Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:08,870
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
2
00:00:08,870 --> 00:00:10,540
(All child actors were shot
under supervision.)
3
00:00:11,140 --> 00:00:13,149
These are diligent
and wonderful artists.
4
00:00:14,150 --> 00:00:15,820
They aren't doing too well,
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,420
so I don't want
to hurt them financially.
6
00:00:18,719 --> 00:00:20,549
I'll have to look up precedents...
7
00:00:20,549 --> 00:00:22,490
and case studies
before I call you back.
8
00:00:22,790 --> 00:00:23,959
All right.
9
00:00:24,860 --> 00:00:25,959
Thank you.
10
00:00:26,290 --> 00:00:28,689
(Nothing is impossible.)
11
00:00:35,770 --> 00:00:36,869
Thank you.
12
00:00:37,569 --> 00:00:38,670
Are you all right?
13
00:00:39,139 --> 00:00:40,240
Yes.
14
00:00:40,370 --> 00:00:41,969
Like I said, you should eat well.
15
00:00:43,410 --> 00:00:44,509
Goodbye.
16
00:00:45,240 --> 00:00:46,550
You should put on some weight.
17
00:01:08,899 --> 00:01:12,869
Goodness, who cares about gray hair?
18
00:01:12,869 --> 00:01:14,970
Just sit still.
19
00:01:15,039 --> 00:01:17,580
You'll look much younger
if you dye your hair.
20
00:01:17,580 --> 00:01:18,610
My goodness.
21
00:01:18,679 --> 00:01:20,979
You should meet someone
while you look presentable.
22
00:01:20,979 --> 00:01:23,220
My gosh, Min Sook.
23
00:01:23,550 --> 00:01:26,050
- Don't say something so horrid.
- What?
24
00:01:26,220 --> 00:01:27,390
What do you mean, horrid?
25
00:01:27,390 --> 00:01:29,119
You aren't even 60 yet.
26
00:01:29,119 --> 00:01:30,990
You can't live alone forever.
27
00:01:31,559 --> 00:01:34,259
Hye Won is married now,
and San Deul will...
28
00:01:34,860 --> 00:01:36,399
figure out something for himself.
29
00:01:37,830 --> 00:01:40,399
Anyway, Min Sook.
That's not the problem.
30
00:01:41,030 --> 00:01:42,569
It's Young Ju.
31
00:01:42,839 --> 00:01:46,339
What about her?
Did she come back for you?
32
00:01:46,539 --> 00:01:47,770
How did she know where you were?
33
00:01:47,770 --> 00:01:51,380
I told you the man she was with
extorted money from San Deul, right?
34
00:01:51,539 --> 00:01:54,479
- Yes, the guy who threatened him.
- Yes.
35
00:01:54,610 --> 00:01:58,280
I saw him lurking around
the tteokbokki place.
36
00:01:58,720 --> 00:01:59,850
My goodness.
37
00:02:00,119 --> 00:02:02,319
They're determined
to do something to her.
38
00:02:02,559 --> 00:02:05,589
How shameless must she be
to look for Hye Won now?
39
00:02:06,059 --> 00:02:07,459
Tell me about it.
40
00:02:08,089 --> 00:02:11,899
Hye Won's life is
already hectic enough,
41
00:02:11,899 --> 00:02:13,330
and she's now pregnant too.
42
00:02:13,500 --> 00:02:14,870
If they add to this...
43
00:02:16,639 --> 00:02:18,299
We can't let this happen.
44
00:02:18,299 --> 00:02:20,639
No, we can't.
45
00:02:21,069 --> 00:02:24,079
We should keep San Deul in line.
46
00:02:24,139 --> 00:02:26,710
He just opened the place.
It's not like he can move.
47
00:02:27,449 --> 00:02:29,009
My gosh.
48
00:02:29,519 --> 00:02:33,019
Right, Father Andrea said...
49
00:02:33,289 --> 00:02:35,319
he held a memorial service
for Hye Ji.
50
00:02:36,560 --> 00:02:38,190
I'm not so sure about that.
51
00:02:38,789 --> 00:02:40,389
I'm not sure if I can trust her.
52
00:02:40,690 --> 00:02:43,960
Her death wasn't reported,
and all she got was an ash urn.
53
00:02:44,030 --> 00:02:45,500
Exactly.
54
00:02:45,759 --> 00:02:49,900
Everything Young Ju blurts out is
one lie after another.
55
00:02:50,299 --> 00:02:52,299
She can take advantage
of her daughter...
56
00:02:52,710 --> 00:02:54,410
and fake something like this...
57
00:02:54,410 --> 00:02:56,639
if she thinks she can get some money.
58
00:02:57,109 --> 00:02:58,479
You're right.
59
00:02:59,410 --> 00:03:01,810
Anyway, I wonder
if Hye Won's in-laws know...
60
00:03:02,150 --> 00:03:04,380
she's pregnant.
61
00:03:05,449 --> 00:03:08,889
Right? I hope they don't let her do
any strenuous work.
62
00:03:09,859 --> 00:03:12,859
Goodness, it's not like
her pregnancy is a crime.
63
00:03:13,359 --> 00:03:16,000
It's heartbreaking to think
she'll have to keep...
64
00:03:16,329 --> 00:03:17,960
this news to herself.
65
00:03:18,530 --> 00:03:20,130
Of course, it's heartbreaking.
66
00:03:20,329 --> 00:03:21,799
My goodness.
67
00:03:22,639 --> 00:03:24,470
My goodness.
