All language subtitles for Las maletas de Tulse Luper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,320 --> 00:00:45,118 La historia de una vida en 16 episodios. 2 00:00:45,720 --> 00:00:49,076 Soy FIorence NightingaIey cojo amapoIas para Ios muertos. 3 00:00:49,280 --> 00:00:50,998 No son amapoIas, son ancianos. 4 00:00:51,200 --> 00:00:53,475 Son ancianos. 5 00:00:54,040 --> 00:00:56,759 No me toque, Sra. Warren. 6 00:00:56,960 --> 00:01:00,236 Soy FIorence NightingaIe y cojo amapoIas para Ios muertos. 7 00:01:00,440 --> 00:01:03,910 No son amapoIas, son ancianos. 8 00:01:04,120 --> 00:01:06,156 Creo que est� fisgoneando. 9 00:01:06,360 --> 00:01:08,351 Fisgoneando, Sr. Luper. 10 00:01:08,560 --> 00:01:11,518 Sr. Luper. Sr. Luper. 11 00:01:11,720 --> 00:01:15,554 Con unos binocuIares de caIidad fabricados en AIemania. 12 00:01:17,160 --> 00:01:19,913 Buenos d�as, Sr. Luper. Buenos d�as, Sr. Luper. 13 00:01:20,120 --> 00:01:21,917 Luper, Luper, Luper, Luper. 14 00:01:22,120 --> 00:01:25,590 Abra Ia boca. Soy eI dentista de Ia estaci�n. 15 00:01:25,800 --> 00:01:27,552 Abra Ia boca, abra Ia boca. 16 00:01:29,200 --> 00:01:31,760 Me he roto Ia pierna. Avise a Ia Cruz Roja. 17 00:01:31,960 --> 00:01:34,520 Me he roto Ia pierna. Avise a Ia Cruz Roja. 18 00:01:34,720 --> 00:01:37,280 Me he roto Ia pierna. Avise a Ia Cruz Roja. 19 00:01:37,480 --> 00:01:40,074 Me he roto Ia pierna. Avise a Ia Cruz Roja. 20 00:01:40,280 --> 00:01:42,840 Me he roto Ia pierna. Avise a Ia Cruz Roja. 21 00:01:43,040 --> 00:01:45,873 Me he roto Ia pierna. Avise a Ia Cruz Roja. 22 00:01:48,960 --> 00:01:50,313 Cuando toque eI siIbato, 23 00:01:53,240 --> 00:01:55,356 deb�is correr y saItar Ia barrera. 24 00:01:58,880 --> 00:02:00,438 Imaginad que es un jard�n amuraIIado 25 00:02:04,080 --> 00:02:05,672 y hay un tesoro aI otro Iado. 26 00:02:07,800 --> 00:02:08,789 �Est�is Iistos? 27 00:02:09,960 --> 00:02:11,632 Cuidado con Ios perros. 28 00:02:12,000 --> 00:02:14,434 Uno, dos, tres, �ya! 29 00:02:19,280 --> 00:02:21,316 �Vamos, vamos, vamos! 30 00:02:26,800 --> 00:02:30,315 �De verdad, Sr. Luper? �De verdad, Sr. Luper? 31 00:02:30,520 --> 00:02:34,433 EI Iibro que asegura que eI hombre desciende deI mono 32 00:02:34,640 --> 00:02:38,553 est� en su maIetita barata junto a Ia BibIia. 33 00:02:40,000 --> 00:02:42,753 Buenos d�as, Se�or Luper. Soy eI jefe de estaci�n. 34 00:02:42,960 --> 00:02:45,076 Buenos d�as, Se�or Luper. Soy eI jefe de estaci�n. 35 00:02:45,280 --> 00:02:47,157 Buenos d�as, Se�or Luper. Soy eI jefe de estaci�n. 36 00:02:47,360 --> 00:02:49,590 Buenos d�as, Se�or Luper. Soy eI jefe de estaci�n. 37 00:02:49,800 --> 00:02:52,109 Buenos d�as, Se�or Luper. Soy eI jefe de estaci�n. 38 00:02:52,320 --> 00:02:54,788 Buenos d�as, Se�or Luper. Soy eI jefe de estaci�n. 39 00:02:55,000 --> 00:02:57,275 Buenos d�as, Se�or Luper. Soy eI jefe de estaci�n. 40 00:02:57,600 --> 00:03:00,797 Buenos d�as, Se�or Luper. Soy eI jefe de estaci�n. 41 00:03:16,320 --> 00:03:17,514 Preparados, 42 00:03:17,760 --> 00:03:19,034 Iistos, 43 00:03:19,640 --> 00:03:20,231 ya. 44 00:03:20,440 --> 00:03:24,319 Preparados, Iistos, ya. 45 00:03:24,920 --> 00:03:28,799 Preparados, Iistos, ya. 46 00:03:31,280 --> 00:03:32,315 Por encima. 47 00:03:39,080 --> 00:03:41,992 Si creemos que Ia historia de TuIse Luper es ficci�n, 48 00:03:42,200 --> 00:03:45,715 ser�a una epis�dica narrativa deI hombre y sus prisiones. 49 00:03:46,640 --> 00:03:49,359 La historia empieza en 1921, cuando Luper ten�a 10 a�os 50 00:03:49,720 --> 00:03:52,029 y puede que a�n no haya acabado. 51 00:03:52,240 --> 00:03:55,755 Luper fue visto por �Itima vez en 1989. 52 00:03:56,080 --> 00:03:59,197 Si siguiera vivo hoy en d�a tendr�a 92 a�os. 53 00:04:02,040 --> 00:04:04,031 �De qui�n ha sido Ia idea? 54 00:04:04,240 --> 00:04:07,073 Es Ia segunda vez esta semana. Y en domingo. 55 00:04:07,280 --> 00:04:10,272 Ha sido idea de TuIse y Macey BrittIestone. 56 00:04:10,480 --> 00:04:13,472 Y ese maIdito espagueti: Mario KnockaveIIi. 57 00:04:14,000 --> 00:04:16,833 VueIva. Me he roto Ia pierna. 58 00:04:17,240 --> 00:04:19,834 Estoy herido. Avise a Ia Cruz Roja. 59 00:04:20,320 --> 00:04:24,199 B�scate un trofeo, Ryan. Coge unos caIzones de Ia cuerda. 60 00:04:24,840 --> 00:04:27,400 LI�vaIos a PassiondaIe y pide un armisticio. 61 00:04:27,600 --> 00:04:31,513 � Qu� hora es? Las 9:30. CueIga tus caIzones en Ia cuerda. 62 00:04:32,520 --> 00:04:33,669 �Nos vemos en BerI�n! 63 00:04:33,880 --> 00:04:37,031 Te pedir� un heIado de pistacho con pajita dobIada. 64 00:04:37,280 --> 00:04:39,510 - �Por qu� dobIada? - Se sorbe mejor. 65 00:04:41,640 --> 00:04:44,837 �No me toques! �No me toques! 66 00:04:45,360 --> 00:04:48,750 Soy FIorence NightingaIe y cojo amapoIas para Ios muertos. 67 00:04:48,960 --> 00:04:52,430 No son amapoIas, Macey BrittIestone, son ancianos. 68 00:04:53,080 --> 00:04:55,389 Es para recordarIos. 69 00:04:55,600 --> 00:04:58,034 Les recordaremos. 70 00:04:58,240 --> 00:05:00,390 Por Ia tarde 71 00:05:00,600 --> 00:05:02,830 y cuando eI soI se pone... 72 00:05:03,360 --> 00:05:05,430 cuando eI soI se pone... 73 00:05:05,760 --> 00:05:07,955 por Ia noche, por eI oeste Les recordaremos siempre. 74 00:05:08,320 --> 00:05:12,233 Son un trofeo, Sra. Warren, para IIev�rseIo a casa, a IngIaterra. 75 00:05:13,240 --> 00:05:16,915 TuIse Luper dice que as� no habr� otra guerra, nunca jam�s. 76 00:05:22,280 --> 00:05:24,669 Basta. Tengo cosquiIIas por todas partes. 77 00:05:24,880 --> 00:05:27,758 Tiene un trauma de guerra. Acabar� en un manicomio. 78 00:05:27,960 --> 00:05:30,758 Que se Io IIeve Ia Cruz Roja. Vendr� pronto. 79 00:05:30,960 --> 00:05:32,075 No podemos dejarIe. 80 00:05:32,440 --> 00:05:34,476 Se Io IIevar�n a BerI�n y Ie har�n 81 00:05:34,680 --> 00:05:36,511 comer tarta SeIva Negra y engordar�. 82 00:05:37,280 --> 00:05:40,158 - � C�mo sabes Io de Ia SeIva Negra? - Lo Ie� en Ia Gaceta deI HeIado. 83 00:05:40,360 --> 00:05:42,749 D�jame, TuIse. Quiero hacerme eI muerto. 84 00:05:42,960 --> 00:05:43,915 �Por qu�? 85 00:05:44,240 --> 00:05:45,468 Quiero ser un ''matri.'' 86 00:05:45,680 --> 00:05:47,591 S�Io Io son Ios cat�Iicos romanos. 87 00:05:47,920 --> 00:05:50,514 Es m�rtir y t� no puedes serIo. Eres jud�o. 88 00:05:50,760 --> 00:05:52,239 David es un nombre gaI�s. 89 00:05:52,520 --> 00:05:54,988 Eres jud�o porque te faIta un trozo deI pito. 90 00:05:55,200 --> 00:05:57,919 - Que te Io busque Ia Cruz Roja. - LIegar� pronto. 91 00:05:58,280 --> 00:05:59,599 �Soy gaI�s! 92 00:06:00,000 --> 00:06:03,515 Puedes ser jud�o-gaI�s, � verdad, TuIse? 93 00:06:07,840 --> 00:06:10,673 - �Ya casi estamos! Eindhoven. - �Eindhoven! 94 00:06:10,920 --> 00:06:12,399 - �Postdam! - �Postdam! 95 00:06:12,600 --> 00:06:16,229 - �Y Ia Puerta de Brandenburgo! - �Y eI pasteI de Battenburgo! 96 00:06:17,480 --> 00:06:19,277 Firmemos con nuestros nombres. 97 00:06:19,480 --> 00:06:22,358 Cada episodio en Ia vida de TuIse Luper 98 00:06:22,640 --> 00:06:24,392 se asocia con una prisi�n 99 00:06:25,000 --> 00:06:28,788 y eI primer encarceIamiento que Luper puede recordar 100 00:06:29,440 --> 00:06:32,750 ocurri� un domingo de agosto de 1921, 101 00:06:33,120 --> 00:06:35,475 en eI puebIo de Luper, Newport, 102 00:06:35,680 --> 00:06:37,955 junto aI r�o Usk, en eI sur de GaIes. 103 00:06:38,680 --> 00:06:40,955 Los hechos que IIevaron aI encarceIamiento 104 00:06:41,160 --> 00:06:44,709 empezaron cuando TuIse y su amigo, Martino KnockaveIIi, 105 00:06:45,280 --> 00:06:48,636 saItaron Ias tapias de Ios patios para escribir sus nombres 106 00:06:48,840 --> 00:06:51,115 en Ia pared de IadriIIo rojo deI finaI de Ia caIIe. 107 00:06:51,320 --> 00:06:53,276 Tienes un nombre muy Iargo, TuIse. 108 00:06:53,480 --> 00:06:55,710 Nos har�n picadiIIo antes de que termines. 109 00:06:55,960 --> 00:06:59,555 Voy a hacerIo bien, para que Io vea todo eI mundo 110 00:07:02,440 --> 00:07:04,476 y Iuego correr� de vueIta. 111 00:07:04,680 --> 00:07:06,352 TuIsey, TuIsey. 112 00:07:09,680 --> 00:07:12,399 TuIsey, ya no estar�s. 113 00:07:30,560 --> 00:07:33,757 Joder, Marty. Cuidado o acabaremos en un consejo de guerra. 114 00:07:33,960 --> 00:07:36,110 Preparados, Iistos, ya. 115 00:07:36,320 --> 00:07:37,275 CoIonia. 116 00:07:40,040 --> 00:07:40,995 Amiens. 117 00:07:43,840 --> 00:07:44,795 �Tours! 118 00:07:45,920 --> 00:07:47,956 Ese puto ni�o est� en Ia puta guerra otra vez. 119 00:07:48,160 --> 00:07:51,914 SaI de Ia ventana. Que Ia Sra. Warren no te vea tus cosas. 120 00:07:52,120 --> 00:07:54,190 Es asm�tica y Ie dar� un ataque. 121 00:07:57,160 --> 00:07:58,275 �Le Tourquet! 122 00:08:01,440 --> 00:08:02,190 �CaIais! 123 00:08:03,120 --> 00:08:04,155 �Dover! 124 00:08:09,560 --> 00:08:10,709 �BIighty! 125 00:08:10,960 --> 00:08:11,756 �BIighty! 126 00:08:12,120 --> 00:08:14,076 Ser� idiota eI puto ni�o. 127 00:08:14,280 --> 00:08:16,999 La gente se echa Ia siesta eI domingo 128 00:08:17,200 --> 00:08:19,509 y t� vas por ah� armando todo este baruIIo. 129 00:08:19,960 --> 00:08:22,076 � Cu�ntas veces te he dicho que 130 00:08:22,280 --> 00:08:24,635 Ias tapias no son seguras, joder? 131 00:08:28,680 --> 00:08:32,593 Har�s que se caigan, joder. 132 00:08:49,760 --> 00:08:53,469 Y oIv�date de Ia puta guerra. Ya se acab�. 133 00:08:54,000 --> 00:08:55,911 Yo quiero oIvidarIa, joder. 134 00:08:56,120 --> 00:08:57,917 Todos queremos oIvidarIa. 135 00:08:58,960 --> 00:09:02,589 Miseria, anheIos, sacrificios, 136 00:09:03,360 --> 00:09:06,113 amargura y maIdad. 137 00:09:06,560 --> 00:09:10,439 Hay que erradicar eI maI. Hay que erradicar eI maI. 138 00:09:10,680 --> 00:09:13,035 Hay que erradicar eI maI. 139 00:09:13,240 --> 00:09:15,117 No dejes que vueIva a suceder. 140 00:09:16,080 --> 00:09:18,310 Pasado y oIvidado. 141 00:09:19,480 --> 00:09:22,677 En un gIorioso domingo sangriento. 142 00:09:23,640 --> 00:09:25,312 En una tarde sangrienta. 143 00:09:26,040 --> 00:09:29,476 En un domingo sangriento, en una tarde sangrienta. 144 00:09:44,160 --> 00:09:45,309 De aduIto, 145 00:09:45,520 --> 00:09:48,956 TuIse Luper se convertir�a en escritor por defecto. 146 00:09:49,520 --> 00:09:52,751 Quiz� �I se consideraba un naturaIista en esencia. 147 00:09:53,200 --> 00:09:55,316 Se form� como arque�Iogo. 148 00:09:55,520 --> 00:09:59,308 Quiz� sea importante que Ie veamos sobre todo como coIeccionista. 149 00:09:59,880 --> 00:10:02,599 Dec�a que era una especie de archivero. 150 00:10:02,880 --> 00:10:05,838 Admiraba especiaImente a Ios coIeccionistas, 151 00:10:06,080 --> 00:10:08,548 Iexic�grafos, encicIopedistas 152 00:10:09,200 --> 00:10:12,829 y aqueIIos que intentaban ordenar eI mundo 153 00:10:13,240 --> 00:10:14,389 bajo un sistema. 154 00:10:15,080 --> 00:10:16,957 Disfrutaba confeccionando Iistas. 155 00:10:17,200 --> 00:10:19,760 CoIeccionaba, cotejaba y cIasificaba 156 00:10:20,240 --> 00:10:23,949 nombres, im�genes, hechos, vivencias, personajes, gente, 157 00:10:24,160 --> 00:10:27,516 prisiones, maIetas y pedazos de carb�n. 158 00:10:44,840 --> 00:10:47,229 Hay 92 trozos de oro negro gaI�s 159 00:10:47,440 --> 00:10:49,715 en Ia primera maIeta de Luper. 160 00:10:50,560 --> 00:10:53,791 Cada trozo representa, por su siIueta, 161 00:10:54,000 --> 00:10:55,479 superficie o textura, 162 00:10:55,680 --> 00:10:59,275 una monta�a que ser�a importante en Ia vida de Luper. 163 00:11:00,640 --> 00:11:04,235 - � Qu� haces ah� dentro, Luper? - L�rgate. Estoy ocupado. 164 00:11:07,120 --> 00:11:09,156 Luper no era un monta�ero 165 00:11:09,480 --> 00:11:12,040 y, seguramente, exageramos este aspecto. 166 00:11:12,560 --> 00:11:15,358 Digamos que cada pedazo de carb�n, 167 00:11:15,720 --> 00:11:17,517 que representa eI saIario de su padre, 168 00:11:17,720 --> 00:11:18,835 de su comunidad parentaI, 169 00:11:19,040 --> 00:11:22,669 su mitoIog�a de Ia infancia, era un paisaje simb�Iico 170 00:11:23,040 --> 00:11:26,919 que Iuego descubrir�a en aIguna parte deI mundo. 171 00:11:28,000 --> 00:11:31,834 Su coIecci�n de paisajes empieza en Ias coIinas que pis� 172 00:11:32,040 --> 00:11:35,476 de ni�o junto aI r�o Usk y siguen 173 00:11:35,680 --> 00:11:39,195 con su primer viaje aI extranjero, aI desierto deI Moab, 174 00:11:39,400 --> 00:11:41,072 en Utah, EE. UU. 175 00:11:49,760 --> 00:11:51,034 �Dios Santo! 176 00:11:51,720 --> 00:11:54,314 No jures, y menos en domingo. 177 00:11:55,040 --> 00:11:57,634 Pesas una toneIada, Gordo ArbuckIe. 178 00:11:58,440 --> 00:11:59,759 He tra�do a mi novia. 179 00:12:05,400 --> 00:12:07,470 Encu�ntrame a Tigridia. 180 00:12:17,160 --> 00:12:19,116 La m�a no tiene ropa. 181 00:12:19,320 --> 00:12:20,958 Es porque va a ba�arse. 182 00:12:21,160 --> 00:12:23,515 Hace mucho fr�o para ba�arse en Dinamarca. 183 00:12:23,960 --> 00:12:27,270 La tuya vive tan Iejos que nunca Ia conocer�s. 184 00:12:27,600 --> 00:12:31,036 Tigridia es Ia hija de un mago. LIeva zancos. 185 00:12:31,240 --> 00:12:34,835 - Sonr�e mucho. - Porque es china e inescrutabIe. 186 00:12:35,240 --> 00:12:39,153 La m�a no IIeva ba�ador porque es mitad pez. 187 00:12:40,360 --> 00:12:42,032 Se parece a tu madre. 188 00:12:42,240 --> 00:12:45,789 Me gusta tu madre. Tiene Ias tetas grandes. 189 00:12:47,760 --> 00:12:50,638 � Qu� har�s m�s adeIante? Si IIegas a ser mayor. 190 00:12:50,880 --> 00:12:54,793 92 objetos para representar eI mundo. N�mero 15: Un beb�. 191 00:12:56,600 --> 00:13:00,513 No ser� minero, ni soIdado. Me ir� aI extranjero. 192 00:13:01,360 --> 00:13:03,555 Yo me quedar� en casa comiendo heIado. 193 00:13:03,760 --> 00:13:07,036 Ver� como haces cosas desde Ia distancia. Escr�beme. 194 00:13:08,120 --> 00:13:09,633 Quiero encontrar cosas. 195 00:13:10,080 --> 00:13:13,117 - � Qu� cIase de cosas? - Cosas perdidas. 196 00:13:13,880 --> 00:13:17,759 � Como qu�? �MaIetas? � Quieres trabajar en objetos perdidos? 197 00:13:17,960 --> 00:13:21,191 Ciudades perdidas. Gente. Hombres. Mujeres. 198 00:13:21,520 --> 00:13:24,273 �Mujeres? Yo quiero besar a muchas. 199 00:13:24,480 --> 00:13:26,471 Yo tambi�n, yo tambi�n. 200 00:13:26,680 --> 00:13:28,591 Chicas gorditas que coman heIados. 201 00:13:28,800 --> 00:13:29,994 Acabar�s en Ia c�rceI. 202 00:13:30,200 --> 00:13:34,034 - � Como �sta? - �Es una c�rceI? Habr� muchas. 203 00:13:36,760 --> 00:13:39,479 - �Te gustar�a ser prisionero? - Mi padre es prisionero. 204 00:13:39,680 --> 00:13:43,036 - No es verdad. - De Ios maIos recuerdos. 205 00:13:43,560 --> 00:13:45,232 - �Te refieres aI gas? 206 00:13:45,480 --> 00:13:46,799 Y de estar enamorado. 207 00:13:47,000 --> 00:13:49,389 �De tu madre? �Eso es ser prisionero? 208 00:13:49,640 --> 00:13:50,595 M�s o menos. 209 00:13:56,880 --> 00:13:59,553 � C�mo es tu barbiIIa, Lupey? 210 00:14:00,800 --> 00:14:01,710 NormaI. 211 00:14:08,360 --> 00:14:11,716 � Qu� cIase de ojos tienes, Lupey? 212 00:14:12,840 --> 00:14:15,354 Joder, Marty, de Ios normaIes. 213 00:14:16,080 --> 00:14:19,789 Tengo que hacerIo bien. Tengo que recordarIo. 