All language subtitles for Heartland S07E12 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5 1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:02,542 Lou: Previously on "Heartland:" 2 00:00:02,542 --> 00:00:04,041 Amy: Zeus! Whoa! 3 00:00:06,417 --> 00:00:08,167 (laughs) 4 00:00:08,167 --> 00:00:10,625 Everybody knows he's not your real dad. 5 00:00:10,625 --> 00:00:11,834 (fighting grunts) 6 00:00:13,333 --> 00:00:15,667 Georgie: I'm sorry I punched you. 7 00:00:15,667 --> 00:00:19,209 Can't we just consolidate and move forward from here? 8 00:00:19,209 --> 00:00:21,125 You're giving me your bracelet? 9 00:00:21,125 --> 00:00:23,750 Lou: Keep it for me 'til I get back. 10 00:00:23,750 --> 00:00:25,708 Peter: So I should tell her that I threw away her to-do list 11 00:00:25,708 --> 00:00:27,750 because I couldn't possibly do everything that she does? 12 00:00:27,750 --> 00:00:28,959 Yeah. 13 00:00:30,375 --> 00:00:31,583 (Spartan snorts threateningly) 14 00:00:36,291 --> 00:00:37,917 (Truck rumbles) 15 00:00:41,750 --> 00:00:43,041 (Trailer rattles) 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,625 (Brakes squeak) 17 00:01:03,458 --> 00:01:04,458 (Door slams) 18 00:01:06,792 --> 00:01:08,333 (Groans) 19 00:01:17,084 --> 00:01:18,500 (Flies buzz) 20 00:01:25,417 --> 00:01:26,875 (Horse whinnies weakly) 21 00:01:30,084 --> 00:01:31,583 (Snorts) 22 00:01:35,125 --> 00:01:36,375 (Heaving breaths) 23 00:01:38,875 --> 00:01:40,500 Hey, boy. 24 00:01:40,500 --> 00:01:42,000 What happened to you? 25 00:01:43,750 --> 00:01:46,000 Whoa, hey. 26 00:01:46,000 --> 00:01:48,041 (Horse snorts) 27 00:01:48,041 --> 00:01:50,333 Good boy, good boy. 28 00:01:50,333 --> 00:01:51,333 (Horse snorts) 29 00:01:52,417 --> 00:01:53,750 Seriously, Amy, 30 00:01:53,750 --> 00:01:55,750 it is great that you're going riding again. 31 00:01:55,750 --> 00:01:57,708 It's almost like the accident never happened! 32 00:01:57,708 --> 00:02:00,333 Today's the day, I'm feeling really good. 33 00:02:00,333 --> 00:02:03,750 So now that you're all better and everything, 34 00:02:03,750 --> 00:02:06,125 when do you think Ty's gonna move out of the attic? 35 00:02:06,125 --> 00:02:07,750 You're not asking 'cause you want the attic space for 36 00:02:07,750 --> 00:02:08,792 yourself, right? 37 00:02:08,792 --> 00:02:10,041 Because Ty and I discussed it, 38 00:02:10,041 --> 00:02:13,125 and we think that maybe he should just stay. 39 00:02:13,417 --> 00:02:14,792 Are you kidding me?! 40 00:02:15,209 --> 00:02:16,750 Katie has been crying all night long, 41 00:02:16,750 --> 00:02:18,042 ever since Lou left for her book tour, 42 00:02:18,042 --> 00:02:19,583 and I can't get any sleep! 43 00:02:20,000 --> 00:02:22,083 Georgie, I am kidding you. 44 00:02:22,083 --> 00:02:23,667 Okay? 45 00:02:23,667 --> 00:02:24,625 Look. 46 00:02:27,167 --> 00:02:28,208 Why don't you go help him pack up? 47 00:02:28,208 --> 00:02:29,583 Yeah, sure. 48 00:02:31,125 --> 00:02:32,125 Okay, boy. 49 00:02:34,417 --> 00:02:35,875 (Sighs heavily) 50 00:02:35,875 --> 00:02:37,000 Let's do this. 51 00:02:39,208 --> 00:02:40,208 (Sighs heavily) 52 00:02:45,458 --> 00:02:46,959 (Panicked breathing) 53 00:02:51,042 --> 00:02:52,042 (Groans) 54 00:02:54,041 --> 00:02:56,458 Amy, what's wrong? 55 00:02:57,583 --> 00:02:58,959 You know, on second thought, 56 00:02:58,959 --> 00:03:01,208 how about you ride Spartan, and I'll go help Ty. 57 00:03:01,208 --> 00:03:02,208 But I thought you were- 58 00:03:02,208 --> 00:03:04,625 Georgie, I just don't feel up to it, okay? 59 00:03:04,625 --> 00:03:06,208 It's fine, no big deal. 60 00:03:06,208 --> 00:03:08,208 Ty's not supposed to leave until you're better! 61 00:03:08,208 --> 00:03:10,917 Georgie, are you going to ride him or not?! 62 00:03:10,917 --> 00:03:12,083 Yeah, sure. 63 00:03:12,083 --> 00:03:13,625 Come on, let's go. 64 00:03:15,125 --> 00:03:16,125 (Ty sighs) 65 00:03:17,875 --> 00:03:19,792 Hey, are you moving out? 66 00:03:19,792 --> 00:03:22,000 Hey, yeah. 67 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 But you're not making it any easier for me. 68 00:03:26,000 --> 00:03:27,250 Are you feeling better? 69 00:03:27,250 --> 00:03:28,667 'Cause I can stick around if you aren't. 70 00:03:28,667 --> 00:03:30,583 -That was the deal. -No. 71 00:03:30,959 --> 00:03:33,000 I'm fine. You have exams, 72 00:03:33,000 --> 00:03:34,125 And Scott needs you at the clinic. 73 00:03:34,125 --> 00:03:36,166 So you best get going. 74 00:03:36,166 --> 00:03:39,250 Although I am going to miss this. 75 00:03:39,250 --> 00:03:41,250 It's been nice having you under the same roof. 76 00:03:41,250 --> 00:03:43,834 I can't wait for the day when all this leaving stops. 77 00:03:43,834 --> 00:03:44,750 -Me too! -Yeah. 78 00:03:47,166 --> 00:03:49,875 Oh, I love this space! 79 00:03:50,458 --> 00:03:52,458 Look at this window! 80 00:03:52,458 --> 00:03:54,583 Oh, you can see for miles up here! 81 00:03:54,583 --> 00:03:56,875 Excuse me? Georgie? 82 00:03:56,875 --> 00:03:58,167 What happened to riding Spartan? 