All language subtitles for Lisa.Frankenstein.2024.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,349 --> 00:03:37,652 Hey, Taffy. 2 00:03:39,453 --> 00:03:41,488 I don't think that blush is your shade, Lisa. 3 00:03:47,327 --> 00:03:49,530 -I'll probably just stay home. -No. 4 00:03:49,564 --> 00:03:51,733 This is the first critical rager of the year. 5 00:03:51,766 --> 00:03:53,901 It's compulsory. 6 00:03:53,935 --> 00:03:56,003 And you know what your doctor said. 7 00:03:56,037 --> 00:03:58,606 You need socialization. 8 00:04:03,911 --> 00:04:05,713 Why don't you use my tanning bed? 9 00:04:05,747 --> 00:04:06,948 Oh, no way. 10 00:04:06,981 --> 00:04:08,750 When I won Junior Miss Hawaiian Tropic, 11 00:04:08,783 --> 00:04:11,819 I promised I'd use my title to help other people. 12 00:04:11,853 --> 00:04:14,989 And that includes sharing the grand prize with those in need. 13 00:04:19,527 --> 00:04:21,461 You're in need, babe. 14 00:04:47,354 --> 00:04:50,057 I'm really sorry you got electrocuted, Lisa. 15 00:04:50,091 --> 00:04:51,726 I'm fine. 16 00:04:54,461 --> 00:04:57,532 Let's rap. How are you liking Brookview so far? 17 00:04:57,565 --> 00:04:58,933 It's fine. 18 00:04:58,966 --> 00:05:00,902 It's the same as my old school. 19 00:05:00,935 --> 00:05:04,437 Are you hot for anyone? 20 00:05:05,973 --> 00:05:08,308 Come on. 21 00:05:08,910 --> 00:05:10,711 Lisa. 22 00:05:11,712 --> 00:05:12,680 Lisa! 23 00:05:15,116 --> 00:05:17,084 Michael Trent. 24 00:05:17,118 --> 00:05:18,686 I don't know who that is. 25 00:05:18,719 --> 00:05:21,823 He's the editor in chief of The Grackle. 26 00:05:21,856 --> 00:05:23,423 The lit mag. 27 00:05:23,456 --> 00:05:25,726 The high school literary magazine. 28 00:05:26,561 --> 00:05:28,361 Does he lunch on or off campus? 29 00:05:28,395 --> 00:05:30,031 -Off. -BK or White Castle? 30 00:05:30,064 --> 00:05:31,431 Neither. 31 00:05:31,464 --> 00:05:33,000 Does he have more of a basketball bod 32 00:05:33,034 --> 00:05:34,502 or a football bod? 33 00:05:34,535 --> 00:05:36,436 He doesn't play sports. He's cerebral. 34 00:05:37,872 --> 00:05:40,373 He's in a wheelchair? 35 00:05:41,609 --> 00:05:43,611 No. 36 00:05:47,114 --> 00:05:48,583 This party's going to be clutch. 37 00:05:48,616 --> 00:05:50,985 There's going to be two kegs, a wapatui, 38 00:05:51,018 --> 00:05:52,587 and Eric Chen stole a nitrous tank 39 00:05:52,620 --> 00:05:54,121 from his dad's dental practice. 40 00:05:54,155 --> 00:05:56,057 -Isn't it just off Bluff Road? -Uh-huh. 41 00:05:56,090 --> 00:05:57,625 We could've walked. 42 00:05:57,658 --> 00:05:59,492 Too far. I'm wearing jellies. 43 00:05:59,527 --> 00:06:01,062 These things will turn your feet into Hamburger Helper. 44 00:06:01,095 --> 00:06:02,797 But there's a shortcut through the forest 45 00:06:02,830 --> 00:06:04,098 through Bachelor's Grove. 46 00:06:04,131 --> 00:06:06,399 The haunted cemetery? 47 00:06:06,433 --> 00:06:08,169 It's not haunted. 48 00:06:08,202 --> 00:06:10,671 It's just abandoned. 49 00:06:11,873 --> 00:06:13,174 Desecrated. 50 00:06:13,207 --> 00:06:17,745 Well, I heard the heshers do witchcraft over there. 51 00:06:17,778 --> 00:06:20,181 And I also heard that Gina Marzak 52 00:06:20,214 --> 00:06:22,783 dedicated her unborn child to Satan. 53 00:06:22,817 --> 00:06:25,820 And that's why the baby has to wear a helmet now. 54 00:06:26,921 --> 00:06:28,789 I've never seen anybody there. 55 00:06:29,724 --> 00:06:32,126 I think it's really peaceful and quiet. 56 00:06:33,895 --> 00:06:37,098 I do wax rubbings of all the tombstones. 57 00:06:37,131 --> 00:06:38,933 I have a favorite. 58 00:06:41,502 --> 00:06:44,839 -You have a favorite one? -Yeah. 59 00:06:45,806 --> 00:06:48,042 A young man. 60 00:06:48,075 --> 00:06:52,146 I tend to his grave and leave him flowers and... 61 00:06:52,179 --> 00:06:54,515 I talk to him sometimes. 62 00:06:54,548 --> 00:06:57,151 I brought this for you. 63 00:06:57,184 --> 00:06:59,419 It was my mom's. 64 00:07:00,788 --> 00:07:02,590 It's kind of morbid when I wear it, 65 00:07:02,623 --> 00:07:05,593 so I wanted you to have it. 66 00:07:07,962 --> 00:07:09,931 Keep it safe, okay? 67 00:07:09,964 --> 00:07:13,567 That's really weird, Lisa. 68 00:07:14,902 --> 00:07:17,838 I just don't think anyone should be forgotten. 69 00:07:28,883 --> 00:07:31,552 -Hi! -Hi! 70 00:07:31,585 --> 00:07:33,988 I brought the booze. 71 00:07:34,021 --> 00:07:35,690 -Yes, you did! -You look great. 72 00:07:35,723 --> 00:07:37,692 You look hot. 73 00:07:38,526 --> 00:07:40,695 Hey, you fixed your bangs. 74 00:07:40,728 --> 00:07:43,798 You know, I wasn't gonna say anything, 75 00:07:43,831 --> 00:07:45,833 they were such a mess, but you look amazing now. 76 00:07:45,866 --> 00:07:47,768 I'm telling you, we're taking it to state this year, man, 77 00:07:47,802 --> 00:07:49,904 -and I'll put money on it. -Possum pride, baby! 78 00:07:49,937 --> 00:07:51,205 Whoo, whoo! Yes, sir! 79 00:07:52,740 --> 00:07:55,710 Oh, my God, Steve! Bag your face! 80 00:08:03,017 --> 00:08:05,653 If you're looking to fade out, the ethanol's inside. 81 00:08:07,121 --> 00:08:09,056 -What? -The booze. 82 00:08:09,090 --> 00:08:10,891 It's in the house. 83 00:08:10,925 --> 00:08:14,762 Yeah, I think that my stepsister brought most of it. 84 00:08:15,930 --> 00:08:17,631 Lisa Swallows. 85 00:08:18,265 --> 00:08:21,135 Michael Trent. 86 00:08:22,970 --> 00:08:24,038 Why? 87 00:08:24,972 --> 00:08:27,074 How do you know my name? 88 00:08:27,108 --> 00:08:29,577 Well, we're both currently being educated 89 00:08:29,610 --> 00:08:31,212 in the same walls of asbestos. 90 00:08:31,245 --> 00:08:35,950 Plus, you submitted some really strong poems to The Grackle. 91 00:08:35,983 --> 00:08:37,251 I'm the editor. 92 00:08:37,284 --> 00:08:39,687 Oh, you are? Right. 93 00:08:39,720 --> 00:08:40,888 Your stuff's really good. 94 00:08:40,921 --> 00:08:43,591 Like, pitch-black, but really good. 95 00:08:43,624 --> 00:08:47,995 Reminds me of Plath or Anne Sexton. 96 00:08:48,029 --> 00:08:50,264 You like my poems? 97 00:08:50,297 --> 00:08:52,133 I wouldn't have published them if I didn't. 98 00:08:56,270 --> 00:08:58,639 So, what exactly happened to her? 99 00:09:00,241 --> 00:09:01,809 I've heard stuff. 100 00:09:01,842 --> 00:09:04,645 I can never, ever talk about it, Lori. 101 00:09:04,678 --> 00:09:08,983 For personal and legal reasons, and I also pinky-swore. 102 00:09:09,016 --> 00:09:11,619 But I guess I can tell you. I trust you. 103 00:09:11,652 --> 00:09:12,920 You're my cheer sister. 104 00:09:12,953 --> 00:09:14,789 Of course. 105 00:09:14,822 --> 00:09:18,259 Okay, so, like, two years ago, 106 00:09:18,292 --> 00:09:21,629 Lisa was home alone with her mom, 107 00:09:21,662 --> 00:09:24,732 and this psycho broke in. 108 00:09:24,765 --> 00:09:27,101 With, like, an axe and everything. 109 00:09:27,134 --> 00:09:31,872 Anyway, her mom told her to run and hide, and so she did. 110 00:09:31,906 --> 00:09:35,776 And then the guy axe-murdered her mom, 111 00:09:35,810 --> 00:09:38,312 and she heard the whole thing. 112 00:09:38,345 --> 00:09:40,014 Oh, my God. 113 00:09:40,047 --> 00:09:44,185 She called 911, but the guy escaped. 114 00:09:44,218 --> 00:09:46,053 They never caught him. 115 00:09:47,955 --> 00:09:52,226 And by the time she came out, it was too late. 116 00:09:56,230 --> 00:09:57,698 Wow. 117 00:09:57,731 --> 00:10:00,034 I'd be screwed up if I were her, too. 118 00:10:00,067 --> 00:10:01,802 Yeah. 119 00:10:01,836 --> 00:10:04,672 She didn't talk for a few months after that. 120 00:10:04,705 --> 00:10:07,007 Kind of just wandered around like a zombie. 121 00:10:07,041 --> 00:10:09,110 What about her dad? 122 00:10:09,143 --> 00:10:10,711 Is he okay? 123 00:10:10,744 --> 00:10:13,781 Oh, yeah. Dale? He's a big sweetie. 124 00:10:13,814 --> 00:10:15,916 My mom met him six months after the murder, 125 00:10:15,950 --> 00:10:18,686 and they got engaged and married real quick. 126 00:10:18,719 --> 00:10:20,054 Which is great, you know? 127 00:10:20,087 --> 00:10:22,289 Because Dale didn't have to be sad for too long 128 00:10:22,323 --> 00:10:25,292 and Lisa had a new mom right away. 129 00:10:25,326 --> 00:10:28,863 -Aw! -That's so cute. 130 00:10:28,896 --> 00:10:31,432 Yeah. Everything worked out nice. 131 00:10:31,465 --> 00:10:33,000 -So, like... -Hey. 132 00:10:33,033 --> 00:10:34,401 -I found the keg. -Oh. Thank you. 133 00:10:34,435 --> 00:10:35,903 It's Clydesdale piss, but, you know... 134 00:10:35,936 --> 00:10:36,737 Hey, Tamara. 135 00:10:36,770 --> 00:10:39,707 Hi. Sorry, how do we know each other? 136 00:10:39,740 --> 00:10:42,009 -Just a couple classes. -This year? 137 00:10:42,042 --> 00:10:43,644 This semester. 138 00:10:44,311 --> 00:10:45,279 Bless. 139 00:10:45,312 --> 00:10:47,681 -Uh, anyway... -Mm-hmm. 140 00:10:47,715 --> 00:10:48,883 ...do you want a sip? 141 00:10:48,916 --> 00:10:49,884 Uh... 142 00:10:49,917 --> 00:10:51,051 -I'll take one. -No, right. 143 00:10:51,085 --> 00:10:52,186 Why would I assume that she parties? 144 00:10:52,219 --> 00:10:54,088 All right, I'll take one. 145 00:11:11,939 --> 00:11:14,041 -Oh. -Let me see that real quick. 146 00:11:14,074 --> 00:11:16,777 What? 147 00:11:17,778 --> 00:11:19,446 -What is this? -You know, I'm not really sure. 148 00:11:19,480 --> 00:11:21,215 -I got it off, um, Darren? -Come on. 149 00:11:21,248 --> 00:11:24,418 -What? -Poor girl just went from Pepsi Free to PCP. 150 00:11:24,451 --> 00:11:25,786 You're being so dramatic. 151 00:11:25,819 --> 00:11:28,122 Hey, Lisa. You okay? 152 00:11:28,155 --> 00:11:30,858 I saw you talking to those darksiders. 153 00:11:31,892 --> 00:11:34,094 Did they give you something? 154 00:11:36,030 --> 00:11:37,765 This is not what I expected from you. 155 00:11:37,798 --> 00:11:40,100 You have so much potential, Lisa. 156 00:11:41,969 --> 00:11:45,039 Hey, you. We need to talk. 157 00:11:46,106 --> 00:11:47,208 Just say no. 158 00:11:47,241 --> 00:11:48,510 Liquor before beer, babe. 159 00:11:52,246 --> 00:11:53,981 I'm psychic. 