:12,117
We just had the one kiss.
787
00:29:12,185 --> 00:29:13,065
So you're kissing now?
788
00:29:13,119 --> 00:29:14,386
Right.
789
00:29:14,453 --> 00:29:16,453
Maybe that explains why
you won't have sex with me.
790
00:29:16,489 --> 00:29:17,689
I'm sorry, what?
791
00:29:17,757 --> 00:29:19,024
No.
792
00:29:19,091 --> 00:29:20,292
You're juggling
793
00:29:20,359 --> 00:29:22,694
both these handsome gentlemen?
794
00:29:22,762 --> 00:29:25,630
I'm not juggling anything.
795
00:29:25,698 --> 00:29:26,932
Well, trust me, honey,
796
00:29:26,999 --> 00:29:28,166
you better do something,
797
00:29:28,234 --> 00:29:29,501
'cause you're not getting any younger.
798
00:29:29,569 --> 00:29:31,529
However, what do I know?
Because I'm just a child.
799
00:29:31,571 --> 00:29:34,072
If you don't like it, why
don't you stop acting like one?
800
00:29:37,376 --> 00:29:40,545
You guys sound just like me and my dad.
801
00:29:40,613 --> 00:29:44,916
We used to fight all the
time over the dumbest stuff.
802
00:29:44,984 --> 00:29:46,885
That's why I left.
803
00:29:46,953 --> 00:29:50,655
But no matter what I
did, I couldn't get away.
804
00:29:50,723 --> 00:29:52,857
You know, 'cause every time
805
00:29:52,925 --> 00:29:55,493
I cooked a meal or I
looked in the mirror,
806
00:29:55,561 --> 00:29:59,297
there he was staring back at me.
807
00:29:59,365 --> 00:30:00,565
That's a tad bit creepy.
808
00:30:00,633 --> 00:30:03,435
Because he's a part of me, man.
809
00:30:03,502 --> 00:30:05,270
You know, he may have pushed too hard,
810
00:30:05,338 --> 00:30:07,906
and-and-and tried to make
me something that I'm not,
811
00:30:07,974 --> 00:30:12,577
but in the end, it made me the man I am.
812
00:30:12,645 --> 00:30:14,913
And I'm proud of who I've become.
813
00:30:14,981 --> 00:30:16,982
Yeah, I came back home
814
00:30:17,049 --> 00:30:20,285
so I could tell him that I was clean.
815
00:30:20,353 --> 00:30:22,787
And I want to be a chef again.
816
00:30:22,855 --> 00:30:24,489
And this meal?
817
00:30:24,557 --> 00:30:27,058
Was what I was gonna
make for him to prove it.
818
00:30:27,126 --> 00:30:28,893
Well, it looks
819
00:30:28,961 --> 00:30:31,630
very good.
820
00:30:34,333 --> 00:30:35,834
I didn't kill my dad.
821
00:30:35,901 --> 00:30:39,838
All right, so either arrest
me or let me go.
822
00:30:41,474 --> 00:30:43,475
Well, we are gonna need
you to come downtown,
823
00:30:43,542 --> 00:30:44,509
and make a statement.
824
00:30:44,577 --> 00:30:46,144
Please.
825
00:30:46,212 --> 00:30:48,713
Let me... I'm happy to
have an excuse to leave.
826
00:30:48,781 --> 00:30:49,848
Dan...
827
00:30:49,915 --> 00:30:51,716
Don't go.
828
00:30:52,952 --> 00:30:55,854
I wanted one reason to stick up for you.
829
00:30:56,889 --> 00:30:59,758
Just one. Let's go, pal.
830
00:31:03,362 --> 00:31:04,663
Well...
831
00:31:04,730 --> 00:31:07,265
I have suddenly lost my appetite.
832
00:31:09,168 --> 00:31:11,536
Absolutely.
833
00:31:11,604 --> 00:31:13,171
I hope you're happy.
834
00:31:13,239 --> 00:31:16,174
No, actually, I'm
extremely disappointed.
835
00:31:16,242 --> 00:31:17,562
- Because you ruined dinner?
- No.
836
00:31:17,576 --> 00:31:20,412
Because Junior's answer was
spectacularly unhelpful.
837
00:31:20,479 --> 00:31:21,546
He didn't escape
838
00:31:21,614 --> 00:31:23,094
his father because he turned into him.
839
00:31:23,115 --> 00:31:25,717
I mean, that doesn't apply to me at all!
840
00:31:41,834 --> 00:31:43,068
So I cleaned up.