83 00:03:58,167 --> 00:03:59,667 I'm going to, 84 00:03:59,667 --> 00:04:02,042 I just wanted to come up here and... 85 00:04:02,042 --> 00:04:03,917 Say goodbye to me 86 00:04:03,917 --> 00:04:05,041 because you're going to miss me so much? 87 00:04:05,041 --> 00:04:06,792 Yeah, something like that. 88 00:04:06,792 --> 00:04:07,959 (Cell phone rings) 89 00:04:09,625 --> 00:04:11,375 Hey, Scott, what's up? 90 00:04:11,375 --> 00:04:12,750 Yeah. 91 00:04:14,792 --> 00:04:16,417 Uh, sure. Yeah, I can be there right now. 92 00:04:16,417 --> 00:04:18,250 Okay, I'm on my way. 93 00:04:18,250 --> 00:04:20,291 What did Scott say? 94 00:04:20,291 --> 00:04:21,667 He got a call about an abandoned animal 95 00:04:21,667 --> 00:04:22,917 over at the Ardett Ranch, 96 00:04:22,917 --> 00:04:24,166 So I'll be back later. 97 00:04:28,000 --> 00:04:30,041 Hey Georgie, 98 00:04:30,041 --> 00:04:32,917 Can you do me a favour and not say anything to Ty? 99 00:04:32,917 --> 00:04:35,041 You're not really all better, are you? 100 00:04:35,041 --> 00:04:36,875 I'm getting there, 101 00:04:36,875 --> 00:04:38,875 but he needs to move on with his life. 102 00:04:38,875 --> 00:04:41,209 Get back on track. 103 00:04:41,209 --> 00:04:42,209 Okay. 104 00:04:43,583 --> 00:04:45,084 (Gasps) 105 00:04:45,084 --> 00:04:46,542 Oh, look at these! 106 00:04:46,542 --> 00:04:47,667 Are they yours? 107 00:04:47,667 --> 00:04:50,167 Yes, they were! 108 00:04:50,167 --> 00:04:51,500 Wow! I didn't even know they were up here. 109 00:04:51,500 --> 00:04:53,250 Oh, can I have them? 110 00:04:53,250 --> 00:04:55,542 What for?! They're not gonna fit you! 111 00:04:55,542 --> 00:04:58,417 I know, but they'd look cool on my desk. 112 00:04:58,417 --> 00:04:59,875 'Cause, like, they're vintage! 113 00:04:59,875 --> 00:05:01,834 Oh, come on, I'm not that old! 114 00:05:01,834 --> 00:05:04,125 (Both laugh) 115 00:05:04,125 --> 00:05:05,750 (Truck rumbles) 116 00:05:10,333 --> 00:05:12,042 (Keys jingle) 117 00:05:12,042 --> 00:05:13,042 (Door slams) 118 00:05:14,417 --> 00:05:15,583 (Horse snorts) 119 00:05:17,083 --> 00:05:18,959 (Flies buzz) 120 00:05:18,959 --> 00:05:20,125 (Horse whinnies weakly) 121 00:05:22,291 --> 00:05:24,708 (Horse snorts) 122 00:05:24,708 --> 00:05:27,084 Whoa. 123 00:05:27,084 --> 00:05:28,167 What do we have here? 124 00:05:28,167 --> 00:05:30,250 A young gelding. 125 00:05:30,250 --> 00:05:32,792 Looks like a Tennessee Walking Horse. 126 00:05:32,792 --> 00:05:35,167 Wow! Not good. 127 00:05:35,167 --> 00:05:37,500 Yeah, I got a call from the farmer next door. 128 00:05:37,500 --> 00:05:39,167 He said he saw headlights, 129 00:05:39,167 --> 00:05:41,417 and heard a lot of horses in the middle of the night. 130 00:05:41,417 --> 00:05:43,417 Like someone was leaving in a big hurry. 131 00:05:43,417 --> 00:05:46,458 So he came by in the morning and found him. 132 00:05:46,458 --> 00:05:48,042 Take a look at that. 133 00:05:48,042 --> 00:05:49,750 Are these burns on his pasterns? 134 00:05:49,750 --> 00:05:53,167 Yeah, we'll need to get a better look at that, 135 00:05:53,167 --> 00:05:56,167 but I need you to look at this small incision here. 136 00:06:00,042 --> 00:06:02,042 Someone cut the microchip out. 137 00:06:02,417 --> 00:06:06,167 So now there's no way to trace where the horse was registered. 138 00:06:06,167 --> 00:06:08,208 I'd like to get him into the clinic. 139 00:06:08,208 --> 00:06:10,375 Yeah. 140 00:06:10,375 --> 00:06:13,209 But I think this guy needs more than medical attention. 141 00:06:13,209 --> 00:06:15,209 Why don't we bring him to Heartland, Scott? 142 00:06:15,209 --> 00:06:18,667 I can do the exam there, and then Amy can work with him. 143 00:06:18,667 --> 00:06:21,458 That's a long road back. Is Amy up to it? 144 00:06:23,417 --> 00:06:26,084 (Horse snorts) 145 00:06:26,084 --> 00:06:29,041 Look at the condition he's in, poor guy. 146 00:06:29,041 --> 00:06:31,875 No one's gonna hurt you anymore, okay? 147 00:06:31,875 --> 00:06:34,583 Yeah, he's one lucky horse. 148 00:06:34,583 --> 00:06:37,417 Yeah, you sure did luck out, didn't you? 149 00:06:37,417 --> 00:06:40,250 Maybe that's what we'll call you, "Lucked Out". 150 00:06:41,083 --> 00:06:42,667 You like that? 151 00:06:42,667 --> 00:06:44,792 Scott says he's a Tennessee Walking Horse. 152 00:06:44,792 --> 00:06:47,500 Yeah, I think so. 153 00:06:48,209 --> 00:06:51,209 And... it looks like he's been sored. 154 00:06:51,500 --> 00:06:52,500 What is that? 155 00:06:53,834 --> 00:06:56,500 It's one of the cruelest things you could ever do to a horse. 156 00:07:01,291 --> 00:07:03,792 ♪♪ 157 00:07:17,000 --> 00:07:19,291 ♪ And at the break of day ♪ 158 00:07:19,291 --> 00:07:24,209 ♪ You sank into the dream ♪ 159 00:07:24,209 --> 00:07:26,125 ♪ You dreamer ♪ 160 00:07:26,125 --> 00:07:28,209 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 161 00:07:28,209 --> 00:07:30,708 ♪ You dreamer ♪ 162 00:07:32,125 --> 00:07:34,708 ♪ You dreamer ♪ 163 00:07:42,166 --> 00:07:44,208 You see these burns? That's soring. 