160 00:11:54,014 --> 00:11:55,950 Also... 161 00:11:55,983 --> 00:11:58,185 I think it's gonna rain. 162 00:12:15,869 --> 00:12:17,204 Hey, Lisa. 163 00:12:19,507 --> 00:12:21,141 Are you okay? 164 00:12:23,277 --> 00:12:24,778 Oh. 165 00:12:24,812 --> 00:12:26,947 Who are you? 166 00:12:28,148 --> 00:12:29,116 Yeah... 167 00:12:29,149 --> 00:12:31,485 Uh, it's-it's me, it's Doug. 168 00:12:31,519 --> 00:12:34,121 Your lab partner? 169 00:12:34,154 --> 00:12:35,889 Okay, um... 170 00:12:35,923 --> 00:12:38,959 let's find somewhere for you to sit for a bit, yeah? 171 00:12:41,563 --> 00:12:45,232 Here we go. Oh, here we go. 172 00:12:47,502 --> 00:12:48,802 All right. 173 00:12:48,836 --> 00:12:49,970 I hate parties like this. 174 00:12:50,004 --> 00:12:52,273 I don't even know why I came. 175 00:12:52,306 --> 00:12:54,208 Personally, I'd rather catch a flick or something 176 00:12:54,241 --> 00:12:56,143 than watch a bunch of cheerleaders get blasted. 177 00:12:56,176 --> 00:12:57,411 Moo. 178 00:12:57,444 --> 00:13:00,080 Dude, that's for cows. 179 00:13:00,114 --> 00:13:03,417 Who's your favorite director of all time? 180 00:13:03,450 --> 00:13:05,052 -Pabst. -Pa... 181 00:13:05,085 --> 00:13:07,321 Oh, you're just reading my beer can. 182 00:13:07,354 --> 00:13:08,956 No. 183 00:13:08,989 --> 00:13:11,058 He was a real director. 184 00:13:11,091 --> 00:13:14,962 Um... what kind of movies did he direct? 185 00:13:14,995 --> 00:13:16,564 Silents. 186 00:13:16,598 --> 00:13:18,032 Okay, I'll be quiet. 187 00:13:21,636 --> 00:13:23,837 Oops. 188 00:13:23,871 --> 00:13:26,040 Ooh. 189 00:13:29,009 --> 00:13:31,011 Your hair feels like Easter grass. 190 00:13:31,045 --> 00:13:33,180 How much cans of White Rain you got in there, kid? 191 00:13:35,949 --> 00:13:38,152 Kiddo? 192 00:13:41,889 --> 00:13:44,058 Smells like camp in here. 193 00:13:56,236 --> 00:13:57,605 Mm. Thank you. 194 00:14:00,274 --> 00:14:02,076 Uh-oh. 195 00:14:02,109 --> 00:14:04,978 Looks like the angels are bowling. 196 00:14:05,012 --> 00:14:07,314 My mom used to say that. 197 00:14:14,689 --> 00:14:16,558 Does that feel good? 198 00:14:21,128 --> 00:14:25,199 Come on, you can't stop once you've started. It's the rules. 199 00:14:28,570 --> 00:14:31,271 Come on, Lisa. Just for a minute. 200 00:14:31,305 --> 00:14:34,676 You know it's not nice to lead people on, Lisa. 201 00:15:27,227 --> 00:15:29,096 It's you. 202 00:15:38,606 --> 00:15:42,476 Oh, I... I wish I was with you. 203 00:17:02,757 --> 00:17:04,458 Wash your hands, kiddo. 204 00:17:10,197 --> 00:17:12,099 Mama. 205 00:18:07,187 --> 00:18:09,456 Lisa? Lis? Hey. 206 00:18:09,489 --> 00:18:11,124 My mom's having a cow about the bathroom. 207 00:18:11,158 --> 00:18:12,594 You should probably get up. 208 00:18:12,627 --> 00:18:14,294 Come on, now. 209 00:18:18,365 --> 00:18:20,535 That's fine. Everyone does it. 210 00:18:20,568 --> 00:18:22,235 Oh, my God. 211 00:18:22,269 --> 00:18:24,639 So, what happened last night? 212 00:18:26,507 --> 00:18:28,643 Oof. Your knees. 213 00:18:30,912 --> 00:18:32,379 I fell. 214 00:18:32,412 --> 00:18:35,883 Sure, babe. Me, too. 215 00:18:35,917 --> 00:18:37,652 Lisa! 216 00:18:37,685 --> 00:18:39,754 Get down here now! 217 00:18:39,787 --> 00:18:42,189 You should probably get going. 218 00:19:02,610 --> 00:19:05,278 Oh. Lisa. 219 00:19:06,547 --> 00:19:09,149 Did you smash the mirror in the bathroom? 220 00:19:09,884 --> 00:19:12,820 Last night, I, uh... 221 00:19:12,854 --> 00:19:13,955 Told you. 222 00:19:13,988 --> 00:19:15,923 Your dad wanted to give you 223 00:19:15,957 --> 00:19:19,259 the benefit of the doubt, but I knew. 224 00:19:19,292 --> 00:19:21,428 I always know. 225 00:19:21,461 --> 00:19:22,930 I'm an I.p. 226 00:19:22,964 --> 00:19:24,799 Intuitive person. 227 00:19:24,832 --> 00:19:26,500 Took a whole seminar about it. 228 00:19:26,534 --> 00:19:27,702 Janet. 229 00:19:28,569 --> 00:19:31,204 There was a damn tornado last night. 230 00:19:32,339 --> 00:19:33,808 Hail damage on the sedan, yard full of debris, 231 00:19:33,841 --> 00:19:36,476 and now I guess I got to clean up the bathroom, too. 232 00:19:36,511 --> 00:19:39,446 It was a tornado watch, Mom, not a real tornado. 233 00:19:39,479 --> 00:19:42,684 Well, now, it was quite a storm, though, Taff. 234 00:19:42,717 --> 00:19:44,686 You see that ball lightning? 235 00:19:44,719 --> 00:19:46,754 Big green ball in the sky? 236 00:19:46,788 --> 00:19:48,488 Never saw anything like that. 237 00:19:48,523 --> 00:19:49,389 Dale. 238 00:19:49,423 --> 00:19:52,325 You need to stop munching the Grape-Nuts 239 00:19:52,359 --> 00:19:54,562 and be a father right now. 240 00:19:55,462 --> 00:19:57,732 Your daughter has a taste for vandalism. 241 00:19:57,765 --> 00:20:02,269 She has been deliberately destroying property. 242 00:20:02,302 --> 00:20:04,438 First, it was my... 243 00:20:04,471 --> 00:20:06,641 Precious Moments cake stand. 244 00:20:06,674 --> 00:20:08,475 That was an accident. 245 00:20:08,509 --> 00:20:09,844 Mom. 246 00:20:09,877 --> 00:20:10,978 Be nice. 247 00:20:11,012 --> 00:20:12,847 I am being nice. 248 00:20:12,880 --> 00:20:14,882 But I will not coddle her. 249 00:20:15,783 --> 00:20:19,554 No one coddled me when my dad blew up in Da Nang. 250 00:20:19,587 --> 00:20:22,590 And that is why I am the way I am today. 251 00:20:22,623 --> 00:20:24,892 That's a good point. 252 00:20:24,926 --> 00:20:26,627 Thank you, honey. 253 00:20:31,933 --> 00:20:36,738 Lisa, do you know what happens to people who act out? 254 00:20:36,771 --> 00:20:38,873 They wind up in the loony bin. 255 00:20:38,906 --> 00:20:40,608 You're a psych nurse, Mom. 256 00:20:40,641 --> 00:20:42,543 Should you be saying "loony bin"? 257 00:20:42,577 --> 00:20:43,778 Zip it, Taff. 258 00:20:43,811 --> 00:20:46,748 All right, Lisa. 259 00:20:46,781 --> 00:20:48,750 You're gonna go upstairs 260 00:20:48,783 --> 00:20:51,619 and you're gonna clean up that bathroom. 261 00:20:53,755 --> 00:20:56,323 And, um... 262 00:20:56,356 --> 00:20:58,526 pay for the mirror. 263 00:20:59,594 --> 00:21:02,329 Yeah, I'll pick up an extra shift at Wayne's. 264 00:21:02,362 --> 00:21:04,565 How about an apology? 265 00:21:07,769 --> 00:21:08,970 I'm sorry, Janet. 266 00:21:09,003 --> 00:21:11,572 Wait a second here. 267 00:21:11,606 --> 00:21:13,440 What is this? 268 00:21:13,473 --> 00:21:14,809 Thanks, Laura. 269 00:21:14,842 --> 00:21:17,044 I'm here on the scene at the former sight 270 00:21:17,078 --> 00:21:19,514 of the Bachelor's Grove Cemetery in Bremer Park, 271 00:21:19,547 --> 00:21:21,849 where a neglected monument was recently 272 00:21:21,883 --> 00:21:23,551 struck by lightning... 273 00:21:23,584 --> 00:21:26,888 ...reigniting neighborhood concerns about fire safety. 274 00:21:35,930 --> 00:21:37,765 Oh. 275 00:21:37,799 --> 00:21:38,866 Hey. 276 00:21:38,900 --> 00:21:41,301 Hello. 277 00:21:43,571 --> 00:21:45,405 I-I feel like I want to apologize 278 00:21:45,438 --> 00:21:47,575 for what may have happened last night. 279 00:21:47,608 --> 00:21:49,944 I had no idea that cup was spiked. 280 00:21:49,977 --> 00:21:51,579 Yeah. Oh, yeah. 281 00:21:51,612 --> 00:21:54,447 It was good. Uh, that was... I got high. 282 00:21:54,481 --> 00:21:56,851 So you're an experienced psychonaut. 283 00:21:58,418 --> 00:22:00,721 You know, like, um... 284 00:22:00,755 --> 00:22:03,390 like an astronaut of the psyche type thing? 285 00:22:05,960 --> 00:22:07,795 Oh, yeah, I'm the... 286 00:22:07,829 --> 00:22:09,697 Sally Ride of... 287 00:22:09,730 --> 00:22:10,497 drugs. 288 00:22:10,531 --> 00:22:12,432 Can I help you, young man? 289 00:22:12,465 --> 00:22:14,569 Uh, yes, sir. Um... 290 00:22:14,602 --> 00:22:18,139 just spilt a little something on the inside here. 291 00:22:20,141 --> 00:22:21,843 Red wine? 292 00:22:21,876 --> 00:22:23,711 -Hawaiian Punch. -Mm-hmm. 293 00:22:23,744 --> 00:22:26,647 Anyway, well, I'm glad you're okay. 294 00:22:27,648 --> 00:22:29,416 Do you two know each other from school? 295 00:22:29,449 --> 00:22:31,451 I didn't know Lisa had any friends. 296 00:22:31,484 --> 00:22:33,453 I can always count on her to work on Saturdays 297 00:22:33,486 --> 00:22:35,723 'cause she can't get a date. 298 00:22:35,756 --> 00:22:38,125 Eh, it's probably 'cause she's so flat-chested. 299 00:22:38,159 --> 00:22:40,427 Hey. Can they get it out? 300 00:22:40,460 --> 00:22:41,762 I'll do my best, sweetheart. 301 00:22:41,796 --> 00:22:44,497 But I'm a technician, not a magician. 302 00:22:44,532 --> 00:22:47,001 -Thank you. -That's a shame. 303 00:22:47,034 --> 00:22:48,870 Hi, Lisa. 304 00:22:50,905 --> 00:22:53,440 Um, well, thank you. 305 00:22:53,473 --> 00:22:56,476 -Lisa, it was really good seeing you. -Bye. 306 00:22:57,812 --> 00:22:59,580 Lisa. 307 00:23:04,018 --> 00:23:06,419 Hmm. 308 00:23:11,559 --> 00:23:13,761 And that's why 309 00:23:13,794 --> 00:23:16,197 Mr. Conyers has to teach with the door open now. 310 00:23:17,698 --> 00:23:19,934 Oh, you're a riot, Taff. 311 00:23:19,967 --> 00:23:21,836 Hey, Lis. 312 00:23:21,869 --> 00:23:24,138 We're going to the late show of Look Who's Talking. 313 00:23:24,171 --> 00:23:25,172 Want to come? 314 00:23:25,206 --> 00:23:27,008 Oh, is there pizza left? 315 00:23:27,041 --> 00:23:28,142 Uh, yeah. 316 00:23:28,175 --> 00:23:30,511 I think we got a slice here. 317 00:23:30,544 --> 00:23:33,547 Oh. Looks like it's got a little meat on it. 318 00:23:33,581 --> 00:23:36,517 Oh, she can pick it off. 319 00:23:36,550 --> 00:23:37,852 I said we should get you a veggie lovers', 320 00:23:37,885 --> 00:23:39,452 but I guess she had some coupon thing. 321 00:23:39,486 --> 00:23:42,189 Eh? Free Orange Crush? 322 00:23:42,223 --> 00:23:44,158 Yeah, I think I'm gonna skip the movie. 323 00:23:44,191 --> 00:23:45,760 -Huh? -No, what? 324 00:23:45,793 --> 00:23:46,928 Lisa. 325 00:23:46,961 --> 00:23:48,562 Lis, come on. 326 00:23:48,596 --> 00:23:51,666 We all have to spend more time together as a family. 