841
00:31:43,135 --> 00:31:44,736
The food, I mean.
842
00:31:44,804 --> 00:31:46,538
It wasn't quite the
same as Chef Javier's.
843
00:31:46,605 --> 00:31:49,240
But I have to admit,
the boy can cook, so...
844
00:31:49,308 --> 00:31:52,877
I see you're still working the case.
845
00:31:52,945 --> 00:31:54,379
You were right.
846
00:31:54,447 --> 00:31:55,847
Junior's innocent.
847
00:31:55,915 --> 00:31:58,483
Well, glad you
learned something at dinner.
848
00:31:58,551 --> 00:31:59,551
No, the lab called.
849
00:31:59,618 --> 00:32:01,119
The heroin that we found at Naomi's
850
00:32:01,187 --> 00:32:03,355
doesn't match the
kind that killed Javier.
851
00:32:03,422 --> 00:32:05,023
So if Junior didn't kill his dad,
852
00:32:05,091 --> 00:32:07,459
why use heroin?
853
00:32:07,526 --> 00:32:09,828
To frame him, maybe?
854
00:32:09,895 --> 00:32:10,695
Yeah.
855
00:32:10,763 --> 00:32:11,996
I thought about that, too.
856
00:32:12,064 --> 00:32:14,232
But the only person with
motive got poisoned herself.
857
00:32:14,300 --> 00:32:16,468
Unless she knew exactly
how much to give herself.
858
00:32:16,535 --> 00:32:19,137
Creating all the gruesome symptoms,
859
00:32:19,205 --> 00:32:22,240
but without the finale, yeah...
860
00:32:22,308 --> 00:32:24,609
But the restaurant was hers,
861
00:32:24,677 --> 00:32:26,611
so why would she do it?
862
00:32:26,679 --> 00:32:29,981
I don't know, maybe
Pops had a change of heart.
863
00:32:30,049 --> 00:32:32,083
Decided to bring
Junior back into the fold
864
00:32:32,151 --> 00:32:34,886
after he found out he'd
changed and was coming home?
865
00:32:42,695 --> 00:32:43,935
Yeah, this is Detective Decker.
866
00:32:43,963 --> 00:32:46,865
I'm calling about a
patient, Anne Martin.
867
00:32:46,932 --> 00:32:47,966
Yeah.
868
00:32:49,335 --> 00:32:51,002
An hour ago?
869
00:32:51,070 --> 00:32:53,004
Yeah, thanks.
870
00:32:55,007 --> 00:32:56,941
Guess who checked out against orders.
871
00:32:57,009 --> 00:33:00,145
Well, I wonder where
our lovely sous-chef's
872
00:33:00,212 --> 00:33:01,880
headed in such a hurry.
873
00:33:11,290 --> 00:33:13,258
Bravo.
874
00:33:13,325 --> 00:33:14,565
That's a brilliant hiding place.
875
00:33:14,593 --> 00:33:16,294
No wonder the police couldn't
find it earlier.
876
00:33:16,362 --> 00:33:17,629
What are you doing here?
877
00:33:17,696 --> 00:33:18,963
Well, we'd ask you the same question,
878
00:33:19,031 --> 00:33:20,365
but we already know you're
destroying evidence.
879
00:33:20,433 --> 00:33:21,766
Because you killed Javier.
880
00:33:21,834 --> 00:33:24,369
I told you, I would never
do anything to hurt Javier.
881
00:33:24,437 --> 00:33:26,638
You seem genuinely upset.
882
00:33:26,705 --> 00:33:28,640
Like you didn't want Javier to die.
883
00:33:28,707 --> 00:33:31,176
You humans are quite the
paradox, aren't you?
884
00:33:31,243 --> 00:33:32,977
You're always
killing your loved ones and...
885
00:33:33,045 --> 00:33:35,046
Unless the poison wasn't meant for him.
886
00:33:35,114 --> 00:33:37,916
You meant to kill Junior, didn't you?
887
00:33:37,983 --> 00:33:39,184
What?
888
00:33:39,251 --> 00:33:40,452
Oh.
889
00:33:40,519 --> 00:33:42,120
Hence the drugs.
890
00:33:42,188 --> 00:33:43,755
He'd die a grisly death,
891
00:33:43,823 --> 00:33:45,957
and we'd assume he simply got a bad fix.
892
00:33:46,025 --> 00:33:47,425
Oh, that is very clever.