164 00:07:44,208 --> 00:07:46,375 They take acid, gasoline - 165 00:07:46,375 --> 00:07:47,875 all kinds of just horrible stuff - 166 00:07:47,875 --> 00:07:49,500 and put it on the poor horse's legs! 167 00:07:49,500 --> 00:07:51,333 They're in constant pain! 168 00:07:51,333 --> 00:07:52,917 Why would anyone do that? 169 00:07:52,917 --> 00:07:54,834 Well... 170 00:07:54,834 --> 00:07:57,125 It makes them walk in this really weird way. 171 00:07:57,125 --> 00:07:59,084 You know, they jerk their front hooves up really high, 172 00:07:59,084 --> 00:08:01,000 sorta like they're dancing. 173 00:08:01,000 --> 00:08:02,125 It's this thing they do down south 174 00:08:02,125 --> 00:08:04,375 called the Big Lick. 175 00:08:04,375 --> 00:08:06,750 The Big Lick? 176 00:08:06,750 --> 00:08:07,917 There's a competition called "Celebration," 177 00:08:07,917 --> 00:08:09,500 and if you can get your horse to walk like this, 178 00:08:09,500 --> 00:08:10,917 There's a lot of money in it. 179 00:08:10,917 --> 00:08:14,000 That is weird... and unnatural. 180 00:08:14,000 --> 00:08:16,792 I know, I can't even watch it! 181 00:08:16,792 --> 00:08:18,125 You know, every step those horses take 182 00:08:18,125 --> 00:08:19,583 they're in agony. 183 00:08:19,583 --> 00:08:21,250 And look at this. 184 00:08:21,250 --> 00:08:23,625 News Anchor: Sam Handler was indicted, in a Tennessee court today 185 00:08:23,625 --> 00:08:25,834 on multiple charges of equine cruelty 186 00:08:25,834 --> 00:08:27,167 and banned from owning horses- 187 00:08:27,167 --> 00:08:28,375 It's hard to believe something this inhumane is even legal. 188 00:08:28,375 --> 00:08:30,166 It's not! 189 00:08:30,166 --> 00:08:32,291 The competition is legal, but soring isn't. 190 00:08:32,291 --> 00:08:34,167 There's a ton of people on both sides of the border 191 00:08:34,167 --> 00:08:36,458 who are totally against it, but... 192 00:08:36,458 --> 00:08:37,792 There's always gonna be someone out there 193 00:08:37,792 --> 00:08:39,917 who's willing to do anything for money. 194 00:08:39,917 --> 00:08:41,291 Announcer: Mr. Handler will be ordered to return 195 00:08:41,291 --> 00:08:44,208 all of his prize winnings over the last several years, 196 00:08:44,208 --> 00:08:45,458 an amount totaling close to one million dollars. 197 00:08:45,458 --> 00:08:47,000 Ty: They don't do that up here, do they? 198 00:08:47,000 --> 00:08:48,375 No way. 199 00:08:48,375 --> 00:08:50,708 But Lucked Out was definitely sored, 200 00:08:50,708 --> 00:08:53,125 So we have to figure out why. 201 00:08:54,291 --> 00:08:56,708 Tim sure picked a good time to head off to Moose Jaw, 202 00:08:56,708 --> 00:08:58,083 Leaving me high and dry to round up 203 00:08:58,083 --> 00:09:00,834 all those lambs by myself! 204 00:09:00,834 --> 00:09:03,583 Lambs? We have lambs? 205 00:09:03,583 --> 00:09:05,583 Well, more than I care to count. 206 00:09:05,583 --> 00:09:07,083 Well, I've got a few hours on the weekend, Jack, 207 00:09:07,083 --> 00:09:08,625 if you need a hand. 208 00:09:08,625 --> 00:09:09,834 Can I have one? 209 00:09:09,834 --> 00:09:11,458 What for? 210 00:09:11,458 --> 00:09:13,000 The 4-H Club school program! 211 00:09:13,000 --> 00:09:14,500 I was in 4-H when I was your age. 212 00:09:14,500 --> 00:09:16,084 I loved it! 213 00:09:16,084 --> 00:09:18,083 Oh, yeah, yeah! So was I, actually. 214 00:09:18,083 --> 00:09:21,917 I had a goat named "Snowy" 215 00:09:21,917 --> 00:09:23,333 and I raised it from a kid 216 00:09:23,333 --> 00:09:24,667 all the way to an adult. 217 00:09:24,667 --> 00:09:26,291 I did! We had a very special bond, 218 00:09:26,291 --> 00:09:27,875 thank you very much, 219 00:09:27,875 --> 00:09:29,500 until I had to sell it to auction, though. 220 00:09:29,500 --> 00:09:31,250 You know what I like about goats? 221 00:09:31,250 --> 00:09:32,375 What's that? 222 00:09:32,375 --> 00:09:34,166 Nothin'. 223 00:09:34,166 --> 00:09:36,042 (Ty laughs) 224 00:09:36,042 --> 00:09:37,667 They're actually very affectionate animals. 225 00:09:37,667 --> 00:09:40,417 Okay, well, let's try to stay on track here! 226 00:09:40,417 --> 00:09:43,542 Please, please, please. Please, can I have a lamb? 227 00:09:43,542 --> 00:09:44,834 Fine with me. Peter? 228 00:09:46,875 --> 00:09:48,542 Uh... 229 00:09:48,542 --> 00:09:50,125 Okay, yes, you can, 230 00:09:50,125 --> 00:09:52,208 But you understand Georgie that you can't keep it, right? 231 00:09:52,208 --> 00:09:54,333 I know how attached you get to new animals when the get here. 232 00:09:54,333 --> 00:09:55,708 I can handle it. 233 00:09:55,708 --> 00:09:57,417 It's not like I'm some little kid! 234 00:09:57,417 --> 00:09:59,291 Oh, speaking of new animals, 235 00:09:59,291 --> 00:10:01,167 I see there's a new one in the barn. 236 00:10:01,167 --> 00:10:03,000 Yeah. 237 00:10:03,000 --> 00:10:04,417 Well, are you sure you should be taking on 238 00:10:04,417 --> 00:10:06,208 another rescue horse right now? 239 00:10:06,208 --> 00:10:07,083 I'm a hundred percent, Grandpa. 240 00:10:07,083 --> 00:10:08,458 I'm fine. 241 00:10:10,708 --> 00:10:11,667 Ty, tell him. 242 00:10:13,875 --> 00:10:17,084 She's doing much better. She really is. 243 00:10:17,084 --> 00:10:19,542 Okay, just don't push it. 244 00:10:19,542 --> 00:10:20,458 I won't. 245 00:10:23,959 --> 00:10:25,417 I'm not making a mistake, am I? 246 00:10:25,417 --> 00:10:26,333 Are you sure you're okay? 247 00:10:26,333 --> 00:10:27,417 Absolutely. 