All language subtitles for Lisa Frankenstein 2024 1080p WEB-DL.x264.6CH Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,906 --> 00:03:36,665 Hei! 2 00:03:36,689 --> 00:03:37,983 Hei, Taffy. 3 00:03:39,857 --> 00:03:41,987 Menurutku perona pipi bukanlah warnamu, Lisa. 4 00:03:47,667 --> 00:03:50,008 Aku tinggal di rumah saja. / Tidak. 5 00:03:50,032 --> 00:03:52,109 Ini amuk akut pertama tahun ini. 6 00:03:52,133 --> 00:03:54,353 Ini wajib. 7 00:03:54,377 --> 00:03:56,487 Dan kau tahu kata doktermu. 8 00:03:56,511 --> 00:03:59,136 Kau perlu sosialisasi. 9 00:04:04,354 --> 00:04:06,024 Kenapa tak pakai kotak pencoklatku? 10 00:04:06,048 --> 00:04:07,432 Mustahil. 11 00:04:07,456 --> 00:04:09,368 Saat aku memenangkan Lomba Putri Hawaiian Tropic kategori Remaja, 12 00:04:09,392 --> 00:04:12,470 aku berjanji akan menggunakan gelarku untuk membantu orang lain. 13 00:04:12,494 --> 00:04:15,493 Dan itu termasuk membagikan hadiah utama kepada mereka yang butuh. 14 00:04:19,963 --> 00:04:21,664 Kau sedang butuh, Sayang. 15 00:04:47,694 --> 00:04:50,541 Aku sungguh menyesal kau tersengat listrik, Lisa. 16 00:04:50,565 --> 00:04:52,057 Aku baik-baik saja. 17 00:04:54,866 --> 00:04:57,746 Ayo ngobrol. Kau suka Brookview sejauh ini? 18 00:04:57,770 --> 00:04:59,385 Lumayan. 19 00:04:59,409 --> 00:05:01,310 Sama dengan sekolah lamaku. 20 00:05:01,334 --> 00:05:04,575 Kau tertarik pada seseorang? 21 00:05:06,416 --> 00:05:08,381 Ayolah. 22 00:05:09,276 --> 00:05:11,043 Lisa. 23 00:05:11,949 --> 00:05:13,551 Lisa! 24 00:05:15,590 --> 00:05:17,568 Michael Trent. 25 00:05:17,592 --> 00:05:19,229 Aku tidak tahu siapa itu. 26 00:05:19,253 --> 00:05:22,166 Dia pemimpin redaksi The Grackle. 27 00:05:22,190 --> 00:05:23,772 Majalah keren. 28 00:05:23,796 --> 00:05:25,992 Majalah sastra SMU. 29 00:05:26,964 --> 00:05:28,711 Apa dia makan siang di dalam atau di luar kampus? 30 00:05:28,735 --> 00:05:30,515 Di luar. / BK atau White Castle? 31 00:05:30,539 --> 00:05:31,846 Tidak keduanya. 32 00:05:31,870 --> 00:05:34,915 Tubuh atletis bola basket atau sepak bola? 33 00:05:34,939 --> 00:05:36,805 Dia tidak berolahraga. Dia lebih ke otak. 34 00:05:38,239 --> 00:05:40,479 Dia berkursi roda? 35 00:05:41,781 --> 00:05:43,845 Tidak. 36 00:05:47,589 --> 00:05:49,028 Ini akan menjadi pesta seru. 37 00:05:49,052 --> 00:05:53,065 Akan ada dua tong, satu wapatui, dan Eric Chen mencuri tangki nitrous 38 00:05:53,089 --> 00:05:54,638 dari praktik dokter gigi ayahnya. 39 00:05:54,662 --> 00:05:56,541 Bukannya itu di luar Bluff Road? 40 00:05:56,565 --> 00:05:58,103 Kita bisa berjalan kaki. 41 00:05:58,127 --> 00:05:59,907 Terlalu jauh. Aku memakai jeli. 42 00:05:59,931 --> 00:06:01,546 Itu akan mengubah kakimu menjadi Pembantu Hamburger. 43 00:06:01,570 --> 00:06:04,582 Tapi ada jalan pintas melewati hutan melalui Bachelor's Grove. 44 00:06:04,606 --> 00:06:06,749 Kuburan berhantu? 45 00:06:06,773 --> 00:06:08,718 Itu tidak berhantu. 46 00:06:08,742 --> 00:06:10,938 Itu tak terurus. 47 00:06:12,174 --> 00:06:13,723 Dinodai. 48 00:06:13,747 --> 00:06:18,255 Kudengar keluarga Hesher mempraktekkan sihir di sana. 49 00:06:18,279 --> 00:06:23,326 Dan Gina Marzak mendedikasikan jabang bayinya untuk Setan. 50 00:06:23,350 --> 00:06:26,151 Dan karena itu bayinya sekarang harus memakai helm. 51 00:06:27,288 --> 00:06:29,121 Aku tak pernah lihat orang di sana. 52 00:06:30,192 --> 00:06:32,630 Menurutku itu sangat damai dan tenang. 53 00:06:34,460 --> 00:06:37,582 Kugosok semua batu nisan dengan lilin. 54 00:06:37,606 --> 00:06:39,329 Aku punya favorit. 55 00:06:41,841 --> 00:06:45,170 Kau punya favorit? / Ya. 56 00:06:46,109 --> 00:06:48,692 Pemuda. 57 00:06:48,716 --> 00:06:54,929 Kurawat makamnya dan kusimpan bunga dan terkadang aku bicara dengannya. 58 00:06:54,953 --> 00:06:57,635 Kubawakan ini untukmu. 59 00:06:57,659 --> 00:06:59,525 Milik ibuku. 60 00:07:01,289 --> 00:07:05,762 Kurang cocok jika kupakai, jadi aku ingin kau memilikinya. 61 00:07:08,296 --> 00:07:10,307 Amankan. 62 00:07:10,331 --> 00:07:13,704 Itu aneh sekali, Lisa. 63 00:07:15,468 --> 00:07:18,104 Tidak ada seorang pun yang boleh dilupakan. 64 00:07:29,185 --> 00:07:31,966 Hai! / Hai! 65 00:07:31,990 --> 00:07:34,364 Kubawa miras. 66 00:07:34,388 --> 00:07:36,168 Ya, benar! / Kau terlihat hebat. 67 00:07:36,192 --> 00:07:37,893 Kau terlihat seksi. 68 00:07:38,865 --> 00:07:41,140 Hei, kau sudah membenahi ponimu. 69 00:07:41,164 --> 00:07:44,308 Aku tidak mau mengatakan apapun, 70 00:07:44,332 --> 00:07:46,376 itu dulu berantakan sekali, tapi itu luar biasa sekarang. 71 00:07:46,400 --> 00:07:48,246 Kita akan lolos tahun ini. 72 00:07:48,270 --> 00:07:50,215 Dan aku siap bertaruh. / Bangga, Sayang! 73 00:07:50,239 --> 00:07:51,709 Ya, Pak! 74 00:07:53,209 --> 00:07:55,911 Ya Tuhan, Steve! Tutupi wajahmu! 75 00:08:03,516 --> 00:08:05,822 Jika ingin menyingkirkannya, etanol ada di dalamnya. 76 00:08:07,520 --> 00:08:09,432 Apa? / Mirasnya. 77 00:08:09,456 --> 00:08:11,434 Di dalam rumah. 78 00:08:11,458 --> 00:08:14,996 Sepertinya adik tiriku yang bawa sebagian besarnya. 79 00:08:16,232 --> 00:08:17,801 Lisa Swallows. 80 00:08:18,740 --> 00:08:21,607 Michael Trent. 81 00:08:23,272 --> 00:08:24,434 Kenapa? 82 00:08:25,538 --> 00:08:27,725 Bagaimana kau tahu namaku? 83 00:08:27,749 --> 00:08:31,927 Kita berdua saat ini satu sekolah. 84 00:08:31,951 --> 00:08:36,261 Dan kau kirim beberapa puisi yang sangat kuat ke The Grackle. 85 00:08:36,285 --> 00:08:37,735 Aku editornya. 86 00:08:37,759 --> 00:08:40,100 Kau? Benar. 87 00:08:40,124 --> 00:08:41,431 Puisimu bagus sekali. 88 00:08:41,455 --> 00:08:43,939 Hitam pekat, tapi sangat bagus. 89 00:08:43,963 --> 00:08:48,306 Mengingatkanku pada Plath atau Anne Sexton. 90 00:08:48,330 --> 00:08:50,748 Kau suka puisiku? 91 00:08:50,772 --> 00:08:52,561 Tidak akan kuterbitkan jika jelek. 92 00:08:56,745 --> 00:08:58,776 Jadi, apa sebenarnya yang terjadi padanya? 93 00:09:00,683 --> 00:09:02,287 Kudengar banyak hal. 94 00:09:02,311 --> 00:09:05,059 Aku tidak akan pernah bisa membicarakannya, Lori. 95 00:09:05,083 --> 00:09:09,558 Untuk alasan pribadi dan hukum dan aku juga bersumpah. 96 00:09:09,582 --> 00:09:11,967 Tapi kurasa aku bisa memberitahumu. Aku percaya kau. 97 00:09:11,991 --> 00:09:13,232 Kita pemandu sorak bersaudari. 98 00:09:13,256 --> 00:09:15,267 Tentu. 99 00:09:15,291 --> 00:09:21,977 Baik, dua tahun lalu, cuma Lisa dan ibunya di rumah. 100 00:09:22,001 --> 00:09:25,145 Dan psikopat ini masuk. 101 00:09:25,169 --> 00:09:27,752 Dengan kapak dan segalanya. 102 00:09:27,776 --> 00:09:32,350 Ibunya menyuruhnya lari dan sembunyi, dan dia menuruti. 103 00:09:32,374 --> 00:09:38,796 Lalu pria itu membunuh ibunya dengan kapak, Lisa dengar semua. 104 00:09:38,820 --> 00:09:40,589 Ya Tuhan. 105 00:09:40,613 --> 00:09:44,593 Dia menelepon 911, tapi pria itu kabur. 106 00:09:44,617 --> 00:09:46,384 Mereka tidak pernah menangkapnya. 107 00:09:48,456 --> 00:09:52,698 Dan saat dia keluar, semua sudah terlambat. 108 00:09:58,136 --> 00:10:00,345 Aku juga akan gila jika jadi dia. 109 00:10:00,369 --> 00:10:02,215 Ya. 110 00:10:02,239 --> 00:10:05,020 Dia tidak bicara selama beberapa bulan setelah itu. 111 00:10:05,044 --> 00:10:07,319 Berjalan seperti zombie. 112 00:10:07,343 --> 00:10:09,486 Ayahnya bagaimana? 113 00:10:09,510 --> 00:10:11,059 Dia baik-baik saja? 114 00:10:11,083 --> 00:10:14,194 Ya. Dale? Dia sangat manis. 115 00:10:14,218 --> 00:10:16,394 Ibuku bertemu dengannya 6 bulan setelah pembunuhan itu. 116 00:10:16,418 --> 00:10:19,034 Dan mereka bertunangan dan menikah dengan sangat cepat. 117 00:10:19,058 --> 00:10:20,629 Itu bagus. 118 00:10:20,653 --> 00:10:22,741 Dale tidak perlu bersedih terlalu lama 119 00:10:22,765 --> 00:10:25,744 dan Lisa segera punya ibu baru. 120 00:10:25,768 --> 00:10:29,341 Itu manis sekali. 121 00:10:29,365 --> 00:10:31,981 Ya. Semua berjalan lancar. 122 00:10:32,005 --> 00:10:33,510 Jadi, seperti... / Hei. 123 00:10:33,534 --> 00:10:34,885 Kutemukan tongnya. / Terima kasih. 124 00:10:34,909 --> 00:10:37,415 Air seni Clydesdale, tapi... / Hai, Tamara. 125 00:10:37,439 --> 00:10:40,055 Hei. Maaf, bagaimana kita bisa saling mengenal? 126 00:10:40,079 --> 00:10:42,255 Cuma beberapa kelas. / Tahun ini? 127 00:10:42,279 --> 00:10:43,749 Semester ini. 128 00:10:44,710 --> 00:10:45,731 Terberkatilah. 129 00:10:45,755 --> 00:10:49,117 Ngomong-ngomong. Kau mau minum sedikit? 130 00:10:50,386 --> 00:10:51,594 Satu. / Tidak, benar. 131 00:10:51,618 --> 00:10:52,562 Kenapa aku mengiranya berpesta? 132 00:10:52,586 --> 00:10:54,419 Baik, kuambil satu. 133 00:11:12,375 --> 00:11:14,584 Biar kulihat cepat. 134 00:11:14,608 --> 00:11:16,914 Apa? 135 00:11:18,117 --> 00:11:19,930 Apa ini? / Aku tidak begitu yakin. 136 00:11:19,954 --> 00:11:21,866 Dari Darren? / Ayolah. 