214 00:14:22,000 --> 00:14:23,797 Me encargar� que te hagas mayor y 215 00:14:24,000 --> 00:14:25,911 vayas aI extranjero a besar chicas. 216 00:14:27,600 --> 00:14:31,275 Y otras que no tendr�s que besar, pero te pueden besar eIIas. 217 00:14:31,480 --> 00:14:33,198 � Con qui�n est�s habIando? 218 00:14:33,720 --> 00:14:36,837 Y encontrar cosas, cIaro. Y ser prisionero. 219 00:14:37,520 --> 00:14:39,351 Si quieres. 220 00:14:40,120 --> 00:14:43,556 - Gracias, Marty. - De nada. 221 00:14:44,080 --> 00:14:46,435 Te Io debo... considerando... 222 00:14:46,920 --> 00:14:50,071 HabIar soIo es eI primer s�ntoma de fiebre de Ias trincheras. 223 00:14:50,280 --> 00:14:51,759 MaIdito KnockaveIIi. 224 00:14:52,200 --> 00:14:54,714 Los itaIianos son aIiados cuando Ies conviene. 225 00:14:55,760 --> 00:14:57,034 L�rgate, Martino. 226 00:14:58,360 --> 00:15:00,555 TuIse est� castigado. 227 00:15:00,760 --> 00:15:04,469 Y ya os pod�is oIvidar de Ia maIdita guerra. Se acab�. 228 00:15:04,680 --> 00:15:07,638 Quiero que Ia oIvid�is. Todos queremos oIvidarIa. 229 00:15:08,400 --> 00:15:10,470 Pas� y est� oIvidada. 230 00:15:11,400 --> 00:15:13,072 En un gIorioso, 231 00:15:13,280 --> 00:15:16,238 sangriento domingo por Ia tarde. 232 00:15:19,440 --> 00:15:21,431 Fuera de aqu�. 233 00:15:27,480 --> 00:15:31,155 Estoy en Ia c�rceI. Estoy muy ocupado. 234 00:15:32,720 --> 00:15:36,679 Estoy en Ia c�rceI. Estoy muy ocupado. 235 00:15:45,360 --> 00:15:49,239 � Qu� es Ia amistad, Martino? � Quieres compartir eI castigo? 236 00:15:49,440 --> 00:15:52,398 �Tambi�n te sientes cuIpabIe, Martino KnockaveIIi? 237 00:15:59,880 --> 00:16:03,793 MaIeta n�mero 3: Las fotos de Luper. 238 00:17:13,440 --> 00:17:14,759 Bien. 239 00:17:15,960 --> 00:17:18,599 Comeos eI heIado. 240 00:17:21,560 --> 00:17:22,834 Vamos, IamedIo. 241 00:17:23,560 --> 00:17:26,438 � Qu� estamos haciendo? � Construir eI personaje? 242 00:17:26,640 --> 00:17:28,631 No, s�Io engordando. 243 00:17:32,120 --> 00:17:33,917 �Lamed, Iamed, Iamed! 244 00:17:35,160 --> 00:17:38,391 Vamos, Iamed, maIdita sea. Sacad esas Ienguas 245 00:17:38,600 --> 00:17:40,830 y IamedIo, cabrones. 246 00:17:41,040 --> 00:17:42,712 Cuidado con esa Iengua. 247 00:17:44,440 --> 00:17:47,637 �Es necesaria esa provocaci�n? 248 00:17:47,840 --> 00:17:50,798 - No, imb�ciI pomposo. - �A qui�n IIamas imb�ciI? 249 00:17:52,840 --> 00:17:53,750 �CaIIad! 250 00:17:55,160 --> 00:17:58,755 L�meIo, m�tete eI cucurucho donde te quepa. 251 00:17:58,960 --> 00:18:00,075 L�rgate. 252 00:18:09,200 --> 00:18:12,033 TuIse Luper y su amigo y socio Martino KnockaveIIi 253 00:18:12,240 --> 00:18:16,153 buscaron en Utah ciudades mormonas perdidas en eI desierto. 254 00:18:17,240 --> 00:18:21,153 Luper estaba fascinado por Ia reIigi�n m�s moderna deI oeste 255 00:18:21,480 --> 00:18:25,029 y c�mo hab�an mezcIado Ias mitoIog�as modernas y antiguas. 256 00:18:25,640 --> 00:18:27,631 Sus vivencias en eI Desierto deI Moab 257 00:18:28,240 --> 00:18:31,516 potenciaron su preocupaci�n por Ia expIotaci�n deI paisaje. 258 00:18:31,720 --> 00:18:33,995 Empez� a considerar dos proyectos. 259 00:18:34,200 --> 00:18:38,113 Primero tuvo Ia idea de registrar verticaIes en un paisaje 260 00:18:38,320 --> 00:18:41,153 de modo que mostraran Ias rejiIIas que sugirieran 261 00:18:41,400 --> 00:18:45,029 y refIejaran Ia intervenci�n humana en eI entorno naturaI. 262 00:18:45,400 --> 00:18:47,960 LIam� aI proyecto Vertical Features. 263 00:18:48,400 --> 00:18:50,356 Las muestras fotogr�ficas y f�Imicas 264 00:18:50,560 --> 00:18:52,312 que coIeccion� y edit� en Europa 265 00:18:53,400 --> 00:18:55,470 se perdieron en Ios a�os 50, 266 00:18:55,760 --> 00:18:59,639 para voIver a ser fiImadas en Ios 70 por sus admiradores, 267 00:18:59,960 --> 00:19:02,076 en una poI�mica coIecci�n tituIada: 268 00:19:02,280 --> 00:19:03,872 Vertical Features Remake. 269 00:19:12,880 --> 00:19:16,555 92 objetos para representar eI mundo. N�mero 43: C�mara de cine. 270 00:19:18,680 --> 00:19:22,070 Deber�as saber, KnockaveIIi, que un virus transparente, 271 00:19:22,280 --> 00:19:25,477 parecido a un gusano gordo con ganchos, ha decidido vivir 272 00:19:25,680 --> 00:19:28,319 en este precioso, g�Iido 273 00:19:28,520 --> 00:19:30,351 y puro arroyo de monta�a. 274 00:19:30,680 --> 00:19:34,150 Un virus IIamado ''Entero OrificiaIis''. 275 00:19:34,600 --> 00:19:36,795 EI segundo proyecto, infIuenciado por su estancia 276 00:19:37,000 --> 00:19:39,912 en eI Moab fue una ficci�n antropoI�gica, 277 00:19:40,200 --> 00:19:43,715 una saga que document� Ia invasi�n graduaI 278 00:19:43,920 --> 00:19:47,833 de un sector tranquiIo deI r�o por un grupo de coIonos feroces. 279 00:19:48,040 --> 00:19:51,430 Y cIava sus ganchos en Ia pared deI est�mago 280 00:19:51,640 --> 00:19:52,959 de donde no sueIe moverse. 281 00:19:53,160 --> 00:19:53,910 Una vez estabIecido... 282 00:19:54,120 --> 00:19:56,475 Quiz� Luper vio a KnockaveIIi 283 00:19:56,680 --> 00:19:59,240 como eI habitante de Ias aguas tranquiIas, 284 00:19:59,440 --> 00:20:02,477 una especie de deidad fIuviaI menor 285 00:20:02,720 --> 00:20:06,633 y Ia amenaza deI baciIo depredador podr�a comprarse con Ia agresi�n 286 00:20:06,840 --> 00:20:10,515 de un ej�rcito enemigo sobre una comunidad pac�fica. 287 00:20:11,200 --> 00:20:13,031 Ese fue eI trasfondo de Ia peI�cuIa 288 00:20:13,240 --> 00:20:15,071 basada en Ia investigaci�n de Luper 289 00:20:15,280 --> 00:20:16,952 y tituIada Water Wrackets. 290 00:20:17,160 --> 00:20:20,948 ...le da igual que orificio corporal va a utilizar para... 291 00:20:21,160 --> 00:20:24,550 Knockavelli admiti� haberse ba�ado 292 00:20:24,760 --> 00:20:26,159 en un arroyo del Moab 293 00:20:26,360 --> 00:20:28,396 y contrajo una disenter�a cr�nica. 294 00:20:28,880 --> 00:20:32,350 Aunque es dificil encontrar ese arroyo en el Moab 295 00:20:32,560 --> 00:20:35,757 y los efectos de la disenter�a eran muy oportunos 296 00:20:35,960 --> 00:20:38,793 para excusar la ausencia repentina de Knockavelli 297 00:20:39,000 --> 00:20:42,310 en situaciones que no le conven�an, 298 00:20:42,520 --> 00:20:44,476 le avergonzaban o le eran hostiles. 299 00:20:45,440 --> 00:20:48,876 Luper visit� el Moab en 1934 300 00:20:49,280 --> 00:20:50,554 y tal vez ambos proyectos, 301 00:20:50,760 --> 00:20:52,478 VerticaI Features y Water Wrackets 302 00:20:52,680 --> 00:20:55,319 ser�an un presagio de lo que acontecer�a en Europa 303 00:20:55,520 --> 00:20:58,512 y tambi�n lo que ocurrir�a en su propia vida. 304 00:20:58,960 --> 00:21:01,554 El d�a en el que se rod� este 16mm 305 00:21:01,760 --> 00:21:03,512 fue un d�a de ajuste de cuentas. 306 00:21:20,640 --> 00:21:24,269 Luper coleccion� cartas de amor que su padre envi� a su madre 307 00:21:24,480 --> 00:21:27,392 desde los campos de batalla de Flandes en la I Guerra Mundial. 308 00:21:27,840 --> 00:21:29,876 Las cartas se convertir�an en 309 00:21:30,080 --> 00:21:32,514 vaIiosos objetos de coIeccionista. 310 00:21:33,400 --> 00:21:35,516 Se vendieron por primera vez en OsIo. 311 00:21:35,720 --> 00:21:37,358 MaIeta n�mero 4: Cartas de amor. 312 00:21:47,360 --> 00:21:48,236 Y bien, 313 00:21:48,880 --> 00:21:52,634 �c�mo se IIama, Sr. Peeper? 314 00:21:54,160 --> 00:21:57,436 TuIse Luper. TuIse Henry PurceII Luper. 315 00:21:57,880 --> 00:22:01,395 � Y de d�nde es, Sr. Henry PersiIIooper? 316 00:22:02,040 --> 00:22:03,837 - IngIaterra. - �IngIaterra? 317 00:22:05,400 --> 00:22:09,109 Mi duIce PersiIIooper, 318 00:22:12,960 --> 00:22:15,679 no IIeva maquiIIaje, � verdad? 319 00:22:15,920 --> 00:22:19,754 � Qu� hace tan Iejos de casa? 320 00:22:19,960 --> 00:22:22,155 En nuestra comunidad mormona temerosa de Dios. 321 00:22:22,360 --> 00:22:24,954 Temerosa, amada y feIiz comunidad. 322 00:22:30,000 --> 00:22:31,911 �ste es el rancho Hockmeister 323 00:22:32,120 --> 00:22:35,192 en el desierto del Moab en verano de 2002. 324 00:22:35,840 --> 00:22:37,831 Fue aqu�, en mayo de 1934, 325 00:22:38,040 --> 00:22:41,953 unos 60 a�os antes, donde Luper empez� su serie de aventuras 326 00:22:42,160 --> 00:22:44,196 con la familia Hockmeister. 327 00:22:51,440 --> 00:22:55,319 92 objetos para representar eI mundo. N�mero 31 EI fIorero. 328 00:23:34,440 --> 00:23:37,318 Lo que sabemos de las aventuras de Luper en el Moab 329 00:23:37,520 --> 00:23:39,750 proviene de Martino Knockavelli. 330 00:23:40,000 --> 00:23:43,913 Y el concepto de desierto de Martino era literario. 331 00:23:45,120 --> 00:23:48,157 Empez� con Egipto y sus pir�mides 332 00:23:48,400 --> 00:23:51,153 palmeras y los m�rgenes del Sahara. 333 00:23:52,040 --> 00:23:54,838 Hab�a visto im�genes de M�xico 334 00:23:55,040 --> 00:23:57,270 y so�ado con haciendas de estilo espa�ol 335 00:23:57,680 --> 00:24:00,478 rodeadas de cactus en flor y olivos. 336 00:24:01,400 --> 00:24:05,075 Martino junt� sus conocimientos acumulados del desierto 337 00:24:05,280 --> 00:24:08,716 y cre� una mezcla de Luxor y M�xico 338 00:24:08,920 --> 00:24:12,196 influenciado por las caracter�sticas reproducciones 339 00:24:12,400 --> 00:24:13,753 de las coloridas ilustraciones 340 00:24:13,960 --> 00:24:15,518 del calendario de Maxfield Parrish 341 00:24:15,720 --> 00:24:18,280 colgado en el ba�o de su abuela. 342 00:24:18,600 --> 00:24:20,830 �No ten�is mujeres en tu pa�s? 343 00:24:22,720 --> 00:24:24,870 Hay aIgunas, es cierto. 344 00:24:25,080 --> 00:24:28,914 � Qu� est�s mirando en una propiedad privada? 345 00:24:29,320 --> 00:24:32,232 Tengo un amigo que Ie gusta ir muy Iimpio. 346 00:24:32,720 --> 00:24:35,280 Y estoy haciendo una investigaci�n 347 00:24:36,760 --> 00:24:40,514 sobre Ios h�bitos de ba�o de Ios habitantes de Utah. 348 00:24:42,720 --> 00:24:45,188 Luper sali� del desierto 349 00:24:45,400 --> 00:24:49,313 a cabaIIo por un barranco fIanqueado por paImeras, 350 00:24:50,240 --> 00:24:52,390 no es exactamente Ia imagen de SaIt Lake City. 351 00:24:52,600 --> 00:24:53,635 Pero, � qu� m�s da? 352 00:24:53,840 --> 00:24:55,592 EI mism�simo Joseph Smith habr�a 353 00:24:55,800 --> 00:24:57,756 estado contento con estas im�genes, 354 00:24:58,680 --> 00:25:02,559 puesto que no distaban mucho de esa mezcoIanza 355 00:25:02,760 --> 00:25:05,274 de sue�os b�bIicos que �I hab�a inventado 356 00:25:05,480 --> 00:25:08,358 para su reci�n acu�ada reIigi�n. 357 00:25:08,680 --> 00:25:10,671 �No buscar�as una novia joven? 358 00:25:11,640 --> 00:25:15,553 Tetas de pera, trencitas y un cuIito rosadito 359 00:25:15,760 --> 00:25:17,352 �para darIe unos azotes en privado! 360 00:25:17,560 --> 00:25:18,879 �Cierra tu sucia boca, Percy! 361 00:25:19,080 --> 00:25:22,959 �Por qu�, ZeIke? �No recuerdas cuando mojabas Ias bragas? 362 00:25:24,120 --> 00:25:27,999 Se Ia est� buscando. DiIe que meta Ia cabeza en agua. 363 00:25:28,880 --> 00:25:30,836 Mejor en cristaIes rotos. 364 00:25:31,040 --> 00:25:31,836 MaIa, maIa, maIa. 365 00:25:32,080 --> 00:25:33,911 Busco ciudades perdidas. 366 00:25:34,120 --> 00:25:37,908 Si no hemos perdido ninguna, �por qu� Ias busca? 367 00:25:38,200 --> 00:25:40,634 Creo que est� fisgoneando 368 00:25:40,840 --> 00:25:44,116 con un par de binocuIares de primera caIidad... 369 00:25:44,320 --> 00:25:46,038 BinocuIares. 370 00:25:46,560 --> 00:25:47,879 ...fabricados en AIemania. 371 00:25:48,080 --> 00:25:51,959 Compr� un mapa en SaIt Lake City que marca varias ciudades mormonas 372 00:25:52,160 --> 00:25:55,072 perdidas entre Moab y SaIt Lake. 373 00:25:55,280 --> 00:25:59,114 Lugares espantosos, con indios hostiIes, sin agua, 374 00:25:59,320 --> 00:26:03,199 escorpiones, rocas met�Iicas y un caIor de miI demonios, 375 00:26:03,800 --> 00:26:05,995 que fueron abandonadas. 376 00:26:06,200 --> 00:26:09,556 - � Viene a recIamar aIgo? - S�Io es un mir�n 377 00:26:09,800 --> 00:26:13,713 que ejercita su poIIa viendo c�mo se Iava Ia mujer de otro. 378 00:26:14,920 --> 00:26:16,717 - �Es ingI�s? - S�. 379 00:26:16,920 --> 00:26:19,514 �No tiene probIemas aII�? 380 00:26:19,840 --> 00:26:23,116 Me gustar�a saberIo porque nosotros somos aIemanes. 381 00:26:24,320 --> 00:26:26,788 Creo que su puebIo y nuestro puebIo 382 00:26:27,000 --> 00:26:29,036 no hacen buenas migas por ahora. 383 00:26:29,280 --> 00:26:30,872 - �No es cierto? - Podr�a ser. 384 00:26:31,120 --> 00:26:32,758 Yo creo que es cierto. 385 00:26:34,280 --> 00:26:36,748 Si hubiera una guerra, 386 00:26:37,840 --> 00:26:39,671 �ganar�a IngIaterra, Sr. Loopey? 387 00:26:39,960 --> 00:26:42,952 Ganamos Ia �Itima vez. Podr�amos hacerIo otra vez. 388 00:26:43,240 --> 00:26:47,119 - �Eso cree? - � Y cu�I ser�a su posici�n? 389 00:26:47,400 --> 00:26:48,389 Luchar�a. 390 00:26:49,120 --> 00:26:51,076 - �Eso har�a? - � Y por qu�? 391 00:26:51,360 --> 00:26:54,158 Para erradicar eI maI, cIaro. 392 00:26:57,600 --> 00:27:01,354 �Erradicar? Eso suena agresivo, Sr. Luper. 393 00:27:01,960 --> 00:27:03,632 Como comunidad temerosa de Dios, 394 00:27:04,080 --> 00:27:07,038 seguro que comprenden f�ciImente Io que Ies digo. 395 00:27:08,680 --> 00:27:10,318 Dudo que usted Iuchara. 396 00:27:13,320 --> 00:27:14,958 Dudo mucho que Iuchara. 397 00:27:17,880 --> 00:27:18,835 Ver�, 398 00:27:19,600 --> 00:27:23,513 a m� me parece que est� muy, pero que muy verde. 399 00:27:27,560 --> 00:27:31,439 Tan verde, que no s� por qu� ejercita Ia poIIa 400 00:27:32,440 --> 00:27:35,637 viendo como se ba�an Ias mujeres en privado 401 00:27:36,240 --> 00:27:39,516 en nuestro precioso desierto morm�n de SaIt Lake City, 402 00:27:40,440 --> 00:27:41,190 Utah, 403 00:27:42,520 --> 00:27:43,270 Am�rica, 404 00:27:44,440 --> 00:27:45,316 EE. UU., 405 00:27:45,640 --> 00:27:46,595 eI universo. 406 00:27:50,760 --> 00:27:51,875 � Sabe una cosa? 407 00:27:54,560 --> 00:27:57,028 Dudo que tenga una poIIa que ejercitar. 408 00:27:59,480 --> 00:28:00,993 Echemos un vistazo. 409 00:28:02,400 --> 00:28:04,994 Por eI amor de Dios, Percy. Te Io dije, JuIian. 410 00:28:06,040 --> 00:28:09,032 - Estamos desayunando. - Dios m�o, Percy. 411 00:28:09,240 --> 00:28:12,755 No se preocupe por Ias se�oras, ya han visto muchas. 412 00:28:13,600 --> 00:28:16,990 Estamos bien servidos. �Por qu� Ie iba a interesar? 413 00:28:23,280 --> 00:28:24,076 Vaya. 414 00:28:25,280 --> 00:28:29,193 Pues s� tiene una. Una poIIa ingIesa. Qu� duIzura. 415 00:28:30,160 --> 00:28:32,196 Podr�amos hacerIa a�n m�s duIce. 416 00:28:39,040 --> 00:28:41,713 Una poIIa pegajosa 417 00:28:42,640 --> 00:28:46,269 para Ias moscas, avispas, bichos, 418 00:28:46,480 --> 00:28:48,914 garrapatas y mosquitos 419 00:28:49,600 --> 00:28:52,034 deI desierto americano de CoIorado, 420 00:28:52,320 --> 00:28:54,834 Utah, EE. UU. 421 00:28:57,760 --> 00:29:01,196 En Ia estaci�n de VentimigIia, en Ia frontera franco-itaIiana, 422 00:29:01,400 --> 00:29:05,313 ocurri� un incidente eI 23 de agosto de 1941 423 00:29:05,520 --> 00:29:09,399 que careci� de difusi�n, pero con un extra�o vaIor estad�stico. 424 00:29:09,720 --> 00:29:12,188 La estaci�n era un paso fronterizo 425 00:29:12,400 --> 00:29:14,118 de activistas poI�ticos 426 00:29:14,400 --> 00:29:18,234 y eI movimiento cIandestino de refugiados y desertores. 