Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:02,542
Lou:
Previously on "Heartland:"
2
00:00:02,542 --> 00:00:04,041
Amy:
Zeus! Whoa!
3
00:00:06,417 --> 00:00:08,167
(laughs)
4
00:00:08,167 --> 00:00:10,625
Everybody knows
he's not your real dad.
5
00:00:10,625 --> 00:00:11,834
(fighting grunts)
6
00:00:13,333 --> 00:00:15,667
Georgie:
I'm sorry I punched you.
7
00:00:15,667 --> 00:00:19,209
Can't we just consolidate
and move forward from here?
8
00:00:19,209 --> 00:00:21,125
You're giving me
your bracelet?
9
00:00:21,125 --> 00:00:23,750
Lou:
Keep it for me
'til I get back.
10
00:00:23,750 --> 00:00:25,708
Peter:
So I should tell her that
I threw away her to-do list
11
00:00:25,708 --> 00:00:27,750
because I couldn't possibly do
everything that she does?
12
00:00:27,750 --> 00:00:28,959
Yeah.
13
00:00:30,375 --> 00:00:31,583
(Spartan snorts threateningly)
14
00:00:36,291 --> 00:00:37,917
(Truck rumbles)
15
00:00:41,750 --> 00:00:43,041
(Trailer rattles)
16
00:00:49,000 --> 00:00:50,625
(Brakes squeak)
17
00:01:03,458 --> 00:01:04,458
(Door slams)
18
00:01:06,792 --> 00:01:08,333
(Groans)
19
00:01:17,084 --> 00:01:18,500
(Flies buzz)
20
00:01:25,417 --> 00:01:26,875
(Horse whinnies weakly)
21
00:01:30,084 --> 00:01:31,583
(Snorts)
22
00:01:35,125 --> 00:01:36,375
(Heaving breaths)
23
00:01:38,875 --> 00:01:40,500
Hey, boy.
24
00:01:40,500 --> 00:01:42,000
What happened to you?
25
00:01:43,750 --> 00:01:46,000
Whoa, hey.
26
00:01:46,000 --> 00:01:48,041
(Horse snorts)
27
00:01:48,041 --> 00:01:50,333
Good boy, good boy.
28
00:01:50,333 --> 00:01:51,333
(Horse snorts)
29
00:01:52,417 --> 00:01:53,750
Seriously, Amy,
30
00:01:53,750 --> 00:01:55,750
it is great that
you're going riding again.
31
00:01:55,750 --> 00:01:57,708
It's almost like the accident
never happened!
32
00:01:57,708 --> 00:02:00,333
Today's the day,
I'm feeling really good.
33
00:02:00,333 --> 00:02:03,750
So now that you're
all better and everything,
34
00:02:03,750 --> 00:02:06,125
when do you think Ty's gonna
move out of the attic?
35
00:02:06,125 --> 00:02:07,750
You're not asking 'cause you
want the attic space for
36
00:02:07,750 --> 00:02:08,792
yourself, right?
37
00:02:08,792 --> 00:02:10,041
Because Ty and I discussed it,
38
00:02:10,041 --> 00:02:13,125
and we think that maybe
he should just stay.
39
00:02:13,417 --> 00:02:14,792
Are you kidding me?!
40
00:02:15,209 --> 00:02:16,750
Katie has been crying
all night long,
41
00:02:16,750 --> 00:02:18,042
ever since Lou left
for her book tour,
42
00:02:18,042 --> 00:02:19,583
and I can't get any sleep!
43
00:02:20,000 --> 00:02:22,083
Georgie, I am kidding you.
44
00:02:22,083 --> 00:02:23,667
Okay?
45
00:02:23,667 --> 00:02:24,625
Look.
46
00:02:27,167 --> 00:02:28,208
Why don't you go help him
pack up?
47
00:02:28,208 --> 00:02:29,583
Yeah, sure.
48
00:02:31,125 --> 00:02:32,125
Okay, boy.
49
00:02:34,417 --> 00:02:35,875
(Sighs heavily)
50
00:02:35,875 --> 00:02:37,000
Let's do this.
51
00:02:39,208 --> 00:02:40,208
(Sighs heavily)
52
00:02:45,458 --> 00:02:46,959
(Panicked breathing)
53
00:02:51,042 --> 00:02:52,042
(Groans)
54
00:02:54,041 --> 00:02:56,458
Amy, what's wrong?
55
00:02:57,583 --> 00:02:58,959
You know, on second thought,
56
00:02:58,959 --> 00:03:01,208
how about you ride Spartan,
and I'll go help Ty.
57
00:03:01,208 --> 00:03:02,208
But I thought you were-
58
00:03:02,208 --> 00:03:04,625
Georgie, I just don't feel
up to it, okay?
59
00:03:04,625 --> 00:03:06,208
It's fine, no big deal.
60
00:03:06,208 --> 00:03:08,208
Ty's not supposed to leave
until you're better!
61
00:03:08,208 --> 00:03:10,917
Georgie, are you going
to ride him or not?!
62
00:03:10,917 --> 00:03:12,083
Yeah, sure.
63
00:03:12,083 --> 00:03:13,625
Come on, let's go.
64
00:03:15,125 --> 00:03:16,125
(Ty sighs)
65
00:03:17,875 --> 00:03:19,792
Hey, are you moving out?
66
00:03:19,792 --> 00:03:22,000
Hey, yeah.
67
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
But you're not making it
any easier for me.
68
00:03:26,000 --> 00:03:27,250
Are you feeling better?
69
00:03:27,250 --> 00:03:28,667
'Cause I can stick around
if you aren't.
70
00:03:28,667 --> 00:03:30,583
-That was the deal.
-No.
71
00:03:30,959 --> 00:03:33,000
I'm fine. You have exams,
72
00:03:33,000 --> 00:03:34,125
And Scott needs you
at the clinic.
73
00:03:34,125 --> 00:03:36,166
So you best get going.
74
00:03:36,166 --> 00:03:39,250
Although I am going
to miss this.
75
00:03:39,250 --> 00:03:41,250
It's been nice having you
under the same roof.
76
00:03:41,250 --> 00:03:43,834
I can't wait for the day
when all this leaving stops.
77
00:03:43,834 --> 00:03:44,750
-Me too!
-Yeah.
78
00:03:47,166 --> 00:03:49,875
Oh, I love this space!
79
00:03:50,458 --> 00:03:52,458
Look at this window!
80
00:03:52,458 --> 00:03:54,583
Oh, you can see for miles
up here!
81
00:03:54,583 --> 00:03:56,875
Excuse me? Georgie?
82
00:03:56,875 --> 00:03:58,167
What happened to riding Spartan?
83
00:03:58,167 --> 00:03:59,667
I'm going to,
84
00:03:59,667 --> 00:04:02,042
I just wanted to come
up here and...
85
00:04:02,042 --> 00:04:03,917
Say goodbye to me
86
00:04:03,917 --> 00:04:05,041
because you're going
to miss me so much?
87
00:04:05,041 --> 00:04:06,792
Yeah, something like that.
88
00:04:06,792 --> 00:04:07,959
(Cell phone rings)
89
00:04:09,625 --> 00:04:11,375
Hey, Scott, what's up?
90
00:04:11,375 --> 00:04:12,750
Yeah.
91
00:04:14,792 --> 00:04:16,417
Uh, sure. Yeah,
I can be there right now.
92
00:04:16,417 --> 00:04:18,250
Okay, I'm on my way.
93
00:04:18,250 --> 00:04:20,291
What did Scott say?
94
00:04:20,291 --> 00:04:21,667
He got a call about
an abandoned animal
95
00:04:21,667 --> 00:04:22,917
over at the Ardett Ranch,
96
00:04:22,917 --> 00:04:24,166
So I'll be back later.
97
00:04:28,000 --> 00:04:30,041
Hey Georgie,
98
00:04:30,041 --> 00:04:32,917
Can you do me a favour
and not say anything to Ty?
99
00:04:32,917 --> 00:04:35,041
You're not really
all better, are you?
100
00:04:35,041 --> 00:04:36,875
I'm getting there,
101
00:04:36,875 --> 00:04:38,875
but he needs to move on
with his life.
102
00:04:38,875 --> 00:04:41,209
Get back on track.
103
00:04:41,209 --> 00:04:42,209
Okay.
104
00:04:43,583 --> 00:04:45,084
(Gasps)
105
00:04:45,084 --> 00:04:46,542
Oh, look at these!
106
00:04:46,542 --> 00:04:47,667
Are they yours?
107
00:04:47,667 --> 00:04:50,167
Yes, they were!
108
00:04:50,167 --> 00:04:51,500
Wow! I didn't even know
they were up here.
109
00:04:51,500 --> 00:04:53,250
Oh, can I have them?
110
00:04:53,250 --> 00:04:55,542
What for?!
They're not gonna fit you!
111
00:04:55,542 --> 00:04:58,417
I know, but they'd look cool
on my desk.
112
00:04:58,417 --> 00:04:59,875
'Cause, like, they're vintage!
113
00:04:59,875 --> 00:05:01,834
Oh, come on, I'm not that old!
114
00:05:01,834 --> 00:05:04,125
(Both laugh)
115
00:05:04,125 --> 00:05:05,750
(Truck rumbles)
116
00:05:10,333 --> 00:05:12,042
(Keys jingle)
117
00:05:12,042 --> 00:05:13,042
(Door slams)
118
00:05:14,417 --> 00:05:15,583
(Horse snorts)
119
00:05:17,083 --> 00:05:18,959
(Flies buzz)
120
00:05:18,959 --> 00:05:20,125
(Horse whinnies weakly)
121
00:05:22,291 --> 00:05:24,708
(Horse snorts)
122
00:05:24,708 --> 00:05:27,084
Whoa.
123
00:05:27,084 --> 00:05:28,167
What do we have here?
124
00:05:28,167 --> 00:05:30,250
A young gelding.
125
00:05:30,250 --> 00:05:32,792
Looks like a Tennessee
Walking Horse.
126
00:05:32,792 --> 00:05:35,167
Wow! Not good.
127
00:05:35,167 --> 00:05:37,500
Yeah, I got a call
from the farmer next door.
128
00:05:37,500 --> 00:05:39,167
He said he saw headlights,
129
00:05:39,167 --> 00:05:41,417
and heard a lot of horses
in the middle of the night.