137 00:11:21,890 --> 00:11:24,902 Apa? / Gadis malang itu baru saja beralih dari Pepsi Free ke PCP. 138 00:11:24,926 --> 00:11:26,200 Kau sangat dramatis. 139 00:11:26,224 --> 00:11:28,697 Hei, Lisa. Kau baik-baik saja? 140 00:11:28,721 --> 00:11:31,027 Kulihat kau bicara dengan para Darksider itu. 141 00:11:32,296 --> 00:11:34,360 Mereka memberimu sesuatu? 142 00:11:36,498 --> 00:11:38,113 Bukan ini yang kuharap darimu. 143 00:11:38,137 --> 00:11:40,432 Potensimu sangat besar, Lisa. 144 00:11:42,438 --> 00:11:45,305 Hei, kau. Kita perlu bicara. 145 00:11:46,409 --> 00:11:47,584 Katakan saja tidak. 146 00:11:47,608 --> 00:11:49,078 Miras lebih utama, Sayang. 147 00:11:52,580 --> 00:11:54,228 Aku paranormal. 148 00:11:54,252 --> 00:11:58,516 Dan sepertinya mau turun hujan. 149 00:12:16,208 --> 00:12:17,535 Hei, Lisa. 150 00:12:19,981 --> 00:12:21,473 Kau baik-baik saja? 151 00:12:25,151 --> 00:12:27,149 Siapa kau? 152 00:12:28,385 --> 00:12:31,969 Ya. Ini aku, Doug. 153 00:12:31,993 --> 00:12:34,433 Rekan laboratoriummu? 154 00:12:34,457 --> 00:12:39,161 Baik. Mari cari tempat untuk duduk sebentar, ya? 155 00:12:42,036 --> 00:12:45,563 Ini dia. 156 00:12:47,976 --> 00:12:49,151 Baik. 157 00:12:49,175 --> 00:12:50,383 Aku benci pesta seperti ini. 158 00:12:50,407 --> 00:12:52,891 Entah kenapa aku datang. 159 00:12:52,915 --> 00:12:54,783 Jujur aku lebih suka nonton film 160 00:12:54,807 --> 00:12:56,475 daripada nonton sekelompok pemandu sorak mabuk. 161 00:12:57,887 --> 00:13:00,558 Itu untuk sapi. 162 00:13:00,582 --> 00:13:03,869 Siapa sutradara favoritmu sepanjang masa? 163 00:13:03,893 --> 00:13:07,697 Pabst. / Kau baru saja membaca kaleng birku. 164 00:13:07,721 --> 00:13:09,369 Tidak. 165 00:13:09,393 --> 00:13:11,536 Dia sutradara sejati. 166 00:13:11,560 --> 00:13:15,375 Film seperti apa dia sutradarai? 167 00:13:15,399 --> 00:13:17,080 Diam. 168 00:13:17,104 --> 00:13:18,530 Baik, aku akan diam. 169 00:13:29,413 --> 00:13:31,424 Rambutmu seperti rumput Paskah. 170 00:13:31,448 --> 00:13:33,446 Berapa kaleng White Rain yang kau minum, Nak? 171 00:13:36,354 --> 00:13:38,418 Nak? 172 00:13:42,228 --> 00:13:44,259 Bau kemah di sini. 173 00:13:56,473 --> 00:13:58,141 Terima kasih. 174 00:14:02,545 --> 00:14:05,392 Sepertinya para malaikat sedang bermain bowling. 175 00:14:05,416 --> 00:14:07,645 Ibuku pernah berkata seperti itu. 176 00:14:15,228 --> 00:14:17,061 Enak? 177 00:14:21,564 --> 00:14:25,465 Ayolah, jangan berhenti begitu kau memulai. Itu aturannya. 178 00:14:29,011 --> 00:14:31,814 Ayolah, Lisa. Cuma sebentar. 179 00:14:31,838 --> 00:14:35,244 Tidak baik merangsang orang, Lisa. 180 00:15:27,465 --> 00:15:29,265 Kau rupanya. 181 00:15:39,048 --> 00:15:42,808 Kuharap aku bersamamu. 182 00:15:42,832 --> 00:15:57,832 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 183 00:15:57,856 --> 00:16:12,856 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 184 00:17:03,231 --> 00:17:05,053 Cuci tanganmu, Nak. 185 00:17:10,601 --> 00:17:12,467 Ibu. 186 00:18:07,526 --> 00:18:09,966 Lisa? Lis? Hei. 187 00:18:09,990 --> 00:18:11,473 Ibuku punya masalah di kamar mandi. 188 00:18:11,497 --> 00:18:12,969 Kau mungkin harus bangun. 189 00:18:12,993 --> 00:18:14,496 Ayo. 190 00:18:18,834 --> 00:18:20,845 Tak apa. Semua orang begitu. 191 00:18:20,869 --> 00:18:22,649 Ya Tuhan. 192 00:18:22,673 --> 00:18:25,034 Jadi, apa yang terjadi semalam? 193 00:18:26,743 --> 00:18:29,038 Lututmu. 194 00:18:31,418 --> 00:18:32,857 Aku jatuh. 195 00:18:32,881 --> 00:18:36,366 Tentu, Sayang. Aku juga. 196 00:18:36,390 --> 00:18:38,027 Lisa! 197 00:18:38,051 --> 00:18:40,161 Turun kemari, sekarang! 198 00:18:40,185 --> 00:18:42,293 Kau mungkin harus segera turun. 199 00:19:02,911 --> 00:19:05,415 Lisa. 200 00:19:07,080 --> 00:19:09,221 Kau memecahkan cermin di kamar mandi? 201 00:19:10,358 --> 00:19:14,503 Semalam, aku... / Sudah kubilang. 202 00:19:14,527 --> 00:19:19,607 Ayahmu melarang menuduhmu. Tapi aku tahu. 203 00:19:19,631 --> 00:19:21,675 Aku selalu tahu. 204 00:19:21,699 --> 00:19:23,446 Aku O.I. 205 00:19:23,470 --> 00:19:25,206 Orang Intuitif. 206 00:19:25,230 --> 00:19:26,746 Kuselesaikan seminarnya. 207 00:19:26,770 --> 00:19:28,064 Janet. 208 00:19:29,069 --> 00:19:31,309 Ada angin puting beliung semalam. 209 00:19:32,743 --> 00:19:34,523 Hujan es merusak sedan, halaman penuh puing, 210 00:19:34,547 --> 00:19:36,954 dan sekarang sepertinya aku juga harus membersihkan kamar mandi. 211 00:19:36,978 --> 00:19:39,924 Itu peringatan tornado., Bu. Bukan tornado sungguhan. 212 00:19:39,948 --> 00:19:43,059 Tapi badainya cukup besar, Taff. 213 00:19:43,083 --> 00:19:45,061 Kau lihat bola petir itu? 214 00:19:45,085 --> 00:19:47,129 Bola hijau besar di langit? 215 00:19:47,153 --> 00:19:48,735 Aku tak pernah melihat hal seperti itu. 216 00:19:48,759 --> 00:19:50,099 Dale. 217 00:19:50,123 --> 00:19:54,827 Kau harus berhenti mengunyah Grape-Nuts dan menjadi seorang ayah sekarang juga. 218 00:19:55,898 --> 00:19:58,382 Putrimu suka vandalisme. 219 00:19:58,406 --> 00:20:02,617 Dia sengaja merusak properti. 220 00:20:02,641 --> 00:20:06,951 Pertama, itu stan kue Momen Berharga milikku. 221 00:20:06,975 --> 00:20:08,722 Itu kecelakaan. 222 00:20:08,746 --> 00:20:10,251 Ibu. 223 00:20:10,275 --> 00:20:11,494 Bersikap baiklah. 224 00:20:11,518 --> 00:20:13,298 Aku bersikap baik. 225 00:20:13,322 --> 00:20:15,320 Tapi aku tidak akan memanjakannya. 226 00:20:16,424 --> 00:20:20,063 Tidak ada yang memanjakanku saat ayahku meledak di Da Nang. 227 00:20:20,087 --> 00:20:22,901 Dan karena itu aku begini sekarang. 228 00:20:22,925 --> 00:20:25,343 Itu bagus. 229 00:20:25,367 --> 00:20:26,958 Terima kasih, Sayang. 230 00:20:32,638 --> 00:20:37,113 Lisa, kau tahu akibat bagi orang yang bertingkah? 231 00:20:37,137 --> 00:20:39,280 Mereka berakhir di RSJ sampah. 232 00:20:39,304 --> 00:20:41,150 Kau perawat RSJ, Bu. 233 00:20:41,174 --> 00:20:42,789 Kau boleh berkata RSJ sampah? 234 00:20:42,813 --> 00:20:44,153 Diam, Taff. 235 00:20:44,177 --> 00:20:47,123 Baik, Lisa. 236 00:20:47,147 --> 00:20:51,884 Naiklah dan bersihkan kamar mandi. 237 00:20:54,055 --> 00:20:58,759 Dan ganti rugi cerminnya. 238 00:21:00,061 --> 00:21:02,677 Ya, aku akan kerja ekstra di Wayne's. 239 00:21:02,701 --> 00:21:04,831 Bagaimana dengan permintaan maaf? 240 00:21:08,069 --> 00:21:09,453 Maaf, Janet. 241 00:21:09,477 --> 00:21:11,818 Tunggu dulu. 242 00:21:11,842 --> 00:21:13,853 Apa ini? 243 00:21:13,877 --> 00:21:15,459 Terima kasih, Laura. 244 00:21:15,483 --> 00:21:17,560 Aku di TKP yang dulunya 245 00:21:17,584 --> 00:21:19,958 Pemakaman Bachelor's Grove di Taman Bremer. 246 00:21:19,982 --> 00:21:24,028 Di mana sebuah monumen yang terbengkalai baru-baru ini disambar petir... 247 00:21:24,052 --> 00:21:27,282 ...menyalakan kembali kekhawatiran lingkungan akan keselamatan kebakaran. 248 00:21:38,099 --> 00:21:39,241 Hei. 249 00:21:39,265 --> 00:21:41,406 Halo. 250 00:21:44,039 --> 00:21:48,052 Aku ingin meminta maaf atas yang mungkin terjadi semalam. 251 00:21:48,076 --> 00:21:50,395 Aku tak tahu mirasnya dicampur. 252 00:21:50,419 --> 00:21:52,056 Ya. 253 00:21:52,080 --> 00:21:54,861 Itu bagus. Aku mabuk. 254 00:21:54,885 --> 00:21:57,213 Kau psikonot berpengalaman. 255 00:21:58,757 --> 00:22:03,692 Astronot paranormal? 256 00:22:06,358 --> 00:22:11,240 Ya, aku Sally Ride dari narkoba. 257 00:22:11,264 --> 00:22:12,846 Ada yang bisa kubantu, anak muda? 258 00:22:12,870 --> 00:22:15,013 Ya, Pak. 259 00:22:15,037 --> 00:22:18,707 Sedikit ketumpahan di sini. 260 00:22:20,647 --> 00:22:22,185 Anggur merah? 261 00:22:22,209 --> 00:22:24,253 Jus campur khas Hawai. 262 00:22:24,277 --> 00:22:26,913 Aku senang kau baik-baik saja. 263 00:22:28,116 --> 00:22:29,764 Kalian satu sekolah? 264 00:22:29,788 --> 00:22:31,865 Aku tidak tahu Lisa punya teman. 265 00:22:31,889 --> 00:22:36,232 Dia kerja hari Sabtu karena tak bisa dapat teman kencan. 266 00:22:36,256 --> 00:22:38,608 Mungkin karena dadanya yang rata. 267 00:22:38,632 --> 00:22:40,775 Hei. Bisa kau bersihkan? 268 00:22:40,799 --> 00:22:42,304 Akan kuusahakan, Sayang. 269 00:22:42,328 --> 00:22:44,911 Tapi aku teknisi, bukan pesulap. 270 00:22:44,935 --> 00:22:47,452 Terima kasih. / Sayang sekali. 271 00:22:47,476 --> 00:22:49,199 Hei, Lisa. 272 00:22:51,271 --> 00:22:53,788 Baik terima kasih. 273 00:22:53,812 --> 00:22:56,613 Lisa, Senang berjumpa. / Sampai jumpa. 274 00:22:58,113 --> 00:22:59,781 Lisa. 275 00:23:11,962 --> 00:23:16,765 Karena itu, Pak Conyers harus mengajar dengan pintu terbuka. 276 00:23:18,166 --> 00:23:20,309 Kau perusuh, Taff. 277 00:23:20,333 --> 00:23:22,410 Hei, Lis. 278 00:23:22,434 --> 00:23:24,621 Kami mau hadiri pertunjukan terakhir Look Who is Talking. 279 00:23:24,645 --> 00:23:25,655 Mau ikut? 280 00:23:25,679 --> 00:23:27,415 Masih ada pizza tersisa? 281 00:23:27,439 --> 00:23:28,625 Ya. 282 00:23:28,649 --> 00:23:30,924 Sepertinya ada sepotong di sini. 283 00:23:30,948 --> 00:23:33,960 Sepertinya ada sedikit dagingnya. 