Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,320 --> 00:00:45,118
La historia de una vida
en 16 episodios.
2
00:00:45,720 --> 00:00:49,076
Soy FIorence NightingaIey cojo
amapoIas para Ios muertos.
3
00:00:49,280 --> 00:00:50,998
No son amapoIas, son ancianos.
4
00:00:51,200 --> 00:00:53,475
Son ancianos.
5
00:00:54,040 --> 00:00:56,759
No me toque, Sra. Warren.
6
00:00:56,960 --> 00:01:00,236
Soy FIorence NightingaIe
y cojo amapoIas para Ios muertos.
7
00:01:00,440 --> 00:01:03,910
No son amapoIas, son ancianos.
8
00:01:04,120 --> 00:01:06,156
Creo que est� fisgoneando.
9
00:01:06,360 --> 00:01:08,351
Fisgoneando, Sr. Luper.
10
00:01:08,560 --> 00:01:11,518
Sr. Luper. Sr. Luper.
11
00:01:11,720 --> 00:01:15,554
Con unos binocuIares de caIidad
fabricados en AIemania.
12
00:01:17,160 --> 00:01:19,913
Buenos d�as, Sr. Luper.
Buenos d�as, Sr. Luper.
13
00:01:20,120 --> 00:01:21,917
Luper, Luper, Luper, Luper.
14
00:01:22,120 --> 00:01:25,590
Abra Ia boca.
Soy eI dentista de Ia estaci�n.
15
00:01:25,800 --> 00:01:27,552
Abra Ia boca, abra Ia boca.
16
00:01:29,200 --> 00:01:31,760
Me he roto Ia pierna.
Avise a Ia Cruz Roja.
17
00:01:31,960 --> 00:01:34,520
Me he roto Ia pierna.
Avise a Ia Cruz Roja.
18
00:01:34,720 --> 00:01:37,280
Me he roto Ia pierna.
Avise a Ia Cruz Roja.
19
00:01:37,480 --> 00:01:40,074
Me he roto Ia pierna.
Avise a Ia Cruz Roja.
20
00:01:40,280 --> 00:01:42,840
Me he roto Ia pierna.
Avise a Ia Cruz Roja.
21
00:01:43,040 --> 00:01:45,873
Me he roto Ia pierna.
Avise a Ia Cruz Roja.
22
00:01:48,960 --> 00:01:50,313
Cuando toque eI siIbato,
23
00:01:53,240 --> 00:01:55,356
deb�is correr
y saItar Ia barrera.
24
00:01:58,880 --> 00:02:00,438
Imaginad que es un
jard�n amuraIIado
25
00:02:04,080 --> 00:02:05,672
y hay un tesoro aI otro Iado.
26
00:02:07,800 --> 00:02:08,789
�Est�is Iistos?
27
00:02:09,960 --> 00:02:11,632
Cuidado con Ios perros.
28
00:02:12,000 --> 00:02:14,434
Uno, dos, tres, �ya!
29
00:02:19,280 --> 00:02:21,316
�Vamos, vamos, vamos!
30
00:02:26,800 --> 00:02:30,315
�De verdad, Sr. Luper?
�De verdad, Sr. Luper?
31
00:02:30,520 --> 00:02:34,433
EI Iibro que asegura
que eI hombre desciende deI mono
32
00:02:34,640 --> 00:02:38,553
est� en su maIetita barata
junto a Ia BibIia.
33
00:02:40,000 --> 00:02:42,753
Buenos d�as, Se�or Luper.
Soy eI jefe de estaci�n.
34
00:02:42,960 --> 00:02:45,076
Buenos d�as, Se�or Luper.
Soy eI jefe de estaci�n.
35
00:02:45,280 --> 00:02:47,157
Buenos d�as, Se�or Luper.
Soy eI jefe de estaci�n.
36
00:02:47,360 --> 00:02:49,590
Buenos d�as, Se�or Luper.
Soy eI jefe de estaci�n.
37
00:02:49,800 --> 00:02:52,109
Buenos d�as, Se�or Luper.
Soy eI jefe de estaci�n.
38
00:02:52,320 --> 00:02:54,788
Buenos d�as, Se�or Luper.
Soy eI jefe de estaci�n.
39
00:02:55,000 --> 00:02:57,275
Buenos d�as, Se�or Luper.
Soy eI jefe de estaci�n.
40
00:02:57,600 --> 00:03:00,797
Buenos d�as, Se�or Luper.
Soy eI jefe de estaci�n.
41
00:03:16,320 --> 00:03:17,514
Preparados,
42
00:03:17,760 --> 00:03:19,034
Iistos,
43
00:03:19,640 --> 00:03:20,231
ya.
44
00:03:20,440 --> 00:03:24,319
Preparados, Iistos, ya.
45
00:03:24,920 --> 00:03:28,799
Preparados, Iistos, ya.
46
00:03:31,280 --> 00:03:32,315
Por encima.
47
00:03:39,080 --> 00:03:41,992
Si creemos que Ia historia
de TuIse Luper es ficci�n,
48
00:03:42,200 --> 00:03:45,715
ser�a una epis�dica narrativa
deI hombre y sus prisiones.
49
00:03:46,640 --> 00:03:49,359
La historia empieza en 1921,
cuando Luper ten�a 10 a�os
50
00:03:49,720 --> 00:03:52,029
y puede que a�n no haya acabado.
51
00:03:52,240 --> 00:03:55,755
Luper fue visto
por �Itima vez en 1989.
52
00:03:56,080 --> 00:03:59,197
Si siguiera vivo hoy en d�a
tendr�a 92 a�os.
53
00:04:02,040 --> 00:04:04,031
�De qui�n ha sido Ia idea?
54
00:04:04,240 --> 00:04:07,073
Es Ia segunda vez esta semana.
Y en domingo.
55
00:04:07,280 --> 00:04:10,272
Ha sido idea de TuIse
y Macey BrittIestone.
56
00:04:10,480 --> 00:04:13,472
Y ese maIdito espagueti:
Mario KnockaveIIi.
57
00:04:14,000 --> 00:04:16,833
VueIva. Me he roto Ia pierna.
58
00:04:17,240 --> 00:04:19,834
Estoy herido.
Avise a Ia Cruz Roja.
59
00:04:20,320 --> 00:04:24,199
B�scate un trofeo, Ryan.
Coge unos caIzones de Ia cuerda.
60
00:04:24,840 --> 00:04:27,400
LI�vaIos a PassiondaIe
y pide un armisticio.
61
00:04:27,600 --> 00:04:31,513
� Qu� hora es? Las 9:30. CueIga
tus caIzones en Ia cuerda.
62
00:04:32,520 --> 00:04:33,669
�Nos vemos en BerI�n!
63
00:04:33,880 --> 00:04:37,031
Te pedir� un heIado de pistacho
con pajita dobIada.
64
00:04:37,280 --> 00:04:39,510
- �Por qu� dobIada?
- Se sorbe mejor.
65
00:04:41,640 --> 00:04:44,837
�No me toques! �No me toques!
66
00:04:45,360 --> 00:04:48,750
Soy FIorence NightingaIe
y cojo amapoIas para Ios muertos.
67
00:04:48,960 --> 00:04:52,430
No son amapoIas,
Macey BrittIestone, son ancianos.
68
00:04:53,080 --> 00:04:55,389
Es para recordarIos.
69
00:04:55,600 --> 00:04:58,034
Les recordaremos.
70
00:04:58,240 --> 00:05:00,390
Por Ia tarde
71
00:05:00,600 --> 00:05:02,830
y cuando eI soI se pone...
72
00:05:03,360 --> 00:05:05,430
cuando eI soI se pone...
73
00:05:05,760 --> 00:05:07,955
por Ia noche, por eI oeste
Les recordaremos siempre.
74
00:05:08,320 --> 00:05:12,233
Son un trofeo, Sra. Warren, para
IIev�rseIo a casa, a IngIaterra.
75
00:05:13,240 --> 00:05:16,915
TuIse Luper dice que as�
no habr� otra guerra, nunca jam�s.
76
00:05:22,280 --> 00:05:24,669
Basta. Tengo cosquiIIas
por todas partes.
77
00:05:24,880 --> 00:05:27,758
Tiene un trauma de guerra.
Acabar� en un manicomio.
78
00:05:27,960 --> 00:05:30,758
Que se Io IIeve Ia Cruz Roja.
Vendr� pronto.
79
00:05:30,960 --> 00:05:32,075
No podemos dejarIe.
80
00:05:32,440 --> 00:05:34,476
Se Io IIevar�n
a BerI�n y Ie har�n
81
00:05:34,680 --> 00:05:36,511
comer tarta
SeIva Negra y engordar�.
82
00:05:37,280 --> 00:05:40,158
- � C�mo sabes Io de Ia SeIva Negra?
- Lo Ie� en Ia Gaceta deI HeIado.
83
00:05:40,360 --> 00:05:42,749
D�jame, TuIse.
Quiero hacerme eI muerto.
84
00:05:42,960 --> 00:05:43,915
�Por qu�?
85
00:05:44,240 --> 00:05:45,468
Quiero ser un ''matri.''
86
00:05:45,680 --> 00:05:47,591
S�Io Io son Ios cat�Iicos romanos.
87
00:05:47,920 --> 00:05:50,514
Es m�rtir y t� no puedes serIo.
Eres jud�o.
88
00:05:50,760 --> 00:05:52,239
David es un nombre gaI�s.
89
00:05:52,520 --> 00:05:54,988
Eres jud�o porque te faIta
un trozo deI pito.
90
00:05:55,200 --> 00:05:57,919
- Que te Io busque Ia Cruz Roja.
- LIegar� pronto.
91
00:05:58,280 --> 00:05:59,599
�Soy gaI�s!
92
00:06:00,000 --> 00:06:03,515
Puedes ser jud�o-gaI�s,
� verdad, TuIse?
93
00:06:07,840 --> 00:06:10,673
- �Ya casi estamos! Eindhoven.
- �Eindhoven!
94
00:06:10,920 --> 00:06:12,399
- �Postdam!
- �Postdam!
95
00:06:12,600 --> 00:06:16,229
- �Y Ia Puerta de Brandenburgo!
- �Y eI pasteI de Battenburgo!
96
00:06:17,480 --> 00:06:19,277
Firmemos con nuestros nombres.
97
00:06:19,480 --> 00:06:22,358
Cada episodio
en Ia vida de TuIse Luper
98
00:06:22,640 --> 00:06:24,392
se asocia con una prisi�n
99
00:06:25,000 --> 00:06:28,788
y eI primer encarceIamiento
que Luper puede recordar
100
00:06:29,440 --> 00:06:32,750
ocurri� un domingo
de agosto de 1921,
101
00:06:33,120 --> 00:06:35,475
en eI puebIo de Luper, Newport,
102
00:06:35,680 --> 00:06:37,955
junto aI r�o Usk,
en eI sur de GaIes.
103
00:06:38,680 --> 00:06:40,955
Los hechos
que IIevaron aI encarceIamiento
104
00:06:41,160 --> 00:06:44,709
empezaron cuando TuIse y su amigo,
Martino KnockaveIIi,
105
00:06:45,280 --> 00:06:48,636
saItaron Ias tapias de Ios patios
para escribir sus nombres
106
00:06:48,840 --> 00:06:51,115
en Ia pared de IadriIIo rojo
deI finaI de Ia caIIe.
107
00:06:51,320 --> 00:06:53,276
Tienes un nombre muy Iargo, TuIse.
108
00:06:53,480 --> 00:06:55,710
Nos har�n picadiIIo
antes de que termines.
109
00:06:55,960 --> 00:06:59,555
Voy a hacerIo bien,
para que Io vea todo eI mundo
110
00:07:02,440 --> 00:07:04,476
y Iuego correr� de vueIta.
111
00:07:04,680 --> 00:07:06,352
TuIsey, TuIsey.
112
00:07:09,680 --> 00:07:12,399
TuIsey, ya no estar�s.
113
00:07:30,560 --> 00:07:33,757
Joder, Marty. Cuidado o acabaremos
en un consejo de guerra.
114
00:07:33,960 --> 00:07:36,110
Preparados, Iistos, ya.
115
00:07:36,320 --> 00:07:37,275
CoIonia.
116
00:07:40,040 --> 00:07:40,995
Amiens.
117
00:07:43,840 --> 00:07:44,795
�Tours!
118
00:07:45,920 --> 00:07:47,956
Ese puto ni�o
est� en Ia puta guerra otra vez.
119
00:07:48,160 --> 00:07:51,914
SaI de Ia ventana. Que Ia
Sra. Warren no te vea tus cosas.
120
00:07:52,120 --> 00:07:54,190
Es asm�tica y Ie dar� un ataque.
121
00:07:57,160 --> 00:07:58,275
�Le Tourquet!
122
00:08:01,440 --> 00:08:02,190
�CaIais!
123
00:08:03,120 --> 00:08:04,155
�Dover!
124
00:08:09,560 --> 00:08:10,709
�BIighty!
125
00:08:10,960 --> 00:08:11,756
�BIighty!
126
00:08:12,120 --> 00:08:14,076
Ser� idiota eI puto ni�o.
127
00:08:14,280 --> 00:08:16,999
La gente se echa
Ia siesta eI domingo
128
00:08:17,200 --> 00:08:19,509
y t� vas por ah�
armando todo este baruIIo.
129
00:08:19,960 --> 00:08:22,076
� Cu�ntas veces te he dicho que
130
00:08:22,280 --> 00:08:24,635
Ias tapias no son seguras, joder?
131
00:08:28,680 --> 00:08:32,593
Har�s que se caigan, joder.
132
00:08:49,760 --> 00:08:53,469
Y oIv�date de Ia puta guerra.
Ya se acab�.
133
00:08:54,000 --> 00:08:55,911
Yo quiero oIvidarIa, joder.
134
00:08:56,120 --> 00:08:57,917
Todos queremos oIvidarIa.
135
00:08:58,960 --> 00:09:02,589
Miseria, anheIos, sacrificios,
136
00:09:03,360 --> 00:09:06,113
amargura y maIdad.
137
00:09:06,560 --> 00:09:10,439
Hay que erradicar eI maI.
Hay que erradicar eI maI.
138
00:09:10,680 --> 00:09:13,035
Hay que erradicar eI maI.
139
00:09:13,240 --> 00:09:15,117
No dejes que vueIva a suceder.
140
00:09:16,080 --> 00:09:18,310
Pasado y oIvidado.
141
00:09:19,480 --> 00:09:22,677
En un gIorioso domingo sangriento.
142
00:09:23,640 --> 00:09:25,312
En una tarde sangrienta.
143
00:09:26,040 --> 00:09:29,476
En un domingo sangriento,
en una tarde sangrienta.
144
00:09:44,160 --> 00:09:45,309
De aduIto,
145
00:09:45,520 --> 00:09:48,956
TuIse Luper se convertir�a
en escritor por defecto.
146
00:09:49,520 --> 00:09:52,751
Quiz� �I se consideraba
un naturaIista en esencia.
147
00:09:53,200 --> 00:09:55,316
Se form� como arque�Iogo.
148
00:09:55,520 --> 00:09:59,308
Quiz� sea importante que Ie veamos
sobre todo como coIeccionista.
149
00:09:59,880 --> 00:10:02,599
Dec�a que era
una especie de archivero.
150
00:10:02,880 --> 00:10:05,838
Admiraba especiaImente
a Ios coIeccionistas,
151
00:10:06,080 --> 00:10:08,548
Iexic�grafos, encicIopedistas
152
00:10:09,200 --> 00:10:12,829
y aqueIIos que intentaban
ordenar eI mundo
153
00:10:13,240 --> 00:10:14,389
bajo un sistema.
154
00:10:15,080 --> 00:10:16,957
Disfrutaba confeccionando Iistas.
155
00:10:17,200 --> 00:10:19,760
CoIeccionaba,
cotejaba y cIasificaba
156
00:10:20,240 --> 00:10:23,949
nombres, im�genes, hechos,
vivencias, personajes, gente,
157
00:10:24,160 --> 00:10:27,516
prisiones, maIetas
y pedazos de carb�n.
158
00:10:44,840 --> 00:10:47,229
Hay 92 trozos de oro negro gaI�s
159
00:10:47,440 --> 00:10:49,715
en Ia primera maIeta de Luper.
160
00:10:50,560 --> 00:10:53,791
Cada trozo representa,
por su siIueta,
161
00:10:54,000 --> 00:10:55,479
superficie o textura,
162
00:10:55,680 --> 00:10:59,275
una monta�a que ser�a importante
en Ia vida de Luper.
163
00:11:00,640 --> 00:11:04,235
- � Qu� haces ah� dentro, Luper?
- L�rgate. Estoy ocupado.
164
00:11:07,120 --> 00:11:09,156
Luper no era un monta�ero
165
00:11:09,480 --> 00:11:12,040
y, seguramente,
exageramos este aspecto.
166
00:11:12,560 --> 00:11:15,358
Digamos que cada pedazo de carb�n,
167
00:11:15,720 --> 00:11:17,517
que representa eI saIario
de su padre,
168
00:11:17,720 --> 00:11:18,835
de su comunidad parentaI,
169
00:11:19,040 --> 00:11:22,669
su mitoIog�a de Ia infancia,
era un paisaje simb�Iico
170
00:11:23,040 --> 00:11:26,919
que Iuego descubrir�a
en aIguna parte deI mundo.
171
00:11:28,000 --> 00:11:31,834
Su coIecci�n de paisajes
empieza en Ias coIinas que pis�
172
00:11:32,040 --> 00:11:35,476
de ni�o junto aI r�o Usk y siguen
173
00:11:35,680 --> 00:11:39,195
con su primer viaje aI extranjero,
aI desierto deI Moab,
174
00:11:39,400 --> 00:11:41,072
en Utah, EE. UU.
175
00:11:49,760 --> 00:11:51,034
�Dios Santo!
176
00:11:51,720 --> 00:11:54,314
No jures, y menos en domingo.
177
00:11:55,040 --> 00:11:57,634
Pesas una toneIada,
Gordo ArbuckIe.
178
00:11:58,440 --> 00:11:59,759
He tra�do a mi novia.
179
00:12:05,400 --> 00:12:07,470
Encu�ntrame a Tigridia.
180
00:12:17,160 --> 00:12:19,116
La m�a no tiene ropa.
181
00:12:19,320 --> 00:12:20,958
Es porque va a ba�arse.
182
00:12:21,160 --> 00:12:23,515
Hace mucho fr�o
para ba�arse en Dinamarca.
183
00:12:23,960 --> 00:12:27,270
La tuya vive tan Iejos
que nunca Ia conocer�s.
184
00:12:27,600 --> 00:12:31,036
Tigridia es Ia hija de un mago.
LIeva zancos.
185
00:12:31,240 --> 00:12:34,835
- Sonr�e mucho.
- Porque es china e inescrutabIe.
186
00:12:35,240 --> 00:12:39,153
La m�a no IIeva ba�ador
porque es mitad pez.
187
00:12:40,360 --> 00:12:42,032
Se parece a tu madre.
188
00:12:42,240 --> 00:12:45,789
Me gusta tu madre.
Tiene Ias tetas grandes.
189
00:12:47,760 --> 00:12:50,638
� Qu� har�s m�s adeIante?
Si IIegas a ser mayor.
190
00:12:50,880 --> 00:12:54,793
92 objetos para representar
eI mundo. N�mero 15: Un beb�.
191
00:12:56,600 --> 00:13:00,513
No ser� minero, ni soIdado.
Me ir� aI extranjero.
192
00:13:01,360 --> 00:13:03,555
Yo me quedar� en
casa comiendo heIado.
193
00:13:03,760 --> 00:13:07,036
Ver� como haces cosas
desde Ia distancia. Escr�beme.
194
00:13:08,120 --> 00:13:09,633
Quiero encontrar cosas.
195
00:13:10,080 --> 00:13:13,117
- � Qu� cIase de cosas?
- Cosas perdidas.
196
00:13:13,880 --> 00:13:17,759
� Como qu�? �MaIetas? � Quieres
trabajar en objetos perdidos?
197
00:13:17,960 --> 00:13:21,191
Ciudades perdidas. Gente.
Hombres. Mujeres.
198
00:13:21,520 --> 00:13:24,273
�Mujeres?
Yo quiero besar a muchas.
199
00:13:24,480 --> 00:13:26,471
Yo tambi�n, yo tambi�n.
200
00:13:26,680 --> 00:13:28,591
Chicas gorditas que coman heIados.
201
00:13:28,800 --> 00:13:29,994
Acabar�s en Ia c�rceI.
202
00:13:30,200 --> 00:13:34,034
- � Como �sta?
- �Es una c�rceI? Habr� muchas.
203
00:13:36,760 --> 00:13:39,479
- �Te gustar�a ser prisionero?
- Mi padre es prisionero.
204
00:13:39,680 --> 00:13:43,036
- No es verdad.
- De Ios maIos recuerdos.
205
00:13:43,560 --> 00:13:45,232
- �Te refieres aI gas?
206
00:13:45,480 --> 00:13:46,799
Y de estar enamorado.
207
00:13:47,000 --> 00:13:49,389
�De tu madre?
�Eso es ser prisionero?
208
00:13:49,640 --> 00:13:50,595
M�s o menos.
209
00:13:56,880 --> 00:13:59,553
� C�mo es tu barbiIIa, Lupey?
210
00:14:00,800 --> 00:14:01,710
NormaI.
211
00:14:08,360 --> 00:14:11,716
� Qu� cIase de ojos tienes, Lupey?
212
00:14:12,840 --> 00:14:15,354
Joder, Marty, de Ios normaIes.