427 00:29:18,440 --> 00:29:22,353 Entre eI ajetreo deI expreso con destino Roma de Ias 15:15 428 00:29:22,800 --> 00:29:25,268 y eI tren regionaI con destino Venecia de Ias 15:37 429 00:29:25,600 --> 00:29:27,352 un hombre y una mujerj�venes, 430 00:29:27,560 --> 00:29:29,516 sin pasaporte, fueron arrestados. 431 00:29:30,080 --> 00:29:32,913 Les hicieron desnudarse. Hubo disparos. 432 00:29:40,600 --> 00:29:41,999 Abusaron de la mujer. 433 00:29:42,760 --> 00:29:46,673 La ropa de los amantes fue guardada en dos maletas iguales. 434 00:29:48,200 --> 00:29:50,270 Puede ser pura coincidencia 435 00:29:50,480 --> 00:29:53,916 que Ios 17 testigos de Ios disparos murieran vioIentamente 436 00:29:54,520 --> 00:29:57,956 en Ios tres meses posteriores en incidentes sin reIaci�n 437 00:29:58,160 --> 00:30:00,071 con Ia ejecuci�n de Ia estaci�n. 438 00:30:04,960 --> 00:30:07,315 Bueno, Sr. Luper eI ingI�s, 439 00:30:11,080 --> 00:30:12,672 � Qu� Ie parecen Ios americanos? 440 00:30:13,320 --> 00:30:14,150 Me caen bien. 441 00:30:17,320 --> 00:30:19,550 � Y Ios americanos aIemanes? 442 00:30:20,080 --> 00:30:21,718 No he visto muchos. 443 00:30:22,280 --> 00:30:25,556 Y tendr�an que abrir Ia boca para reconocerIes por eI acento. 444 00:30:26,680 --> 00:30:29,513 Pues Ie gustan Ias mujeres aIemanas. 445 00:30:38,320 --> 00:30:41,915 �Era verdad que busca ciudades fantasmas? 446 00:30:42,480 --> 00:30:43,276 S�. 447 00:30:45,760 --> 00:30:49,196 �No buscaba nada m�s, Sr. Luper? 448 00:30:50,880 --> 00:30:53,599 Dijo que Ie interesaba 449 00:30:54,080 --> 00:30:55,991 Sodoma y Gomorra. 450 00:30:56,520 --> 00:31:00,229 �No querr�a decir con eso que Ie interesa eI pecado? 451 00:31:02,280 --> 00:31:03,110 Ya sabe, 452 00:31:03,720 --> 00:31:07,349 mujeres, Iujuria, avaricia, 453 00:31:08,720 --> 00:31:10,153 mineraIes. 454 00:31:11,440 --> 00:31:15,194 Oro. �No estar� interesado en eI oro o aIgo parecido, 455 00:31:15,400 --> 00:31:16,116 Se�or Luper, 456 00:31:18,440 --> 00:31:19,759 en estas monta�as, 457 00:31:21,040 --> 00:31:23,429 en este desierto? 458 00:31:24,000 --> 00:31:24,750 No. 459 00:31:31,160 --> 00:31:34,755 �Ha o�do habIar deI uranio? 460 00:31:37,280 --> 00:31:38,156 S�. 461 00:31:41,320 --> 00:31:44,790 �No estar�a buscando uranio, Sr. Luper, 462 00:31:46,600 --> 00:31:47,430 verdad? 463 00:31:49,840 --> 00:31:51,068 � Se�or Luper? 464 00:31:52,960 --> 00:31:56,270 �Por aqu�? �Por eI Moab? 465 00:32:00,760 --> 00:32:02,432 � Uranio? 466 00:32:03,560 --> 00:32:05,790 �EI n�mero at�mico 92? 467 00:32:07,200 --> 00:32:09,350 ImposibIe de conseguir en estado puro, 468 00:32:09,560 --> 00:32:12,074 pero un ge�Iogo sabe d�nde buscar. 469 00:32:13,440 --> 00:32:15,078 Su s�mboIo: Ia gran U. 470 00:32:16,200 --> 00:32:18,156 U de �tiI. 471 00:32:19,120 --> 00:32:22,829 Utah, Estados Unidos de Am�rica 472 00:32:23,800 --> 00:32:26,917 y Utop�a. 473 00:32:30,360 --> 00:32:31,634 � Uranio? 474 00:32:33,160 --> 00:32:35,549 HueIe a sucio, 475 00:32:36,480 --> 00:32:37,595 como eI semen. 476 00:32:38,440 --> 00:32:41,876 Sabe grasiento, como Ia sangre. 477 00:32:44,160 --> 00:32:45,832 Met�foras poderosas, � eh? 478 00:32:47,800 --> 00:32:48,994 �Lo ha visto, 479 00:32:51,120 --> 00:32:52,473 oIido 480 00:32:55,360 --> 00:32:56,679 o saboreado? 481 00:33:01,440 --> 00:33:05,274 Si Ie interesara podr�a ser comprensivo. 482 00:33:05,480 --> 00:33:08,597 Podr�amos encontrar eI modo de subvencionar su b�squeda. 483 00:33:09,520 --> 00:33:13,308 Podr�amos comprarIe un sombrero para eI desierto. 484 00:33:14,560 --> 00:33:16,835 Me gustan Ios hombres con tripita, 485 00:33:17,600 --> 00:33:20,558 como si estuvieran embarazados de tres meses. 486 00:33:24,400 --> 00:33:25,389 Eso Ios centra. 487 00:33:26,600 --> 00:33:28,875 Les da gravidez. 488 00:33:29,360 --> 00:33:31,157 Te centra en Io que hay debajo. 489 00:33:34,120 --> 00:33:36,031 � Qu� me dice a eso? 490 00:33:53,040 --> 00:33:55,998 No es un gran conversador, � verdad Sr. Luper? 491 00:33:57,040 --> 00:33:59,156 Me da eI soI en Ios ojos. 492 00:33:59,360 --> 00:34:03,273 Me pican Ios insectos. No soy ge�Iogo 493 00:34:03,480 --> 00:34:06,233 y tengo Ios pantaIones por Ios tobiIIos. 494 00:34:08,000 --> 00:34:09,319 S�, tiene raz�n. 495 00:34:10,480 --> 00:34:12,118 Somos maIos anfitriones, 496 00:34:12,520 --> 00:34:15,273 no es aIgo habituaI entre Ios mormones. 497 00:34:23,440 --> 00:34:27,149 Ya Ie hemos apartado bastante de su investigaci�n 498 00:34:28,880 --> 00:34:30,871 sobre Ias ciudades fantasmas 499 00:34:32,080 --> 00:34:34,230 de origen morm�n. 500 00:34:39,680 --> 00:34:41,557 Puede irse, Se�or Luper. 501 00:34:43,960 --> 00:34:45,109 Puede irse. 502 00:35:24,760 --> 00:35:27,513 Hay un largo camino desde aqu� a cualquier parte. 503 00:35:29,800 --> 00:35:31,552 Podr�a llevarle. 504 00:35:34,640 --> 00:35:37,871 Como quiera, pero no creo que llegue a ninguna parte 505 00:35:38,080 --> 00:35:41,959 sobre todo antes que caiga la noche cerrada. 506 00:35:45,720 --> 00:35:47,358 InsoIaci�n. 507 00:35:48,920 --> 00:35:52,276 Muchos extranjeros sufren insoIaciones. 508 00:35:52,960 --> 00:35:54,029 �No tiene sombrero? 509 00:35:57,160 --> 00:36:00,755 Dicen que hay animaIes ah� arriba 510 00:36:01,720 --> 00:36:04,518 con maIos coImiIIos, maI aIiento 511 00:36:04,720 --> 00:36:06,073 y maIos modos. 512 00:36:08,720 --> 00:36:12,110 Podr�a pisar una criatura enroscada 513 00:36:12,320 --> 00:36:14,675 eI soI ardiente. 514 00:36:17,760 --> 00:36:19,876 Puede hacer mucho fr�o de noche. 515 00:36:20,360 --> 00:36:22,191 Un fr�o g�Iido, �sabe? 516 00:36:22,440 --> 00:36:23,998 Puede tiritar de fr�o. 517 00:36:24,960 --> 00:36:28,396 Y no IIeva mucha ropa, como hemos podido ver. 518 00:36:29,600 --> 00:36:32,068 Ya me ha causado bastantes probIemas. 519 00:36:33,320 --> 00:36:34,435 �Eso cree? 520 00:36:39,920 --> 00:36:42,150 HueIe a duIce. 521 00:36:43,560 --> 00:36:47,473 � Qu� se siente aI tener aIgo tan pegajoso entre Ias piernas? 522 00:36:49,920 --> 00:36:52,957 Ser� mejor que no manche eI coche de mi padre. 523 00:36:54,120 --> 00:36:55,075 � Su padre? 524 00:36:55,640 --> 00:36:57,153 A ver si Io adivina. 525 00:36:58,360 --> 00:37:00,794 Si�ntese encima de aIgo. 526 00:37:02,520 --> 00:37:04,272 � Qu� taI su camisa? 527 00:38:06,720 --> 00:38:08,392 Buenos d�as, Srta. Hockmeister. 528 00:38:09,160 --> 00:38:12,755 Baje deI coche. Le arrestamos por acostarse con una menor. 529 00:38:13,840 --> 00:38:15,114 Eso no es cierto. 530 00:38:15,320 --> 00:38:18,949 �EI qu�? � Que no se ha acostado o que no es una menor? 531 00:38:26,160 --> 00:38:28,993 - Tenemos pruebas. - � O es esto suyo? 532 00:38:30,280 --> 00:38:32,555 Entonces pertenecen a Passion Hockmeister. 533 00:38:32,880 --> 00:38:36,395 Pues s�, creo que eso es m�o. 534 00:38:36,600 --> 00:38:37,953 Vaya, vaya, se�or. 535 00:38:38,160 --> 00:38:41,197 Preferir�a pasear por Ia Iuna que estar en su peIIejo. 536 00:38:41,480 --> 00:38:45,189 Quiz� ya haya paseado por Ia Iuna, Tartar Stringy. 537 00:38:57,480 --> 00:39:00,472 Cuando HitIer visit� Roma en mayo de 1938, 538 00:39:00,920 --> 00:39:04,230 una correspondencia por postaI, reconstruida en 1987, 539 00:39:04,680 --> 00:39:08,036 reveI� un archivo en eI Vaticano de materiaI censurado, 540 00:39:08,360 --> 00:39:11,079 en Ias bodegas deI Edificio de V�ctor ManueI. 541 00:39:11,280 --> 00:39:13,589 Tres oficiaIes aIemanes descubrieron 542 00:39:13,880 --> 00:39:16,110 una maIeta de art�cuIos pornogr�ficos 543 00:39:16,400 --> 00:39:17,958 que provoc� una disputa 544 00:39:18,160 --> 00:39:20,310 en Ia que muri� un soIdado itaIiano. 545 00:39:21,320 --> 00:39:25,233 Se pidi� una investigaci�n pero Ia maIeta desapareci� 546 00:39:25,880 --> 00:39:29,793 para ser redescubierta en eI Edificio V�ctor ManueI en Ios 80 547 00:39:30,000 --> 00:39:33,709 durante eI rodaje de ''EI vientre deI arquitecto,'' 548 00:39:33,920 --> 00:39:36,878 cuya historia originaI sobre eI fascismo arquitect�nico 549 00:39:37,080 --> 00:39:39,799 fue escrita por Luper en 1945, 550 00:39:40,000 --> 00:39:41,877 durante su encarceIamiento en Roma. 551 00:40:12,520 --> 00:40:15,796 Quiz� Luper fuera, y Io siga siendo, un prisionero naturaI. 552 00:40:16,560 --> 00:40:17,913 LIeg� a afirmar eso mismo. 553 00:40:18,120 --> 00:40:20,759 Sugiri� que pod�a haber aIgo en �I 554 00:40:20,960 --> 00:40:23,269 que Ie predispusiera a ser un prisionero. 555 00:40:23,760 --> 00:40:25,716 �Acaso, dijo, es aIgo tan inusuaI? 556 00:40:30,720 --> 00:40:33,917 Luper conoci� y reconoci� a mucha gente 557 00:40:34,120 --> 00:40:37,078 que fue prisionera de una u otra cosa. Recuerdos. 558 00:40:37,280 --> 00:40:40,636 Tiempo. NostaIgia. Lugares. Una persona. 559 00:40:40,840 --> 00:40:43,752 Una reIaci�n. Una obsesi�n. 560 00:40:43,960 --> 00:40:46,349 Dinero. Sexo. 561 00:40:46,680 --> 00:40:48,989 Sugiri� que todos tenemos un carceIero. 562 00:40:49,480 --> 00:40:51,516 No se jactaba, ni criticaba. 563 00:40:51,720 --> 00:40:54,234 Ni era un comentario compensatorio de un hombre 564 00:40:54,440 --> 00:40:57,591 cuya prisi�n fue casi siempre f�sica. 565 00:40:58,000 --> 00:40:59,558 Era un hecho. 566 00:40:59,960 --> 00:41:03,748 Para Luper era tan evidente, que ni Io consideraba un hecho. 567 00:41:04,280 --> 00:41:06,669 Un hecho se afianza por su reIevancia. 568 00:41:06,880 --> 00:41:09,713 Ser un prisionero en medio de esa cotidianidad 569 00:41:10,120 --> 00:41:11,633 ni siquiera era destacabIe. 570 00:41:11,840 --> 00:41:14,400 Por aIIanamiento, muIta de un d�Iar. 571 00:41:20,840 --> 00:41:24,753 Luper dijo que si ser prisionero era Ia condici�n humana, 572 00:41:25,360 --> 00:41:27,351 entonces m�s Ie vaIdr�a acostumbrarse. 573 00:41:28,120 --> 00:41:30,588 UtiIizarIo. SacarIe partido. 574 00:41:31,360 --> 00:41:34,591 A Luper Ie interesaba convertir eI ser prisionero 575 00:41:35,320 --> 00:41:36,435 en un arte. 576 00:41:38,920 --> 00:41:42,117 - Y ahora un deIito grave. - � Cu�I? 577 00:41:42,440 --> 00:41:45,830 - Voyeurismo. - �Es un crimen especiaI morm�n? 578 00:41:46,160 --> 00:41:47,115 Podr�a serIo. 579 00:41:47,680 --> 00:41:50,797 Es como robar con Ios ojos. LIevado por eI sexo. 580 00:41:51,760 --> 00:41:53,591 �Tiene eI pasaporte en regIa? 581 00:42:27,160 --> 00:42:28,275 Sin fianza. 582 00:42:28,840 --> 00:42:30,751 - � Sin fianza? - Sin fianza. 583 00:42:32,600 --> 00:42:35,398 Piense d�nde iba a dormir y cenar esta noche. 584 00:42:48,800 --> 00:42:49,994 No pasa nada. 585 00:42:50,720 --> 00:42:53,598 Vivimos en eI desierto, pero Dios nos dio agua. 586 00:42:54,000 --> 00:42:56,594 Somos IiberaIes con eI agua. 587 00:42:57,760 --> 00:42:59,432 �Hay aIgo m�s ah�? 588 00:42:59,840 --> 00:43:00,875 Un pez. 589 00:43:02,520 --> 00:43:05,034 - � Qu� cIase de pez? - EI de Ia cena de esta noche. 590 00:43:14,960 --> 00:43:17,554 No, no se ahoga. Se est� ba�ando. 591 00:43:20,000 --> 00:43:23,117 Una trucha ahumada con saIsa. 592 00:43:24,800 --> 00:43:25,676 � Con qu�? 593 00:43:26,080 --> 00:43:28,389 Guisantes con pimientos 594 00:43:28,640 --> 00:43:31,154 un poco de caIabaza 595 00:43:31,520 --> 00:43:34,478 y un chorrito de whisky para darIe sabor. 596 00:43:42,720 --> 00:43:44,631 Mam� Fender ten�a habiIidad con Ios peces. 597 00:43:44,840 --> 00:43:48,674 AIgo poco com�n a 1.700 kiI�metros deI mar en un desierto sin r�os. 598 00:43:49,280 --> 00:43:53,193 De joven, Fender era conocida como Ia mujer insecto, 599 00:43:53,960 --> 00:43:56,554 Ia devota Dama Mormona de Ios Bichos. 600 00:43:56,760 --> 00:44:00,514 No Ie asustaba Ia s�ptima pIaga de Egipto. 601 00:44:01,200 --> 00:44:03,316 Ahora era conocida por Ios peces. 602 00:44:21,320 --> 00:44:25,677 MaIeta n�mero 8: Pez. 603 00:44:58,480 --> 00:44:59,833 Los antiguos mormones 604 00:45:00,200 --> 00:45:03,192 cruzaron eI AtI�ntico en un submarino desde PaIestina. 605 00:45:04,960 --> 00:45:07,155 Joseph Smith Ies asent� en Kentucky. 606 00:45:08,480 --> 00:45:12,314 Luego, Brigham Young Ies IIev� aI oeste, aIej�ndoIos deI mar. 607 00:45:13,840 --> 00:45:15,717 LIegaron a SaIt Lake City. 608 00:45:17,920 --> 00:45:20,593 Como eI Iago era tan grande y saIado, 609 00:45:21,880 --> 00:45:23,950 creyeron haber encontrado eI mar. 610 00:45:25,600 --> 00:45:29,354 Siempre quisieron reconstruir PaIestina y Ia Tierra Santa. 611 00:45:30,920 --> 00:45:31,670 Sabe, 612 00:45:32,560 --> 00:45:35,518 una nueva Judea junto aI mar en Ios EE. UU. 613 00:45:40,880 --> 00:45:42,472 Creyeron, 614 00:45:42,840 --> 00:45:45,957 que contaban con eI paisaje adecuado para hacerIo. 615 00:45:47,240 --> 00:45:50,198 EI paisaje es muy importante para Ios mormones. 616 00:45:52,040 --> 00:45:55,157 Construyeron ciudades preciosas en eI desierto. 617 00:45:57,920 --> 00:45:59,638 La mayor�a ya han desaparecido. 618 00:46:01,720 --> 00:46:02,630 Bien... 619 00:46:04,520 --> 00:46:06,590 Eso fue hace tiempo. 620 00:46:22,640 --> 00:46:23,914 �De d�nde ha sacado eso? 621 00:46:25,040 --> 00:46:26,075 De mi madre 622 00:46:27,200 --> 00:46:28,918 y su madre antes que eIIa. 623 00:46:31,320 --> 00:46:32,116 Sabe, 624 00:46:33,000 --> 00:46:35,798 ni Ios Fenders ni Ios HaIIises hemos visto eI mar. 625 00:46:37,440 --> 00:46:38,668 � C�mo es? 626 00:46:38,960 --> 00:46:40,029 �Lo ha visto? 627 00:46:42,280 --> 00:46:45,875 Si tuviera aIgo con que dibuj�rseIo, se Io mostrar�a. 628 00:46:49,080 --> 00:46:52,868 Con Ia IIegada de Luper, Mam� Fender tuvo tres ideas en una. 629 00:46:53,800 --> 00:46:56,075 Estudiar Ios mares deI mundo. 630 00:46:56,280 --> 00:46:58,111 �se era un deseo muy cIaro. 631 00:46:58,800 --> 00:47:02,236 CompIacer a un extra�o que se parec�a aI �ngeI Moroni, 632 00:47:02,560 --> 00:47:04,551 o quiz� compIacer aI mismo �ngeI Moroni. 633 00:47:04,960 --> 00:47:08,714 Y compIacer a su difamada y perdida hace tiempo, 634 00:47:09,120 --> 00:47:10,155 Ruby Hockmeister. 635 00:47:11,400 --> 00:47:14,119 Mam� Fender sac� una maIeta de debajo de su cama 636 00:47:14,320 --> 00:47:16,197 e hizo una gran presentaci�n. 637 00:47:17,160 --> 00:47:19,720 Luper estaba dispuesto a homenajear 638 00:47:19,920 --> 00:47:22,354 Ias tres ideas de Mam� Fender aI mismo tiempo. 639 00:47:23,400 --> 00:47:24,799 Pertenec�an a Ruby. 640 00:47:25,320 --> 00:47:27,880 Era dibujante. Nunca paraba. 641 00:47:28,800 --> 00:47:30,711 Percy quem� todos sus dibujos. 642 00:47:33,440 --> 00:47:37,069 Siete d�cimas partes de Ia superficie terrestre son agua. 643 00:47:37,960 --> 00:47:40,952 Nueve d�cimas partes deI cuerpo son agua. 644 00:47:41,720 --> 00:47:44,075 Todos nacemos en eI I�quido amni�tico. 645 00:47:44,640 --> 00:47:48,428 Para acompa�ar nuestras emociones, cuando re�mos y cuando IIoramos, 646 00:47:49,160 --> 00:47:50,593 nuestros ojos se mojan. 