284 00:23:33,984 --> 00:23:36,930 Dia bisa mengambilnya. 285 00:23:36,954 --> 00:23:38,426 Kataku harusnya disisakan sayuran. 286 00:23:38,450 --> 00:23:39,801 Tapi sepertinya Ibu punya kupon. 287 00:23:39,825 --> 00:23:42,672 Perasan Jeruk Gratis? 288 00:23:42,696 --> 00:23:44,641 Aku akan melewatkan filmnya. 289 00:23:44,665 --> 00:23:46,005 Tidak, apa? 290 00:23:46,029 --> 00:23:47,303 Lisa. 291 00:23:47,327 --> 00:23:48,975 Lis, ayolah. 292 00:23:48,999 --> 00:23:52,143 Kita semua harus lebih sering bersama sebagai satu keluarga. 293 00:23:52,167 --> 00:23:55,014 Bagaimana kita bisa akur jika kita tidak berkumpul? 294 00:23:55,038 --> 00:23:57,016 Benar, Ayah? / Itu benar. 295 00:23:57,040 --> 00:23:59,557 Aku sangat lelah karena pekerjaan. 296 00:23:59,581 --> 00:24:05,057 Melelahkan bagaimana duduk membungkuk dengan mesin jahit seperti nenek-nenek? 297 00:24:05,081 --> 00:24:08,566 Taff baru saja berlatih bersorak tiga jam. 298 00:24:08,590 --> 00:24:12,570 Bu. / Mereka menyuruhnya merentangkan kaki di puncak piramida. 299 00:24:12,594 --> 00:24:15,331 Kau tahu itu membebani otot pangkal paha? 300 00:24:15,355 --> 00:24:17,234 Sudah tidak sakit lagi. 301 00:24:17,258 --> 00:24:19,500 Karena kau berusaha. 302 00:24:19,524 --> 00:24:23,207 Berjam-jam menjerit dengan kaki terentang ke dinding. 303 00:24:23,231 --> 00:24:26,045 Ya, kau harus bangga, Taff. 304 00:24:26,069 --> 00:24:29,772 Aku yakin jari Lisa sakit karena semua jahitan itu. 305 00:24:31,371 --> 00:24:33,908 Akhirnya, kalus terbentuk. 306 00:24:35,012 --> 00:24:36,372 Bukan aku tahu? 307 00:25:46,413 --> 00:25:50,965 Baik. 308 00:25:50,989 --> 00:25:54,120 Baik. 309 00:26:27,190 --> 00:26:29,419 Kau dengar itu? 310 00:26:32,525 --> 00:26:34,206 Pati gadis sebelah. 311 00:26:34,230 --> 00:26:35,944 Dia sangat aneh. 312 00:26:35,968 --> 00:26:38,111 Pemandu sorak? / Tidak. 313 00:26:38,135 --> 00:26:40,476 Bukan Taffy. Dia manis. 314 00:26:40,500 --> 00:26:43,446 Hentikan! / Sosok luar biasa. 315 00:26:43,470 --> 00:26:45,941 Gadis yang satunya lagi. 316 00:26:57,022 --> 00:26:58,921 Aku menelepon 911! 317 00:27:34,257 --> 00:27:38,204 Itu telepon sepatu ayahku. 318 00:27:38,228 --> 00:27:42,063 Hadiah berlangganan Sports Illustrated. 319 00:27:56,708 --> 00:27:59,410 Kau suka lagu ini? 320 00:28:02,252 --> 00:28:04,481 Kau suka musik lainnya? 321 00:28:06,586 --> 00:28:07,990 Aku punya The Cure. 322 00:28:10,557 --> 00:28:13,206 Tidak. 323 00:28:13,230 --> 00:28:17,276 Bukan obat. Tapi band musik. 324 00:28:17,300 --> 00:28:21,938 Mereka tidak bisa mengobatimu. Bisa, tapi secara emosional. 325 00:28:28,817 --> 00:28:31,442 Ayo, kau harus sembunyi. 326 00:28:33,448 --> 00:28:35,347 Ini kamarku. 327 00:28:38,090 --> 00:28:41,056 Lebih baik kita di sini andai ada orang pulang. 328 00:28:42,996 --> 00:28:46,292 Tidak ada yang boleh melihatmu. 329 00:29:01,014 --> 00:29:02,737 Apa? 330 00:29:11,783 --> 00:29:13,365 Rosario ibuku. 331 00:29:13,389 --> 00:29:15,585 Ya Tuhan. 332 00:29:19,296 --> 00:29:21,360 Kau... 333 00:29:22,629 --> 00:29:24,165 Kau adalah dia? 334 00:29:25,797 --> 00:29:28,829 Kenapa kau di sini? 335 00:29:37,182 --> 00:29:39,391 Baik, aku mengerti. 336 00:29:39,415 --> 00:29:43,868 Saat berkata kuharap bersamamu, bukan itu maksudku. 337 00:29:43,892 --> 00:29:47,069 Kuharap aku ada di dalam tanah, mati. 338 00:29:47,093 --> 00:29:48,972 Karena hidup menyebalkan dan orang-orang brengsek. 339 00:29:48,996 --> 00:29:52,800 Bukan maksudku ingin bersamamu. 340 00:29:52,824 --> 00:29:57,033 Secara langsung. 341 00:29:59,006 --> 00:30:01,347 Maaf. 342 00:30:01,371 --> 00:30:03,184 Tidak, jangan menangis. 343 00:30:03,208 --> 00:30:05,186 Jangan menangis. 344 00:30:05,210 --> 00:30:07,848 Air matamu baunya sangat busuk. 345 00:30:07,872 --> 00:30:10,178 Pergi. 346 00:30:17,684 --> 00:30:19,451 Ya Tuhan. 347 00:30:20,786 --> 00:30:21,992 Astaga... 348 00:30:23,459 --> 00:30:25,688 Baik. 349 00:30:27,936 --> 00:30:29,771 Jadi ini sabunnya. 350 00:30:29,795 --> 00:30:31,179 Tidak. 351 00:30:31,203 --> 00:30:35,500 Itu tempat kotoran. Jangan... 352 00:30:37,275 --> 00:30:38,767 Kau akan butuh itu. 353 00:30:40,773 --> 00:30:43,961 Aku tidak tahu kenapa cerewet. 354 00:30:43,985 --> 00:30:47,690 Aku belum bicara banyak berturut-turut selama ini. 355 00:30:47,714 --> 00:30:50,935 Setelah ibuku meninggal, aku didiagnosis mutisme traumatis. 356 00:30:50,959 --> 00:30:52,418 Di situ kau tidak bicara. Kau mau bicara? 357 00:30:54,886 --> 00:30:56,455 Dimengerti. 358 00:30:57,724 --> 00:31:00,888 Mau kunyalakan radio pancuran? 359 00:31:06,403 --> 00:31:08,777 Ini stasiun Taffy. 360 00:31:08,801 --> 00:31:11,318 Untuk pelacur bir. 361 00:31:11,342 --> 00:31:13,617 Aku akan menyalakan stasiun kampus. 362 00:31:13,641 --> 00:31:15,916 Ini untuk orang-orang seperti kita. 363 00:31:15,940 --> 00:31:18,147 Yang berperasaan. 364 00:31:22,650 --> 00:31:25,134 Hati-hati. 365 00:31:25,158 --> 00:31:26,848 Baik. 366 00:31:29,855 --> 00:31:31,976 Panas. Dingin. 367 00:31:32,000 --> 00:31:33,604 Ini? 368 00:31:33,628 --> 00:31:35,263 Air. 369 00:31:38,930 --> 00:31:40,895 Ini masa depan. 370 00:32:03,658 --> 00:32:05,306 Baik, berkilau. 371 00:32:05,330 --> 00:32:07,856 Kau harus berpakaian baru. 372 00:32:21,511 --> 00:32:23,707 Kembalikan. 373 00:32:41,993 --> 00:32:43,133 Aku suka itu. 374 00:32:44,336 --> 00:32:46,235 Tidak? 375 00:32:47,570 --> 00:32:49,172 Beri saja kesempatan. 376 00:32:55,677 --> 00:32:57,609 Tunggu, aku... 377 00:33:05,357 --> 00:33:07,883 Biar kulihat. 378 00:33:08,921 --> 00:33:12,063 Kita bisa membenahinya. 379 00:33:14,597 --> 00:33:18,058 Itu keren. 380 00:33:31,482 --> 00:33:34,560 Aku tidak bisa berbuat apa-apa mengenai hal itu. 381 00:33:34,584 --> 00:33:36,793 Aku bukan dokter. 382 00:33:36,817 --> 00:33:38,432 Tapi tidak apa-apa. 383 00:33:38,456 --> 00:33:41,105 Itu cuma hal-hal yang membuatmu berbeda. 384 00:33:41,129 --> 00:33:42,799 Ada pria yang sangat menarik 385 00:33:42,823 --> 00:33:44,636 di film Days of Our Lives yang terpaksa memakai penutup mata. 386 00:33:44,660 --> 00:33:47,890 Dia karakter yang sangat populer, dan balutannya tak mendefinisikannya. 387 00:33:49,401 --> 00:33:51,432 Siapa namanya? Patch (tambalan). 388 00:33:57,101 --> 00:33:58,670 Namanya Patch. 389 00:33:59,807 --> 00:34:01,158 Apa yang terjadi di sini?! 390 00:34:01,182 --> 00:34:02,885 Janet. / Lisa! 391 00:34:02,909 --> 00:34:04,260 Taffy, tetaplah di luar. 392 00:34:04,284 --> 00:34:06,295 Masuk ke lemariku! 393 00:34:06,319 --> 00:34:08,264 Tidak apa-apa, semuanya. Aku baik-baik saja. 394 00:34:08,288 --> 00:34:09,661 Tidak apa-apa. Aku baik saja. 395 00:34:09,685 --> 00:34:12,961 Sayang... / Bayi Saljuku. / Janet, bisa... 396 00:34:12,985 --> 00:34:16,096 Bocah Perut. 397 00:34:16,120 --> 00:34:17,834 Si Bocah Gemuk. / Ya Tuhan. 398 00:34:17,858 --> 00:34:19,671 Ada invasi rumah. 399 00:34:19,695 --> 00:34:26,315 Si pencuri mengobrak-abrik lemari porselen, tapi aku melawannya. 400 00:34:26,339 --> 00:34:27,778 Bagaimana aku akan menyajikan Sambuca? 401 00:34:27,802 --> 00:34:30,913 Sebentar. Pencuri? 402 00:34:30,937 --> 00:34:33,685 Dia bertopeng hitam. 403 00:34:33,709 --> 00:34:38,294 Dan topi ini. Dia bertopi bertepi lebar dan baju longgar bergaris. 404 00:34:38,318 --> 00:34:40,428 Kedengarannya Hamburglar. 405 00:34:40,452 --> 00:34:42,364 Tidak. 406 00:34:42,388 --> 00:34:47,303 Lisa, itu terdengar seperti gambaran persis Hamburglar. 407 00:34:47,327 --> 00:34:50,359 Dale? 408 00:34:51,991 --> 00:34:54,022 Kau lihat apa yang terjadi di sini? 409 00:34:55,467 --> 00:35:04,133 Lisa lapar? / Lisa dapat banyak perhatian di saat tragedi terjadi. 410 00:35:04,168 --> 00:35:08,192 Jadi dia menciptakan kembali TKP. 411 00:35:08,216 --> 00:35:13,296 Dia rusak rumah berharga kita sedikit demi sedikit. 412 00:35:13,320 --> 00:35:18,354 Tempat kue, kamar mandi semalam, dan sekarang ini. 413 00:35:19,590 --> 00:35:21,786 Dia tahu bagaimana itu akan mempengaruhimu, Dale. 414 00:35:25,233 --> 00:35:27,297 Dia butuh bantuan. 415 00:35:29,193 --> 00:35:31,908 Perawatan residensial. Dia perlu ke suatu tempat. 416 00:35:31,932 --> 00:35:34,416 Untuk sementara. / Ibu! 417 00:35:34,440 --> 00:35:36,979 Kita tidak bisa begitu saja mengirim Lisa ke lubang ular. 418 00:35:37,003 --> 00:35:39,014 Dia hampir tidak bisa bertahan dalam Edukasi Fisik. 419 00:35:39,038 --> 00:35:43,084 Ayah, aku tidak gila. 420 00:35:43,108 --> 00:35:44,525 Tidak ada yang mengatakan itu. 421 00:35:44,549 --> 00:35:46,021 Ibuku baru saja mengatakannya. 422 00:35:46,045 --> 00:35:49,563 Tidak, Taff, dia tidak akan pernah berkata seperti itu. 423 00:35:49,587 --> 00:35:56,735 Aku benci mengatakannya, Lisa. Entah kau gila... 424 00:35:56,759 --> 00:35:59,758 ...atau kau tidak pengertian. 