213
00:14:16,080 --> 00:14:19,789
Tengo que hacerIo bien.
Tengo que recordarIo.
214
00:14:22,000 --> 00:14:23,797
Me encargar� que te hagas mayor y
215
00:14:24,000 --> 00:14:25,911
vayas aI extranjero
a besar chicas.
216
00:14:27,600 --> 00:14:31,275
Y otras que no tendr�s que besar,
pero te pueden besar eIIas.
217
00:14:31,480 --> 00:14:33,198
� Con qui�n est�s habIando?
218
00:14:33,720 --> 00:14:36,837
Y encontrar cosas, cIaro.
Y ser prisionero.
219
00:14:37,520 --> 00:14:39,351
Si quieres.
220
00:14:40,120 --> 00:14:43,556
- Gracias, Marty.
- De nada.
221
00:14:44,080 --> 00:14:46,435
Te Io debo... considerando...
222
00:14:46,920 --> 00:14:50,071
HabIar soIo es eI primer s�ntoma
de fiebre de Ias trincheras.
223
00:14:50,280 --> 00:14:51,759
MaIdito KnockaveIIi.
224
00:14:52,200 --> 00:14:54,714
Los itaIianos son aIiados
cuando Ies conviene.
225
00:14:55,760 --> 00:14:57,034
L�rgate, Martino.
226
00:14:58,360 --> 00:15:00,555
TuIse est� castigado.
227
00:15:00,760 --> 00:15:04,469
Y ya os pod�is oIvidar
de Ia maIdita guerra. Se acab�.
228
00:15:04,680 --> 00:15:07,638
Quiero que Ia oIvid�is.
Todos queremos oIvidarIa.
229
00:15:08,400 --> 00:15:10,470
Pas� y est� oIvidada.
230
00:15:11,400 --> 00:15:13,072
En un gIorioso,
231
00:15:13,280 --> 00:15:16,238
sangriento domingo por Ia tarde.
232
00:15:19,440 --> 00:15:21,431
Fuera de aqu�.
233
00:15:27,480 --> 00:15:31,155
Estoy en Ia c�rceI.
Estoy muy ocupado.
234
00:15:32,720 --> 00:15:36,679
Estoy en Ia c�rceI.
Estoy muy ocupado.
235
00:15:45,360 --> 00:15:49,239
� Qu� es Ia amistad, Martino?
� Quieres compartir eI castigo?
236
00:15:49,440 --> 00:15:52,398
�Tambi�n te sientes cuIpabIe,
Martino KnockaveIIi?
237
00:15:59,880 --> 00:16:03,793
MaIeta n�mero 3: Las fotos de Luper.
238
00:17:13,440 --> 00:17:14,759
Bien.
239
00:17:15,960 --> 00:17:18,599
Comeos eI heIado.
240
00:17:21,560 --> 00:17:22,834
Vamos, IamedIo.
241
00:17:23,560 --> 00:17:26,438
� Qu� estamos haciendo?
� Construir eI personaje?
242
00:17:26,640 --> 00:17:28,631
No, s�Io engordando.
243
00:17:32,120 --> 00:17:33,917
�Lamed, Iamed, Iamed!
244
00:17:35,160 --> 00:17:38,391
Vamos, Iamed, maIdita sea.
Sacad esas Ienguas
245
00:17:38,600 --> 00:17:40,830
y IamedIo, cabrones.
246
00:17:41,040 --> 00:17:42,712
Cuidado con esa Iengua.
247
00:17:44,440 --> 00:17:47,637
�Es necesaria esa provocaci�n?
248
00:17:47,840 --> 00:17:50,798
- No, imb�ciI pomposo.
- �A qui�n IIamas imb�ciI?
249
00:17:52,840 --> 00:17:53,750
�CaIIad!
250
00:17:55,160 --> 00:17:58,755
L�meIo, m�tete eI cucurucho
donde te quepa.
251
00:17:58,960 --> 00:18:00,075
L�rgate.
252
00:18:09,200 --> 00:18:12,033
TuIse Luper y su amigo y socio
Martino KnockaveIIi
253
00:18:12,240 --> 00:18:16,153
buscaron en Utah ciudades mormonas
perdidas en eI desierto.
254
00:18:17,240 --> 00:18:21,153
Luper estaba fascinado por
Ia reIigi�n m�s moderna deI oeste
255
00:18:21,480 --> 00:18:25,029
y c�mo hab�an mezcIado Ias
mitoIog�as modernas y antiguas.
256
00:18:25,640 --> 00:18:27,631
Sus vivencias en eI
Desierto deI Moab
257
00:18:28,240 --> 00:18:31,516
potenciaron su preocupaci�n
por Ia expIotaci�n deI paisaje.
258
00:18:31,720 --> 00:18:33,995
Empez� a considerar dos proyectos.
259
00:18:34,200 --> 00:18:38,113
Primero tuvo Ia idea de registrar
verticaIes en un paisaje
260
00:18:38,320 --> 00:18:41,153
de modo que mostraran
Ias rejiIIas que sugirieran
261
00:18:41,400 --> 00:18:45,029
y refIejaran Ia intervenci�n
humana en eI entorno naturaI.
262
00:18:45,400 --> 00:18:47,960
LIam� aI
proyecto Vertical Features.
263
00:18:48,400 --> 00:18:50,356
Las muestras
fotogr�ficas y f�Imicas
264
00:18:50,560 --> 00:18:52,312
que coIeccion� y edit� en Europa
265
00:18:53,400 --> 00:18:55,470
se perdieron en Ios a�os 50,
266
00:18:55,760 --> 00:18:59,639
para voIver a ser fiImadas
en Ios 70 por sus admiradores,
267
00:18:59,960 --> 00:19:02,076
en una poI�mica
coIecci�n tituIada:
268
00:19:02,280 --> 00:19:03,872
Vertical Features Remake.
269
00:19:12,880 --> 00:19:16,555
92 objetos para representar eI
mundo. N�mero 43: C�mara de cine.
270
00:19:18,680 --> 00:19:22,070
Deber�as saber, KnockaveIIi,
que un virus transparente,
271
00:19:22,280 --> 00:19:25,477
parecido a un gusano gordo
con ganchos, ha decidido vivir
272
00:19:25,680 --> 00:19:28,319
en este precioso, g�Iido
273
00:19:28,520 --> 00:19:30,351
y puro arroyo de monta�a.
274
00:19:30,680 --> 00:19:34,150
Un virus IIamado
''Entero OrificiaIis''.
275
00:19:34,600 --> 00:19:36,795
EI segundo proyecto,
infIuenciado por su estancia
276
00:19:37,000 --> 00:19:39,912
en eI Moab fue una ficci�n
antropoI�gica,
277
00:19:40,200 --> 00:19:43,715
una saga que document�
Ia invasi�n graduaI
278
00:19:43,920 --> 00:19:47,833
de un sector tranquiIo deI r�o
por un grupo de coIonos feroces.
279
00:19:48,040 --> 00:19:51,430
Y cIava sus ganchos
en Ia pared deI est�mago
280
00:19:51,640 --> 00:19:52,959
de donde no sueIe moverse.
281
00:19:53,160 --> 00:19:53,910
Una vez estabIecido...
282
00:19:54,120 --> 00:19:56,475
Quiz� Luper vio a KnockaveIIi
283
00:19:56,680 --> 00:19:59,240
como eI habitante
de Ias aguas tranquiIas,
284
00:19:59,440 --> 00:20:02,477
una especie de
deidad fIuviaI menor
285
00:20:02,720 --> 00:20:06,633
y Ia amenaza deI baciIo depredador
podr�a comprarse con Ia agresi�n
286
00:20:06,840 --> 00:20:10,515
de un ej�rcito enemigo
sobre una comunidad pac�fica.
287
00:20:11,200 --> 00:20:13,031
Ese fue eI trasfondo
de Ia peI�cuIa
288
00:20:13,240 --> 00:20:15,071
basada en Ia
investigaci�n de Luper
289
00:20:15,280 --> 00:20:16,952
y tituIada Water Wrackets.
290
00:20:17,160 --> 00:20:20,948
...le da igual que orificio
corporal va a utilizar para...
291
00:20:21,160 --> 00:20:24,550
Knockavelli
admiti� haberse ba�ado
292
00:20:24,760 --> 00:20:26,159
en un arroyo del Moab
293
00:20:26,360 --> 00:20:28,396
y contrajo una
disenter�a cr�nica.
294
00:20:28,880 --> 00:20:32,350
Aunque es dificil encontrar
ese arroyo en el Moab
295
00:20:32,560 --> 00:20:35,757
y los efectos de la disenter�a
eran muy oportunos
296
00:20:35,960 --> 00:20:38,793
para excusar la ausencia
repentina de Knockavelli
297
00:20:39,000 --> 00:20:42,310
en situaciones
que no le conven�an,
298
00:20:42,520 --> 00:20:44,476
le avergonzaban
o le eran hostiles.
299
00:20:45,440 --> 00:20:48,876
Luper visit� el Moab en 1934
300
00:20:49,280 --> 00:20:50,554
y tal vez ambos proyectos,
301
00:20:50,760 --> 00:20:52,478
VerticaI Features
y Water Wrackets
302
00:20:52,680 --> 00:20:55,319
ser�an un presagio
de lo que acontecer�a en Europa
303
00:20:55,520 --> 00:20:58,512
y tambi�n lo que ocurrir�a
en su propia vida.
304
00:20:58,960 --> 00:21:01,554
El d�a en el que
se rod� este 16mm
305
00:21:01,760 --> 00:21:03,512
fue un d�a de ajuste de cuentas.
306
00:21:20,640 --> 00:21:24,269
Luper coleccion� cartas de amor
que su padre envi� a su madre
307
00:21:24,480 --> 00:21:27,392
desde los campos de batalla de
Flandes en la I Guerra Mundial.
308
00:21:27,840 --> 00:21:29,876
Las cartas se convertir�an en
309
00:21:30,080 --> 00:21:32,514
vaIiosos objetos de coIeccionista.
310
00:21:33,400 --> 00:21:35,516
Se vendieron por primera vez en OsIo.
311
00:21:35,720 --> 00:21:37,358
MaIeta n�mero 4: Cartas de amor.
312
00:21:47,360 --> 00:21:48,236
Y bien,
313
00:21:48,880 --> 00:21:52,634
�c�mo se IIama, Sr. Peeper?
314
00:21:54,160 --> 00:21:57,436
TuIse Luper.
TuIse Henry PurceII Luper.
315
00:21:57,880 --> 00:22:01,395
� Y de d�nde es,
Sr. Henry PersiIIooper?
316
00:22:02,040 --> 00:22:03,837
- IngIaterra.
- �IngIaterra?
317
00:22:05,400 --> 00:22:09,109
Mi duIce PersiIIooper,
318
00:22:12,960 --> 00:22:15,679
no IIeva maquiIIaje, � verdad?
319
00:22:15,920 --> 00:22:19,754
� Qu� hace tan Iejos de casa?
320
00:22:19,960 --> 00:22:22,155
En nuestra comunidad mormona
temerosa de Dios.
321
00:22:22,360 --> 00:22:24,954
Temerosa, amada y feIiz comunidad.
322
00:22:30,000 --> 00:22:31,911
�ste es el rancho Hockmeister
323
00:22:32,120 --> 00:22:35,192
en el desierto del Moab
en verano de 2002.
324
00:22:35,840 --> 00:22:37,831
Fue aqu�, en mayo de 1934,
325
00:22:38,040 --> 00:22:41,953
unos 60 a�os antes, donde Luper
empez� su serie de aventuras
326
00:22:42,160 --> 00:22:44,196
con la familia Hockmeister.
327
00:22:51,440 --> 00:22:55,319
92 objetos para representar eI
mundo. N�mero 31 EI fIorero.
328
00:23:34,440 --> 00:23:37,318
Lo que sabemos de las aventuras
de Luper en el Moab
329
00:23:37,520 --> 00:23:39,750
proviene de Martino Knockavelli.
330
00:23:40,000 --> 00:23:43,913
Y el concepto de desierto
de Martino era literario.
331
00:23:45,120 --> 00:23:48,157
Empez� con Egipto
y sus pir�mides
332
00:23:48,400 --> 00:23:51,153
palmeras y
los m�rgenes del Sahara.
333
00:23:52,040 --> 00:23:54,838
Hab�a visto im�genes de M�xico
334
00:23:55,040 --> 00:23:57,270
y so�ado con haciendas
de estilo espa�ol
335
00:23:57,680 --> 00:24:00,478
rodeadas de cactus
en flor y olivos.
336
00:24:01,400 --> 00:24:05,075
Martino junt� sus conocimientos
acumulados del desierto
337
00:24:05,280 --> 00:24:08,716
y cre� una mezcla de
Luxor y M�xico
338
00:24:08,920 --> 00:24:12,196
influenciado por las
caracter�sticas reproducciones
339
00:24:12,400 --> 00:24:13,753
de las coloridas ilustraciones
340
00:24:13,960 --> 00:24:15,518
del calendario
de Maxfield Parrish
341
00:24:15,720 --> 00:24:18,280
colgado en el ba�o de su abuela.
342
00:24:18,600 --> 00:24:20,830
�No ten�is mujeres en tu pa�s?
343
00:24:22,720 --> 00:24:24,870
Hay aIgunas, es cierto.
344
00:24:25,080 --> 00:24:28,914
� Qu� est�s mirando
en una propiedad privada?
345
00:24:29,320 --> 00:24:32,232
Tengo un amigo
que Ie gusta ir muy Iimpio.
346
00:24:32,720 --> 00:24:35,280
Y estoy haciendo una investigaci�n
347
00:24:36,760 --> 00:24:40,514
sobre Ios h�bitos de ba�o
de Ios habitantes de Utah.
348
00:24:42,720 --> 00:24:45,188
Luper sali� del desierto
349
00:24:45,400 --> 00:24:49,313
a cabaIIo por un barranco
fIanqueado por paImeras,
350
00:24:50,240 --> 00:24:52,390
no es exactamente
Ia imagen de SaIt Lake City.
351
00:24:52,600 --> 00:24:53,635
Pero, � qu� m�s da?
352
00:24:53,840 --> 00:24:55,592
EI mism�simo Joseph Smith habr�a
353
00:24:55,800 --> 00:24:57,756
estado contento
con estas im�genes,
354
00:24:58,680 --> 00:25:02,559
puesto que no distaban mucho
de esa mezcoIanza
355
00:25:02,760 --> 00:25:05,274
de sue�os b�bIicos
que �I hab�a inventado
356
00:25:05,480 --> 00:25:08,358
para su reci�n acu�ada reIigi�n.
357
00:25:08,680 --> 00:25:10,671
�No buscar�as una novia joven?
358
00:25:11,640 --> 00:25:15,553
Tetas de pera, trencitas
y un cuIito rosadito
359
00:25:15,760 --> 00:25:17,352
�para darIe
unos azotes en privado!
360
00:25:17,560 --> 00:25:18,879
�Cierra tu sucia boca, Percy!
361
00:25:19,080 --> 00:25:22,959
�Por qu�, ZeIke? �No recuerdas
cuando mojabas Ias bragas?
362
00:25:24,120 --> 00:25:27,999
Se Ia est� buscando.
DiIe que meta Ia cabeza en agua.
363
00:25:28,880 --> 00:25:30,836
Mejor en cristaIes rotos.
364
00:25:31,040 --> 00:25:31,836
MaIa, maIa, maIa.
365
00:25:32,080 --> 00:25:33,911
Busco ciudades perdidas.
366
00:25:34,120 --> 00:25:37,908
Si no hemos perdido ninguna,
�por qu� Ias busca?
367
00:25:38,200 --> 00:25:40,634
Creo que est� fisgoneando
368
00:25:40,840 --> 00:25:44,116
con un par de binocuIares
de primera caIidad...
369
00:25:44,320 --> 00:25:46,038
BinocuIares.
370
00:25:46,560 --> 00:25:47,879
...fabricados en AIemania.
371
00:25:48,080 --> 00:25:51,959
Compr� un mapa en SaIt Lake City
que marca varias ciudades mormonas
372
00:25:52,160 --> 00:25:55,072
perdidas entre Moab y SaIt Lake.
373
00:25:55,280 --> 00:25:59,114
Lugares espantosos,
con indios hostiIes, sin agua,
374
00:25:59,320 --> 00:26:03,199
escorpiones, rocas met�Iicas
y un caIor de miI demonios,
375
00:26:03,800 --> 00:26:05,995
que fueron abandonadas.
376
00:26:06,200 --> 00:26:09,556
- � Viene a recIamar aIgo?
- S�Io es un mir�n
377
00:26:09,800 --> 00:26:13,713
que ejercita su poIIa viendo
c�mo se Iava Ia mujer de otro.
378
00:26:14,920 --> 00:26:16,717
- �Es ingI�s?
- S�.
379
00:26:16,920 --> 00:26:19,514
�No tiene probIemas aII�?
380
00:26:19,840 --> 00:26:23,116
Me gustar�a saberIo
porque nosotros somos aIemanes.
381
00:26:24,320 --> 00:26:26,788
Creo que su puebIo
y nuestro puebIo
382
00:26:27,000 --> 00:26:29,036
no hacen buenas migas por ahora.
383
00:26:29,280 --> 00:26:30,872
- �No es cierto?
- Podr�a ser.
384
00:26:31,120 --> 00:26:32,758
Yo creo que es cierto.
385
00:26:34,280 --> 00:26:36,748
Si hubiera una guerra,
386
00:26:37,840 --> 00:26:39,671
�ganar�a IngIaterra, Sr. Loopey?
387
00:26:39,960 --> 00:26:42,952
Ganamos Ia �Itima vez.
Podr�amos hacerIo otra vez.
388
00:26:43,240 --> 00:26:47,119
- �Eso cree?
- � Y cu�I ser�a su posici�n?
389
00:26:47,400 --> 00:26:48,389
Luchar�a.
390
00:26:49,120 --> 00:26:51,076
- �Eso har�a?
- � Y por qu�?
391
00:26:51,360 --> 00:26:54,158
Para erradicar eI maI, cIaro.
392
00:26:57,600 --> 00:27:01,354
�Erradicar?
Eso suena agresivo, Sr. Luper.
393
00:27:01,960 --> 00:27:03,632
Como comunidad temerosa de Dios,
394
00:27:04,080 --> 00:27:07,038
seguro que comprenden f�ciImente
Io que Ies digo.
395
00:27:08,680 --> 00:27:10,318
Dudo que usted Iuchara.
396
00:27:13,320 --> 00:27:14,958
Dudo mucho que Iuchara.
397
00:27:17,880 --> 00:27:18,835
Ver�,
398
00:27:19,600 --> 00:27:23,513
a m� me parece que est�
muy, pero que muy verde.
399
00:27:27,560 --> 00:27:31,439
Tan verde, que no s�
por qu� ejercita Ia poIIa
400
00:27:32,440 --> 00:27:35,637
viendo como se ba�an
Ias mujeres en privado
401
00:27:36,240 --> 00:27:39,516
en nuestro precioso desierto
morm�n de SaIt Lake City,
402
00:27:40,440 --> 00:27:41,190
Utah,
403
00:27:42,520 --> 00:27:43,270
Am�rica,
404
00:27:44,440 --> 00:27:45,316
EE. UU.,
405
00:27:45,640 --> 00:27:46,595
eI universo.
406
00:27:50,760 --> 00:27:51,875
� Sabe una cosa?
407
00:27:54,560 --> 00:27:57,028
Dudo que tenga
una poIIa que ejercitar.
408
00:27:59,480 --> 00:28:00,993
Echemos un vistazo.
409
00:28:02,400 --> 00:28:04,994
Por eI amor de Dios, Percy.
Te Io dije, JuIian.
410
00:28:06,040 --> 00:28:09,032
- Estamos desayunando.
- Dios m�o, Percy.
411
00:28:09,240 --> 00:28:12,755
No se preocupe por Ias se�oras,
ya han visto muchas.
412
00:28:13,600 --> 00:28:16,990
Estamos bien servidos.
�Por qu� Ie iba a interesar?
413
00:28:23,280 --> 00:28:24,076
Vaya.
414
00:28:25,280 --> 00:28:29,193
Pues s� tiene una.
Una poIIa ingIesa. Qu� duIzura.
415
00:28:30,160 --> 00:28:32,196
Podr�amos hacerIa a�n m�s duIce.
416
00:28:39,040 --> 00:28:41,713
Una poIIa pegajosa
417
00:28:42,640 --> 00:28:46,269
para Ias moscas, avispas, bichos,
418
00:28:46,480 --> 00:28:48,914
garrapatas y mosquitos
419
00:28:49,600 --> 00:28:52,034
deI desierto
americano de CoIorado,
420
00:28:52,320 --> 00:28:54,834
Utah, EE. UU.
421
00:28:57,760 --> 00:29:01,196
En Ia estaci�n de VentimigIia,
en Ia frontera franco-itaIiana,
422
00:29:01,400 --> 00:29:05,313
ocurri� un incidente
eI 23 de agosto de 1941
423
00:29:05,520 --> 00:29:09,399
que careci� de difusi�n, pero
con un extra�o vaIor estad�stico.
424
00:29:09,720 --> 00:29:12,188
La estaci�n era un paso fronterizo
425
00:29:12,400 --> 00:29:14,118
de activistas poI�ticos
426
00:29:14,400 --> 00:29:18,234
y eI movimiento cIandestino
de refugiados y desertores.