248 00:10:29,125 --> 00:10:30,875 No dizziness? More headaches? 249 00:10:30,875 --> 00:10:32,000 No, Ty! 250 00:10:32,000 --> 00:10:33,333 Dr. Verani checked me out last week, 251 00:10:33,333 --> 00:10:35,542 and she said I was good. 252 00:10:36,625 --> 00:10:38,166 What about nightmares? Or visions? 253 00:10:38,166 --> 00:10:40,084 Ty, stop it, I'm fine! 254 00:10:40,084 --> 00:10:41,500 Okay, Amy, I just wanna make sure you're okay. 255 00:10:41,500 --> 00:10:43,458 I know, I know, 256 00:10:43,458 --> 00:10:45,375 and I appreciate it. 257 00:10:45,375 --> 00:10:47,208 You know, you're the reason I got through this, 258 00:10:47,208 --> 00:10:48,375 so thank you. 259 00:10:50,208 --> 00:10:51,125 (Laughs) 260 00:10:56,084 --> 00:10:57,042 If you need anything at all, 261 00:10:57,042 --> 00:10:58,125 I'm just a short drive down the road. 262 00:10:58,125 --> 00:10:59,125 I know. 263 00:10:59,750 --> 00:11:00,875 -Okay. -I love you. 264 00:11:00,875 --> 00:11:02,041 I love you too. 265 00:11:03,125 --> 00:11:05,041 (Truck starts, rumbles) 266 00:11:08,708 --> 00:11:09,667 (Sighs) 267 00:11:13,166 --> 00:11:15,667 ♪♪ 268 00:11:17,041 --> 00:11:18,625 (Katie wails) 269 00:11:22,042 --> 00:11:24,125 Yeah, nobody panic! Daddy's here! 270 00:11:24,125 --> 00:11:25,625 -Jeez! -Peter! 271 00:11:25,625 --> 00:11:26,750 Okay! What's happening? Yes, are you okay? 272 00:11:26,750 --> 00:11:28,792 What's going on? 273 00:11:28,792 --> 00:11:31,166 Katie's crying and I can't get her to stop! 274 00:11:31,166 --> 00:11:32,166 (Exhales) 275 00:11:34,000 --> 00:11:35,166 You almost gave me a heart attack! 276 00:11:35,834 --> 00:11:39,333 You almost gave me a heart attack! 277 00:11:39,333 --> 00:11:41,125 Do you always wake up all weird like that? 278 00:11:41,125 --> 00:11:42,333 I don't know, I'm not usually scrutinized 279 00:11:42,333 --> 00:11:45,375 in my sleep like that! 280 00:11:45,375 --> 00:11:47,041 Peter, now that Ty's moved out of the attic and everything, 281 00:11:47,041 --> 00:11:48,458 do you think that I mi- 282 00:11:51,000 --> 00:11:52,208 (Groans) 283 00:11:53,125 --> 00:11:56,542 Well, it looks like High Hat has an abscessed canine tooth. 284 00:11:56,542 --> 00:11:58,542 We'll drain it and give him some antibiotics. 285 00:11:58,542 --> 00:12:00,708 Hopefully we won't have to pull it. 286 00:12:00,708 --> 00:12:02,458 Aw, poor guy. 287 00:12:02,458 --> 00:12:05,667 I mean that's got to be painful. 288 00:12:05,667 --> 00:12:07,417 Mr. Drake, I just need to get some information from you. 289 00:12:07,417 --> 00:12:09,083 Hey, sure. What kind of information? 290 00:12:09,083 --> 00:12:10,458 Just the usual. High Hat's age, 291 00:12:10,458 --> 00:12:12,333 his previous medical history. 292 00:12:13,291 --> 00:12:14,625 Have we met before? You look really familiar. 293 00:12:14,625 --> 00:12:16,125 No, I-I don't think so. 294 00:12:18,166 --> 00:12:20,125 Anyway, I'm afraid I can't be much help there. 295 00:12:20,125 --> 00:12:21,667 I picked him up at a farm auction in Consort 296 00:12:21,667 --> 00:12:22,500 a few weeks ago. 297 00:12:22,500 --> 00:12:23,917 Oh. 298 00:12:23,917 --> 00:12:25,166 Did anyone tell you what breed he is? 299 00:12:25,166 --> 00:12:27,708 You know, I don't even think I asked. 300 00:12:27,708 --> 00:12:30,500 I mean, I'm not much of a horse person myself, 301 00:12:30,500 --> 00:12:32,750 but he looked pretty good to me. 302 00:12:32,750 --> 00:12:34,125 You did well, Mr. Drake. 303 00:12:34,125 --> 00:12:36,125 You have a fine-looking, young, Tennessee Walking horse. 304 00:12:36,125 --> 00:12:38,583 Oh, you don't say! 305 00:12:38,583 --> 00:12:41,209 Well, I'll have to do some reading on that. 306 00:12:41,209 --> 00:12:42,458 Now, what time do you think you'll be done? 307 00:12:42,458 --> 00:12:45,125 Ah, should be a couple hours or so. 308 00:12:45,125 --> 00:12:46,542 Well, thank you, Dr. Cardinal. 309 00:12:46,542 --> 00:12:47,959 I'll be by to pick him up. 310 00:12:52,542 --> 00:12:55,042 Two Tennessee Walking horses in two days. 311 00:12:55,042 --> 00:12:58,084 One of them sored and abandoned... 312 00:12:58,084 --> 00:13:00,084 Yeah, it is a coincidence, isn't it? 313 00:13:02,209 --> 00:13:04,417 Just let me check something out. 314 00:13:04,417 --> 00:13:05,417 (Machine beeps) 315 00:13:07,959 --> 00:13:09,375 Well, that's interesting. 316 00:13:09,375 --> 00:13:11,291 What is it? 317 00:13:11,291 --> 00:13:15,125 Well, any identification number that starts with "900" 318 00:13:15,125 --> 00:13:18,125 means the horse was registered in the U.S. 319 00:13:19,708 --> 00:13:20,917 Huh... 320 00:13:20,917 --> 00:13:22,750 Come on, boy. 321 00:13:22,750 --> 00:13:24,167 That's it, nice and slow. 322 00:13:26,125 --> 00:13:29,084 It must feel good to have some fresh air, huh? 323 00:13:29,084 --> 00:13:30,041 You're a good boy. 324 00:13:31,084 --> 00:13:32,333 All right, I know. 325 00:13:34,250 --> 00:13:36,084 That's enough for today, huh? 326 00:13:37,875 --> 00:13:39,041 I know exactly how you feel. 327 00:13:41,000 --> 00:13:43,041 You just need some more time. 328 00:13:46,125 --> 00:13:47,959 (Sighs) (Screen door slams shut) 329 00:13:49,083 --> 00:13:50,875 Hey, kiddo. Hey, what's up? 330 00:13:50,875 --> 00:13:53,166 You won't believe what happened at school today! 