425 00:36:01,225 --> 00:36:02,906 Ya. 426 00:36:02,930 --> 00:36:04,776 Lehernya. 427 00:36:04,800 --> 00:36:06,030 Aku bisa merekatkannya. 428 00:36:06,054 --> 00:36:21,054 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 429 00:36:21,078 --> 00:36:36,078 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 430 00:37:08,798 --> 00:37:11,698 Aku harus berpakaian. 431 00:37:14,507 --> 00:37:15,979 Itu milik Taffy. 432 00:37:16,003 --> 00:37:19,343 Dia memberiku karena dia bilang terlalu banyak dipuji memakainya. 433 00:37:20,975 --> 00:37:23,006 Ini bukan gayaku. 434 00:37:24,308 --> 00:37:27,155 Aku bukan Skeezer. 435 00:37:27,179 --> 00:37:28,847 Hei! 436 00:37:31,392 --> 00:37:33,181 Boleh minta jaket? 437 00:38:01,312 --> 00:38:03,730 Lisa terlihat cantik. 438 00:38:03,754 --> 00:38:08,359 Dia bisa ikuti kontes, jika mau. 439 00:38:09,826 --> 00:38:14,510 Orang yang sangat berempati mungkin bergumul dengan perasaan terisolasi. 440 00:38:14,534 --> 00:38:16,512 "Kenapa aku? 441 00:38:16,536 --> 00:38:19,931 Kenapa perasaanku harus begitu kuat?" 442 00:38:21,365 --> 00:38:23,506 Yang lain tampak kasar dan tidak peka. 443 00:38:26,876 --> 00:38:31,206 Vampir emosional mencari orang-orang yang intuitif dan menguras tenaga mereka. 444 00:38:33,344 --> 00:38:39,403 Mereka iri pada keajaiban dan kepekaan kita. Mereka tak puas... 445 00:38:39,427 --> 00:38:42,558 ....sampai kita tidak punya cinta seperti mereka. 446 00:38:44,190 --> 00:38:46,859 Bagaimana kita bisa hindari orang-orang yang ingin... 447 00:39:01,240 --> 00:39:04,613 Sayangnya, orang yang sangat berempati adalah... 448 00:39:08,280 --> 00:39:11,292 Kuncinya belajar mengenalinya. 449 00:39:11,316 --> 00:39:14,623 Awalnya mereka mungkin tampak tidak berbahaya. 450 00:39:17,927 --> 00:39:21,795 Mereka mungkin membuatmu merasa sangat teristimewa. 451 00:39:23,163 --> 00:39:25,372 Jangan jatuh ke dalam perangkap ini. 452 00:39:25,396 --> 00:39:27,768 Jangan tertipu oleh mereka... 453 00:39:30,005 --> 00:39:34,953 Tujuan mereka eksploitasi kebaikanmu dan menyeretmu ke tingkatan mereka 454 00:39:34,977 --> 00:39:37,153 sebelum beralih ke korban baru. 455 00:39:37,177 --> 00:39:38,779 Yang lain tampak kasar. 456 00:39:40,785 --> 00:39:42,389 Bisa kubantu? / Shampo karpet, Bu? 457 00:39:42,413 --> 00:39:44,061 Shampo karpet? / Ya, Bu. 458 00:39:44,085 --> 00:39:45,832 Kau bisa makan dari karpetku. / Kami sedang menawarkan. 459 00:39:45,856 --> 00:39:47,504 Permisi? 460 00:39:47,528 --> 00:39:49,836 Siapa namamu? / Clark. 461 00:39:49,860 --> 00:39:51,508 Siapa namamu? / Clark. 462 00:39:51,532 --> 00:39:53,840 Tidak. Aku sangat sibuk. 463 00:39:53,864 --> 00:39:55,842 Aku tidak suka menghabiskan waktuku bicara denganmu. 464 00:39:55,866 --> 00:39:57,534 Aku cuma sangat... 465 00:40:05,172 --> 00:40:11,372 Tentu. Kupikir... Mau brosur? Tidak? Baik. 466 00:40:17,525 --> 00:40:21,032 Antara kau dan si tukang pisau, astaga! 467 00:40:21,056 --> 00:40:27,137 Sebagai seorang O.I, kau secara naluriah akan tahu jika ada sesuatu yang tak beres. 468 00:40:27,161 --> 00:40:31,207 Dan meski orang lain mungkin mencoba meyakinkanmu sebaliknya... 469 00:40:31,231 --> 00:40:35,981 ...amat penting menuruti kata hatimu. 470 00:40:36,005 --> 00:40:39,400 Dengan begitu kau bisa mengalahkan si narsisis. 471 00:40:54,254 --> 00:40:56,199 Hei. 472 00:40:56,223 --> 00:40:59,906 Hai. / Kau buat catatan di kelas White hari ini? 473 00:40:59,930 --> 00:41:02,843 Aku bolos. 474 00:41:02,867 --> 00:41:05,472 Ya, aku juga mau bolos. Karena aku benci kelas White. 475 00:41:05,496 --> 00:41:09,738 Tapi sepertinya kubuat beberapa catatan. 476 00:41:12,437 --> 00:41:14,217 Yakin kau tidak digaji? 477 00:41:14,241 --> 00:41:18,419 Tidak, kau harus punya wajah bodoh untuk diajar di sini. 478 00:41:18,443 --> 00:41:21,026 Kau pasti sangat jelek dengan wajah bodoh. 479 00:41:21,050 --> 00:41:23,600 Kau ini absurd, bukan? 480 00:41:23,624 --> 00:41:25,393 Hai. 481 00:41:25,417 --> 00:41:26,867 Hei. / Permisi. 482 00:41:26,891 --> 00:41:28,330 Aku perlu bicara dengan kakakku. 483 00:41:28,354 --> 00:41:30,035 Aku sangat protektif terhadapnya. 484 00:41:30,059 --> 00:41:31,839 Dia murid pindahan baru. 485 00:41:31,863 --> 00:41:34,039 Dan aku ingin dia berteman dengan orang yang tepat. 486 00:41:34,063 --> 00:41:36,778 Tidak ada punk, preman, atau badut maut. 487 00:41:36,802 --> 00:41:38,274 Taffy! 488 00:41:38,298 --> 00:41:40,441 Oscar Wilde berkata, "Mendefinisikan berarti membatasi." 489 00:41:40,465 --> 00:41:44,300 Baik. Oscar si Penggerutu berkata, "enyah." 490 00:41:46,207 --> 00:41:47,677 Sampai nanti 491 00:41:50,750 --> 00:41:53,454 Aku tidak setuju pelipur laramu dia. 492 00:41:53,478 --> 00:41:56,930 Ada banyak pria baik yang mau berkencan denganmu. 493 00:41:56,954 --> 00:42:01,033 Bukan pemain bola basket, tapi yang pasti manajer tim. 494 00:42:01,057 --> 00:42:02,969 Atau mungkin pria imut berkulit jelek. 495 00:42:02,993 --> 00:42:04,971 Terima kasih. 496 00:42:04,995 --> 00:42:06,742 Aku mau keluar malam ini setelah latihan. 497 00:42:06,766 --> 00:42:08,271 Bisa carikan aku alasan? 498 00:42:08,295 --> 00:42:10,878 Bukannya ibumu punya konferensi Milwaukee? 499 00:42:10,902 --> 00:42:12,308 Ya, tapi Ayah bagaimana? 500 00:42:12,332 --> 00:42:13,914 Kau tahu dia sangat melindungi. 501 00:42:13,938 --> 00:42:15,619 "Taffy, mau ke mana?" 502 00:42:15,643 --> 00:42:18,413 "Taffy, jam berapa pulang?" Dia terobsesi. 503 00:42:18,437 --> 00:42:20,283 Sungguh? 504 00:42:20,307 --> 00:42:25,321 Dia bekerja larut di hari Senin, jadi kau tidak perlu khawatir. 505 00:42:25,345 --> 00:42:27,730 Kalau dia bertanya, tolong beritahu dia aku di rumah Lori. 506 00:42:27,754 --> 00:42:30,392 Tentu. / Terima kasih. 507 00:42:30,416 --> 00:42:33,769 Kuras dia sangat menyukaiku. 508 00:42:33,793 --> 00:42:35,562 Apa para pria begitu sederhana sampai kau cuma perlu memakai 509 00:42:35,586 --> 00:42:39,137 gaun skeezer bajak laut dan mendadak mereka ingin bicara? 510 00:42:39,161 --> 00:42:43,174 Baik, terima kasih. 511 00:42:43,198 --> 00:42:45,669 Bagaimana aku bisa membalas budimu? 512 00:42:55,045 --> 00:42:56,990 Aku tidak bisa memberimu suku cadang baru begitu saja. 513 00:42:57,014 --> 00:43:02,785 Kau sudah mati. Bukan Chrysler LeBaron. 514 00:43:05,121 --> 00:43:06,769 Aku ingin membantumu. 515 00:43:06,793 --> 00:43:08,430 Sungguh. Tapi aku tidak tahu caranya. 516 00:43:08,454 --> 00:43:11,840 Dan kata Taffy mencoba menyembuhkan laki-laki cuma buang-buang waktu saja. 517 00:43:11,864 --> 00:43:13,829 Lebih baik menerima saja kekurangan seorang pria. 518 00:43:15,494 --> 00:43:17,780 Hei! Jangan menjelek-jelekkanku! 519 00:43:17,804 --> 00:43:19,342 Lisa? 520 00:43:19,366 --> 00:43:20,902 Sial! Janet! 521 00:43:26,076 --> 00:43:29,616 Halo. Janet. 522 00:43:29,640 --> 00:43:32,861 Kupikir kau mau ke Milwaukee. 523 00:43:32,885 --> 00:43:35,358 Jangan lampiaskan padaku. 524 00:43:35,382 --> 00:43:39,131 Kulewatkan konferensi karena sakit. 525 00:43:39,155 --> 00:43:41,549 Dan kau tahu kenapa aku sakit? 526 00:43:43,225 --> 00:43:45,302 Bibi Flo? 527 00:43:45,326 --> 00:43:47,337 Tidak. 528 00:43:47,361 --> 00:43:54,080 Karena jalang psikopat memasukkan cacing ke dalam piring makananku. 529 00:43:54,104 --> 00:43:56,313 Aku tidak tahu maksudmu. 530 00:43:56,337 --> 00:44:01,087 Harusnya aku ke dokter. Tapi aku harus mengurus yang lain. 531 00:44:01,111 --> 00:44:04,189 Seperti yang kulakukan 20 tahun. 532 00:44:04,213 --> 00:44:07,357 Karena aku perawat dan malaikat. 533 00:44:07,381 --> 00:44:14,661 Bahkan kubuka rumahku yang mulia untuk wanita jalang yang tidak tahu diuntung. 534 00:44:14,685 --> 00:44:18,236 Aku tidak ingin pindah kemari. 535 00:44:18,260 --> 00:44:21,536 Kau ingin tinggal di rumah tempat ibumu dibantai seperti babi? 536 00:44:21,560 --> 00:44:23,373 Itu tak wajar, Lisa. 537 00:44:23,397 --> 00:44:26,046 Aku tidak ingin ke sekolah baru di tahun terakhirku. 538 00:44:26,070 --> 00:44:29,379 Aku tidak ingin meninggalkan kota tempatku tinggal seumur hidupku. 539 00:44:29,403 --> 00:44:31,381 Sangat tidak berterima kasih. 540 00:44:31,405 --> 00:44:33,548 Kau beruntung bisa keluar dari sana. 541 00:44:33,572 --> 00:44:34,923 Pasti orang-orang saat itu bergunjing. 542 00:44:34,947 --> 00:44:38,421 Atau mungkin kau suka menjadi topik hangat. 543 00:44:38,445 --> 00:44:40,863 Mungkin ini pertama kalinya ada orang yang melihatmu. 544 00:44:40,887 --> 00:44:42,313 Diam! 545 00:44:44,088 --> 00:44:46,185 Cukup. 546 00:44:47,223 --> 00:44:52,237 Kau harus tahu hari ini aku bicara dengan kepala program remaja 547 00:44:52,261 --> 00:44:55,108 di Serenity Manor, dan kau diterima. 548 00:44:55,132 --> 00:44:57,308 Tolong, jangan. 549 00:44:57,332 --> 00:44:59,277 Ya. 550 00:44:59,301 --> 00:45:03,952 Demi kebaikanmu dan keselamatanku. 551 00:45:03,976 --> 00:45:06,086 Rawat Inap. 552 00:45:06,110 --> 00:45:08,088 Penguncian. 