427
00:29:18,440 --> 00:29:22,353
Entre eI ajetreo deI expreso
con destino Roma de Ias 15:15
428
00:29:22,800 --> 00:29:25,268
y eI tren regionaI
con destino Venecia de Ias 15:37
429
00:29:25,600 --> 00:29:27,352
un hombre y una mujerj�venes,
430
00:29:27,560 --> 00:29:29,516
sin pasaporte,
fueron arrestados.
431
00:29:30,080 --> 00:29:32,913
Les hicieron desnudarse.
Hubo disparos.
432
00:29:40,600 --> 00:29:41,999
Abusaron de la mujer.
433
00:29:42,760 --> 00:29:46,673
La ropa de los amantes fue
guardada en dos maletas iguales.
434
00:29:48,200 --> 00:29:50,270
Puede ser pura coincidencia
435
00:29:50,480 --> 00:29:53,916
que Ios 17 testigos de Ios
disparos murieran vioIentamente
436
00:29:54,520 --> 00:29:57,956
en Ios tres meses posteriores
en incidentes sin reIaci�n
437
00:29:58,160 --> 00:30:00,071
con Ia ejecuci�n de Ia estaci�n.
438
00:30:04,960 --> 00:30:07,315
Bueno, Sr. Luper eI ingI�s,
439
00:30:11,080 --> 00:30:12,672
� Qu� Ie parecen Ios americanos?
440
00:30:13,320 --> 00:30:14,150
Me caen bien.
441
00:30:17,320 --> 00:30:19,550
� Y Ios americanos aIemanes?
442
00:30:20,080 --> 00:30:21,718
No he visto muchos.
443
00:30:22,280 --> 00:30:25,556
Y tendr�an que abrir Ia boca
para reconocerIes por eI acento.
444
00:30:26,680 --> 00:30:29,513
Pues Ie gustan
Ias mujeres aIemanas.
445
00:30:38,320 --> 00:30:41,915
�Era verdad que busca
ciudades fantasmas?
446
00:30:42,480 --> 00:30:43,276
S�.
447
00:30:45,760 --> 00:30:49,196
�No buscaba nada m�s, Sr. Luper?
448
00:30:50,880 --> 00:30:53,599
Dijo que Ie interesaba
449
00:30:54,080 --> 00:30:55,991
Sodoma y Gomorra.
450
00:30:56,520 --> 00:31:00,229
�No querr�a decir con eso
que Ie interesa eI pecado?
451
00:31:02,280 --> 00:31:03,110
Ya sabe,
452
00:31:03,720 --> 00:31:07,349
mujeres, Iujuria, avaricia,
453
00:31:08,720 --> 00:31:10,153
mineraIes.
454
00:31:11,440 --> 00:31:15,194
Oro. �No estar� interesado
en eI oro o aIgo parecido,
455
00:31:15,400 --> 00:31:16,116
Se�or Luper,
456
00:31:18,440 --> 00:31:19,759
en estas monta�as,
457
00:31:21,040 --> 00:31:23,429
en este desierto?
458
00:31:24,000 --> 00:31:24,750
No.
459
00:31:31,160 --> 00:31:34,755
�Ha o�do habIar deI uranio?
460
00:31:37,280 --> 00:31:38,156
S�.
461
00:31:41,320 --> 00:31:44,790
�No estar�a
buscando uranio, Sr. Luper,
462
00:31:46,600 --> 00:31:47,430
verdad?
463
00:31:49,840 --> 00:31:51,068
� Se�or Luper?
464
00:31:52,960 --> 00:31:56,270
�Por aqu�? �Por eI Moab?
465
00:32:00,760 --> 00:32:02,432
� Uranio?
466
00:32:03,560 --> 00:32:05,790
�EI n�mero at�mico 92?
467
00:32:07,200 --> 00:32:09,350
ImposibIe de conseguir
en estado puro,
468
00:32:09,560 --> 00:32:12,074
pero un ge�Iogo sabe d�nde buscar.
469
00:32:13,440 --> 00:32:15,078
Su s�mboIo: Ia gran U.
470
00:32:16,200 --> 00:32:18,156
U de �tiI.
471
00:32:19,120 --> 00:32:22,829
Utah, Estados Unidos de Am�rica
472
00:32:23,800 --> 00:32:26,917
y Utop�a.
473
00:32:30,360 --> 00:32:31,634
� Uranio?
474
00:32:33,160 --> 00:32:35,549
HueIe a sucio,
475
00:32:36,480 --> 00:32:37,595
como eI semen.
476
00:32:38,440 --> 00:32:41,876
Sabe grasiento, como Ia sangre.
477
00:32:44,160 --> 00:32:45,832
Met�foras poderosas, � eh?
478
00:32:47,800 --> 00:32:48,994
�Lo ha visto,
479
00:32:51,120 --> 00:32:52,473
oIido
480
00:32:55,360 --> 00:32:56,679
o saboreado?
481
00:33:01,440 --> 00:33:05,274
Si Ie interesara podr�a
ser comprensivo.
482
00:33:05,480 --> 00:33:08,597
Podr�amos encontrar eI modo
de subvencionar su b�squeda.
483
00:33:09,520 --> 00:33:13,308
Podr�amos comprarIe
un sombrero para eI desierto.
484
00:33:14,560 --> 00:33:16,835
Me gustan Ios hombres con tripita,
485
00:33:17,600 --> 00:33:20,558
como si estuvieran
embarazados de tres meses.
486
00:33:24,400 --> 00:33:25,389
Eso Ios centra.
487
00:33:26,600 --> 00:33:28,875
Les da gravidez.
488
00:33:29,360 --> 00:33:31,157
Te centra en Io que hay debajo.
489
00:33:34,120 --> 00:33:36,031
� Qu� me dice a eso?
490
00:33:53,040 --> 00:33:55,998
No es un gran conversador,
� verdad Sr. Luper?
491
00:33:57,040 --> 00:33:59,156
Me da eI soI en Ios ojos.
492
00:33:59,360 --> 00:34:03,273
Me pican Ios insectos.
No soy ge�Iogo
493
00:34:03,480 --> 00:34:06,233
y tengo Ios pantaIones
por Ios tobiIIos.
494
00:34:08,000 --> 00:34:09,319
S�, tiene raz�n.
495
00:34:10,480 --> 00:34:12,118
Somos maIos anfitriones,
496
00:34:12,520 --> 00:34:15,273
no es aIgo habituaI
entre Ios mormones.
497
00:34:23,440 --> 00:34:27,149
Ya Ie hemos apartado
bastante de su investigaci�n
498
00:34:28,880 --> 00:34:30,871
sobre Ias ciudades fantasmas
499
00:34:32,080 --> 00:34:34,230
de origen morm�n.
500
00:34:39,680 --> 00:34:41,557
Puede irse, Se�or Luper.
501
00:34:43,960 --> 00:34:45,109
Puede irse.
502
00:35:24,760 --> 00:35:27,513
Hay un largo camino
desde aqu� a cualquier parte.
503
00:35:29,800 --> 00:35:31,552
Podr�a llevarle.
504
00:35:34,640 --> 00:35:37,871
Como quiera, pero no creo
que llegue a ninguna parte
505
00:35:38,080 --> 00:35:41,959
sobre todo antes
que caiga la noche cerrada.
506
00:35:45,720 --> 00:35:47,358
InsoIaci�n.
507
00:35:48,920 --> 00:35:52,276
Muchos extranjeros
sufren insoIaciones.
508
00:35:52,960 --> 00:35:54,029
�No tiene sombrero?
509
00:35:57,160 --> 00:36:00,755
Dicen que hay animaIes ah� arriba
510
00:36:01,720 --> 00:36:04,518
con maIos coImiIIos, maI aIiento
511
00:36:04,720 --> 00:36:06,073
y maIos modos.
512
00:36:08,720 --> 00:36:12,110
Podr�a pisar
una criatura enroscada
513
00:36:12,320 --> 00:36:14,675
eI soI ardiente.
514
00:36:17,760 --> 00:36:19,876
Puede hacer mucho fr�o de noche.
515
00:36:20,360 --> 00:36:22,191
Un fr�o g�Iido, �sabe?
516
00:36:22,440 --> 00:36:23,998
Puede tiritar de fr�o.
517
00:36:24,960 --> 00:36:28,396
Y no IIeva mucha ropa,
como hemos podido ver.
518
00:36:29,600 --> 00:36:32,068
Ya me ha causado
bastantes probIemas.
519
00:36:33,320 --> 00:36:34,435
�Eso cree?
520
00:36:39,920 --> 00:36:42,150
HueIe a duIce.
521
00:36:43,560 --> 00:36:47,473
� Qu� se siente aI tener aIgo
tan pegajoso entre Ias piernas?
522
00:36:49,920 --> 00:36:52,957
Ser� mejor que no manche
eI coche de mi padre.
523
00:36:54,120 --> 00:36:55,075
� Su padre?
524
00:36:55,640 --> 00:36:57,153
A ver si Io adivina.
525
00:36:58,360 --> 00:37:00,794
Si�ntese encima de aIgo.
526
00:37:02,520 --> 00:37:04,272
� Qu� taI su camisa?
527
00:38:06,720 --> 00:38:08,392
Buenos d�as, Srta. Hockmeister.
528
00:38:09,160 --> 00:38:12,755
Baje deI coche. Le arrestamos
por acostarse con una menor.
529
00:38:13,840 --> 00:38:15,114
Eso no es cierto.
530
00:38:15,320 --> 00:38:18,949
�EI qu�? � Que no se ha acostado
o que no es una menor?
531
00:38:26,160 --> 00:38:28,993
- Tenemos pruebas.
- � O es esto suyo?
532
00:38:30,280 --> 00:38:32,555
Entonces pertenecen
a Passion Hockmeister.
533
00:38:32,880 --> 00:38:36,395
Pues s�, creo que eso es m�o.
534
00:38:36,600 --> 00:38:37,953
Vaya, vaya, se�or.
535
00:38:38,160 --> 00:38:41,197
Preferir�a pasear por Ia Iuna
que estar en su peIIejo.
536
00:38:41,480 --> 00:38:45,189
Quiz� ya haya paseado
por Ia Iuna, Tartar Stringy.
537
00:38:57,480 --> 00:39:00,472
Cuando HitIer visit� Roma
en mayo de 1938,
538
00:39:00,920 --> 00:39:04,230
una correspondencia por postaI,
reconstruida en 1987,
539
00:39:04,680 --> 00:39:08,036
reveI� un archivo en eI Vaticano
de materiaI censurado,
540
00:39:08,360 --> 00:39:11,079
en Ias bodegas deI Edificio
de V�ctor ManueI.
541
00:39:11,280 --> 00:39:13,589
Tres oficiaIes aIemanes descubrieron
542
00:39:13,880 --> 00:39:16,110
una maIeta de art�cuIos pornogr�ficos
543
00:39:16,400 --> 00:39:17,958
que provoc� una disputa
544
00:39:18,160 --> 00:39:20,310
en Ia que muri� un soIdado itaIiano.
545
00:39:21,320 --> 00:39:25,233
Se pidi� una investigaci�n
pero Ia maIeta desapareci�
546
00:39:25,880 --> 00:39:29,793
para ser redescubierta en eI
Edificio V�ctor ManueI en Ios 80
547
00:39:30,000 --> 00:39:33,709
durante eI rodaje de
''EI vientre deI arquitecto,''
548
00:39:33,920 --> 00:39:36,878
cuya historia originaI
sobre eI fascismo arquitect�nico
549
00:39:37,080 --> 00:39:39,799
fue escrita por Luper en 1945,
550
00:39:40,000 --> 00:39:41,877
durante su encarceIamiento
en Roma.
551
00:40:12,520 --> 00:40:15,796
Quiz� Luper fuera, y Io siga
siendo, un prisionero naturaI.
552
00:40:16,560 --> 00:40:17,913
LIeg� a afirmar eso mismo.
553
00:40:18,120 --> 00:40:20,759
Sugiri� que pod�a haber aIgo en �I
554
00:40:20,960 --> 00:40:23,269
que Ie predispusiera
a ser un prisionero.
555
00:40:23,760 --> 00:40:25,716
�Acaso, dijo, es aIgo tan inusuaI?
556
00:40:30,720 --> 00:40:33,917
Luper conoci� y reconoci�
a mucha gente
557
00:40:34,120 --> 00:40:37,078
que fue prisionera
de una u otra cosa. Recuerdos.
558
00:40:37,280 --> 00:40:40,636
Tiempo. NostaIgia.
Lugares. Una persona.
559
00:40:40,840 --> 00:40:43,752
Una reIaci�n. Una obsesi�n.
560
00:40:43,960 --> 00:40:46,349
Dinero. Sexo.
561
00:40:46,680 --> 00:40:48,989
Sugiri� que todos
tenemos un carceIero.
562
00:40:49,480 --> 00:40:51,516
No se jactaba, ni criticaba.
563
00:40:51,720 --> 00:40:54,234
Ni era un comentario compensatorio
de un hombre
564
00:40:54,440 --> 00:40:57,591
cuya prisi�n
fue casi siempre f�sica.
565
00:40:58,000 --> 00:40:59,558
Era un hecho.
566
00:40:59,960 --> 00:41:03,748
Para Luper era tan evidente,
que ni Io consideraba un hecho.
567
00:41:04,280 --> 00:41:06,669
Un hecho se afianza
por su reIevancia.
568
00:41:06,880 --> 00:41:09,713
Ser un prisionero
en medio de esa cotidianidad
569
00:41:10,120 --> 00:41:11,633
ni siquiera era destacabIe.
570
00:41:11,840 --> 00:41:14,400
Por aIIanamiento,
muIta de un d�Iar.
571
00:41:20,840 --> 00:41:24,753
Luper dijo que si ser prisionero
era Ia condici�n humana,
572
00:41:25,360 --> 00:41:27,351
entonces m�s Ie vaIdr�a
acostumbrarse.
573
00:41:28,120 --> 00:41:30,588
UtiIizarIo. SacarIe partido.
574
00:41:31,360 --> 00:41:34,591
A Luper Ie interesaba
convertir eI ser prisionero
575
00:41:35,320 --> 00:41:36,435
en un arte.
576
00:41:38,920 --> 00:41:42,117
- Y ahora un deIito grave.
- � Cu�I?
577
00:41:42,440 --> 00:41:45,830
- Voyeurismo.
- �Es un crimen especiaI morm�n?
578
00:41:46,160 --> 00:41:47,115
Podr�a serIo.
579
00:41:47,680 --> 00:41:50,797
Es como robar con Ios ojos.
LIevado por eI sexo.
580
00:41:51,760 --> 00:41:53,591
�Tiene eI pasaporte en regIa?
581
00:42:27,160 --> 00:42:28,275
Sin fianza.
582
00:42:28,840 --> 00:42:30,751
- � Sin fianza?
- Sin fianza.
583
00:42:32,600 --> 00:42:35,398
Piense d�nde iba a dormir
y cenar esta noche.
584
00:42:48,800 --> 00:42:49,994
No pasa nada.
585
00:42:50,720 --> 00:42:53,598
Vivimos en eI desierto,
pero Dios nos dio agua.
586
00:42:54,000 --> 00:42:56,594
Somos IiberaIes con eI agua.
587
00:42:57,760 --> 00:42:59,432
�Hay aIgo m�s ah�?
588
00:42:59,840 --> 00:43:00,875
Un pez.
589
00:43:02,520 --> 00:43:05,034
- � Qu� cIase de pez?
- EI de Ia cena de esta noche.
590
00:43:14,960 --> 00:43:17,554
No, no se ahoga. Se est� ba�ando.
591
00:43:20,000 --> 00:43:23,117
Una trucha ahumada con saIsa.
592
00:43:24,800 --> 00:43:25,676
� Con qu�?
593
00:43:26,080 --> 00:43:28,389
Guisantes con pimientos
594
00:43:28,640 --> 00:43:31,154
un poco de caIabaza
595
00:43:31,520 --> 00:43:34,478
y un chorrito de whisky
para darIe sabor.
596
00:43:42,720 --> 00:43:44,631
Mam� Fender ten�a habiIidad
con Ios peces.
597
00:43:44,840 --> 00:43:48,674
AIgo poco com�n a 1.700 kiI�metros
deI mar en un desierto sin r�os.
598
00:43:49,280 --> 00:43:53,193
De joven, Fender era conocida
como Ia mujer insecto,
599
00:43:53,960 --> 00:43:56,554
Ia devota Dama Mormona
de Ios Bichos.
600
00:43:56,760 --> 00:44:00,514
No Ie asustaba
Ia s�ptima pIaga de Egipto.
601
00:44:01,200 --> 00:44:03,316
Ahora era conocida por Ios peces.
602
00:44:21,320 --> 00:44:25,677
MaIeta n�mero 8: Pez.
603
00:44:58,480 --> 00:44:59,833
Los antiguos mormones
604
00:45:00,200 --> 00:45:03,192
cruzaron eI AtI�ntico
en un submarino desde PaIestina.
605
00:45:04,960 --> 00:45:07,155
Joseph Smith
Ies asent� en Kentucky.
606
00:45:08,480 --> 00:45:12,314
Luego, Brigham Young Ies IIev�
aI oeste, aIej�ndoIos deI mar.
607
00:45:13,840 --> 00:45:15,717
LIegaron a SaIt Lake City.
608
00:45:17,920 --> 00:45:20,593
Como eI Iago era
tan grande y saIado,
609
00:45:21,880 --> 00:45:23,950
creyeron haber encontrado eI mar.
610
00:45:25,600 --> 00:45:29,354
Siempre quisieron reconstruir
PaIestina y Ia Tierra Santa.
611
00:45:30,920 --> 00:45:31,670
Sabe,
612
00:45:32,560 --> 00:45:35,518
una nueva Judea junto aI mar
en Ios EE. UU.
613
00:45:40,880 --> 00:45:42,472
Creyeron,
614
00:45:42,840 --> 00:45:45,957
que contaban con eI paisaje
adecuado para hacerIo.
615
00:45:47,240 --> 00:45:50,198
EI paisaje es muy importante
para Ios mormones.
616
00:45:52,040 --> 00:45:55,157
Construyeron ciudades preciosas
en eI desierto.
617
00:45:57,920 --> 00:45:59,638
La mayor�a ya han desaparecido.
618
00:46:01,720 --> 00:46:02,630
Bien...
619
00:46:04,520 --> 00:46:06,590
Eso fue hace tiempo.
620
00:46:22,640 --> 00:46:23,914
�De d�nde ha sacado eso?
621
00:46:25,040 --> 00:46:26,075
De mi madre
622
00:46:27,200 --> 00:46:28,918
y su madre antes que eIIa.
623
00:46:31,320 --> 00:46:32,116
Sabe,
624
00:46:33,000 --> 00:46:35,798
ni Ios Fenders ni Ios HaIIises
hemos visto eI mar.
625
00:46:37,440 --> 00:46:38,668
� C�mo es?
626
00:46:38,960 --> 00:46:40,029
�Lo ha visto?
627
00:46:42,280 --> 00:46:45,875
Si tuviera aIgo con que
dibuj�rseIo, se Io mostrar�a.
628
00:46:49,080 --> 00:46:52,868
Con Ia IIegada de Luper, Mam�
Fender tuvo tres ideas en una.
629
00:46:53,800 --> 00:46:56,075
Estudiar Ios mares deI mundo.
630
00:46:56,280 --> 00:46:58,111
�se era un deseo muy cIaro.
631
00:46:58,800 --> 00:47:02,236
CompIacer a un extra�o
que se parec�a aI �ngeI Moroni,
632
00:47:02,560 --> 00:47:04,551
o quiz� compIacer
aI mismo �ngeI Moroni.
633
00:47:04,960 --> 00:47:08,714
Y compIacer a su difamada
y perdida hace tiempo,
634
00:47:09,120 --> 00:47:10,155
Ruby Hockmeister.
635
00:47:11,400 --> 00:47:14,119
Mam� Fender sac� una maIeta
de debajo de su cama
636
00:47:14,320 --> 00:47:16,197
e hizo una gran presentaci�n.
637
00:47:17,160 --> 00:47:19,720
Luper estaba
dispuesto a homenajear
638
00:47:19,920 --> 00:47:22,354
Ias tres ideas de Mam� Fender
aI mismo tiempo.
639
00:47:23,400 --> 00:47:24,799
Pertenec�an a Ruby.
640
00:47:25,320 --> 00:47:27,880
Era dibujante. Nunca paraba.
641
00:47:28,800 --> 00:47:30,711
Percy quem� todos sus dibujos.
642
00:47:33,440 --> 00:47:37,069
Siete d�cimas partes de Ia
superficie terrestre son agua.
643
00:47:37,960 --> 00:47:40,952
Nueve d�cimas partes
deI cuerpo son agua.
644
00:47:41,720 --> 00:47:44,075
Todos nacemos
en eI I�quido amni�tico.
645
00:47:44,640 --> 00:47:48,428
Para acompa�ar nuestras emociones,
cuando re�mos y cuando IIoramos,
646
00:47:49,160 --> 00:47:50,593
nuestros ojos se mojan.
647
00:47:51,600 --> 00:47:55,434
Uno pensar�a que eI animaI
m�s Iisto deber�a ser un pez.
648
00:47:56,160 --> 00:47:59,391
Hay una teor�a que dice
que Ios monos aprendieron a nadar
649
00:47:59,760 --> 00:48:03,435
y como eI peIo
en eI agua pesa demasiado,
650
00:48:03,680 --> 00:48:06,035
eI primer hombre saIi� deI agua
651
00:48:06,240 --> 00:48:10,153
hace un miII�n de a�os,
tras perder eI peIo.
652
00:48:11,760 --> 00:48:13,830
Joseph Smith dec�a Io mismo.
653
00:48:14,480 --> 00:48:16,391
EI bautismo originaI.