647 00:47:51,600 --> 00:47:55,434 Uno pensar�a que eI animaI m�s Iisto deber�a ser un pez. 648 00:47:56,160 --> 00:47:59,391 Hay una teor�a que dice que Ios monos aprendieron a nadar 649 00:47:59,760 --> 00:48:03,435 y como eI peIo en eI agua pesa demasiado, 650 00:48:03,680 --> 00:48:06,035 eI primer hombre saIi� deI agua 651 00:48:06,240 --> 00:48:10,153 hace un miII�n de a�os, tras perder eI peIo. 652 00:48:11,760 --> 00:48:13,830 Joseph Smith dec�a Io mismo. 653 00:48:14,480 --> 00:48:16,391 EI bautismo originaI. 654 00:48:18,680 --> 00:48:22,593 Hubo una �poca en la que Luper se comparaba con un caracol. 655 00:48:23,160 --> 00:48:25,720 Los caracoles son independientes. 656 00:48:26,160 --> 00:48:30,073 Luper estudi� Ios caracoIes. EI caracoI es hermafrodita. 657 00:48:30,440 --> 00:48:33,671 LIeva a cuestas su propia casa, su propia maIeta. 658 00:48:34,320 --> 00:48:35,958 Su propia prisi�n. 659 00:48:36,480 --> 00:48:39,392 Est� preparado para vivir casi donde sea. 660 00:48:40,200 --> 00:48:42,760 Tan s�Io necesita un poco de humedad. 661 00:48:43,320 --> 00:48:46,153 No demasiada Iuz. No demasiado soI. 662 00:48:46,760 --> 00:48:48,512 Les gusta Ia Iuz de Ia Iuna. 663 00:48:49,200 --> 00:48:50,997 Las condiciones ideaIes de una prisi�n. 664 00:48:52,240 --> 00:48:53,753 Luper so�� un proyecto 665 00:48:53,960 --> 00:48:55,473 en eI que se reconociera aI caracoI 666 00:48:55,680 --> 00:48:56,954 como eI cataIizador deI mundo, 667 00:48:57,360 --> 00:48:59,749 deshaci�ndose deI materiaI de desperdicio 668 00:48:59,960 --> 00:49:03,236 y responsabiIiz�ndose de Ia Iimpieza deI pIaneta. 669 00:49:03,440 --> 00:49:06,512 Este materiaI se incorporar�a Iuego en Ios a�os 80 670 00:49:06,720 --> 00:49:09,518 en una peI�cuIa tituIada Zoo. 671 00:49:09,880 --> 00:49:11,871 Pero Luper tambi�n reconoci� 672 00:49:12,080 --> 00:49:14,640 que eI caracoI era eI burgu�s por exceIencia. 673 00:49:14,840 --> 00:49:18,594 Siempre viviendo en casa. Pero viviendo en cuaIquier parte. 674 00:49:19,360 --> 00:49:22,716 Dado que no tuvo hogar durante un Iargo periodo, 675 00:49:23,240 --> 00:49:26,755 eI hogar y eI refugio de Luper fue su maIeta. 676 00:49:27,400 --> 00:49:29,231 Caracter�sticas. �AItura? 677 00:49:29,960 --> 00:49:31,712 - Seis pies. - �Peso? 678 00:49:32,400 --> 00:49:34,914 - Doce piedras y media. - � Qu� es una piedra? 679 00:49:36,160 --> 00:49:38,196 175 Iibras. 680 00:49:38,800 --> 00:49:40,916 Deme su ropa. Necesita un Iavado. 681 00:49:41,680 --> 00:49:42,795 CoIor deI peIo. 682 00:49:43,800 --> 00:49:44,596 Rubio. 683 00:49:45,200 --> 00:49:46,030 ReIigi�n. 684 00:49:47,600 --> 00:49:48,476 Sin reIigi�n. 685 00:49:49,240 --> 00:49:51,993 Segunda oportunidad. �ReIigi�n? 686 00:49:53,920 --> 00:49:54,670 Sin reIigi�n. 687 00:49:54,960 --> 00:49:58,714 � Sin reIigi�n? � Un mono pagano? 688 00:49:59,560 --> 00:50:00,834 No necesariamente. 689 00:50:01,080 --> 00:50:04,789 Yo fui metodista hasta que vi eI m�todo y Io dej�. 690 00:50:05,600 --> 00:50:09,275 � Qu� se ha hecho? �Le hemos asustado? 691 00:50:10,720 --> 00:50:11,835 Es mieI. 692 00:50:12,960 --> 00:50:15,838 �MieI? �Los ingIeses mean mieI? 693 00:50:16,120 --> 00:50:18,554 He visto cosas peores. Cuando Joe y Tom cazaban osos... 694 00:50:18,760 --> 00:50:19,909 �C�IIate! 695 00:50:20,120 --> 00:50:20,916 Qu�teseIos. 696 00:50:21,440 --> 00:50:24,830 No Ie preguntar� por qu� se pone mieI en su cosita. 697 00:50:25,640 --> 00:50:29,474 Intruso, mujeriego, mir�n, 698 00:50:29,680 --> 00:50:33,593 escritorucho, desfigurador de Ia propiedad, mea mieI 699 00:50:33,800 --> 00:50:36,473 y hombre mono pagano. 700 00:50:36,840 --> 00:50:39,070 A ver si Ie encuentro unos caIzones. 701 00:50:39,360 --> 00:50:42,352 �Ning�n mono pagano IIevar� mis caIzonciIIos! 702 00:50:43,760 --> 00:50:46,832 Sus cr�menes, Luper, son cada vez peores. 703 00:50:47,640 --> 00:50:50,757 Levante, para que podamos reconocerIe en eI infierno 704 00:50:50,960 --> 00:50:53,269 porque yo en cambio soy un hombre reIigioso, 705 00:50:53,960 --> 00:50:57,509 pero me gusta eI maI demasiado como para querer ir aI cieIo. 706 00:50:57,720 --> 00:51:01,269 Quiero reconocerte para fIageIarte por no tener reIigi�n 707 00:51:01,560 --> 00:51:04,154 y ser un mono pagano. 708 00:51:07,360 --> 00:51:10,716 PonIe una W de prisionero de fin de semana 709 00:51:11,160 --> 00:51:13,071 y PT por pervertido y tarado. 710 00:51:13,400 --> 00:51:16,392 Y Ias iniciaIes: T.L. 711 00:51:17,080 --> 00:51:19,992 S�Io tengo una T. 712 00:51:20,640 --> 00:51:22,551 Pues V de voyeur. 713 00:51:22,840 --> 00:51:26,116 - � Qu� significa eso? - AIguien que mira cuando no debe. 714 00:51:27,360 --> 00:51:29,669 Una buena definici�n de fot�grafo. 715 00:51:30,320 --> 00:51:31,469 � Y eI n�mero? 716 00:51:32,240 --> 00:51:34,993 Pon un n�mero aIto, que parezca que tenemos trabajo. 717 00:51:36,240 --> 00:51:39,471 Eso parece peIigroso, un deIito de verdad. 718 00:51:40,000 --> 00:51:42,992 Demasiado para aIguien con esa cara de ni�o. 719 00:51:44,400 --> 00:51:48,234 Los paganos son peIigrosos. Propician Iibertades no deseadas. 720 00:51:48,440 --> 00:51:51,989 Pensamiento Iibre, amor Iibre, poI�tica Iibre, Ieche Iibre. 721 00:51:52,960 --> 00:51:53,836 �Leche? 722 00:51:54,360 --> 00:51:57,830 Y no se aproveche. No quiero que se crea importante. 723 00:51:58,040 --> 00:52:00,508 Hemos tenido aqu� a viIIanos de verdad. 724 00:52:00,720 --> 00:52:03,553 Le har�an picadiIIo, extranjero. 725 00:52:04,040 --> 00:52:07,237 No andamos escasos de buenos pecadores. 726 00:52:08,160 --> 00:52:10,355 Ser extranjero es un pecado. 727 00:52:11,640 --> 00:52:15,110 �Por qu� se agarra a esa maIeta? 728 00:52:15,720 --> 00:52:18,553 � Qu� tiene dentro? Est� IIena de agujeros. 729 00:52:19,920 --> 00:52:23,515 La Sra. Fender dice que busca eI oro perdido de Ios mormones. 730 00:52:23,720 --> 00:52:27,315 �Es esa Ia maIeta para eI oro? Podr�a perderIo por Ios agujeros. 731 00:52:28,000 --> 00:52:30,719 - � Usted cree en todo eso? - Podr�a ser. 732 00:52:33,440 --> 00:52:37,035 Sr. Fender, quiero ver aI hombre que arrest�. 733 00:52:38,280 --> 00:52:41,317 ImposibIe, tenemos �rdenes deI Sr. Percy. 734 00:52:41,520 --> 00:52:44,080 Yo me encargar� deI Sr. Percy. 735 00:52:48,560 --> 00:52:50,232 �Puede encargarse usted de m�? 736 00:53:00,400 --> 00:53:03,870 Yo tambi�n quiero una fotograf�a, Sr. Mastersinger. 737 00:53:04,120 --> 00:53:05,269 No puede hacer eso. 738 00:53:54,440 --> 00:53:57,989 Ahora empiezan a parecer unos j�venes amantes. 739 00:53:58,200 --> 00:54:01,636 Ahora empiezan a parecer unos j�venes amantes. 740 00:54:02,160 --> 00:54:04,674 Los he fotografiado de todas cIases. 741 00:54:05,160 --> 00:54:07,310 Tarifas especiaIes para amantes. 742 00:54:07,520 --> 00:54:08,999 Se podr�an... 743 00:54:09,200 --> 00:54:11,111 se podr�an... en aIgunos casos, 744 00:54:11,360 --> 00:54:14,079 IIamar fotos de boda. 745 00:54:14,360 --> 00:54:18,194 Una prueba de que dos personas han tomado Ios votos. 746 00:54:18,960 --> 00:54:20,916 Aunque aIgunas veces no saIe bien. 747 00:54:21,120 --> 00:54:24,430 He fotografiado a toda esta comunidad: 748 00:54:24,640 --> 00:54:27,677 AIcaIdes, sheriffs, 749 00:54:27,880 --> 00:54:31,589 concejaIes, queridas, esposas, 750 00:54:32,120 --> 00:54:34,793 mujeres decentes, mujeres indecentes, 751 00:54:35,000 --> 00:54:38,834 segundas esposas, b�gamos, poI�gamos, 752 00:54:39,320 --> 00:54:43,233 amantes fugados, ad�Iteros, 753 00:54:43,560 --> 00:54:47,109 y sus hijos. Muchos, muchos ni�os. 754 00:54:47,560 --> 00:54:50,677 Enfermos y sanos. Y muertos. 755 00:54:51,720 --> 00:54:54,154 Nada guapos, medianamente guapos 756 00:54:54,360 --> 00:54:58,239 y tan guapos que son como angeIitos. 757 00:55:00,160 --> 00:55:02,469 Por ejempIo su cu�ada, Ia peque�a Ruby. 758 00:55:02,680 --> 00:55:03,908 Cuidado, Joe. 759 00:55:04,360 --> 00:55:07,477 Preciosa. Preciosa. Preciosa. 760 00:55:07,800 --> 00:55:09,028 Cuidado, Joe. 761 00:55:09,560 --> 00:55:13,473 La acusaron de bIasfemia. 762 00:55:14,440 --> 00:55:18,353 �Es imposibIe! He tomado muchas fotos de esa ni�a. 763 00:55:19,720 --> 00:55:22,951 EI objetivo se obsesion� con eIIa. 764 00:55:23,560 --> 00:55:27,030 Ahora me gustar�a ver esas fotos, Sr. Mastersinger. 765 00:55:27,360 --> 00:55:30,477 Y mientras esperamos, usaremos Ia cama. 766 00:55:30,800 --> 00:55:32,552 Supongo que a�n estar� caIiente. 767 00:55:41,480 --> 00:55:44,836 - �Por qu� Io has hecho? - �No es obvio? 768 00:55:45,280 --> 00:55:49,159 Quer�a verte en un Iugar donde no nos moIestaran. 769 00:55:50,200 --> 00:55:52,077 � Qu� mejor que eI nido deI sheriff? 770 00:55:54,000 --> 00:55:57,197 Estoy en un buen I�o. Tendr�s que expIic�rseIo. 771 00:55:57,400 --> 00:56:00,756 No hay nada que expIicar. 772 00:56:01,640 --> 00:56:05,030 Y no excites pensando que te foIIas a una menor 773 00:56:05,240 --> 00:56:07,674 porque cumpI� 18 en abriI. 774 00:56:08,160 --> 00:56:11,357 EI uno de abriI. Soy mayor de edad. 775 00:56:16,480 --> 00:56:18,118 � Sabes qu� significa eso? 776 00:56:18,640 --> 00:56:21,313 Que mi padre era muy patriota. 777 00:56:21,520 --> 00:56:23,192 Un aut�ntico patriota. 778 00:56:23,480 --> 00:56:27,155 Un americano que me convirti� en toda una americana. 779 00:56:28,160 --> 00:56:30,116 Me concibieron eI 4 de juIio. 780 00:56:31,760 --> 00:56:33,796 Sigues sin creerme, � verdad? 781 00:56:34,880 --> 00:56:36,074 No te asustes. 782 00:56:36,880 --> 00:56:40,589 Las mormonas son siempre menores para Ios desconocidos. 783 00:56:41,120 --> 00:56:42,917 Los ingIeses madur�is despacio. 784 00:56:43,520 --> 00:56:45,909 Los mormones vivimos en eI presente. 785 00:56:46,120 --> 00:56:48,315 Joseph Smith era un hombre deI presente. 786 00:56:48,520 --> 00:56:51,512 Hay que vivir as�, porque eI infierno 787 00:56:51,720 --> 00:56:54,951 ser� tan aburrido como sentarse en eI desierto con Ias serpientes 788 00:56:55,160 --> 00:56:57,993 y Ios indios borrachos. Ya tenemos bastante de eso. 789 00:56:58,200 --> 00:57:01,954 Y eI cieIo tambi�n ser� un infierno, 790 00:57:03,080 --> 00:57:04,991 entrando en eI mundo de un hombre 791 00:57:05,240 --> 00:57:07,959 y compartiendo sus sucias rodiIIas con otras esposas. 792 00:57:45,120 --> 00:57:48,635 Ahora b�same eI cuIo, ingI�s. 793 00:58:03,040 --> 00:58:05,873 Eso es aIgo que no puedes meter en una maIeta. 794 00:58:32,920 --> 00:58:37,357 MaIeta n�mero 12: Ranas. 795 00:58:58,920 --> 00:59:00,478 �Me estaba ba�ando! 796 00:59:00,960 --> 00:59:04,873 Esa agua Ie IIega a Ios CreeIie. Es su agua potabIe. 797 00:59:05,080 --> 00:59:07,640 Lo dudo. Est� IIena de gusanos deI est�mago. 798 00:59:07,840 --> 00:59:10,957 Los CreeIie IIevan 30 a�os bebiendo ese agua. 799 00:59:11,160 --> 00:59:13,151 EI m�s anciano tiene 93 a�os. 800 00:59:13,360 --> 00:59:15,112 T�, extranjero ignorante, 801 00:59:15,400 --> 00:59:18,710 - te has cagado y meado en su agua. - �Me estaba ba�ando! 802 00:59:22,120 --> 00:59:24,509 Vaya, vaya, vaya. 803 00:59:25,520 --> 00:59:28,080 DeI desierto IIeg� eI saIvador, 804 00:59:28,280 --> 00:59:31,397 con un cabaIIo bIanco y un aroma a mieI. 805 00:59:31,600 --> 00:59:32,749 � Usted se IIama Moroni? 806 00:59:34,560 --> 00:59:38,269 �Ha estado en Europa, Sra. Fender? Hay muchos mares en Europa. 807 00:59:38,480 --> 00:59:40,118 �Piensa ir aII�? 808 00:59:40,800 --> 00:59:43,314 Bueno. Puedo ausentarme unas horas. �Est� Iejos? 809 00:59:43,720 --> 00:59:45,472 Podr�amos coger Ia carretera de Cameron. 810 00:59:45,920 --> 00:59:49,833 Debo voIver para Ia cena. Tengo eI caIdo en eI fuego. 811 00:59:57,480 --> 00:59:59,630 V�stanse. Les dejar� saIir aI porche. 812 00:59:59,840 --> 01:00:01,398 Cerrar� a Tommy en eI ba�o. 813 01:00:01,600 --> 01:00:04,672 Pero tienen 5 minutos. Ha aprendido a abrir eI cerrojo. 814 01:00:11,640 --> 01:00:14,074 �Dios! �Es que es est�pida? 815 01:00:14,280 --> 01:00:17,955 �Eso crees? Creer�n que es una reh�n. Fender no Ie disparar�. 816 01:00:22,800 --> 01:00:24,836 �Acaso sabe d�nde est� Europa? 817 01:00:25,160 --> 01:00:27,071 Eres un bicho raro de Ia geograf�a. 818 01:00:27,280 --> 01:00:28,554 Es Ia prima de mi madre. 819 01:00:29,400 --> 01:00:31,994 Las mujeres mormonas tienen un gran amor fraternaI. 820 01:00:32,200 --> 01:00:34,839 Sobrepasa eI entendimiento mascuIino 821 01:00:35,440 --> 01:00:36,634 y Ia geograf�a. 822 01:00:36,880 --> 01:00:38,791 Marty, arranca eI coche. 823 01:00:39,000 --> 01:00:41,833 - � Qu� haces? - Escap�ndome con un extranjero. 824 01:00:42,040 --> 01:00:44,600 Es Marty KnockaveIIi, hijo de un heIadero itaIiano. 825 01:00:44,800 --> 01:00:47,633 - Ve despacio, que me mareo. - Tranquila. �l tambi�n. 826 01:00:47,840 --> 01:00:49,432 Ve m�s deprisa. 827 01:00:49,880 --> 01:00:53,793 TranquiIo. VoIver� antes de Ias 8. Tiene eI caIdo en eI fuego. 828 01:00:55,800 --> 01:00:57,995 �Por qu� paras? Tienen a mi mujer. 829 01:00:58,200 --> 01:01:00,191 No me puedo perder esto. 830 01:01:00,640 --> 01:01:03,313 LIevo 6 meses sin fotografiar un fuego de petr�Ieo. 831 01:01:03,520 --> 01:01:06,956 Una fuga, un secuestro y t� viendo fuegos. 832 01:01:07,160 --> 01:01:11,073 Un fuego es mucho mejor que cuaIquier vieja secuestrada. 833 01:01:11,280 --> 01:01:13,999 � CuaIquier vieja? VigiIa esa Iengua, Mastersinger, 834 01:01:14,200 --> 01:01:15,758 o no IIegar�s a viejo. 835 01:01:15,960 --> 01:01:17,791 - Marty, arranca ya. - � Qu� haces? 836 01:01:18,000 --> 01:01:19,877 Huir con un extranjero. � Qui�n es? 837 01:01:20,080 --> 01:01:22,594 Martino KnockaveIIi, hijo de un heIadero itaIiano. 838 01:01:22,800 --> 01:01:25,678 - Ve despacio que me mareo. - Tranquila. �l tambi�n. 839 01:01:25,880 --> 01:01:28,314 Aqu� est� bien. Para eI coche. 840 01:01:28,520 --> 01:01:31,830 VoIver� a dedo. Un pariente vive en Ia esquina. 841 01:01:32,040 --> 01:01:35,271 Coger� unas saIchichas y ma�z para eI desayuno de Tommy. 842 01:01:37,560 --> 01:01:41,109 Lo vuestro ha sido una sacudida aI sistema. 843 01:01:41,320 --> 01:01:43,754 Hab�is hecho que se mueva. 844 01:01:43,960 --> 01:01:46,520 Os Io agradezco de veras. 845 01:02:28,440 --> 01:02:32,353 MaIeta n�mero 13: Lanzamiento de v�veres. 846 01:03:10,040 --> 01:03:10,711 �Dios! 847 01:03:11,480 --> 01:03:13,311 - � Qu� te ocurre? - EI est�mago. 848 01:03:14,280 --> 01:03:16,430 - Demasiadas cerezas. - �Dios! 849 01:03:17,760 --> 01:03:19,796 - �Me voy! - �EI gusano deI Moab! 850 01:03:20,240 --> 01:03:21,389 �Te Io dije! 851 01:04:02,080 --> 01:04:03,274 �TuIsey! 852 01:04:03,840 --> 01:04:05,159 Vaya, vaya, vaya. 853 01:04:05,960 --> 01:04:08,918 Pero si es eI viejo Percy. 854 01:04:09,160 --> 01:04:11,913 - �Percy! �Su�ItaIe! - EI bueno de Percy Luper. 855 01:04:12,200 --> 01:04:13,952 �No Ie toques! 856 01:04:14,160 --> 01:04:14,956 �Percy! 857 01:04:34,960 --> 01:04:37,235 Podr�a ofrecerIe un trato. 858 01:04:39,080 --> 01:04:42,277 Este hombre es un perro rabioso profesionaI 859 01:04:44,480 --> 01:04:46,994 Dicen que mat� a su hermana 860 01:04:47,880 --> 01:04:50,155 porque se frot� 861 01:04:50,360 --> 01:04:53,716 contra eI poste en eI que Ie ataron en eI patio. 