553 00:45:08,112 --> 00:45:11,223 Kaus kaki khusus. 554 00:45:11,247 --> 00:45:14,114 Tempat khusus orang sepertimu... 555 00:45:44,544 --> 00:45:46,916 Kenapa?! Kenapa? 556 00:45:59,823 --> 00:46:03,143 Aku tidak bisa. 557 00:46:03,167 --> 00:46:05,442 Aku tidak bisa melakukan itu. 558 00:46:05,466 --> 00:46:07,662 Sampai kita mengubur jenazahnya. 559 00:46:39,038 --> 00:46:41,234 Di bawah sana damai? 560 00:47:18,110 --> 00:47:20,141 Kau bisa dengar sesuatu? 561 00:47:24,578 --> 00:47:26,444 Tidak ada sinyal? 562 00:47:28,153 --> 00:47:29,777 Daging mati. 563 00:47:35,820 --> 00:47:38,588 Mungkin cuma untuk penampilan. 564 00:47:39,626 --> 00:47:41,472 Seperti sepupuku Carlene. Dia operasi payudara. 565 00:47:41,496 --> 00:47:43,560 Dia tidak merasakan apa-apa. Tapi dia masih punya suami. 566 00:47:44,972 --> 00:47:46,937 Kalian semua juga sudah mati. 567 00:48:04,123 --> 00:48:05,989 Ya Tuhan. 568 00:48:41,985 --> 00:48:43,798 Halo? 569 00:48:43,822 --> 00:48:48,308 Bisa mendengarku?! 570 00:48:48,332 --> 00:48:51,034 Bisa? Ya? 571 00:48:53,040 --> 00:48:55,995 Ya Tuhan! Berhasil! 572 00:49:01,576 --> 00:49:03,211 Segar. 573 00:49:04,348 --> 00:49:06,062 Selamat pagi. 574 00:49:06,086 --> 00:49:07,875 Itu Sherry? 575 00:49:09,386 --> 00:49:11,232 Bukan. 576 00:49:11,256 --> 00:49:12,946 Tapi Lisa. 577 00:49:16,228 --> 00:49:18,239 Dia baru saja melawak? 578 00:49:18,263 --> 00:49:21,143 Kurang lucu. 579 00:49:21,167 --> 00:49:24,034 Itu setengah baju baruku dari Contrampo? 580 00:49:24,995 --> 00:49:27,006 Katamu sesama saudari berbagi. 581 00:49:27,030 --> 00:49:29,976 Kau benar. Ya. 582 00:49:30,000 --> 00:49:31,813 Kau terlihat mematikan. 583 00:49:31,837 --> 00:49:35,256 Separuh sekolah menuju kota cumbu dan mereka belum menyadarinya. 584 00:49:35,280 --> 00:49:36,488 Benar, Ayah? 585 00:49:36,512 --> 00:49:38,721 Mereka tidak tahu. 586 00:49:38,745 --> 00:49:40,492 Jangan beritahu ibuku aku mengatakan ini, 587 00:49:40,516 --> 00:49:43,264 tapi senang tak ada dia di kota. 588 00:49:43,288 --> 00:49:47,651 Sebenarnya, aku merindukannya. 589 00:49:49,591 --> 00:49:51,371 Sungguh? 590 00:49:51,395 --> 00:49:53,406 Dia menjadi sosok yang mengasuh dalam hidupku, 591 00:49:53,430 --> 00:49:59,762 dan aku sangat senang kau memilih seseorang yang baik untuk kita berdua. 592 00:50:00,701 --> 00:50:02,283 Ya ampun. 593 00:50:02,307 --> 00:50:05,031 Ini tidak kebal air. 594 00:50:08,808 --> 00:50:12,247 Baik, ayo ke sekolah. 595 00:50:14,121 --> 00:50:15,646 Lehermu kenapa? 596 00:50:17,982 --> 00:50:19,749 Kecelakaan parah. 597 00:50:23,295 --> 00:50:25,788 Tapi kau sudah latihan kemarin. 598 00:50:27,090 --> 00:50:28,639 Ya. 599 00:50:28,663 --> 00:50:31,873 Kau tidak pernah mengeriting rambutmu sebelum latihan. 600 00:50:31,897 --> 00:50:33,908 Kau hakim pengeriting? 601 00:50:33,932 --> 00:50:35,415 Kau dari kepolisian Conair? 602 00:50:35,439 --> 00:50:37,450 Tidak, tapi rambutmu tak dikeriting. 603 00:50:37,474 --> 00:50:43,126 Kau tahu rambutku terlalu sehat dan terlalu halus untuk dikeriting. 604 00:50:43,150 --> 00:50:44,424 Benar. 605 00:50:44,448 --> 00:50:46,228 Kelemahan utamaku. 606 00:50:46,252 --> 00:50:48,626 Ya. / Sampai jumpa, Ayah. 607 00:50:48,650 --> 00:50:50,298 Baik. 608 00:50:50,322 --> 00:50:51,979 Mari pergi. / Hati-hati. 609 00:52:10,402 --> 00:52:11,696 Hei. 610 00:52:13,669 --> 00:52:15,865 Aku sangat senang kau datang. 611 00:52:19,279 --> 00:52:22,016 Kau tidak mau memegang tanganku? 612 00:52:22,040 --> 00:52:24,425 Mau. 613 00:52:24,449 --> 00:52:31,498 Tapi pertama aku ingin membawamu ke tempat yang sangat berarti bagiku. 614 00:52:31,522 --> 00:52:35,161 Aku belum pernah dengar kau bicara sebanyak ini. 615 00:52:35,185 --> 00:52:37,458 Aneh. 616 00:52:39,024 --> 00:52:41,409 Aku tidak pernah mengira punya banyak kontribusi. 617 00:52:41,433 --> 00:52:43,510 Tapi akhir-akhir ini aku merasa jauh lebih ekstrover. 618 00:52:43,534 --> 00:52:46,797 Aku ingin berpartisipasi dalam komunitas sekolah. 619 00:52:53,544 --> 00:52:56,103 Aku tidak tahu kita akan mendaki. 620 00:52:57,944 --> 00:52:59,592 Kenapa kita di Bachelor's Grove? 621 00:52:59,616 --> 00:53:02,562 Kau pernah kemari? 622 00:53:02,586 --> 00:53:05,565 Sekali. 623 00:53:05,589 --> 00:53:07,323 Di kelas tujuh untuk tantangan. 624 00:53:08,724 --> 00:53:11,373 Tempat ini membuatku merinding. 625 00:53:11,397 --> 00:53:15,443 Tak sesuai Kristen. Kuburan dibiarkan seperti ini. 626 00:53:15,467 --> 00:53:17,333 Aku setuju. 627 00:53:18,338 --> 00:53:20,127 Tak sesuai Kristen. 628 00:53:22,001 --> 00:53:24,769 Baik. 629 00:53:35,355 --> 00:53:36,959 Baik. 630 00:53:36,983 --> 00:53:41,304 Aku ingin kau menyentuhku persis seperti kau menyentuhku di pesta. 631 00:53:41,328 --> 00:53:43,130 Aku tahu kau menginginkannya. 632 00:53:43,154 --> 00:53:45,308 Aku minum banyak bir saat itu 633 00:53:45,332 --> 00:53:47,805 mungkin karena itu aku sangat pandai dalam hal itu. 634 00:53:47,829 --> 00:53:50,313 Karena aku santai. 635 00:53:50,337 --> 00:53:53,666 Tapi kurasa itu mungkin... 636 00:54:07,981 --> 00:54:09,596 Tidak! 637 00:54:09,620 --> 00:54:11,664 Ya! 638 00:54:11,688 --> 00:54:13,435 Sudah kubilang aku akan memegang tangan bodohmu! 639 00:54:13,459 --> 00:54:15,800 Kenapa kau melakukan itu, Lisa? 640 00:54:15,824 --> 00:54:19,265 Apa? Kupikir itu ucapan keren. 641 00:54:19,289 --> 00:54:22,301 Tolong! 642 00:54:22,325 --> 00:54:25,324 Tanganku! Tanganku... 643 00:54:37,340 --> 00:54:40,515 Ini akan sulit. 644 00:56:10,169 --> 00:56:11,936 Tidak. 645 00:56:38,098 --> 00:56:40,393 Apa? Mau ke mana kita? 646 00:56:41,937 --> 00:56:43,343 Ya Tuhan. 647 00:56:43,367 --> 00:56:45,147 Baik. 648 00:56:45,171 --> 00:56:46,412 Apa? 649 00:56:46,436 --> 00:56:48,544 Sedang apa kau? 650 00:56:52,882 --> 00:56:55,091 Kau musisi. 651 00:56:55,115 --> 00:56:56,554 Baik. 652 00:56:56,578 --> 00:57:11,578 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 653 00:57:11,602 --> 00:57:26,602 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 654 00:57:41,491 --> 00:57:43,929 Seperti Mozart? 655 00:57:48,201 --> 00:57:49,935 Kau dulu menjalani hidup. 656 00:57:54,207 --> 00:57:56,889 Ya, sepertinya. Benar. 657 00:57:56,913 --> 00:57:59,648 Sepertinya. 658 00:58:04,415 --> 00:58:07,031 Bukan, itu milik Ayah. 659 00:58:07,055 --> 00:58:09,625 Dia tak bermain lagi sejak ibuku meninggal. 660 00:58:13,358 --> 00:58:15,237 Kau bisa mencobanya. 661 00:58:15,261 --> 00:58:16,489 Ya. 662 01:00:02,467 --> 01:00:04,313 Tidak. Ya Tuhan. 663 01:00:04,337 --> 01:00:05,952 Tidak, kau menangis? 664 01:00:05,976 --> 01:00:07,646 Ya Tuhan. 665 01:00:07,670 --> 01:00:09,692 Tidak! Sialan! 666 01:00:09,716 --> 01:00:13,144 Kalau menangis, seperti bau toilet penuh di karnaval. 667 01:00:16,679 --> 01:00:18,657 Astaga. 668 01:00:18,681 --> 01:00:20,659 Ya Tuhan! 669 01:00:20,683 --> 01:00:22,870 Ada apa? 670 01:00:22,894 --> 01:00:24,707 Apa? 671 01:00:24,731 --> 01:00:26,236 Hei. 672 01:00:26,260 --> 01:00:28,238 Jangan merasa bersalah atas perbuatan kita. 673 01:00:28,262 --> 01:00:31,228 Janet mau memasukkanku ke RSJ. 674 01:00:37,271 --> 01:00:38,972 Kau menyelamatkanku. 675 01:00:40,912 --> 01:00:42,857 Dan Doug? 676 01:00:42,881 --> 01:00:44,859 Kita cuma menginginkan tangannya. 677 01:00:44,883 --> 01:00:48,027 Dan lihat yang bisa kau lakukan. Tangan itu... 678 01:00:48,051 --> 01:00:50,392 ...awalnya mau melakukan hal-hal buruk. 679 01:00:50,416 --> 01:00:57,958 Dan sekarang menjadi saluran bagi bakat REO Speedwagon. 680 01:01:03,561 --> 01:01:07,673 Aku harus mengganti pembalutku, dan kau harus ke atas malam ini 681 01:01:07,697 --> 01:01:10,498 karena mereka segera pulang, jadi... 682 01:01:27,123 --> 01:01:30,650 Sepertinya itu rampung, dan dari kita semua di sini... 683 01:01:33,591 --> 01:01:37,076 Kalian! Aku bisa berdiri pasca salto. 684 01:01:37,100 --> 01:01:41,410 Agak melenceng. Tapi kata Pelatih itu dihitung. 685 01:01:41,434 --> 01:01:43,819 Itu luar biasa. 686 01:01:43,843 --> 01:01:46,987 Terima kasih, Ayah. Tunggu, aku harus beritahu Ibu. 687 01:01:47,011 --> 01:01:49,253 Taffy, tunggu. 688 01:01:49,277 --> 01:01:51,222 Bukannya dia kembali besok? 689 01:01:51,246 --> 01:01:53,092 Beritahu saja nanti. 690 01:01:53,116 --> 01:01:55,160 Lisa, ini kabar penting. 691 01:01:55,184 --> 01:01:58,559 Kata Ibu jika berdiri pasca saltoku berhasil, dia akan memberiku anting-anting berliannya. 692 01:01:58,583 --> 01:02:01,100 Itu sangat bagus. 693 01:02:01,124 --> 01:02:03,498 Ya. Berapa nomor hotelnya lagi? 694 01:02:03,522 --> 01:02:05,566 Ya, itu ada di kulkas. 695 01:02:05,590 --> 01:02:08,404 Dan, Taff, berteriaklah sebelum selesai. 696 01:02:08,428 --> 01:02:10,010 Aku juga ingin bicara dengan Ibu. 697 01:02:10,034 --> 01:02:12,276 Tentu. / Aku juga. 698 01:02:12,300 --> 01:02:13,849 Aku ingin bicara dengannya juga. 699 01:02:13,873 --> 01:02:16,135 Baik. / Saat kau meneleponnya. 