68
00:03:28,340 --> 00:03:30,739
(Baek Sung Yoon Law Office)
69
00:03:33,880 --> 00:03:36,780
Hey, Mr. Lee. Look at that apron.
70
00:03:37,220 --> 00:03:39,250
You can probably compete
in "Physical: 1,000."
71
00:03:40,989 --> 00:03:43,989
My body also looks
as amazing as this,
72
00:03:44,489 --> 00:03:46,190
but I'm saving it.
73
00:03:46,190 --> 00:03:49,829
I'm guessing you have
a good use for it somewhere.
74
00:03:51,660 --> 00:03:54,329
Anyway, where did you get this?
I want something like this too.
75
00:03:54,699 --> 00:03:57,340
My sister gave it to me as a present,
so I don't know.
76
00:03:57,340 --> 00:03:58,400
Really?
77
00:03:58,900 --> 00:04:01,009
You two must be close.
78
00:04:01,009 --> 00:04:02,139
We are.
79
00:04:02,139 --> 00:04:04,310
The three of us, including Ji Chang,
are best friends.
80
00:04:04,539 --> 00:04:05,840
You've seen him, right?
81
00:04:05,840 --> 00:04:07,710
My sister's husband and my friend.
82
00:04:08,150 --> 00:04:09,220
Yes, I saw him.
83
00:04:09,220 --> 00:04:12,380
I have to find a present
for Hye Won too.
84
00:04:13,049 --> 00:04:14,090
What should I get her?
85
00:04:14,150 --> 00:04:17,319
She seemed to have
anemia and dizziness.
86
00:04:17,560 --> 00:04:18,859
Why don't you get her
iron supplement?
87
00:04:18,859 --> 00:04:21,329
What? She has anemia?
88
00:04:21,460 --> 00:04:22,559
Why does she feel dizzy?
89
00:04:22,559 --> 00:04:25,229
Pregnant women
usually take that supplement.
90
00:04:25,330 --> 00:04:27,600
Wasn't it iron?
Maybe it was folic acid.
91
00:04:28,070 --> 00:04:30,270
"Pregnant women?" Why?
92
00:04:30,570 --> 00:04:32,200
She's pregnant?
93
00:04:34,109 --> 00:04:36,879
- You didn't know?
- I didn't!
94
00:04:42,309 --> 00:04:45,780
Hey, wifey.
You're already in the lobby?
95
00:04:46,890 --> 00:04:49,049
Okay, I'll be downstairs.
96
00:04:49,559 --> 00:04:50,619
Mr. Yoon.
97
00:04:50,890 --> 00:04:53,989
We finally got an order
from Jeil Convalescent Hospital.
98
00:04:54,359 --> 00:04:56,429
And they ordered 300 beds!
99
00:04:56,530 --> 00:04:58,629
Great work, everyone.
You should go home.
100
00:04:58,760 --> 00:04:59,830
Yes.
101
00:05:05,669 --> 00:05:08,410
(Lee San Deul)
102
00:05:10,210 --> 00:05:11,439
Hey, what is it?
103
00:05:11,439 --> 00:05:14,010
I thought you were
my best friend, Ji Chang.
104
00:05:14,580 --> 00:05:15,809
I was utterly betrayed.
105
00:05:15,809 --> 00:05:18,549
Oh, please.
You betrayed me more.
106
00:05:18,950 --> 00:05:21,289
How could you not tell me?
107
00:05:21,489 --> 00:05:23,160
I heard Hye Won was pregnant!
108
00:05:24,489 --> 00:05:25,590
What?
109
00:05:27,530 --> 00:05:29,830
Are you sure? Who told you?
110
00:05:33,400 --> 00:05:35,429
What? Who?
111
00:05:52,049 --> 00:05:53,090
Ji Chang.
112
00:05:54,549 --> 00:05:56,220
You must've worked hard today.
113
00:05:56,720 --> 00:05:57,919
What are we eating?
114
00:05:59,929 --> 00:06:01,030
First, let's go.
115
00:06:20,109 --> 00:06:22,309
What's wrong?
Do you have no appetite?
116
00:06:23,150 --> 00:06:25,479
Or did something awful happen today?
117
00:06:26,090 --> 00:06:27,189
Why?
118
00:06:28,789 --> 00:06:29,960
Well,
119
00:06:31,720 --> 00:06:33,859
you haven't said a word
on the drive here.
120
00:06:34,989 --> 00:06:36,260
You seem mad.
121
00:06:40,830 --> 00:06:43,299
Has your morning sickness ended?
122
00:06:46,270 --> 00:06:48,340
How did you know?
123
00:06:48,669 --> 00:06:50,910
Why? Am I not allowed to know?
124
00:06:52,809 --> 00:06:54,049
San Deul told me.
125
00:06:56,549 --> 00:06:58,450
How did he know?
126
00:07:00,090 --> 00:07:03,260
He said Baek Sung Yoon told him.
127
00:07:04,260 --> 00:07:06,289
How does he know you're pregnant?
128
00:07:09,359 --> 00:07:12,770
Well, it was by chance.
129
00:07:15,369 --> 00:07:17,169
I thought you met him again
after ten years.
130
00:07:18,070 --> 00:07:20,340
If a man you met again
after ten years knew,
131
00:07:20,539 --> 00:07:22,939
how come I didn't know
as a husband who lived with you?
132
00:07:25,140 --> 00:07:26,809
I was going to tell you.