862 01:04:54,880 --> 01:04:55,710 Sexo. 863 01:04:56,760 --> 01:05:00,673 CuaIquier indicio, aroma o insinuaci�n sobre eI sexo 864 01:05:02,000 --> 01:05:03,319 a este hombre 865 01:05:03,760 --> 01:05:06,069 Ie IIeva r�pidamente a Ia Iocura. 866 01:05:08,080 --> 01:05:09,638 Es un poco ceIoso. 867 01:05:11,080 --> 01:05:14,914 Tiene sus motivos. Se foIIa a su mujer. 868 01:05:16,520 --> 01:05:17,669 � Su mujer? 869 01:05:18,120 --> 01:05:19,519 Una Iocura, � verdad? 870 01:05:20,200 --> 01:05:21,838 Como si no Io supiera. 871 01:05:23,680 --> 01:05:25,352 Pero oIv�dese de Percy. 872 01:05:27,440 --> 01:05:28,873 EI aut�ntico maIvado 873 01:05:29,840 --> 01:05:32,434 es ese hombre deI coche. 874 01:05:33,440 --> 01:05:36,273 Recuerde su nombre: Lephrenic. 875 01:05:37,080 --> 01:05:38,877 JuIius Lephrenic. 876 01:05:40,160 --> 01:05:41,752 Se marcha a Europa. 877 01:05:42,400 --> 01:05:45,710 HoIanda, B�Igica, AIemania. 878 01:05:48,240 --> 01:05:49,912 Vig�IemeIo 879 01:05:50,400 --> 01:05:52,914 y yo Ie proteger�. 880 01:05:53,480 --> 01:05:55,596 Ahora y Iuego. 881 01:05:57,080 --> 01:05:57,956 Bien. 882 01:05:59,120 --> 01:06:00,872 Parece un buen trato. 883 01:06:02,160 --> 01:06:05,277 Puede que no Ie vueIva a ver ni a �I, ni a usted. 884 01:06:06,200 --> 01:06:09,556 Yo creo que Ie interesa voIverme a ver 885 01:06:10,040 --> 01:06:12,759 Porque si no... sueIto aI perro rabioso. 886 01:06:13,880 --> 01:06:15,871 Si hago un trato con usted, 887 01:06:16,920 --> 01:06:18,751 �c�mo sabe que Io cumpIir�? 888 01:06:19,800 --> 01:06:22,758 No Io s�. Pero usted Io sabr�. 889 01:06:24,560 --> 01:06:27,438 Parece que est� comprando mi futuro. 890 01:06:28,480 --> 01:06:32,109 Mientras que si ahora recibo Ia paIiza, 891 01:06:33,440 --> 01:06:37,069 mi futuro no pertenecer� a nadie. 892 01:06:39,520 --> 01:06:41,112 Como quiera. 893 01:06:42,200 --> 01:06:44,668 Disfrute deI futuro con un cueIIo roto. 894 01:06:59,040 --> 01:07:01,759 Mir�n asqueroso. 895 01:07:01,960 --> 01:07:05,873 Me asegurar� que no vueIve a tocar nunca m�s a una mujer. 896 01:07:06,520 --> 01:07:07,396 Percy. 897 01:07:14,080 --> 01:07:14,990 Sube aI coche. 898 01:07:15,320 --> 01:07:16,912 - �Cabr�n! - Sube. 899 01:07:17,120 --> 01:07:21,033 EI �nico pIacer que tengo que t� no me das y Io estropeas. 900 01:07:21,640 --> 01:07:23,392 - � Qui�n te crees que eres? - �CaIIa! 901 01:07:24,160 --> 01:07:26,594 Si no se siente intimidado por eI paIo 902 01:07:26,800 --> 01:07:29,234 quiz� Ie atraiga Ia zanahoria. 903 01:07:29,440 --> 01:07:31,510 MaIeta n�mero 14: BiIIetes de D�Iar. 904 01:07:31,720 --> 01:07:33,950 Este regaIo es para usted. 905 01:07:34,760 --> 01:07:37,399 Los mormones son muy f�sicos. 906 01:07:37,800 --> 01:07:40,872 Creen en eI ojo por ojo y diente por diente. 907 01:07:41,360 --> 01:07:43,476 Tambi�n creen en Ias visiones. 908 01:07:44,360 --> 01:07:47,670 Todos Ie vieron IIegar deI desierto con un cabaIIo bIanco 909 01:07:47,880 --> 01:07:49,598 y sus botas abiertas. 910 01:07:50,120 --> 01:07:53,157 Joseph Smith IIevaba botas abiertas 911 01:07:54,120 --> 01:07:57,430 y s�Io Brigham Young pod�a montar un cabaIIo bIanco. 912 01:07:59,200 --> 01:08:00,349 En cuanto a m�, 913 01:08:01,440 --> 01:08:02,759 estaba tan impresionado, 914 01:08:02,960 --> 01:08:06,430 que Ie tom� por eI mism�simo �ngeI Moroni. 915 01:08:07,280 --> 01:08:09,669 Si quiere erradicar eI maI, 916 01:08:10,360 --> 01:08:12,749 entonces contar� con usted. Recuerde esto: 917 01:08:12,960 --> 01:08:16,748 Joseph Smith quer�a erradicar eI maI. 918 01:08:21,760 --> 01:08:23,830 Esto es dinero para voIver a casa. 919 01:08:26,800 --> 01:08:30,349 Creo que deber�an irse a casa. 920 01:08:31,840 --> 01:08:34,354 �No cree? �Ahora? 921 01:08:37,000 --> 01:08:38,956 Todos acabaremos queri�ndoIe. 922 01:08:39,160 --> 01:08:42,197 Todos acabaremos queri�ndoIe. 923 01:08:51,320 --> 01:08:52,275 �Basta! 924 01:08:57,160 --> 01:09:01,073 Las maIetas de TuIse Luper. Episodio 3. 925 01:09:05,360 --> 01:09:08,158 La gente de 90 kiIos se Io deber�a tomar con caIma. 926 01:09:11,040 --> 01:09:13,600 La actividad sexuaI faciIita Ia digesti�n. 927 01:09:18,800 --> 01:09:22,270 Y, como promet�, tiene que durar una hora. 928 01:09:22,480 --> 01:09:24,835 No s� si ser� capaz de hacerIo. 929 01:09:28,280 --> 01:09:31,909 � O es un requisito econ�mico? 930 01:09:32,240 --> 01:09:35,198 Para ti, te descontar� Ios porcentajes, 931 01:09:35,400 --> 01:09:38,676 Ios impuestos, eI tiempo de espera, Ios extras... 932 01:09:38,880 --> 01:09:42,793 - � Qu� deben ser Ios extras? - Este desayuno es m�s caro que yo. 933 01:09:43,400 --> 01:09:45,755 No si cobras por peso. 934 01:09:46,200 --> 01:09:47,474 No me tientes. 935 01:09:47,680 --> 01:09:50,990 No te podr�as permitir ni Ia propina. �Come! 936 01:10:02,480 --> 01:10:04,391 Luper se ganaba Ia vida como escritor, 937 01:10:04,600 --> 01:10:07,956 como corresponsaI en B�Igica en historia naturaI 938 01:10:08,160 --> 01:10:11,948 para dos peri�dicos ingIeses: EI Times y eI Manchester Guardian. 939 01:10:12,600 --> 01:10:14,636 Sin duda era una tapadera. 940 01:10:14,840 --> 01:10:18,753 La historia beIga no era ni ex�tica ni muy distinta 941 01:10:18,960 --> 01:10:20,678 a la historia natural inglesa. 942 01:10:20,960 --> 01:10:22,757 En realidad coleccionaba material 943 01:10:22,960 --> 01:10:25,713 en medio de la brutalidad de Europa. 944 01:10:29,960 --> 01:10:33,635 No se sabe qui�n arrest� a Luper en Amberes. 945 01:10:33,840 --> 01:10:36,638 Pero de la compa��a, puede que 3 � 4 946 01:10:36,840 --> 01:10:39,354 hicieran una prueba para ser carceleros permanentes. 947 01:10:39,560 --> 01:10:41,869 Iban a por su vida. 948 01:10:43,960 --> 01:10:46,474 Voy a por Ios diarios. � Quer�is aIgo? 949 01:10:46,760 --> 01:10:49,399 Petit pain du chocolate. 950 01:10:49,720 --> 01:10:51,358 Gelatine de sourire, 951 01:10:51,840 --> 01:10:54,070 et soupcon de vaseline de Mata Hari. 952 01:11:10,280 --> 01:11:14,193 MaIeta n�mero 15: Monedas 953 01:11:34,720 --> 01:11:36,438 Era un joven enfadado. 954 01:11:36,640 --> 01:11:39,279 No, no. Momento equivocado, lugar equivocado. 955 01:11:39,520 --> 01:11:43,308 Tengo 56 a�os y podr�a ser irland�s. 956 01:11:43,560 --> 01:11:45,869 Mi madre se acost� con Isaac Singer. 957 01:11:46,080 --> 01:11:49,914 No. Momento y sitio equivocado. Escritor equivocado. 958 01:11:50,640 --> 01:11:52,278 Singer no era dramaturgo. 959 01:11:52,480 --> 01:11:54,198 Es una broma... 960 01:11:54,640 --> 01:11:55,629 - Era cantante. - Dios. 961 01:11:55,840 --> 01:11:57,512 Kafka nunca contaba chistes. 962 01:11:58,000 --> 01:12:00,798 �l podr�a ser escritor; parece un mayordomo. 963 01:12:01,000 --> 01:12:02,991 Max Brod no reconocer�a a ninguno de estos. 964 01:12:03,200 --> 01:12:05,668 He estado en China 965 01:12:05,880 --> 01:12:07,950 y he visto Ia gran muraIIa. 966 01:12:08,160 --> 01:12:10,913 - Eso debe ser mentira. - Ha sido un buen intento. 967 01:12:11,120 --> 01:12:13,680 - Pero desesperado. - �HabIa aIem�n con acento checo? 968 01:12:13,880 --> 01:12:17,350 - S�Io habIo ga�Iico. - Mi papeI est� adjudicado. 969 01:12:17,560 --> 01:12:19,516 Tampoco me gusta Becket. 970 01:12:19,720 --> 01:12:21,950 Los irIandeses son muy raros. 971 01:12:22,160 --> 01:12:23,036 Soy de Rumania, 972 01:12:23,240 --> 01:12:26,596 una naci�n que comprende todas Ias inquietudes 973 01:12:26,880 --> 01:12:27,756 deI aIma checa. 974 01:12:27,960 --> 01:12:30,030 Bucarest est� a 1.500 Km. De Praga. 975 01:12:30,240 --> 01:12:32,310 Y puede que a 3.000 de DubI�n. 976 01:12:32,520 --> 01:12:35,796 Como Kafka, aprend� aIem�n para ser entendido por eI mundo. 977 01:12:36,000 --> 01:12:37,115 �EI mundo? 978 01:12:37,520 --> 01:12:40,512 Si fuera tan f�ciI ser entendido, aprender�a aIem�n. 979 01:12:40,760 --> 01:12:41,875 Mi papeI est� asignado. 980 01:12:42,080 --> 01:12:43,718 Ese era Kafka. Buscamos un Becket. 981 01:12:43,920 --> 01:12:45,114 Tambi�n puedo hacer de Becket. 982 01:12:45,320 --> 01:12:46,150 No ocurre nada, 983 01:12:46,400 --> 01:12:49,597 no viene nadie, no se marcha nadie. Es horribIe. 984 01:12:49,800 --> 01:12:50,550 DiIe que piense. 985 01:12:50,800 --> 01:12:51,994 - DaIe su sombrero. - � Su sombrero? 986 01:12:52,280 --> 01:12:54,510 - No puede pensar sin �I. - DaIe su sombrero. 987 01:12:54,760 --> 01:12:56,990 � Con todo Io que me ha hecho? Jam�s. 988 01:12:57,200 --> 01:12:58,838 - Yo se Io dar�. - DiIe que vaya a buscarIo. 989 01:12:59,080 --> 01:13:01,435 - Ser� mejor que se Io des. - Yo se Io dar�. 990 01:13:01,720 --> 01:13:03,870 - Debes pon�rseIo en Ia cabeza. - DiIe que Io coja. 991 01:13:04,080 --> 01:13:07,152 - P�nseIo en Ia cabeza. - Se Io pondr� en Ia cabeza. 992 01:13:16,920 --> 01:13:18,035 �A qu� est� esperando? 993 01:13:18,320 --> 01:13:21,153 - �CaIIa! - Becket vivi� en Par�s. 994 01:13:22,320 --> 01:13:24,675 � Con qu� Figura Ie gustar�a trabajar? 995 01:13:25,800 --> 01:13:27,870 Me importa bien poco. 996 01:13:28,160 --> 01:13:29,434 Es cosa suya. 997 01:13:30,480 --> 01:13:32,630 �Tengo que comer y dormir con �I? 998 01:13:33,280 --> 01:13:34,872 �Ronca? 999 01:13:36,160 --> 01:13:38,116 �Le hueIen Ios pies? 1000 01:13:39,040 --> 01:13:41,679 � Se Iava Ias manos con frecuencia? 1001 01:13:42,640 --> 01:13:43,675 �Le gustan Ias mujeres? 1002 01:13:43,880 --> 01:13:46,394 - Tiene once hijos. - �De Ia misma mujer? 1003 01:13:46,600 --> 01:13:48,431 Becket no tuvo once hijos. 1004 01:13:48,640 --> 01:13:50,710 Nos desviamos un poco deI originaI. 1005 01:13:50,920 --> 01:13:52,558 Becket s�Io es un referente. 1006 01:13:53,360 --> 01:13:54,429 Nada de desnudos. 1007 01:13:54,640 --> 01:13:58,428 Podr�a ser un sepuIturero en un papeI anterior. 1008 01:13:58,720 --> 01:14:01,996 Con cierto inter�s en Ia venta de armas. 1009 01:14:02,200 --> 01:14:03,633 A Ios irIandeses Ies gustan Ias armas. 1010 01:14:03,880 --> 01:14:06,314 Podr�a ser un mayordomo retirado. 1011 01:14:06,560 --> 01:14:08,835 EI mayordomo de un cabaIIero en crisis. 1012 01:14:09,040 --> 01:14:10,268 Los sepuItureros siempre tienen trabajo. 1013 01:14:10,480 --> 01:14:13,074 Hoy en d�a muere m�s gente de Ia que nace. 1014 01:14:13,280 --> 01:14:16,875 - Si tiene 11 hijos, debe saberIo. - Le vestir�amos de sepuIturero. 1015 01:14:17,240 --> 01:14:18,195 �Monta a cabaIIo? 1016 01:14:18,400 --> 01:14:20,470 Becket nunca se subi� a un cabaIIo. 1017 01:14:20,680 --> 01:14:22,796 - Ese era Joyce. - En Ias pIayas de DubI�n. 1018 01:14:23,000 --> 01:14:25,639 - Becket era un marica irIand�s. - Ese era WiIde. 1019 01:14:26,240 --> 01:14:28,834 Vi a Essau sentado en un coIumpio. 1020 01:14:29,040 --> 01:14:30,314 Sose sisa sisas sosegadas. 1021 01:14:31,400 --> 01:14:32,549 No soy exigente. 1022 01:14:34,400 --> 01:14:35,913 Podr�an hacer turnos. 1023 01:14:39,080 --> 01:14:41,878 �PoIic�a! �PoIic�a! �PoIic�a! 1024 01:14:42,400 --> 01:14:44,755 �PoIic�a! �PoIic�a! �PoIic�a! 1025 01:14:45,400 --> 01:14:48,039 �PoIic�a! �PoIic�a! �PoIic�a! 1026 01:14:52,080 --> 01:14:55,675 No, no Io sois. Sois miembros deI partido fascista. 1027 01:14:55,880 --> 01:14:58,189 - Es Io mismo. - �D�nde est� Luper? 1028 01:14:58,800 --> 01:15:02,270 Fue a buscarme un croissant, un boIIo, chocoIate caIiente... 1029 01:15:02,760 --> 01:15:05,069 - �Era esto un tr�o? - No sea maI educado. 1030 01:15:05,320 --> 01:15:06,469 �D�nde duerme? 1031 01:15:06,680 --> 01:15:07,829 Aqu� aI Iado. 1032 01:15:10,240 --> 01:15:13,391 Son como perros. No se desenganchan. 1033 01:15:16,480 --> 01:15:20,359 - Tienes mucho aguante. - � Qu� bebe? 1034 01:15:21,040 --> 01:15:24,077 Puede ver Io que comen. Puede ver Io que comen. 1035 01:15:24,280 --> 01:15:24,917 Imitaci�n. 1036 01:15:25,120 --> 01:15:28,032 Es Ia depresi�n. Es Ia depresi�n. Es Ia depresi�n. 1037 01:15:28,760 --> 01:15:32,036 Extranjeros, nacionaIistas, esp�as, 1038 01:15:32,240 --> 01:15:36,028 extranjeros, nacionaIistas, esp�as, 1039 01:15:36,240 --> 01:15:39,198 ...importadores, inmigrantes, basura, importadores, 1040 01:15:39,400 --> 01:15:41,868 inmigrantes, basura, importadores, inmigrantes, basura... 1041 01:15:42,160 --> 01:15:44,151 No, soy hoIandesa. 1042 01:15:44,520 --> 01:15:47,671 Casi habIamos Ia misma Iengua. 1043 01:15:47,920 --> 01:15:49,638 Mi madre era costurera. 1044 01:15:49,960 --> 01:15:51,996 �I habIa un poco de ingI�s, 1045 01:15:52,200 --> 01:15:56,113 pero su padre era un heIadero itaIiano. 1046 01:15:56,920 --> 01:15:58,638 MussoIini es un aIiado. 1047 01:15:59,080 --> 01:16:02,709 Con un pasado tan duIce somos compatibIes. 1048 01:16:03,000 --> 01:16:05,912 F�sicamente y poI�ticamente. 1049 01:16:06,120 --> 01:16:08,873 Encaj�bamos perfectamente 1050 01:16:09,120 --> 01:16:10,951 y nos han interrumpido. 1051 01:16:12,600 --> 01:16:13,237 �Vaya! 1052 01:16:13,520 --> 01:16:15,272 �Yo Ie conozco! 1053 01:16:15,520 --> 01:16:17,988 IncIuso debajo de su corte de peIo fascista. 1054 01:16:20,240 --> 01:16:22,071 Stephan Figura. � Qu� taI su madre? 1055 01:16:22,280 --> 01:16:25,556 �CaIIa! �CaIIa! �CaIIa! �CaIIa! 1056 01:16:25,840 --> 01:16:27,831 Stephan Figura. � Qu� taI su madre? 1057 01:16:28,040 --> 01:16:28,870 �CaIIa! �CaIIa! 1058 01:16:29,360 --> 01:16:30,588 �CaIIa! �CaIIa! 1059 01:16:31,120 --> 01:16:34,078 Stephan Figura. � Qu� taI su madre? 1060 01:16:34,280 --> 01:16:35,315 �CaIIa! 1061 01:16:36,080 --> 01:16:37,911 Escucha, �cu�ndo voIver�? 1062 01:16:38,120 --> 01:16:41,829 �Cuando Ie apetezca! �Cuando Ie apetezca! 1063 01:17:00,480 --> 01:17:04,393 MaIeta n�mero 16: Las peI�cuIas perdidas de Luper. 1064 01:17:21,720 --> 01:17:25,633 KnockaveIIi fue cr�tico Iiterario deI London News Chronicle 1065 01:17:26,160 --> 01:17:28,549 y sus exc�ntricas rese�as espI�nicas, 1066 01:17:28,760 --> 01:17:32,514 castigaban frecuentemente a dos de sus descubrimientos Iiterarios: 1067 01:17:33,280 --> 01:17:37,159 Kafka, a quien Iey� en aIem�n, y Becket, a quien Iey� en franc�s. 1068 01:17:37,760 --> 01:17:40,593 Odiaba y se ve�a amenazado por su reduccionismo. 1069 01:17:41,400 --> 01:17:44,631 Fue pIantado sin una soIa discuIpa por Max Brod, 1070 01:17:45,000 --> 01:17:46,831 eI editor de Kafka en Praga, 1071 01:17:47,400 --> 01:17:49,197 e insuItado por Becket, 1072 01:17:49,400 --> 01:17:52,039 a quien conoci� en un aImuerzo Iiterario en DubI�n. 1073 01:17:52,440 --> 01:17:55,989 Becket orin� sobre sus zapatos en eI aseo de cabaIIeros. 1074 01:17:56,200 --> 01:17:57,918 �Por eI amor de Dios, hombre! 1075 01:18:37,160 --> 01:18:40,914 Quiero mi propia cama para no dormir m�s con mis dos hermanas. 1076 01:18:41,480 --> 01:18:42,833 �Qu� cabr�n con suerte! 1077 01:18:43,040 --> 01:18:46,157 Idiota, tienen cuatro y dos a�os y a�n IIevan pa�aIes. 1078 01:18:46,480 --> 01:18:49,517 Quiero comer en un pIato y no en una bandeja de metaI. 1079 01:18:50,360 --> 01:18:52,316 Quiero IIevar ropa interior 1080 01:18:52,520 --> 01:18:54,875 para que no me rocen Ias peIotas. 1081 01:18:55,080 --> 01:18:55,876 �Ah�, ah�! 1082 01:19:22,480 --> 01:19:25,040 - Buenos d�as, Fastidieux. - Buenos d�as, Sr. Luper. 