700 01:02:17,437 --> 01:02:19,514 "Berdiri pasca salto." 701 01:02:19,538 --> 01:02:20,988 Aku mau naik ke kamarku. 702 01:02:21,012 --> 01:02:23,650 Aku ada kuis besar besok. 703 01:02:23,674 --> 01:02:27,588 Kupikir kuisnya kejutan. 704 01:02:27,612 --> 01:02:29,194 Itu ilegal sekarang. 705 01:02:29,218 --> 01:02:33,330 Karena seorang anak terkena serangan jantung. 706 01:02:33,354 --> 01:02:34,969 Dan mati. 707 01:02:34,993 --> 01:02:36,892 Ya. 708 01:02:41,032 --> 01:02:43,175 Lisa. 709 01:02:43,199 --> 01:02:45,329 Kukumu kenapa? 710 01:02:47,533 --> 01:02:51,854 Aku... / Pemutih kuku? 711 01:02:51,878 --> 01:02:54,767 Itu tren baru? 712 01:02:59,314 --> 01:03:01,510 Ya. 713 01:03:03,087 --> 01:03:05,868 Semua anak melakukannya. 714 01:03:05,892 --> 01:03:09,872 Tersangka ditahan, tapi mereka tidak memberi informasi apapun 715 01:03:09,896 --> 01:03:12,125 sampai penyelidikan selesai. 716 01:03:18,729 --> 01:03:20,916 Ibu. 717 01:03:20,940 --> 01:03:23,050 Starlight Rosebud itu boneka baik. 718 01:03:23,074 --> 01:03:25,250 Butuh kawan baru. 719 01:03:25,274 --> 01:03:27,305 Tapi aku memanggilnya Niblets Corn. 720 01:03:28,508 --> 01:03:30,816 Aku tidak lagi bermain boneka. 721 01:03:30,840 --> 01:03:33,245 Ibu. 722 01:03:37,847 --> 01:03:39,495 Kelas enam. 723 01:03:39,519 --> 01:03:42,828 Aku ikut band selama sebulan. 724 01:03:42,852 --> 01:03:46,753 Lalu aku kena jamur mulut aneh. 725 01:03:48,429 --> 01:03:50,064 Sakit. 726 01:03:55,106 --> 01:03:56,875 Jangan sentuh itu. 727 01:03:56,899 --> 01:04:03,011 Seperti pijat punggung. 728 01:04:05,281 --> 01:04:07,840 Lisa? 729 01:04:09,714 --> 01:04:13,463 Lis? Aku baru saja menelepon hotel ibuku, 730 01:04:13,487 --> 01:04:15,564 dan katanya dia tidak pernah melapor masuk. 731 01:04:15,588 --> 01:04:17,368 Ibu. 732 01:04:17,392 --> 01:04:19,205 Tidak ada seorang pun di sana yang bernama dia. 733 01:04:19,229 --> 01:04:22,142 Kucoba menggunakan nama belakangnya yang baru, nama belakangnya yang lama, 734 01:04:22,166 --> 01:04:24,474 nama belakangnya yang lama, lalu aku menelepon 411 735 01:04:24,498 --> 01:04:26,608 dan mencoba menelepon Radisson lain di Milwaukee. 736 01:04:26,632 --> 01:04:28,531 Aku menelepon semua Radisson di Milwaukee. 737 01:04:29,470 --> 01:04:30,876 Kau melakukan banyak panggilan. 738 01:04:30,900 --> 01:04:36,341 Ya. / Pasti ada penjelasannya. 739 01:04:38,644 --> 01:04:40,840 Bagaimana jika dia diculik? 740 01:04:42,120 --> 01:04:46,219 Bagaimana jika para penculik membiusnya? 741 01:04:47,521 --> 01:04:50,973 Lalu memaksanya menelepon ke rumah dan mengatakan dia baik-baik saja? 742 01:04:50,997 --> 01:04:54,801 Seperti yang akan mereka lakukan di setiap episode Unsolved Mystery. 743 01:04:54,825 --> 01:04:57,243 Tidak, Taffy! 744 01:04:57,267 --> 01:04:58,726 Tidak apa-apa. 745 01:05:01,799 --> 01:05:03,909 Jangan langsung mengambil kesimpulan. 746 01:05:03,933 --> 01:05:08,155 Lisa, kau tahu aku seringnya santai dalam segala hal, 'kan? 747 01:05:08,179 --> 01:05:09,783 Ya. / Aku lepas. 748 01:05:09,807 --> 01:05:11,323 Aku Laffy Taffy. 749 01:05:11,347 --> 01:05:13,952 Tapi aku punya firasat buruk soal ini. 750 01:05:13,976 --> 01:05:17,098 Aku O.I. Orang Intuitif. 751 01:05:17,122 --> 01:05:18,495 Seperti ibuku. 752 01:05:18,519 --> 01:05:19,628 Tidak. 753 01:05:19,652 --> 01:05:21,663 Aku tahu saat ada yang salah. 754 01:05:21,687 --> 01:05:26,206 Janet akan pulang besok. 755 01:05:26,230 --> 01:05:30,177 Semua akan baik-baik saja. 756 01:05:30,201 --> 01:05:33,048 Lisa, kau tidak tahu betapa menakutkannya ini. 757 01:05:33,072 --> 01:05:35,017 Kau tidak perlu cemaskan apapun 758 01:05:35,041 --> 01:05:37,204 karena ibumu sudah dibunuh. 759 01:05:38,968 --> 01:05:41,518 Kau ada benarnya. 760 01:05:41,542 --> 01:05:43,553 Maaf. / Tidak. 761 01:05:43,577 --> 01:05:45,014 Kau benar. 762 01:05:45,975 --> 01:05:47,194 Ya Tuhan. 763 01:05:47,218 --> 01:05:49,183 Aku harus memberitahu Ayah. 764 01:05:54,720 --> 01:05:56,223 Sial. 765 01:06:01,727 --> 01:06:03,989 Terima kasih. Itu menolong. 766 01:06:05,533 --> 01:06:08,314 Hadiah natal dari bibiku Shelley. 767 01:06:08,338 --> 01:06:12,107 Dia bilang itu mungkin meningkatkan kepribadianku. 768 01:06:20,251 --> 01:06:22,117 Mau aku melakukannya padamu? 769 01:06:27,126 --> 01:06:32,490 Kau merasakan sesuatu di tubuhmu? 770 01:06:38,467 --> 01:06:40,762 Pasti tidak nyaman tidur di lemari. 771 01:06:46,376 --> 01:06:51,720 Ya, dia berangkat hari Senin sekitar jam 4 sore. 772 01:06:51,744 --> 01:06:57,363 Rambut. Warna-warni? 773 01:06:57,387 --> 01:06:59,959 Coklat. / Tidak, lebih mirip 774 01:06:59,983 --> 01:07:02,401 Labrador saat kau melihatnya di taman. 775 01:07:02,425 --> 01:07:07,109 Dan matahari menyinarinya tepat dan... 776 01:07:07,133 --> 01:07:09,210 ....kau bisa melihat bulunya yang berwarna kecoklatan 777 01:07:09,234 --> 01:07:11,146 dan punya sorotan merah. 778 01:07:11,170 --> 01:07:12,411 Itu sangat indah. 779 01:07:12,435 --> 01:07:13,709 Ya. 780 01:07:13,733 --> 01:07:17,581 Jadi. Benar, coklat. 781 01:07:17,605 --> 01:07:20,078 Kita kehabisan waktu. Mereka akan menemukan Janet. 782 01:07:20,102 --> 01:07:24,938 Aku merasa sangat tegang. 783 01:07:32,290 --> 01:07:34,387 Warna matanya? 784 01:07:35,458 --> 01:07:36,831 Mata coklat. 785 01:07:36,855 --> 01:07:40,472 Tapi dia memakai lensa kontak hijau untuk mempercantiknya dan... 786 01:07:40,496 --> 01:07:42,837 Dia punya manikur Perancis, persegi. 787 01:07:42,861 --> 01:07:45,827 Kau tahu... 788 01:07:47,272 --> 01:07:50,700 Orang tidak selamanya memasang itu di punggungnya. 789 01:07:54,180 --> 01:07:59,018 Kadang di tempat lain. 790 01:07:59,042 --> 01:08:02,593 Dia punya liontin salib, dan memakai 791 01:08:02,617 --> 01:08:05,517 ...Parfum Elizabeth Taylor White Diamonds. 792 01:08:06,555 --> 01:08:08,533 Ya. 793 01:08:08,557 --> 01:08:10,291 Dia menyebalkan. 794 01:08:12,055 --> 01:08:15,989 Kita bisa mencobanya jika kau mau. 795 01:08:22,868 --> 01:08:25,352 Dia orang yang tidak egois. 796 01:08:25,376 --> 01:08:29,224 Tapi aku selalu berkata, "lebih baik aman daripada menyesal." Benar? 797 01:08:29,248 --> 01:08:31,050 Baik. 798 01:08:31,074 --> 01:08:33,248 Ya. Kau juga. 799 01:08:37,223 --> 01:08:39,078 Ya Tuhan! 800 01:08:40,523 --> 01:08:41,685 Bagaimana jika dia sudah mati? 801 01:08:42,657 --> 01:08:44,668 Demi Tuhan, Taff. 802 01:08:44,692 --> 01:08:46,703 Aku pernah menelepon nomor paranormal. 803 01:08:46,727 --> 01:08:49,706 Dan wanita yang menjawab adalah orang Jamaika asli... 804 01:08:49,730 --> 01:08:53,710 Memberitahuku jika ibuku dan aku berbagi hati. 805 01:08:53,734 --> 01:08:56,383 Dan aku merasa ada yang tidak beres. 806 01:08:56,407 --> 01:09:00,145 Jangan berasumsi yang terburuk. 807 01:09:00,169 --> 01:09:04,083 Dia mungkin pergi ke bar sambil minum pisang kocok. 808 01:09:04,107 --> 01:09:09,594 Dan kau tahu lagu apa yang dia masukkan ke jukebox itu. 809 01:09:09,618 --> 01:09:13,928 "Kokomo." 810 01:09:13,952 --> 01:09:15,554 Itu benar. 811 01:09:17,923 --> 01:09:24,576 Setelah ibuku meninggal, semua orang bergegas kembali normal. 812 01:09:24,600 --> 01:09:29,898 Dan terus bertingkah seolah aku punya masalah karena aku tidak bisa berhenti merindukannya. 813 01:09:31,200 --> 01:09:33,585 Aku mulai merasa menjadi gila. 814 01:09:33,609 --> 01:09:37,292 Kupikir itu akan bertahan selamanya, ternyata tidak. 815 01:09:37,316 --> 01:09:43,397 Dan tak lama berselang, semua orang sepertinya antusias 816 01:09:43,421 --> 01:09:46,046 melanjutkan hidup dan melupakannya. 817 01:09:49,823 --> 01:09:54,461 Mereka terus berkata, "Waktu menyembuhkan semua luka." 818 01:09:55,499 --> 01:09:57,576 Tapi itu bohong. 819 01:09:57,600 --> 01:09:59,908 Waktu adalah lukanya. 820 01:09:59,932 --> 01:10:04,603 Menjauhkanmu dari tempat bahagiamu. 821 01:10:05,938 --> 01:10:08,640 Membuat wangi itu hilang. 822 01:10:18,522 --> 01:10:20,718 Orang-orang sangat takut mati... 823 01:10:24,330 --> 01:10:26,955 ...karena mereka tidak tahu kapan hal itu akan terjadi pada mereka. 824 01:10:29,962 --> 01:10:32,171 Mungkin karena pembunuh kapak. Mungkin flu. 825 01:10:32,195 --> 01:10:35,370 Tapi mereka tidak mengetahuinya dan mereka membencinya, jadi... 826 01:10:39,642 --> 01:10:42,201 Aku tidak takut mati lagi. 827 01:10:45,043 --> 01:10:47,811 Tapi aku tidak ingin mati perawan. 828 01:10:50,785 --> 01:10:51,914 Kau sendiri? 829 01:10:53,788 --> 01:10:55,456 Ayolah. Tidak mau memberitahuku? 830 01:10:56,626 --> 01:10:57,887 Permisi. 831 01:10:59,464 --> 01:11:01,330 Kuceritakan semua padamu. 832 01:11:06,405 --> 01:11:08,029 Satu? 833 01:11:10,233 --> 01:11:11,670 Sekali saja? 834 01:11:14,842 --> 01:11:16,787 Itu gila. 835 01:11:16,811 --> 01:11:18,578 Kau mencintai dia? 836 01:11:25,754 --> 01:11:27,554 Aku mau itu. 837 01:11:28,889 --> 01:11:31,591 Aku ingin melakukannya dengan seseorang yang sangat kucintai. 