331 00:13:53,166 --> 00:13:54,667 You know the 4-H Club? 332 00:13:54,667 --> 00:13:56,209 -Yeah. -Well, guess what? 333 00:13:56,209 --> 00:13:58,375 I got paired up With Olivia Wheaton! 334 00:13:58,375 --> 00:14:00,125 My absolute nemesis! 335 00:14:00,125 --> 00:14:02,875 And now she's coming here in one hour! 336 00:14:03,291 --> 00:14:04,291 Oh boy. 337 00:14:05,542 --> 00:14:08,792 I can't believe our teacher just paired us up like that! 338 00:14:08,792 --> 00:14:11,834 I am so mad, I just feel like quitting! 339 00:14:11,834 --> 00:14:14,000 Well, I'm sure your teacher had her reasons. 340 00:14:14,000 --> 00:14:15,917 And maybe it's time for you two to bury the hatchet. 341 00:14:15,917 --> 00:14:17,000 Bury the hatchet?! 342 00:14:17,000 --> 00:14:19,042 Yeah, get over yourselves. 343 00:14:19,042 --> 00:14:20,375 Do you really wanna quit without even trying, honey? 344 00:14:20,375 --> 00:14:22,166 Maybe it'll work out! 345 00:14:22,166 --> 00:14:24,959 But Olivia is the last person I wanna work with! 346 00:14:24,959 --> 00:14:26,583 Well, that's life, kiddo. 347 00:14:26,583 --> 00:14:29,042 Sometimes you don't get to choose, okay? 348 00:14:29,042 --> 00:14:32,166 Thanks for being so sympathetic. 349 00:14:32,166 --> 00:14:33,333 Honey, you're the one who's always saying 350 00:14:33,333 --> 00:14:35,166 you're not a little kid anymore, right? 351 00:14:35,166 --> 00:14:36,291 So stop acting like one! 352 00:14:36,291 --> 00:14:39,167 You can handle Olivia. 353 00:14:39,167 --> 00:14:40,667 I've seen you do it. 354 00:14:41,458 --> 00:14:43,750 Okay, I get your point. 355 00:14:44,959 --> 00:14:46,542 Without punching her in the face, though. 356 00:14:48,542 --> 00:14:50,042 If you say so. 357 00:14:52,250 --> 00:14:53,875 (Keys click) 358 00:14:53,875 --> 00:14:55,084 Hey, Scott? 359 00:14:55,084 --> 00:14:56,167 Come check this out. 360 00:14:57,667 --> 00:15:00,667 High Hat was registered in Shelbyville, Tennessee, 361 00:15:00,667 --> 00:15:02,542 and it's also giving me the name of his sire and dam. 362 00:15:02,542 --> 00:15:04,209 Caliban and Hyacinth. 363 00:15:05,042 --> 00:15:06,250 Well then, the seller up in Consort 364 00:15:06,250 --> 00:15:07,708 should've had papers on him. 365 00:15:07,708 --> 00:15:09,667 Otherwise, how did they get the horse across the border? 366 00:15:09,667 --> 00:15:11,458 Yeah! 367 00:15:11,458 --> 00:15:14,167 Like an import permit, or a health certificate. 368 00:15:14,167 --> 00:15:16,041 Breed information, or even medical history. 369 00:15:16,041 --> 00:15:18,291 You bet. 370 00:15:18,291 --> 00:15:19,542 So how come Eldon Drake doesn't know anything 371 00:15:19,542 --> 00:15:21,167 about his own horse? 372 00:15:21,167 --> 00:15:22,959 Good question. 373 00:15:22,959 --> 00:15:24,625 But with or without papers, 374 00:15:24,625 --> 00:15:26,125 there's no way you could pick up a purebred 375 00:15:26,125 --> 00:15:27,291 like that for so cheap! 376 00:15:31,084 --> 00:15:32,084 (Car rumbles) 377 00:15:35,291 --> 00:15:36,291 (Sighs heavily) 378 00:15:41,250 --> 00:15:46,375 ♪♪ 379 00:15:46,375 --> 00:15:47,875 Hey. 380 00:15:47,875 --> 00:15:48,875 Hey. 381 00:16:00,792 --> 00:16:02,166 (Sighs heavily) 382 00:16:07,000 --> 00:16:09,375 How come your bedroom looks like a nursery? 383 00:16:09,375 --> 00:16:10,500 Because it is a nursery. 384 00:16:10,500 --> 00:16:12,166 I share with my little sister. 385 00:16:12,166 --> 00:16:14,042 How do you ever expect to have sleepovers 386 00:16:14,042 --> 00:16:16,708 if you sleep in a nursery? 387 00:16:16,708 --> 00:16:18,166 Well, not that it's any of your business, 388 00:16:18,166 --> 00:16:20,084 but maybe I don't want to have sleepovers. 389 00:16:20,084 --> 00:16:24,041 Fine, be unpopular for the rest of your life. 390 00:16:24,041 --> 00:16:25,542 Oh, look. A charm bracelet. 391 00:16:25,542 --> 00:16:27,750 How retro. 392 00:16:27,750 --> 00:16:30,041 Don't touch my stuff! 393 00:16:30,041 --> 00:16:33,083 Okay! So snarky, jeez. 394 00:16:33,083 --> 00:16:34,209 You know what? We're done here. 395 00:16:34,209 --> 00:16:36,333 Get out of my room! Out! 396 00:16:36,333 --> 00:16:37,875 Nice manners, too. 397 00:16:41,209 --> 00:16:43,834 How 'bout this one? 398 00:16:43,834 --> 00:16:45,542 Georgie and Olivia: Aww! He's so cute! 399 00:16:45,542 --> 00:16:46,583 Look at the little ears! 400 00:16:46,583 --> 00:16:48,875 And his nose! 401 00:16:48,875 --> 00:16:50,542 Adorable! 402 00:16:50,542 --> 00:16:52,084 Actually, hold on a sec. 403 00:16:52,084 --> 00:16:54,375 His eyes are crooked. 404 00:16:54,375 --> 00:16:56,417 Oh... yeah. 405 00:16:56,417 --> 00:16:58,084 She's right. 406 00:16:59,917 --> 00:17:01,750 They look okay to me! 407 00:17:01,750 --> 00:17:03,625 Well, Jack, it's a competition. 