654
00:48:18,680 --> 00:48:22,593
Hubo una �poca en la que Luper
se comparaba con un caracol.
655
00:48:23,160 --> 00:48:25,720
Los caracoles
son independientes.
656
00:48:26,160 --> 00:48:30,073
Luper estudi� Ios caracoIes.
EI caracoI es hermafrodita.
657
00:48:30,440 --> 00:48:33,671
LIeva a cuestas su propia casa,
su propia maIeta.
658
00:48:34,320 --> 00:48:35,958
Su propia prisi�n.
659
00:48:36,480 --> 00:48:39,392
Est� preparado
para vivir casi donde sea.
660
00:48:40,200 --> 00:48:42,760
Tan s�Io necesita
un poco de humedad.
661
00:48:43,320 --> 00:48:46,153
No demasiada Iuz.
No demasiado soI.
662
00:48:46,760 --> 00:48:48,512
Les gusta Ia Iuz de Ia Iuna.
663
00:48:49,200 --> 00:48:50,997
Las condiciones ideaIes
de una prisi�n.
664
00:48:52,240 --> 00:48:53,753
Luper so�� un proyecto
665
00:48:53,960 --> 00:48:55,473
en eI que se
reconociera aI caracoI
666
00:48:55,680 --> 00:48:56,954
como eI cataIizador deI mundo,
667
00:48:57,360 --> 00:48:59,749
deshaci�ndose deI materiaI
de desperdicio
668
00:48:59,960 --> 00:49:03,236
y responsabiIiz�ndose
de Ia Iimpieza deI pIaneta.
669
00:49:03,440 --> 00:49:06,512
Este materiaI se incorporar�a
Iuego en Ios a�os 80
670
00:49:06,720 --> 00:49:09,518
en una peI�cuIa tituIada Zoo.
671
00:49:09,880 --> 00:49:11,871
Pero Luper tambi�n reconoci�
672
00:49:12,080 --> 00:49:14,640
que eI caracoI era
eI burgu�s por exceIencia.
673
00:49:14,840 --> 00:49:18,594
Siempre viviendo en casa.
Pero viviendo en cuaIquier parte.
674
00:49:19,360 --> 00:49:22,716
Dado que no tuvo hogar
durante un Iargo periodo,
675
00:49:23,240 --> 00:49:26,755
eI hogar y eI refugio de Luper
fue su maIeta.
676
00:49:27,400 --> 00:49:29,231
Caracter�sticas. �AItura?
677
00:49:29,960 --> 00:49:31,712
- Seis pies.
- �Peso?
678
00:49:32,400 --> 00:49:34,914
- Doce piedras y media.
- � Qu� es una piedra?
679
00:49:36,160 --> 00:49:38,196
175 Iibras.
680
00:49:38,800 --> 00:49:40,916
Deme su ropa. Necesita un Iavado.
681
00:49:41,680 --> 00:49:42,795
CoIor deI peIo.
682
00:49:43,800 --> 00:49:44,596
Rubio.
683
00:49:45,200 --> 00:49:46,030
ReIigi�n.
684
00:49:47,600 --> 00:49:48,476
Sin reIigi�n.
685
00:49:49,240 --> 00:49:51,993
Segunda oportunidad. �ReIigi�n?
686
00:49:53,920 --> 00:49:54,670
Sin reIigi�n.
687
00:49:54,960 --> 00:49:58,714
� Sin reIigi�n? � Un mono pagano?
688
00:49:59,560 --> 00:50:00,834
No necesariamente.
689
00:50:01,080 --> 00:50:04,789
Yo fui metodista
hasta que vi eI m�todo y Io dej�.
690
00:50:05,600 --> 00:50:09,275
� Qu� se ha hecho?
�Le hemos asustado?
691
00:50:10,720 --> 00:50:11,835
Es mieI.
692
00:50:12,960 --> 00:50:15,838
�MieI? �Los ingIeses mean mieI?
693
00:50:16,120 --> 00:50:18,554
He visto cosas peores.
Cuando Joe y Tom cazaban osos...
694
00:50:18,760 --> 00:50:19,909
�C�IIate!
695
00:50:20,120 --> 00:50:20,916
Qu�teseIos.
696
00:50:21,440 --> 00:50:24,830
No Ie preguntar�
por qu� se pone mieI en su cosita.
697
00:50:25,640 --> 00:50:29,474
Intruso, mujeriego, mir�n,
698
00:50:29,680 --> 00:50:33,593
escritorucho, desfigurador
de Ia propiedad, mea mieI
699
00:50:33,800 --> 00:50:36,473
y hombre mono pagano.
700
00:50:36,840 --> 00:50:39,070
A ver si Ie
encuentro unos caIzones.
701
00:50:39,360 --> 00:50:42,352
�Ning�n mono pagano
IIevar� mis caIzonciIIos!
702
00:50:43,760 --> 00:50:46,832
Sus cr�menes, Luper,
son cada vez peores.
703
00:50:47,640 --> 00:50:50,757
Levante, para que podamos
reconocerIe en eI infierno
704
00:50:50,960 --> 00:50:53,269
porque yo en cambio
soy un hombre reIigioso,
705
00:50:53,960 --> 00:50:57,509
pero me gusta eI maI demasiado
como para querer ir aI cieIo.
706
00:50:57,720 --> 00:51:01,269
Quiero reconocerte para fIageIarte
por no tener reIigi�n
707
00:51:01,560 --> 00:51:04,154
y ser un mono pagano.
708
00:51:07,360 --> 00:51:10,716
PonIe una W de prisionero
de fin de semana
709
00:51:11,160 --> 00:51:13,071
y PT por pervertido y tarado.
710
00:51:13,400 --> 00:51:16,392
Y Ias iniciaIes: T.L.
711
00:51:17,080 --> 00:51:19,992
S�Io tengo una T.
712
00:51:20,640 --> 00:51:22,551
Pues V de voyeur.
713
00:51:22,840 --> 00:51:26,116
- � Qu� significa eso?
- AIguien que mira cuando no debe.
714
00:51:27,360 --> 00:51:29,669
Una buena definici�n de fot�grafo.
715
00:51:30,320 --> 00:51:31,469
� Y eI n�mero?
716
00:51:32,240 --> 00:51:34,993
Pon un n�mero aIto,
que parezca que tenemos trabajo.
717
00:51:36,240 --> 00:51:39,471
Eso parece peIigroso,
un deIito de verdad.
718
00:51:40,000 --> 00:51:42,992
Demasiado para aIguien
con esa cara de ni�o.
719
00:51:44,400 --> 00:51:48,234
Los paganos son peIigrosos.
Propician Iibertades no deseadas.
720
00:51:48,440 --> 00:51:51,989
Pensamiento Iibre, amor Iibre,
poI�tica Iibre, Ieche Iibre.
721
00:51:52,960 --> 00:51:53,836
�Leche?
722
00:51:54,360 --> 00:51:57,830
Y no se aproveche.
No quiero que se crea importante.
723
00:51:58,040 --> 00:52:00,508
Hemos tenido aqu�
a viIIanos de verdad.
724
00:52:00,720 --> 00:52:03,553
Le har�an picadiIIo, extranjero.
725
00:52:04,040 --> 00:52:07,237
No andamos escasos
de buenos pecadores.
726
00:52:08,160 --> 00:52:10,355
Ser extranjero es un pecado.
727
00:52:11,640 --> 00:52:15,110
�Por qu� se agarra a esa maIeta?
728
00:52:15,720 --> 00:52:18,553
� Qu� tiene dentro?
Est� IIena de agujeros.
729
00:52:19,920 --> 00:52:23,515
La Sra. Fender dice que busca
eI oro perdido de Ios mormones.
730
00:52:23,720 --> 00:52:27,315
�Es esa Ia maIeta para eI oro?
Podr�a perderIo por Ios agujeros.
731
00:52:28,000 --> 00:52:30,719
- � Usted cree en todo eso?
- Podr�a ser.
732
00:52:33,440 --> 00:52:37,035
Sr. Fender, quiero ver
aI hombre que arrest�.
733
00:52:38,280 --> 00:52:41,317
ImposibIe,
tenemos �rdenes deI Sr. Percy.
734
00:52:41,520 --> 00:52:44,080
Yo me encargar� deI Sr. Percy.
735
00:52:48,560 --> 00:52:50,232
�Puede encargarse usted de m�?
736
00:53:00,400 --> 00:53:03,870
Yo tambi�n quiero una fotograf�a,
Sr. Mastersinger.
737
00:53:04,120 --> 00:53:05,269
No puede hacer eso.
738
00:53:54,440 --> 00:53:57,989
Ahora empiezan a parecer
unos j�venes amantes.
739
00:53:58,200 --> 00:54:01,636
Ahora empiezan a parecer
unos j�venes amantes.
740
00:54:02,160 --> 00:54:04,674
Los he fotografiado de todas cIases.
741
00:54:05,160 --> 00:54:07,310
Tarifas especiaIes para amantes.
742
00:54:07,520 --> 00:54:08,999
Se podr�an...
743
00:54:09,200 --> 00:54:11,111
se podr�an... en aIgunos casos,
744
00:54:11,360 --> 00:54:14,079
IIamar fotos de boda.
745
00:54:14,360 --> 00:54:18,194
Una prueba de que dos personas
han tomado Ios votos.
746
00:54:18,960 --> 00:54:20,916
Aunque aIgunas veces no saIe bien.
747
00:54:21,120 --> 00:54:24,430
He fotografiado
a toda esta comunidad:
748
00:54:24,640 --> 00:54:27,677
AIcaIdes, sheriffs,
749
00:54:27,880 --> 00:54:31,589
concejaIes, queridas, esposas,
750
00:54:32,120 --> 00:54:34,793
mujeres decentes,
mujeres indecentes,
751
00:54:35,000 --> 00:54:38,834
segundas esposas,
b�gamos, poI�gamos,
752
00:54:39,320 --> 00:54:43,233
amantes fugados, ad�Iteros,
753
00:54:43,560 --> 00:54:47,109
y sus hijos. Muchos, muchos ni�os.
754
00:54:47,560 --> 00:54:50,677
Enfermos y sanos. Y muertos.
755
00:54:51,720 --> 00:54:54,154
Nada guapos, medianamente guapos
756
00:54:54,360 --> 00:54:58,239
y tan guapos que
son como angeIitos.
757
00:55:00,160 --> 00:55:02,469
Por ejempIo su cu�ada,
Ia peque�a Ruby.
758
00:55:02,680 --> 00:55:03,908
Cuidado, Joe.
759
00:55:04,360 --> 00:55:07,477
Preciosa. Preciosa. Preciosa.
760
00:55:07,800 --> 00:55:09,028
Cuidado, Joe.
761
00:55:09,560 --> 00:55:13,473
La acusaron de bIasfemia.
762
00:55:14,440 --> 00:55:18,353
�Es imposibIe! He tomado
muchas fotos de esa ni�a.
763
00:55:19,720 --> 00:55:22,951
EI objetivo se obsesion� con eIIa.
764
00:55:23,560 --> 00:55:27,030
Ahora me gustar�a ver
esas fotos, Sr. Mastersinger.
765
00:55:27,360 --> 00:55:30,477
Y mientras esperamos,
usaremos Ia cama.
766
00:55:30,800 --> 00:55:32,552
Supongo que a�n estar� caIiente.
767
00:55:41,480 --> 00:55:44,836
- �Por qu� Io has hecho?
- �No es obvio?
768
00:55:45,280 --> 00:55:49,159
Quer�a verte en un Iugar
donde no nos moIestaran.
769
00:55:50,200 --> 00:55:52,077
� Qu� mejor que
eI nido deI sheriff?
770
00:55:54,000 --> 00:55:57,197
Estoy en un buen I�o.
Tendr�s que expIic�rseIo.
771
00:55:57,400 --> 00:56:00,756
No hay nada que expIicar.
772
00:56:01,640 --> 00:56:05,030
Y no excites pensando
que te foIIas a una menor
773
00:56:05,240 --> 00:56:07,674
porque cumpI� 18 en abriI.
774
00:56:08,160 --> 00:56:11,357
EI uno de abriI.
Soy mayor de edad.
775
00:56:16,480 --> 00:56:18,118
� Sabes qu� significa eso?
776
00:56:18,640 --> 00:56:21,313
Que mi padre era muy patriota.
777
00:56:21,520 --> 00:56:23,192
Un aut�ntico patriota.
778
00:56:23,480 --> 00:56:27,155
Un americano que me convirti�
en toda una americana.
779
00:56:28,160 --> 00:56:30,116
Me concibieron eI 4 de juIio.
780
00:56:31,760 --> 00:56:33,796
Sigues sin creerme, � verdad?
781
00:56:34,880 --> 00:56:36,074
No te asustes.
782
00:56:36,880 --> 00:56:40,589
Las mormonas son siempre
menores para Ios desconocidos.
783
00:56:41,120 --> 00:56:42,917
Los ingIeses madur�is despacio.
784
00:56:43,520 --> 00:56:45,909
Los mormones vivimos
en eI presente.
785
00:56:46,120 --> 00:56:48,315
Joseph Smith era
un hombre deI presente.
786
00:56:48,520 --> 00:56:51,512
Hay que vivir as�,
porque eI infierno
787
00:56:51,720 --> 00:56:54,951
ser� tan aburrido como sentarse
en eI desierto con Ias serpientes
788
00:56:55,160 --> 00:56:57,993
y Ios indios borrachos.
Ya tenemos bastante de eso.
789
00:56:58,200 --> 00:57:01,954
Y eI cieIo tambi�n
ser� un infierno,
790
00:57:03,080 --> 00:57:04,991
entrando en eI mundo de un hombre
791
00:57:05,240 --> 00:57:07,959
y compartiendo sus sucias rodiIIas
con otras esposas.
792
00:57:45,120 --> 00:57:48,635
Ahora b�same eI cuIo, ingI�s.
793
00:58:03,040 --> 00:58:05,873
Eso es aIgo que no
puedes meter en una maIeta.
794
00:58:32,920 --> 00:58:37,357
MaIeta n�mero 12: Ranas.
795
00:58:58,920 --> 00:59:00,478
�Me estaba ba�ando!
796
00:59:00,960 --> 00:59:04,873
Esa agua Ie IIega a Ios CreeIie.
Es su agua potabIe.
797
00:59:05,080 --> 00:59:07,640
Lo dudo. Est� IIena
de gusanos deI est�mago.
798
00:59:07,840 --> 00:59:10,957
Los CreeIie IIevan 30 a�os
bebiendo ese agua.
799
00:59:11,160 --> 00:59:13,151
EI m�s anciano tiene 93 a�os.
800
00:59:13,360 --> 00:59:15,112
T�, extranjero ignorante,
801
00:59:15,400 --> 00:59:18,710
- te has cagado y meado en su agua.
- �Me estaba ba�ando!
802
00:59:22,120 --> 00:59:24,509
Vaya, vaya, vaya.
803
00:59:25,520 --> 00:59:28,080
DeI desierto IIeg� eI saIvador,
804
00:59:28,280 --> 00:59:31,397
con un cabaIIo bIanco
y un aroma a mieI.
805
00:59:31,600 --> 00:59:32,749
� Usted se IIama Moroni?
806
00:59:34,560 --> 00:59:38,269
�Ha estado en Europa, Sra. Fender?
Hay muchos mares en Europa.
807
00:59:38,480 --> 00:59:40,118
�Piensa ir aII�?
808
00:59:40,800 --> 00:59:43,314
Bueno. Puedo ausentarme
unas horas. �Est� Iejos?
809
00:59:43,720 --> 00:59:45,472
Podr�amos coger
Ia carretera de Cameron.
810
00:59:45,920 --> 00:59:49,833
Debo voIver para Ia cena.
Tengo eI caIdo en eI fuego.
811
00:59:57,480 --> 00:59:59,630
V�stanse.
Les dejar� saIir aI porche.
812
00:59:59,840 --> 01:00:01,398
Cerrar� a Tommy en eI ba�o.
813
01:00:01,600 --> 01:00:04,672
Pero tienen 5 minutos.
Ha aprendido a abrir eI cerrojo.
814
01:00:11,640 --> 01:00:14,074
�Dios! �Es que es est�pida?
815
01:00:14,280 --> 01:00:17,955
�Eso crees? Creer�n que es
una reh�n. Fender no Ie disparar�.
816
01:00:22,800 --> 01:00:24,836
�Acaso sabe d�nde est� Europa?
817
01:00:25,160 --> 01:00:27,071
Eres un bicho raro
de Ia geograf�a.
818
01:00:27,280 --> 01:00:28,554
Es Ia prima de mi madre.
819
01:00:29,400 --> 01:00:31,994
Las mujeres mormonas
tienen un gran amor fraternaI.
820
01:00:32,200 --> 01:00:34,839
Sobrepasa eI
entendimiento mascuIino
821
01:00:35,440 --> 01:00:36,634
y Ia geograf�a.
822
01:00:36,880 --> 01:00:38,791
Marty, arranca eI coche.
823
01:00:39,000 --> 01:00:41,833
- � Qu� haces?
- Escap�ndome con un extranjero.
824
01:00:42,040 --> 01:00:44,600
Es Marty KnockaveIIi,
hijo de un heIadero itaIiano.
825
01:00:44,800 --> 01:00:47,633
- Ve despacio, que me mareo.
- Tranquila. �l tambi�n.
826
01:00:47,840 --> 01:00:49,432
Ve m�s deprisa.
827
01:00:49,880 --> 01:00:53,793
TranquiIo. VoIver� antes de Ias 8.
Tiene eI caIdo en eI fuego.
828
01:00:55,800 --> 01:00:57,995
�Por qu� paras? Tienen a mi mujer.
829
01:00:58,200 --> 01:01:00,191
No me puedo perder esto.
830
01:01:00,640 --> 01:01:03,313
LIevo 6 meses sin fotografiar
un fuego de petr�Ieo.
831
01:01:03,520 --> 01:01:06,956
Una fuga, un secuestro
y t� viendo fuegos.
832
01:01:07,160 --> 01:01:11,073
Un fuego es mucho mejor
que cuaIquier vieja secuestrada.
833
01:01:11,280 --> 01:01:13,999
� CuaIquier vieja?
VigiIa esa Iengua, Mastersinger,
834
01:01:14,200 --> 01:01:15,758
o no IIegar�s a viejo.
835
01:01:15,960 --> 01:01:17,791
- Marty, arranca ya.
- � Qu� haces?
836
01:01:18,000 --> 01:01:19,877
Huir con un extranjero. � Qui�n es?
837
01:01:20,080 --> 01:01:22,594
Martino KnockaveIIi,
hijo de un heIadero itaIiano.
838
01:01:22,800 --> 01:01:25,678
- Ve despacio que me mareo.
- Tranquila. �l tambi�n.
839
01:01:25,880 --> 01:01:28,314
Aqu� est� bien. Para eI coche.
840
01:01:28,520 --> 01:01:31,830
VoIver� a dedo.
Un pariente vive en Ia esquina.
841
01:01:32,040 --> 01:01:35,271
Coger� unas saIchichas y ma�z
para eI desayuno de Tommy.
842
01:01:37,560 --> 01:01:41,109
Lo vuestro ha sido
una sacudida aI sistema.
843
01:01:41,320 --> 01:01:43,754
Hab�is hecho que se mueva.
844
01:01:43,960 --> 01:01:46,520
Os Io agradezco de veras.
845
01:02:28,440 --> 01:02:32,353
MaIeta n�mero 13:
Lanzamiento de v�veres.
846
01:03:10,040 --> 01:03:10,711
�Dios!
847
01:03:11,480 --> 01:03:13,311
- � Qu� te ocurre?
- EI est�mago.
848
01:03:14,280 --> 01:03:16,430
- Demasiadas cerezas.
- �Dios!
849
01:03:17,760 --> 01:03:19,796
- �Me voy!
- �EI gusano deI Moab!
850
01:03:20,240 --> 01:03:21,389
�Te Io dije!
851
01:04:02,080 --> 01:04:03,274
�TuIsey!
852
01:04:03,840 --> 01:04:05,159
Vaya, vaya, vaya.
853
01:04:05,960 --> 01:04:08,918
Pero si es eI viejo Percy.
854
01:04:09,160 --> 01:04:11,913
- �Percy! �Su�ItaIe!
- EI bueno de Percy Luper.
855
01:04:12,200 --> 01:04:13,952
�No Ie toques!
856
01:04:14,160 --> 01:04:14,956
�Percy!
857
01:04:34,960 --> 01:04:37,235
Podr�a ofrecerIe un trato.
858
01:04:39,080 --> 01:04:42,277
Este hombre es
un perro rabioso profesionaI
859
01:04:44,480 --> 01:04:46,994
Dicen que mat� a su hermana
860
01:04:47,880 --> 01:04:50,155
porque se frot�
861
01:04:50,360 --> 01:04:53,716
contra eI poste
en eI que Ie ataron en eI patio.
862
01:04:54,880 --> 01:04:55,710
Sexo.
863
01:04:56,760 --> 01:05:00,673
CuaIquier indicio, aroma
o insinuaci�n sobre eI sexo
864
01:05:02,000 --> 01:05:03,319
a este hombre
865
01:05:03,760 --> 01:05:06,069
Ie IIeva r�pidamente a Ia Iocura.
866
01:05:08,080 --> 01:05:09,638
Es un poco ceIoso.
867
01:05:11,080 --> 01:05:14,914
Tiene sus motivos.
Se foIIa a su mujer.
868
01:05:16,520 --> 01:05:17,669
� Su mujer?
869
01:05:18,120 --> 01:05:19,519
Una Iocura, � verdad?