893
00:33:47,493 --> 00:33:48,526
Except you didn't realize
894
00:33:48,594 --> 00:33:49,494
that Junior changed while he was away.
895
00:33:49,562 --> 00:33:50,662
He stopped eating meat.
896
00:33:50,729 --> 00:33:53,231
Which is why his
father ate his food,
897
00:33:53,299 --> 00:33:55,200
and you killed the man you love.
898
00:33:55,267 --> 00:33:57,635
Ooh, a cruel twist of fate.
899
00:33:57,703 --> 00:33:59,437
You don't know what
you're talking about.
900
00:33:59,505 --> 00:34:00,672
So when we test
that powder in your hand,
901
00:34:00,739 --> 00:34:01,673
you're telling me it's not gonna match
902
00:34:01,740 --> 00:34:02,941
the poison that killed Javier?
903
00:34:03,008 --> 00:34:06,377
That ungrateful kid did
not deserve this place.
904
00:34:06,445 --> 00:34:09,414
He was given everything,
and he threw it all away.
905
00:34:09,482 --> 00:34:12,217
But it didn't matter.
906
00:34:12,284 --> 00:34:14,953
'Cause he was still the favorite.
907
00:34:15,020 --> 00:34:17,956
Because he was
worthy of his father's love.
908
00:34:18,023 --> 00:34:20,525
And he had a chance at redemption
until you ruined it.
909
00:34:32,103 --> 00:34:33,137
Are you okay?
910
00:34:33,204 --> 00:34:35,673
This place can't possibly be up to code.
911
00:34:35,740 --> 00:34:38,042
We've got to get out of here.
912
00:34:38,109 --> 00:34:39,910
Damn it, there's nowhere to go.
913
00:34:41,813 --> 00:34:44,948
Oh, no, no, no, no, this
is not how it goes down,
914
00:34:45,016 --> 00:34:47,051
not by a long shot, Dad.
915
00:34:47,118 --> 00:34:49,286
Lucifer, if you have any ideas...
916
00:34:50,522 --> 00:34:52,022
now's the time.
917
00:34:58,430 --> 00:35:00,831
You can put me down.
918
00:35:00,899 --> 00:35:02,266
Right.
919
00:35:02,333 --> 00:35:03,667
Happy now?
920
00:35:10,275 --> 00:35:12,209
The Devil gets burned by fire.
921
00:35:12,277 --> 00:35:13,977
Could this be any more ironic?
922
00:35:14,045 --> 00:35:15,746
Ah.
923
00:35:15,814 --> 00:35:17,848
Does my pain amuse you, Detective?
924
00:35:17,916 --> 00:35:19,383
A little bit.
925
00:35:19,451 --> 00:35:20,984
And so does this.
926
00:35:24,055 --> 00:35:25,989
You little rascal.
927
00:35:32,497 --> 00:35:34,431
Nice and tight.
928
00:35:34,499 --> 00:35:36,366
Ah. Oh, thank you.
929
00:35:38,036 --> 00:35:40,237
Anne was arrested a few blocks away,
930
00:35:40,305 --> 00:35:43,741
so she'll be eating prison
slop for a long time to come.
931
00:35:43,808 --> 00:35:45,943
Ah, her own personal hell indeed.
932
00:35:48,713 --> 00:35:52,616
Thank you. For getting me out.
933
00:35:52,684 --> 00:35:54,852
Well, couldn't exactly
rush out of there alone.
934
00:35:54,919 --> 00:35:56,320
How would that look?
935
00:35:56,387 --> 00:35:58,822
That's it?
936
00:35:59,657 --> 00:36:02,192
No "thanks for saving me first"?
937
00:36:02,260 --> 00:36:05,629
Is that what happened?
938
00:36:05,697 --> 00:36:07,598
It's funny, it's all so fuzzy now.
939
00:36:07,665 --> 00:36:09,800
Must be the third-degree burns.
940
00:36:13,404 --> 00:36:14,872
Can't believe it's gone.
941
00:36:14,939 --> 00:36:18,509
We found out what your
dad never got to tell you.
942
00:36:19,811 --> 00:36:22,412
He was gonna leave you the
restaurant all along.
943
00:36:23,581 --> 00:36:24,515
If you even want it.
944
00:36:24,582 --> 00:36:27,785
I think I do.
945
00:36:27,852 --> 00:36:30,988
And maybe I could rebuild it.
946
00:36:31,055 --> 00:36:32,556
You know, make it my own.
947
00:36:36,561 --> 00:36:38,796
Uh, hang on, just a second.