327 00:23:51,699 --> 00:23:54,602 How can we Brady if we don't bunch? 328 00:23:54,635 --> 00:23:56,604 -Right, Dad? -That's right. 329 00:23:56,637 --> 00:23:59,106 I'm just really tired from work. 330 00:23:59,140 --> 00:24:01,208 How tiring can it be to sit hunched 331 00:24:01,242 --> 00:24:04,645 over a sewing machine like an old lady? 332 00:24:04,679 --> 00:24:08,115 Taff just had a three-hour cheer practice. 333 00:24:08,149 --> 00:24:09,650 -Mom... -They have her doing 334 00:24:09,684 --> 00:24:11,953 the splits on the top of the damn pyramid. 335 00:24:11,986 --> 00:24:14,956 Do you know how hard that is on the groin muscles? 336 00:24:14,989 --> 00:24:16,757 It doesn't even hurt anymore. 337 00:24:16,791 --> 00:24:19,093 Well, because you put in the work. 338 00:24:19,126 --> 00:24:20,828 All those hours screaming 339 00:24:20,861 --> 00:24:22,730 with your legs spread against the wall. 340 00:24:22,763 --> 00:24:25,633 Heck yeah, you should be proud, Taff. 341 00:24:25,666 --> 00:24:29,603 Well, I'm sure Lisa's fingers hurt from all that sewing. 342 00:24:31,005 --> 00:24:33,708 Eventually, a callus just forms. 343 00:24:34,608 --> 00:24:36,010 Don't I know it? 344 00:24:47,755 --> 00:24:49,156 Mm. 345 00:25:46,080 --> 00:25:48,182 Okay, okay. 346 00:25:48,215 --> 00:25:50,618 Okay, okay. Okay, okay, okay. 347 00:25:50,651 --> 00:25:53,854 Okay, okay, okay, okay. 348 00:26:06,300 --> 00:26:08,702 Hmm? 349 00:26:26,787 --> 00:26:29,090 You hear that? 350 00:26:32,159 --> 00:26:33,961 I'm sure it's the girl next door. 351 00:26:33,994 --> 00:26:35,396 She's very odd. 352 00:26:35,429 --> 00:26:37,698 -The cheerleader? -No, no. 353 00:26:37,731 --> 00:26:39,967 Not Taffy. She's adorable. 354 00:26:40,000 --> 00:26:42,937 -Stop it! -And what a figure. 355 00:26:42,970 --> 00:26:45,773 It's the other girl. 356 00:26:56,684 --> 00:26:58,385 I'm calling 911! 357 00:27:33,854 --> 00:27:37,791 That's my dad's shoe phone. 358 00:27:37,825 --> 00:27:39,426 He got it for free 359 00:27:39,460 --> 00:27:41,862 with his subscription to Sports Illustrated. 360 00:27:56,310 --> 00:27:58,913 Do you like this, uh, song? 361 00:28:01,849 --> 00:28:04,151 Do you like any other music? 362 00:28:06,220 --> 00:28:07,454 I have The Cure. 363 00:28:07,488 --> 00:28:10,191 -Hmm? -Oh. 364 00:28:10,224 --> 00:28:12,793 No. 365 00:28:12,826 --> 00:28:15,196 It's not that kind of cure. It's like a... 366 00:28:15,229 --> 00:28:16,864 It's a band. 367 00:28:16,897 --> 00:28:18,999 They can't make you better. I mean, they can, 368 00:28:19,033 --> 00:28:21,435 but emotionally. 369 00:28:28,375 --> 00:28:31,111 Come on, we've got to hide you. 370 00:28:33,147 --> 00:28:35,082 This is my room. 371 00:28:37,384 --> 00:28:40,888 We're better off up here in case anybody comes home. 372 00:28:42,524 --> 00:28:45,859 Definitely no one can see you. 373 00:29:00,542 --> 00:29:02,343 What? 374 00:29:11,385 --> 00:29:13,120 My mom's rosary. 375 00:29:13,153 --> 00:29:15,256 Oh, my God. 376 00:29:19,059 --> 00:29:21,095 You... 377 00:29:22,296 --> 00:29:23,797 You're him? 378 00:29:25,399 --> 00:29:28,402 Well, why are you here? 379 00:29:36,844 --> 00:29:38,979 Okay, I get it. I get it. 380 00:29:39,013 --> 00:29:41,549 When I said I wished I was with you, 381 00:29:41,583 --> 00:29:43,284 I didn't mean that. 382 00:29:43,317 --> 00:29:46,554 I meant I wished I was in the-the ground, dead. 383 00:29:46,588 --> 00:29:48,489 Because life sucks and people are jerk-offs. 384 00:29:48,523 --> 00:29:50,824 I didn't mean that I wanted to be... 385 00:29:50,858 --> 00:29:52,393 with you. 386 00:29:52,426 --> 00:29:54,361 You know... 387 00:29:54,395 --> 00:29:56,531 in person. 388 00:29:58,533 --> 00:30:00,934 Oh, oh, I'm sorry. 389 00:30:00,968 --> 00:30:02,836 No, no, no, don't cry. 390 00:30:02,870 --> 00:30:04,838 Don't cry. 391 00:30:04,872 --> 00:30:07,441 Your tears... they smell so bad. 392 00:30:07,474 --> 00:30:09,611 Go. 393 00:30:17,351 --> 00:30:19,186 Oh, my God. 394 00:30:20,421 --> 00:30:21,889 Oh, my... 395 00:30:23,223 --> 00:30:25,326 Okay. 396 00:30:27,494 --> 00:30:29,396 So here's some soap. 397 00:30:29,430 --> 00:30:30,632 Oh, no. 398 00:30:30,665 --> 00:30:33,434 Um, that's a, um... 399 00:30:33,467 --> 00:30:35,235 douche bag. Just don't... 400 00:30:36,937 --> 00:30:38,372 You're gonna need that. 401 00:30:40,240 --> 00:30:43,344 I don't know why I'm talking so much. 402 00:30:43,377 --> 00:30:47,348 I haven't said this many words in a row in forever. 403 00:30:47,381 --> 00:30:48,616 After my mom died, 404 00:30:48,650 --> 00:30:50,351 I got diagnosed with traumatic mutism. 405 00:30:50,384 --> 00:30:51,985 That's where you don't talk at all. Are you going to talk? 406 00:30:54,488 --> 00:30:56,190 Copy that. 407 00:30:57,224 --> 00:31:00,461 Would you like me to turn on the shower radio? 408 00:31:00,494 --> 00:31:02,029 Hmm? 409 00:31:05,999 --> 00:31:08,235 This is Taffy's station. 410 00:31:08,268 --> 00:31:10,971 It's for beer sluts. 411 00:31:11,004 --> 00:31:13,307 I'm gonna turn on the college station. 412 00:31:13,340 --> 00:31:15,510 It's for people like us. 413 00:31:15,543 --> 00:31:17,645 With feelings. 414 00:31:22,349 --> 00:31:24,652 Careful. 415 00:31:24,686 --> 00:31:26,453 Okay. 416 00:31:29,490 --> 00:31:31,526 Hot. Cold. 417 00:31:31,559 --> 00:31:33,293 This? 418 00:31:33,327 --> 00:31:34,696 Water. 419 00:31:38,533 --> 00:31:40,501 It's the future. 420 00:32:03,357 --> 00:32:04,958 Okay, sparky. 421 00:32:04,992 --> 00:32:07,461 We got to get you some new duds. 422 00:32:21,108 --> 00:32:23,377 Send it... send it back. 423 00:32:23,410 --> 00:32:25,212 Oh. 424 00:32:41,596 --> 00:32:43,030 I love it. 425 00:32:43,798 --> 00:32:45,733 No? 426 00:32:47,167 --> 00:32:48,670 Just give it a chance. 427 00:32:55,375 --> 00:32:57,344 Wait, I... 428 00:33:04,819 --> 00:33:07,522 Let me see. 429 00:33:08,388 --> 00:33:11,992 We can work on this, bud, you know? 430 00:33:14,194 --> 00:33:17,632 It looks cool. 431 00:33:22,537 --> 00:33:25,272 Hmm. 432 00:33:29,511 --> 00:33:31,111 Oh. 433 00:33:31,144 --> 00:33:34,147 Oh, I can't do anything about that. 434 00:33:34,181 --> 00:33:36,483 I'm not a doctor. 435 00:33:36,518 --> 00:33:38,085 But it's okay. 436 00:33:38,118 --> 00:33:40,522 They're just things that make you different. 437 00:33:40,555 --> 00:33:42,322 You know, there's this really attractive guy 438 00:33:42,356 --> 00:33:44,224 on Days of Our Lives who has to wear an eye patch. 439 00:33:44,258 --> 00:33:45,660 He's a very popular character, 440 00:33:45,693 --> 00:33:47,529 and his patch doesn't define him. 441 00:33:48,863 --> 00:33:51,231 What's his name? Patch. 442 00:33:56,704 --> 00:33:58,405 His name is Patch. 443 00:33:59,339 --> 00:34:00,708 What the hell happened here?! 444 00:34:00,742 --> 00:34:02,376 -Oh, Janet. -Lisa! 445 00:34:02,409 --> 00:34:03,778 Taffy, stay outside. 446 00:34:03,811 --> 00:34:05,813 Get in my closet! 447 00:34:05,847 --> 00:34:07,782 It's okay, everyone. I'm okay. I'm fine. 448 00:34:07,815 --> 00:34:09,416 It's okay. I'm good. 449 00:34:09,449 --> 00:34:10,417 Honey... 450 00:34:10,450 --> 00:34:12,587 -My Snowbabies. -Janet, will...? 451 00:34:12,620 --> 00:34:15,690 Oh, Belly Boy. 452 00:34:15,723 --> 00:34:17,525 -Little Chubby. -Christ. 453 00:34:17,559 --> 00:34:19,259 There was a home invasion. 454 00:34:19,293 --> 00:34:23,665 The burglar ransacked the-the china cabinets, 455 00:34:23,698 --> 00:34:25,833 but I... I fought him off. 456 00:34:25,867 --> 00:34:27,301 How am I going to serve sambuca? 457 00:34:27,334 --> 00:34:29,102 Well, wait a second. It... 458 00:34:29,136 --> 00:34:30,404 A burglar? 459 00:34:30,437 --> 00:34:33,273 He had a... a mask, a black mask. 460 00:34:33,307 --> 00:34:36,143 And this hat. He had this wide-brimmed hat 461 00:34:36,176 --> 00:34:37,812 and a striped jumpsuit. 462 00:34:37,845 --> 00:34:39,881 That sounds like the Hamburglar. 463 00:34:39,914 --> 00:34:41,849 No. 464 00:34:41,883 --> 00:34:44,318 Lisa, that does sound 465 00:34:44,351 --> 00:34:46,821 like the exact description of the Hamburglar. 466 00:34:46,854 --> 00:34:49,857 Dale? 467 00:34:49,891 --> 00:34:51,593 Oh. 468 00:34:51,626 --> 00:34:53,628 Do you see what's going on here? 469 00:34:54,929 --> 00:34:56,798 Lisa's hungry? I... 470 00:34:56,831 --> 00:35:00,300 Lisa got a lot of attention 471 00:35:00,334 --> 00:35:03,738 when the tragedy happened. 472 00:35:03,771 --> 00:35:05,740 So now she's, well, 473 00:35:05,773 --> 00:35:07,742 re-creating the scene of the crime. 474 00:35:07,775 --> 00:35:09,476 She has been ransacking 475 00:35:09,510 --> 00:35:12,647 our precious home little by little. 476 00:35:12,680 --> 00:35:15,750 The cake stand, the-the bathroom last night, 477 00:35:15,783 --> 00:35:18,218 and now this. 478 00:35:19,252 --> 00:35:21,522 She knew how it would affect you, Dale. 479 00:35:24,792 --> 00:35:27,194 She needs help. 480 00:35:28,630 --> 00:35:31,431 Residential treatment. She needs to go somewhere. 481 00:35:31,465 --> 00:35:33,901 -For a while. -Mom! 482 00:35:33,935 --> 00:35:36,638 We can't just send off Lisa to the snake pit. 483 00:35:36,671 --> 00:35:38,640 She can barely survive P.E. 484 00:35:38,673 --> 00:35:40,942 Daddy... 485 00:35:40,975 --> 00:35:42,710 I'm not crazy. 486 00:35:42,744 --> 00:35:44,177 Nobody said that. 487 00:35:44,211 --> 00:35:45,513 Oh, my mom actually just did. 488 00:35:45,546 --> 00:35:49,383 No, Taff, she would never say that. 489 00:35:49,416 --> 00:35:51,251 Well... 490 00:35:51,284 --> 00:35:53,286 I hate to say it, Lisa, 491 00:35:53,320 --> 00:35:56,323 but you are either crazy 492 00:35:56,356 --> 00:35:59,493 or you're just goddamned inconsiderate. 493 00:36:00,828 --> 00:36:02,597 Yeah. 494 00:36:02,630 --> 00:36:04,532 -Her neck. -Mm. 495 00:36:04,565 --> 00:36:05,667 I can glue that. 496 00:37:08,395 --> 00:37:11,331 I have to get, uh, dressed. 