408 00:17:03,625 --> 00:17:04,708 We have to have the perfect lamb 409 00:17:04,708 --> 00:17:06,500 if we want to win. 410 00:17:06,500 --> 00:17:10,500 How about... that one over there? 411 00:17:13,083 --> 00:17:14,625 Which one?! 412 00:17:14,625 --> 00:17:16,125 That one! 413 00:17:16,125 --> 00:17:17,125 (Lambs bleat) 414 00:17:17,125 --> 00:17:18,625 Oh! Ah! 415 00:17:18,625 --> 00:17:20,041 (Olivia chuckles) 416 00:17:20,041 --> 00:17:22,375 Pick something else! 417 00:17:22,375 --> 00:17:23,917 That one, over there. 418 00:17:23,917 --> 00:17:25,625 No, no, that one, over there! 419 00:17:25,625 --> 00:17:26,959 Oof! 420 00:17:26,959 --> 00:17:28,166 No! 421 00:17:28,166 --> 00:17:29,875 (Jack groans) 422 00:17:29,875 --> 00:17:31,125 We need that one, over there! 423 00:17:31,125 --> 00:17:33,125 Georgie: No, we don't! Olivia: Yes, we do! 424 00:17:33,125 --> 00:17:34,542 Amy, you're not going to believe this. 425 00:17:34,542 --> 00:17:36,208 What? 426 00:17:36,208 --> 00:17:38,291 I came across this online footage of Caliban 427 00:17:38,291 --> 00:17:39,542 in a Tennessee Walking Horse Competition. 428 00:17:39,542 --> 00:17:41,042 That's him right there. 429 00:17:41,042 --> 00:17:42,125 That's High Hat's sire? 430 00:17:42,125 --> 00:17:43,834 The horse with the infected tooth? 431 00:17:43,834 --> 00:17:45,625 Yeah, and there was a link to another video 432 00:17:45,625 --> 00:17:47,583 we saw earlier. 433 00:17:47,583 --> 00:17:49,042 (Computer beeps) 434 00:17:49,042 --> 00:17:50,083 The Sam Handler video. 435 00:17:50,083 --> 00:17:52,583 That's right. 436 00:17:52,583 --> 00:17:54,167 Announcer: On multiple charges of equine cruelty. 437 00:17:54,167 --> 00:17:55,542 Now, watch this. 438 00:17:57,458 --> 00:17:58,834 That's him, right there! 439 00:17:58,834 --> 00:18:00,000 Who? 440 00:18:00,000 --> 00:18:01,583 Eldon Drake, the guy Who brought High Hat over 441 00:18:01,583 --> 00:18:03,542 to the stable this morning! 442 00:18:03,542 --> 00:18:05,125 I knew I'd seen him somewhere before! 443 00:18:05,125 --> 00:18:07,166 Okay, but why would your client be involved with someone 444 00:18:07,166 --> 00:18:09,792 who's soring horses? 445 00:18:09,792 --> 00:18:11,041 Good question. 446 00:18:13,583 --> 00:18:15,667 Oops! Okay... 447 00:18:15,667 --> 00:18:16,667 Uh, no, Nicole, you know what? 448 00:18:16,667 --> 00:18:17,625 Katie: Dada! (Cries) 449 00:18:17,625 --> 00:18:20,209 I can't make it into the diner right now! 450 00:18:20,209 --> 00:18:21,875 This last minute, I can't- 451 00:18:21,875 --> 00:18:22,959 Be- 452 00:18:22,959 --> 00:18:25,208 I'm sorry, the deep fryer burst into flames?! 453 00:18:25,959 --> 00:18:28,208 Okay, um... any casualties? 454 00:18:29,125 --> 00:18:30,083 Well, that's good. 455 00:18:30,083 --> 00:18:32,542 No, look, I don't, uh- 456 00:18:32,542 --> 00:18:34,125 Can you just look on the internet yourself maybe 457 00:18:34,125 --> 00:18:35,333 and try to find a repairman? 458 00:18:35,333 --> 00:18:36,875 That'd be great, thanks. 459 00:18:36,875 --> 00:18:38,959 Bye. 460 00:18:38,959 --> 00:18:41,208 I got a postcard from Mallory. 461 00:18:41,208 --> 00:18:43,625 Says she's in London visiting Soraya 462 00:18:43,625 --> 00:18:46,291 and having a great time. 463 00:18:46,291 --> 00:18:47,834 Oh, that's great. I'll let Lou know. 464 00:18:47,834 --> 00:18:48,959 She'll be very pleased to hear that. 465 00:18:48,959 --> 00:18:49,959 You know, I don't know 466 00:18:49,959 --> 00:18:51,125 how you get any work done in here. 467 00:18:51,125 --> 00:18:52,291 You need more space. 468 00:18:52,291 --> 00:18:54,125 Yeah... really? 469 00:18:54,125 --> 00:18:55,458 The thought never occurred to me. 470 00:18:55,458 --> 00:18:58,000 Why don't you move out to the office in the barn, then? 471 00:18:58,000 --> 00:18:59,750 Uh, I... 472 00:18:59,750 --> 00:19:01,458 I'd just be too far away from Katie there. 473 00:19:01,458 --> 00:19:03,000 You know, I can't single parent from the barn, so. 474 00:19:03,000 --> 00:19:05,208 Oh. 475 00:19:05,208 --> 00:19:08,000 Well, you know, there's a desk in the attic. 476 00:19:08,000 --> 00:19:10,042 Ty's gone. Why don't you spread out up there? 477 00:19:10,042 --> 00:19:11,542 It's okay, honey, it's okay! 478 00:19:12,250 --> 00:19:13,166 (Whimpers) 479 00:19:17,041 --> 00:19:22,000 Amy: Okay, so it said at the corner of 288 West and 330. 480 00:19:22,000 --> 00:19:24,375 There it is. Slow down, slow down! 481 00:19:24,375 --> 00:19:26,250 So it should be somewhere right around here. 482 00:19:26,250 --> 00:19:27,250 (Engine revs) 483 00:19:30,917 --> 00:19:32,125 (Truck rumbles) 484 00:19:35,041 --> 00:19:36,208 Are you sure that was the address 485 00:19:36,208 --> 00:19:39,167 on Eldon Drake's intake form? 486 00:19:39,167 --> 00:19:40,667 Yeah. 487 00:19:40,667 --> 00:19:43,000 Obviously, it's a fake. 488 00:19:43,000 --> 00:19:45,166 Okay, so what now? 489 00:19:45,166 --> 00:19:47,250 'Cause we obviously can't save a horse we can't find! 490 00:19:47,250 --> 00:19:49,000 Dammit! 491 00:19:49,000 --> 00:19:50,083 I should've known this would happen. 