948
00:36:38,863 --> 00:36:40,197
Maze.
949
00:36:40,265 --> 00:36:43,433
I'm surprised you came back.
950
00:36:43,501 --> 00:36:44,434
I made a friend today.
951
00:36:44,502 --> 00:36:47,171
That's fantastic news.
952
00:36:47,238 --> 00:36:48,438
Who?
953
00:36:48,506 --> 00:36:51,108
An eight-year-old girl who
wandered into the bar.
954
00:36:51,176 --> 00:36:53,844
Well...
955
00:36:53,912 --> 00:36:55,913
That's a start.
956
00:36:55,980 --> 00:36:58,182
Perhaps the next one can
be of legal drinking age.
957
00:36:58,249 --> 00:37:01,885
Yeah, I was thinking the same thing.
958
00:37:01,953 --> 00:37:03,487
Yeah.
959
00:37:03,555 --> 00:37:06,590
So are you... busy tonight?
960
00:37:14,499 --> 00:37:16,500
What happened to you?
961
00:37:16,568 --> 00:37:19,036
Oh, it's, uh...
962
00:37:19,103 --> 00:37:21,939
it's been kind of a rough night.
963
00:37:22,006 --> 00:37:24,708
So I could use a drink.
964
00:37:24,776 --> 00:37:25,976
Here.
965
00:37:34,252 --> 00:37:37,254
What are you... what are you doing up?
966
00:37:37,322 --> 00:37:39,489
I have an early flight.
967
00:37:39,557 --> 00:37:41,992
And I didn't want to
leave without saying good-bye.
968
00:37:42,060 --> 00:37:45,295
But you just got home.
969
00:37:45,363 --> 00:37:48,332
Look, I know
970
00:37:48,399 --> 00:37:51,335
I haven't always been the easiest mom.
971
00:37:52,837 --> 00:37:54,805
I could be pushy.
972
00:37:54,873 --> 00:37:56,940
Overbearing.
973
00:37:57,008 --> 00:37:58,609
I am sorry
974
00:37:58,676 --> 00:38:01,845
that you felt that you always
had to be the adult.
975
00:38:01,913 --> 00:38:07,050
All I ever wanted
was for you to be happy.
976
00:38:07,118 --> 00:38:08,919
I know.
977
00:38:08,987 --> 00:38:13,957
And sometimes I think you
could just take a leap.
978
00:38:15,994 --> 00:38:16,860
Hmm.
979
00:38:19,464 --> 00:38:20,964
Good night, pumpkin.
980
00:38:21,032 --> 00:38:22,633
Good night.
981
00:38:43,554 --> 00:38:45,756
What's up, partner?
982
00:38:45,823 --> 00:38:47,891
It's awfully late to
be calling a meet, huh?
983
00:38:47,959 --> 00:38:50,427
You were right.
984
00:38:50,495 --> 00:38:53,430
Lucifer Morningstar is
insane and dangerous.
985
00:38:53,498 --> 00:38:55,332
And he deserves everything he gets.
986
00:38:55,400 --> 00:38:57,334
Well, that works out perfectly.
987
00:39:04,175 --> 00:39:05,876
But I can't let you kill him.
988
00:39:08,246 --> 00:39:10,047
Come on, man.
989
00:39:10,114 --> 00:39:12,182
I mean, we talked about this.
990
00:39:12,250 --> 00:39:15,919
You know, I go down, you go down.
991
00:39:15,987 --> 00:39:17,387
Then I go down.
992
00:39:17,455 --> 00:39:19,289
It's too bad.
993
00:39:20,658 --> 00:39:21,858
I mean,
994
00:39:21,926 --> 00:39:25,028
I thought we had
something really special going.
995
00:39:28,366 --> 00:39:30,767
Go to hell. Come on.
996
00:40:09,107 --> 00:40:10,040
Go to sleep.
997
00:40:10,108 --> 00:40:11,041
There you go.
998
00:40:32,063 --> 00:40:33,430
Don't worry.
999
00:40:33,498 --> 00:40:35,899
I'll answer for you.
1000
00:40:47,779 --> 00:40:48,512
Detective?
1001
00:40:48,579 --> 00:40:51,381
This is unexpected.
1002
00:40:51,449 --> 00:40:53,917
You said the door's always open,
1003
00:40:53,985 --> 00:40:56,253
and I'm walking through it.
1004
00:40:56,320 --> 00:40:57,721
Mmm.