130
00:05:41,417 --> 00:05:43,417
Like someone was leaving
in a big hurry.
131
00:05:43,417 --> 00:05:46,458
So he came by in the morning
and found him.
132
00:05:46,458 --> 00:05:48,042
Take a look at that.
133
00:05:48,042 --> 00:05:49,750
Are these burns
on his pasterns?
134
00:05:49,750 --> 00:05:53,167
Yeah, we'll need to get
a better look at that,
135
00:05:53,167 --> 00:05:56,167
but I need you to look
at this small incision here.
136
00:06:00,042 --> 00:06:02,042
Someone cut the microchip out.
137
00:06:02,417 --> 00:06:06,167
So now there's no way to trace
where the horse was registered.
138
00:06:06,167 --> 00:06:08,208
I'd like to get him into the
clinic.
139
00:06:08,208 --> 00:06:10,375
Yeah.
140
00:06:10,375 --> 00:06:13,209
But I think this guy needs
more than medical attention.
141
00:06:13,209 --> 00:06:15,209
Why don't we bring him
to Heartland, Scott?
142
00:06:15,209 --> 00:06:18,667
I can do the exam there,
and then Amy can work with him.
143
00:06:18,667 --> 00:06:21,458
That's a long road back.
Is Amy up to it?
144
00:06:23,417 --> 00:06:26,084
(Horse snorts)
145
00:06:26,084 --> 00:06:29,041
Look at the condition
he's in, poor guy.
146
00:06:29,041 --> 00:06:31,875
No one's gonna hurt you
anymore, okay?
147
00:06:31,875 --> 00:06:34,583
Yeah, he's one lucky horse.
148
00:06:34,583 --> 00:06:37,417
Yeah, you sure did
luck out, didn't you?
149
00:06:37,417 --> 00:06:40,250
Maybe that's what
we'll call you, "Lucked Out".
150
00:06:41,083 --> 00:06:42,667
You like that?
151
00:06:42,667 --> 00:06:44,792
Scott says he's a Tennessee
Walking Horse.
152
00:06:44,792 --> 00:06:47,500
Yeah, I think so.
153
00:06:48,209 --> 00:06:51,209
And... it looks like
he's been sored.
154
00:06:51,500 --> 00:06:52,500
What is that?
155
00:06:53,834 --> 00:06:56,500
It's one of the cruelest things
you could ever do to a horse.
156
00:07:01,291 --> 00:07:03,792
♪♪
157
00:07:17,000 --> 00:07:19,291
♪ And at the break of day ♪
158
00:07:19,291 --> 00:07:24,209
♪ You sank into the dream ♪
159
00:07:24,209 --> 00:07:26,125
♪ You dreamer ♪
160
00:07:26,125 --> 00:07:28,209
♪ Oh, oh, oh, oh... ♪
161
00:07:28,209 --> 00:07:30,708
♪ You dreamer ♪
162
00:07:32,125 --> 00:07:34,708
♪ You dreamer ♪
163
00:07:42,166 --> 00:07:44,208
You see these burns?
That's soring.
164
00:07:44,208 --> 00:07:46,375
They take acid, gasoline -
165
00:07:46,375 --> 00:07:47,875
all kinds of just horrible
stuff -
166
00:07:47,875 --> 00:07:49,500
and put it on
the poor horse's legs!
167
00:07:49,500 --> 00:07:51,333
They're in constant pain!
168
00:07:51,333 --> 00:07:52,917
Why would anyone do that?
169
00:07:52,917 --> 00:07:54,834
Well...
170
00:07:54,834 --> 00:07:57,125
It makes them walk
in this really weird way.
171
00:07:57,125 --> 00:07:59,084
You know, they jerk their
front hooves up really high,
172
00:07:59,084 --> 00:08:01,000
sorta like they're dancing.
173
00:08:01,000 --> 00:08:02,125
It's this thing they do
down south
174
00:08:02,125 --> 00:08:04,375
called the Big Lick.
175
00:08:04,375 --> 00:08:06,750
The Big Lick?
176
00:08:06,750 --> 00:08:07,917
There's a competition
called "Celebration,"
177
00:08:07,917 --> 00:08:09,500
and if you can get your horse
to walk like this,
178
00:08:09,500 --> 00:08:10,917
There's a lot of money in it.
179
00:08:10,917 --> 00:08:14,000
That is weird...
and unnatural.
180
00:08:14,000 --> 00:08:16,792
I know,
I can't even watch it!
181
00:08:16,792 --> 00:08:18,125
You know, every step
those horses take
182
00:08:18,125 --> 00:08:19,583
they're in agony.
183
00:08:19,583 --> 00:08:21,250
And look at this.
184
00:08:21,250 --> 00:08:23,625
News Anchor:
Sam Handler was indicted,
in a Tennessee court today
185
00:08:23,625 --> 00:08:25,834
on multiple charges
of equine cruelty
186
00:08:25,834 --> 00:08:27,167
and banned from owning horses-
187
00:08:27,167 --> 00:08:28,375
It's hard to believe
something this inhumane
is even legal.
188
00:08:28,375 --> 00:08:30,166
It's not!
189
00:08:30,166 --> 00:08:32,291
The competition is legal,
but soring isn't.
190
00:08:32,291 --> 00:08:34,167
There's a ton of people
on both sides of the border
191
00:08:34,167 --> 00:08:36,458
who are totally against it,
but...
192
00:08:36,458 --> 00:08:37,792
There's always gonna be
someone out there
193
00:08:37,792 --> 00:08:39,917
who's willing to do anything
for money.
194
00:08:39,917 --> 00:08:41,291
Announcer:
Mr. Handler will be
ordered to return
195
00:08:41,291 --> 00:08:44,208
all of his prize winnings
over the last several years,
196
00:08:44,208 --> 00:08:45,458
an amount totaling close
to one million dollars.
197
00:08:45,458 --> 00:08:47,000
Ty: They don't do that up here,
do they?
198
00:08:47,000 --> 00:08:48,375
No way.
199
00:08:48,375 --> 00:08:50,708
But Lucked Out
was definitely sored,
200
00:08:50,708 --> 00:08:53,125
So we have to figure out why.
201
00:08:54,291 --> 00:08:56,708
Tim sure picked a good time
to head off to Moose Jaw,
202
00:08:56,708 --> 00:08:58,083
Leaving me high and dry
to round up
203
00:08:58,083 --> 00:09:00,834
all those lambs by myself!
204
00:09:00,834 --> 00:09:03,583
Lambs? We have lambs?
205
00:09:03,583 --> 00:09:05,583
Well, more than I care to count.
206
00:09:05,583 --> 00:09:07,083
Well, I've got a few hours
on the weekend, Jack,
207
00:09:07,083 --> 00:09:08,625
if you need a hand.
208
00:09:08,625 --> 00:09:09,834
Can I have one?
209
00:09:09,834 --> 00:09:11,458
What for?
210
00:09:11,458 --> 00:09:13,000
The 4-H Club school program!
211
00:09:13,000 --> 00:09:14,500
I was in 4-H
when I was your age.
212
00:09:14,500 --> 00:09:16,084
I loved it!
213
00:09:16,084 --> 00:09:18,083
Oh, yeah, yeah!
So was I, actually.
214
00:09:18,083 --> 00:09:21,917
I had a goat named "Snowy"
215
00:09:21,917 --> 00:09:23,333
and I raised it from a kid
216
00:09:23,333 --> 00:09:24,667
all the way to an adult.
217
00:09:24,667 --> 00:09:26,291
I did! We had a very special
bond,
218
00:09:26,291 --> 00:09:27,875
thank you very much,
219
00:09:27,875 --> 00:09:29,500
until I had to sell it
to auction, though.
220
00:09:29,500 --> 00:09:31,250
You know what I like
about goats?
221
00:09:31,250 --> 00:09:32,375
What's that?
222
00:09:32,375 --> 00:09:34,166
Nothin'.
223
00:09:34,166 --> 00:09:36,042
(Ty laughs)
224
00:09:36,042 --> 00:09:37,667
They're actually
very affectionate animals.
225
00:09:37,667 --> 00:09:40,417
Okay, well, let's try
to stay on track here!
226
00:09:40,417 --> 00:09:43,542
Please, please, please.
Please, can I have a lamb?
227
00:09:43,542 --> 00:09:44,834
Fine with me. Peter?
228
00:09:46,875 --> 00:09:48,542
Uh...
229
00:09:48,542 --> 00:09:50,125
Okay, yes, you can,
230
00:09:50,125 --> 00:09:52,208
But you understand Georgie
that you can't keep it, right?
231
00:09:52,208 --> 00:09:54,333
I know how attached you get to
new animals when the get here.
232
00:09:54,333 --> 00:09:55,708
I can handle it.
233
00:09:55,708 --> 00:09:57,417
It's not like I'm some
little kid!
234
00:09:57,417 --> 00:09:59,291
Oh, speaking of new
animals,
235
00:09:59,291 --> 00:10:01,167
I see there's a new one
in the barn.
236
00:10:01,167 --> 00:10:03,000
Yeah.
237
00:10:03,000 --> 00:10:04,417
Well, are you sure
you should be taking on
238
00:10:04,417 --> 00:10:06,208
another rescue horse
right now?
239
00:10:06,208 --> 00:10:07,083
I'm a hundred percent, Grandpa.
240
00:10:07,083 --> 00:10:08,458
I'm fine.
241
00:10:10,708 --> 00:10:11,667
Ty, tell him.
242
00:10:13,875 --> 00:10:17,084
She's doing much better.
She really is.
243
00:10:17,084 --> 00:10:19,542
Okay, just don't push it.
244
00:10:19,542 --> 00:10:20,458
I won't.
245
00:10:23,959 --> 00:10:25,417
I'm not making a mistake, am I?
246
00:10:25,417 --> 00:10:26,333
Are you sure you're okay?
247
00:10:26,333 --> 00:10:27,417
Absolutely.
248
00:10:29,125 --> 00:10:30,875
No dizziness? More headaches?
249
00:10:30,875 --> 00:10:32,000
No, Ty!
250
00:10:32,000 --> 00:10:33,333
Dr. Verani checked me out
last week,
251
00:10:33,333 --> 00:10:35,542
and she said I was good.