133
00:07:28,450 --> 00:07:30,479
I tried to tell you again and again,
134
00:07:31,749 --> 00:07:33,989
but the timing was
always wrong. And...
135
00:07:34,289 --> 00:07:35,419
"And?"
136
00:07:37,289 --> 00:07:38,820
I didn't have the courage.
137
00:07:40,760 --> 00:07:41,830
"Courage?"
138
00:07:42,929 --> 00:07:45,900
Grandmother had been pressuring us
against getting pregnant,
139
00:07:46,970 --> 00:07:49,270
and it didn't seem like
any of our family would be happy.
140
00:07:51,039 --> 00:07:53,939
What if even you
couldn't be happy about this?
141
00:07:56,510 --> 00:07:57,609
I was scared.
142
00:07:59,239 --> 00:08:01,650
Then, it's all my fault.
143
00:08:02,379 --> 00:08:03,950
That's not what I mean.
144
00:08:04,619 --> 00:08:06,080
I wasn't saying what I did was good.
145
00:08:06,220 --> 00:08:07,749
I'm sorry
I couldn't muster up my courage.
146
00:08:08,220 --> 00:08:10,020
I didn't know
you'd find out like this.
147
00:08:11,619 --> 00:08:14,890
I completely understand
how shocking...
148
00:08:15,330 --> 00:08:16,429
and disappointing this is.
149
00:08:27,070 --> 00:08:28,210
This is our baby.
150
00:08:30,439 --> 00:08:31,539
Look.
151
00:08:42,420 --> 00:08:43,859
You're done, right?
152
00:08:44,960 --> 00:08:46,019
Let's go.
153
00:09:03,279 --> 00:09:05,080
Baby Finder of Majang-dong.
154
00:09:05,409 --> 00:09:08,210
This is the best newborn broker
in the industry.
155
00:09:08,779 --> 00:09:11,879
So please, let's talk.
156
00:09:12,249 --> 00:09:13,820
Please?
157
00:09:14,989 --> 00:09:18,790
Fine. If I can't get pregnant,
158
00:09:20,590 --> 00:09:22,489
I'll have to adopt
someone else's baby.
159
00:09:25,499 --> 00:09:27,999
They only communicate
through secret chat rooms?
160
00:09:28,430 --> 00:09:29,869
"Baby Finder of Majang-dong?"
161
00:09:33,639 --> 00:09:35,840
But I can't chat on this phone.
162
00:09:38,109 --> 00:09:39,609
(My Do Eun
and Yi Chul with lots of love)
163
00:09:43,479 --> 00:09:45,320
The mother must be under 25...
164
00:09:45,749 --> 00:09:47,220
with an IQ of over 120.
165
00:09:47,889 --> 00:09:49,290
She cannot drink, smoke,
166
00:09:49,489 --> 00:09:51,590
or carry any hereditary diseases.
167
00:09:52,060 --> 00:09:53,389
She must have double eyelids...
168
00:09:53,629 --> 00:09:55,129
and turn in
her physical checkup report.
169
00:09:57,560 --> 00:10:00,300
(Which month
does the baby need to be born?)
170
00:10:00,869 --> 00:10:02,399
Which month
does the baby need to be born?
171
00:10:03,999 --> 00:10:05,369
October, a boy.
172
00:10:05,869 --> 00:10:07,570
It's too early to look for one now.
173
00:10:08,109 --> 00:10:09,269
What do you mean, it's too early?
174
00:10:09,680 --> 00:10:11,379
You need to start looking now...
175
00:10:11,639 --> 00:10:13,080
to find a mother
who can meet my requirements!
176
00:10:14,310 --> 00:10:15,680
It's still too early
to know the gender...
177
00:10:15,680 --> 00:10:17,019
and for a potential single mother
to come to us.
178
00:10:17,220 --> 00:10:19,889
I'll tell you more details
if you agree to a consultation.
179
00:10:20,450 --> 00:10:21,950
We need
the consultation fee upfront.
180
00:10:23,859 --> 00:10:25,090
"Consultation fee?"
181
00:10:26,659 --> 00:10:30,200
These jerks are trying to get
every penny from me.
182
00:10:33,999 --> 00:10:36,340
Fine. Send me your bank account.
183
00:10:44,979 --> 00:10:47,080
(Marriage Registration)
184
00:10:47,680 --> 00:10:52,019
I'll make sure I write my name here
and sign the paper.
185
00:10:54,090 --> 00:10:55,149
I will...
186
00:10:56,090 --> 00:10:57,920
become a part of YJ too.
187
00:11:06,529 --> 00:11:09,970
Thanks for telling me
about Baby Finder, Kyung Ja.
188
00:11:10,540 --> 00:11:13,239
But the situation is
very serious right now.
189
00:11:13,810 --> 00:11:15,409
You should stay low.
190
00:11:15,769 --> 00:11:17,440
I'll reach out soon.
191
00:11:34,159 --> 00:11:35,259
Kyung Ja.
192
00:11:36,600 --> 00:11:38,859
I kicked you out of my life...
193
00:11:39,899 --> 00:11:41,070
the moment you killed Lim Dan Ung.
194
00:11:42,330 --> 00:11:43,470
My goodness.
195
00:11:44,440 --> 00:11:46,509
You didn't even knock.
196
00:11:47,269 --> 00:11:49,710
My gosh. You startled me even more.
197
00:11:49,710 --> 00:11:52,009
I was calling you out there.
Why didn't you say anything?
198
00:11:53,550 --> 00:11:55,979
- Really?