1005
00:40:57,789 --> 00:41:00,157
Right, well, I was just on my
way out to meet the Brittanys,
1006
00:41:00,224 --> 00:41:03,827
but... I suppose
they can occupy each other.
1007
00:41:03,895 --> 00:41:06,129
Great.
1008
00:41:06,197 --> 00:41:07,531
Then have a seat.
1009
00:41:07,598 --> 00:41:09,332
Yes. Has something happened...
1010
00:41:09,400 --> 00:41:12,736
I'm guessing by the
looks of it... with Dan perhaps?
1011
00:41:12,804 --> 00:41:13,503
Mmm.
1012
00:41:13,571 --> 00:41:15,272
You mean Detective Douche?
1013
00:41:15,339 --> 00:41:18,083
Yes, well, of
course that's what I mean,
1014
00:41:18,197 --> 00:41:19,953
but the bigger question
here is: why do you mean that?
1015
00:41:19,954 --> 00:41:21,645
We weren't even back together,
1016
00:41:21,712 --> 00:41:24,114
and he ended it with me tonight.
1017
00:41:24,182 --> 00:41:25,649
With a text.
1018
00:41:25,716 --> 00:41:27,717
I mean, what, are we in high school?
1019
00:41:27,785 --> 00:41:30,454
Well, we're
certainly drinking like we are.
1020
00:41:30,521 --> 00:41:33,223
Why don't you have a seat over here
1021
00:41:33,291 --> 00:41:35,325
and tell me all about it, hmm?
1022
00:41:35,393 --> 00:41:37,160
I just feel like an idiot.
1023
00:41:37,228 --> 00:41:40,797
I can't believe that I would
let myself care for him again.
1024
00:41:40,865 --> 00:41:42,332
I mean, why?
1025
00:41:42,400 --> 00:41:43,667
So I get hurt?
1026
00:41:43,734 --> 00:41:45,936
Um, no, because you're a kind person
1027
00:41:46,003 --> 00:41:48,405
who puts the needs of
others before your own.
1028
00:41:48,473 --> 00:41:51,608
It's a horrible irony that
my father invented.
1029
00:41:51,676 --> 00:41:53,343
But you don't do that.
1030
00:41:53,411 --> 00:41:55,145
You just take what you want.
1031
00:41:55,213 --> 00:41:57,881
Since the beginning of time.
1032
00:41:57,949 --> 00:41:59,416
That's nice.
1033
00:42:04,889 --> 00:42:06,556
Uh...
1034
00:42:10,094 --> 00:42:11,294
What's happening?
1035
00:42:11,362 --> 00:42:14,898
It would seem that I'm saying no.
1036
00:42:14,966 --> 00:42:18,368
But you've been trying to get
me into bed since day one.
1037
00:42:18,436 --> 00:42:19,903
Why are you saying no?
1038
00:42:19,971 --> 00:42:21,931
Well, frankly, my dear, I'm
as baffled as you are.
1039
00:42:21,973 --> 00:42:23,507
I mean, usually I'd leap at the chance
1040
00:42:23,574 --> 00:42:25,375
to fulfill my carnal desire, but...
1041
00:42:25,443 --> 00:42:29,980
for some reason, I can't.
1042
00:42:30,047 --> 00:42:31,448
What am I doing?
1043
00:42:31,516 --> 00:42:33,450
Why am I here, drunk,
throwing myself at you?
1044
00:42:33,518 --> 00:42:35,185
This is so sad.
1045
00:42:35,253 --> 00:42:36,953
Well, it happens to the best, I promise.
1046
00:42:37,021 --> 00:42:38,955
But not to me.
1047
00:42:39,023 --> 00:42:41,958
I don't do this.
1048
00:42:42,026 --> 00:42:45,962
This is something...
1049
00:42:46,030 --> 00:42:47,931
my mom would do.
1050
00:42:47,999 --> 00:42:50,333
That's who'd do it.
1051
00:42:52,470 --> 00:42:54,337
Come here.
1052
00:42:57,008 --> 00:43:00,410
We don't all turn into
our parents, Detective.
1053
00:43:00,478 --> 00:43:02,212
I mean, look at me.
1054
00:43:02,280 --> 00:43:05,415
I don't think I've ever been the
son that He wants me to be.
1055
00:43:05,483 --> 00:43:08,351
I, uh...
1056
00:43:16,794 --> 00:43:18,061
Oh, God.
1057
00:43:23,770 --> 00:43:28,484
Synced and corrected by VitoSilans
- www.MY-SUBS.com -
72041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.