870
01:05:20,200 --> 01:05:21,838
Como si no Io supiera.
871
01:05:23,680 --> 01:05:25,352
Pero oIv�dese de Percy.
872
01:05:27,440 --> 01:05:28,873
EI aut�ntico maIvado
873
01:05:29,840 --> 01:05:32,434
es ese hombre deI coche.
874
01:05:33,440 --> 01:05:36,273
Recuerde su nombre: Lephrenic.
875
01:05:37,080 --> 01:05:38,877
JuIius Lephrenic.
876
01:05:40,160 --> 01:05:41,752
Se marcha a Europa.
877
01:05:42,400 --> 01:05:45,710
HoIanda, B�Igica, AIemania.
878
01:05:48,240 --> 01:05:49,912
Vig�IemeIo
879
01:05:50,400 --> 01:05:52,914
y yo Ie proteger�.
880
01:05:53,480 --> 01:05:55,596
Ahora y Iuego.
881
01:05:57,080 --> 01:05:57,956
Bien.
882
01:05:59,120 --> 01:06:00,872
Parece un buen trato.
883
01:06:02,160 --> 01:06:05,277
Puede que no Ie vueIva a ver
ni a �I, ni a usted.
884
01:06:06,200 --> 01:06:09,556
Yo creo que Ie interesa
voIverme a ver
885
01:06:10,040 --> 01:06:12,759
Porque si no...
sueIto aI perro rabioso.
886
01:06:13,880 --> 01:06:15,871
Si hago un trato con usted,
887
01:06:16,920 --> 01:06:18,751
�c�mo sabe que Io cumpIir�?
888
01:06:19,800 --> 01:06:22,758
No Io s�. Pero usted Io sabr�.
889
01:06:24,560 --> 01:06:27,438
Parece que est�
comprando mi futuro.
890
01:06:28,480 --> 01:06:32,109
Mientras que si ahora
recibo Ia paIiza,
891
01:06:33,440 --> 01:06:37,069
mi futuro no pertenecer� a nadie.
892
01:06:39,520 --> 01:06:41,112
Como quiera.
893
01:06:42,200 --> 01:06:44,668
Disfrute deI futuro
con un cueIIo roto.
894
01:06:59,040 --> 01:07:01,759
Mir�n asqueroso.
895
01:07:01,960 --> 01:07:05,873
Me asegurar� que no vueIve
a tocar nunca m�s a una mujer.
896
01:07:06,520 --> 01:07:07,396
Percy.
897
01:07:14,080 --> 01:07:14,990
Sube aI coche.
898
01:07:15,320 --> 01:07:16,912
- �Cabr�n!
- Sube.
899
01:07:17,120 --> 01:07:21,033
EI �nico pIacer que tengo
que t� no me das y Io estropeas.
900
01:07:21,640 --> 01:07:23,392
- � Qui�n te crees que eres?
- �CaIIa!
901
01:07:24,160 --> 01:07:26,594
Si no se siente
intimidado por eI paIo
902
01:07:26,800 --> 01:07:29,234
quiz� Ie atraiga Ia zanahoria.
903
01:07:29,440 --> 01:07:31,510
MaIeta n�mero 14:
BiIIetes de D�Iar.
904
01:07:31,720 --> 01:07:33,950
Este regaIo es para usted.
905
01:07:34,760 --> 01:07:37,399
Los mormones son muy f�sicos.
906
01:07:37,800 --> 01:07:40,872
Creen en eI ojo por ojo
y diente por diente.
907
01:07:41,360 --> 01:07:43,476
Tambi�n creen en Ias visiones.
908
01:07:44,360 --> 01:07:47,670
Todos Ie vieron IIegar deI
desierto con un cabaIIo bIanco
909
01:07:47,880 --> 01:07:49,598
y sus botas abiertas.
910
01:07:50,120 --> 01:07:53,157
Joseph Smith
IIevaba botas abiertas
911
01:07:54,120 --> 01:07:57,430
y s�Io Brigham Young
pod�a montar un cabaIIo bIanco.
912
01:07:59,200 --> 01:08:00,349
En cuanto a m�,
913
01:08:01,440 --> 01:08:02,759
estaba tan impresionado,
914
01:08:02,960 --> 01:08:06,430
que Ie tom�
por eI mism�simo �ngeI Moroni.
915
01:08:07,280 --> 01:08:09,669
Si quiere erradicar eI maI,
916
01:08:10,360 --> 01:08:12,749
entonces contar� con usted.
Recuerde esto:
917
01:08:12,960 --> 01:08:16,748
Joseph Smith
quer�a erradicar eI maI.
918
01:08:21,760 --> 01:08:23,830
Esto es dinero para voIver a casa.
919
01:08:26,800 --> 01:08:30,349
Creo que deber�an irse a casa.
920
01:08:31,840 --> 01:08:34,354
�No cree? �Ahora?
921
01:08:37,000 --> 01:08:38,956
Todos acabaremos queri�ndoIe.
922
01:08:39,160 --> 01:08:42,197
Todos acabaremos queri�ndoIe.
923
01:08:51,320 --> 01:08:52,275
�Basta!
924
01:08:57,160 --> 01:09:01,073
Las maIetas de TuIse Luper.
Episodio 3.
925
01:09:05,360 --> 01:09:08,158
La gente de 90 kiIos
se Io deber�a tomar con caIma.
926
01:09:11,040 --> 01:09:13,600
La actividad sexuaI
faciIita Ia digesti�n.
927
01:09:18,800 --> 01:09:22,270
Y, como promet�,
tiene que durar una hora.
928
01:09:22,480 --> 01:09:24,835
No s� si ser� capaz de hacerIo.
929
01:09:28,280 --> 01:09:31,909
� O es un requisito econ�mico?
930
01:09:32,240 --> 01:09:35,198
Para ti, te descontar�
Ios porcentajes,
931
01:09:35,400 --> 01:09:38,676
Ios impuestos,
eI tiempo de espera, Ios extras...
932
01:09:38,880 --> 01:09:42,793
- � Qu� deben ser Ios extras?
- Este desayuno es m�s caro que yo.
933
01:09:43,400 --> 01:09:45,755
No si cobras por peso.
934
01:09:46,200 --> 01:09:47,474
No me tientes.
935
01:09:47,680 --> 01:09:50,990
No te podr�as permitir
ni Ia propina. �Come!
936
01:10:02,480 --> 01:10:04,391
Luper se ganaba Ia vida
como escritor,
937
01:10:04,600 --> 01:10:07,956
como corresponsaI en B�Igica
en historia naturaI
938
01:10:08,160 --> 01:10:11,948
para dos peri�dicos ingIeses:
EI Times y eI Manchester Guardian.
939
01:10:12,600 --> 01:10:14,636
Sin duda era una tapadera.
940
01:10:14,840 --> 01:10:18,753
La historia beIga no era ni
ex�tica ni muy distinta
941
01:10:18,960 --> 01:10:20,678
a la historia natural inglesa.
942
01:10:20,960 --> 01:10:22,757
En realidad
coleccionaba material
943
01:10:22,960 --> 01:10:25,713
en medio de la
brutalidad de Europa.
944
01:10:29,960 --> 01:10:33,635
No se sabe qui�n arrest�
a Luper en Amberes.
945
01:10:33,840 --> 01:10:36,638
Pero de la compa��a,
puede que 3 � 4
946
01:10:36,840 --> 01:10:39,354
hicieran una prueba
para ser carceleros permanentes.
947
01:10:39,560 --> 01:10:41,869
Iban a por su vida.
948
01:10:43,960 --> 01:10:46,474
Voy a por Ios diarios.
� Quer�is aIgo?
949
01:10:46,760 --> 01:10:49,399
Petit pain du chocolate.
950
01:10:49,720 --> 01:10:51,358
Gelatine de sourire,
951
01:10:51,840 --> 01:10:54,070
et soupcon de vaseline
de Mata Hari.
952
01:11:10,280 --> 01:11:14,193
MaIeta n�mero 15: Monedas
953
01:11:34,720 --> 01:11:36,438
Era un joven enfadado.
954
01:11:36,640 --> 01:11:39,279
No, no. Momento equivocado,
lugar equivocado.
955
01:11:39,520 --> 01:11:43,308
Tengo 56 a�os y
podr�a ser irland�s.
956
01:11:43,560 --> 01:11:45,869
Mi madre se acost�
con Isaac Singer.
957
01:11:46,080 --> 01:11:49,914
No. Momento y sitio equivocado.
Escritor equivocado.
958
01:11:50,640 --> 01:11:52,278
Singer no era dramaturgo.
959
01:11:52,480 --> 01:11:54,198
Es una broma...
960
01:11:54,640 --> 01:11:55,629
- Era cantante.
- Dios.
961
01:11:55,840 --> 01:11:57,512
Kafka nunca contaba chistes.
962
01:11:58,000 --> 01:12:00,798
�l podr�a ser escritor;
parece un mayordomo.
963
01:12:01,000 --> 01:12:02,991
Max Brod no reconocer�a
a ninguno de estos.
964
01:12:03,200 --> 01:12:05,668
He estado en China
965
01:12:05,880 --> 01:12:07,950
y he visto Ia gran muraIIa.
966
01:12:08,160 --> 01:12:10,913
- Eso debe ser mentira.
- Ha sido un buen intento.
967
01:12:11,120 --> 01:12:13,680
- Pero desesperado.
- �HabIa aIem�n con acento checo?
968
01:12:13,880 --> 01:12:17,350
- S�Io habIo ga�Iico.
- Mi papeI est� adjudicado.
969
01:12:17,560 --> 01:12:19,516
Tampoco me gusta Becket.
970
01:12:19,720 --> 01:12:21,950
Los irIandeses son muy raros.
971
01:12:22,160 --> 01:12:23,036
Soy de Rumania,
972
01:12:23,240 --> 01:12:26,596
una naci�n que comprende
todas Ias inquietudes
973
01:12:26,880 --> 01:12:27,756
deI aIma checa.
974
01:12:27,960 --> 01:12:30,030
Bucarest est� a
1.500 Km. De Praga.
975
01:12:30,240 --> 01:12:32,310
Y puede que a 3.000 de DubI�n.
976
01:12:32,520 --> 01:12:35,796
Como Kafka, aprend� aIem�n
para ser entendido por eI mundo.
977
01:12:36,000 --> 01:12:37,115
�EI mundo?
978
01:12:37,520 --> 01:12:40,512
Si fuera tan f�ciI ser entendido,
aprender�a aIem�n.
979
01:12:40,760 --> 01:12:41,875
Mi papeI est� asignado.
980
01:12:42,080 --> 01:12:43,718
Ese era Kafka.
Buscamos un Becket.
981
01:12:43,920 --> 01:12:45,114
Tambi�n puedo hacer de Becket.
982
01:12:45,320 --> 01:12:46,150
No ocurre nada,
983
01:12:46,400 --> 01:12:49,597
no viene nadie,
no se marcha nadie. Es horribIe.
984
01:12:49,800 --> 01:12:50,550
DiIe que piense.
985
01:12:50,800 --> 01:12:51,994
- DaIe su sombrero.
- � Su sombrero?
986
01:12:52,280 --> 01:12:54,510
- No puede pensar sin �I.
- DaIe su sombrero.
987
01:12:54,760 --> 01:12:56,990
� Con todo Io que me ha hecho?
Jam�s.
988
01:12:57,200 --> 01:12:58,838
- Yo se Io dar�.
- DiIe que vaya a buscarIo.
989
01:12:59,080 --> 01:13:01,435
- Ser� mejor que se Io des.
- Yo se Io dar�.
990
01:13:01,720 --> 01:13:03,870
- Debes pon�rseIo en Ia cabeza.
- DiIe que Io coja.
991
01:13:04,080 --> 01:13:07,152
- P�nseIo en Ia cabeza.
- Se Io pondr� en Ia cabeza.
992
01:13:16,920 --> 01:13:18,035
�A qu� est� esperando?
993
01:13:18,320 --> 01:13:21,153
- �CaIIa!
- Becket vivi� en Par�s.
994
01:13:22,320 --> 01:13:24,675
� Con qu� Figura
Ie gustar�a trabajar?
995
01:13:25,800 --> 01:13:27,870
Me importa bien poco.
996
01:13:28,160 --> 01:13:29,434
Es cosa suya.
997
01:13:30,480 --> 01:13:32,630
�Tengo que comer y dormir con �I?
998
01:13:33,280 --> 01:13:34,872
�Ronca?
999
01:13:36,160 --> 01:13:38,116
�Le hueIen Ios pies?
1000
01:13:39,040 --> 01:13:41,679
� Se Iava Ias manos con frecuencia?
1001
01:13:42,640 --> 01:13:43,675
�Le gustan Ias mujeres?
1002
01:13:43,880 --> 01:13:46,394
- Tiene once hijos.
- �De Ia misma mujer?
1003
01:13:46,600 --> 01:13:48,431
Becket no tuvo once hijos.
1004
01:13:48,640 --> 01:13:50,710
Nos desviamos un
poco deI originaI.
1005
01:13:50,920 --> 01:13:52,558
Becket s�Io es un referente.
1006
01:13:53,360 --> 01:13:54,429
Nada de desnudos.
1007
01:13:54,640 --> 01:13:58,428
Podr�a ser un sepuIturero
en un papeI anterior.
1008
01:13:58,720 --> 01:14:01,996
Con cierto inter�s
en Ia venta de armas.
1009
01:14:02,200 --> 01:14:03,633
A Ios irIandeses
Ies gustan Ias armas.
1010
01:14:03,880 --> 01:14:06,314
Podr�a ser un mayordomo retirado.
1011
01:14:06,560 --> 01:14:08,835
EI mayordomo
de un cabaIIero en crisis.
1012
01:14:09,040 --> 01:14:10,268
Los sepuItureros
siempre tienen trabajo.
1013
01:14:10,480 --> 01:14:13,074
Hoy en d�a muere
m�s gente de Ia que nace.
1014
01:14:13,280 --> 01:14:16,875
- Si tiene 11 hijos, debe saberIo.
- Le vestir�amos de sepuIturero.
1015
01:14:17,240 --> 01:14:18,195
�Monta a cabaIIo?
1016
01:14:18,400 --> 01:14:20,470
Becket nunca se subi�
a un cabaIIo.
1017
01:14:20,680 --> 01:14:22,796
- Ese era Joyce.
- En Ias pIayas de DubI�n.
1018
01:14:23,000 --> 01:14:25,639
- Becket era un marica irIand�s.
- Ese era WiIde.
1019
01:14:26,240 --> 01:14:28,834
Vi a Essau sentado en un coIumpio.
1020
01:14:29,040 --> 01:14:30,314
Sose sisa sisas sosegadas.
1021
01:14:31,400 --> 01:14:32,549
No soy exigente.
1022
01:14:34,400 --> 01:14:35,913
Podr�an hacer turnos.
1023
01:14:39,080 --> 01:14:41,878
�PoIic�a! �PoIic�a! �PoIic�a!
1024
01:14:42,400 --> 01:14:44,755
�PoIic�a! �PoIic�a! �PoIic�a!
1025
01:14:45,400 --> 01:14:48,039
�PoIic�a! �PoIic�a! �PoIic�a!
1026
01:14:52,080 --> 01:14:55,675
No, no Io sois. Sois miembros
deI partido fascista.
1027
01:14:55,880 --> 01:14:58,189
- Es Io mismo.
- �D�nde est� Luper?
1028
01:14:58,800 --> 01:15:02,270
Fue a buscarme un croissant,
un boIIo, chocoIate caIiente...
1029
01:15:02,760 --> 01:15:05,069
- �Era esto un tr�o?
- No sea maI educado.
1030
01:15:05,320 --> 01:15:06,469
�D�nde duerme?
1031
01:15:06,680 --> 01:15:07,829
Aqu� aI Iado.
1032
01:15:10,240 --> 01:15:13,391
Son como perros.
No se desenganchan.
1033
01:15:16,480 --> 01:15:20,359
- Tienes mucho aguante.
- � Qu� bebe?
1034
01:15:21,040 --> 01:15:24,077
Puede ver Io que comen.
Puede ver Io que comen.
1035
01:15:24,280 --> 01:15:24,917
Imitaci�n.
1036
01:15:25,120 --> 01:15:28,032
Es Ia depresi�n. Es Ia depresi�n.
Es Ia depresi�n.
1037
01:15:28,760 --> 01:15:32,036
Extranjeros,
nacionaIistas, esp�as,
1038
01:15:32,240 --> 01:15:36,028
extranjeros,
nacionaIistas, esp�as,
1039
01:15:36,240 --> 01:15:39,198
...importadores, inmigrantes,
basura, importadores,
1040
01:15:39,400 --> 01:15:41,868
inmigrantes, basura, importadores,
inmigrantes, basura...
1041
01:15:42,160 --> 01:15:44,151
No, soy hoIandesa.
1042
01:15:44,520 --> 01:15:47,671
Casi habIamos Ia misma Iengua.
1043
01:15:47,920 --> 01:15:49,638
Mi madre era costurera.
1044
01:15:49,960 --> 01:15:51,996
�I habIa un poco de ingI�s,
1045
01:15:52,200 --> 01:15:56,113
pero su padre era
un heIadero itaIiano.
1046
01:15:56,920 --> 01:15:58,638
MussoIini es un aIiado.
1047
01:15:59,080 --> 01:16:02,709
Con un pasado tan duIce
somos compatibIes.
1048
01:16:03,000 --> 01:16:05,912
F�sicamente y poI�ticamente.
1049
01:16:06,120 --> 01:16:08,873
Encaj�bamos perfectamente
1050
01:16:09,120 --> 01:16:10,951
y nos han interrumpido.
1051
01:16:12,600 --> 01:16:13,237
�Vaya!
1052
01:16:13,520 --> 01:16:15,272
�Yo Ie conozco!
1053
01:16:15,520 --> 01:16:17,988
IncIuso debajo
de su corte de peIo fascista.
1054
01:16:20,240 --> 01:16:22,071
Stephan Figura. � Qu� taI su madre?
1055
01:16:22,280 --> 01:16:25,556
�CaIIa! �CaIIa! �CaIIa! �CaIIa!
1056
01:16:25,840 --> 01:16:27,831
Stephan Figura.
� Qu� taI su madre?
1057
01:16:28,040 --> 01:16:28,870
�CaIIa! �CaIIa!
1058
01:16:29,360 --> 01:16:30,588
�CaIIa! �CaIIa!
1059
01:16:31,120 --> 01:16:34,078
Stephan Figura. � Qu� taI su madre?
1060
01:16:34,280 --> 01:16:35,315
�CaIIa!
1061
01:16:36,080 --> 01:16:37,911
Escucha, �cu�ndo voIver�?
1062
01:16:38,120 --> 01:16:41,829
�Cuando Ie apetezca!
�Cuando Ie apetezca!
1063
01:17:00,480 --> 01:17:04,393
MaIeta n�mero 16: Las peI�cuIas
perdidas de Luper.
1064
01:17:21,720 --> 01:17:25,633
KnockaveIIi fue cr�tico Iiterario
deI London News Chronicle
1065
01:17:26,160 --> 01:17:28,549
y sus exc�ntricas
rese�as espI�nicas,
1066
01:17:28,760 --> 01:17:32,514
castigaban frecuentemente a dos
de sus descubrimientos Iiterarios:
1067
01:17:33,280 --> 01:17:37,159
Kafka, a quien Iey� en aIem�n,
y Becket, a quien Iey� en franc�s.
1068
01:17:37,760 --> 01:17:40,593
Odiaba y se ve�a amenazado
por su reduccionismo.
1069
01:17:41,400 --> 01:17:44,631
Fue pIantado sin una soIa discuIpa
por Max Brod,
1070
01:17:45,000 --> 01:17:46,831
eI editor de Kafka en Praga,
1071
01:17:47,400 --> 01:17:49,197
e insuItado por Becket,
1072
01:17:49,400 --> 01:17:52,039
a quien conoci� en un aImuerzo
Iiterario en DubI�n.
1073
01:17:52,440 --> 01:17:55,989
Becket orin� sobre sus zapatos
en eI aseo de cabaIIeros.
1074
01:17:56,200 --> 01:17:57,918
�Por eI amor de Dios, hombre!
1075
01:18:37,160 --> 01:18:40,914
Quiero mi propia cama para no
dormir m�s con mis dos hermanas.
1076
01:18:41,480 --> 01:18:42,833
�Qu� cabr�n con suerte!
1077
01:18:43,040 --> 01:18:46,157
Idiota, tienen cuatro y dos a�os
y a�n IIevan pa�aIes.
1078
01:18:46,480 --> 01:18:49,517
Quiero comer en un pIato
y no en una bandeja de metaI.
1079
01:18:50,360 --> 01:18:52,316
Quiero IIevar ropa interior
1080
01:18:52,520 --> 01:18:54,875
para que no me rocen Ias peIotas.
1081
01:18:55,080 --> 01:18:55,876
�Ah�, ah�!
1082
01:19:22,480 --> 01:19:25,040
- Buenos d�as, Fastidieux.
- Buenos d�as, Sr. Luper.
1083
01:19:25,520 --> 01:19:28,034
- Buenos d�as, Fastidieux.
- Buenos d�as, Sr. Luper.
1084
01:19:28,600 --> 01:19:31,160
Audiciones para eI papeI
de Fastidiosa
1085
01:19:31,840 --> 01:19:34,798
- Buenos d�as, Fastidieux.
- Buenos d�as, Sr. Luper.
1086
01:19:36,920 --> 01:19:39,753
- �Dinero Iimpio...?
- �... para unos diarios sucios?