497 00:37:12,800 --> 00:37:14,001 Mm. 498 00:37:14,035 --> 00:37:15,503 That's Taffy's. 499 00:37:15,536 --> 00:37:17,437 She gave it to me because she said 500 00:37:17,471 --> 00:37:18,873 she got too many compliments in it. 501 00:37:20,508 --> 00:37:22,677 Uh-uh, it's not really my style. 502 00:37:22,710 --> 00:37:23,878 Mm! 503 00:37:23,911 --> 00:37:26,781 I'm not a skeezer. 504 00:37:26,814 --> 00:37:28,583 Hey! Ugh. 505 00:37:30,952 --> 00:37:32,787 Can I at least have a jacket? 506 00:38:00,915 --> 00:38:03,383 Oh, Lisa looks good. 507 00:38:03,416 --> 00:38:05,787 She could probably even do pageants, 508 00:38:05,820 --> 00:38:08,256 if she had congeniality. 509 00:38:09,422 --> 00:38:11,559 The extremely empathetic person 510 00:38:11,592 --> 00:38:14,028 may struggle with feelings of isolation. 511 00:38:14,061 --> 00:38:16,030 "Why me? 512 00:38:16,063 --> 00:38:19,667 Why must I feel so strongly?" 513 00:38:19,700 --> 00:38:20,935 Whew! 514 00:38:20,968 --> 00:38:23,004 Others seem crude and insensitive. 515 00:38:26,473 --> 00:38:28,876 Emotional vampires seek out intuitive people 516 00:38:28,910 --> 00:38:30,678 and drain them. 517 00:38:32,780 --> 00:38:36,951 -They envy our magic and our sensitivity. - 518 00:38:36,984 --> 00:38:38,820 -They won't be satisfied... -Hmm. 519 00:38:38,853 --> 00:38:42,422 ...until we're as devoid of love as they are. 520 00:38:43,691 --> 00:38:46,426 How can we avoid these people who wish to... 521 00:39:00,741 --> 00:39:04,477 Unfortunately, highly empathetic people are... 522 00:39:07,748 --> 00:39:10,751 The key is learning to recognize them. 523 00:39:10,785 --> 00:39:14,487 At first, they may seem harmless. 524 00:39:17,525 --> 00:39:19,126 They may even make you feel 525 00:39:19,160 --> 00:39:21,596 very special. 526 00:39:22,697 --> 00:39:24,799 Don't fall into this trap. 527 00:39:24,832 --> 00:39:27,400 -Hmm. -Don't be fooled by their... 528 00:39:29,604 --> 00:39:32,405 --Their goal is to exploit your kindness 529 00:39:32,439 --> 00:39:34,542 and drag you down to their level 530 00:39:34,575 --> 00:39:36,844 before they move on to a new victim. 531 00:39:36,878 --> 00:39:38,411 Others seem crude. 532 00:39:40,081 --> 00:39:41,983 -Can I help you? -Carpet shampoo, ma'am? 533 00:39:42,016 --> 00:39:43,618 -Uh, carpet shampoo? -Yes, ma'am. 534 00:39:43,651 --> 00:39:45,620 -You can eat off my carpet. -We're doing an offer. 535 00:39:45,653 --> 00:39:46,888 Excuse me? 536 00:39:46,921 --> 00:39:49,489 -What's your name? -Uh, it's Clark. Clark. 537 00:39:49,523 --> 00:39:50,892 -What is your name? -Clark. 538 00:39:50,925 --> 00:39:53,493 Yes, well, no. I am a very busy person. 539 00:39:53,527 --> 00:39:55,495 I'm not happy to spend my time talking to you. 540 00:39:55,529 --> 00:39:56,898 I only really just... 541 00:40:04,705 --> 00:40:07,508 -Of course it is. -I-I-I thought... 542 00:40:07,541 --> 00:40:10,978 You want a flyer? No? Okay. 543 00:40:17,084 --> 00:40:20,621 Between you and the knife guy, Jesus H. 544 00:40:20,655 --> 00:40:22,924 As an I.P., 545 00:40:22,957 --> 00:40:26,661 you will instinctively know when something is off. 546 00:40:26,694 --> 00:40:28,495 And even though others may try 547 00:40:28,529 --> 00:40:30,731 -to convince you otherwise... -Mmm. 548 00:40:30,765 --> 00:40:32,633 ...it is imperative that you follow 549 00:40:32,667 --> 00:40:35,569 -your own inner compass. -Hmm? Hmm. 550 00:40:35,603 --> 00:40:39,006 Only then can you vanquish the narcissist. 551 00:40:53,955 --> 00:40:55,723 Hey. 552 00:40:55,756 --> 00:40:57,658 -Hi. -Did you happen 553 00:40:57,692 --> 00:40:59,560 to take any notes in White's class today? 554 00:40:59,593 --> 00:41:02,129 -I-I cut. -Aw. 555 00:41:02,163 --> 00:41:04,966 Yeah, I was gonna cut, too, because I hate White's class, 556 00:41:04,999 --> 00:41:09,236 but I think I took... I took, like, some notes. 557 00:41:09,270 --> 00:41:10,905 Wow. 558 00:41:11,906 --> 00:41:13,741 You sure you're not on the payroll? 559 00:41:13,774 --> 00:41:15,676 No, you have to have, like, a... 560 00:41:15,710 --> 00:41:17,878 like, a stupid face to teach here. 561 00:41:17,912 --> 00:41:20,614 You have to be really ugly with a stupid face. 562 00:41:20,648 --> 00:41:23,150 You're kind of absurd, aren't you? 563 00:41:23,184 --> 00:41:25,019 Hi. 564 00:41:25,052 --> 00:41:26,520 -Hey. -Excuse me. 565 00:41:26,554 --> 00:41:27,989 I need to talk to my sister. 566 00:41:28,022 --> 00:41:29,623 I'm very protective of her. 567 00:41:29,657 --> 00:41:31,125 She's a newish transfer student, 568 00:41:31,158 --> 00:41:33,627 and I want her to make friends with the right people. 569 00:41:33,661 --> 00:41:36,263 No punks, trenchies or death clowns. 570 00:41:36,297 --> 00:41:37,798 Taffy! 571 00:41:37,832 --> 00:41:39,900 Oscar Wilde said, "To define is to limit." 572 00:41:39,934 --> 00:41:43,971 Okay. Well, Oscar the Grouch said, "Scram." 573 00:41:45,906 --> 00:41:47,575 I'll see you later. 574 00:41:50,111 --> 00:41:52,913 I really don't get your fixation with that one. 575 00:41:52,947 --> 00:41:55,049 There are plenty of halfway-dece guys 576 00:41:55,082 --> 00:41:56,584 that would date you. 577 00:41:56,617 --> 00:41:58,586 Like, n-not a basketball player, per se, 578 00:41:58,619 --> 00:42:00,621 but certainly the team manager. 579 00:42:00,654 --> 00:42:02,623 Or maybe even a cute guy with bad skin. 580 00:42:02,656 --> 00:42:04,658 Mm-hmm. Thanks. 581 00:42:04,692 --> 00:42:06,260 I'm going out tonight after practice. 582 00:42:06,293 --> 00:42:07,795 Will you cover for me? 583 00:42:07,828 --> 00:42:09,130 Doesn't your mom have that, like, 584 00:42:09,163 --> 00:42:10,331 Milwaukee conference thing? 585 00:42:10,364 --> 00:42:11,832 Yeah, but what about Daddy? 586 00:42:11,866 --> 00:42:13,567 You know how overprotective he is. 587 00:42:13,601 --> 00:42:15,036 "Taffy, where are you going?" 588 00:42:15,069 --> 00:42:18,039 "Taffy, what time are you gonna be back?" He's obsessed. 589 00:42:18,072 --> 00:42:19,807 He is? 590 00:42:19,840 --> 00:42:22,743 Well, I think he works late Mondays anyway, 591 00:42:22,777 --> 00:42:24,845 so you don't have to worry. 592 00:42:24,879 --> 00:42:27,248 Well, if he asks, tell him I'm at Lori's, please. 593 00:42:27,281 --> 00:42:29,884 -Sure. -Thanks. 594 00:42:29,917 --> 00:42:33,120 I think he really likes me. 595 00:42:33,154 --> 00:42:34,989 Are guys so simple that you just have to put on 596 00:42:35,022 --> 00:42:36,724 a pirate skeezer dress, and suddenly, 597 00:42:36,757 --> 00:42:38,726 they want to talk to you? 598 00:42:38,759 --> 00:42:42,763 Oh. Well, thanks, I guess. 599 00:42:42,797 --> 00:42:45,566 How will I ever repay you? 600 00:42:49,970 --> 00:42:51,105 Hmm? 601 00:42:51,138 --> 00:42:52,673 Huh? 602 00:42:54,708 --> 00:42:56,811 Well, I can't just get you new parts. 603 00:42:56,844 --> 00:42:58,679 I mean... 604 00:42:58,712 --> 00:43:00,347 you're a dead man, 605 00:43:00,381 --> 00:43:02,283 not a Chrysler LeBaron. 606 00:43:04,785 --> 00:43:06,287 Oh, I want to help you. 607 00:43:06,320 --> 00:43:07,922 I really do, but I don't know how. 608 00:43:07,955 --> 00:43:09,990 And besides, Taffy says it's a waste of time 609 00:43:10,024 --> 00:43:11,358 to try and fix a boy. 610 00:43:11,392 --> 00:43:13,327 It's better to just accept a guy's flaws. 611 00:43:14,995 --> 00:43:17,298 Hey! Don't Kirk out on me, man! 612 00:43:17,331 --> 00:43:19,033 Lisa? 613 00:43:19,066 --> 00:43:20,367 Damn it! Janet! 614 00:43:25,739 --> 00:43:29,043 Hello... Janet. 615 00:43:29,076 --> 00:43:32,379 I thought you were going to Milwaukee. 616 00:43:32,413 --> 00:43:34,882 Don't you "Milwaukee" me. 617 00:43:34,915 --> 00:43:38,719 I skipped the conference because I'm ill. 618 00:43:38,752 --> 00:43:41,155 And do you know why I'm ill? 619 00:43:42,990 --> 00:43:44,992 Aunt Flo? 620 00:43:45,025 --> 00:43:46,861 No. 621 00:43:46,894 --> 00:43:51,265 Because a little psycho whore 622 00:43:51,298 --> 00:43:53,734 put worms on my diet plate. 623 00:43:53,767 --> 00:43:55,870 I-I don't know what you're talking about. 624 00:43:55,903 --> 00:43:57,872 I should've gone to the doctor, 625 00:43:57,905 --> 00:44:00,741 but I had to go take care of others, 626 00:44:00,774 --> 00:44:03,777 like I've been doing for 20 years. 627 00:44:03,811 --> 00:44:06,881 Because I am a nurse and an angel. 628 00:44:06,914 --> 00:44:10,384 I even opened my glorious home 629 00:44:10,417 --> 00:44:14,088 to an ungrateful little bitch. 630 00:44:14,121 --> 00:44:17,825 Well, I didn't want to move here. 631 00:44:17,858 --> 00:44:19,160 Oh, you wanted to stay in the house 632 00:44:19,193 --> 00:44:21,028 where your mom was butchered like a hog? 633 00:44:21,061 --> 00:44:22,897 Oh, that-that's disturbing, Lisa. 634 00:44:22,930 --> 00:44:25,332 I mean, I didn't want to go to a new school my senior year. 635 00:44:25,366 --> 00:44:29,069 I didn't want to leave the town that I lived in my whole life. 636 00:44:29,103 --> 00:44:30,905 So ungrateful. 637 00:44:30,938 --> 00:44:33,174 You were lucky to get out of there. 638 00:44:33,207 --> 00:44:34,441 I'm sure people were talking. 639 00:44:34,475 --> 00:44:37,945 Or maybe you liked being a hot topic. 640 00:44:37,978 --> 00:44:40,381 Maybe it was the first time anyone ever looked at you. 641 00:44:40,414 --> 00:44:42,049 Shut up! 642 00:44:43,751 --> 00:44:45,953 Oh, that's it. 643 00:44:46,820 --> 00:44:49,056 You should know that today, 644 00:44:49,089 --> 00:44:51,825 I talked to the head of the juvenile program 645 00:44:51,859 --> 00:44:54,762 at Serenity Manor, and you are being admitted. 646 00:44:54,795 --> 00:44:57,064 Oh, please, no. 647 00:44:57,097 --> 00:44:58,866 Oh, yes. 648 00:44:58,899 --> 00:45:03,470 For your own good and my safety. 649 00:45:03,505 --> 00:45:05,739 Inpatient. 650 00:45:05,773 --> 00:45:07,741 Lockdown. 651 00:45:07,775 --> 00:45:10,811 Special socks. 652 00:45:10,844 --> 00:45:13,914 Where a disturbed person like you belong... 