252
00:10:36,625 --> 00:10:38,166
What about nightmares?
Or visions?
253
00:10:38,166 --> 00:10:40,084
Ty, stop it, I'm fine!
254
00:10:40,084 --> 00:10:41,500
Okay, Amy, I just wanna
make sure you're okay.
255
00:10:41,500 --> 00:10:43,458
I know, I know,
256
00:10:43,458 --> 00:10:45,375
and I appreciate it.
257
00:10:45,375 --> 00:10:47,208
You know, you're the reason
I got through this,
258
00:10:47,208 --> 00:10:48,375
so thank you.
259
00:10:50,208 --> 00:10:51,125
(Laughs)
260
00:10:56,084 --> 00:10:57,042
If you need anything at all,
261
00:10:57,042 --> 00:10:58,125
I'm just a short drive
down the road.
262
00:10:58,125 --> 00:10:59,125
I know.
263
00:10:59,750 --> 00:11:00,875
-Okay.
-I love you.
264
00:11:00,875 --> 00:11:02,041
I love you too.
265
00:11:03,125 --> 00:11:05,041
(Truck starts, rumbles)
266
00:11:08,708 --> 00:11:09,667
(Sighs)
267
00:11:13,166 --> 00:11:15,667
♪♪
268
00:11:17,041 --> 00:11:18,625
(Katie wails)
269
00:11:22,042 --> 00:11:24,125
Yeah, nobody panic!
Daddy's here!
270
00:11:24,125 --> 00:11:25,625
-Jeez!
-Peter!
271
00:11:25,625 --> 00:11:26,750
Okay! What's happening?
Yes, are you okay?
272
00:11:26,750 --> 00:11:28,792
What's going on?
273
00:11:28,792 --> 00:11:31,166
Katie's crying
and I can't get her to stop!
274
00:11:31,166 --> 00:11:32,166
(Exhales)
275
00:11:34,000 --> 00:11:35,166
You almost gave me
a heart attack!
276
00:11:35,834 --> 00:11:39,333
You almost gave me
a heart attack!
277
00:11:39,333 --> 00:11:41,125
Do you always wake up
all weird like that?
278
00:11:41,125 --> 00:11:42,333
I don't know,
I'm not usually scrutinized
279
00:11:42,333 --> 00:11:45,375
in my sleep like that!
280
00:11:45,375 --> 00:11:47,041
Peter, now that Ty's moved out
of the attic and everything,
281
00:11:47,041 --> 00:11:48,458
do you think that I mi-
282
00:11:51,000 --> 00:11:52,208
(Groans)
283
00:11:53,125 --> 00:11:56,542
Well, it looks like High Hat
has an abscessed canine tooth.
284
00:11:56,542 --> 00:11:58,542
We'll drain it
and give him some antibiotics.
285
00:11:58,542 --> 00:12:00,708
Hopefully we won't have
to pull it.
286
00:12:00,708 --> 00:12:02,458
Aw, poor guy.
287
00:12:02,458 --> 00:12:05,667
I mean that's got
to be painful.
288
00:12:05,667 --> 00:12:07,417
Mr. Drake, I just need to get
some information from you.
289
00:12:07,417 --> 00:12:09,083
Hey, sure.
What kind of information?
290
00:12:09,083 --> 00:12:10,458
Just the usual.
High Hat's age,
291
00:12:10,458 --> 00:12:12,333
his previous medical history.
292
00:12:13,291 --> 00:12:14,625
Have we met before?
You look really familiar.
293
00:12:14,625 --> 00:12:16,125
No, I-I don't think so.
294
00:12:18,166 --> 00:12:20,125
Anyway, I'm afraid
I can't be much help there.
295
00:12:20,125 --> 00:12:21,667
I picked him up
at a farm auction in Consort
296
00:12:21,667 --> 00:12:22,500
a few weeks ago.
297
00:12:22,500 --> 00:12:23,917
Oh.
298
00:12:23,917 --> 00:12:25,166
Did anyone tell you
what breed he is?
299
00:12:25,166 --> 00:12:27,708
You know, I don't even
think I asked.
300
00:12:27,708 --> 00:12:30,500
I mean, I'm not much
of a horse person myself,
301
00:12:30,500 --> 00:12:32,750
but he looked pretty good to me.
302
00:12:32,750 --> 00:12:34,125
You did well, Mr. Drake.
303
00:12:34,125 --> 00:12:36,125
You have a fine-looking,
young, Tennessee Walking horse.
304
00:12:36,125 --> 00:12:38,583
Oh, you don't say!
305
00:12:38,583 --> 00:12:41,209
Well, I'll have to do
some reading on that.
306
00:12:41,209 --> 00:12:42,458
Now, what time do you think
you'll be done?
307
00:12:42,458 --> 00:12:45,125
Ah, should be a couple hours
or so.
308
00:12:45,125 --> 00:12:46,542
Well, thank you, Dr. Cardinal.
309
00:12:46,542 --> 00:12:47,959
I'll be by to pick him up.
310
00:12:52,542 --> 00:12:55,042
Two Tennessee Walking horses
in two days.
311
00:12:55,042 --> 00:12:58,084
One of them sored
and abandoned...
312
00:12:58,084 --> 00:13:00,084
Yeah, it is a coincidence,
isn't it?
313
00:13:02,209 --> 00:13:04,417
Just let me check
something out.
314
00:13:04,417 --> 00:13:05,417
(Machine beeps)
315
00:13:07,959 --> 00:13:09,375
Well, that's interesting.
316
00:13:09,375 --> 00:13:11,291
What is it?
317
00:13:11,291 --> 00:13:15,125
Well, any identification number
that starts with "900"
318
00:13:15,125 --> 00:13:18,125
means the horse was registered
in the U.S.
319
00:13:19,708 --> 00:13:20,917
Huh...
320
00:13:20,917 --> 00:13:22,750
Come on, boy.
321
00:13:22,750 --> 00:13:24,167
That's it, nice and slow.
322
00:13:26,125 --> 00:13:29,084
It must feel good
to have some fresh air, huh?
323
00:13:29,084 --> 00:13:30,041
You're a good boy.
324
00:13:31,084 --> 00:13:32,333
All right, I know.
325
00:13:34,250 --> 00:13:36,084
That's enough for today, huh?
326
00:13:37,875 --> 00:13:39,041
I know exactly how you feel.
327
00:13:41,000 --> 00:13:43,041
You just need some more time.
328
00:13:46,125 --> 00:13:47,959
(Sighs)
(Screen door slams shut)
329
00:13:49,083 --> 00:13:50,875
Hey, kiddo. Hey, what's up?
330
00:13:50,875 --> 00:13:53,166
You won't believe what happened
at school today!
331
00:13:53,166 --> 00:13:54,667
You know the 4-H Club?
332
00:13:54,667 --> 00:13:56,209
-Yeah.
-Well, guess what?
333
00:13:56,209 --> 00:13:58,375
I got paired up
With Olivia Wheaton!
334
00:13:58,375 --> 00:14:00,125
My absolute nemesis!
335
00:14:00,125 --> 00:14:02,875
And now she's coming here
in one hour!
336
00:14:03,291 --> 00:14:04,291
Oh boy.
337
00:14:05,542 --> 00:14:08,792
I can't believe our teacher
just paired us up like that!
338
00:14:08,792 --> 00:14:11,834
I am so mad,
I just feel like quitting!
339
00:14:11,834 --> 00:14:14,000
Well, I'm sure your teacher
had her reasons.
340
00:14:14,000 --> 00:14:15,917
And maybe it's time for you
two to bury the hatchet.
341
00:14:15,917 --> 00:14:17,000
Bury the hatchet?!
342
00:14:17,000 --> 00:14:19,042
Yeah, get over yourselves.
343
00:14:19,042 --> 00:14:20,375
Do you really wanna quit
without even trying, honey?
344
00:14:20,375 --> 00:14:22,166
Maybe it'll work out!
345
00:14:22,166 --> 00:14:24,959
But Olivia is the last person
I wanna work with!
346
00:14:24,959 --> 00:14:26,583
Well, that's life, kiddo.
347
00:14:26,583 --> 00:14:29,042
Sometimes you don't get
to choose, okay?
348
00:14:29,042 --> 00:14:32,166
Thanks for being so sympathetic.
349
00:14:32,166 --> 00:14:33,333
Honey, you're the one
who's always saying
350
00:14:33,333 --> 00:14:35,166
you're not a little kid anymore,
right?
351
00:14:35,166 --> 00:14:36,291
So stop acting like one!
352
00:14:36,291 --> 00:14:39,167
You can handle Olivia.
353
00:14:39,167 --> 00:14:40,667
I've seen you do it.
354
00:14:41,458 --> 00:14:43,750
Okay, I get your point.
355
00:14:44,959 --> 00:14:46,542
Without punching her
in the face, though.
356
00:14:48,542 --> 00:14:50,042
If you say so.
357
00:14:52,250 --> 00:14:53,875
(Keys click)
358
00:14:53,875 --> 00:14:55,084
Hey, Scott?
359
00:14:55,084 --> 00:14:56,167
Come check this out.
360
00:14:57,667 --> 00:15:00,667
High Hat was registered
in Shelbyville, Tennessee,
361
00:15:00,667 --> 00:15:02,542
and it's also giving me
the name of his sire and dam.
362
00:15:02,542 --> 00:15:04,209
Caliban and Hyacinth.
363
00:15:05,042 --> 00:15:06,250
Well then,
the seller up in Consort
364
00:15:06,250 --> 00:15:07,708
should've had papers on him.
365
00:15:07,708 --> 00:15:09,667
Otherwise, how did they get
the horse across the border?
366
00:15:09,667 --> 00:15:11,458
Yeah!
367
00:15:11,458 --> 00:15:14,167
Like an import permit,
or a health certificate.
368
00:15:14,167 --> 00:15:16,041
Breed information,
or even medical history.
369
00:15:16,041 --> 00:15:18,291
You bet.
370
00:15:18,291 --> 00:15:19,542
So how come Eldon Drake
doesn't know anything
371
00:15:19,542 --> 00:15:21,167
about his own horse?
372
00:15:21,167 --> 00:15:22,959
Good question.