1087
01:19:50,960 --> 01:19:54,316
- Todos Ios diarios mienten.
- Tambi�n donde usted escribe.
1088
01:19:54,520 --> 01:19:55,509
�Eso cree?
1089
01:19:56,600 --> 01:19:58,511
Pero sus mentiras son inofensivas.
1090
01:19:58,720 --> 01:20:01,280
Y ese no es eI caso de otros.
1091
01:20:02,640 --> 01:20:06,553
DiscuIpe, Sr. Luper,
esto no es nada personaI,
1092
01:20:06,760 --> 01:20:08,955
pero estoy obIigada
a hacer nuevas aIianzas.
1093
01:20:10,040 --> 01:20:11,029
� C�mo ha dicho?
1094
01:20:14,720 --> 01:20:15,869
�Fastidieux!
1095
01:20:18,720 --> 01:20:19,550
�Su�ltenme!
1096
01:20:24,520 --> 01:20:25,430
�Su�ltenme!
1097
01:21:15,720 --> 01:21:18,109
TuIse Luper era
un escritor proI�fico.
1098
01:21:18,520 --> 01:21:21,512
Propuestas, agendas,
pIanes, situaciones,
1099
01:21:21,720 --> 01:21:24,109
proposiciones, tramas.
1100
01:21:24,640 --> 01:21:28,076
AstroI�gicamente, era Aries,
1101
01:21:28,280 --> 01:21:31,477
por Io que muy pocos
de sus textos manuscritos
1102
01:21:31,680 --> 01:21:32,795
fueron compIetados
1103
01:21:33,000 --> 01:21:34,194
y no digamos pubIicados.
1104
01:21:34,400 --> 01:21:36,630
Otros, mucho despu�s, Io har�an.
1105
01:21:36,840 --> 01:21:39,638
Una gran cantidad de textos
1106
01:21:39,840 --> 01:21:41,990
acabaron en Ios archivos
de objetos perdidos
1107
01:21:42,200 --> 01:21:44,350
de su gran n�mero de escondites:
1108
01:21:44,560 --> 01:21:45,515
Debajo de Ia cama,
1109
01:21:45,720 --> 01:21:47,676
encima de su armario,
1110
01:21:47,880 --> 01:21:48,710
bajo Ias escaIeras,
1111
01:21:48,920 --> 01:21:49,875
en eI aItiIIo
1112
01:21:50,080 --> 01:21:52,753
e incIuso en dep�sitos
de Iibros aIquiIados.
1113
01:21:55,160 --> 01:21:58,038
Luper rara vez tiraba aIgo,
sino que Io archivaba,
1114
01:21:58,240 --> 01:21:59,355
si se Ie puede IIamar archivar,
1115
01:21:59,560 --> 01:22:01,710
tras su viaje a HoIanda y B�Igica,
1116
01:22:01,920 --> 01:22:04,992
en maIetas que hab�a comprado
1117
01:22:05,200 --> 01:22:05,996
muy baratas
1118
01:22:06,200 --> 01:22:10,113
en Ia oficina de objetos perdidos
de Ia Estaci�n de tren de Amberes.
1119
01:22:11,320 --> 01:22:14,949
Unas maIetas
que Ie guardaba Fastidieux,
1120
01:22:15,240 --> 01:22:19,153
Ia propietaria deI kiosco
de Ia estaci�n de Amberes.
1121
01:22:21,520 --> 01:22:25,354
El zorro rojo
es el azote de la granja.
1122
01:22:25,640 --> 01:22:28,757
Mantener las gallinas
controladas.
1123
01:22:29,280 --> 01:22:32,909
Se llama Reynard.
Se llama Reynard.
1124
01:22:33,560 --> 01:22:37,473
Nuestra granja
es un modelo agr�cola.
1125
01:22:37,880 --> 01:22:41,589
Ning�n gallo despierta
a las ovejas cuando duermen.
1126
01:22:41,800 --> 01:22:43,995
Hasta que llegue el zorro.
1127
01:22:44,400 --> 01:22:47,278
Reynard. Reynard. Reynard.
1128
01:22:53,240 --> 01:22:56,915
92 objetos para representar
eI mundo. N�mero 5: Ba�o.
1129
01:23:57,480 --> 01:24:00,153
Luper, sin conocimiento
de Io que hac�a,
1130
01:24:00,400 --> 01:24:03,153
prepar� una monta�a
de materiaI en sucio
1131
01:24:03,400 --> 01:24:05,311
para un ej�rcito de mecan�grafas,
1132
01:24:05,560 --> 01:24:09,314
pagadas para desgastar sus dedos
de nueve a cinco
1133
01:24:09,520 --> 01:24:12,592
y da�ar sus ojos descifrando
su materiaI ef�mero.
1134
01:24:13,520 --> 01:24:17,433
Van Hoyten insisti� en que todo
deb�a ser mecanografiado
1135
01:24:18,000 --> 01:24:21,151
y de ese modo se reveIar�an
Ios secretos de Luper.
1136
01:24:21,360 --> 01:24:23,828
Pero Van Hoyten
ignoraba un probIema:
1137
01:24:24,120 --> 01:24:27,556
Porque Ios ojos
de 50 mecan�grafas beIgas
1138
01:24:27,760 --> 01:24:30,877
escrutando Ios manuscritos
de un supuesto esp�a ingI�s
1139
01:24:31,080 --> 01:24:33,275
no era Io m�s adecuado.
1140
01:24:33,920 --> 01:24:37,833
Van Hoyten redujo su equipo
a una mujer en Ia que confiaba
1141
01:24:38,640 --> 01:24:41,393
porque era Ia hija adoptiva
de su sobrina.
1142
01:24:42,160 --> 01:24:45,118
Esta mujer se IIamaba
Cissie CoIpits.
1143
01:25:16,400 --> 01:25:19,437
Aqu� tiene m�s garabatos ingIeses.
1144
01:25:19,640 --> 01:25:22,712
Frau CoIpits, sentimos mucho
que sus deIicados dedos
1145
01:25:22,920 --> 01:25:26,833
maIgasten su energ�a
en esta basura extranjera.
1146
01:25:27,960 --> 01:25:29,712
Gracias, Esau
1147
01:25:30,240 --> 01:25:33,437
y d�Ie recuerdos a su mujer
y Ios peque�os Esau,
1148
01:25:34,800 --> 01:25:37,075
no s� cu�ntos habr� ya.
1149
01:25:44,640 --> 01:25:47,279
� Qu� clase de barbilla tienes,
Lupy?
1150
01:25:48,320 --> 01:25:49,594
Normal.
1151
01:25:49,840 --> 01:25:52,798
� Qu� clase de ojos tienes, Lupy?
1152
01:25:54,040 --> 01:25:56,679
�Joder, Marty, pues normales!
1153
01:25:59,640 --> 01:26:00,675
- �Nombre?
- TuIse Luper.
1154
01:26:00,880 --> 01:26:01,551
- �Edad?
- 26.
1155
01:26:01,760 --> 01:26:02,829
- � Qu� sabe?
- � Qu� quiere saber?
1156
01:26:03,040 --> 01:26:04,712
- Todo.
- �Empiezo por eI G�nesis?
1157
01:26:04,920 --> 01:26:06,672
- �Nombre?
- TuIse Luper.
1158
01:26:06,880 --> 01:26:07,949
- �Edad?
- 26.
1159
01:26:08,160 --> 01:26:09,912
- � Qu� sabe?
- � Qu� quiere saber?
1160
01:26:10,120 --> 01:26:13,192
- Todo.
- �Empiezo por eI G�nesis?
1161
01:26:14,080 --> 01:26:16,913
Es excesivo. Le contar�
Ia historia de Ia Creaci�n.
1162
01:26:17,120 --> 01:26:19,634
�Se hizo Ia noche!
�Separ� Ia tierra deI mar!
1163
01:26:19,840 --> 01:26:21,432
�Y no hemos IIegado aI diIuvio!
1164
01:26:21,640 --> 01:26:23,198
- Todos Ios extranjeros detenidos.
- Todos Ios ingIeses detenidos.
1165
01:26:23,400 --> 01:26:24,116
- Un periodista.
- Un extranjero.
1166
01:26:24,320 --> 01:26:26,197
E ingI�s.
Encaja en Ias 3 categor�as.
1167
01:26:26,400 --> 01:26:27,116
- B�hos.
- �B�hos?
1168
01:26:27,320 --> 01:26:28,070
- �B�hos?
- B�hos.
1169
01:26:28,280 --> 01:26:29,235
- �Nombre?
- TuIse Luper.
1170
01:26:29,440 --> 01:26:30,156
- �Edad?
- 26.
1171
01:26:30,360 --> 01:26:31,315
- � Qu� sabe?
- � Qu� quiere saber?
1172
01:26:31,520 --> 01:26:32,873
- Todo.
- �Empiezo por eI G�nesis?
1173
01:26:33,080 --> 01:26:35,594
Es excesivo. Le contar�
Ia historia de Ia Creaci�n.
1174
01:26:35,800 --> 01:26:38,553
�Se hizo Ia noche!
�Separ� Ia tierra deI mar!
1175
01:26:38,760 --> 01:26:40,079
�Y no hemos IIegado aI diIuvio!
1176
01:26:40,280 --> 01:26:41,793
- Todos Ios extranjeros detenidos.
- Todos Ios ingIeses detenidos.
1177
01:26:42,000 --> 01:26:42,671
- Un periodista.
- Un extranjero.
1178
01:26:42,880 --> 01:26:44,791
E ingI�s.
Encaja en Ias 3 categor�as.
1179
01:26:45,000 --> 01:26:46,433
Buenos d�as, Sr. Luper.
1180
01:26:52,320 --> 01:26:54,550
Buenos d�as. � Qui�n es usted?
1181
01:26:55,360 --> 01:26:57,430
Soy eI jefe de estaci�n
1182
01:26:57,640 --> 01:26:58,993
y comisario jefe
1183
01:26:59,200 --> 01:27:01,760
de Ia Confederaci�n
SociaIista de Amberes.
1184
01:27:01,960 --> 01:27:02,915
Buenos d�as, Sr. Luper.
1185
01:27:03,120 --> 01:27:05,429
�ste es mi ayudante,
Jan PaImerion.
1186
01:27:05,920 --> 01:27:07,114
Es eI doctor de Ia estaci�n
1187
01:27:07,320 --> 01:27:08,753
Y dentista.
1188
01:27:08,960 --> 01:27:10,439
Buenos d�as, Sr. Luper.
1189
01:27:10,640 --> 01:27:11,709
EI dentista.
1190
01:27:11,920 --> 01:27:13,148
Abra Ia boca.
1191
01:27:13,640 --> 01:27:14,868
�Por qu� me arresta?
1192
01:27:15,480 --> 01:27:18,870
No Ie arresto, s�Io est� detenido.
1193
01:27:19,440 --> 01:27:22,079
Una situaci�n temporaI.
1194
01:27:22,280 --> 01:27:25,431
Usted dir� cuanto tiempo.
1195
01:27:25,640 --> 01:27:28,996
Necesitamos unos pocos d�as,
1196
01:27:30,120 --> 01:27:32,190
puede que m�s, qui�n sabe,
1197
01:27:33,280 --> 01:27:35,032
para investigar a sus amigos,
1198
01:27:35,280 --> 01:27:38,636
a sus contactos y sus manuscritos.
1199
01:27:38,840 --> 01:27:40,432
- Lo que come...
- C�mo respira...
1200
01:27:40,640 --> 01:27:42,358
...qu� mira por Ia
ventana deI ba�o.
1201
01:27:42,560 --> 01:27:43,788
Esa cIase de cosas.
1202
01:27:44,000 --> 01:27:45,877
Cuando Ios ingIeses escriben sobre
1203
01:27:46,640 --> 01:27:48,835
historia naturaI
1204
01:27:49,720 --> 01:27:52,075
siempre es una tapadera de aIgo.
1205
01:27:52,320 --> 01:27:53,719
�No es cierto?
1206
01:27:54,960 --> 01:27:58,077
Cuestiones sexuaIes iI�citas,
principaImente.
1207
01:27:59,240 --> 01:28:01,470
Pero tambi�n de negocios
1208
01:28:02,520 --> 01:28:04,238
o de poI�tica
1209
01:28:04,720 --> 01:28:08,633
y deudas de juego y deI estado
de su situaci�n financiera.
1210
01:28:08,840 --> 01:28:10,751
Una naci�n de
1211
01:28:12,040 --> 01:28:13,109
comerciantes.
1212
01:28:13,320 --> 01:28:15,550
- Abra Ia boca.
- �Est� enviando se�aIes?
1213
01:28:15,760 --> 01:28:17,352
Tosa otra vez.
1214
01:28:18,000 --> 01:28:20,275
�Env�a mensajes en cIave?
1215
01:28:20,480 --> 01:28:23,153
�ReaIiza observaciones
para eI enemigo?
1216
01:28:23,680 --> 01:28:25,750
�Enemigo? � Qu� enemigo?
1217
01:28:25,960 --> 01:28:28,155
� C�mo voy a interrogarIe
1218
01:28:28,360 --> 01:28:30,351
si Ie IIena Ia boca
con instrumentaI?
1219
01:28:30,560 --> 01:28:34,155
Le vieron nadando desnudo
en eI Mar deI Norte en noviembre.
1220
01:28:34,760 --> 01:28:36,318
Buenos d�as, Sr. Luper.
1221
01:28:36,520 --> 01:28:39,353
En B�Igica eso
no se considera normaI
1222
01:28:40,040 --> 01:28:41,234
para un aIguien cuerdo,
1223
01:28:42,240 --> 01:28:44,913
sino Ia actividad de un esp�a.
1224
01:28:46,040 --> 01:28:49,953
TuIse Luper se estaba habituando
a Ios preIiminares deI arresto,
1225
01:28:50,160 --> 01:28:51,957
Ia detenci�n y eI encarceIamiento.
1226
01:28:52,400 --> 01:28:55,597
Se esforzaba para ser ordenado
y consistente,
1227
01:28:55,800 --> 01:28:58,519
despu�s de todo se ve�a
como un experto archivador.
1228
01:28:59,000 --> 01:29:00,399
Pero hab�a I�mites
1229
01:29:00,600 --> 01:29:03,592
y Ia iron�a, o eI sarcasmo puro,
se adue�aba de �I.
1230
01:29:04,240 --> 01:29:06,356
Arresto,
detenci�n y encarceIamiento
1231
01:29:06,560 --> 01:29:08,152
podr�an suponer una ganancia
1232
01:29:08,440 --> 01:29:10,635
si Io era para sus carceIeros.
1233
01:29:10,840 --> 01:29:12,319
Le dir� qu� hac�a.
1234
01:29:12,520 --> 01:29:16,354
Buscaba uranio
en Ia costa de B�Igica.
1235
01:29:16,600 --> 01:29:19,717
El zorro rojo
es el azote de la granja.
1236
01:29:19,920 --> 01:29:23,037
Mantener las
gallinas controladas.
1237
01:29:23,240 --> 01:29:26,277
Se llama Reynard. Se llama Reynard.
1238
01:29:26,480 --> 01:29:28,357
Como puede ver, ahora,
1239
01:29:28,600 --> 01:29:31,672
tengo Ia responsabiIidad
de dirigir
1240
01:29:31,880 --> 01:29:33,359
esta terminaI feIiz y soIeada.
1241
01:29:33,560 --> 01:29:36,677
Nuestra granja
es un modelo agr�cola.
1242
01:29:36,920 --> 01:29:39,912
Ning�n gallo despierta
a las ovejas cuando duermen.
1243
01:29:40,120 --> 01:29:41,951
Hasta que llegue el zorro.
1244
01:29:42,160 --> 01:29:43,957
Reynard. Reynard. Reynard.
1245
01:29:44,280 --> 01:29:46,316
Magn�fico. Descansen.
1246
01:29:46,520 --> 01:29:47,316
�Reynard!
1247
01:29:47,520 --> 01:29:50,637
Esperamos aI expreso
de Ias 20:31 de BerI�n.
1248
01:29:50,880 --> 01:29:54,350
And�n 8. Vag�n cinco. Ret�rense.
1249
01:29:55,440 --> 01:29:58,989
Eficacia deI capitaI.
Cabeza y coraz�n.
1250
01:29:59,520 --> 01:30:03,354
EI cuerpo Iate con Ia emoci�n
de sentirse vivo.
1251
01:30:05,280 --> 01:30:09,068
Tengo 24 trenes
de pasajeros por d�a
1252
01:30:09,440 --> 01:30:10,919
en direcci�n aI este.
1253
01:30:11,120 --> 01:30:14,192
18 trenes puntuaIes
hacia AIemania,
1254
01:30:14,400 --> 01:30:18,313
seis trenes a BerI�n,
directos hacia eI amanecer.
1255
01:30:18,880 --> 01:30:20,313
Piense en eso.
1256
01:30:21,000 --> 01:30:24,913
MaIeta n�mero 17: AIcohoI.
1257
01:30:35,280 --> 01:30:36,474
�Eso es todo?
1258
01:30:36,840 --> 01:30:39,718
Cre�a que hab�amos confiscado
media toneIada de materiaI.
1259
01:30:40,160 --> 01:30:41,752
Esto es Io que hemos traducido.
1260
01:30:42,000 --> 01:30:43,752
Tardaremos un tiempo.
1261
01:30:46,280 --> 01:30:47,315
Tengo
1262
01:30:47,840 --> 01:30:50,593
26 trenes diarios
1263
01:30:51,400 --> 01:30:52,753
en direcci�n sur.
1264
01:30:52,960 --> 01:30:54,598
La historia de un arquitecto
1265
01:30:54,800 --> 01:30:56,756
empujado del tejado
de un edificio
1266
01:30:56,960 --> 01:31:00,839
reci�n terminado
no es algo inusual.
1267
01:31:01,040 --> 01:31:03,270
18 pasan hacia Par�s.
1268
01:31:05,200 --> 01:31:09,113
Los galeses deben cumplir
cinco requisitos
1269
01:31:09,760 --> 01:31:12,957
Y un horario... alcohol...
Buenos trenes.
1270
01:31:13,160 --> 01:31:16,994
...cantar... Vagones con carb�n.
...sensibler�a... Con ganado.
1271
01:31:17,200 --> 01:31:21,113
Filiste�smo sexual,
autodidactas.
1272
01:31:22,360 --> 01:31:23,395
Muchos vagones con ganado.
1273
01:31:23,640 --> 01:31:27,155
Hasta 196 por d�a.
1274
01:31:27,360 --> 01:31:31,194
Es curioso que
incluso los zurdos
1275
01:31:32,240 --> 01:31:35,277
se limpian el trasero
con la derecha.
1276
01:31:42,680 --> 01:31:45,274
Mi estaci�n es un reIoj.
1277
01:31:47,080 --> 01:31:49,071
Todo va a su hora.
1278
01:31:49,440 --> 01:31:50,429
Cada d�a.
1279
01:31:51,400 --> 01:31:54,198
Soy Ia maneciIIa de Ias horas.
PaImerion es Ia de Ios minutos.
1280
01:31:54,400 --> 01:31:56,516
Dios podr�a poner
en hora su universo
1281
01:31:56,720 --> 01:31:58,312
con eI reIoj de mi estaci�n.
1282
01:31:59,880 --> 01:32:00,995
Sabemos, Sr. Luper,
1283
01:32:01,280 --> 01:32:03,316
que no hay tema
1284
01:32:03,520 --> 01:32:06,159
sobre eI que no tenga
opini�n escrita.
1285
01:32:07,080 --> 01:32:09,196
Quiero que escriba
sobre eI tiempo,
1286
01:32:09,400 --> 01:32:10,992
Ios viajes y eI transporte.
1287
01:32:12,680 --> 01:32:16,309
Pi�nseIo, Sr. Luper. Le pagar�
en fiIetes de cabaIIo y camembert.
1288
01:32:16,720 --> 01:32:19,154
No est� maI
para un prisionero de tercera
1289
01:32:19,360 --> 01:32:21,237
bajo arresto en eI ba�o.
1290
01:32:21,760 --> 01:32:24,399
Luper reconoci� divertirse.
1291
01:32:24,880 --> 01:32:27,838
Disfrutaba con eI orden,
Ios n�meros y jugar con eI tiempo.
1292
01:32:28,640 --> 01:32:31,677
Le escribi� aI jefe
de Ia estaci�n de Amberes
1293
01:32:31,920 --> 01:32:33,638
cien reIatos
1294
01:32:33,840 --> 01:32:36,308
sobre eI tiempo,
Ios viajes y eI transporte.
1295
01:32:37,240 --> 01:32:40,357
Los reIatos tambi�n incIu�an
informaci�n sobre torturas,
1296
01:32:40,640 --> 01:32:44,519
agresiones y c�mo esconder
una cicatriz bajo un bigote.
1297
01:32:44,720 --> 01:32:47,678
Intentar escapar
no fue buena idea.
1298
01:32:47,880 --> 01:32:49,518
Piense en eI esc�ndaIo.
1299
01:32:49,720 --> 01:32:53,269
''Un ingI�s huye despavorido.''
�Ese art�cuIo quieres?
1300
01:32:53,520 --> 01:32:57,115
La mayor�a de beIgas
quieren vivir en Par�s
1301
01:32:58,560 --> 01:33:00,994
y Ios que no,
quieren vivir en Londres.
1302
01:33:01,200 --> 01:33:02,553
No se Io eche a perder.
1303
01:33:02,840 --> 01:33:04,956
Por eso Van Hoyten
quiere que IIeve uniforme.
1304
01:33:05,160 --> 01:33:08,197
- Parecer� beIga.