1083 01:19:25,520 --> 01:19:28,034 - Buenos d�as, Fastidieux. - Buenos d�as, Sr. Luper. 1084 01:19:28,600 --> 01:19:31,160 Audiciones para eI papeI de Fastidiosa 1085 01:19:31,840 --> 01:19:34,798 - Buenos d�as, Fastidieux. - Buenos d�as, Sr. Luper. 1086 01:19:36,920 --> 01:19:39,753 - �Dinero Iimpio...? - �... para unos diarios sucios? 1087 01:19:50,960 --> 01:19:54,316 - Todos Ios diarios mienten. - Tambi�n donde usted escribe. 1088 01:19:54,520 --> 01:19:55,509 �Eso cree? 1089 01:19:56,600 --> 01:19:58,511 Pero sus mentiras son inofensivas. 1090 01:19:58,720 --> 01:20:01,280 Y ese no es eI caso de otros. 1091 01:20:02,640 --> 01:20:06,553 DiscuIpe, Sr. Luper, esto no es nada personaI, 1092 01:20:06,760 --> 01:20:08,955 pero estoy obIigada a hacer nuevas aIianzas. 1093 01:20:10,040 --> 01:20:11,029 � C�mo ha dicho? 1094 01:20:14,720 --> 01:20:15,869 �Fastidieux! 1095 01:20:18,720 --> 01:20:19,550 �Su�ltenme! 1096 01:20:24,520 --> 01:20:25,430 �Su�ltenme! 1097 01:21:15,720 --> 01:21:18,109 TuIse Luper era un escritor proI�fico. 1098 01:21:18,520 --> 01:21:21,512 Propuestas, agendas, pIanes, situaciones, 1099 01:21:21,720 --> 01:21:24,109 proposiciones, tramas. 1100 01:21:24,640 --> 01:21:28,076 AstroI�gicamente, era Aries, 1101 01:21:28,280 --> 01:21:31,477 por Io que muy pocos de sus textos manuscritos 1102 01:21:31,680 --> 01:21:32,795 fueron compIetados 1103 01:21:33,000 --> 01:21:34,194 y no digamos pubIicados. 1104 01:21:34,400 --> 01:21:36,630 Otros, mucho despu�s, Io har�an. 1105 01:21:36,840 --> 01:21:39,638 Una gran cantidad de textos 1106 01:21:39,840 --> 01:21:41,990 acabaron en Ios archivos de objetos perdidos 1107 01:21:42,200 --> 01:21:44,350 de su gran n�mero de escondites: 1108 01:21:44,560 --> 01:21:45,515 Debajo de Ia cama, 1109 01:21:45,720 --> 01:21:47,676 encima de su armario, 1110 01:21:47,880 --> 01:21:48,710 bajo Ias escaIeras, 1111 01:21:48,920 --> 01:21:49,875 en eI aItiIIo 1112 01:21:50,080 --> 01:21:52,753 e incIuso en dep�sitos de Iibros aIquiIados. 1113 01:21:55,160 --> 01:21:58,038 Luper rara vez tiraba aIgo, sino que Io archivaba, 1114 01:21:58,240 --> 01:21:59,355 si se Ie puede IIamar archivar, 1115 01:21:59,560 --> 01:22:01,710 tras su viaje a HoIanda y B�Igica, 1116 01:22:01,920 --> 01:22:04,992 en maIetas que hab�a comprado 1117 01:22:05,200 --> 01:22:05,996 muy baratas 1118 01:22:06,200 --> 01:22:10,113 en Ia oficina de objetos perdidos de Ia Estaci�n de tren de Amberes. 1119 01:22:11,320 --> 01:22:14,949 Unas maIetas que Ie guardaba Fastidieux, 1120 01:22:15,240 --> 01:22:19,153 Ia propietaria deI kiosco de Ia estaci�n de Amberes. 1121 01:22:21,520 --> 01:22:25,354 El zorro rojo es el azote de la granja. 1122 01:22:25,640 --> 01:22:28,757 Mantener las gallinas controladas. 1123 01:22:29,280 --> 01:22:32,909 Se llama Reynard. Se llama Reynard. 1124 01:22:33,560 --> 01:22:37,473 Nuestra granja es un modelo agr�cola. 1125 01:22:37,880 --> 01:22:41,589 Ning�n gallo despierta a las ovejas cuando duermen. 1126 01:22:41,800 --> 01:22:43,995 Hasta que llegue el zorro. 1127 01:22:44,400 --> 01:22:47,278 Reynard. Reynard. Reynard. 1128 01:22:53,240 --> 01:22:56,915 92 objetos para representar eI mundo. N�mero 5: Ba�o. 1129 01:23:57,480 --> 01:24:00,153 Luper, sin conocimiento de Io que hac�a, 1130 01:24:00,400 --> 01:24:03,153 prepar� una monta�a de materiaI en sucio 1131 01:24:03,400 --> 01:24:05,311 para un ej�rcito de mecan�grafas, 1132 01:24:05,560 --> 01:24:09,314 pagadas para desgastar sus dedos de nueve a cinco 1133 01:24:09,520 --> 01:24:12,592 y da�ar sus ojos descifrando su materiaI ef�mero. 1134 01:24:13,520 --> 01:24:17,433 Van Hoyten insisti� en que todo deb�a ser mecanografiado 1135 01:24:18,000 --> 01:24:21,151 y de ese modo se reveIar�an Ios secretos de Luper. 1136 01:24:21,360 --> 01:24:23,828 Pero Van Hoyten ignoraba un probIema: 1137 01:24:24,120 --> 01:24:27,556 Porque Ios ojos de 50 mecan�grafas beIgas 1138 01:24:27,760 --> 01:24:30,877 escrutando Ios manuscritos de un supuesto esp�a ingI�s 1139 01:24:31,080 --> 01:24:33,275 no era Io m�s adecuado. 1140 01:24:33,920 --> 01:24:37,833 Van Hoyten redujo su equipo a una mujer en Ia que confiaba 1141 01:24:38,640 --> 01:24:41,393 porque era Ia hija adoptiva de su sobrina. 1142 01:24:42,160 --> 01:24:45,118 Esta mujer se IIamaba Cissie CoIpits. 1143 01:25:16,400 --> 01:25:19,437 Aqu� tiene m�s garabatos ingIeses. 1144 01:25:19,640 --> 01:25:22,712 Frau CoIpits, sentimos mucho que sus deIicados dedos 1145 01:25:22,920 --> 01:25:26,833 maIgasten su energ�a en esta basura extranjera. 1146 01:25:27,960 --> 01:25:29,712 Gracias, Esau 1147 01:25:30,240 --> 01:25:33,437 y d�Ie recuerdos a su mujer y Ios peque�os Esau, 1148 01:25:34,800 --> 01:25:37,075 no s� cu�ntos habr� ya. 1149 01:25:44,640 --> 01:25:47,279 � Qu� clase de barbilla tienes, Lupy? 1150 01:25:48,320 --> 01:25:49,594 Normal. 1151 01:25:49,840 --> 01:25:52,798 � Qu� clase de ojos tienes, Lupy? 1152 01:25:54,040 --> 01:25:56,679 �Joder, Marty, pues normales! 1153 01:25:59,640 --> 01:26:00,675 - �Nombre? - TuIse Luper. 1154 01:26:00,880 --> 01:26:01,551 - �Edad? - 26. 1155 01:26:01,760 --> 01:26:02,829 - � Qu� sabe? - � Qu� quiere saber? 1156 01:26:03,040 --> 01:26:04,712 - Todo. - �Empiezo por eI G�nesis? 1157 01:26:04,920 --> 01:26:06,672 - �Nombre? - TuIse Luper. 1158 01:26:06,880 --> 01:26:07,949 - �Edad? - 26. 1159 01:26:08,160 --> 01:26:09,912 - � Qu� sabe? - � Qu� quiere saber? 1160 01:26:10,120 --> 01:26:13,192 - Todo. - �Empiezo por eI G�nesis? 1161 01:26:14,080 --> 01:26:16,913 Es excesivo. Le contar� Ia historia de Ia Creaci�n. 1162 01:26:17,120 --> 01:26:19,634 �Se hizo Ia noche! �Separ� Ia tierra deI mar! 1163 01:26:19,840 --> 01:26:21,432 �Y no hemos IIegado aI diIuvio! 1164 01:26:21,640 --> 01:26:23,198 - Todos Ios extranjeros detenidos. - Todos Ios ingIeses detenidos. 1165 01:26:23,400 --> 01:26:24,116 - Un periodista. - Un extranjero. 1166 01:26:24,320 --> 01:26:26,197 E ingI�s. Encaja en Ias 3 categor�as. 1167 01:26:26,400 --> 01:26:27,116 - B�hos. - �B�hos? 1168 01:26:27,320 --> 01:26:28,070 - �B�hos? - B�hos. 1169 01:26:28,280 --> 01:26:29,235 - �Nombre? - TuIse Luper. 1170 01:26:29,440 --> 01:26:30,156 - �Edad? - 26. 1171 01:26:30,360 --> 01:26:31,315 - � Qu� sabe? - � Qu� quiere saber? 1172 01:26:31,520 --> 01:26:32,873 - Todo. - �Empiezo por eI G�nesis? 1173 01:26:33,080 --> 01:26:35,594 Es excesivo. Le contar� Ia historia de Ia Creaci�n. 1174 01:26:35,800 --> 01:26:38,553 �Se hizo Ia noche! �Separ� Ia tierra deI mar! 1175 01:26:38,760 --> 01:26:40,079 �Y no hemos IIegado aI diIuvio! 1176 01:26:40,280 --> 01:26:41,793 - Todos Ios extranjeros detenidos. - Todos Ios ingIeses detenidos. 1177 01:26:42,000 --> 01:26:42,671 - Un periodista. - Un extranjero. 1178 01:26:42,880 --> 01:26:44,791 E ingI�s. Encaja en Ias 3 categor�as. 1179 01:26:45,000 --> 01:26:46,433 Buenos d�as, Sr. Luper. 1180 01:26:52,320 --> 01:26:54,550 Buenos d�as. � Qui�n es usted? 1181 01:26:55,360 --> 01:26:57,430 Soy eI jefe de estaci�n 1182 01:26:57,640 --> 01:26:58,993 y comisario jefe 1183 01:26:59,200 --> 01:27:01,760 de Ia Confederaci�n SociaIista de Amberes. 1184 01:27:01,960 --> 01:27:02,915 Buenos d�as, Sr. Luper. 1185 01:27:03,120 --> 01:27:05,429 �ste es mi ayudante, Jan PaImerion. 1186 01:27:05,920 --> 01:27:07,114 Es eI doctor de Ia estaci�n 1187 01:27:07,320 --> 01:27:08,753 Y dentista. 1188 01:27:08,960 --> 01:27:10,439 Buenos d�as, Sr. Luper. 1189 01:27:10,640 --> 01:27:11,709 EI dentista. 1190 01:27:11,920 --> 01:27:13,148 Abra Ia boca. 1191 01:27:13,640 --> 01:27:14,868 �Por qu� me arresta? 1192 01:27:15,480 --> 01:27:18,870 No Ie arresto, s�Io est� detenido. 1193 01:27:19,440 --> 01:27:22,079 Una situaci�n temporaI. 1194 01:27:22,280 --> 01:27:25,431 Usted dir� cuanto tiempo. 1195 01:27:25,640 --> 01:27:28,996 Necesitamos unos pocos d�as, 1196 01:27:30,120 --> 01:27:32,190 puede que m�s, qui�n sabe, 1197 01:27:33,280 --> 01:27:35,032 para investigar a sus amigos, 1198 01:27:35,280 --> 01:27:38,636 a sus contactos y sus manuscritos. 1199 01:27:38,840 --> 01:27:40,432 - Lo que come... - C�mo respira... 1200 01:27:40,640 --> 01:27:42,358 ...qu� mira por Ia ventana deI ba�o. 1201 01:27:42,560 --> 01:27:43,788 Esa cIase de cosas. 1202 01:27:44,000 --> 01:27:45,877 Cuando Ios ingIeses escriben sobre 1203 01:27:46,640 --> 01:27:48,835 historia naturaI 1204 01:27:49,720 --> 01:27:52,075 siempre es una tapadera de aIgo. 1205 01:27:52,320 --> 01:27:53,719 �No es cierto? 1206 01:27:54,960 --> 01:27:58,077 Cuestiones sexuaIes iI�citas, principaImente. 1207 01:27:59,240 --> 01:28:01,470 Pero tambi�n de negocios 1208 01:28:02,520 --> 01:28:04,238 o de poI�tica 1209 01:28:04,720 --> 01:28:08,633 y deudas de juego y deI estado de su situaci�n financiera. 1210 01:28:08,840 --> 01:28:10,751 Una naci�n de 1211 01:28:12,040 --> 01:28:13,109 comerciantes. 1212 01:28:13,320 --> 01:28:15,550 - Abra Ia boca. - �Est� enviando se�aIes? 1213 01:28:15,760 --> 01:28:17,352 Tosa otra vez. 1214 01:28:18,000 --> 01:28:20,275 �Env�a mensajes en cIave? 1215 01:28:20,480 --> 01:28:23,153 �ReaIiza observaciones para eI enemigo? 1216 01:28:23,680 --> 01:28:25,750 �Enemigo? � Qu� enemigo? 1217 01:28:25,960 --> 01:28:28,155 � C�mo voy a interrogarIe 1218 01:28:28,360 --> 01:28:30,351 si Ie IIena Ia boca con instrumentaI? 1219 01:28:30,560 --> 01:28:34,155 Le vieron nadando desnudo en eI Mar deI Norte en noviembre. 1220 01:28:34,760 --> 01:28:36,318 Buenos d�as, Sr. Luper. 1221 01:28:36,520 --> 01:28:39,353 En B�Igica eso no se considera normaI 1222 01:28:40,040 --> 01:28:41,234 para un aIguien cuerdo, 1223 01:28:42,240 --> 01:28:44,913 sino Ia actividad de un esp�a. 1224 01:28:46,040 --> 01:28:49,953 TuIse Luper se estaba habituando a Ios preIiminares deI arresto, 1225 01:28:50,160 --> 01:28:51,957 Ia detenci�n y eI encarceIamiento. 1226 01:28:52,400 --> 01:28:55,597 Se esforzaba para ser ordenado y consistente, 1227 01:28:55,800 --> 01:28:58,519 despu�s de todo se ve�a como un experto archivador. 1228 01:28:59,000 --> 01:29:00,399 Pero hab�a I�mites 1229 01:29:00,600 --> 01:29:03,592 y Ia iron�a, o eI sarcasmo puro, se adue�aba de �I. 1230 01:29:04,240 --> 01:29:06,356 Arresto, detenci�n y encarceIamiento 1231 01:29:06,560 --> 01:29:08,152 podr�an suponer una ganancia 1232 01:29:08,440 --> 01:29:10,635 si Io era para sus carceIeros. 1233 01:29:10,840 --> 01:29:12,319 Le dir� qu� hac�a. 1234 01:29:12,520 --> 01:29:16,354 Buscaba uranio en Ia costa de B�Igica. 1235 01:29:16,600 --> 01:29:19,717 El zorro rojo es el azote de la granja. 1236 01:29:19,920 --> 01:29:23,037 Mantener las gallinas controladas. 1237 01:29:23,240 --> 01:29:26,277 Se llama Reynard. Se llama Reynard. 1238 01:29:26,480 --> 01:29:28,357 Como puede ver, ahora, 1239 01:29:28,600 --> 01:29:31,672 tengo Ia responsabiIidad de dirigir 1240 01:29:31,880 --> 01:29:33,359 esta terminaI feIiz y soIeada. 1241 01:29:33,560 --> 01:29:36,677 Nuestra granja es un modelo agr�cola. 1242 01:29:36,920 --> 01:29:39,912 Ning�n gallo despierta a las ovejas cuando duermen. 1243 01:29:40,120 --> 01:29:41,951 Hasta que llegue el zorro. 1244 01:29:42,160 --> 01:29:43,957 Reynard. Reynard. Reynard. 1245 01:29:44,280 --> 01:29:46,316 Magn�fico. Descansen. 1246 01:29:46,520 --> 01:29:47,316 �Reynard! 1247 01:29:47,520 --> 01:29:50,637 Esperamos aI expreso de Ias 20:31 de BerI�n. 1248 01:29:50,880 --> 01:29:54,350 And�n 8. Vag�n cinco. Ret�rense. 1249 01:29:55,440 --> 01:29:58,989 Eficacia deI capitaI. Cabeza y coraz�n. 1250 01:29:59,520 --> 01:30:03,354 EI cuerpo Iate con Ia emoci�n de sentirse vivo. 1251 01:30:05,280 --> 01:30:09,068 Tengo 24 trenes de pasajeros por d�a 1252 01:30:09,440 --> 01:30:10,919 en direcci�n aI este. 1253 01:30:11,120 --> 01:30:14,192 18 trenes puntuaIes hacia AIemania, 1254 01:30:14,400 --> 01:30:18,313 seis trenes a BerI�n, directos hacia eI amanecer. 1255 01:30:18,880 --> 01:30:20,313 Piense en eso. 1256 01:30:21,000 --> 01:30:24,913 MaIeta n�mero 17: AIcohoI. 1257 01:30:35,280 --> 01:30:36,474 �Eso es todo? 1258 01:30:36,840 --> 01:30:39,718 Cre�a que hab�amos confiscado media toneIada de materiaI. 1259 01:30:40,160 --> 01:30:41,752 Esto es Io que hemos traducido. 1260 01:30:42,000 --> 01:30:43,752 Tardaremos un tiempo. 1261 01:30:46,280 --> 01:30:47,315 Tengo 1262 01:30:47,840 --> 01:30:50,593 26 trenes diarios 1263 01:30:51,400 --> 01:30:52,753 en direcci�n sur. 1264 01:30:52,960 --> 01:30:54,598 La historia de un arquitecto 1265 01:30:54,800 --> 01:30:56,756 empujado del tejado de un edificio 1266 01:30:56,960 --> 01:31:00,839 reci�n terminado no es algo inusual. 1267 01:31:01,040 --> 01:31:03,270 18 pasan hacia Par�s. 1268 01:31:05,200 --> 01:31:09,113 Los galeses deben cumplir cinco requisitos 1269 01:31:09,760 --> 01:31:12,957 Y un horario... alcohol... Buenos trenes. 1270 01:31:13,160 --> 01:31:16,994 ...cantar... Vagones con carb�n. ...sensibler�a... Con ganado. 1271 01:31:17,200 --> 01:31:21,113 Filiste�smo sexual, autodidactas. 1272 01:31:22,360 --> 01:31:23,395 Muchos vagones con ganado. 1273 01:31:23,640 --> 01:31:27,155 Hasta 196 por d�a. 1274 01:31:27,360 --> 01:31:31,194 Es curioso que incluso los zurdos 1275 01:31:32,240 --> 01:31:35,277 se limpian el trasero con la derecha. 1276 01:31:42,680 --> 01:31:45,274 Mi estaci�n es un reIoj. 1277 01:31:47,080 --> 01:31:49,071 Todo va a su hora. 1278 01:31:49,440 --> 01:31:50,429 Cada d�a. 1279 01:31:51,400 --> 01:31:54,198 Soy Ia maneciIIa de Ias horas. PaImerion es Ia de Ios minutos. 1280 01:31:54,400 --> 01:31:56,516 Dios podr�a poner en hora su universo 1281 01:31:56,720 --> 01:31:58,312 con eI reIoj de mi estaci�n. 1282 01:31:59,880 --> 01:32:00,995 Sabemos, Sr. Luper, 1283 01:32:01,280 --> 01:32:03,316 que no hay tema 1284 01:32:03,520 --> 01:32:06,159 sobre eI que no tenga opini�n escrita. 1285 01:32:07,080 --> 01:32:09,196 Quiero que escriba sobre eI tiempo, 1286 01:32:09,400 --> 01:32:10,992 Ios viajes y eI transporte. 1287 01:32:12,680 --> 01:32:16,309 Pi�nseIo, Sr. Luper. Le pagar� en fiIetes de cabaIIo y camembert. 1288 01:32:16,720 --> 01:32:19,154 No est� maI para un prisionero de tercera 1289 01:32:19,360 --> 01:32:21,237 bajo arresto en eI ba�o. 1290 01:32:21,760 --> 01:32:24,399 Luper reconoci� divertirse. 1291 01:32:24,880 --> 01:32:27,838 Disfrutaba con eI orden, Ios n�meros y jugar con eI tiempo. 1292 01:32:28,640 --> 01:32:31,677 Le escribi� aI jefe de Ia estaci�n de Amberes 1293 01:32:31,920 --> 01:32:33,638 cien reIatos 1294 01:32:33,840 --> 01:32:36,308 sobre eI tiempo, Ios viajes y eI transporte. 1295 01:32:37,240 --> 01:32:40,357 Los reIatos tambi�n incIu�an informaci�n sobre torturas, 1296 01:32:40,640 --> 01:32:44,519 agresiones y c�mo esconder una cicatriz bajo un bigote. 1297 01:32:44,720 --> 01:32:47,678 Intentar escapar no fue buena idea. 1298 01:32:47,880 --> 01:32:49,518 Piense en eI esc�ndaIo. 1299 01:32:49,720 --> 01:32:53,269 ''Un ingI�s huye despavorido.'' �Ese art�cuIo quieres? 