373
00:15:22,959 --> 00:15:24,625
But with or without papers,
374
00:15:24,625 --> 00:15:26,125
there's no way you could
pick up a purebred
375
00:15:26,125 --> 00:15:27,291
like that for so cheap!
376
00:15:31,084 --> 00:15:32,084
(Car rumbles)
377
00:15:35,291 --> 00:15:36,291
(Sighs heavily)
378
00:15:41,250 --> 00:15:46,375
♪♪
379
00:15:46,375 --> 00:15:47,875
Hey.
380
00:15:47,875 --> 00:15:48,875
Hey.
381
00:16:00,792 --> 00:16:02,166
(Sighs heavily)
382
00:16:07,000 --> 00:16:09,375
How come your bedroom
looks like a nursery?
383
00:16:09,375 --> 00:16:10,500
Because it is
a nursery.
384
00:16:10,500 --> 00:16:12,166
I share with my little sister.
385
00:16:12,166 --> 00:16:14,042
How do you ever expect
to have sleepovers
386
00:16:14,042 --> 00:16:16,708
if you sleep in a nursery?
387
00:16:16,708 --> 00:16:18,166
Well, not that
it's any of your business,
388
00:16:18,166 --> 00:16:20,084
but maybe I don't want
to have sleepovers.
389
00:16:20,084 --> 00:16:24,041
Fine, be unpopular
for the rest of your life.
390
00:16:24,041 --> 00:16:25,542
Oh, look. A charm bracelet.
391
00:16:25,542 --> 00:16:27,750
How retro.
392
00:16:27,750 --> 00:16:30,041
Don't touch my stuff!
393
00:16:30,041 --> 00:16:33,083
Okay! So snarky, jeez.
394
00:16:33,083 --> 00:16:34,209
You know what? We're done here.
395
00:16:34,209 --> 00:16:36,333
Get out of my room! Out!
396
00:16:36,333 --> 00:16:37,875
Nice manners, too.
397
00:16:41,209 --> 00:16:43,834
How 'bout this one?
398
00:16:43,834 --> 00:16:45,542
Georgie and Olivia:
Aww! He's so cute!
399
00:16:45,542 --> 00:16:46,583
Look at the little ears!
400
00:16:46,583 --> 00:16:48,875
And his nose!
401
00:16:48,875 --> 00:16:50,542
Adorable!
402
00:16:50,542 --> 00:16:52,084
Actually, hold on a sec.
403
00:16:52,084 --> 00:16:54,375
His eyes are crooked.
404
00:16:54,375 --> 00:16:56,417
Oh... yeah.
405
00:16:56,417 --> 00:16:58,084
She's right.
406
00:16:59,917 --> 00:17:01,750
They look okay to me!
407
00:17:01,750 --> 00:17:03,625
Well, Jack, it's a competition.
408
00:17:03,625 --> 00:17:04,708
We have to have the perfect lamb
409
00:17:04,708 --> 00:17:06,500
if we want to win.
410
00:17:06,500 --> 00:17:10,500
How about... that
one over there?
411
00:17:13,083 --> 00:17:14,625
Which one?!
412
00:17:14,625 --> 00:17:16,125
That one!
413
00:17:16,125 --> 00:17:17,125
(Lambs bleat)
414
00:17:17,125 --> 00:17:18,625
Oh! Ah!
415
00:17:18,625 --> 00:17:20,041
(Olivia chuckles)
416
00:17:20,041 --> 00:17:22,375
Pick something else!
417
00:17:22,375 --> 00:17:23,917
That one, over there.
418
00:17:23,917 --> 00:17:25,625
No, no, that one, over there!
419
00:17:25,625 --> 00:17:26,959
Oof!
420
00:17:26,959 --> 00:17:28,166
No!
421
00:17:28,166 --> 00:17:29,875
(Jack groans)
422
00:17:29,875 --> 00:17:31,125
We need that one,
over there!
423
00:17:31,125 --> 00:17:33,125
Georgie: No, we don't!
Olivia: Yes, we do!
424
00:17:33,125 --> 00:17:34,542
Amy, you're not going
to believe this.
425
00:17:34,542 --> 00:17:36,208
What?
426
00:17:36,208 --> 00:17:38,291
I came across this online
footage of Caliban
427
00:17:38,291 --> 00:17:39,542
in a Tennessee Walking
Horse Competition.
428
00:17:39,542 --> 00:17:41,042
That's him right there.
429
00:17:41,042 --> 00:17:42,125
That's High Hat's sire?
430
00:17:42,125 --> 00:17:43,834
The horse with
the infected tooth?
431
00:17:43,834 --> 00:17:45,625
Yeah, and there was a link
to another video
432
00:17:45,625 --> 00:17:47,583
we saw earlier.
433
00:17:47,583 --> 00:17:49,042
(Computer beeps)
434
00:17:49,042 --> 00:17:50,083
The Sam Handler video.
435
00:17:50,083 --> 00:17:52,583
That's right.
436
00:17:52,583 --> 00:17:54,167
Announcer: On multiple charges
of equine cruelty.
437
00:17:54,167 --> 00:17:55,542
Now, watch this.
438
00:17:57,458 --> 00:17:58,834
That's him, right there!
439
00:17:58,834 --> 00:18:00,000
Who?
440
00:18:00,000 --> 00:18:01,583
Eldon Drake, the guy
Who brought High Hat over
441
00:18:01,583 --> 00:18:03,542
to the stable this morning!
442
00:18:03,542 --> 00:18:05,125
I knew I'd seen him
somewhere before!
443
00:18:05,125 --> 00:18:07,166
Okay, but why would your
client be involved with someone
444
00:18:07,166 --> 00:18:09,792
who's soring horses?
445
00:18:09,792 --> 00:18:11,041
Good question.
446
00:18:13,583 --> 00:18:15,667
Oops! Okay...
447
00:18:15,667 --> 00:18:16,667
Uh, no, Nicole, you know what?
448
00:18:16,667 --> 00:18:17,625
Katie: Dada! (Cries)
449
00:18:17,625 --> 00:18:20,209
I can't make it into
the diner right now!
450
00:18:20,209 --> 00:18:21,875
This last minute, I can't-
451
00:18:21,875 --> 00:18:22,959
Be-
452
00:18:22,959 --> 00:18:25,208
I'm sorry, the deep fryer
burst into flames?!
453
00:18:25,959 --> 00:18:28,208
Okay, um... any casualties?
454
00:18:29,125 --> 00:18:30,083
Well, that's good.
455
00:18:30,083 --> 00:18:32,542
No, look, I don't, uh-
456
00:18:32,542 --> 00:18:34,125
Can you just look on
the internet yourself maybe
457
00:18:34,125 --> 00:18:35,333
and try to find a repairman?
458
00:18:35,333 --> 00:18:36,875
That'd be great, thanks.
459
00:18:36,875 --> 00:18:38,959
Bye.
460
00:18:38,959 --> 00:18:41,208
I got a postcard from Mallory.
461
00:18:41,208 --> 00:18:43,625
Says she's in London
visiting Soraya
462
00:18:43,625 --> 00:18:46,291
and having a great time.
463
00:18:46,291 --> 00:18:47,834
Oh, that's great.
I'll let Lou know.
464
00:18:47,834 --> 00:18:48,959
She'll be very pleased
to hear that.
465
00:18:48,959 --> 00:18:49,959
You know, I don't know
466
00:18:49,959 --> 00:18:51,125
how you get any work done
in here.
467
00:18:51,125 --> 00:18:52,291
You need more space.
468
00:18:52,291 --> 00:18:54,125
Yeah... really?
469
00:18:54,125 --> 00:18:55,458
The thought never
occurred to me.
470
00:18:55,458 --> 00:18:58,000
Why don't you move out
to the office in the barn, then?
471
00:18:58,000 --> 00:18:59,750
Uh, I...
472
00:18:59,750 --> 00:19:01,458
I'd just be too far away
from Katie there.
473
00:19:01,458 --> 00:19:03,000
You know, I can't single parent
from the barn, so.
474
00:19:03,000 --> 00:19:05,208
Oh.
475
00:19:05,208 --> 00:19:08,000
Well, you know,
there's a desk in the attic.
476
00:19:08,000 --> 00:19:10,042
Ty's gone. Why don't you
spread out up there?
477
00:19:10,042 --> 00:19:11,542
It's okay, honey,
it's okay!
478
00:19:12,250 --> 00:19:13,166
(Whimpers)
479
00:19:17,041 --> 00:19:22,000
Amy: Okay, so it said at the
corner of 288 West and 330.
480
00:19:22,000 --> 00:19:24,375
There it is.
Slow down, slow down!
481
00:19:24,375 --> 00:19:26,250
So it should be somewhere
right around here.
482
00:19:26,250 --> 00:19:27,250
(Engine revs)
483
00:19:30,917 --> 00:19:32,125
(Truck rumbles)
484
00:19:35,041 --> 00:19:36,208
Are you sure that
was the address
485
00:19:36,208 --> 00:19:39,167
on Eldon Drake's intake form?
486
00:19:39,167 --> 00:19:40,667
Yeah.
487
00:19:40,667 --> 00:19:43,000
Obviously, it's a fake.
488
00:19:43,000 --> 00:19:45,166
Okay, so what now?
489
00:19:45,166 --> 00:19:47,250
'Cause we obviously can't save
a horse we can't find!
490
00:19:47,250 --> 00:19:49,000
Dammit!
491
00:19:49,000 --> 00:19:50,083
I should've known
this would happen.
492
00:19:50,083 --> 00:19:51,708
Wait, Ty.
493
00:19:51,708 --> 00:19:52,959
Do you have a phone number
for him?
494
00:19:52,959 --> 00:19:54,167
Yeah, and I know it's real,
495
00:19:54,167 --> 00:19:55,542
because I had to call Eldon
to let him know
496
00:19:55,542 --> 00:19:56,875
that High Hat was ready.
497
00:19:56,875 --> 00:19:58,500
Okay, I think I have an idea.
498
00:19:58,500 --> 00:20:00,333
Ty, what if I was to call him
499
00:20:00,333 --> 00:20:03,959
and pretend I was looking to
buy a Tennessee Walking Horse?
500
00:20:03,959 --> 00:20:05,166
I don't know, Amy.