- Yes.
199
00:11:57,720 --> 00:12:00,649
My gosh, you always
snack on squid legs.
200
00:12:00,820 --> 00:12:01,889
What's this?
201
00:12:02,290 --> 00:12:03,790
(Marriage Registration)
202
00:12:04,519 --> 00:12:06,259
Why do you have
a marriage registration form here?
203
00:12:07,529 --> 00:12:11,460
I picked it up
when I went to the borough office.
204
00:12:14,070 --> 00:12:16,330
My mother must've hurt you.
205
00:12:17,700 --> 00:12:21,869
No, I understand
where she's coming from.
206
00:12:23,139 --> 00:12:26,180
All I need is your love.
207
00:12:29,950 --> 00:12:33,550
Let's register our marriage
and have a wedding for all to see...
208
00:12:33,820 --> 00:12:34,889
once you give birth to our baby.
209
00:12:35,649 --> 00:12:38,960
I'll split the company share
between our baby and Ji Chang.
210
00:12:42,090 --> 00:12:43,159
Really?
211
00:12:44,899 --> 00:12:48,129
Yes, so let's eat durian.
212
00:12:48,399 --> 00:12:49,899
I went to Jayu-ro to pick it up.
213
00:12:51,100 --> 00:12:52,239
Later.
214
00:12:52,239 --> 00:12:55,509
What? Why not?
You should have a bite...
215
00:12:55,509 --> 00:12:57,979
for our baby's sake, okay?
216
00:13:09,190 --> 00:13:12,519
"For our baby's sake?"
So, you don't care about me anymore?
217
00:13:12,759 --> 00:13:15,859
Did you bring me to this house
just to have your baby?
218
00:13:16,090 --> 00:13:17,700
I'm not your surrogate mother!
219
00:13:18,600 --> 00:13:20,830
What do you mean, Do Eun?
220
00:13:21,100 --> 00:13:23,769
I understand you're mad,
but our baby can hear you.
221
00:13:26,170 --> 00:13:29,639
I'm sorry.
I've been having mood swings lately.
222
00:13:37,479 --> 00:13:39,180
My gosh.
223
00:13:41,489 --> 00:13:42,619
Ji Chang.
224
00:13:43,619 --> 00:13:45,090
Can we talk a little longer?
225
00:13:47,359 --> 00:13:49,659
Not today. Later.
226
00:14:01,239 --> 00:14:02,269
What's wrong?
227
00:14:02,840 --> 00:14:04,210
Is something going on
between you two?
228
00:14:06,009 --> 00:14:08,279
- Does Ji Chang know?
- Know what?
229
00:14:09,350 --> 00:14:10,519
About your pregnancy.
230
00:14:11,379 --> 00:14:14,920
And how far are you?
Why won't you answer me?
231
00:14:16,119 --> 00:14:17,320
Are you even pregnant?
232
00:14:17,720 --> 00:14:20,090
Since when have you been
so interested in me?
233
00:14:20,759 --> 00:14:24,359
Also, why do you care so much
about my pregnancy?
234
00:14:24,899 --> 00:14:27,499
It's obvious.
Because you're my daughter-in-law.
235
00:14:29,330 --> 00:14:30,499
Let me tell you once again...
236
00:14:30,940 --> 00:14:33,739
that I'll manage my own business,
so look after yourself.
237
00:14:36,070 --> 00:14:38,810
I tell you this out of concern
as another pregnant woman.
238
00:14:47,389 --> 00:14:49,190
Everyone will find out soon enough.
239
00:14:57,700 --> 00:14:59,529
The person you have reached
is unavailable.
240
00:14:59,529 --> 00:15:01,670
- Come on. Darn it.
- Please leave a message...
241
00:15:01,700 --> 00:15:03,399
- after the tone.
- Min Tae.
242
00:15:03,399 --> 00:15:05,800
So you refuse to take my calls?
243
00:15:06,040 --> 00:15:07,040
Darn it.
244
00:15:07,670 --> 00:15:08,769
Darn it.
245
00:15:10,239 --> 00:15:14,050
Why does our toilet
always get clogged? Darn it.
246
00:15:14,050 --> 00:15:17,550
Good grief.
It's not as clogged as your life.
247
00:15:17,550 --> 00:15:18,619
Jeez!
248
00:15:19,450 --> 00:15:21,190
Nice catch!
249
00:15:21,190 --> 00:15:22,950
Darn it. Come here.
250
00:15:23,050 --> 00:15:25,359
- What?
- Good grief, you idiot!
251
00:15:25,359 --> 00:15:27,190
Darn you!
252
00:15:27,190 --> 00:15:28,889
Why did you get drunk...
253
00:15:28,889 --> 00:15:32,460
and hit someone,
making us pay compensation?
254
00:15:32,460 --> 00:15:35,300
- You should be making money!
- Come on!
255
00:15:35,300 --> 00:15:39,070
Darn it! Fine, I'll make money!
256
00:15:39,639 --> 00:15:42,170
So, go get that father
of your two daughters!
257
00:15:42,170 --> 00:15:43,170
Goodness.
258
00:15:43,680 --> 00:15:46,950
He won't pick up my calls.
How am I going to do that?
259
00:15:50,680 --> 00:15:51,779
Fine.
260
00:15:52,320 --> 00:15:55,019
Then, let's make an aggressive move.
261
00:15:55,290 --> 00:15:56,420
"An aggressive move?"
262
00:15:56,690 --> 00:15:58,590
We can either camp out
or sleep on the street.