653 00:45:44,245 --> 00:45:46,814 Why?! Why? 654 00:45:59,426 --> 00:46:02,796 Oh. No, I can't. 655 00:46:02,830 --> 00:46:05,032 I can't do that. 656 00:46:05,065 --> 00:46:07,301 Not until we bury the body. 657 00:46:38,566 --> 00:46:41,035 Is it peaceful down there? 658 00:47:17,639 --> 00:47:19,973 Can you hear anything? 659 00:47:24,278 --> 00:47:26,180 No reception? 660 00:47:27,649 --> 00:47:29,383 Dead meat. 661 00:47:35,289 --> 00:47:38,258 Well, maybe it could just be for looks. 662 00:47:39,159 --> 00:47:41,061 Like my cousin Carlene-- she got a boob job. 663 00:47:41,095 --> 00:47:43,230 She can't feel anything, but she still got a husband. 664 00:47:44,398 --> 00:47:46,867 The rest of you used to be dead, too. 665 00:48:03,651 --> 00:48:05,520 Oh, my God. 666 00:48:41,589 --> 00:48:43,424 Hello? 667 00:48:43,457 --> 00:48:45,426 Can you hear me? 668 00:48:45,459 --> 00:48:47,961 Can you hear me?! 669 00:48:47,995 --> 00:48:50,565 Can you... Yeah? 670 00:48:52,600 --> 00:48:55,570 Oh, my God! It worked! 671 00:49:01,341 --> 00:49:03,076 Fresh. 672 00:49:04,011 --> 00:49:05,613 Good morning. 673 00:49:05,647 --> 00:49:07,481 Is that sherry? 674 00:49:09,216 --> 00:49:10,718 No. 675 00:49:10,752 --> 00:49:12,554 It's Lisa. 676 00:49:15,757 --> 00:49:17,725 Did she just make a joke? 677 00:49:17,759 --> 00:49:20,662 It wasn't very good. 678 00:49:20,695 --> 00:49:23,964 Is that my new half shirt from Contrampo? 679 00:49:24,599 --> 00:49:26,601 You said sisters share. 680 00:49:26,634 --> 00:49:29,571 You're right. I did. 681 00:49:29,604 --> 00:49:31,305 You look deadly. 682 00:49:31,338 --> 00:49:33,006 Half the school is headed to boner town, 683 00:49:33,040 --> 00:49:34,742 and they don't even know it yet. 684 00:49:34,776 --> 00:49:36,076 Right, Daddy? 685 00:49:36,109 --> 00:49:38,245 Mm-hmm. They have no idea. 686 00:49:38,278 --> 00:49:40,080 Don't tell Mom I said this, 687 00:49:40,113 --> 00:49:42,750 but it's actually kind of nice not having her in town. 688 00:49:42,784 --> 00:49:46,019 Actually, I... 689 00:49:46,053 --> 00:49:47,387 miss her. 690 00:49:49,356 --> 00:49:51,024 You do? 691 00:49:51,058 --> 00:49:53,060 She's been such a nurturing presence in my life, 692 00:49:53,093 --> 00:49:55,630 and I'm just so glad that you chose someone 693 00:49:55,663 --> 00:49:59,433 who's good for both of us. 694 00:50:00,400 --> 00:50:01,769 Oh, my gosh. 695 00:50:01,803 --> 00:50:04,606 This isn't waterproof. 696 00:50:08,342 --> 00:50:12,112 Okay, guys, let's vĂ¡monos a la escuela. 697 00:50:13,681 --> 00:50:15,382 What happened to your neck? 698 00:50:17,619 --> 00:50:19,419 Crimper accident. 699 00:50:22,824 --> 00:50:25,459 But you had practice yesterday. 700 00:50:26,694 --> 00:50:28,228 I did. 701 00:50:28,262 --> 00:50:31,365 You never heat-style before a practice. 702 00:50:31,398 --> 00:50:33,535 Are you the crimper police? 703 00:50:33,568 --> 00:50:35,068 Are you from Conair PD? 704 00:50:35,102 --> 00:50:37,104 No, it's just that your hair's not even crimped. 705 00:50:37,137 --> 00:50:39,674 Well, you know that my hair is too healthy 706 00:50:39,707 --> 00:50:42,677 and too silky to hold a crimp. 707 00:50:42,710 --> 00:50:44,077 Right. 708 00:50:44,111 --> 00:50:45,747 It's, like, my main flaw. 709 00:50:45,780 --> 00:50:48,382 -Yeah. -Bye, Daddy. 710 00:50:48,415 --> 00:50:49,817 Okay. 711 00:50:49,851 --> 00:50:51,418 -Let's get going. -Be careful. 712 00:52:09,931 --> 00:52:11,431 Hey. 713 00:52:13,266 --> 00:52:15,536 I'm so glad that you came. 714 00:52:18,840 --> 00:52:21,643 You... you don't want to hold my hand? 715 00:52:21,676 --> 00:52:23,778 Oh, I will. 716 00:52:23,811 --> 00:52:28,683 But first, I want to take you somewhere that's... 717 00:52:28,716 --> 00:52:30,952 very meaningful to me. 718 00:52:30,985 --> 00:52:32,553 Uh, I don't think 719 00:52:32,587 --> 00:52:34,756 I've ever heard you talk this much. 720 00:52:34,789 --> 00:52:36,924 It's weird. 721 00:52:38,526 --> 00:52:40,928 I suppose I never thought I had much to contribute, 722 00:52:40,962 --> 00:52:42,964 but I feel much more extroverted lately. 723 00:52:42,997 --> 00:52:46,534 I want to participate in the school community. 724 00:52:52,840 --> 00:52:55,710 I didn't know we were going for a hike. 725 00:52:55,743 --> 00:52:57,612 Oh. 726 00:52:57,645 --> 00:52:59,246 Why are we at Bachelor's? 727 00:52:59,279 --> 00:53:02,215 Oh. Have you been here before? 728 00:53:02,249 --> 00:53:05,285 Mm-hmm. Once. 729 00:53:05,318 --> 00:53:06,854 Uh, in the seventh grade on a dare. 730 00:53:06,888 --> 00:53:08,288 Mm-hmm. 731 00:53:08,321 --> 00:53:10,892 This whole place gives me the creeps, okay? 732 00:53:10,925 --> 00:53:13,260 It-it's not Christian, 733 00:53:13,293 --> 00:53:14,962 okay, for a graveyard to be left like this. 734 00:53:14,996 --> 00:53:17,230 I agree. 735 00:53:17,899 --> 00:53:19,734 It's not Christian. 736 00:53:21,703 --> 00:53:24,505 Okay. 737 00:53:34,916 --> 00:53:36,483 -Ooh. -Okay. 738 00:53:36,517 --> 00:53:38,485 I want you to touch me 739 00:53:38,519 --> 00:53:40,855 exactly the way you touched me at the party. 740 00:53:40,888 --> 00:53:42,590 Oh, I knew you wanted it. 741 00:53:42,623 --> 00:53:44,726 All right, so, uh, well, I had a bunch of beers, you know, 742 00:53:44,759 --> 00:53:47,394 which is... which is probably why I was so good at it. 743 00:53:47,427 --> 00:53:49,864 --Uh, you know, because I was relaxed. 744 00:53:49,897 --> 00:53:53,300 But I think it might have been... 745 00:54:07,515 --> 00:54:09,050 No, no, no, no, no, no! 746 00:54:09,083 --> 00:54:11,318 Aha! 747 00:54:11,351 --> 00:54:12,787 I told you I'd hold your stupid hand! 748 00:54:12,820 --> 00:54:15,388 Why would you do that, Lisa? - 749 00:54:15,422 --> 00:54:18,860 What? I thought that was a really cool thing to say. 750 00:54:18,893 --> 00:54:21,896 Ow! Help! 751 00:54:21,929 --> 00:54:24,899 My hand! My hand... 752 00:54:36,944 --> 00:54:40,014 This is gonna be tough. 753 00:54:52,760 --> 00:54:55,530 Ooh. 754 00:55:14,849 --> 00:55:16,784 Hmm. 755 00:55:16,818 --> 00:55:19,654 Oh. 756 00:56:09,871 --> 00:56:11,672 No, no. 757 00:56:11,706 --> 00:56:13,373 Whoa! 758 00:56:19,213 --> 00:56:21,649 Oh. Oh. 759 00:56:37,665 --> 00:56:40,001 What? Where are we going? 760 00:56:41,535 --> 00:56:42,970 Oh, my God. 761 00:56:43,004 --> 00:56:44,839 Okay. 762 00:56:44,872 --> 00:56:46,007 What? 763 00:56:46,040 --> 00:56:48,441 What are you doing? 764 00:56:52,546 --> 00:56:54,782 Oh, you're a musician. 765 00:56:54,815 --> 00:56:56,483 Okay. 766 00:57:40,928 --> 00:57:43,731 Was that, like, Mozart or something? 767 00:57:47,902 --> 00:57:49,737 You had a whole life. 768 00:57:53,741 --> 00:57:56,544 Yeah, I guess, yeah, I do. 769 00:57:56,577 --> 00:57:59,547 I guess so. 770 00:58:04,051 --> 00:58:06,620 Oh, no, uh, that's Dad's. 771 00:58:06,654 --> 00:58:09,523 He hasn't played since my mom died. 772 00:58:13,027 --> 00:58:14,929 You can try. 773 00:58:14,962 --> 00:58:16,097 Yeah. 774 01:00:02,136 --> 01:00:03,838 Oh, no. Oh, my God. Oh, no. 775 01:00:03,871 --> 01:00:05,406 No, no, no, are you crying? 776 01:00:05,439 --> 01:00:07,241 Oh, my God. 777 01:00:07,274 --> 01:00:09,110 Oh, no! Goddamn it! 778 01:00:09,143 --> 01:00:12,880 When you cry, it smells like a hot toilet at a carnival. 779 01:00:14,348 --> 01:00:16,250 Oof. 780 01:00:16,283 --> 01:00:18,252 Oh, Jesus. 781 01:00:18,285 --> 01:00:20,254 God! 782 01:00:20,287 --> 01:00:22,389 What's wrong? 783 01:00:22,423 --> 01:00:24,258 What? 784 01:00:24,291 --> 01:00:25,826 Hey. 785 01:00:25,860 --> 01:00:27,828 Don't feel bad about what we did. 786 01:00:27,862 --> 01:00:30,965 Janet was gonna put me in a psych ward. 787 01:00:37,037 --> 01:00:38,806 You saved me. 788 01:00:40,441 --> 01:00:42,376 And Doug? 789 01:00:42,409 --> 01:00:44,211 Eh. We just wanted his hand. 790 01:00:44,245 --> 01:00:47,681 And now look what you can do with it. That hand... 791 01:00:47,715 --> 01:00:49,917 was gonna do terrible things. 792 01:00:49,950 --> 01:00:53,888 And now it's a... it's a conduit 793 01:00:53,921 --> 01:00:57,791 for the talent of REO Speedwagon. 794 01:01:03,197 --> 01:01:05,132 Look, I got to go change my pad, 795 01:01:05,166 --> 01:01:07,101 and you got to get upstairs for the night 796 01:01:07,134 --> 01:01:10,171 'cause they're gonna be home soon, so... 797 01:01:26,787 --> 01:01:28,189 So, I think we'll call that one finished, 798 01:01:28,222 --> 01:01:30,090 and from all of us here... 799 01:01:33,093 --> 01:01:36,730 Guys! I finally got my standing back tuck. 800 01:01:36,764 --> 01:01:39,300 It was a little off the cheese mat, but still, 801 01:01:39,333 --> 01:01:41,101 Coach said it counts. 802 01:01:41,135 --> 01:01:43,204 Oh, that's fantastic. 803 01:01:43,237 --> 01:01:46,473 Thanks, Daddy. Oh, wait, I got to go tell Mom. 804 01:01:46,508 --> 01:01:48,842 Taffy, wait. 805 01:01:48,876 --> 01:01:50,811 Doesn't she get back tomorrow? 806 01:01:50,844 --> 01:01:52,746 Just tell her then. 807 01:01:52,780 --> 01:01:54,815 Lisa, this is a big D. 808 01:01:54,848 --> 01:01:56,217 Mom said that if I got my back tuck, 809 01:01:56,250 --> 01:01:58,219 she'd finally give me her diamond studs. 810 01:01:58,252 --> 01:02:00,754 That's so nice. 811 01:02:00,788 --> 01:02:03,023 Yeah, it is. What's the number for the hotel again? 812 01:02:03,057 --> 01:02:05,059 Yeah, it's, uh, in there on the fridge. 813 01:02:05,092 --> 01:02:07,962 And, Taff, holler before you get off. 814 01:02:07,995 --> 01:02:09,496 I want to talk to Mom, too. 815 01:02:09,531 --> 01:02:11,865 -Sure thing. -Me, too. 816 01:02:11,899 --> 01:02:13,234 I want to talk to her, too. 817 01:02:13,267 --> 01:02:15,936 -Okay. -When you get her on the phone. 818 01:02:17,004 --> 01:02:19,039 "Back tuck." 819 01:02:19,073 --> 01:02:20,508 I think I'm gonna go up to my room. 820 01:02:20,542 --> 01:02:23,110 I got a really big pop quiz tomorrow. 821 01:02:23,143 --> 01:02:27,248 I thought a pop quiz was a surprise. 