838 01:11:34,400 --> 01:11:37,223 Seperti Michael Trent. 839 01:11:38,767 --> 01:11:40,140 Ya Tuhan. Aku akan melakukannya. 840 01:11:40,164 --> 01:11:41,977 Aku akan melakukannya. 841 01:11:42,001 --> 01:11:43,979 Kita tidak tahu yang akan terjadi. 842 01:11:44,003 --> 01:11:45,651 Kita membunuh dua orang. 843 01:11:45,675 --> 01:11:48,423 Aku bisa dipenjara seumur hidup atau dihukum mati kursi listrik. 844 01:11:48,447 --> 01:11:51,756 Ya Tuhan. Itu seperti kotak pencoklat tapi buat penjahat. 845 01:11:51,780 --> 01:11:53,890 Aku akan melakukannya besok. 846 01:11:53,914 --> 01:11:55,859 Aku akan menawarkan tubuhku padanya. 847 01:11:55,883 --> 01:11:58,059 Kata Taffy kau harus menunjukkan kepada pria kau mencintai mereka 848 01:11:58,083 --> 01:12:02,360 daripada memberitahu mereka, dan itu ide yang cukup bagus. 849 01:12:02,384 --> 01:12:03,722 Bagaimana? 850 01:12:05,255 --> 01:12:06,408 Aku tahu kau akan berpikir begitu. 851 01:12:06,432 --> 01:12:07,891 Kau sangat mendukung. 852 01:12:08,929 --> 01:12:12,599 Aku suka obrolan kita. 853 01:12:13,472 --> 01:12:14,779 Ya. 854 01:12:14,803 --> 01:12:16,471 Selamat malam. 855 01:12:38,420 --> 01:12:41,859 Itu kostumku dari Putri Tristate Teen Halloween. 856 01:12:43,502 --> 01:12:45,533 Boleh aku memakainya? 857 01:12:46,472 --> 01:12:48,142 Ya. 858 01:12:48,166 --> 01:12:49,966 Apa peduliku? 859 01:12:54,238 --> 01:12:57,052 Maaf, Lisa. Bukan ingin bersikap kasar. 860 01:12:57,076 --> 01:12:59,646 Aku cuma kurang tidur semalam. 861 01:13:03,148 --> 01:13:05,520 Ada kabar tentang ibumu? 862 01:13:06,756 --> 01:13:08,767 Tidak. 863 01:13:08,791 --> 01:13:10,296 Tapi itu bagus, bukan? 864 01:13:10,320 --> 01:13:11,638 Ya. 865 01:13:11,662 --> 01:13:13,319 Artinya tidak ada hal buruk terjadi. 866 01:13:26,039 --> 01:13:29,676 Bagaimana kalau aku menyetir, karena kau tidak enak badan? 867 01:13:31,847 --> 01:13:33,746 Baik? / Ya. 868 01:13:52,736 --> 01:13:55,702 Ngomong-ngomong, payudaramu terlihat bagus. 869 01:14:09,181 --> 01:14:11,159 Terjadi sesuatu? 870 01:14:11,183 --> 01:14:13,115 Aku tidak tahu. 871 01:14:14,087 --> 01:14:15,854 Taff! 872 01:14:19,488 --> 01:14:21,642 Ada kabar? Mereka menemukannya? 873 01:14:21,666 --> 01:14:23,501 Tidak. 874 01:14:23,525 --> 01:14:24,909 Apa yang terjadi? 875 01:14:24,933 --> 01:14:26,405 Anak itu mungkin dibunuh. 876 01:14:26,429 --> 01:14:27,912 Doug Moranz? 877 01:14:27,936 --> 01:14:29,749 Siapa itu? 878 01:14:29,773 --> 01:14:31,377 Aku tidak tahu. Anak junior? 879 01:14:31,401 --> 01:14:32,653 Tak satu pun mengenalnya. 880 01:14:32,677 --> 01:14:34,589 Dia tak terlihat. 881 01:14:34,613 --> 01:14:36,921 Tapi sepertinya dia tidak pulang semalam. 882 01:14:36,945 --> 01:14:38,483 Tim SAR di kerahkan. 883 01:14:38,507 --> 01:14:41,440 Trevor Miggs memberitahuku. Ayahnya seorang detektif. 884 01:14:44,414 --> 01:14:46,491 Ini terlalu berlebihan. 885 01:14:46,515 --> 01:14:48,163 Aku kena PMS. 886 01:14:48,187 --> 01:14:50,383 Aku harus pulang dan bervegetarian. 887 01:14:51,289 --> 01:14:53,267 Lis, aku bolos. 888 01:14:53,291 --> 01:14:54,532 Tolong minta Ayah menelepon kantor. 889 01:14:54,556 --> 01:14:56,710 Mereka pasti akan mengizinkan. 890 01:14:56,734 --> 01:14:58,503 Sial. 891 01:14:58,527 --> 01:15:01,361 Ada yang bisa bawa Lisa pulang di penghujung hari? 892 01:15:03,807 --> 01:15:05,543 Tak apa. 893 01:15:05,567 --> 01:15:07,268 Aku akan jalan, Taff. 894 01:15:08,647 --> 01:15:10,073 Yakin? 895 01:15:19,449 --> 01:15:21,526 Sampai jumpa. 896 01:15:21,550 --> 01:15:23,099 Sosnouski? 897 01:15:23,123 --> 01:15:24,298 Hadir. 898 01:15:24,322 --> 01:15:25,431 Teper? 899 01:15:25,455 --> 01:15:26,971 Hadir. 900 01:15:26,995 --> 01:15:31,305 Tren? Michael Trent? 901 01:15:31,329 --> 01:15:35,782 Lisa Swallows, ke kantor? 902 01:15:35,806 --> 01:15:38,950 Lisa Swallows ke kantor Kepsek. 903 01:15:38,974 --> 01:15:40,807 Pelanggaran aturan berpakaian. 904 01:15:44,980 --> 01:15:47,605 Skorsing pelacur. 905 01:15:58,587 --> 01:16:00,169 Silakan duduk, Nona Swallows. 906 01:16:00,193 --> 01:16:04,160 Seperti yang mungkin sudah kau tahu, ini hari yang sulit. 907 01:16:05,132 --> 01:16:06,813 Siswa hilang. 908 01:16:06,837 --> 01:16:09,508 Kami mau tanya apa kau tahu sesuatu 909 01:16:09,532 --> 01:16:12,148 tentang hilangnya Doug Moranz. 910 01:16:12,172 --> 01:16:14,414 Kami tahu dia temanmu. 911 01:16:14,438 --> 01:16:17,252 Dia cuma rekan labku. 912 01:16:17,276 --> 01:16:19,661 Kata wanita muda ini kau punya rencana 913 01:16:19,685 --> 01:16:22,994 untuk bertemu dengan Doug sepulang sekolah kemarin. 914 01:16:23,018 --> 01:16:25,029 Bisa ceritakan yang kau lihat? 915 01:16:25,053 --> 01:16:28,032 Ya, Lokerku di sebelah Loker Doug, 916 01:16:28,056 --> 01:16:30,672 jadi saat aku pergi mengambil sesuatu, aku lupa. 917 01:16:30,696 --> 01:16:33,202 Aku melihatnya menyelipkan catatan ke lokernya. 918 01:16:33,226 --> 01:16:38,680 Tertulis Lisa ingin Doug menemuinya di Papoose sepulang sekolah. 919 01:16:38,704 --> 01:16:40,979 Dan dia menemuimu di sana? / Tidak. 920 01:16:41,003 --> 01:16:45,280 Dia tak datang. / Lucu, karena banyak saksi 921 01:16:45,304 --> 01:16:50,186 mengaku melihat anak muda mirip Doug di Danau Papoose. 922 01:16:50,210 --> 01:16:53,354 Salah satu saksi mengaku melihat seorang gadis dengan deskripsimu. 923 01:16:53,378 --> 01:16:55,620 Ada banyak gadis mirip denganku. 924 01:16:55,644 --> 01:17:00,513 Secara khusus menyebut cara jalan aneh, pergelangan kaki tebal. 925 01:17:02,090 --> 01:17:03,705 Apa? 926 01:17:03,729 --> 01:17:06,466 Hei, Janet, kau di rumah? 927 01:17:06,490 --> 01:17:08,743 Suki dari ujung jalan masuk kerja 928 01:17:08,767 --> 01:17:11,746 dan mengaku melihat mobilmu di Glenview Terrace. 929 01:17:11,770 --> 01:17:15,211 Hei, mungkin kita bisa menambah sedikit, "Kokomo" 930 01:17:15,235 --> 01:17:17,477 sebelum anak-anak pulang. 931 01:17:17,501 --> 01:17:18,696 Tunggu aku. 932 01:17:20,537 --> 01:17:23,054 Geledah dompetnya. Pasti penuh narkoba. 933 01:17:23,078 --> 01:17:25,386 Serius? 934 01:17:25,410 --> 01:17:27,421 Dia sinting! 935 01:17:27,445 --> 01:17:29,192 Dia butuh bantuan! 936 01:17:29,216 --> 01:17:31,227 Kau tahu ada rumor dia membunuh ibunya sendiri. 937 01:17:31,251 --> 01:17:33,031 Apa?! Diam! / Biar kucek... 938 01:17:33,055 --> 01:17:34,448 Hentikan! / Baik. 939 01:17:36,586 --> 01:17:37,904 Tarik lebih kencang. 940 01:17:37,928 --> 01:17:39,873 Kau ini lemah? 941 01:17:39,897 --> 01:17:42,502 Tidak. Apa-apaan? 942 01:17:42,526 --> 01:17:44,042 Hei! 943 01:17:44,066 --> 01:17:45,657 Hei, kau! 944 01:17:46,629 --> 01:17:49,443 Aku tidak akan berkomentar lagi. 945 01:17:49,467 --> 01:17:51,905 Bicaralah dengan pengacaraku. 946 01:17:55,539 --> 01:17:58,142 Aku sangat berharap fase gotik ini segera berakhir. 947 01:17:59,147 --> 01:18:02,357 Apa yang kau lakukan di situ? 948 01:18:02,381 --> 01:18:04,293 Ini lingkunganku. 949 01:18:04,317 --> 01:18:06,768 Dan kau tidak boleh berada di sini. 950 01:18:06,792 --> 01:18:12,926 Jadi pergilah, atau kita berkelahi di sini. 951 01:18:27,637 --> 01:18:31,320 Sialan! 952 01:18:31,344 --> 01:18:34,607 Wanita jalang usil tak berguna itu! 953 01:19:02,507 --> 01:19:04,076 Sedang apa kau? 954 01:19:12,682 --> 01:19:15,694 Hal buruk sedang terjadi. 955 01:19:15,718 --> 01:19:18,433 Kau harus membawaku ke rumah Michael. 956 01:19:18,457 --> 01:19:20,369 Dia bolos di jam pelajaran keempat. 957 01:19:20,393 --> 01:19:22,371 Saat dia bolos, dia ke Rocky Rococo's 958 01:19:22,395 --> 01:19:25,691 atau dia pulang, dan mobilnya tidak ada di Rocky Rococo's. 959 01:19:27,631 --> 01:19:29,609 Kenapa tongkat ini berdarah? 960 01:19:29,633 --> 01:19:31,532 Kau menghajar seseorang memakai tongkat ini? 961 01:19:32,504 --> 01:19:34,955 Ini bukan tongkat untuk itu. 962 01:19:34,979 --> 01:19:37,703 Itu perangkat anti-pencurian. 963 01:19:41,480 --> 01:19:43,544 Belok kanan ke Hawthorne. 964 01:19:44,681 --> 01:19:46,250 Di sini. 965 01:19:52,161 --> 01:19:54,126 Sedang apa kau? 966 01:19:57,859 --> 01:19:59,560 Menurutmu tak perlu kulakukan? 967 01:20:03,106 --> 01:20:04,743 Ini tahun 1989. 968 01:20:04,767 --> 01:20:06,811 Saat ini, banyak orang melakukan hubungan seks di luar nikah. 969 01:20:06,835 --> 01:20:08,890 Ditambah lagi, aku punya pil kontrasepsi di dompetku. 970 01:20:08,914 --> 01:20:10,912 Sangat besar. 971 01:20:12,610 --> 01:20:14,027 Salahmu kita celaka. 972 01:20:14,051 --> 01:20:16,898 Kau membunuh Janet. Bukan ideku. 973 01:20:16,922 --> 01:20:18,999 Mengejar Doug adalah ideku 974 01:20:19,023 --> 01:20:22,266 karena membunuh Janet terasa sangat menyenangkan dan aku cuma kaki tangan. 975 01:20:22,290 --> 01:20:24,004 Tapi sekarang kau lepas kendali. 