263
00:15:59,119 --> 00:16:01,489
Let's hang around
in that neighborhood starting today.
264
00:16:01,659 --> 00:16:02,790
Let's see who wins.
265
00:16:03,159 --> 00:16:06,399
Yes, right? I'm sure
we'll run into him at least once.
266
00:16:07,129 --> 00:16:08,769
I already met him twice,
267
00:16:08,769 --> 00:16:10,700
so he must be situated there.
268
00:16:11,300 --> 00:16:12,999
And he keeps avoiding us,
269
00:16:12,999 --> 00:16:15,509
which clearly means he lied to us...
270
00:16:15,509 --> 00:16:18,210
about his daughter
going abroad to study.
271
00:16:19,180 --> 00:16:21,050
Let's bet our life on this.
272
00:16:21,379 --> 00:16:23,249
This is the only way
we'll get a fresh start.
273
00:16:23,249 --> 00:16:25,879
Yes, let's get a fresh start...
274
00:16:27,090 --> 00:16:28,489
and go our separate ways.
275
00:16:29,050 --> 00:16:31,090
That sounds like a happy ending.
276
00:16:31,320 --> 00:16:32,820
Going separate ways.
277
00:16:40,729 --> 00:16:42,470
You're going to skip breakfast?
278
00:16:43,600 --> 00:16:46,470
Yes, I want to sleep in.
279
00:16:47,239 --> 00:16:49,670
You should eat some durian later.
280
00:16:51,080 --> 00:16:52,210
Thanks.
281
00:16:52,409 --> 00:16:55,479
Anyway, is something going on...
282
00:16:55,550 --> 00:16:56,749
between Ji Chang and Hye Won?
283
00:16:57,180 --> 00:16:58,950
It seemed like
things weren't so smooth...
284
00:16:59,749 --> 00:17:02,649
after what happened
to Ji Chang's mom.
285
00:17:02,820 --> 00:17:04,519
Why? Did you hear something?
286
00:17:05,090 --> 00:17:08,930
No, it seemed like
something wasn't right.
287
00:17:09,590 --> 00:17:10,830
You should get to work.
288
00:17:11,060 --> 00:17:12,159
Okay.
289
00:17:17,340 --> 00:17:18,699
It'd be great if they fell out...
290
00:17:19,399 --> 00:17:21,109
and got divorced.
291
00:17:30,480 --> 00:17:31,619
Good.
292
00:17:37,990 --> 00:17:39,090
Let us eat, Mother.
293
00:17:39,520 --> 00:17:41,429
- Let us eat.
- Yes.
294
00:17:46,230 --> 00:17:48,600
Where is she?
295
00:17:49,399 --> 00:17:51,240
Is it her morning sickness?
296
00:17:52,399 --> 00:17:54,040
I don't think so.
297
00:17:55,409 --> 00:17:56,639
It must be durian.
298
00:17:56,639 --> 00:17:58,510
She seemed a bit sensitive.
299
00:17:58,510 --> 00:18:00,949
Was bipolar disorder
a part of pregnancy symptoms?
300
00:18:00,949 --> 00:18:03,919
She was excited and high
until yesterday.
301
00:18:03,919 --> 00:18:05,919
She should eat something
even if she didn't want to.
302
00:18:06,790 --> 00:18:09,550
Yes, I'll look after her.
303
00:18:10,560 --> 00:18:12,659
What about you two?
What's your plan?
304
00:18:12,659 --> 00:18:14,859
You're still young enough,
but you can't put it off forever...
305
00:18:14,859 --> 00:18:16,159
when you consider Hye Won's age.
306
00:18:16,659 --> 00:18:18,459
Did you forget what I said?
307
00:18:19,100 --> 00:18:20,570
Of course, they'll put it off.
308
00:18:21,369 --> 00:18:23,899
Well, I meant what they'd do...
309
00:18:23,899 --> 00:18:25,669
after Do Eun had Ji Chang's sibling.
310
00:18:29,409 --> 00:18:32,040
Are you still silently protesting?
311
00:18:32,040 --> 00:18:34,810
Yes, I thought my silence...
312
00:18:35,550 --> 00:18:37,449
would help keep peace in the family.
313
00:18:38,179 --> 00:18:41,290
Yes, Ji Chang is doing his best.
314
00:18:42,520 --> 00:18:45,459
What about the deal with Mr. Lim
I told you to look into?
315
00:18:46,619 --> 00:18:49,560
I'm on it,
but it'll take a little longer.
316
00:18:56,570 --> 00:18:57,699
Goodness.
317
00:18:58,500 --> 00:18:59,939
What do you want?
318
00:18:59,939 --> 00:19:02,439
Mom, should I have another baby too?
319
00:19:04,379 --> 00:19:05,510
With whom?
320
00:19:05,909 --> 00:19:07,350
What do you mean?
321
00:19:07,480 --> 00:19:09,109
Of course, with my husband.
322
00:19:10,350 --> 00:19:11,649
In your dreams.
323
00:19:12,320 --> 00:19:14,020
You can't get pregnant by yourself.
324
00:19:17,359 --> 00:19:18,520
"With whom?"
325
00:19:19,189 --> 00:19:22,530
How promiscuous does she think I am?
326
00:19:23,090 --> 00:19:25,129
Mom!
327
00:19:29,800 --> 00:19:31,070
Are you going straight to work?
328
00:19:32,939 --> 00:19:34,010
Yes.