822 01:02:27,281 --> 01:02:28,849 Oh, that's illegal now. 823 01:02:28,882 --> 01:02:30,384 Because a kid, uh... 824 01:02:30,417 --> 01:02:33,087 he had a heart attack. 825 01:02:33,120 --> 01:02:34,488 And died. 826 01:02:34,522 --> 01:02:36,790 Yeah. 827 01:02:38,560 --> 01:02:40,528 Oh, whoa. 828 01:02:40,562 --> 01:02:42,830 Lisa. 829 01:02:42,863 --> 01:02:45,065 What is up with your nails? 830 01:02:47,234 --> 01:02:49,136 I, um... 831 01:02:49,169 --> 01:02:51,272 Wite-Out? 832 01:02:51,305 --> 01:02:54,375 Is that a rad new trend or something? 833 01:02:58,912 --> 01:03:01,181 Yeah. 834 01:03:02,584 --> 01:03:05,286 All the kids are doing it, you know? Hmm? 835 01:03:05,319 --> 01:03:07,555 The suspect's in custody, 836 01:03:07,589 --> 01:03:09,290 but they're not releasing any information 837 01:03:09,323 --> 01:03:11,959 until they complete their investigation. 838 01:03:18,365 --> 01:03:20,467 Mama. 839 01:03:20,501 --> 01:03:22,570 That's Starlight Rosebud Hella Good Girl 840 01:03:22,604 --> 01:03:24,905 Gonna Need a Big Bank. 841 01:03:24,938 --> 01:03:27,074 But I just call her Niblets Corn. 842 01:03:28,075 --> 01:03:30,411 I don't play with dolls anymore. 843 01:03:30,444 --> 01:03:33,047 Mama. 844 01:03:37,451 --> 01:03:39,053 Oh. Sixth grade. 845 01:03:39,086 --> 01:03:42,423 I was in band for a month. 846 01:03:42,456 --> 01:03:44,458 Then I got, like, a weird... 847 01:03:44,491 --> 01:03:46,360 mouth fungus. 848 01:03:48,195 --> 01:03:49,930 It hurt. 849 01:03:54,636 --> 01:03:56,470 Don't touch it. 850 01:03:56,503 --> 01:03:58,238 Um, that's like a... 851 01:03:58,272 --> 01:04:00,240 it's like a... 852 01:04:00,274 --> 01:04:02,910 back massager. 853 01:04:04,945 --> 01:04:07,448 Lisa? 854 01:04:09,383 --> 01:04:10,618 Lis? 855 01:04:10,652 --> 01:04:13,053 Lis? I just called my mom's hotel, 856 01:04:13,087 --> 01:04:15,089 and they're saying that she never checked in. 857 01:04:15,122 --> 01:04:16,957 Mama. 858 01:04:16,990 --> 01:04:18,492 Anyway, there's no one there by her name. 859 01:04:18,526 --> 01:04:21,629 I tried using her new last name, her old last name, 860 01:04:21,663 --> 01:04:24,064 her old-old last name, then I called 411 861 01:04:24,098 --> 01:04:26,133 and tried calling the other Radisson in Milwaukee. 862 01:04:26,166 --> 01:04:28,268 I called all the Radissons in Milwaukee. 863 01:04:29,069 --> 01:04:30,471 You did a lot of calling. 864 01:04:30,505 --> 01:04:32,607 -Yeah. -Well... 865 01:04:32,640 --> 01:04:36,143 I'm sure there's some explanation. 866 01:04:38,178 --> 01:04:40,447 What if she's been kidnapped? 867 01:04:41,649 --> 01:04:43,651 What if... 868 01:04:43,685 --> 01:04:46,053 the kidnappers drugged her? 869 01:04:47,121 --> 01:04:50,391 And then forced her to call home and say she was okay? 870 01:04:50,424 --> 01:04:54,261 Just as they would do in every Unsolved Mystery episode. 871 01:04:54,294 --> 01:04:56,698 No, Taffy! Taffy, Taffy, no, no, no! 872 01:04:56,731 --> 01:04:58,399 It's okay. 873 01:05:01,435 --> 01:05:03,337 Let's not jump to conclusions. 874 01:05:03,370 --> 01:05:07,675 Lisa, you know I'm usually pretty cool about things, right? 875 01:05:07,709 --> 01:05:09,410 -Yeah. -I'm a loose goose. 876 01:05:09,443 --> 01:05:10,978 -I'm Laffy Taffy. -Mm-hmm. 877 01:05:11,011 --> 01:05:13,548 But I have a bad feeling about this. 878 01:05:13,581 --> 01:05:16,618 I'm an I.P., intuitive person. 879 01:05:16,651 --> 01:05:18,252 -Mm-hmm. -Just like my mom. 880 01:05:18,285 --> 01:05:18,952 No. 881 01:05:18,986 --> 01:05:21,355 I know when something's wrong. 882 01:05:21,388 --> 01:05:23,424 Janet... 883 01:05:23,457 --> 01:05:25,693 will be home tomorrow. 884 01:05:25,727 --> 01:05:27,695 Everything... 885 01:05:27,729 --> 01:05:29,697 will be fine. 886 01:05:29,731 --> 01:05:32,600 Lisa, you have no idea how scary this is. 887 01:05:32,634 --> 01:05:34,435 You don't have to worry about anything 888 01:05:34,468 --> 01:05:37,070 because your mom's already been murdered. 889 01:05:38,573 --> 01:05:41,108 Ah. You have a point there. 890 01:05:41,141 --> 01:05:43,310 -I'm sorry. -No. 891 01:05:43,343 --> 01:05:44,945 You're right. 892 01:05:45,580 --> 01:05:46,714 Oh, my God. 893 01:05:46,748 --> 01:05:49,049 I have to go tell Dad. 894 01:05:54,421 --> 01:05:56,089 Shit. 895 01:05:57,090 --> 01:06:00,160 Mm, mm. 896 01:06:01,261 --> 01:06:03,565 Oh, thank you. That's helping. 897 01:06:03,598 --> 01:06:05,098 Mm-hmm. 898 01:06:05,132 --> 01:06:07,769 My Aunt Shelley gave it to me for Christmas. 899 01:06:07,802 --> 01:06:11,639 She said it might improve my personality. 900 01:06:19,781 --> 01:06:22,015 You want me to do you? 901 01:06:26,688 --> 01:06:28,690 Do you, um... 902 01:06:28,723 --> 01:06:32,259 do you feel anything in your body? 903 01:06:38,131 --> 01:06:40,434 Must be kind of uncomfortable sleeping in the closet. 904 01:06:45,840 --> 01:06:48,610 Yes, uh, she left Monday 905 01:06:48,643 --> 01:06:51,411 at approximately 4:00 p.m. 906 01:06:51,445 --> 01:06:53,781 Uh, hair... 907 01:06:53,815 --> 01:06:56,818 Um, kind of multicolored? 908 01:06:56,851 --> 01:06:59,419 -Brown... -No, it-it's more like, you know, 909 01:06:59,453 --> 01:07:02,055 like a... like a Labrador when you see it at the park, 910 01:07:02,089 --> 01:07:04,692 and the sun just hits it... 911 01:07:04,726 --> 01:07:06,661 just right and... 912 01:07:06,694 --> 01:07:08,563 you can see its chocolatey brown coat 913 01:07:08,596 --> 01:07:10,698 and it has, like, highlights of, like, red. 914 01:07:10,732 --> 01:07:12,065 It's so beautiful. 915 01:07:12,099 --> 01:07:13,400 Uh, yeah. 916 01:07:13,433 --> 01:07:15,402 So... 917 01:07:15,435 --> 01:07:17,170 Right, brown. 918 01:07:17,204 --> 01:07:19,674 We're running out of time. They're gonna find Janet. 919 01:07:19,707 --> 01:07:21,809 I'm feeling... 920 01:07:21,843 --> 01:07:24,579 very tense, like, a lot of stress tension. 921 01:07:30,685 --> 01:07:31,786 Oh. 922 01:07:31,819 --> 01:07:34,221 Her eye color? 923 01:07:35,122 --> 01:07:36,356 She has hazel eyes. 924 01:07:36,390 --> 01:07:38,158 But she wears green contact lenses 925 01:07:38,191 --> 01:07:40,127 to enhance them and, um... 926 01:07:40,160 --> 01:07:42,530 she has a manicure, French manicure, square. 927 01:07:42,564 --> 01:07:45,499 You know, um... 928 01:07:46,634 --> 01:07:50,437 ...people don't always put that on their back. 929 01:07:50,470 --> 01:07:51,839 Hmm? 930 01:07:53,741 --> 01:07:56,644 Sometimes they use it... 931 01:07:56,678 --> 01:07:58,478 other places. 932 01:07:58,513 --> 01:08:02,182 She has a cross pendant, and she's wearing 933 01:08:02,215 --> 01:08:05,319 Elizabeth Taylor White Diamonds perfume. 934 01:08:06,253 --> 01:08:08,188 Yeah. Yeah. 935 01:08:08,221 --> 01:08:09,791 She's a bitch. 936 01:08:09,824 --> 01:08:11,659 Shh. 937 01:08:11,693 --> 01:08:13,528 We could, like... 938 01:08:13,561 --> 01:08:15,630 try it if you want. 939 01:08:16,831 --> 01:08:18,566 Hmm? 940 01:08:22,402 --> 01:08:24,872 She's just, uh, an unselfish person. 941 01:08:24,906 --> 01:08:26,473 But I always say, 942 01:08:26,507 --> 01:08:28,776 "Better safe than sorry." Right? 943 01:08:28,810 --> 01:08:30,678 Okey-doke. 944 01:08:30,712 --> 01:08:32,780 Yeah. You, too. 945 01:08:36,651 --> 01:08:38,686 Oh, my God! 946 01:08:40,187 --> 01:08:41,421 What if she's dead? 947 01:08:42,255 --> 01:08:44,257 Oh, for heaven's sake, Taff. 948 01:08:44,291 --> 01:08:46,293 I once called a psychic hotline, 949 01:08:46,326 --> 01:08:49,296 and the lady who answered-- she was an actual Jamaican-- 950 01:08:49,329 --> 01:08:53,300 told me that my mother and I share a heart. 951 01:08:53,333 --> 01:08:55,903 And I actually feel like something's wrong. 952 01:08:55,937 --> 01:08:59,574 Well, let-let-let's not assume the worst. 953 01:08:59,607 --> 01:09:03,544 She's probably off in some bar having a Dirty Banana. 954 01:09:03,578 --> 01:09:06,179 And you know 955 01:09:06,213 --> 01:09:09,249 what song she's plugging into that jukebox. 956 01:09:09,282 --> 01:09:11,385 "Kokomo." 957 01:09:11,418 --> 01:09:13,621 "Kokomo." 958 01:09:13,655 --> 01:09:15,188 That's right. 959 01:09:17,391 --> 01:09:21,294 After my mom died, everyone was in such a hurry 960 01:09:21,328 --> 01:09:24,231 to go back to normal. 961 01:09:24,264 --> 01:09:26,266 And they kept acting like I had a problem 962 01:09:26,299 --> 01:09:29,570 because I couldn't stop missing her. 963 01:09:30,638 --> 01:09:33,240 Started to feel like I was going crazy. 964 01:09:33,273 --> 01:09:34,909 I thought that was gonna last forever, 965 01:09:34,942 --> 01:09:36,678 but it didn't, you know? 966 01:09:36,711 --> 01:09:39,814 And pretty soon, everybody... 967 01:09:39,847 --> 01:09:42,917 seemed like they were almost excited 968 01:09:42,950 --> 01:09:45,687 to move on and forget about her. 969 01:09:49,590 --> 01:09:51,592 They kept saying, 970 01:09:51,626 --> 01:09:54,327 "Time heals all wounds." 971 01:09:54,996 --> 01:09:57,230 But that's a lie. 972 01:09:57,264 --> 01:09:59,433 Time is the wound. 973 01:09:59,466 --> 01:10:01,536 Takes you further and further 974 01:10:01,569 --> 01:10:04,404 from that place when you were happy. 975 01:10:05,472 --> 01:10:08,275 Makes those good smells go away. 976 01:10:18,019 --> 01:10:20,487 People are so afraid of death... 977 01:10:23,758 --> 01:10:26,627 ...'cause they don't know when it's gonna happen to them. 978 01:10:29,496 --> 01:10:31,632 It could be an axe murderer, could be the flu, 979 01:10:31,666 --> 01:10:35,268 but they don't know and they hate that, so... 980 01:10:39,306 --> 01:10:41,809 I'm not afraid of death anymore. 981 01:10:41,843 --> 01:10:43,578 Mm-mm. 982 01:10:44,579 --> 01:10:47,380 But I don't want to die a virgin. 983 01:10:50,551 --> 01:10:51,652 Did you? 984 01:10:53,386 --> 01:10:54,956 Oh, come on. You're not gonna tell me? 985 01:10:54,989 --> 01:10:56,057 Mm-mm. 986 01:10:56,090 --> 01:10:57,625 Excuse me. 987 01:10:58,993 --> 01:11:01,261 I tell you everything. 