492 00:19:50,083 --> 00:19:51,708 Wait, Ty. 493 00:19:51,708 --> 00:19:52,959 Do you have a phone number for him? 494 00:19:52,959 --> 00:19:54,167 Yeah, and I know it's real, 495 00:19:54,167 --> 00:19:55,542 because I had to call Eldon to let him know 496 00:19:55,542 --> 00:19:56,875 that High Hat was ready. 497 00:19:56,875 --> 00:19:58,500 Okay, I think I have an idea. 498 00:19:58,500 --> 00:20:00,333 Ty, what if I was to call him 499 00:20:00,333 --> 00:20:03,959 and pretend I was looking to buy a Tennessee Walking Horse? 500 00:20:03,959 --> 00:20:05,166 I don't know, Amy. 501 00:20:05,166 --> 00:20:06,667 If it gets me into the stable, 502 00:20:06,667 --> 00:20:09,417 I can at least see firsthand what's going on! 503 00:20:09,417 --> 00:20:12,500 It was a total fluke that you guys found that horse alive. 504 00:20:12,500 --> 00:20:14,000 We can't let another horse end up that way! 505 00:20:18,000 --> 00:20:21,875 Georgie: Uh, "once the lamb is weaned, mix the drench..." 506 00:20:21,875 --> 00:20:23,250 With equal parts water, 507 00:20:23,250 --> 00:20:24,875 and apply to the back of the tongue." 508 00:20:24,875 --> 00:20:27,125 What's it for? 509 00:20:27,125 --> 00:20:29,708 "Proper usage will inhibit... 510 00:20:29,708 --> 00:20:33,625 infestations of parasites such as blow fly larvae, 511 00:20:33,625 --> 00:20:35,583 tape worms and lung worms." 512 00:20:35,583 --> 00:20:38,208 -Eww! -Gross. 513 00:20:38,208 --> 00:20:40,250 Our Beyonce couldn't possibly have worms! 514 00:20:40,250 --> 00:20:42,500 "Beyonce?!" 515 00:20:42,500 --> 00:20:44,583 When did we decide to call her that? 516 00:20:44,583 --> 00:20:48,000 I don't know, I just thought it was kind of a cool name. 517 00:20:48,458 --> 00:20:51,084 You do not call a lamb "Beyonce!" 518 00:20:51,084 --> 00:20:53,125 The kids in 4-H are going to think we're total dorks! 519 00:20:53,125 --> 00:20:56,209 News flash! 4-H Club is for dorks. 520 00:20:56,209 --> 00:20:57,500 In case you haven't noticed. 521 00:20:57,500 --> 00:21:00,208 Really?! Then why are you here? 522 00:21:00,208 --> 00:21:02,750 Because my mom is a complete 4-H Club fanatic, okay? 523 00:21:02,750 --> 00:21:05,000 She made me, I hate her. 524 00:21:05,792 --> 00:21:07,542 Whatever, but we're not calling the lamb "Beyonce." 525 00:21:07,542 --> 00:21:10,041 Okay, what would you call it? 526 00:21:10,667 --> 00:21:13,042 Well, something normal. 527 00:21:13,042 --> 00:21:15,041 Like... 528 00:21:15,041 --> 00:21:16,375 Clover. Olivia: (Scoffs) 529 00:21:19,083 --> 00:21:21,166 (Lucked Out snorts) 530 00:21:21,166 --> 00:21:22,375 Looking good. 531 00:21:22,375 --> 00:21:23,667 The infection's clearing up. 532 00:21:23,667 --> 00:21:25,000 How's his appetite? 533 00:21:25,000 --> 00:21:26,750 Better. 534 00:21:26,750 --> 00:21:29,417 We'll get there eventually, won't we, hmm? 535 00:21:29,417 --> 00:21:30,708 Yeah. 536 00:21:30,708 --> 00:21:31,917 (Cell phone rings) 537 00:21:31,917 --> 00:21:33,375 I don't recognize this number. 538 00:21:33,375 --> 00:21:35,250 Hello? 539 00:21:35,250 --> 00:21:37,084 Mr. Drake. Yes, this is Amy. 540 00:21:38,542 --> 00:21:40,250 Okay, great! 541 00:21:40,250 --> 00:21:42,458 Yeah, when can I come to your stable? 542 00:21:42,458 --> 00:21:44,083 Oh, okay. 543 00:21:44,083 --> 00:21:45,959 Sure. 544 00:21:45,959 --> 00:21:47,166 Yeah, I'll see you then. 545 00:21:47,166 --> 00:21:50,000 Bye. 546 00:21:50,000 --> 00:21:50,875 He's meeting me With his horse 547 00:21:50,875 --> 00:21:52,291 at the Hudson rodeo grounds. 548 00:21:52,291 --> 00:21:53,542 Well, that doesn't help much, does it? 549 00:21:53,542 --> 00:21:55,167 I still have to go! 550 00:21:55,167 --> 00:21:56,417 No, Amy, you don't. Not alone. 551 00:21:56,417 --> 00:21:57,625 I'm coming with you. 552 00:21:57,625 --> 00:21:59,291 You can't. He already knows you! 553 00:21:59,291 --> 00:22:01,708 Well, what do you expect to accomplish with this? 554 00:22:01,708 --> 00:22:03,000 We need to get to his stable, right? 555 00:22:03,000 --> 00:22:04,917 That's what I was hoping for, 556 00:22:04,917 --> 00:22:07,166 but I just really wanna find out if he's up to something. 557 00:22:07,166 --> 00:22:09,291 No way, Amy. You're not doing this alone. 558 00:22:09,291 --> 00:22:11,125 Ty, all I'm doing is meeting a guy 559 00:22:11,125 --> 00:22:12,834 about his horse, okay? 560 00:22:12,834 --> 00:22:14,583 You don't have to be so overprotective! 561 00:22:14,583 --> 00:22:17,834 Although, but I have to say it's kind of... 562 00:22:17,834 --> 00:22:19,042 Adorable. 563 00:22:19,042 --> 00:22:20,500 Really?! 564 00:22:20,500 --> 00:22:21,417 Adorable? 565 00:22:21,417 --> 00:22:22,417 Mm-hmm. 566 00:22:24,375 --> 00:22:26,000 (Desk creaks) 567 00:22:32,417 --> 00:22:33,417 Fantastic. 568 00:22:36,291 --> 00:22:38,125 ♪♪ 569 00:22:40,208 --> 00:22:41,834 (Claps hands) 570 00:22:47,209 --> 00:22:48,500 (High Hat snorts) 571 00:22:50,583 --> 00:22:51,458 (Amy takes a deep breath) 572 00:22:51,458 --> 00:22:53,209 Mr. Drake? 573 00:22:53,209 --> 00:22:54,209 Oh! 574 00:22:55,750 --> 00:22:57,209 Hi, I'm Amy. 575 00:22:57,209 --> 00:22:58,167 Pleased to meet you, Amy. 576 00:22:58,167 --> 00:22:59,333 You too. 577 00:22:59,333 --> 00:23:00,625 -So? -Yeah. 578 00:23:00,625 --> 00:23:03,167 You're looking for a Tennessee Walker? 