329
00:19:34,240 --> 00:19:35,740
I see. See you at the meeting.
330
00:19:36,540 --> 00:19:38,980
Hye Won, let's grab a cup of tea.
331
00:19:39,939 --> 00:19:41,050
Yes, Father.
332
00:19:55,889 --> 00:19:59,629
Do Eun became
quite sensitive lately...
333
00:19:59,800 --> 00:20:02,570
after she got pregnant.
334
00:20:02,969 --> 00:20:05,770
She may show her temper to you...
335
00:20:06,300 --> 00:20:08,340
and become difficult,
336
00:20:08,439 --> 00:20:10,840
so try to stay away from her.
337
00:20:12,780 --> 00:20:15,750
If she ever picks a fight with you,
338
00:20:16,510 --> 00:20:18,080
please try to humor her.
339
00:20:19,550 --> 00:20:20,619
Yes.
340
00:20:22,419 --> 00:20:23,859
I understand
things are difficult for you too,
341
00:20:24,260 --> 00:20:27,990
but please show her your support.
342
00:20:28,490 --> 00:20:30,530
That way, Do Eun will...
343
00:20:30,530 --> 00:20:33,530
also help you out
once you get pregnant.
344
00:20:36,869 --> 00:20:38,500
Anyway,
345
00:20:40,909 --> 00:20:43,109
if you get pregnant later,
346
00:20:43,510 --> 00:20:46,879
what's something you want the most
from Ji Chang?
347
00:20:48,379 --> 00:20:49,449
Sorry?
348
00:20:51,280 --> 00:20:54,490
It's been a while for me,
349
00:20:55,020 --> 00:20:57,560
and Do Eun has
such a unique personality,
350
00:20:58,359 --> 00:20:59,490
so it's difficult.
351
00:21:00,159 --> 00:21:02,030
I want to get her
something she'll like...
352
00:21:02,030 --> 00:21:03,600
and see her happy.
353
00:21:06,730 --> 00:21:10,840
You should use this
and go out with Do Eun.
354
00:21:10,840 --> 00:21:13,240
You two can shop or get massages...
355
00:21:13,399 --> 00:21:14,609
and make her feel better.
356
00:21:15,139 --> 00:21:16,869
You can eat something nice too.
357
00:21:27,219 --> 00:21:29,020
If I were pregnant,
358
00:21:30,520 --> 00:21:32,919
I wouldn't want
something like this from Ji Chang.
359
00:21:35,030 --> 00:21:37,030
I wouldn't ask for anything.
360
00:21:38,429 --> 00:21:40,270
All I would want is...
361
00:21:41,369 --> 00:21:43,230
for him to stay by my side
so I could feel his warmth...
362
00:21:43,230 --> 00:21:45,899
and let me feel that
he was on my side.
363
00:21:49,409 --> 00:21:52,109
"Are you all right?
It must be difficult."
364
00:21:54,209 --> 00:21:57,679
Such warm words would be
more than enough.
365
00:22:02,389 --> 00:22:05,159
My gosh, Hye Won.
You're making me cry too.
366
00:22:08,030 --> 00:22:09,230
Please excuse me.
367
00:22:10,030 --> 00:22:11,100
Okay.
368
00:22:13,429 --> 00:22:14,500
Goodness.
369
00:22:21,310 --> 00:22:24,740
Is something going on
between her and Ji Chang?
370
00:22:26,209 --> 00:22:27,909
I shouldn't have brought it up.
371
00:22:53,469 --> 00:22:56,840
(Nothing is impossible.)
372
00:22:57,740 --> 00:22:59,139
- Hello.
- Yes.
373
00:22:59,840 --> 00:23:00,909
Hello.
374
00:23:01,209 --> 00:23:03,679
I heard you wanted to see me.
375
00:23:05,879 --> 00:23:07,990
(Lee Hye Won
Date of Birth: July 10, 1994)
376
00:23:11,189 --> 00:23:12,990
How far are they taking this?
377
00:23:13,659 --> 00:23:16,859
This Lee Hye Won is
your daughter, right?
378
00:23:17,629 --> 00:23:20,929
Your name must be Lee Min Tae.
379
00:23:23,770 --> 00:23:26,500
Did these two come by again?
380
00:23:27,939 --> 00:23:30,209
Don't let them come back.
381
00:23:30,209 --> 00:23:32,840
Tell them that you don't know.
382
00:23:33,379 --> 00:23:37,119
They won't leave Hye Won alone
once they find her.
383
00:23:37,750 --> 00:23:40,850
She's now pregnant too,
so I can't let anything...
384
00:23:42,419 --> 00:23:44,859
happen to her. Never.
385
00:23:44,859 --> 00:23:46,219
Don't worry, sir.
386
00:23:46,419 --> 00:23:48,060
It's not that easy to find people.
387
00:23:48,689 --> 00:23:51,330
But if they do, we can always find
legal ways to keep them away.
388
00:23:52,230 --> 00:23:55,129
Anyway, by any chance, did you say...
389
00:23:55,429 --> 00:23:56,969
where Hye Won was right now?
390
00:23:58,240 --> 00:24:02,270
Well, I told them
she was studying abroad,
391
00:24:02,510 --> 00:24:03,780
but they didn't believe me.
392
00:24:05,010 --> 00:24:08,350
I don't know how she'll harass her
after returning in 20 years.
393
00:24:09,280 --> 00:24:10,379
Studying abroad...
394
00:24:12,879 --> 00:24:14,020
All right, sir.