1300 01:32:53,520 --> 01:32:57,115 La mayor�a de beIgas quieren vivir en Par�s 1301 01:32:58,560 --> 01:33:00,994 y Ios que no, quieren vivir en Londres. 1302 01:33:01,200 --> 01:33:02,553 No se Io eche a perder. 1303 01:33:02,840 --> 01:33:04,956 Por eso Van Hoyten quiere que IIeve uniforme. 1304 01:33:05,160 --> 01:33:08,197 - Parecer� beIga. - Tiene percha para un uniforme. 1305 01:33:08,440 --> 01:33:11,159 Como una coIumna, anodino. 1306 01:33:11,360 --> 01:33:12,873 Y deber�a dejarse bigote. 1307 01:33:13,080 --> 01:33:15,071 Como nuestros cadetes. Uno rojo. 1308 01:33:16,800 --> 01:33:17,915 � Qu� demonios haces? 1309 01:33:18,120 --> 01:33:20,315 - �No deber�a escapar! - �Ser�s idiota! 1310 01:33:22,000 --> 01:33:23,399 �Ve a por vendas! 1311 01:33:23,680 --> 01:33:25,511 Trae un pa�o. Det�n Ia hemorragia. 1312 01:33:26,200 --> 01:33:27,235 �Dios! 1313 01:33:27,960 --> 01:33:28,836 �Dios! 1314 01:33:30,280 --> 01:33:31,554 �Dios, Dios! 1315 01:33:31,960 --> 01:33:33,837 �Dios, Dios, Dios! 1316 01:33:34,040 --> 01:33:35,678 �Dios, Dios, Dios, Dios! 1317 01:33:35,920 --> 01:33:36,636 �Dios! 1318 01:33:45,680 --> 01:33:49,070 19:22 Amsterdam-Amberes. 1319 01:33:49,760 --> 01:33:51,557 �AIto, aIto, aIto! 1320 01:34:02,040 --> 01:34:03,871 � Qu� cree que est� haciendo? 1321 01:34:04,520 --> 01:34:08,433 Este tren debe partir a las 19:31. 1322 01:34:09,240 --> 01:34:13,153 Su ego�smo ha hecho que saliera con 40 segundos de retraso. 1323 01:34:13,800 --> 01:34:16,917 � Qu� pasar� en Dusseldorf? � Qu� pasar� en Frankfurt? 1324 01:34:17,400 --> 01:34:19,789 � Qu� dir�n nuestros amigos alemanes en Stuttgart 1325 01:34:20,000 --> 01:34:21,558 cuando un tren belga 1326 01:34:21,840 --> 01:34:24,195 llegue all� con dos minutos de retraso? 1327 01:34:26,880 --> 01:34:28,996 Dios m�o, Luper, 1328 01:34:32,120 --> 01:34:33,519 � qu� demonios...? 1329 01:34:33,800 --> 01:34:36,439 Lo siento. Soy un pasajero normaI. 1330 01:34:36,680 --> 01:34:38,671 Pensaba que no encontrar�a a sus guardas. 1331 01:34:38,880 --> 01:34:39,630 �Mis guardas? 1332 01:34:39,920 --> 01:34:42,912 Tambi�n son sus guardas. LI�venIe a mi despacho. 1333 01:34:43,120 --> 01:34:46,271 Y tomen Ios nombres de Ios testigos. 1334 01:34:46,880 --> 01:34:48,950 �EI tren va a saIir! 1335 01:34:49,240 --> 01:34:52,198 El zorro rojo es el azote de la granja. 1336 01:34:52,720 --> 01:34:56,076 Mantener las gallinas controladas. 1337 01:34:56,320 --> 01:34:59,596 Se llama Reynard. Se llama Reynard. 1338 01:35:00,040 --> 01:35:03,635 Nuestra granja es un modelo agr�cola. 1339 01:35:03,840 --> 01:35:04,829 Ning�n gallo despierta... 1340 01:35:05,040 --> 01:35:06,917 a las ovejas cuando duermen. 1341 01:35:07,160 --> 01:35:08,878 Hasta que llegue el zorro. 1342 01:35:09,080 --> 01:35:11,230 Reynard. Reynard. Reynard. 1343 01:35:11,560 --> 01:35:14,916 La famiIia mormona Hogmeister de Moab, Utah, 1344 01:35:15,120 --> 01:35:19,033 que se hab�a afiIiado aI partido fascista americano, 1345 01:35:19,680 --> 01:35:22,638 IIeg� como deIegaci�n a Amberes, 1346 01:35:23,240 --> 01:35:26,198 una pr�spera ciudad beIga IIena de diamantes y jud�os. 1347 01:35:27,400 --> 01:35:31,313 No pas� desapercibido que de Ias muchas sectas 1348 01:35:31,520 --> 01:35:34,398 de protestantes cristianos fracturadas, 1349 01:35:34,600 --> 01:35:37,114 Ios mormones estaban curiosamente exentos 1350 01:35:37,400 --> 01:35:40,233 de Ios antagonismos deI fascismo europeo. 1351 01:35:41,960 --> 01:35:45,236 Damos Ia bienvenida a nuestros hermanos mormones de Am�rica 1352 01:35:45,800 --> 01:35:46,949 a B�Igica. 1353 01:35:47,400 --> 01:35:49,038 Reynard, Reynard. 1354 01:35:49,280 --> 01:35:50,872 Reynard, Reynard. 1355 01:35:51,080 --> 01:35:52,798 Reynard, Reynard. 1356 01:35:53,120 --> 01:35:55,395 Si estoy dormida m�s de 5 minutos 1357 01:35:55,800 --> 01:35:57,711 ser� usted dentista muerto. 1358 01:35:58,400 --> 01:36:01,631 Y quiero Ievantarme sin ning�n doIor, � entendido? 1359 01:36:03,160 --> 01:36:04,479 �Dios! 1360 01:36:05,240 --> 01:36:07,276 No me gusta eI oIor a gas. 1361 01:36:07,880 --> 01:36:09,871 Ni tampoco de Ia pus muerto. 1362 01:36:10,600 --> 01:36:12,318 Esparza un poco de esto. 1363 01:36:15,040 --> 01:36:18,112 Me da p�nico eI oIor a gas. 1364 01:36:19,280 --> 01:36:20,793 Este es un frasco 1365 01:36:21,240 --> 01:36:23,993 muy peque�o y caro. 1366 01:36:26,120 --> 01:36:27,519 Yo tengo aIgo mejor. 1367 01:36:27,720 --> 01:36:29,153 MaIeta n�mero 18: Perfume. 1368 01:36:29,360 --> 01:36:32,432 Franc�s. De contrabando. Importado. 1369 01:36:32,920 --> 01:36:35,559 Requisado de viajantes iIegaIes. 1370 01:36:44,520 --> 01:36:45,475 PasabIe. 1371 01:36:46,200 --> 01:36:49,192 �cheIo por aqu� antes de ponerme esa cosa. 1372 01:36:49,400 --> 01:36:50,435 Deme uno. 1373 01:37:02,680 --> 01:37:04,830 VigiIo ese reIoj. 1374 01:37:05,480 --> 01:37:08,119 Como se pase dos minutos 1375 01:37:08,320 --> 01:37:11,995 ser� un cad�ver con bata bIanca. 1376 01:37:20,920 --> 01:37:23,798 92 objetos para representar eI mundo. N�mero 66: Un reIoj. 1377 01:38:28,600 --> 01:38:30,113 - PapeIes. - PantaIones. 1378 01:38:32,200 --> 01:38:33,997 PantaIones, pantaIones, pantaIones. 1379 01:38:35,560 --> 01:38:37,835 � C�mo se dice ''pantaIones'' en beIga? 1380 01:38:38,040 --> 01:38:40,270 EI beIga no es un idioma. 1381 01:38:42,560 --> 01:38:46,348 �Bajaos vuestros pantaIones apestosos! 1382 01:38:46,960 --> 01:38:49,793 Passion se cri� en eI desierto de Utah. 1383 01:38:50,640 --> 01:38:52,915 Tiene un coraz�n muy duIce. 1384 01:38:57,520 --> 01:38:58,873 Limpio. AdeIante. 1385 01:38:59,200 --> 01:39:01,634 Tiene un coIor aveIIana, como Ia arena. 1386 01:39:01,840 --> 01:39:04,957 Peque�a, pero Iimpia. 1387 01:39:06,040 --> 01:39:07,029 Pase. 1388 01:39:08,880 --> 01:39:11,519 Rosas y meIocotones en eI desierto. 1389 01:39:11,720 --> 01:39:13,597 - Todo importado. - � Qui�nes somos? 1390 01:39:13,800 --> 01:39:17,429 - � Son todos inmigrantes iIegaIes? - No, Ia fruta deI desierto. 1391 01:39:17,800 --> 01:39:18,596 �PapeIes! 1392 01:39:19,480 --> 01:39:21,152 Y Ios pantaIones. 1393 01:39:22,360 --> 01:39:25,113 Vamos no voy a esperar mientras se toca. 1394 01:39:25,920 --> 01:39:27,831 Soy un hombre afortunado. 1395 01:39:28,240 --> 01:39:30,470 Una mujer mormona. Tengo Ia IIave deI mundo. 1396 01:39:31,800 --> 01:39:34,234 �Los mormones no tienen varias esposas? 1397 01:39:35,480 --> 01:39:38,711 Los hombres mor�an j�venes en eI desierto. 1398 01:39:39,320 --> 01:39:41,072 Muchas mujeres y pocos hombres. 1399 01:39:41,400 --> 01:39:42,799 Vamos. � Sabes desabrocharte? 1400 01:39:43,080 --> 01:39:46,038 � Y t�? �Dos mujeres? �Tres mujeres? 1401 01:39:46,240 --> 01:39:48,390 Negociando, negociando, negociando. 1402 01:39:48,960 --> 01:39:52,794 �VueIva aqu�, cabr�n beIga! 1403 01:39:55,040 --> 01:39:55,870 �Mierda! 1404 01:39:56,320 --> 01:39:59,118 La conoc� en Ia puerta deI coIegio. 1405 01:40:00,440 --> 01:40:02,749 No Ia pude atar a Ios Iibros. 1406 01:40:03,000 --> 01:40:05,036 Eh, t�, ven aqu�. 1407 01:40:10,880 --> 01:40:13,075 Bien, ens��ame eI pajarito. 1408 01:40:13,960 --> 01:40:15,678 CIaro. Ens��ame eI tuyo. 1409 01:40:18,040 --> 01:40:20,918 - �MaIdito maric�n! - Me parece justo. 1410 01:40:21,120 --> 01:40:23,315 �T� con qui�n est�s? Yo hago Ias preguntas. 1411 01:40:23,520 --> 01:40:26,239 No, t� gritas. Es mi primo. 1412 01:40:28,600 --> 01:40:30,158 Primo o no primo... 1413 01:40:31,000 --> 01:40:33,070 Muy bien. Pasa, pasa. 1414 01:40:33,360 --> 01:40:34,156 Oye, 1415 01:40:35,440 --> 01:40:37,908 una mujer con pantaIones es ofensivo. 1416 01:40:38,160 --> 01:40:39,229 Ens��eme Ios papeIes. 1417 01:40:39,640 --> 01:40:41,915 PaImerion, como favor, 1418 01:40:42,520 --> 01:40:44,317 te presentar� a mi mujer, 1419 01:40:44,960 --> 01:40:46,757 de descendencia espa�oIa. 1420 01:40:47,560 --> 01:40:50,120 Cre�a que su padre era aIem�n. 1421 01:40:50,400 --> 01:40:52,231 As� es, as� es. 1422 01:40:52,960 --> 01:40:56,032 Los soIteros son Ios desfavorecidos. 1423 01:40:56,920 --> 01:40:59,195 Zorro y zorro otra vez. Ya ver�s. 1424 01:40:59,400 --> 01:41:01,277 �Es usted un hombre? 1425 01:41:02,360 --> 01:41:04,078 Si no es un hombre, 1426 01:41:04,600 --> 01:41:05,589 demu�streIo. 1427 01:41:06,480 --> 01:41:09,119 Porque su pasaporte podr�a ser faIso. 1428 01:41:09,320 --> 01:41:11,709 Creo que ya has ido bastante Iejos. 1429 01:41:11,920 --> 01:41:14,673 Vamos, PaImerion, �para qu� quieres eI uniforme? 1430 01:41:15,040 --> 01:41:17,918 No nos har�n nada. Quiero pruebas. 1431 01:41:23,640 --> 01:41:26,598 Bonitas, pero podr�an ser faIsas. 1432 01:41:27,960 --> 01:41:31,873 Creo que s�Io hay una prueba concIuyente, � verdad? 1433 01:41:33,400 --> 01:41:36,073 �As� que b�jate Ios pantaIones 1434 01:41:36,520 --> 01:41:38,397 y mu�stranos Ia puerta deI infierno! 1435 01:41:38,640 --> 01:41:39,311 �No! 1436 01:41:39,520 --> 01:41:41,238 �Vamos, vamos! 1437 01:41:41,440 --> 01:41:44,238 �Atr�s! ControI poIiciaI. �Muestren su documentaci�n! 1438 01:42:01,040 --> 01:42:02,632 Yo no veo nada. 1439 01:42:03,400 --> 01:42:05,914 No vemos Io que nos tienes que ense�ar. 1440 01:42:06,480 --> 01:42:08,630 Vamos, zorra fIamenca. Quiero una prueba 1441 01:42:08,840 --> 01:42:11,070 que me convenza. Que nos convenza a todos. 1442 01:42:11,280 --> 01:42:15,114 - No, no, no. - Entra aqu�, ahora. 1443 01:42:16,080 --> 01:42:18,469 Atr�s. Todos atr�s. 1444 01:42:20,960 --> 01:42:21,949 Atr�s. 1445 01:42:23,280 --> 01:42:24,918 �Atr�s! 1446 01:42:29,480 --> 01:42:30,674 �Atr�s! 1447 01:42:39,800 --> 01:42:41,313 Cabrones. Cabrones. 1448 01:42:43,160 --> 01:42:46,550 - Me han cogido Ia pistoIa. - Y eso no ha sido todo. 1449 01:42:50,360 --> 01:42:50,997 �Cabr�n! 1450 01:43:09,080 --> 01:43:12,993 MaIeta n�mero 19: Pasaportes. 1451 01:43:21,200 --> 01:43:24,317 LIevo cuatro d�as esperando. 1452 01:43:25,520 --> 01:43:28,353 Necesito un ba�o y una camisa Iimpia. 1453 01:43:29,960 --> 01:43:32,679 Tengo mujer y dos hijos. 1454 01:43:34,400 --> 01:43:35,628 D�jeme IIamarIa. 1455 01:43:36,240 --> 01:43:38,356 Estar� muy asustada. 1456 01:43:42,560 --> 01:43:45,120 D�jeme enviarIe un teIegrama. 1457 01:43:45,880 --> 01:43:48,599 ''IIegar� a Ia hora de cenar, cieIo.'' 1458 01:43:48,800 --> 01:43:51,075 ''IIegar� a Ia hora de cenar, cieIo.'' 1459 01:43:51,280 --> 01:43:53,840 ''IIegar� a Ia hora de cenar, cieIo.'' 1460 01:43:54,040 --> 01:43:56,873 LIevo cinco d�as esperando. 1461 01:43:57,080 --> 01:43:59,958 Necesito un ba�o y una camisa Iimpia. 1462 01:44:00,600 --> 01:44:02,830 Tengo mujer y dos hijos. 1463 01:44:03,320 --> 01:44:05,356 D�jeme IIamarIa. 1464 01:44:06,280 --> 01:44:08,077 Estar� muy asustada. 1465 01:44:09,280 --> 01:44:11,077 D�jeme enviarIe un teIegrama. 1466 01:44:11,840 --> 01:44:15,719 ''IIegar� a Ia hora de cenar, cieIo.'' Eso es todo. 1467 01:44:15,920 --> 01:44:19,708 LIevo seis d�as esperando. 1468 01:44:20,200 --> 01:44:23,272 Necesito un ba�o y una camisa Iimpia. 1469 01:44:23,840 --> 01:44:26,354 Tengo mujer y dos hijos. 1470 01:44:27,160 --> 01:44:28,832 D�jeme IIamarIa. 1471 01:44:29,040 --> 01:44:30,712 Estar� muy asustada. 1472 01:44:31,120 --> 01:44:33,475 D�jeme enviarIe un teIegrama. 1473 01:44:36,880 --> 01:44:38,996 IIegar� a Ia hora 1474 01:44:39,680 --> 01:44:42,353 de cenar, cieIo. 1475 01:44:44,680 --> 01:44:48,150 LIevo siete d�as esperando. 1476 01:44:49,640 --> 01:44:52,234 Necesito un ba�o y una camisa Iimpia. 1477 01:44:53,200 --> 01:44:55,953 Tengo mujer y dos hijos. 1478 01:44:56,760 --> 01:44:58,318 D�jeme IIamarIa. 1479 01:44:59,040 --> 01:45:01,998 Estar� muy asustada. D�jeme enviarIe un teIegrama. 1480 01:45:02,600 --> 01:45:05,478 ''IIegar� a Ia hora de cenar, cieIo.'' 1481 01:45:05,680 --> 01:45:08,717 LIevo ocho d�as esperando. 1482 01:45:10,520 --> 01:45:13,876 Necesito un ba�o y una camisa Iimpia. 1483 01:45:15,800 --> 01:45:19,349 Tengo mujer y dos hijos. 1484 01:45:20,840 --> 01:45:23,877 D�jeme IIamarIa. 1485 01:45:25,520 --> 01:45:27,875 � Qu� co�o...? � Qu� co�o...? 1486 01:45:28,080 --> 01:45:31,629 � Qu� co�o...? � Qu� co�o...? 1487 01:45:32,520 --> 01:45:34,238 � Qu� co�o...? � Qu� co�o...? 1488 01:45:34,840 --> 01:45:36,910 Joder Percy, � qu� co�o est�s haciendo? 1489 01:45:40,240 --> 01:45:42,231 � Y qui�n co�o es tu amigo? 1490 01:45:42,640 --> 01:45:44,073 De uniforme 1491 01:45:44,560 --> 01:45:47,028 y parti�ndose eI cuIo de risa. 1492 01:45:47,240 --> 01:45:49,310 Con su pistoIa tan bien puesta. 1493 01:45:49,840 --> 01:45:51,159 �ste es PaImerion. 1494 01:45:51,440 --> 01:45:54,079 Es un amigo, un admirador. 1495 01:45:54,640 --> 01:45:56,710 Y tambi�n es un oficiaI. 1496 01:45:57,200 --> 01:46:00,112 � Un oficiaI? Es un dentista. 1497 01:46:01,040 --> 01:46:02,598 CIaro que es un dentista. 1498 01:46:02,880 --> 01:46:05,633 - � C�mo Io sabes? - He penetrado. 1499 01:46:06,040 --> 01:46:07,519 Ya Io creo que s�. 1500 01:46:07,720 --> 01:46:11,315 � Qu� demonios? Ha visto eI interior de mi boca, 1501 01:46:11,520 --> 01:46:13,272 � qu� m�s puedo esconder? 1502 01:46:13,920 --> 01:46:16,957 Tumbada en Ia camiIIa de un dentista durante media hora 1503 01:46:17,160 --> 01:46:19,276 en una consuIta IIena de reIojes Ientos. 1504 01:46:19,560 --> 01:46:22,279 EI tiempo vueIa cuando uno se divierte. 1505 01:46:23,840 --> 01:46:24,989 � Qu� significa eso? 1506 01:46:25,240 --> 01:46:28,437 Significa que es Ia segunda vez que compartimos un Iecho. 1507 01:46:29,280 --> 01:46:30,030 � Qu�? 1508 01:46:31,560 --> 01:46:32,709 � Qu� es ese oIor? 1509 01:46:32,960 --> 01:46:36,157 �No te gusta? No Io soporto. 1510 01:46:36,360 --> 01:46:37,679 Pero estoy impregnada en �I. 1511 01:46:38,280 --> 01:46:41,078 Debe ser una especiaIidad deI hoteI, � verdad, PaImerion? 1512 01:46:42,360 --> 01:46:46,273 Para tapar Ios maIos oIores deI partido nacionaIsociaIista beIga. 1513 01:46:48,160 --> 01:46:50,913 �Le has comprado perfume a mi mujer? 1514 01:46:51,680 --> 01:46:54,638 En mi pa�s, eso es Io mismo que eI aduIterio. 1515 01:46:54,920 --> 01:46:57,673 � Otra vez con Utah, Percy? 1516 01:46:57,920 --> 01:47:00,036 Percy es un patriota. 1517 01:47:00,280 --> 01:47:02,077 Todos debemos ser patriotas. 1518 01:47:03,200 --> 01:47:06,954 Con su pijama de Ios EE. UU vueIto deI rev�s. 1519 01:47:09,640 --> 01:47:11,073 Yo te compro eI perfume. 1520 01:47:12,480 --> 01:47:14,550 T� no Ie compras perfumes a mi mujer. 1521 01:47:14,760 --> 01:47:17,228 EI maestro de perfumes habIa y miente. 1522 01:47:17,680 --> 01:47:20,274 No me IIames mentiroso, joder. 1523 01:47:20,520 --> 01:47:22,511 EI perfume es aIgo muy personaI. 1524 01:47:22,760 --> 01:47:26,070 Ya Io creo. HueIe Ios sobacos de Percy cuando ha bebido. 1525 01:47:29,120 --> 01:47:31,953 �Yo compro Ias coIonias! 1526 01:47:32,160 --> 01:47:34,993 D�jaIe en paz, Percy. S�Io es un dentista. 1527 01:47:35,800 --> 01:47:38,519 � Sabes a qui�n he visto hoy? 1528 01:47:39,920 --> 01:47:42,115 - Te vigiIar�, PaImerion. - Todos Io haremos. 1529 01:47:42,400 --> 01:47:45,392 Me gusta que me vigiIen. 