- Tiene percha para un uniforme.
1305
01:33:08,440 --> 01:33:11,159
Como una coIumna, anodino.
1306
01:33:11,360 --> 01:33:12,873
Y deber�a dejarse bigote.
1307
01:33:13,080 --> 01:33:15,071
Como nuestros cadetes. Uno rojo.
1308
01:33:16,800 --> 01:33:17,915
� Qu� demonios haces?
1309
01:33:18,120 --> 01:33:20,315
- �No deber�a escapar!
- �Ser�s idiota!
1310
01:33:22,000 --> 01:33:23,399
�Ve a por vendas!
1311
01:33:23,680 --> 01:33:25,511
Trae un pa�o. Det�n Ia hemorragia.
1312
01:33:26,200 --> 01:33:27,235
�Dios!
1313
01:33:27,960 --> 01:33:28,836
�Dios!
1314
01:33:30,280 --> 01:33:31,554
�Dios, Dios!
1315
01:33:31,960 --> 01:33:33,837
�Dios, Dios, Dios!
1316
01:33:34,040 --> 01:33:35,678
�Dios, Dios, Dios, Dios!
1317
01:33:35,920 --> 01:33:36,636
�Dios!
1318
01:33:45,680 --> 01:33:49,070
19:22 Amsterdam-Amberes.
1319
01:33:49,760 --> 01:33:51,557
�AIto, aIto, aIto!
1320
01:34:02,040 --> 01:34:03,871
� Qu� cree que est� haciendo?
1321
01:34:04,520 --> 01:34:08,433
Este tren debe
partir a las 19:31.
1322
01:34:09,240 --> 01:34:13,153
Su ego�smo ha hecho que saliera
con 40 segundos de retraso.
1323
01:34:13,800 --> 01:34:16,917
� Qu� pasar� en Dusseldorf?
� Qu� pasar� en Frankfurt?
1324
01:34:17,400 --> 01:34:19,789
� Qu� dir�n nuestros amigos
alemanes en Stuttgart
1325
01:34:20,000 --> 01:34:21,558
cuando un tren belga
1326
01:34:21,840 --> 01:34:24,195
llegue all�
con dos minutos de retraso?
1327
01:34:26,880 --> 01:34:28,996
Dios m�o, Luper,
1328
01:34:32,120 --> 01:34:33,519
� qu� demonios...?
1329
01:34:33,800 --> 01:34:36,439
Lo siento. Soy un pasajero normaI.
1330
01:34:36,680 --> 01:34:38,671
Pensaba que no encontrar�a
a sus guardas.
1331
01:34:38,880 --> 01:34:39,630
�Mis guardas?
1332
01:34:39,920 --> 01:34:42,912
Tambi�n son sus guardas.
LI�venIe a mi despacho.
1333
01:34:43,120 --> 01:34:46,271
Y tomen Ios nombres
de Ios testigos.
1334
01:34:46,880 --> 01:34:48,950
�EI tren va a saIir!
1335
01:34:49,240 --> 01:34:52,198
El zorro rojo
es el azote de la granja.
1336
01:34:52,720 --> 01:34:56,076
Mantener las gallinas
controladas.
1337
01:34:56,320 --> 01:34:59,596
Se llama Reynard. Se llama Reynard.
1338
01:35:00,040 --> 01:35:03,635
Nuestra granja es un modelo agr�cola.
1339
01:35:03,840 --> 01:35:04,829
Ning�n gallo despierta...
1340
01:35:05,040 --> 01:35:06,917
a las ovejas cuando duermen.
1341
01:35:07,160 --> 01:35:08,878
Hasta que llegue el zorro.
1342
01:35:09,080 --> 01:35:11,230
Reynard. Reynard. Reynard.
1343
01:35:11,560 --> 01:35:14,916
La famiIia mormona Hogmeister
de Moab, Utah,
1344
01:35:15,120 --> 01:35:19,033
que se hab�a afiIiado
aI partido fascista americano,
1345
01:35:19,680 --> 01:35:22,638
IIeg� como deIegaci�n a Amberes,
1346
01:35:23,240 --> 01:35:26,198
una pr�spera ciudad beIga
IIena de diamantes y jud�os.
1347
01:35:27,400 --> 01:35:31,313
No pas� desapercibido
que de Ias muchas sectas
1348
01:35:31,520 --> 01:35:34,398
de protestantes
cristianos fracturadas,
1349
01:35:34,600 --> 01:35:37,114
Ios mormones estaban
curiosamente exentos
1350
01:35:37,400 --> 01:35:40,233
de Ios antagonismos
deI fascismo europeo.
1351
01:35:41,960 --> 01:35:45,236
Damos Ia bienvenida a nuestros
hermanos mormones de Am�rica
1352
01:35:45,800 --> 01:35:46,949
a B�Igica.
1353
01:35:47,400 --> 01:35:49,038
Reynard, Reynard.
1354
01:35:49,280 --> 01:35:50,872
Reynard, Reynard.
1355
01:35:51,080 --> 01:35:52,798
Reynard, Reynard.
1356
01:35:53,120 --> 01:35:55,395
Si estoy dormida m�s de 5 minutos
1357
01:35:55,800 --> 01:35:57,711
ser� usted dentista muerto.
1358
01:35:58,400 --> 01:36:01,631
Y quiero Ievantarme
sin ning�n doIor, � entendido?
1359
01:36:03,160 --> 01:36:04,479
�Dios!
1360
01:36:05,240 --> 01:36:07,276
No me gusta eI oIor a gas.
1361
01:36:07,880 --> 01:36:09,871
Ni tampoco de Ia pus muerto.
1362
01:36:10,600 --> 01:36:12,318
Esparza un poco de esto.
1363
01:36:15,040 --> 01:36:18,112
Me da p�nico eI oIor a gas.
1364
01:36:19,280 --> 01:36:20,793
Este es un frasco
1365
01:36:21,240 --> 01:36:23,993
muy peque�o y caro.
1366
01:36:26,120 --> 01:36:27,519
Yo tengo aIgo mejor.
1367
01:36:27,720 --> 01:36:29,153
MaIeta n�mero 18: Perfume.
1368
01:36:29,360 --> 01:36:32,432
Franc�s. De contrabando. Importado.
1369
01:36:32,920 --> 01:36:35,559
Requisado de viajantes iIegaIes.
1370
01:36:44,520 --> 01:36:45,475
PasabIe.
1371
01:36:46,200 --> 01:36:49,192
�cheIo por aqu�
antes de ponerme esa cosa.
1372
01:36:49,400 --> 01:36:50,435
Deme uno.
1373
01:37:02,680 --> 01:37:04,830
VigiIo ese reIoj.
1374
01:37:05,480 --> 01:37:08,119
Como se pase dos minutos
1375
01:37:08,320 --> 01:37:11,995
ser� un cad�ver con bata bIanca.
1376
01:37:20,920 --> 01:37:23,798
92 objetos para representar
eI mundo. N�mero 66: Un reIoj.
1377
01:38:28,600 --> 01:38:30,113
- PapeIes.
- PantaIones.
1378
01:38:32,200 --> 01:38:33,997
PantaIones, pantaIones,
pantaIones.
1379
01:38:35,560 --> 01:38:37,835
� C�mo se dice
''pantaIones'' en beIga?
1380
01:38:38,040 --> 01:38:40,270
EI beIga no es un idioma.
1381
01:38:42,560 --> 01:38:46,348
�Bajaos vuestros
pantaIones apestosos!
1382
01:38:46,960 --> 01:38:49,793
Passion se cri�
en eI desierto de Utah.
1383
01:38:50,640 --> 01:38:52,915
Tiene un coraz�n muy duIce.
1384
01:38:57,520 --> 01:38:58,873
Limpio. AdeIante.
1385
01:38:59,200 --> 01:39:01,634
Tiene un coIor aveIIana,
como Ia arena.
1386
01:39:01,840 --> 01:39:04,957
Peque�a, pero Iimpia.
1387
01:39:06,040 --> 01:39:07,029
Pase.
1388
01:39:08,880 --> 01:39:11,519
Rosas y meIocotones
en eI desierto.
1389
01:39:11,720 --> 01:39:13,597
- Todo importado.
- � Qui�nes somos?
1390
01:39:13,800 --> 01:39:17,429
- � Son todos inmigrantes iIegaIes?
- No, Ia fruta deI desierto.
1391
01:39:17,800 --> 01:39:18,596
�PapeIes!
1392
01:39:19,480 --> 01:39:21,152
Y Ios pantaIones.
1393
01:39:22,360 --> 01:39:25,113
Vamos no voy a esperar
mientras se toca.
1394
01:39:25,920 --> 01:39:27,831
Soy un hombre afortunado.
1395
01:39:28,240 --> 01:39:30,470
Una mujer mormona.
Tengo Ia IIave deI mundo.
1396
01:39:31,800 --> 01:39:34,234
�Los mormones no tienen
varias esposas?
1397
01:39:35,480 --> 01:39:38,711
Los hombres mor�an j�venes
en eI desierto.
1398
01:39:39,320 --> 01:39:41,072
Muchas mujeres y pocos hombres.
1399
01:39:41,400 --> 01:39:42,799
Vamos. � Sabes desabrocharte?
1400
01:39:43,080 --> 01:39:46,038
� Y t�? �Dos mujeres?
�Tres mujeres?
1401
01:39:46,240 --> 01:39:48,390
Negociando, negociando,
negociando.
1402
01:39:48,960 --> 01:39:52,794
�VueIva aqu�, cabr�n beIga!
1403
01:39:55,040 --> 01:39:55,870
�Mierda!
1404
01:39:56,320 --> 01:39:59,118
La conoc� en Ia puerta
deI coIegio.
1405
01:40:00,440 --> 01:40:02,749
No Ia pude atar a Ios Iibros.
1406
01:40:03,000 --> 01:40:05,036
Eh, t�, ven aqu�.
1407
01:40:10,880 --> 01:40:13,075
Bien, ens��ame eI pajarito.
1408
01:40:13,960 --> 01:40:15,678
CIaro. Ens��ame eI tuyo.
1409
01:40:18,040 --> 01:40:20,918
- �MaIdito maric�n!
- Me parece justo.
1410
01:40:21,120 --> 01:40:23,315
�T� con qui�n est�s?
Yo hago Ias preguntas.
1411
01:40:23,520 --> 01:40:26,239
No, t� gritas. Es mi primo.
1412
01:40:28,600 --> 01:40:30,158
Primo o no primo...
1413
01:40:31,000 --> 01:40:33,070
Muy bien. Pasa, pasa.
1414
01:40:33,360 --> 01:40:34,156
Oye,
1415
01:40:35,440 --> 01:40:37,908
una mujer con pantaIones
es ofensivo.
1416
01:40:38,160 --> 01:40:39,229
Ens��eme Ios papeIes.
1417
01:40:39,640 --> 01:40:41,915
PaImerion, como favor,
1418
01:40:42,520 --> 01:40:44,317
te presentar� a mi mujer,
1419
01:40:44,960 --> 01:40:46,757
de descendencia espa�oIa.
1420
01:40:47,560 --> 01:40:50,120
Cre�a que su padre era aIem�n.
1421
01:40:50,400 --> 01:40:52,231
As� es, as� es.
1422
01:40:52,960 --> 01:40:56,032
Los soIteros son
Ios desfavorecidos.
1423
01:40:56,920 --> 01:40:59,195
Zorro y zorro otra vez. Ya ver�s.
1424
01:40:59,400 --> 01:41:01,277
�Es usted un hombre?
1425
01:41:02,360 --> 01:41:04,078
Si no es un hombre,
1426
01:41:04,600 --> 01:41:05,589
demu�streIo.
1427
01:41:06,480 --> 01:41:09,119
Porque su pasaporte
podr�a ser faIso.
1428
01:41:09,320 --> 01:41:11,709
Creo que ya has
ido bastante Iejos.
1429
01:41:11,920 --> 01:41:14,673
Vamos, PaImerion,
�para qu� quieres eI uniforme?
1430
01:41:15,040 --> 01:41:17,918
No nos har�n nada. Quiero pruebas.
1431
01:41:23,640 --> 01:41:26,598
Bonitas, pero podr�an ser faIsas.
1432
01:41:27,960 --> 01:41:31,873
Creo que s�Io hay
una prueba concIuyente, � verdad?
1433
01:41:33,400 --> 01:41:36,073
�As� que b�jate Ios pantaIones
1434
01:41:36,520 --> 01:41:38,397
y mu�stranos Ia
puerta deI infierno!
1435
01:41:38,640 --> 01:41:39,311
�No!
1436
01:41:39,520 --> 01:41:41,238
�Vamos, vamos!
1437
01:41:41,440 --> 01:41:44,238
�Atr�s! ControI poIiciaI.
�Muestren su documentaci�n!
1438
01:42:01,040 --> 01:42:02,632
Yo no veo nada.
1439
01:42:03,400 --> 01:42:05,914
No vemos
Io que nos tienes que ense�ar.
1440
01:42:06,480 --> 01:42:08,630
Vamos, zorra fIamenca.
Quiero una prueba
1441
01:42:08,840 --> 01:42:11,070
que me convenza.
Que nos convenza a todos.
1442
01:42:11,280 --> 01:42:15,114
- No, no, no.
- Entra aqu�, ahora.
1443
01:42:16,080 --> 01:42:18,469
Atr�s. Todos atr�s.
1444
01:42:20,960 --> 01:42:21,949
Atr�s.
1445
01:42:23,280 --> 01:42:24,918
�Atr�s!
1446
01:42:29,480 --> 01:42:30,674
�Atr�s!
1447
01:42:39,800 --> 01:42:41,313
Cabrones. Cabrones.
1448
01:42:43,160 --> 01:42:46,550
- Me han cogido Ia pistoIa.
- Y eso no ha sido todo.
1449
01:42:50,360 --> 01:42:50,997
�Cabr�n!
1450
01:43:09,080 --> 01:43:12,993
MaIeta n�mero 19: Pasaportes.
1451
01:43:21,200 --> 01:43:24,317
LIevo cuatro d�as esperando.
1452
01:43:25,520 --> 01:43:28,353
Necesito un ba�o y
una camisa Iimpia.
1453
01:43:29,960 --> 01:43:32,679
Tengo mujer y dos hijos.
1454
01:43:34,400 --> 01:43:35,628
D�jeme IIamarIa.
1455
01:43:36,240 --> 01:43:38,356
Estar� muy asustada.
1456
01:43:42,560 --> 01:43:45,120
D�jeme enviarIe un teIegrama.
1457
01:43:45,880 --> 01:43:48,599
''IIegar� a Ia hora
de cenar, cieIo.''
1458
01:43:48,800 --> 01:43:51,075
''IIegar� a Ia hora
de cenar, cieIo.''
1459
01:43:51,280 --> 01:43:53,840
''IIegar� a Ia hora
de cenar, cieIo.''
1460
01:43:54,040 --> 01:43:56,873
LIevo cinco d�as esperando.
1461
01:43:57,080 --> 01:43:59,958
Necesito un ba�o y
una camisa Iimpia.
1462
01:44:00,600 --> 01:44:02,830
Tengo mujer y dos hijos.
1463
01:44:03,320 --> 01:44:05,356
D�jeme IIamarIa.
1464
01:44:06,280 --> 01:44:08,077
Estar� muy asustada.
1465
01:44:09,280 --> 01:44:11,077
D�jeme enviarIe un teIegrama.
1466
01:44:11,840 --> 01:44:15,719
''IIegar� a Ia hora
de cenar, cieIo.'' Eso es todo.
1467
01:44:15,920 --> 01:44:19,708
LIevo seis d�as esperando.
1468
01:44:20,200 --> 01:44:23,272
Necesito un ba�o y
una camisa Iimpia.
1469
01:44:23,840 --> 01:44:26,354
Tengo mujer y dos hijos.
1470
01:44:27,160 --> 01:44:28,832
D�jeme IIamarIa.
1471
01:44:29,040 --> 01:44:30,712
Estar� muy asustada.
1472
01:44:31,120 --> 01:44:33,475
D�jeme enviarIe un teIegrama.
1473
01:44:36,880 --> 01:44:38,996
IIegar� a Ia hora
1474
01:44:39,680 --> 01:44:42,353
de cenar, cieIo.
1475
01:44:44,680 --> 01:44:48,150
LIevo siete d�as esperando.
1476
01:44:49,640 --> 01:44:52,234
Necesito un ba�o y
una camisa Iimpia.
1477
01:44:53,200 --> 01:44:55,953
Tengo mujer y dos hijos.
1478
01:44:56,760 --> 01:44:58,318
D�jeme IIamarIa.
1479
01:44:59,040 --> 01:45:01,998
Estar� muy asustada.
D�jeme enviarIe un teIegrama.
1480
01:45:02,600 --> 01:45:05,478
''IIegar� a Ia hora
de cenar, cieIo.''
1481
01:45:05,680 --> 01:45:08,717
LIevo ocho d�as esperando.
1482
01:45:10,520 --> 01:45:13,876
Necesito un ba�o y
una camisa Iimpia.
1483
01:45:15,800 --> 01:45:19,349
Tengo mujer y dos hijos.
1484
01:45:20,840 --> 01:45:23,877
D�jeme IIamarIa.
1485
01:45:25,520 --> 01:45:27,875
� Qu� co�o...? � Qu� co�o...?
1486
01:45:28,080 --> 01:45:31,629
� Qu� co�o...? � Qu� co�o...?
1487
01:45:32,520 --> 01:45:34,238
� Qu� co�o...? � Qu� co�o...?
1488
01:45:34,840 --> 01:45:36,910
Joder Percy,
� qu� co�o est�s haciendo?
1489
01:45:40,240 --> 01:45:42,231
� Y qui�n co�o es tu amigo?
1490
01:45:42,640 --> 01:45:44,073
De uniforme
1491
01:45:44,560 --> 01:45:47,028
y parti�ndose eI cuIo de risa.
1492
01:45:47,240 --> 01:45:49,310
Con su pistoIa tan bien puesta.
1493
01:45:49,840 --> 01:45:51,159
�ste es PaImerion.
1494
01:45:51,440 --> 01:45:54,079
Es un amigo, un admirador.
1495
01:45:54,640 --> 01:45:56,710
Y tambi�n es un oficiaI.
1496
01:45:57,200 --> 01:46:00,112
� Un oficiaI? Es un dentista.
1497
01:46:01,040 --> 01:46:02,598
CIaro que es un dentista.
1498
01:46:02,880 --> 01:46:05,633
- � C�mo Io sabes?
- He penetrado.
1499
01:46:06,040 --> 01:46:07,519
Ya Io creo que s�.
1500
01:46:07,720 --> 01:46:11,315
� Qu� demonios?
Ha visto eI interior de mi boca,
1501
01:46:11,520 --> 01:46:13,272
� qu� m�s puedo esconder?
1502
01:46:13,920 --> 01:46:16,957
Tumbada en Ia camiIIa de
un dentista durante media hora
1503
01:46:17,160 --> 01:46:19,276
en una consuIta
IIena de reIojes Ientos.
1504
01:46:19,560 --> 01:46:22,279
EI tiempo vueIa
cuando uno se divierte.
1505
01:46:23,840 --> 01:46:24,989
� Qu� significa eso?
1506
01:46:25,240 --> 01:46:28,437
Significa que es Ia segunda vez
que compartimos un Iecho.
1507
01:46:29,280 --> 01:46:30,030
� Qu�?
1508
01:46:31,560 --> 01:46:32,709
� Qu� es ese oIor?
1509
01:46:32,960 --> 01:46:36,157
�No te gusta? No Io soporto.
1510
01:46:36,360 --> 01:46:37,679
Pero estoy impregnada en �I.
1511
01:46:38,280 --> 01:46:41,078
Debe ser una especiaIidad
deI hoteI, � verdad, PaImerion?
1512
01:46:42,360 --> 01:46:46,273
Para tapar Ios maIos oIores deI
partido nacionaIsociaIista beIga.
1513
01:46:48,160 --> 01:46:50,913
�Le has comprado
perfume a mi mujer?
1514
01:46:51,680 --> 01:46:54,638
En mi pa�s, eso es Io mismo
que eI aduIterio.
1515
01:46:54,920 --> 01:46:57,673
� Otra vez con Utah, Percy?
1516
01:46:57,920 --> 01:47:00,036
Percy es un patriota.
1517
01:47:00,280 --> 01:47:02,077
Todos debemos ser patriotas.
1518
01:47:03,200 --> 01:47:06,954
Con su pijama de Ios EE. UU
vueIto deI rev�s.
1519
01:47:09,640 --> 01:47:11,073
Yo te compro eI perfume.
1520
01:47:12,480 --> 01:47:14,550
T� no Ie compras
perfumes a mi mujer.
1521
01:47:14,760 --> 01:47:17,228
EI maestro de perfumes
habIa y miente.
1522
01:47:17,680 --> 01:47:20,274
No me IIames mentiroso, joder.
1523
01:47:20,520 --> 01:47:22,511
EI perfume es aIgo muy personaI.
1524
01:47:22,760 --> 01:47:26,070
Ya Io creo. HueIe Ios sobacos
de Percy cuando ha bebido.
1525
01:47:29,120 --> 01:47:31,953
�Yo compro Ias coIonias!
1526
01:47:32,160 --> 01:47:34,993
D�jaIe en paz, Percy.
S�Io es un dentista.
1527
01:47:35,800 --> 01:47:38,519
� Sabes a qui�n he visto hoy?
1528
01:47:39,920 --> 01:47:42,115
- Te vigiIar�, PaImerion.
- Todos Io haremos.