395
00:24:15,090 --> 00:24:17,050
Please leave this case to me.
396
00:24:18,320 --> 00:24:22,060
What? To you?
397
00:24:27,369 --> 00:24:29,070
- Goodbye.
- Bye.
398
00:24:29,369 --> 00:24:31,169
- Don't worry too much.
- I won't.
399
00:24:35,510 --> 00:24:39,240
I saw him somewhere around here.
400
00:24:40,040 --> 00:24:41,580
We should ask...
401
00:24:41,580 --> 00:24:44,350
the attorney at BLO.
402
00:24:46,080 --> 00:24:47,149
Oh, my.
403
00:24:47,649 --> 00:24:50,119
Hey, why don't we split up?
404
00:24:50,119 --> 00:24:51,760
I'll ask this place.
405
00:24:51,790 --> 00:24:53,590
Not so fast.
406
00:24:54,129 --> 00:24:55,389
What's with you?
407
00:24:56,230 --> 00:24:57,399
Go to that office.
408
00:24:57,399 --> 00:25:00,199
You'll pig out over here
and completely lose it.
409
00:25:00,330 --> 00:25:01,530
Good grief.
410
00:25:02,030 --> 00:25:04,169
Don't you dare start drinking.
411
00:25:05,300 --> 00:25:07,409
(Baek Sung Yoon Law Office)
412
00:25:09,270 --> 00:25:12,240
He won't make me play
some weird game again, right?
413
00:25:14,480 --> 00:25:15,550
Here.
414
00:25:21,649 --> 00:25:24,760
How long have you had this business?
415
00:25:25,760 --> 00:25:27,429
It hasn't been long.
416
00:25:27,760 --> 00:25:30,290
About three months now.
417
00:25:30,500 --> 00:25:32,399
Have you always lived here?
418
00:25:34,500 --> 00:25:37,639
Well, I'm looking for someone.
419
00:25:37,770 --> 00:25:38,840
Who?
420
00:25:40,340 --> 00:25:42,810
Did your wife run away?
421
00:25:42,909 --> 00:25:45,139
No, I'm looking for a man.
422
00:25:45,810 --> 00:25:47,850
He's about 60 years old,
423
00:25:48,179 --> 00:25:50,850
as handsome as an actor,
424
00:25:50,850 --> 00:25:52,350
and quite tall too.
425
00:25:52,350 --> 00:25:54,020
Everyone would notice a man like him.
426
00:25:54,219 --> 00:25:57,189
Oh, my.
Did she have an affair with him?
427
00:25:57,520 --> 00:25:59,689
That's not the case.
428
00:26:00,090 --> 00:26:01,689
Well, let's say that's the case.
429
00:26:02,330 --> 00:26:03,389
Have you seen him or not?
430
00:26:03,389 --> 00:26:06,500
You won't find a guy like that
in an outskirt like this.
431
00:26:06,600 --> 00:26:09,369
You should've said so from the start.
432
00:26:10,869 --> 00:26:11,969
Anyway,
433
00:26:13,300 --> 00:26:16,310
you have great looks too.
434
00:26:17,109 --> 00:26:20,679
Well, I get that from time to time.
435
00:26:21,810 --> 00:26:24,780
Do you want a serving
of fish cake soup on the house?
436
00:26:33,619 --> 00:26:36,530
Anyway, does he not live
around here?
437
00:26:45,199 --> 00:26:46,240
Hey.
438
00:26:47,100 --> 00:26:49,609
I have to finish my order.
439
00:26:50,109 --> 00:26:51,879
I'm going to eat
the free fish cake soup too.
440
00:26:51,879 --> 00:26:53,810
Come over here right now, you idiot.
441
00:26:54,080 --> 00:26:56,679
The attorney here says
he can find Hye Won.
442
00:26:57,149 --> 00:26:59,350
What? Wait.
443
00:27:02,219 --> 00:27:04,020
(Nothing is impossible.)
444
00:27:04,020 --> 00:27:07,060
He said he'd find your daughter?
445
00:27:07,659 --> 00:27:08,859
The attorney?
446
00:27:11,929 --> 00:27:13,060
Goodness.
447
00:27:14,669 --> 00:27:18,939
Wait, I get that
you aren't using forensics,
448
00:27:19,399 --> 00:27:21,240
but not even police officers
or detectives?
449
00:27:21,639 --> 00:27:23,240
A fortune teller can find her?
450
00:27:23,240 --> 00:27:24,679
He's a guru!
451
00:27:24,840 --> 00:27:27,179
"Only I can see and hear it!"
452
00:27:27,580 --> 00:27:29,550
His deity tells him everything.
453
00:27:30,280 --> 00:27:33,919
But it will be difficult
to see him too.
454
00:27:34,290 --> 00:27:35,389
Why?
455
00:27:35,389 --> 00:27:38,490
He's fully booked
for the next year or two.
456
00:27:41,929 --> 00:27:44,129
Where's his shop?
457
00:27:44,129 --> 00:27:47,369
What if we double,
no, quadruple the fee?
458
00:27:47,369 --> 00:27:48,570
He may let us in.
459
00:27:48,570 --> 00:27:51,770
We're in a hurry right now.
460
00:27:51,770 --> 00:27:53,740
We have to find Hye Won very soon.
461
00:27:53,740 --> 00:27:56,570
I am quite close with the guru,
462
00:27:56,869 --> 00:27:59,240
but he's strict with his rules,
463
00:27:59,340 --> 00:28:00,810
so I can't guarantee anything.