501
00:20:05,166 --> 00:20:06,667
If it gets me into the stable,
502
00:20:06,667 --> 00:20:09,417
I can at least see firsthand
what's going on!
503
00:20:09,417 --> 00:20:12,500
It was a total fluke that you
guys found that horse alive.
504
00:20:12,500 --> 00:20:14,000
We can't let another horse
end up that way!
505
00:20:18,000 --> 00:20:21,875
Georgie: Uh, "once the lamb
is weaned, mix the drench..."
506
00:20:21,875 --> 00:20:23,250
With equal parts water,
507
00:20:23,250 --> 00:20:24,875
and apply to the back
of the tongue."
508
00:20:24,875 --> 00:20:27,125
What's it for?
509
00:20:27,125 --> 00:20:29,708
"Proper usage will inhibit...
510
00:20:29,708 --> 00:20:33,625
infestations of parasites
such as blow fly larvae,
511
00:20:33,625 --> 00:20:35,583
tape worms and lung worms."
512
00:20:35,583 --> 00:20:38,208
-Eww!
-Gross.
513
00:20:38,208 --> 00:20:40,250
Our Beyonce couldn't
possibly have worms!
514
00:20:40,250 --> 00:20:42,500
"Beyonce?!"
515
00:20:42,500 --> 00:20:44,583
When did we decide
to call her that?
516
00:20:44,583 --> 00:20:48,000
I don't know, I just thought
it was kind of a cool name.
517
00:20:48,458 --> 00:20:51,084
You do not call
a lamb "Beyonce!"
518
00:20:51,084 --> 00:20:53,125
The kids in 4-H are going
to think we're total dorks!
519
00:20:53,125 --> 00:20:56,209
News flash!
4-H Club is for dorks.
520
00:20:56,209 --> 00:20:57,500
In case you haven't noticed.
521
00:20:57,500 --> 00:21:00,208
Really?! Then why are you here?
522
00:21:00,208 --> 00:21:02,750
Because my mom is a complete
4-H Club fanatic, okay?
523
00:21:02,750 --> 00:21:05,000
She made me, I hate her.
524
00:21:05,792 --> 00:21:07,542
Whatever, but we're not
calling the lamb "Beyonce."
525
00:21:07,542 --> 00:21:10,041
Okay, what would you call it?
526
00:21:10,667 --> 00:21:13,042
Well, something normal.
527
00:21:13,042 --> 00:21:15,041
Like...
528
00:21:15,041 --> 00:21:16,375
Clover.
Olivia: (Scoffs)
529
00:21:19,083 --> 00:21:21,166
(Lucked Out snorts)
530
00:21:21,166 --> 00:21:22,375
Looking good.
531
00:21:22,375 --> 00:21:23,667
The infection's clearing up.
532
00:21:23,667 --> 00:21:25,000
How's his appetite?
533
00:21:25,000 --> 00:21:26,750
Better.
534
00:21:26,750 --> 00:21:29,417
We'll get there eventually,
won't we, hmm?
535
00:21:29,417 --> 00:21:30,708
Yeah.
536
00:21:30,708 --> 00:21:31,917
(Cell phone rings)
537
00:21:31,917 --> 00:21:33,375
I don't recognize this number.
538
00:21:33,375 --> 00:21:35,250
Hello?
539
00:21:35,250 --> 00:21:37,084
Mr. Drake. Yes, this is Amy.
540
00:21:38,542 --> 00:21:40,250
Okay, great!
541
00:21:40,250 --> 00:21:42,458
Yeah, when can I come
to your stable?
542
00:21:42,458 --> 00:21:44,083
Oh, okay.
543
00:21:44,083 --> 00:21:45,959
Sure.
544
00:21:45,959 --> 00:21:47,166
Yeah, I'll see you then.
545
00:21:47,166 --> 00:21:50,000
Bye.
546
00:21:50,000 --> 00:21:50,875
He's meeting me
With his horse
547
00:21:50,875 --> 00:21:52,291
at the Hudson rodeo grounds.
548
00:21:52,291 --> 00:21:53,542
Well, that doesn't
help much, does it?
549
00:21:53,542 --> 00:21:55,167
I still have to go!
550
00:21:55,167 --> 00:21:56,417
No, Amy, you don't. Not alone.
551
00:21:56,417 --> 00:21:57,625
I'm coming with you.
552
00:21:57,625 --> 00:21:59,291
You can't. He already knows you!
553
00:21:59,291 --> 00:22:01,708
Well, what do you expect
to accomplish with this?
554
00:22:01,708 --> 00:22:03,000
We need to get to his stable,
right?
555
00:22:03,000 --> 00:22:04,917
That's what I was hoping for,
556
00:22:04,917 --> 00:22:07,166
but I just really wanna find out
if he's up to something.
557
00:22:07,166 --> 00:22:09,291
No way, Amy.
You're not doing this alone.
558
00:22:09,291 --> 00:22:11,125
Ty, all I'm doing
is meeting a guy
559
00:22:11,125 --> 00:22:12,834
about his horse, okay?
560
00:22:12,834 --> 00:22:14,583
You don't have to be
so overprotective!
561
00:22:14,583 --> 00:22:17,834
Although, but I have to say
it's kind of...
562
00:22:17,834 --> 00:22:19,042
Adorable.
563
00:22:19,042 --> 00:22:20,500
Really?!
564
00:22:20,500 --> 00:22:21,417
Adorable?
565
00:22:21,417 --> 00:22:22,417
Mm-hmm.
566
00:22:24,375 --> 00:22:26,000
(Desk creaks)
567
00:22:32,417 --> 00:22:33,417
Fantastic.
568
00:22:36,291 --> 00:22:38,125
♪♪
569
00:22:40,208 --> 00:22:41,834
(Claps hands)
570
00:22:47,209 --> 00:22:48,500
(High Hat snorts)
571
00:22:50,583 --> 00:22:51,458
(Amy takes a deep breath)
572
00:22:51,458 --> 00:22:53,209
Mr. Drake?
573
00:22:53,209 --> 00:22:54,209
Oh!
574
00:22:55,750 --> 00:22:57,209
Hi, I'm Amy.
575
00:22:57,209 --> 00:22:58,167
Pleased to meet you, Amy.
576
00:22:58,167 --> 00:22:59,333
You too.
577
00:22:59,333 --> 00:23:00,625
-So?
-Yeah.
578
00:23:00,625 --> 00:23:03,167
You're looking for
a Tennessee Walker?
579
00:23:03,167 --> 00:23:05,792
Well, this here is High Hat,
580
00:23:05,792 --> 00:23:06,917
and you won't find
too many horses
581
00:23:06,917 --> 00:23:08,500
around here with his pedigree.
582
00:23:08,500 --> 00:23:10,583
Well, he's a beauty.
583
00:23:10,583 --> 00:23:13,500
Yeah, I'd be willing to pay
top dollar for him,
584
00:23:13,500 --> 00:23:15,375
if he checks out.
585
00:23:15,375 --> 00:23:16,625
I can tell he's in good shape.
586
00:23:16,625 --> 00:23:18,125
Thank you.
587
00:23:18,125 --> 00:23:19,917
How much do you know about
Tennessee Walking horses?
588
00:23:19,917 --> 00:23:23,000
Well, I've been riding for
as long as I can remember,
589
00:23:23,000 --> 00:23:24,834
but I've never really
placed first.
590
00:23:24,834 --> 00:23:26,708
So I thought with a horse
like this...
591
00:23:26,708 --> 00:23:28,166
Well, what were you...
592
00:23:28,166 --> 00:23:30,125
planning on riding him in?
593
00:23:30,125 --> 00:23:33,667
Well, there's this competition
in Shelbyville, Tennessee.
594
00:23:33,667 --> 00:23:36,166
The only problem
is if I were to buy him,
595
00:23:36,166 --> 00:23:38,000
I'd have to ship him
all the way down there,
596
00:23:38,000 --> 00:23:40,625
and it's awfully late
in the season to find a trainer.
597
00:23:40,625 --> 00:23:42,667
You want him trained?
598
00:23:42,667 --> 00:23:45,834
Yeah, definitely, yeah,
if I'm gonna compete in August.
599
00:23:45,834 --> 00:23:48,000
Well... I'll think about it
600
00:23:48,000 --> 00:23:49,583
and I'll be in touch.
601
00:23:53,250 --> 00:23:55,500
You know, why don't you uh...
602
00:23:55,500 --> 00:23:57,917
why don't you train him here?
603
00:23:57,917 --> 00:24:00,041
There's really no one up here
604
00:24:00,041 --> 00:24:03,000
that knows how to train for
what I want him to do, anyway.
605
00:24:03,000 --> 00:24:04,959
Well, the thing is,
I might know someone.
606
00:24:04,959 --> 00:24:09,458
Well, see, I'm talking about
a very specific method.
607
00:24:09,458 --> 00:24:13,000
Listen, I know someone with
some expertise with the breed.
608
00:24:13,000 --> 00:24:14,209
He's been training prize winning
609
00:24:14,209 --> 00:24:17,166
Tennessee Walking horses
for years.
610
00:24:17,166 --> 00:24:19,417
I can set something up,
if you want.
611
00:24:19,417 --> 00:24:20,792
Yeah, maybe.
612
00:24:20,792 --> 00:24:22,083
Well, you wanna take
High Hat for a ride,
613
00:24:22,083 --> 00:24:24,000
get a feel for him?
614
00:24:24,000 --> 00:24:26,250
I'll get him tacked up
in no time.
615
00:24:27,875 --> 00:24:31,417
Um...
616
00:24:31,417 --> 00:24:33,291
No, I-I can see that
he's a beautiful horse
617
00:24:33,291 --> 00:24:35,583
and I'm sure he rides well.
618
00:24:35,583 --> 00:24:37,167
I'll be in touch.
619
00:24:47,500 --> 00:24:48,500
(Door slams)
620
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
(Sighs shakily)
621
00:24:53,583 --> 00:24:54,583
(Buttons beep)
622
00:24:58,834 --> 00:25:02,084
This is Ty Borden,
please leave a message.
623
00:25:02,084 --> 00:25:05,375
Ty, we were right about Eldon.
624
00:25:05,375 --> 00:25:07,291
He is definitely involved
in soring horses,
625
00:25:07,291 --> 00:25:08,417
I just get that feeling!