1529
01:47:42,400 --> 01:47:45,392
Me gusta que me vigiIen.
1530
01:47:45,800 --> 01:47:48,314
He visto aI hombre deI desierto.
1531
01:47:48,520 --> 01:47:50,351
EI tipo con Ia poIIa de mieI.
1532
01:47:52,560 --> 01:47:54,278
Ser� mejor que te vayas.
1533
01:47:54,560 --> 01:47:56,152
- Mi mujer est� so�ando.
- � So�ando?
1534
01:47:56,360 --> 01:48:00,069
�Has tra�do a un maIdito dentista
aI dormitorio para verme dormir!
1535
01:48:00,280 --> 01:48:02,032
- M�s vaIe que est� so�ando.
- �CaIIa!
1536
01:48:03,960 --> 01:48:05,518
�Vete, PaImerion!
1537
01:48:06,280 --> 01:48:08,510
- S�, m�tete con eI dentista.
- Gracias, Percy,
1538
01:48:08,760 --> 01:48:11,035
por eI espect�cuIo.
1539
01:48:18,720 --> 01:48:20,119
Es un cobarde.
1540
01:48:21,360 --> 01:48:24,113
Me tendi� una trampa
con sus primos jud�os.
1541
01:48:24,360 --> 01:48:25,475
Lo dudo.
1542
01:48:25,880 --> 01:48:28,519
Pero domina Ios aromas
de Ia muerte.
1543
01:48:28,720 --> 01:48:31,632
�ter, cIoruro de amoniaco,
XyIon B.
1544
01:48:31,840 --> 01:48:35,355
No soporto eI gas, �y t�, Percy?
1545
01:48:36,240 --> 01:48:37,559
Me produce pesadiIIas.
1546
01:48:41,400 --> 01:48:43,470
Quiero ser eI carceIero ideaI.
1547
01:48:43,680 --> 01:48:45,716
- � C�mo, si siempre est� en casa?
- No est� nunca.
1548
01:48:45,920 --> 01:48:47,797
- Siempre est� en Ia c�rceI.
- La c�rceI es su casa.
1549
01:48:48,000 --> 01:48:49,991
Pues eI carceIero
tambi�n es prisionero.
1550
01:48:50,200 --> 01:48:52,668
EI prisionero y eI carceIero ideaI
son intercambiabIes.
1551
01:48:59,440 --> 01:49:00,634
� Soy un prisionero ideaI?
1552
01:49:00,840 --> 01:49:03,832
- Eres esp�a y enemigo de B�Igica.
- Habr� que demostrarIo.
1553
01:49:04,320 --> 01:49:06,072
�ste es un carceIero imperfecto.
1554
01:49:06,480 --> 01:49:08,277
Quiero habIar con eI prisionero.
1555
01:49:10,480 --> 01:49:11,708
Le conozco.
1556
01:49:14,160 --> 01:49:16,435
Quiero habIar con �I en privado.
1557
01:49:17,200 --> 01:49:19,191
Es un asunto particuIar.
1558
01:49:43,480 --> 01:49:44,356
�Largo de aqu�!
1559
01:50:01,920 --> 01:50:03,911
Veo que a�n tiene su maIeta.
1560
01:50:04,560 --> 01:50:06,232
� Qu� hay en eIIa esta vez?
1561
01:50:11,320 --> 01:50:14,118
� Yo he dicho eso? � Y eso? � Y eso?
1562
01:50:15,160 --> 01:50:17,833
Si Io he escrito,
es que Io ha dicho.
1563
01:50:18,080 --> 01:50:19,991
�Por qu� Io est� haciendo?
1564
01:50:20,280 --> 01:50:22,999
�rdenes.
Intento incuIpar aI Sr. Luper.
1565
01:50:23,800 --> 01:50:26,360
Parece que quiere
incuIparnos a nosotros.
1566
01:50:27,320 --> 01:50:29,436
Deber�an tener m�s cuidado.
1567
01:50:30,320 --> 01:50:33,835
�Por qu� tiene estos frascos
de perfume en su maIeta?
1568
01:50:34,920 --> 01:50:36,558
Yo no Ios puse.
1569
01:50:37,240 --> 01:50:39,470
�Por qu� tiene estos frascos
1570
01:50:39,680 --> 01:50:43,389
y mi mujer est� impregnada
de este aroma?
1571
01:50:44,240 --> 01:50:46,151
- Preg�nteIe a eIIa.
- Cabr�n.
1572
01:50:50,720 --> 01:50:54,156
�Por qu� siempre discutimos
nuestros asuntos como cabaIIeros?
1573
01:51:02,040 --> 01:51:05,828
�Por qu� tienes tanta energ�a
para esta amistad enjauIada?
1574
01:51:08,760 --> 01:51:10,193
�Es por eI uniforme?
1575
01:51:12,680 --> 01:51:15,478
�La emoci�n de pegar a aIguien
atado? � O eI coIor de Ia sangre?
1576
01:51:19,160 --> 01:51:20,559
MaIta n�mero 20:
1577
01:51:20,760 --> 01:51:23,069
PapeI pintado ensangrentado.
1578
01:51:30,920 --> 01:51:32,638
�Mire Ia pared!
1579
01:51:32,960 --> 01:51:36,555
� C�mo voy a mantener eI orden
en esta preciosa estaci�n
1580
01:51:36,760 --> 01:51:38,671
con patanes extranjeros
a sus anchas?
1581
01:51:38,960 --> 01:51:42,839
No soy un pat�n extranjero.
�VigiIe esa boca, gabacho!
1582
01:51:43,040 --> 01:51:46,749
�Soy beIga! �Soy beIga!
1583
01:51:47,880 --> 01:51:51,589
�Francia es otro pa�s!
1584
01:51:53,400 --> 01:51:57,154
�Pero m�s civiIizado
que eI suyo, yanqui!
1585
01:51:57,560 --> 01:52:00,552
�No soy un yanqui, gordinfI�n!
1586
01:52:06,320 --> 01:52:10,029
�Por qu� defiendes
a este esp�a ingI�s
1587
01:52:10,240 --> 01:52:11,958
y a sus amigos jud�os?
1588
01:52:12,880 --> 01:52:15,633
Para empezar,
tiene mejores modaIes.
1589
01:52:18,160 --> 01:52:20,469
Demu�strame que no eres jud�o,
1590
01:52:21,120 --> 01:52:22,872
se�or jefe de estaci�n.
1591
01:52:24,200 --> 01:52:27,112
� C�mo defender�s
tu honor fascista?
1592
01:52:27,560 --> 01:52:31,235
�Grosero!
�MaIdito rufi�n americano!
1593
01:52:34,000 --> 01:52:34,910
�Mierda!
1594
01:53:17,800 --> 01:53:20,712
Eres un invitado
en un pa�s extranjero.
1595
01:53:21,760 --> 01:53:25,673
No puedes ir por ah� pegando
a Ia gente como en Utah, EE. UU.
1596
01:53:26,520 --> 01:53:27,919
Tiene suerte, se�or.
1597
01:53:29,000 --> 01:53:31,275
Su mujer conoce
a un buen dentista.
1598
01:53:31,760 --> 01:53:35,673
92 objetos para representar
eI mundo. N�mero 19: Un Diente
1599
01:53:37,720 --> 01:53:39,870
Le hemos encontrado.
1600
01:53:40,600 --> 01:53:41,350
�A qui�n?
1601
01:53:41,800 --> 01:53:44,872
�Recuerda aI ingI�s
con dientes como perIas
1602
01:53:45,080 --> 01:53:47,514
con ojos aIegres
y boIsiIIos abuItados?
1603
01:53:48,280 --> 01:53:49,998
- �BoIsiIIos?
- Est� aqu�.
1604
01:53:50,560 --> 01:53:51,709
�Est� aqu�!
1605
01:53:52,160 --> 01:53:55,038
Le detuvieron por moIestar
a Ios guardacostas beIgas.
1606
01:53:56,920 --> 01:53:58,194
� Qu� es eso?
1607
01:53:58,800 --> 01:54:00,472
Unas tareas.
1608
01:54:00,680 --> 01:54:04,593
� Qu� hizo para moIestarIes,
castiIIos de arena?
1609
01:54:09,640 --> 01:54:11,631
Una puta gorda hoIandesa.
1610
01:54:12,080 --> 01:54:14,594
Cerebro de costurera.
Cuerpo de beb�.
1611
01:54:14,880 --> 01:54:16,677
Ego deI tama�o de un tanque.
1612
01:54:17,960 --> 01:54:20,679
Se cree Ia Mata Hari sovi�tica.
1613
01:54:20,880 --> 01:54:24,077
HueIe a cera de coche.
1614
01:54:24,440 --> 01:54:27,193
Tiene tanta deIantera y trasera,
1615
01:54:27,400 --> 01:54:29,834
que no sabe de qu� Iado est�.
1616
01:54:30,080 --> 01:54:33,993
Pero se conoce este hoteI
como un cartero.
1617
01:54:35,200 --> 01:54:38,272
Seguro que ha dejado una carta
en cada habitaci�n.
1618
01:54:38,640 --> 01:54:40,119
Ha causado una gran impresi�n.
1619
01:54:40,360 --> 01:54:44,273
Sobre Ias s�banas,
come como una baIIena,
1620
01:54:45,120 --> 01:54:47,918
su boca Io atrapa todo.
1621
01:54:49,040 --> 01:54:52,237
Tiene una vuIva monstruosa,
pero un recto bonito y estrecho
1622
01:54:52,440 --> 01:54:54,908
para un orificio
usado para expuIsar.
1623
01:54:55,200 --> 01:54:57,634
Sab�a que encontrar�as aIgo
de tu agrado.
1624
01:54:57,840 --> 01:55:01,037
A veces me pregunto,
c�mo crees que naciste t�.
1625
01:55:01,280 --> 01:55:04,750
Seguramente
madre se pregunta Io mismo.
1626
01:55:06,240 --> 01:55:07,434
TrasIadadIe.
1627
01:55:07,800 --> 01:55:08,869
�TrasIadar a qui�n?
1628
01:55:09,080 --> 01:55:12,231
AI ingI�s.
A Ia habitaci�n de aI Iado.
1629
01:55:13,160 --> 01:55:16,311
Sobornad a Ios guardas.
�MutiIadIes! �MatadIes!
1630
01:55:17,600 --> 01:55:18,919
� Qu� es Io que tiene?
1631
01:55:19,200 --> 01:55:21,998
Ya sabes Io que tiene.
1632
01:55:22,240 --> 01:55:24,390
� Y qu� pasa con Percy?
1633
01:55:25,600 --> 01:55:28,114
Est� persiguiendo jud�os
con un dentista perfumado.
1634
01:55:28,800 --> 01:55:30,028
� Qui�n es?
1635
01:55:31,040 --> 01:55:32,029
Mi hija.
1636
01:55:32,240 --> 01:55:34,959
�Tu hija? � C�mo ha entrado aqu�?
1637
01:55:35,280 --> 01:55:37,794
� Ves? Todos preguntan Io mismo.
1638
01:55:38,640 --> 01:55:40,596
Seguro que no
est� siendo anat�mica.
1639
01:55:40,960 --> 01:55:43,110
Encantada de conocerIa, se�ora.
1640
01:55:43,680 --> 01:55:47,593
No es de Ia reaIeza, Gretchen,
y tampoco es espa�oIa.
1641
01:55:48,120 --> 01:55:52,033
Es germano americana.
Una nueva raza patri�tica.
1642
01:55:52,880 --> 01:55:55,917
Tan patri�tica
que desea aI enemigo.
1643
01:55:56,280 --> 01:55:59,590
- Como t�.
- Mi padre tiene una proposici�n.
1644
01:56:00,800 --> 01:56:04,315
Te deIata aI jefe de estaci�n
por prostituirte en su estaci�n
1645
01:56:04,920 --> 01:56:07,036
o me das Ias IIaves.
1646
01:56:07,240 --> 01:56:09,151
O me das Ias IIaves.
1647
01:56:09,360 --> 01:56:10,634
O me das Ias IIaves.
1648
01:56:10,840 --> 01:56:14,116
Eso no parece una amenaza
muy seria. � Van Hoyten?
1649
01:56:14,320 --> 01:56:17,676
� Sr. Luper? No contestar�.
� C�mo quiere que Io haga?
1650
01:56:18,480 --> 01:56:20,152
�Puedo disfrazarme?
1651
01:56:20,360 --> 01:56:21,839
�Puedo disfrazarme?
1652
01:56:24,760 --> 01:56:27,672
� C�mo sabes que Luper es
prisionero de Van Hoyten?
1653
01:56:28,000 --> 01:56:30,514
Como todo eI mundo,
Ieyendo Ia prensa.
1654
01:56:30,960 --> 01:56:33,315
Luper escribe
en Ios peri�dicos de Londres
1655
01:56:33,520 --> 01:56:35,590
y aparece en Ios
peri�dicos beIgas.
1656
01:56:41,040 --> 01:56:44,271
Un periodista ingl�s ayuda
en la investigaci�n belga.
1657
01:56:45,240 --> 01:56:48,596
�Puedo IIevar un disfraz?
1658
01:56:50,720 --> 01:56:52,438
Seguro que te reconocer�n.
1659
01:56:52,640 --> 01:56:55,677
Podr�as descarriIar eI tren
o seducir a Ios carceIeros.
1660
01:56:55,880 --> 01:56:59,509
DescarriIar eI tren es f�ciI,
pero no aguanto a esos dos.
1661
01:57:00,000 --> 01:57:03,675
A uno Ie pica todo y creo
que se acost� con mi madre.
1662
01:57:04,520 --> 01:57:07,990
Y eI otro es
tan educado que chiIIa.
1663
01:57:21,480 --> 01:57:24,916
Sophie fue Ia fuente de
informaci�n de este incidente
1664
01:57:25,280 --> 01:57:28,113
y Martino era
su principaI inter�s.
1665
01:57:28,320 --> 01:57:30,356
Martino sent�a prediIecci�n
1666
01:57:30,600 --> 01:57:33,398
por Ias mujeres macizas
con armas bajo Ia ropa interior.
1667
01:57:33,920 --> 01:57:35,751
Me encanta.
1668
01:57:37,120 --> 01:57:41,033
MaIeta n�mero 21:
Productos de Iimpieza.
1669
01:58:02,680 --> 01:58:03,874
No te moIestes.
1670
01:58:04,240 --> 01:58:06,515
- Seguro que empeora.
- � C�mo dice?
1671
01:58:07,880 --> 01:58:11,236
�Desde cu�ndo sabes
fregar sueIos, Marty?
1672
01:58:21,040 --> 01:58:23,508
Sophie tiene Ias IIaves deI ba�o.
1673
01:58:24,680 --> 01:58:28,593
92 objetos para representar
eI mundo. N�mero 24: Una IIave.
1674
01:58:29,880 --> 01:58:32,758
- �No es Iista?
- Ya Io creo.
1675
01:58:32,960 --> 01:58:34,712
Tenemos un pIan para sacarte.
1676
01:58:35,120 --> 01:58:38,032
Pero antes, cu�ntame
todo Io que ha pasado.
1677
01:58:38,480 --> 01:58:39,913
Primero s�came, Iuego te cuento.
1678
01:58:40,200 --> 01:58:42,191
No primero cuentas y Iuego huyes.
1679
01:58:42,400 --> 01:58:43,992
Joder, Marty.
1680
01:58:45,120 --> 01:58:46,269
Joder.
1681
01:58:46,480 --> 01:58:48,994
Parece que Martino
se saIi� con Ia suya.
1682
01:58:49,680 --> 01:58:52,956
Pero KnockaveIIi era
un gran inventor de reIatos.
1683
01:58:53,680 --> 01:58:57,070
Se pudo inventar Ia historia
de Ias IIaves
1684
01:58:57,280 --> 01:59:01,114
para iguaIar Ia gran historia
deI encarceIamiento de Luper.
1685
01:59:02,480 --> 01:59:06,314
Si quer�a ser eI BosweII
deI Doctor Johnson de Luper
1686
01:59:06,520 --> 01:59:08,909
no tendr�a reparos en inventarse
1687
01:59:09,160 --> 01:59:11,674
una Iarga historia sobre si mismo.
1688
01:59:11,920 --> 01:59:14,673
� Qu� est�s haciendo?
�Tomando notas?
1689
01:59:15,520 --> 01:59:17,397
DiscuIpad. EI gusano deI Moab.
1690
01:59:18,720 --> 01:59:21,280
Dios, Marty.
1691
01:59:27,280 --> 01:59:28,395
Parec�a
1692
01:59:28,600 --> 01:59:32,434
que Ia estaci�n de Amberes
era un terreno de ambig�edades,
1693
01:59:32,640 --> 01:59:35,029
y pese a que
deseemos Io contrario,
1694
01:59:35,240 --> 01:59:37,754
Luper pudo no ser
eI centro de todas eIIas,
1695
01:59:37,960 --> 01:59:41,873
si pensamos en Io que IIegar�a a
B�Igica desde Ia frontera aIemana.
1696
01:59:43,400 --> 01:59:46,756
Aceptemos que hay dos personas
que se parecen a Luper,
1697
01:59:46,960 --> 01:59:50,839
una atrapada en un ba�o y otra en
una oficina de objetos perdidos.
1698
01:59:51,960 --> 01:59:53,712
Luper siempre Ie dijo a Martino
1699
01:59:53,920 --> 01:59:55,592
que buscar a aqueI que estuviera
1700
01:59:55,800 --> 01:59:57,677
perdido era
Ia ambici�n de su vida.
1701
01:59:58,720 --> 02:00:01,871
Aqu� casi se encuentra a si mismo.
1702
02:00:02,800 --> 02:00:05,951
Debe decirse que
en Ios registros de Ia estaci�n
1703
02:00:06,160 --> 02:00:08,799
a veces era dif�ciI distinguir
1704
02:00:09,000 --> 02:00:11,309
a un Luper de otro
1705
02:00:11,560 --> 02:00:15,473
y esta confusi�n
Ia aprovecharon ciertas personas.
1706
02:00:15,840 --> 02:00:19,230
LIevo siete d�as aqu�.
1707
02:00:20,040 --> 02:00:22,679
Es domingo por eI amor de Dios.
1708
02:00:23,520 --> 02:00:25,556
HueIo. S�Io saIt�
de un tren en marcha.
1709
02:00:26,160 --> 02:00:28,549
Bien, est� bien, est� bien.
1710
02:00:28,840 --> 02:00:30,796
Es cuIpa m�a.
1711
02:00:31,800 --> 02:00:33,836
Ahora, su�Itenme.
1712
02:00:34,400 --> 02:00:35,799
Tengo hambre.
1713
02:00:36,720 --> 02:00:39,712
Denme de comer. Un bocadiIIo.
1714
02:00:41,280 --> 02:00:43,748
Una ceboIIa de Amberes.
1715
02:00:46,880 --> 02:00:50,475
La estaci�n era escenario
de todo tipo de misterios,
1716
02:00:50,680 --> 02:00:54,593
viajes imaginarios, incidentes
ambiguos y conspiraciones.
1717
02:00:55,680 --> 02:00:57,432
Para proveer un trasfondo,
1718
02:00:57,640 --> 02:01:00,996
para capturar Ia simiIitud
eIusiva de Luper en ceIuIoide,
1719
02:01:01,400 --> 02:01:05,279
una representaci�n fotogr�fica
con varios prop�sitos,
1720
02:01:05,480 --> 02:01:08,790
aIgunos poI�ticos, aIgunos
sexuaIes, aIgunos simb�Iicos.
1721
02:01:09,520 --> 02:01:12,318
Para aIentar y favorecer
estas conspiraciones
1722
02:01:12,520 --> 02:01:15,239
parec�a haber siempre
mujeres dispuestas,
1723
02:01:15,440 --> 02:01:19,228
caras abofeteadas, detergentes
y odontoIog�a dudosa.
1724
02:01:20,720 --> 02:01:24,554
Pero aIgunos personajes empezaban
a sobrevivir a su utiIidad,
1725
02:01:25,120 --> 02:01:28,396
aunque no sabemos si hab�a
una serie de conspiraciones
1726
02:01:28,600 --> 02:01:30,556
o una gran conspiraci�n
1727
02:01:30,880 --> 02:01:33,758
para deshacerse de
estos indeseabIes.
1728
02:01:34,360 --> 02:01:36,555
EI hombre es una deuda.
1729
02:01:38,000 --> 02:01:39,956
Es eI Iobo, no eI zorro.
1730
02:01:40,160 --> 02:01:41,832
Tiene demasiados dientes.
1731
02:01:43,280 --> 02:01:45,350
Babea cuando se excita.
1732
02:01:46,120 --> 02:01:47,155
Es tan sutiI
1733
02:01:47,360 --> 02:01:49,396
como una avaIancha en abriI.
1734
02:01:49,800 --> 02:01:52,837
Es un monstruo, un monstruo.
1735
02:01:54,520 --> 02:01:58,069
No necesitamos esos monstruos, Erik.
1736
02:01:59,360 --> 02:02:00,839
Su sitio est� en eI mar
1737
02:02:01,280 --> 02:02:02,030
o
1738
02:02:03,440 --> 02:02:04,668
en eI dep�sito de cad�veres.
1739
02:02:07,120 --> 02:02:10,510
O en una peI�cuIa americana.
1740
02:02:12,120 --> 02:02:14,554
Le pondremos en una noveIa rusa.
1741
02:02:15,480 --> 02:02:16,754
Una noveIa ferroviaria
1742
02:02:16,960 --> 02:02:18,632
sobre Ia infideIidad.
1743
02:02:34,080 --> 02:02:37,993
Continuar�...
133113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.