988 01:11:05,967 --> 01:11:07,702 One? 989 01:11:07,735 --> 01:11:09,269 Wow. 990 01:11:09,871 --> 01:11:11,471 Just once? 991 01:11:12,073 --> 01:11:13,674 Hmm. 992 01:11:14,609 --> 01:11:16,376 That's crazy. 993 01:11:16,409 --> 01:11:18,411 Did you love her? 994 01:11:20,815 --> 01:11:23,383 Mm-hmm. 995 01:11:23,416 --> 01:11:25,385 Mm. 996 01:11:25,418 --> 01:11:27,420 I want that. 997 01:11:28,488 --> 01:11:31,424 I want to do it with someone I truly love. 998 01:11:33,961 --> 01:11:35,328 Like... 999 01:11:35,362 --> 01:11:36,831 Michael Trent. 1000 01:11:38,431 --> 01:11:39,801 Oh, my God. I'm gonna do it. 1001 01:11:39,834 --> 01:11:41,536 I'm gonna do it. 1002 01:11:41,569 --> 01:11:43,538 I mean, we don't know what's gonna happen. 1003 01:11:43,571 --> 01:11:44,939 We killed two people. 1004 01:11:44,972 --> 01:11:47,809 I could get the clink for life or the electric chair. 1005 01:11:47,842 --> 01:11:51,411 God. That's like a tanning bed but for criminals. 1006 01:11:51,444 --> 01:11:53,480 Mm. I'm just gonna do it tomorrow. 1007 01:11:53,514 --> 01:11:55,448 I'm just gonna offer my body to him. 1008 01:11:55,482 --> 01:11:57,585 Taffy says that you have to show guys you love them 1009 01:11:57,618 --> 01:11:59,419 instead of telling them, and I... 1010 01:11:59,452 --> 01:12:01,956 You know, I think it's a pretty good idea. 1011 01:12:01,989 --> 01:12:03,356 What do you think? 1012 01:12:03,390 --> 01:12:04,859 Mm. 1013 01:12:04,892 --> 01:12:05,960 I knew you'd think so. 1014 01:12:05,993 --> 01:12:07,460 You're so supportive. 1015 01:12:08,696 --> 01:12:10,064 Well... 1016 01:12:10,097 --> 01:12:12,465 I love our conversations. 1017 01:12:13,034 --> 01:12:14,434 Yeah. 1018 01:12:14,467 --> 01:12:16,369 Good night. 1019 01:12:37,859 --> 01:12:41,629 That's my costume from Miss Tristate Teen Halloween. 1020 01:12:43,064 --> 01:12:45,432 Okay if I wear it? 1021 01:12:46,033 --> 01:12:47,835 Yeah. 1022 01:12:47,869 --> 01:12:49,704 Why would I care? 1023 01:12:53,741 --> 01:12:56,611 I'm sorry, Lisa. I don't mean to be rude. 1024 01:12:56,644 --> 01:12:59,513 I just didn't get much sleep last night. 1025 01:13:02,850 --> 01:13:05,418 Any news about your mom? 1026 01:13:06,587 --> 01:13:08,421 No. 1027 01:13:08,455 --> 01:13:09,924 But that's a good thing, right? 1028 01:13:09,957 --> 01:13:11,158 Yes. Yes. 1029 01:13:11,192 --> 01:13:12,927 It means nothing bad happened. 1030 01:13:19,200 --> 01:13:20,902 Eh... 1031 01:13:25,640 --> 01:13:29,543 How about I drive, since you're not feeling so good? 1032 01:13:31,512 --> 01:13:33,581 -Okay? -Yeah. 1033 01:13:52,233 --> 01:13:55,202 Your boobs look great, by the way. 1034 01:14:08,716 --> 01:14:10,851 Did something happen? 1035 01:14:10,885 --> 01:14:12,853 I don't know. 1036 01:14:13,854 --> 01:14:15,488 Taff! 1037 01:14:15,523 --> 01:14:17,625 Aw. 1038 01:14:18,926 --> 01:14:21,162 Have you heard anything? Did they find her? 1039 01:14:21,195 --> 01:14:23,097 No. 1040 01:14:23,130 --> 01:14:24,565 Wh-What's going on? 1041 01:14:24,598 --> 01:14:26,033 A kid might have been murdered. 1042 01:14:26,067 --> 01:14:27,568 Doug Moranz? 1043 01:14:27,601 --> 01:14:29,236 Wh-Who's that? 1044 01:14:29,270 --> 01:14:31,005 I don't know. I think he's a junior? 1045 01:14:31,038 --> 01:14:32,173 None of us know him. 1046 01:14:32,206 --> 01:14:33,975 He's a "not pictured." 1047 01:14:34,008 --> 01:14:36,577 But I guess he didn't come home last night. 1048 01:14:36,610 --> 01:14:37,912 They've got a search party out. 1049 01:14:37,945 --> 01:14:41,048 Trevor Miggs told me. His dad's a detective. 1050 01:14:44,051 --> 01:14:46,087 This is just too freaking much. 1051 01:14:46,120 --> 01:14:47,722 I have PMS and everything. 1052 01:14:47,755 --> 01:14:50,024 -Aw. -I need to go home and veg. 1053 01:14:50,825 --> 01:14:52,793 Lis, I'm-I'm going to cut, okay? 1054 01:14:52,827 --> 01:14:54,128 Please have Daddy call the office. 1055 01:14:54,161 --> 01:14:56,230 I-I'm sure they'll be okay with it. 1056 01:14:56,263 --> 01:14:57,932 Oh, crap. 1057 01:14:57,965 --> 01:15:01,002 Can one of you guys bring Lisa home at the end of the day? 1058 01:15:01,035 --> 01:15:02,703 Um... 1059 01:15:03,304 --> 01:15:05,139 Oh, it's fine. 1060 01:15:05,172 --> 01:15:06,941 I'll walk, Taff. 1061 01:15:08,209 --> 01:15:09,810 You're sure? 1062 01:15:19,086 --> 01:15:21,122 Bye. 1063 01:15:21,155 --> 01:15:22,857 Sosnouski? 1064 01:15:22,890 --> 01:15:23,991 Present. 1065 01:15:24,025 --> 01:15:25,059 Tepper? 1066 01:15:25,092 --> 01:15:26,761 Here. 1067 01:15:26,794 --> 01:15:28,295 Trent? 1068 01:15:28,329 --> 01:15:30,831 Trent? Michael Trent? 1069 01:15:30,865 --> 01:15:32,333 Will Lisa Swallows 1070 01:15:32,366 --> 01:15:35,302 come to the office, please? 1071 01:15:35,336 --> 01:15:38,606 Lisa Swallows to the principal's office. 1072 01:15:38,639 --> 01:15:40,674 Dress code violation. 1073 01:15:44,645 --> 01:15:47,181 Slut penalty. 1074 01:15:52,686 --> 01:15:54,021 Ew. 1075 01:15:58,192 --> 01:15:59,760 Take a seat, Miss Swallows. 1076 01:15:59,794 --> 01:16:03,898 As you may have heard, it's been a difficult day. 1077 01:16:04,732 --> 01:16:06,367 A student is missing. 1078 01:16:06,400 --> 01:16:08,969 We were wondering if you know of anything 1079 01:16:09,003 --> 01:16:11,739 about the disappearance of Doug Moranz. 1080 01:16:11,772 --> 01:16:14,075 We know he was a friend of yours. 1081 01:16:14,108 --> 01:16:16,811 He was just my lab partner. 1082 01:16:16,844 --> 01:16:19,080 Well, this young lady here says that you had plans 1083 01:16:19,113 --> 01:16:22,650 to meet up with Doug after school yesterday. 1084 01:16:22,683 --> 01:16:24,685 Can you tell us what you saw again? 1085 01:16:24,718 --> 01:16:27,688 Yeah, um, I have the locker right next to Doug's, 1086 01:16:27,721 --> 01:16:30,224 so when I went to get something that I forgot, 1087 01:16:30,257 --> 01:16:32,960 I saw her slip a note into his locker. 1088 01:16:32,993 --> 01:16:35,696 It said that Lisa 1089 01:16:35,729 --> 01:16:38,099 wanted Doug to meet her at Papoose after school. 1090 01:16:38,132 --> 01:16:40,634 -And did he meet you there? -No. 1091 01:16:40,668 --> 01:16:43,237 -He stood me up. -Well, that's funny, 1092 01:16:43,270 --> 01:16:44,839 'cause we have multiple witnesses 1093 01:16:44,872 --> 01:16:46,774 saying they saw a young man 1094 01:16:46,807 --> 01:16:49,777 with the description of Doug at Papoose Lake. 1095 01:16:49,810 --> 01:16:52,880 One witness said he saw a girl with your description. 1096 01:16:52,913 --> 01:16:55,049 There's lots of girls who look like me. 1097 01:16:55,082 --> 01:16:58,919 Specifically mentioning someone with a funny walk, 1098 01:16:58,953 --> 01:17:00,154 thick ankles. 1099 01:17:01,755 --> 01:17:03,124 What? 1100 01:17:03,157 --> 01:17:05,960 Hey, Janet, are you home? 1101 01:17:05,993 --> 01:17:08,129 Suki from down the street just came into work 1102 01:17:08,162 --> 01:17:11,132 and said she saw your car over on Glenview Terrace. 1103 01:17:11,165 --> 01:17:14,802 Hey, uh, maybe we can squeeze in a little "Kokomo" 1104 01:17:14,835 --> 01:17:17,138 before the girls get home. 1105 01:17:17,171 --> 01:17:18,272 Wait for me. 1106 01:17:20,040 --> 01:17:22,710 You should check her purse. I bet it's chock-full of drugs. 1107 01:17:22,743 --> 01:17:25,079 Are you... are you kidding me right now? 1108 01:17:25,112 --> 01:17:27,114 She's off her rocker! 1109 01:17:27,148 --> 01:17:28,782 She needs help! 1110 01:17:28,816 --> 01:17:30,818 You know there's a rumor that she killed her own mother. 1111 01:17:30,851 --> 01:17:32,686 -What?! You shut up! -So I would check... 1112 01:17:32,720 --> 01:17:34,121 -Stop it! -All right, all right, all right. 1113 01:17:36,056 --> 01:17:37,424 Pull harder. 1114 01:17:37,458 --> 01:17:39,393 What are you, a little fruitcake, huh? 1115 01:17:39,426 --> 01:17:42,163 Oh, hell no. What the hell? 1116 01:17:42,196 --> 01:17:43,697 Hey! 1117 01:17:43,731 --> 01:17:45,266 Hey, you! 1118 01:17:46,100 --> 01:17:49,136 I'm not making any more comments. 1119 01:17:49,170 --> 01:17:51,405 You can talk to my lawyer. 1120 01:17:55,042 --> 01:17:57,945 Really hope this goth phase ends soon. 1121 01:17:58,812 --> 01:18:01,916 What are you doing there? Huh? 1122 01:18:01,949 --> 01:18:03,884 This is my neighborhood. 1123 01:18:03,918 --> 01:18:06,320 And you don't need to be here. 1124 01:18:06,353 --> 01:18:09,490 So carry your ass on out, 1125 01:18:09,524 --> 01:18:12,793 or me and you gonna go after it right here. 1126 01:18:27,274 --> 01:18:29,076 God... 1127 01:18:29,109 --> 01:18:30,911 Goddamn it! 1128 01:18:30,945 --> 01:18:34,215 That good-for-nothing, nosy bitch! 1129 01:18:56,870 --> 01:18:58,272 Ugh. 1130 01:19:02,209 --> 01:19:03,911 What are you doing? 1131 01:19:12,319 --> 01:19:15,155 Shit is transpiring, man. 1132 01:19:15,189 --> 01:19:17,992 You have to take me to Michael's. 1133 01:19:18,025 --> 01:19:19,960 He cut fourth period. 1134 01:19:19,994 --> 01:19:21,962 When he cuts, he either goes to Rocky Rococo's 1135 01:19:21,996 --> 01:19:25,299 or he goes home, and his car was not at Rocky Rococo's. 1136 01:19:27,301 --> 01:19:29,103 Why is this Club bloody? 1137 01:19:29,136 --> 01:19:31,205 Did you beat someone with The Club? 1138 01:19:32,039 --> 01:19:34,475 It's not that kind of club, man. 1139 01:19:34,509 --> 01:19:37,311 It's an anti-theft device. 1140 01:19:41,048 --> 01:19:43,217 Turn right on Hawthorne. 1141 01:19:44,318 --> 01:19:46,053 Right here. 1142 01:19:51,626 --> 01:19:53,961 What are you doing? 1143 01:19:57,464 --> 01:19:59,233 You don't think I should do it? 1144 01:20:02,604 --> 01:20:04,204 It's 1989. 1145 01:20:04,238 --> 01:20:06,240 People have sex out of wedlock all the time these days. 1146 01:20:06,273 --> 01:20:08,442 Plus, I have a contraceptive sponge in my purse. 1147 01:20:08,475 --> 01:20:10,811 It's enormous. 1148 01:20:12,146 --> 01:20:13,548 It's your fault we're screwed. 