626
00:25:08,417 --> 00:25:10,375
I don't have any proof though,
627
00:25:10,375 --> 00:25:12,667
so I'm gonna stick close
and follow him,
628
00:25:12,667 --> 00:25:14,375
hopefully, to his stable.
629
00:25:14,375 --> 00:25:16,042
(Sighs nervously)
630
00:25:16,042 --> 00:25:17,542
Okay, he's on the move.
631
00:25:17,542 --> 00:25:18,542
I gotta go!
632
00:25:22,458 --> 00:25:25,458
♪♪
633
00:25:28,917 --> 00:25:29,375
(Groans with effort)
634
00:25:29,375 --> 00:25:30,500
(Lamb bleats)
635
00:25:30,500 --> 00:25:32,000
Would you hold still?!
636
00:25:32,000 --> 00:25:33,667
So...
637
00:25:33,667 --> 00:25:35,208
I guess they stuck you
in that icky little room
638
00:25:35,208 --> 00:25:36,708
'cause you're adopted.
639
00:25:36,708 --> 00:25:38,167
What are you talking about?
640
00:25:38,167 --> 00:25:39,750
The nursery.
641
00:25:39,750 --> 00:25:41,834
If you were really
part of the family,
642
00:25:41,834 --> 00:25:44,291
wouldn't you at least
get your own bedroom?
643
00:25:44,291 --> 00:25:46,625
Obviously, they don't really
like you.
644
00:25:46,625 --> 00:25:48,041
You know what?
645
00:25:48,041 --> 00:25:49,667
I'm just gonna ignore you
completely,
646
00:25:49,667 --> 00:25:52,166
because I know exactly
what you're trying to do
647
00:25:52,166 --> 00:25:54,125
and it's not gonna work.
648
00:25:54,125 --> 00:25:56,708
Did you know that,
statistically speaking,
649
00:25:56,708 --> 00:25:59,125
adopted children grow up
to be social misfits?
650
00:25:59,125 --> 00:26:00,583
Not listening!
651
00:26:00,583 --> 00:26:02,792
And criminals,
and mentally unstable.
652
00:26:02,792 --> 00:26:03,625
Would you shut up?!
653
00:26:03,625 --> 00:26:05,084
You're such a witch!
654
00:26:05,084 --> 00:26:06,417
Someone can't handle the truth.
655
00:26:06,417 --> 00:26:08,583
Someone is really asking for it!
656
00:26:08,583 --> 00:26:09,625
No, no, you don't!
657
00:26:09,625 --> 00:26:11,041
Not this time!
658
00:26:11,041 --> 00:26:13,000
I have an intervention whistle!
659
00:26:13,000 --> 00:26:14,542
(Whistle blows shrilly)
660
00:26:14,542 --> 00:26:15,917
(Whistle blows repeatedly)
661
00:26:17,417 --> 00:26:19,917
Olivia, get back here!
662
00:26:19,917 --> 00:26:21,875
You're gonna be sorry for this!
663
00:26:21,875 --> 00:26:24,208
Olivia: No way! I'm going home!
664
00:26:24,208 --> 00:26:25,417
(Lamb bleats, whistle blows
repeatedly)
665
00:26:26,792 --> 00:26:27,792
(Truck rumbles)
666
00:26:43,417 --> 00:26:45,084
(Truck's suspension creaks)
667
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
(Truck shuts off)
668
00:26:51,291 --> 00:26:52,291
(Sighs heavily)
669
00:26:54,208 --> 00:26:55,208
(Door slams)
670
00:26:59,291 --> 00:27:00,708
(Garage door rattles)
671
00:27:02,750 --> 00:27:04,041
(Horse whinnies)
672
00:27:12,084 --> 00:27:13,834
Ty, hey.
Did you get my message?
673
00:27:13,834 --> 00:27:14,708
Yeah.
674
00:27:14,708 --> 00:27:16,208
Okay.
675
00:27:16,208 --> 00:27:18,084
Yeah, I followed Eldon
to his stable,
676
00:27:18,084 --> 00:27:20,917
It's on highway 107A,
past that old stone quarry.
677
00:27:20,917 --> 00:27:22,417
Are you still in the truck?
678
00:27:22,417 --> 00:27:24,542
Yeah.
679
00:27:24,542 --> 00:27:27,667
But, Ty, this is a lot bigger
than we thought.
680
00:27:27,667 --> 00:27:29,167
Judging by the size
of his stable,
681
00:27:29,167 --> 00:27:30,417
he could have a ton of horses
in there!
682
00:27:30,417 --> 00:27:31,750
Okay, Amy,
683
00:27:31,750 --> 00:27:33,166
I need you to stay
in the truck, okay?
684
00:27:33,166 --> 00:27:34,250
I'm serious!
685
00:27:34,250 --> 00:27:35,750
I'm gonna be there
as soon as I can.
686
00:27:35,750 --> 00:27:37,500
Just don't-
687
00:27:37,500 --> 00:27:39,042
Don't do anything, all right?
688
00:27:39,042 --> 00:27:40,917
Okay, but hurry!
689
00:27:44,209 --> 00:27:45,209
Oh no!
690
00:27:51,250 --> 00:27:52,250
(Sighs)
691
00:27:53,792 --> 00:27:55,834
Clover!
692
00:27:55,834 --> 00:27:57,209
Where are you?
693
00:27:57,875 --> 00:27:59,291
(Peter snores)
694
00:28:06,458 --> 00:28:07,667
(Knocking)
695
00:28:08,000 --> 00:28:09,834
(Gasps)
696
00:28:09,834 --> 00:28:11,542
Hey!
697
00:28:11,542 --> 00:28:12,792
Am I interrupting
something important?
698
00:28:12,792 --> 00:28:14,625
No, I was just redrafting
699
00:28:14,625 --> 00:28:17,167
this Taxation Initiative
proposal.
700
00:28:17,167 --> 00:28:18,125
I must've dozed off.
701
00:28:18,125 --> 00:28:20,084
Yeah, I can't imagine why.
702
00:28:20,084 --> 00:28:21,583
(Both laugh)
703
00:28:21,583 --> 00:28:22,625
Is everything okay?
Katie all right?
704
00:28:22,625 --> 00:28:25,125
Nope, she's fine.
I set her down for a nap.
705
00:28:25,125 --> 00:28:26,959
So how's the office working out?
706
00:28:26,959 --> 00:28:29,042
Oh, great. Fine, yeah!
Good, thanks.
707
00:28:29,042 --> 00:28:30,333
I'm thinking about throwing
a filing cabinet up here,
708
00:28:30,333 --> 00:28:32,291
Maybe a dry erase board.
709
00:28:32,291 --> 00:28:34,750
Yeah, I see you're all set up
for darts.
710
00:28:34,750 --> 00:28:35,750
Yeah!
711
00:28:35,750 --> 00:28:37,125
Well, you know,
712
00:28:37,125 --> 00:28:40,208
they say a good dart game
helps focus the mind.
713
00:28:40,208 --> 00:28:41,583
(Chuckles)
714
00:28:41,583 --> 00:28:43,917
Best two out of three?
715
00:28:43,917 --> 00:28:46,333
You're on!
716
00:28:46,333 --> 00:28:48,125
Jack! Peter!
717
00:28:48,125 --> 00:28:49,917
Peter: In the office!
Jack: In the attic!
718
00:28:51,417 --> 00:28:53,083
The lamb, it's gone!
719
00:28:53,083 --> 00:28:54,500
Olivia and I got in a big fight
720
00:28:54,500 --> 00:28:55,750
and she forgot
to close the gate!
721
00:28:55,750 --> 00:28:57,875
Or I did, I don't remember!
722
00:28:57,875 --> 00:28:59,083
And then I went back...
723
00:29:02,917 --> 00:29:04,792
What are you doing up here?!
724
00:29:04,792 --> 00:29:06,041
Well, I decided to--
725
00:29:06,041 --> 00:29:07,708
No, never mind that.
Are you sure?
726
00:29:07,708 --> 00:29:08,834
Did you check the yard?
727
00:29:08,834 --> 00:29:10,875
Yes, I looked everywhere!
728
00:29:10,875 --> 00:29:12,125
What if the coyotes get her?!
729
00:29:12,125 --> 00:29:13,959
Not on my watch!
730
00:29:16,083 --> 00:29:17,291
(Sighs heavily)
731
00:29:19,208 --> 00:29:20,875
(Door rattles)
732
00:29:23,250 --> 00:29:24,208
(Sighs)
733
00:29:30,458 --> 00:29:31,667
(Sighs heavily)
734
00:29:35,375 --> 00:29:36,500
(Door slams)
735
00:29:39,959 --> 00:29:40,917
(Sighs)
736
00:29:51,625 --> 00:29:54,125
♪♪
737
00:30:07,125 --> 00:30:08,125
(Handle rattles)
738
00:30:10,000 --> 00:30:12,208
(Door slams)
739
00:30:12,208 --> 00:30:13,208
(Horse whinnies)
740
00:30:18,792 --> 00:30:20,000
(Horses whinny and snort)
741
00:30:32,667 --> 00:30:34,000
(Horses nicker)
742
00:30:43,458 --> 00:30:45,042
(Horse squeals)
743
00:30:47,125 --> 00:30:49,000
Oh my god!
744
00:30:50,208 --> 00:30:52,000
Oh no!
745
00:30:54,458 --> 00:30:56,042
(Chains rattle)
746
00:30:58,542 --> 00:31:00,167
(Camera clicks)
747
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
(Camera clicks)
748
00:31:04,708 --> 00:31:05,583
(Camera clicks)
749
00:31:10,750 --> 00:31:11,625
(Camera clicks)
750
00:31:15,834 --> 00:31:16,834
(Camera clicks)
751
00:31:18,625 --> 00:31:19,875
(Truck rumbles)
752
00:31:22,750 --> 00:31:24,500
(Horse whinnies shrilly)
753
00:31:30,834 --> 00:31:32,042
Sam: I got a phone call...
754
00:31:33,166 --> 00:31:34,500
(Sam and Eldon talk, unclear)
755
00:31:35,959 --> 00:31:36,834
(Sighs)
756
00:31:43,209 --> 00:31:44,583
Come on, Ty. Pick up, please!