464
00:28:01,350 --> 00:28:02,909
Also, he's a little far away.
465
00:28:02,909 --> 00:28:04,179
Where is he?
466
00:28:04,179 --> 00:28:06,949
Cheonan? Daegu? Busan?
467
00:28:07,149 --> 00:28:08,149
No.
468
00:28:09,149 --> 00:28:11,060
It must be the southwestern region.
469
00:28:12,919 --> 00:28:15,159
Gwangju, Mokpo,
470
00:28:16,629 --> 00:28:19,830
- or Yeosu?
- No, you have to cross the sea.
471
00:28:22,600 --> 00:28:25,800
He must be on an island.
Jeju Island? Ulleung Island?
472
00:28:26,540 --> 00:28:27,939
Wait, Dokdo?
473
00:28:28,139 --> 00:28:30,469
No, Japan.
474
00:28:31,040 --> 00:28:33,209
Japan, where they go,
"Irasshaimase!"
475
00:28:34,480 --> 00:28:36,310
I didn't know Japan was an island.
476
00:28:36,550 --> 00:28:38,750
That was why he said
"Oni" he could hear it.
477
00:28:38,750 --> 00:28:39,780
Goodness.
478
00:28:39,780 --> 00:28:41,820
Wait, did you say Oni, not only?
479
00:28:41,820 --> 00:28:43,449
He's Japanese? Mr. Oni?
480
00:28:43,449 --> 00:28:44,590
Yes, Mr. Oni!
481
00:28:45,060 --> 00:28:46,219
You're right.
482
00:28:46,219 --> 00:28:49,490
That Mr. Oni is
now willing to consult online.
483
00:28:49,490 --> 00:28:52,330
Do you want me to arrange something?
484
00:28:52,330 --> 00:28:53,800
"Online?"
485
00:28:53,800 --> 00:28:55,199
Yes, a video call.
486
00:28:55,629 --> 00:28:57,869
His system changed
since the COVID-19 pandemic.
487
00:28:58,040 --> 00:29:00,709
But I'm not sure
if the guru has any time.
488
00:29:00,709 --> 00:29:01,740
Hey, now.
489
00:29:02,709 --> 00:29:04,340
Please make it happen.
490
00:29:04,340 --> 00:29:06,980
Yes, I just need to find Hye Won.
491
00:29:07,310 --> 00:29:09,850
Once I find her,
I'll give you a bounty...
492
00:29:10,109 --> 00:29:12,520
I mean, service fee,
493
00:29:12,520 --> 00:29:15,119
and make it quite handsome too.
494
00:29:15,520 --> 00:29:18,260
Goodness, I'd be grateful.
495
00:29:19,020 --> 00:29:20,889
All right, then.
I'll give you a call.
496
00:29:21,090 --> 00:29:24,159
You should relax,
go home, and get a good rest.
497
00:29:24,730 --> 00:29:26,300
Gosh, you're right.
498
00:29:26,300 --> 00:29:29,600
We can finally sleep in peace.
499
00:29:30,869 --> 00:29:32,899
You always sleep in peace.
500
00:29:32,899 --> 00:29:34,810
You sleep very well
every single time.
501
00:29:35,209 --> 00:29:38,439
Jeez, you idiot.
It was a figure of speech.
502
00:29:38,780 --> 00:29:39,840
The thing is...
503
00:29:40,850 --> 00:29:43,280
If you get a call from Mr. Oni,
504
00:29:43,280 --> 00:29:45,119
you must pick it up.
505
00:29:45,250 --> 00:29:48,189
- Yes, of course.
- Of course, we will.
506
00:30:14,449 --> 00:30:18,020
I need to make Hye Won
have a miscarriage, not me.
507
00:30:22,350 --> 00:30:23,449
Darn it!
508
00:30:24,590 --> 00:30:26,859
This is so annoying.
509
00:30:33,699 --> 00:30:36,669
(My Do Eun
and Yi Chul with lots of love)
510
00:30:44,439 --> 00:30:48,080
Do Eun! My Do Eun...
511
00:30:49,310 --> 00:30:50,409
Is she in the bathroom?
512
00:30:50,850 --> 00:30:52,119
(My Do Eun
and Yi Chul with lots of love)
513
00:30:57,619 --> 00:30:59,560
I've confirmed
the consultation fee you sent.
514
00:30:59,659 --> 00:31:01,790
"The consultation fee you sent?"
515
00:31:03,760 --> 00:31:05,859
Who's Baby Finder of Majang-dong?
516
00:31:06,600 --> 00:31:07,669
What is this?
517
00:32:11,899 --> 00:32:14,300
(The Two Sisters)
518
00:32:14,429 --> 00:32:17,740
Hye Won, why did you show up
only to ruin my life?
519
00:32:18,000 --> 00:32:21,040
That crazy man was
Hye Won's brother?
520
00:32:21,169 --> 00:32:23,709
- San Deul?
- Is that you, my angel?
521
00:32:23,810 --> 00:32:26,379
Do not look for your daughter.
522
00:32:26,439 --> 00:32:29,649
Do you really think
Bae Do Eun is pregnant?
523
00:32:29,649 --> 00:32:32,350
You're looking for a boy
who will be born in October?
524
00:32:32,350 --> 00:32:34,389
This child will
perfectly become mine.
525
00:32:34,389 --> 00:32:36,449
All I have to do now is
take away what's yours, Hye Won.
526
00:32:37,719 --> 00:32:39,719
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
36816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.