976 01:20:24,028 --> 01:20:26,270 Kau memukuli orang, berkeliling di depan mata. 977 01:20:26,294 --> 01:20:28,668 Mungkin ada surat pencarian atas kendaraan ini. 978 01:20:28,692 --> 01:20:30,175 Kau bahkan tidak tahu apa itu. 979 01:20:30,199 --> 01:20:34,793 Kau mungkin dulu mengendarai sepeda kuno dengan satu roda besar. 980 01:20:38,042 --> 01:20:40,106 Kau melakukannya. 981 01:20:41,573 --> 01:20:43,736 Bawa aku ke rumah Michael. 982 01:20:52,650 --> 01:20:55,530 Ini bukan kuda dan kereta. 983 01:20:55,554 --> 01:20:57,565 Itu dia. 984 01:20:57,589 --> 01:21:00,106 Bata merah. 985 01:21:00,130 --> 01:21:02,293 Aku lewat sini berkali-kali. 986 01:21:03,232 --> 01:21:04,803 Dia di rumah. 987 01:21:04,827 --> 01:21:06,099 Baik. 988 01:21:13,110 --> 01:21:19,719 Kau tahu. Kau bertingkah seolah kau bahagia untukku dan kau peduli padaku. 989 01:21:19,743 --> 01:21:22,214 Tapi kau tidak terlalu bahagia untukku. 990 01:21:23,648 --> 01:21:26,396 Kita bahas setelah ini. 991 01:21:26,420 --> 01:21:28,550 Tetap di dalam mobil. 992 01:21:29,753 --> 01:21:32,191 Jangan biarkan siapapun melihatmu. 993 01:22:05,129 --> 01:22:07,503 Maaf jika ini terlalu berlebihan. 994 01:22:07,527 --> 01:22:09,208 Aku tahu ini semua baru. 995 01:22:09,232 --> 01:22:14,147 Segalanya berjalan cepat sejak pesta itu, tapi aku menginginkan itu. 996 01:22:14,171 --> 01:22:16,149 Meski kita dari dunia yang berbeda? 997 01:22:16,173 --> 01:22:17,975 Itu yang menjadikannya ajaib. 998 01:22:17,999 --> 01:22:22,155 Kau sangat imut, manis, murni. 999 01:22:22,179 --> 01:22:23,651 Aku sangat kelam dan kacau. 1000 01:22:23,675 --> 01:22:25,178 Itu disebut polaritas. 1001 01:22:26,975 --> 01:22:28,601 Maaf, aku cuma... 1002 01:22:29,801 --> 01:22:31,824 Oscar Wilde berkata, "Mendefinisikan berarti membatasi." 1003 01:22:31,848 --> 01:22:33,793 Kau polisi keriting? 1004 01:22:33,817 --> 01:22:35,848 Kau dari kepolisian Conair? 1005 01:22:41,891 --> 01:22:45,640 Ya Tuhan, Lisa! / "Sesama saudari berbagi." 1006 01:22:45,664 --> 01:22:48,412 Kau punya segalanya! 1007 01:22:48,436 --> 01:22:50,348 Kau melarangku memiliki ini? 1008 01:22:50,372 --> 01:22:53,681 Kau tahu aku suka dia, dan kau sengaja mengejarnya. 1009 01:22:53,705 --> 01:22:56,816 Tidak disengaja. Sumpah. Tidak akan pernah kulakukan itu. 1010 01:22:56,840 --> 01:23:00,853 Hanya saja laki-laki seringnya menginginkanku untuk satu hal. 1011 01:23:00,877 --> 01:23:03,889 Ya, dan kau baru saja membagikannya seperti kubus keju dari Hickory Farms. 1012 01:23:03,913 --> 01:23:06,925 Dia membuatku merasa lebih dari sekedar pemandu sorak yang bodoh. 1013 01:23:06,949 --> 01:23:08,663 Jangan menyalahkannya, Nak. 1014 01:23:08,687 --> 01:23:10,863 Hubungan kita tidak akan berhasil. 1015 01:23:10,887 --> 01:23:12,832 Aku tidak punya perasaan padamu. 1016 01:23:12,856 --> 01:23:14,999 Maaf. / Kenapa? 1017 01:23:15,023 --> 01:23:19,113 Karena aku tidak manis dan sesederhana dia? 1018 01:23:19,137 --> 01:23:22,281 Kurang polaritas, Werner Heisenberg? 1019 01:23:22,305 --> 01:23:28,221 Kau suka film, musik, dan sebagainya yang keren, tapi cuma untukmu sendiri. 1020 01:23:28,245 --> 01:23:31,686 Kau ingin menjadi pintar yang suka hal-hal keren. 1021 01:23:31,710 --> 01:23:34,425 Dan kau tidak ingin pacarmu suka hal-hal keren. 1022 01:23:34,449 --> 01:23:37,395 Kau tahu betapa tidak kerennya itu?! 1023 01:23:37,419 --> 01:23:39,582 Bicaramu tidak masuk akal. 1024 01:23:41,390 --> 01:23:44,884 Ya ampun. / Apa yang terjadi? / Sobat. 1025 01:24:34,476 --> 01:24:37,376 Tidak! Hentikan! Ya Tuhan, jangan sakiti dia! 1026 01:24:39,107 --> 01:24:41,512 Kau ini kenapa? 1027 01:24:52,725 --> 01:24:55,328 Baik. 1028 01:24:57,235 --> 01:24:59,037 Tidak apa-apa. Satu langkah. 1029 01:24:59,061 --> 01:25:01,026 Kaki kanan, kaki kiri. Pegang tanganku. 1030 01:25:05,342 --> 01:25:07,353 Aku tahu ke mana dia pergi. 1031 01:25:07,377 --> 01:25:09,883 Tidak! Tinggallah. 1032 01:25:09,907 --> 01:25:11,951 Bagus. 1033 01:25:11,975 --> 01:25:13,557 Tangan di dalam. 1034 01:25:13,581 --> 01:25:14,677 Baik. 1035 01:25:20,753 --> 01:25:22,014 Tidak apa-apa. 1036 01:25:27,694 --> 01:25:29,395 Itu dia. 1037 01:25:36,901 --> 01:25:38,437 Hei. 1038 01:25:39,673 --> 01:25:42,738 Tidak, aku ingin... 1039 01:25:55,557 --> 01:25:59,557 Terima kasih telah bersikap baik padaku di saat tidak ada orang lain yang mau. 1040 01:26:00,958 --> 01:26:03,055 Aku menyadarinya. 1041 01:26:04,192 --> 01:26:06,038 Tapi ibumu sangat keji 1042 01:26:06,062 --> 01:26:09,844 sampai aku memutuskan jika kau juga sepertinya. 1043 01:26:09,868 --> 01:26:14,000 Kau tipe orang yang seringnya menindasku atau memandang langsung ke dalam diriku. 1044 01:26:16,314 --> 01:26:18,312 Tapi kau tidak melakukannya. 1045 01:26:23,651 --> 01:26:26,795 Kau keluar dari jalurmu 1046 01:26:26,819 --> 01:26:30,181 mencoba memberitahu orang-orang jika aku adalah bagian dari keluargamu. 1047 01:26:31,989 --> 01:26:35,054 Kau sangat ingin aku menjadi kakakmu. 1048 01:26:44,166 --> 01:26:46,439 Ya. 1049 01:26:47,510 --> 01:26:49,640 Kau saudariku. 1050 01:26:50,612 --> 01:26:52,676 Kau orang hebat, Taff. 1051 01:26:53,615 --> 01:26:55,283 Dan maaf... 1052 01:26:57,278 --> 01:26:58,979 Aku menyakitimu. 1053 01:27:01,249 --> 01:27:03,016 Aku menyayangimu. 1054 01:28:11,924 --> 01:28:13,625 Kau mencintaiku? 1055 01:28:15,994 --> 01:28:17,860 Kau mencintaiku? 1056 01:28:34,518 --> 01:28:37,616 Dengar, kita kehabisan waktu. 1057 01:28:39,380 --> 01:28:41,455 Bercintalah denganku. 1058 01:28:47,058 --> 01:28:49,221 Apa? Kenapa tidak? 1059 01:28:50,226 --> 01:28:51,762 Kenapa tidak?! 1060 01:29:03,943 --> 01:29:06,480 Kenapa tidak bilang? 1061 01:29:10,738 --> 01:29:12,224 Tidak apa-apa. Kita bisa... 1062 01:29:12,805 --> 01:29:15,359 Kau tidak butuh itu untuk menjadi pria. 1063 01:29:15,383 --> 01:29:17,471 Sebenarnya, itu bagian yang paling tidak penting. 1064 01:29:17,495 --> 01:29:20,054 Kita bisa melakukan hal lain, dan tak masalah. 1065 01:29:22,060 --> 01:29:23,992 Punya Michael? 1066 01:29:26,427 --> 01:29:28,911 Kau memotongnya untukku? 1067 01:29:28,935 --> 01:29:31,078 Ya Tuhan. 1068 01:29:31,102 --> 01:29:32,618 Hei, ini TKP aktif. 1069 01:29:32,642 --> 01:29:33,969 Kalian tidak boleh berada di sini. 1070 01:29:35,777 --> 01:29:37,887 Aku, tidak. 1071 01:29:37,911 --> 01:29:39,988 Tidak. 1072 01:29:40,012 --> 01:29:42,307 Tidak! 1073 01:32:15,266 --> 01:32:17,165 Tidak ada jalan lain. 1074 01:32:19,644 --> 01:32:20,707 Tidak. 1075 01:32:21,679 --> 01:32:23,809 Jangan menangis. 1076 01:32:33,317 --> 01:32:36,184 Kenapa aku pernah takut padamu? 1077 01:32:43,668 --> 01:32:45,358 Cepat. 1078 01:33:26,370 --> 01:33:28,302 Pastikan kau menyetelnya ke, "perunggu maksimal". 1079 01:34:45,647 --> 01:34:49,594 Aku tahu ada sesuatu yang sangat aneh pada dirinya. 1080 01:34:49,618 --> 01:34:53,466 Tidak ada rasa manis. 1081 01:34:53,490 --> 01:34:56,073 Kau tahu? / Aku tidak percaya. 1082 01:34:56,097 --> 01:34:58,570 Menurutmu apa yang terjadi? 1083 01:34:58,594 --> 01:35:01,197 Semua sudah keluar? / Semoga. 1084 01:35:05,601 --> 01:35:07,500 Gila. 1085 01:35:21,749 --> 01:35:23,760 Siapa yang meninggalkan semua bunga itu? 1086 01:35:23,784 --> 01:35:25,971 Penjaga taman? 1087 01:35:25,995 --> 01:35:28,336 Setahuku tidak. 1088 01:35:28,360 --> 01:35:30,490 Mungkin seorang teman. 1089 01:35:32,166 --> 01:35:36,245 Mungkin orang sinting. 1090 01:35:36,269 --> 01:35:40,071 Banyak orang terpesona keluarga kita. 1091 01:35:56,619 --> 01:35:58,597 Apa? 1092 01:35:58,621 --> 01:35:59,893 Tidak ada apa-apa. 1093 01:36:04,000 --> 01:36:05,833 Kami datang. 1094 01:36:07,971 --> 01:36:09,661 Halo, Lisa. 1095 01:36:12,734 --> 01:36:16,516 Baik, ayo kunjungi ibumu. 1096 01:36:16,540 --> 01:36:18,043 Ya. 1097 01:36:19,147 --> 01:36:23,180 Lalu, hamburger Fuddrucker. 1098 01:36:48,539 --> 01:36:52,156 โ€œMary Sayang, kau tadi di sini. 1099 01:36:52,180 --> 01:36:55,192 "Dengan mata coklatmu yang cerah dan jernih. 1100 01:36:55,216 --> 01:36:57,359 "Dan suara merdumu, seperti burung. 1101 01:36:57,383 --> 01:36:59,031 "Menyanyikan cinta untuk pasangannya yang sendirian. 1102 01:36:59,055 --> 01:37:01,264 โ€œDi pondok gading, kesedihan. 1103 01:37:01,288 --> 01:37:04,828 "Suara termanis yang pernah didengar! 1104 01:37:04,852 --> 01:37:09,206 "Dan alismu, melebihi langit. 1105 01:37:09,230 --> 01:37:11,327 "Dari Italia biru ini. 1106 01:37:12,728 --> 01:37:16,741 Mary, Sayang, segera datangi aku. Aku tidak sehat saat kau jauh. 1107 01:37:16,765 --> 01:37:20,778 "Seperti mentari terbenam di bulan bulat. Seperti senja di bintang barat. 1108 01:37:20,802 --> 01:37:23,141 โ€œEngkau, kekasihku, bagiku. 1109 01:37:24,212 --> 01:37:28,060 โ€œMary Sayang, kau tadi di sini. 1110 01:37:28,084 --> 01:37:31,413 Gema Kastil berbisik, "di sini!'" 1111 01:37:37,125 --> 01:37:52,125 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 1112 01:37:52,149 --> 01:38:07,149 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 77594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.