1149 01:20:13,581 --> 01:20:16,450 You killed Janet. It wasn't my idea. 1150 01:20:16,483 --> 01:20:18,352 Okay, going after Doug was my idea 1151 01:20:18,385 --> 01:20:20,454 but only because killing Janet felt really good 1152 01:20:20,487 --> 01:20:21,922 and I was just an accomplice. 1153 01:20:21,955 --> 01:20:23,357 But now you're out of control. 1154 01:20:23,390 --> 01:20:25,926 You're beating people up, driving around in plain sight. 1155 01:20:25,959 --> 01:20:28,162 There's probably an APB out on this vehicle. 1156 01:20:28,195 --> 01:20:29,631 You don't even know what that is. 1157 01:20:29,664 --> 01:20:31,298 You probably drove one of those stupid 1158 01:20:31,332 --> 01:20:34,401 old-fashioned bicycles with the one big wheel. 1159 01:20:37,572 --> 01:20:39,973 You did. 1160 01:20:41,275 --> 01:20:43,377 Take me to Michael's. 1161 01:20:52,186 --> 01:20:55,222 It's not a horse and carriage, for God's sake. 1162 01:20:55,255 --> 01:20:57,091 There it is. 1163 01:20:57,124 --> 01:20:59,627 It's the redbrick colonial. 1164 01:20:59,661 --> 01:21:02,096 I've driven past here so many times. 1165 01:21:02,697 --> 01:21:04,431 He's home. 1166 01:21:04,465 --> 01:21:05,966 Okay. 1167 01:21:12,640 --> 01:21:15,610 You know... 1168 01:21:15,643 --> 01:21:17,411 you act like you're happy for me 1169 01:21:17,444 --> 01:21:19,213 and you care about me, 1170 01:21:19,246 --> 01:21:22,049 but you're not really happy for me. 1171 01:21:23,183 --> 01:21:25,986 We're gonna talk about this after. 1172 01:21:26,019 --> 01:21:28,288 Stay in the car. 1173 01:21:29,423 --> 01:21:31,659 Don't let anyone see you. 1174 01:22:04,491 --> 01:22:07,161 I'm sorry if this is too much. 1175 01:22:07,194 --> 01:22:08,563 I know it's all so new. 1176 01:22:08,596 --> 01:22:10,565 Things have been moving fast 1177 01:22:10,598 --> 01:22:13,668 ever since the party, but I want that. 1178 01:22:13,701 --> 01:22:15,670 Even if we're from different worlds? 1179 01:22:15,703 --> 01:22:17,572 That's what makes it magic. 1180 01:22:17,605 --> 01:22:21,676 You're just so cute, sweet, pure. 1181 01:22:21,709 --> 01:22:23,177 I'm so dark and screwed up. 1182 01:22:23,210 --> 01:22:25,045 It's called polarity. 1183 01:22:26,581 --> 01:22:29,283 I'm really sorry, I just... 1184 01:22:29,316 --> 01:22:31,452 Oscar Wilde said, "To define is to limit." 1185 01:22:31,485 --> 01:22:33,454 Are you the crimper police? 1186 01:22:33,487 --> 01:22:35,456 Are you from Conair PD? 1187 01:22:41,529 --> 01:22:42,664 -Oh, my God, Lisa! -Holy... 1188 01:22:42,697 --> 01:22:45,332 "Sisters share," huh?! 1189 01:22:45,365 --> 01:22:48,068 You have everything! 1190 01:22:48,101 --> 01:22:50,003 You couldn't let me have this one thing? 1191 01:22:50,037 --> 01:22:51,606 You knew I liked him, 1192 01:22:51,639 --> 01:22:53,207 and you went after him on purpose. 1193 01:22:53,240 --> 01:22:56,310 Not on purpose. I swear, I would never do that to you. 1194 01:22:56,343 --> 01:23:00,481 It's just... guys usually only want me for one thing. 1195 01:23:00,515 --> 01:23:01,749 Yeah, and you just gave it out 1196 01:23:01,783 --> 01:23:03,350 like a cheese cube from Hickory Farms. 1197 01:23:03,383 --> 01:23:05,085 He made me feel like I was more than 1198 01:23:05,118 --> 01:23:06,386 just a stupid cheerleader. 1199 01:23:06,420 --> 01:23:08,222 Yeah, y-you can't blame her, kiddo. 1200 01:23:08,255 --> 01:23:10,357 It just was never gonna work out between us. 1201 01:23:10,390 --> 01:23:12,493 I-I don't have feelings for you like that. 1202 01:23:12,527 --> 01:23:14,428 -I'm sorry. -Why? 1203 01:23:14,461 --> 01:23:18,499 Because I'm not sweet and simple like her? 1204 01:23:18,533 --> 01:23:21,769 Not enough polarity for you, Werner Heisenberg? 1205 01:23:21,803 --> 01:23:25,640 You like cool movies and music and stuff, 1206 01:23:25,673 --> 01:23:27,575 but only for you. 1207 01:23:27,609 --> 01:23:31,245 You want to be the smart one who likes cool stuff, 1208 01:23:31,278 --> 01:23:34,081 and you don't want your girlfriend to like cool stuff. 1209 01:23:34,114 --> 01:23:37,050 Do you know how uncool that is?! 1210 01:23:37,084 --> 01:23:39,319 Uh, you're not making any sense. 1211 01:23:40,855 --> 01:23:42,422 -Oh, my gosh. -Who... 1212 01:23:42,456 --> 01:23:44,358 -What-What's going on? -Dude. 1213 01:24:34,141 --> 01:24:36,844 No! Stop it! God, don't hurt her! 1214 01:24:38,713 --> 01:24:41,148 What is wrong with you? 1215 01:24:52,326 --> 01:24:55,195 Okay, okay. 1216 01:24:56,631 --> 01:24:58,498 It's okay. One step. 1217 01:24:58,533 --> 01:25:00,635 Right foot, left foot. Hold my hand. Hold my hand. 1218 01:25:04,872 --> 01:25:06,908 I know where he's going. 1219 01:25:06,941 --> 01:25:09,577 No! Stay. 1220 01:25:09,611 --> 01:25:11,445 Good, good, good. 1221 01:25:11,478 --> 01:25:13,213 Hands inside. 1222 01:25:13,246 --> 01:25:14,247 Okay. Okay. 1223 01:25:20,521 --> 01:25:21,623 It's okay. 1224 01:25:27,461 --> 01:25:28,896 There he is. 1225 01:25:36,604 --> 01:25:38,271 Hey. 1226 01:25:39,272 --> 01:25:42,476 No, I wanted... 1227 01:25:54,856 --> 01:25:59,359 Thank you for being nice to me when no one else was. 1228 01:26:00,662 --> 01:26:02,697 I did notice. 1229 01:26:03,631 --> 01:26:05,533 It's just that your mom was so heinous 1230 01:26:05,566 --> 01:26:09,403 that I-I'd already decided that you were, too. 1231 01:26:09,436 --> 01:26:11,739 You're the type of person who usually bullies me 1232 01:26:11,773 --> 01:26:13,675 or looks right through me. 1233 01:26:15,877 --> 01:26:18,211 But you didn't. 1234 01:26:23,316 --> 01:26:26,386 You actually went out of your way 1235 01:26:26,420 --> 01:26:29,791 to try to tell people I was part of your family. 1236 01:26:31,526 --> 01:26:34,696 You really actually wanted me to be your sister. 1237 01:26:43,805 --> 01:26:46,306 You are, you know? 1238 01:26:47,008 --> 01:26:49,443 You are my sister. 1239 01:26:50,277 --> 01:26:52,479 You're a great person, Taff. 1240 01:26:53,280 --> 01:26:55,215 And I'm sorry... 1241 01:26:56,884 --> 01:26:58,653 ...I hurt you. 1242 01:27:00,855 --> 01:27:02,690 I love you. 1243 01:28:11,692 --> 01:28:13,460 You love me? 1244 01:28:15,696 --> 01:28:17,430 You love me? 1245 01:28:34,048 --> 01:28:37,450 Listen, we're running out of time. 1246 01:28:38,986 --> 01:28:41,354 Make love to me. 1247 01:28:46,761 --> 01:28:48,863 What? Why not? 1248 01:28:49,864 --> 01:28:51,566 Why not?! 1249 01:28:53,000 --> 01:28:55,603 Oh. 1250 01:28:57,705 --> 01:29:00,741 Oh. Oh. 1251 01:29:03,544 --> 01:29:06,013 Why didn't you tell me? 1252 01:29:07,715 --> 01:29:09,482 Well... 1253 01:29:10,417 --> 01:29:11,853 That's okay. We can... 1254 01:29:11,886 --> 01:29:14,789 I mean, you don't need one of those to be a man. 1255 01:29:14,822 --> 01:29:16,858 It's actually, like, the least important part, really. 1256 01:29:16,891 --> 01:29:19,727 We can do other things, and it's fine, it's fine. 1257 01:29:19,760 --> 01:29:21,729 Oh! Oh. 1258 01:29:21,762 --> 01:29:23,731 Michael's... Oh. 1259 01:29:26,033 --> 01:29:28,501 You cut it off for me? 1260 01:29:28,536 --> 01:29:30,605 Oh, my God. 1261 01:29:30,638 --> 01:29:32,139 Hey, this is an active crime scene. 1262 01:29:32,173 --> 01:29:33,708 You guys can't be here. 1263 01:29:35,442 --> 01:29:37,477 Oh, my... Oh! Oh, no. 1264 01:29:37,511 --> 01:29:39,747 Oh, no, no. 1265 01:29:39,780 --> 01:29:41,916 No! No! 1266 01:32:14,969 --> 01:32:16,904 There's no other way. 1267 01:32:19,206 --> 01:32:20,608 No. 1268 01:32:21,242 --> 01:32:23,310 Don't cry. 1269 01:32:32,853 --> 01:32:35,923 I don't know how I was ever afraid of you. 1270 01:32:43,230 --> 01:32:44,865 Quick. 1271 01:33:25,906 --> 01:33:27,842 Make sure you set it to "max bronze." 1272 01:34:45,119 --> 01:34:49,223 I knew there was something very odd about her. 1273 01:34:49,256 --> 01:34:52,993 There was just no sweetness. 1274 01:34:53,027 --> 01:34:55,729 -You know? -I can't believe it. 1275 01:34:55,763 --> 01:34:58,065 What do you think happened? 1276 01:34:58,098 --> 01:35:00,968 -Is everybody out? -I hope so. 1277 01:35:05,239 --> 01:35:07,007 Bitchin'. 1278 01:35:21,188 --> 01:35:23,357 Who left all those flowers? 1279 01:35:23,390 --> 01:35:25,492 Does, like, a groundskeeper do that? 1280 01:35:25,527 --> 01:35:28,095 No, not that I know of. 1281 01:35:28,128 --> 01:35:30,164 Maybe a friend. 1282 01:35:31,832 --> 01:35:35,836 Unfortunately, it's probably some sicko. 1283 01:35:35,869 --> 01:35:39,907 A lot of people fascinated with our family. 1284 01:35:56,290 --> 01:35:58,259 What is it? 1285 01:35:58,292 --> 01:35:59,793 Nothing. 1286 01:36:03,531 --> 01:36:05,766 We came. 1287 01:36:07,501 --> 01:36:09,303 Hello, Lisa. 1288 01:36:12,373 --> 01:36:16,210 Okay, let's go visit your mom. 1289 01:36:16,243 --> 01:36:17,911 Yeah. 1290 01:36:18,613 --> 01:36:21,181 And then... 1291 01:36:21,215 --> 01:36:22,816 Fuddruckers. 1292 01:36:48,075 --> 01:36:51,613 "O Mary dear, that you were here 1293 01:36:51,646 --> 01:36:54,848 "With your brown eyes bright and clear. 1294 01:36:54,882 --> 01:36:56,950 "And your sweet voice, like a bird 1295 01:36:56,984 --> 01:36:58,553 "Singing love to its lone mate 1296 01:36:58,586 --> 01:37:00,921 "In the ivory bower disconsolate; 1297 01:37:00,954 --> 01:37:04,425 "Voice the sweetest ever heard! 1298 01:37:04,458 --> 01:37:06,860 "And your brow more... 1299 01:37:06,894 --> 01:37:08,862 "Than the... sky 1300 01:37:08,896 --> 01:37:11,098 "Of this azure Italy. 1301 01:37:12,366 --> 01:37:14,068 "Mary dear, come to me soon, 1302 01:37:14,101 --> 01:37:16,370 "I am not well whilst thou art far; 1303 01:37:16,403 --> 01:37:18,072 "As sunset to the sphered moon, 1304 01:37:18,105 --> 01:37:20,407 "As twilight to the western star, 1305 01:37:20,441 --> 01:37:22,976 "Thou, beloved, art to me. 1306 01:37:23,678 --> 01:37:27,582 "O Mary dear, that you were here; 1307 01:37:27,615 --> 01:37:30,984 The Castle echo whispers 'Here!'" 87202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.