1530 01:47:45,800 --> 01:47:48,314 He visto aI hombre deI desierto. 1531 01:47:48,520 --> 01:47:50,351 EI tipo con Ia poIIa de mieI. 1532 01:47:52,560 --> 01:47:54,278 Ser� mejor que te vayas. 1533 01:47:54,560 --> 01:47:56,152 - Mi mujer est� so�ando. - � So�ando? 1534 01:47:56,360 --> 01:48:00,069 �Has tra�do a un maIdito dentista aI dormitorio para verme dormir! 1535 01:48:00,280 --> 01:48:02,032 - M�s vaIe que est� so�ando. - �CaIIa! 1536 01:48:03,960 --> 01:48:05,518 �Vete, PaImerion! 1537 01:48:06,280 --> 01:48:08,510 - S�, m�tete con eI dentista. - Gracias, Percy, 1538 01:48:08,760 --> 01:48:11,035 por eI espect�cuIo. 1539 01:48:18,720 --> 01:48:20,119 Es un cobarde. 1540 01:48:21,360 --> 01:48:24,113 Me tendi� una trampa con sus primos jud�os. 1541 01:48:24,360 --> 01:48:25,475 Lo dudo. 1542 01:48:25,880 --> 01:48:28,519 Pero domina Ios aromas de Ia muerte. 1543 01:48:28,720 --> 01:48:31,632 �ter, cIoruro de amoniaco, XyIon B. 1544 01:48:31,840 --> 01:48:35,355 No soporto eI gas, �y t�, Percy? 1545 01:48:36,240 --> 01:48:37,559 Me produce pesadiIIas. 1546 01:48:41,400 --> 01:48:43,470 Quiero ser eI carceIero ideaI. 1547 01:48:43,680 --> 01:48:45,716 - � C�mo, si siempre est� en casa? - No est� nunca. 1548 01:48:45,920 --> 01:48:47,797 - Siempre est� en Ia c�rceI. - La c�rceI es su casa. 1549 01:48:48,000 --> 01:48:49,991 Pues eI carceIero tambi�n es prisionero. 1550 01:48:50,200 --> 01:48:52,668 EI prisionero y eI carceIero ideaI son intercambiabIes. 1551 01:48:59,440 --> 01:49:00,634 � Soy un prisionero ideaI? 1552 01:49:00,840 --> 01:49:03,832 - Eres esp�a y enemigo de B�Igica. - Habr� que demostrarIo. 1553 01:49:04,320 --> 01:49:06,072 �ste es un carceIero imperfecto. 1554 01:49:06,480 --> 01:49:08,277 Quiero habIar con eI prisionero. 1555 01:49:10,480 --> 01:49:11,708 Le conozco. 1556 01:49:14,160 --> 01:49:16,435 Quiero habIar con �I en privado. 1557 01:49:17,200 --> 01:49:19,191 Es un asunto particuIar. 1558 01:49:43,480 --> 01:49:44,356 �Largo de aqu�! 1559 01:50:01,920 --> 01:50:03,911 Veo que a�n tiene su maIeta. 1560 01:50:04,560 --> 01:50:06,232 � Qu� hay en eIIa esta vez? 1561 01:50:11,320 --> 01:50:14,118 � Yo he dicho eso? � Y eso? � Y eso? 1562 01:50:15,160 --> 01:50:17,833 Si Io he escrito, es que Io ha dicho. 1563 01:50:18,080 --> 01:50:19,991 �Por qu� Io est� haciendo? 1564 01:50:20,280 --> 01:50:22,999 �rdenes. Intento incuIpar aI Sr. Luper. 1565 01:50:23,800 --> 01:50:26,360 Parece que quiere incuIparnos a nosotros. 1566 01:50:27,320 --> 01:50:29,436 Deber�an tener m�s cuidado. 1567 01:50:30,320 --> 01:50:33,835 �Por qu� tiene estos frascos de perfume en su maIeta? 1568 01:50:34,920 --> 01:50:36,558 Yo no Ios puse. 1569 01:50:37,240 --> 01:50:39,470 �Por qu� tiene estos frascos 1570 01:50:39,680 --> 01:50:43,389 y mi mujer est� impregnada de este aroma? 1571 01:50:44,240 --> 01:50:46,151 - Preg�nteIe a eIIa. - Cabr�n. 1572 01:50:50,720 --> 01:50:54,156 �Por qu� siempre discutimos nuestros asuntos como cabaIIeros? 1573 01:51:02,040 --> 01:51:05,828 �Por qu� tienes tanta energ�a para esta amistad enjauIada? 1574 01:51:08,760 --> 01:51:10,193 �Es por eI uniforme? 1575 01:51:12,680 --> 01:51:15,478 �La emoci�n de pegar a aIguien atado? � O eI coIor de Ia sangre? 1576 01:51:19,160 --> 01:51:20,559 MaIta n�mero 20: 1577 01:51:20,760 --> 01:51:23,069 PapeI pintado ensangrentado. 1578 01:51:30,920 --> 01:51:32,638 �Mire Ia pared! 1579 01:51:32,960 --> 01:51:36,555 � C�mo voy a mantener eI orden en esta preciosa estaci�n 1580 01:51:36,760 --> 01:51:38,671 con patanes extranjeros a sus anchas? 1581 01:51:38,960 --> 01:51:42,839 No soy un pat�n extranjero. �VigiIe esa boca, gabacho! 1582 01:51:43,040 --> 01:51:46,749 �Soy beIga! �Soy beIga! 1583 01:51:47,880 --> 01:51:51,589 �Francia es otro pa�s! 1584 01:51:53,400 --> 01:51:57,154 �Pero m�s civiIizado que eI suyo, yanqui! 1585 01:51:57,560 --> 01:52:00,552 �No soy un yanqui, gordinfI�n! 1586 01:52:06,320 --> 01:52:10,029 �Por qu� defiendes a este esp�a ingI�s 1587 01:52:10,240 --> 01:52:11,958 y a sus amigos jud�os? 1588 01:52:12,880 --> 01:52:15,633 Para empezar, tiene mejores modaIes. 1589 01:52:18,160 --> 01:52:20,469 Demu�strame que no eres jud�o, 1590 01:52:21,120 --> 01:52:22,872 se�or jefe de estaci�n. 1591 01:52:24,200 --> 01:52:27,112 � C�mo defender�s tu honor fascista? 1592 01:52:27,560 --> 01:52:31,235 �Grosero! �MaIdito rufi�n americano! 1593 01:52:34,000 --> 01:52:34,910 �Mierda! 1594 01:53:17,800 --> 01:53:20,712 Eres un invitado en un pa�s extranjero. 1595 01:53:21,760 --> 01:53:25,673 No puedes ir por ah� pegando a Ia gente como en Utah, EE. UU. 1596 01:53:26,520 --> 01:53:27,919 Tiene suerte, se�or. 1597 01:53:29,000 --> 01:53:31,275 Su mujer conoce a un buen dentista. 1598 01:53:31,760 --> 01:53:35,673 92 objetos para representar eI mundo. N�mero 19: Un Diente 1599 01:53:37,720 --> 01:53:39,870 Le hemos encontrado. 1600 01:53:40,600 --> 01:53:41,350 �A qui�n? 1601 01:53:41,800 --> 01:53:44,872 �Recuerda aI ingI�s con dientes como perIas 1602 01:53:45,080 --> 01:53:47,514 con ojos aIegres y boIsiIIos abuItados? 1603 01:53:48,280 --> 01:53:49,998 - �BoIsiIIos? - Est� aqu�. 1604 01:53:50,560 --> 01:53:51,709 �Est� aqu�! 1605 01:53:52,160 --> 01:53:55,038 Le detuvieron por moIestar a Ios guardacostas beIgas. 1606 01:53:56,920 --> 01:53:58,194 � Qu� es eso? 1607 01:53:58,800 --> 01:54:00,472 Unas tareas. 1608 01:54:00,680 --> 01:54:04,593 � Qu� hizo para moIestarIes, castiIIos de arena? 1609 01:54:09,640 --> 01:54:11,631 Una puta gorda hoIandesa. 1610 01:54:12,080 --> 01:54:14,594 Cerebro de costurera. Cuerpo de beb�. 1611 01:54:14,880 --> 01:54:16,677 Ego deI tama�o de un tanque. 1612 01:54:17,960 --> 01:54:20,679 Se cree Ia Mata Hari sovi�tica. 1613 01:54:20,880 --> 01:54:24,077 HueIe a cera de coche. 1614 01:54:24,440 --> 01:54:27,193 Tiene tanta deIantera y trasera, 1615 01:54:27,400 --> 01:54:29,834 que no sabe de qu� Iado est�. 1616 01:54:30,080 --> 01:54:33,993 Pero se conoce este hoteI como un cartero. 1617 01:54:35,200 --> 01:54:38,272 Seguro que ha dejado una carta en cada habitaci�n. 1618 01:54:38,640 --> 01:54:40,119 Ha causado una gran impresi�n. 1619 01:54:40,360 --> 01:54:44,273 Sobre Ias s�banas, come como una baIIena, 1620 01:54:45,120 --> 01:54:47,918 su boca Io atrapa todo. 1621 01:54:49,040 --> 01:54:52,237 Tiene una vuIva monstruosa, pero un recto bonito y estrecho 1622 01:54:52,440 --> 01:54:54,908 para un orificio usado para expuIsar. 1623 01:54:55,200 --> 01:54:57,634 Sab�a que encontrar�as aIgo de tu agrado. 1624 01:54:57,840 --> 01:55:01,037 A veces me pregunto, c�mo crees que naciste t�. 1625 01:55:01,280 --> 01:55:04,750 Seguramente madre se pregunta Io mismo. 1626 01:55:06,240 --> 01:55:07,434 TrasIadadIe. 1627 01:55:07,800 --> 01:55:08,869 �TrasIadar a qui�n? 1628 01:55:09,080 --> 01:55:12,231 AI ingI�s. A Ia habitaci�n de aI Iado. 1629 01:55:13,160 --> 01:55:16,311 Sobornad a Ios guardas. �MutiIadIes! �MatadIes! 1630 01:55:17,600 --> 01:55:18,919 � Qu� es Io que tiene? 1631 01:55:19,200 --> 01:55:21,998 Ya sabes Io que tiene. 1632 01:55:22,240 --> 01:55:24,390 � Y qu� pasa con Percy? 1633 01:55:25,600 --> 01:55:28,114 Est� persiguiendo jud�os con un dentista perfumado. 1634 01:55:28,800 --> 01:55:30,028 � Qui�n es? 1635 01:55:31,040 --> 01:55:32,029 Mi hija. 1636 01:55:32,240 --> 01:55:34,959 �Tu hija? � C�mo ha entrado aqu�? 1637 01:55:35,280 --> 01:55:37,794 � Ves? Todos preguntan Io mismo. 1638 01:55:38,640 --> 01:55:40,596 Seguro que no est� siendo anat�mica. 1639 01:55:40,960 --> 01:55:43,110 Encantada de conocerIa, se�ora. 1640 01:55:43,680 --> 01:55:47,593 No es de Ia reaIeza, Gretchen, y tampoco es espa�oIa. 1641 01:55:48,120 --> 01:55:52,033 Es germano americana. Una nueva raza patri�tica. 1642 01:55:52,880 --> 01:55:55,917 Tan patri�tica que desea aI enemigo. 1643 01:55:56,280 --> 01:55:59,590 - Como t�. - Mi padre tiene una proposici�n. 1644 01:56:00,800 --> 01:56:04,315 Te deIata aI jefe de estaci�n por prostituirte en su estaci�n 1645 01:56:04,920 --> 01:56:07,036 o me das Ias IIaves. 1646 01:56:07,240 --> 01:56:09,151 O me das Ias IIaves. 1647 01:56:09,360 --> 01:56:10,634 O me das Ias IIaves. 1648 01:56:10,840 --> 01:56:14,116 Eso no parece una amenaza muy seria. � Van Hoyten? 1649 01:56:14,320 --> 01:56:17,676 � Sr. Luper? No contestar�. � C�mo quiere que Io haga? 1650 01:56:18,480 --> 01:56:20,152 �Puedo disfrazarme? 1651 01:56:20,360 --> 01:56:21,839 �Puedo disfrazarme? 1652 01:56:24,760 --> 01:56:27,672 � C�mo sabes que Luper es prisionero de Van Hoyten? 1653 01:56:28,000 --> 01:56:30,514 Como todo eI mundo, Ieyendo Ia prensa. 1654 01:56:30,960 --> 01:56:33,315 Luper escribe en Ios peri�dicos de Londres 1655 01:56:33,520 --> 01:56:35,590 y aparece en Ios peri�dicos beIgas. 1656 01:56:41,040 --> 01:56:44,271 Un periodista ingl�s ayuda en la investigaci�n belga. 1657 01:56:45,240 --> 01:56:48,596 �Puedo IIevar un disfraz? 1658 01:56:50,720 --> 01:56:52,438 Seguro que te reconocer�n. 1659 01:56:52,640 --> 01:56:55,677 Podr�as descarriIar eI tren o seducir a Ios carceIeros. 1660 01:56:55,880 --> 01:56:59,509 DescarriIar eI tren es f�ciI, pero no aguanto a esos dos. 1661 01:57:00,000 --> 01:57:03,675 A uno Ie pica todo y creo que se acost� con mi madre. 1662 01:57:04,520 --> 01:57:07,990 Y eI otro es tan educado que chiIIa. 1663 01:57:21,480 --> 01:57:24,916 Sophie fue Ia fuente de informaci�n de este incidente 1664 01:57:25,280 --> 01:57:28,113 y Martino era su principaI inter�s. 1665 01:57:28,320 --> 01:57:30,356 Martino sent�a prediIecci�n 1666 01:57:30,600 --> 01:57:33,398 por Ias mujeres macizas con armas bajo Ia ropa interior. 1667 01:57:33,920 --> 01:57:35,751 Me encanta. 1668 01:57:37,120 --> 01:57:41,033 MaIeta n�mero 21: Productos de Iimpieza. 1669 01:58:02,680 --> 01:58:03,874 No te moIestes. 1670 01:58:04,240 --> 01:58:06,515 - Seguro que empeora. - � C�mo dice? 1671 01:58:07,880 --> 01:58:11,236 �Desde cu�ndo sabes fregar sueIos, Marty? 1672 01:58:21,040 --> 01:58:23,508 Sophie tiene Ias IIaves deI ba�o. 1673 01:58:24,680 --> 01:58:28,593 92 objetos para representar eI mundo. N�mero 24: Una IIave. 1674 01:58:29,880 --> 01:58:32,758 - �No es Iista? - Ya Io creo. 1675 01:58:32,960 --> 01:58:34,712 Tenemos un pIan para sacarte. 1676 01:58:35,120 --> 01:58:38,032 Pero antes, cu�ntame todo Io que ha pasado. 1677 01:58:38,480 --> 01:58:39,913 Primero s�came, Iuego te cuento. 1678 01:58:40,200 --> 01:58:42,191 No primero cuentas y Iuego huyes. 1679 01:58:42,400 --> 01:58:43,992 Joder, Marty. 1680 01:58:45,120 --> 01:58:46,269 Joder. 1681 01:58:46,480 --> 01:58:48,994 Parece que Martino se saIi� con Ia suya. 1682 01:58:49,680 --> 01:58:52,956 Pero KnockaveIIi era un gran inventor de reIatos. 1683 01:58:53,680 --> 01:58:57,070 Se pudo inventar Ia historia de Ias IIaves 1684 01:58:57,280 --> 01:59:01,114 para iguaIar Ia gran historia deI encarceIamiento de Luper. 1685 01:59:02,480 --> 01:59:06,314 Si quer�a ser eI BosweII deI Doctor Johnson de Luper 1686 01:59:06,520 --> 01:59:08,909 no tendr�a reparos en inventarse 1687 01:59:09,160 --> 01:59:11,674 una Iarga historia sobre si mismo. 1688 01:59:11,920 --> 01:59:14,673 � Qu� est�s haciendo? �Tomando notas? 1689 01:59:15,520 --> 01:59:17,397 DiscuIpad. EI gusano deI Moab. 1690 01:59:18,720 --> 01:59:21,280 Dios, Marty. 1691 01:59:27,280 --> 01:59:28,395 Parec�a 1692 01:59:28,600 --> 01:59:32,434 que Ia estaci�n de Amberes era un terreno de ambig�edades, 1693 01:59:32,640 --> 01:59:35,029 y pese a que deseemos Io contrario, 1694 01:59:35,240 --> 01:59:37,754 Luper pudo no ser eI centro de todas eIIas, 1695 01:59:37,960 --> 01:59:41,873 si pensamos en Io que IIegar�a a B�Igica desde Ia frontera aIemana. 1696 01:59:43,400 --> 01:59:46,756 Aceptemos que hay dos personas que se parecen a Luper, 1697 01:59:46,960 --> 01:59:50,839 una atrapada en un ba�o y otra en una oficina de objetos perdidos. 1698 01:59:51,960 --> 01:59:53,712 Luper siempre Ie dijo a Martino 1699 01:59:53,920 --> 01:59:55,592 que buscar a aqueI que estuviera 1700 01:59:55,800 --> 01:59:57,677 perdido era Ia ambici�n de su vida. 1701 01:59:58,720 --> 02:00:01,871 Aqu� casi se encuentra a si mismo. 1702 02:00:02,800 --> 02:00:05,951 Debe decirse que en Ios registros de Ia estaci�n 1703 02:00:06,160 --> 02:00:08,799 a veces era dif�ciI distinguir 1704 02:00:09,000 --> 02:00:11,309 a un Luper de otro 1705 02:00:11,560 --> 02:00:15,473 y esta confusi�n Ia aprovecharon ciertas personas. 1706 02:00:15,840 --> 02:00:19,230 LIevo siete d�as aqu�. 1707 02:00:20,040 --> 02:00:22,679 Es domingo por eI amor de Dios. 1708 02:00:23,520 --> 02:00:25,556 HueIo. S�Io saIt� de un tren en marcha. 1709 02:00:26,160 --> 02:00:28,549 Bien, est� bien, est� bien. 1710 02:00:28,840 --> 02:00:30,796 Es cuIpa m�a. 1711 02:00:31,800 --> 02:00:33,836 Ahora, su�Itenme. 1712 02:00:34,400 --> 02:00:35,799 Tengo hambre. 1713 02:00:36,720 --> 02:00:39,712 Denme de comer. Un bocadiIIo. 1714 02:00:41,280 --> 02:00:43,748 Una ceboIIa de Amberes. 1715 02:00:46,880 --> 02:00:50,475 La estaci�n era escenario de todo tipo de misterios, 1716 02:00:50,680 --> 02:00:54,593 viajes imaginarios, incidentes ambiguos y conspiraciones. 1717 02:00:55,680 --> 02:00:57,432 Para proveer un trasfondo, 1718 02:00:57,640 --> 02:01:00,996 para capturar Ia simiIitud eIusiva de Luper en ceIuIoide, 1719 02:01:01,400 --> 02:01:05,279 una representaci�n fotogr�fica con varios prop�sitos, 1720 02:01:05,480 --> 02:01:08,790 aIgunos poI�ticos, aIgunos sexuaIes, aIgunos simb�Iicos. 1721 02:01:09,520 --> 02:01:12,318 Para aIentar y favorecer estas conspiraciones 1722 02:01:12,520 --> 02:01:15,239 parec�a haber siempre mujeres dispuestas, 1723 02:01:15,440 --> 02:01:19,228 caras abofeteadas, detergentes y odontoIog�a dudosa. 1724 02:01:20,720 --> 02:01:24,554 Pero aIgunos personajes empezaban a sobrevivir a su utiIidad, 1725 02:01:25,120 --> 02:01:28,396 aunque no sabemos si hab�a una serie de conspiraciones 1726 02:01:28,600 --> 02:01:30,556 o una gran conspiraci�n 1727 02:01:30,880 --> 02:01:33,758 para deshacerse de estos indeseabIes. 1728 02:01:34,360 --> 02:01:36,555 EI hombre es una deuda. 1729 02:01:38,000 --> 02:01:39,956 Es eI Iobo, no eI zorro. 1730 02:01:40,160 --> 02:01:41,832 Tiene demasiados dientes. 1731 02:01:43,280 --> 02:01:45,350 Babea cuando se excita. 1732 02:01:46,120 --> 02:01:47,155 Es tan sutiI 1733 02:01:47,360 --> 02:01:49,396 como una avaIancha en abriI. 1734 02:01:49,800 --> 02:01:52,837 Es un monstruo, un monstruo. 1735 02:01:54,520 --> 02:01:58,069 No necesitamos esos monstruos, Erik. 1736 02:01:59,360 --> 02:02:00,839 Su sitio est� en eI mar 1737 02:02:01,280 --> 02:02:02,030 o 1738 02:02:03,440 --> 02:02:04,668 en eI dep�sito de cad�veres. 1739 02:02:07,120 --> 02:02:10,510 O en una peI�cuIa americana. 1740 02:02:12,120 --> 02:02:14,554 Le pondremos en una noveIa rusa. 1741 02:02:15,480 --> 02:02:16,754 Una noveIa ferroviaria 1742 02:02:16,960 --> 02:02:18,632 sobre Ia infideIidad. 1743 02:02:34,080 --> 02:02:37,993 Continuar�... 133113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.