757
00:31:44,583 --> 00:31:46,042
This is Ty Borden,
please leave a message.
758
00:31:46,042 --> 00:31:47,834
No!
759
00:31:47,834 --> 00:31:49,500
Hi, it's me.
760
00:31:49,500 --> 00:31:52,042
I'm in the barn
and they're both here -
761
00:31:52,042 --> 00:31:53,875
Eldon Drake and Sam Handler!
762
00:31:53,875 --> 00:31:54,875
(Sighs nervously)
763
00:32:01,042 --> 00:32:02,000
(Horse snorts)
764
00:32:08,209 --> 00:32:09,542
(Grunts with effort)
765
00:32:09,542 --> 00:32:10,458
(Chains rattle)
766
00:32:15,167 --> 00:32:16,708
Now listen, you had no business
showing that horse!
767
00:32:16,708 --> 00:32:18,125
I keep telling you,
768
00:32:18,125 --> 00:32:20,125
we gotta keep a low profile
up here!
769
00:32:20,125 --> 00:32:21,792
It's an easy twenty grand!
770
00:32:24,583 --> 00:32:25,792
Ow!
771
00:32:28,834 --> 00:32:29,834
(Horse nickers)
772
00:32:39,458 --> 00:32:40,625
Yeah, I got overhead too,
you know.
773
00:32:40,625 --> 00:32:41,500
I got expenses of my own!
774
00:32:41,500 --> 00:32:42,959
Hey!
775
00:32:42,959 --> 00:32:44,167
If anyone catches wind
776
00:32:44,167 --> 00:32:45,291
we're training Tennessee Walkers
777
00:32:45,291 --> 00:32:47,000
north of the border,
778
00:32:47,000 --> 00:32:49,458
there's a world of pain
waiting for us stateside!
779
00:32:49,458 --> 00:32:50,458
(Horse squeals)
780
00:32:52,167 --> 00:32:53,375
Yeah, come on!
781
00:32:56,000 --> 00:32:57,375
(Horses whinny)
782
00:32:59,417 --> 00:33:02,042
Come on, boy!
Come on, now's your chance!
783
00:33:03,542 --> 00:33:05,208
Come on, we've gotta hurry!
784
00:33:05,208 --> 00:33:07,208
We already had to move
the damn horses once,
785
00:33:07,208 --> 00:33:08,834
and you, like an idiot,
left one behind!
786
00:33:08,834 --> 00:33:10,500
It didn't have what it takes.
787
00:33:10,500 --> 00:33:12,875
There was no reason
to bring it along!
788
00:33:12,875 --> 00:33:15,625
Which is why I told you
to shoot it and bury it!
789
00:33:15,625 --> 00:33:17,834
But you messed that up, too!
790
00:33:20,333 --> 00:33:21,208
You know what?!
791
00:33:21,208 --> 00:33:23,959
(Horses whinny, squeal)
792
00:33:23,959 --> 00:33:25,875
That doesn't sound good!
793
00:33:26,834 --> 00:33:28,167
Come on, we've gotta go!
794
00:33:28,167 --> 00:33:29,458
Come on!
795
00:33:29,458 --> 00:33:30,625
(Door rattles)
796
00:33:32,375 --> 00:33:34,375
(Door creaking)
797
00:33:34,375 --> 00:33:35,375
Go!
798
00:33:39,209 --> 00:33:40,500
(Panicked whinnies)
Eldon: Agh!
799
00:33:45,084 --> 00:33:46,375
(Nervous sigh)
800
00:33:46,375 --> 00:33:47,458
Eldon: Hey!
801
00:33:49,166 --> 00:33:51,083
You! What are you doing here?!
802
00:33:51,083 --> 00:33:53,708
Get away from that horse!
803
00:33:53,708 --> 00:33:55,250
(Amy's heartbeat echoes)
804
00:34:01,125 --> 00:34:02,500
Amy: Come on, boy!
Let's go!
805
00:34:04,917 --> 00:34:05,917
Ah! Oof!
806
00:34:07,917 --> 00:34:10,167
Stop her! Run her down
if you have to!
807
00:34:11,375 --> 00:34:12,583
(Truck rumbles)
808
00:34:15,834 --> 00:34:17,333
Watch him!
809
00:34:17,333 --> 00:34:19,084
Back off!
810
00:34:21,250 --> 00:34:23,125
Hey!
811
00:34:23,125 --> 00:34:25,083
(Fighting grunts)
812
00:34:25,083 --> 00:34:27,083
You ever been struck
by lightning, boy?
813
00:34:27,083 --> 00:34:29,084
(Electricity crackles)
814
00:34:29,084 --> 00:34:30,125
It should give you
a real big taste!
815
00:34:30,125 --> 00:34:32,167
Haaah!
816
00:34:32,167 --> 00:34:33,583
Oof!
817
00:34:33,583 --> 00:34:35,000
Agh!
818
00:34:37,500 --> 00:34:38,708
(Fighting grunts)
819
00:34:40,291 --> 00:34:42,500
Don't move,
820
00:34:42,500 --> 00:34:43,917
or so help me God,
821
00:34:43,917 --> 00:34:46,041
I will ram this
down your throat!
822
00:34:46,041 --> 00:34:47,708
(Buttons beep)
823
00:34:50,667 --> 00:34:52,209
(Fighting grunts)
824
00:34:55,000 --> 00:34:57,333
(Sighs)
825
00:34:57,333 --> 00:34:59,250
Emergency operator:
911, what is your emergency?
826
00:35:00,500 --> 00:35:01,667
Clover!
827
00:35:03,125 --> 00:35:05,084
Where did you find her?
828
00:35:05,084 --> 00:35:06,917
Oh, about a mile west.
829
00:35:06,917 --> 00:35:08,583
Ohhh!
830
00:35:08,583 --> 00:35:10,250
Now, you listen up.
831
00:35:10,250 --> 00:35:12,708
She was a long ways away.
832
00:35:12,708 --> 00:35:15,000
You're responsible
for a small life,
833
00:35:15,000 --> 00:35:17,042
but you let your differences
with this girl
834
00:35:17,042 --> 00:35:19,000
get in the way of that
and look what happened!
835
00:35:19,000 --> 00:35:21,208
I did kinda mess up, huh?
836
00:35:21,208 --> 00:35:23,208
You bet you did!
837
00:35:23,208 --> 00:35:24,917
Now, I suggest you focus
838
00:35:24,917 --> 00:35:28,167
on what you're supposed
to be doing,
839
00:35:28,167 --> 00:35:31,000
so we don't have any more
lamb catastrophes.
840
00:35:32,458 --> 00:35:34,291
Okay.
841
00:35:34,291 --> 00:35:36,042
Alrighty.
842
00:35:36,042 --> 00:35:37,458
Let's go, Clover.
843
00:35:39,750 --> 00:35:41,000
(Hoofbeats thunder)
844
00:35:43,834 --> 00:35:45,208
(High Hat snorts)
845
00:35:50,042 --> 00:35:51,500
(Horses whinny)
846
00:35:56,083 --> 00:35:57,708
(Hoofbeats thunder)
847
00:36:01,041 --> 00:36:03,041
♪♪
848
00:36:05,500 --> 00:36:07,042
(Katie cries)
849
00:36:07,042 --> 00:36:09,834
Shh, shh, shh, shh!
Okay, okay, okay, okay!
850
00:36:09,834 --> 00:36:11,208
(Crying stops)
851
00:36:17,125 --> 00:36:18,750
(Relieved sigh)
852
00:36:24,125 --> 00:36:25,750
(Door creaks)
853
00:36:28,792 --> 00:36:31,208
Peter: Oh! Agh!
854
00:36:31,208 --> 00:36:32,917
(Georgie groans)
855
00:36:32,917 --> 00:36:35,167
Is it breakfast yet?
856
00:36:35,167 --> 00:36:37,333
No! What-what are you doing
in here?!
857
00:36:37,333 --> 00:36:38,750
What does it look
Like I'm doing?
858
00:36:38,750 --> 00:36:41,042
I'm trying to sleep!
859
00:36:41,042 --> 00:36:42,583
Katie keeps waking me up!
860
00:36:42,583 --> 00:36:44,500
I really, really need
my own bedroom!
861
00:36:44,500 --> 00:36:46,084
Okay, well...
862
00:36:46,084 --> 00:36:47,542
There are no more rooms, honey.
863
00:36:47,542 --> 00:36:48,708
Yes, there is!
864
00:36:50,000 --> 00:36:51,125
The attic.
865
00:36:51,125 --> 00:36:53,458
(Groans)
866
00:36:53,458 --> 00:36:54,959
It could count as
a bedroom, couldn't it?
867
00:36:54,959 --> 00:36:57,500
I mean, if I moved up there?
868
00:36:57,500 --> 00:36:59,750
It's perfect, don't you think?
869
00:36:59,750 --> 00:37:01,083
Pleeeeeease?
870
00:37:01,083 --> 00:37:03,458
Okay! Hey, listen!
871
00:37:03,458 --> 00:37:04,583
We'll talk about it
in the morning.
872
00:37:04,583 --> 00:37:06,250
Okay? How about that?
873
00:37:06,250 --> 00:37:07,500
We'll both just get
a good night's...
874
00:37:07,500 --> 00:37:11,125
(Katie cries)
875
00:37:11,125 --> 00:37:13,000
Sleep.
876
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
(Shower curtain rings rattle)
877
00:37:15,667 --> 00:37:17,792
Now, I'm not going
to lie to you,
878
00:37:17,792 --> 00:37:20,834
This is bitter,
horrible medicine.
879
00:37:20,834 --> 00:37:23,708
But that's life,
so get used to it.
880
00:37:23,708 --> 00:37:25,209
(Lamb bleats)
881
00:37:25,209 --> 00:37:27,208
Hey.
882
00:37:27,208 --> 00:37:30,084
How's it going?
883
00:37:30,084 --> 00:37:32,042
Well, solo lamb parenting
is a lot harder
884
00:37:32,042 --> 00:37:33,209
than I thought.
885
00:37:33,209 --> 00:37:35,042
Right.
886
00:37:35,042 --> 00:37:37,333
I'm sorry it didn't work out
with Olivia,
887
00:37:37,333 --> 00:37:38,959
but I do have something
that might cheer you up
888
00:37:38,959 --> 00:37:40,417
a little bit.
889
00:37:40,417 --> 00:37:42,125
You wanna come and see?
890
00:37:42,125 --> 00:37:43,542
Yeah, sure.
891
00:37:45,583 --> 00:37:47,792
Okay, you can open your eyes.
892
00:37:48,291 --> 00:37:49,875
(Gasps)
893
00:37:49,875 --> 00:37:52,458
Georgie: Is this...?
Peter: It's your bedroom.
894
00:37:52,458 --> 00:37:54,291
I know it doesn't
look like much right now,
895
00:37:54,291 --> 00:37:55,834
but you know,
when Lou gets back, we can-
896
00:37:55,834 --> 00:37:58,333
Oh, it's perfect,
I love it!
897
00:37:58,333 --> 00:37:59,792
-Okay!
-Thank you!
898
00:37:59,792 --> 00:38:00,792
Don't mention it.
899
00:38:03,125 --> 00:38:05,417
But I thought you
wanted the attic to yourself?
900
00:38:05,417 --> 00:38:08,084
Oh no. Gosh, no.
901
00:38:08,084 --> 00:38:10,209
-Are you sure?
-Yeah. Yeah.
902
00:38:12,417 --> 00:38:13,417
So...
903
00:38:15,583 --> 00:38:17,417
Tell me about what happened
with Olivia.
904
00:38:17,417 --> 00:38:18,834
Well...
905
00:38:22,000 --> 00:38:26,209
I hate Olivia,
and Olivia hates me. Period.
906
00:38:26,209 --> 00:38:28,792
And if it weren't for that
stupid intervention whistle,
907
00:38:28,792 --> 00:38:31,083
I probably would've punched
her lights out.
908
00:38:31,083 --> 00:38:32,750
Again.
909
00:38:32,750 --> 00:38:34,417
Intervention whistle?
Okay...
910
00:38:34,417 --> 00:38:35,959
I'm not gonna touch that.
911
00:38:35,959 --> 00:38:38,458
Here's the thing.
912
00:38:38,458 --> 00:38:41,375
I think that you and Olivia
have a lot of similar qualities.
913
00:38:41,375 --> 00:38:43,084
Are you kidding me?!
914
00:38:43,084 --> 00:38:45,333
Now, now, hold on.
Just hear me out, okay?
915
00:38:45,333 --> 00:38:47,041
You're both super competitive.
916
00:38:47,041 --> 00:38:48,708
Right?
917
00:38:48,708 --> 00:38:50,167
So maybe if you work together,
918
00:38:50,167 --> 00:38:51,583
you could bring out
the best in each other,
919
00:38:51,583 --> 00:38:53,084
rather than the worst.
920
00:38:55,208 --> 00:38:58,083
So what should I do?
921
00:38:59,083 --> 00:39:01,083
You should...
922
00:39:02,750 --> 00:39:04,667
give her a call,
923
00:39:04,667 --> 00:39:06,708
pitch her on the idea
of you guys working together
924
00:39:06,708 --> 00:39:08,042
for the sake of the project.
925
00:39:09,917 --> 00:39:13,917
Okay, I'll try, but
it'll never work.
926
00:39:14,500 --> 00:39:16,125
(Peter chuckles)
927
00:39:23,083 --> 00:39:24,667
(Sighs)
928
00:39:27,625 --> 00:39:30,667
♪♪
929
00:39:39,291 --> 00:39:41,083
Georgie: So just call me back
or whatever.
930
00:39:41,083 --> 00:39:42,708
We need to talk.
931
00:39:43,959 --> 00:39:46,959
Hey. So, is he better?
932
00:39:46,959 --> 00:39:48,750
Yeah, he's really
come a long way.
933
00:39:48,750 --> 00:39:49,959
His weight's back up,
934
00:39:49,959 --> 00:39:52,750
and his legs are healing nicely.
935
00:39:52,750 --> 00:39:55,042
And... What about you?
936
00:39:56,208 --> 00:40:00,083
Ty told me you rode
those horses all the way home.
937
00:40:00,083 --> 00:40:01,667
Were you scared?
938
00:40:01,667 --> 00:40:03,208
Actually, yeah.
939
00:40:03,208 --> 00:40:05,333
A little, at first.
940
00:40:05,333 --> 00:40:07,583
But then it went away.
941
00:40:07,583 --> 00:40:09,667
All on its own.
942
00:40:09,667 --> 00:40:11,875
And I was okay.
943
00:40:11,875 --> 00:40:13,125
I'm glad.
944
00:40:14,583 --> 00:40:15,458
Me too.
945
00:40:16,875 --> 00:40:18,125
Hey.
946
00:40:18,125 --> 00:40:19,667
Hey.
947
00:40:19,667 --> 00:40:20,667
Well, he's looking good!
948
00:40:20,667 --> 00:40:22,125
Yeah.
949
00:40:24,583 --> 00:40:26,000
Okay...
950
00:40:26,000 --> 00:40:29,166
I'm gonna just leave
you two alone.
951
00:40:29,166 --> 00:40:32,167
I'm worried about him, though.
952
00:40:32,167 --> 00:40:33,583
I don't know what's going on
in his head.
953
00:40:33,583 --> 00:40:36,875
He's like the saddest horse
I've ever seen.
954
00:40:36,875 --> 00:40:39,167
Well, wounds can heal.
955
00:40:39,167 --> 00:40:40,166
Psychological scars,
on the other hand,
956
00:40:40,166 --> 00:40:42,166
they take a bit of time.
957
00:40:42,166 --> 00:40:43,625
Why do I get the feeling
you're talking about
958
00:40:43,625 --> 00:40:45,084
more than just a horse?
959
00:40:46,917 --> 00:40:50,083
You never have to pretend
with me, Amy, okay?
960
00:40:50,083 --> 00:40:53,042
You knew I wasn't ready to ride.
961
00:40:53,042 --> 00:40:55,084
I had a feeling.
962
00:40:55,084 --> 00:40:56,667
Just like I had a feeling
you wouldn't wait for me
963
00:40:56,667 --> 00:40:58,750
at the stables.
964
00:40:58,750 --> 00:41:00,750
Which we can discuss later.
965
00:41:00,750 --> 00:41:02,166
I know, I know,
I should've waited.
966
00:41:02,166 --> 00:41:04,000
I totally get that.
967
00:41:04,000 --> 00:41:06,542
But I guess sometimes
I can be...
968
00:41:06,542 --> 00:41:08,167
a little stubborn.
969
00:41:08,167 --> 00:41:09,917
Sometimes?
970
00:41:09,917 --> 00:41:11,875
Okay, most of the time.
971
00:41:11,875 --> 00:41:13,542
Well, that I can deal with.
972
00:41:13,542 --> 00:41:15,750
Although I do find it kind of...
973
00:41:15,750 --> 00:41:17,917
What?
974
00:41:17,917 --> 00:41:19,792
Adorable.
975
00:41:19,792 --> 00:41:21,333
Really.
976
00:41:21,333 --> 00:41:22,333
(Both laugh)
977
00:41:24,458 --> 00:41:26,125
(Lamb bleats)
978
00:41:26,125 --> 00:41:28,500
I got your message.
979
00:41:28,500 --> 00:41:31,250
Now what do you want?
980
00:41:31,250 --> 00:41:34,000
I know you wanna win
the 4-H competition.
981
00:41:34,000 --> 00:41:36,084
And what makes you
so sure?
982
00:41:36,084 --> 00:41:37,583
Because I wanna win
the 4-H competition!
983
00:41:37,583 --> 00:41:40,209
And you know what?
984
00:41:40,209 --> 00:41:44,125
If we could just
get over ourselves,
985
00:41:44,125 --> 00:41:47,583
without having to be friends...
986
00:41:47,583 --> 00:41:50,000
What happens in the sheep pen
stays in the sheep pen?
987
00:41:51,209 --> 00:41:53,000
Yeah, something like that.
988
00:41:53,000 --> 00:41:56,083
But we have to work as a team,
989
00:41:56,083 --> 00:41:58,875
for the sake of the project.
990
00:41:58,875 --> 00:42:00,458
For the sake of little...
991
00:42:00,458 --> 00:42:01,333
Beyonce.
992
00:42:03,875 --> 00:42:05,375
Okay.
993
00:42:05,375 --> 00:42:06,333
Deal.
994
00:42:09,375 --> 00:42:11,875
♪ Oh nothing beats those moments
oh so rare ♪
995
00:42:11,875 --> 00:42:13,500
♪ Poetic and so true ♪
996
00:42:16,625 --> 00:42:17,917
(Georgie sighs)
997
00:42:17,917 --> 00:42:19,166
All right.
998
00:42:19,166 --> 00:42:20,041
(Lamb bleats)
999
00:42:22,417 --> 00:42:24,708
Alighty, let's do this.
1000
00:42:26,125 --> 00:42:27,166
Here.
1001
00:42:27,166 --> 00:42:29,083
♪ And it's taken me so long
to realize I don't have me ♪
1002
00:42:29,083 --> 00:42:31,000
♪ If I don't have you ♪
1003
00:42:33,000 --> 00:42:35,042
♪ If I don't have you ♪
1004
00:42:35,042 --> 00:42:36,291
(Amy sighs heavily)
1005
00:42:40,125 --> 00:42:42,042
(Lucked Out nickers)
1006
00:42:42,042 --> 00:42:45,750
♪ 'Cause I'm right
where I wanna be ♪
1007
00:42:45,750 --> 00:42:50,125
♪ What I'm looking for
is in front of me ♪
1008
00:42:50,125 --> 00:42:53,667
♪ It's taken me so long
to see ♪
1009
00:42:54,250 --> 00:43:01,209
♪ That I'm right
where I wanna be ♪
1010
00:43:01,209 --> 00:43:03,208
♪♪
1011
00:43:03,208 --> 00:43:07,042
♪ Oh... ♪
1012
00:43:07,042 --> 00:43:09,166
♪ Right where I wanna be ♪
1013
00:43:10,458 --> 00:43:14,458
♪ Oh... ♪
1014
00:43:14,458 --> 00:43:18,083
♪ Right where I wanna be ♪
1015
00:43:19,209 --> 00:43:21,959
♪ Oh... ♪
67471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.