579 00:23:03,167 --> 00:23:05,792 Well, this here is High Hat, 580 00:23:05,792 --> 00:23:06,917 and you won't find too many horses 581 00:23:06,917 --> 00:23:08,500 around here with his pedigree. 582 00:23:08,500 --> 00:23:10,583 Well, he's a beauty. 583 00:23:10,583 --> 00:23:13,500 Yeah, I'd be willing to pay top dollar for him, 584 00:23:13,500 --> 00:23:15,375 if he checks out. 585 00:23:15,375 --> 00:23:16,625 I can tell he's in good shape. 586 00:23:16,625 --> 00:23:18,125 Thank you. 587 00:23:18,125 --> 00:23:19,917 How much do you know about Tennessee Walking horses? 588 00:23:19,917 --> 00:23:23,000 Well, I've been riding for as long as I can remember, 589 00:23:23,000 --> 00:23:24,834 but I've never really placed first. 590 00:23:24,834 --> 00:23:26,708 So I thought with a horse like this... 591 00:23:26,708 --> 00:23:28,166 Well, what were you... 592 00:23:28,166 --> 00:23:30,125 planning on riding him in? 593 00:23:30,125 --> 00:23:33,667 Well, there's this competition in Shelbyville, Tennessee. 594 00:23:33,667 --> 00:23:36,166 The only problem is if I were to buy him, 595 00:23:36,166 --> 00:23:38,000 I'd have to ship him all the way down there, 596 00:23:38,000 --> 00:23:40,625 and it's awfully late in the season to find a trainer. 597 00:23:40,625 --> 00:23:42,667 You want him trained? 598 00:23:42,667 --> 00:23:45,834 Yeah, definitely, yeah, if I'm gonna compete in August. 599 00:23:45,834 --> 00:23:48,000 Well... I'll think about it 600 00:23:48,000 --> 00:23:49,583 and I'll be in touch. 601 00:23:53,250 --> 00:23:55,500 You know, why don't you uh... 602 00:23:55,500 --> 00:23:57,917 why don't you train him here? 603 00:23:57,917 --> 00:24:00,041 There's really no one up here 604 00:24:00,041 --> 00:24:03,000 that knows how to train for what I want him to do, anyway. 605 00:24:03,000 --> 00:24:04,959 Well, the thing is, I might know someone. 606 00:24:04,959 --> 00:24:09,458 Well, see, I'm talking about a very specific method. 607 00:24:09,458 --> 00:24:13,000 Listen, I know someone with some expertise with the breed. 608 00:24:13,000 --> 00:24:14,209 He's been training prize winning 609 00:24:14,209 --> 00:24:17,166 Tennessee Walking horses for years. 610 00:24:17,166 --> 00:24:19,417 I can set something up, if you want. 611 00:24:19,417 --> 00:24:20,792 Yeah, maybe. 612 00:24:20,792 --> 00:24:22,083 Well, you wanna take High Hat for a ride, 613 00:24:22,083 --> 00:24:24,000 get a feel for him? 614 00:24:24,000 --> 00:24:26,250 I'll get him tacked up in no time. 615 00:24:27,875 --> 00:24:31,417 Um... 616 00:24:31,417 --> 00:24:33,291 No, I-I can see that he's a beautiful horse 617 00:24:33,291 --> 00:24:35,583 and I'm sure he rides well. 618 00:24:35,583 --> 00:24:37,167 I'll be in touch. 619 00:24:47,500 --> 00:24:48,500 (Door slams) 620 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 (Sighs shakily) 621 00:24:53,583 --> 00:24:54,583 (Buttons beep) 622 00:24:58,834 --> 00:25:02,084 This is Ty Borden, please leave a message. 623 00:25:02,084 --> 00:25:05,375 Ty, we were right about Eldon. 624 00:25:05,375 --> 00:25:07,291 He is definitely involved in soring horses, 625 00:25:07,291 --> 00:25:08,417 I just get that feeling! 626 00:25:08,417 --> 00:25:10,375 I don't have any proof though, 627 00:25:10,375 --> 00:25:12,667 so I'm gonna stick close and follow him, 628 00:25:12,667 --> 00:25:14,375 hopefully, to his stable. 629 00:25:14,375 --> 00:25:16,042 (Sighs nervously) 630 00:25:16,042 --> 00:25:17,542 Okay, he's on the move. 631 00:25:17,542 --> 00:25:18,542 I gotta go! 632 00:25:22,458 --> 00:25:25,458 ♪♪ 633 00:25:28,917 --> 00:25:29,375 (Groans with effort) 634 00:25:29,375 --> 00:25:30,500 (Lamb bleats) 635 00:25:30,500 --> 00:25:32,000 Would you hold still?! 636 00:25:32,000 --> 00:25:33,667 So... 637 00:25:33,667 --> 00:25:35,208 I guess they stuck you in that icky little room 638 00:25:35,208 --> 00:25:36,708 'cause you're adopted. 639 00:25:36,708 --> 00:25:38,167 What are you talking about? 640 00:25:38,167 --> 00:25:39,750 The nursery. 641 00:25:39,750 --> 00:25:41,834 If you were really part of the family, 642 00:25:41,834 --> 00:25:44,291 wouldn't you at least get your own bedroom? 643 00:25:44,291 --> 00:25:46,625 Obviously, they don't really like you. 644 00:25:46,625 --> 00:25:48,041 You know what? 645 00:25:48,041 --> 00:25:49,667 I'm just gonna ignore you completely, 646 00:25:49,667 --> 00:25:52,166 because I know exactly what you're trying to do 647 00:25:52,166 --> 00:25:54,125 and it's not gonna work. 648 00:25:54,125 --> 00:25:56,708 Did you know that, statistically speaking, 649 00:25:56,708 --> 00:25:59,125 adopted children grow up to be social misfits? 650 00:25:59,125 --> 00:26:00,583 Not listening! 651 00:26:00,583 --> 00:26:02,792 And criminals, and mentally unstable. 652 00:26:02,792 --> 00:26:03,625 Would you shut up?! 653 00:26:03,625 --> 00:26:05,084 You're such a witch! 654 00:26:05,084 --> 00:26:06,417 Someone can't handle the truth. 655 00:26:06,417 --> 00:26:08,583 Someone is really asking for it! 656 00:26:08,583 --> 00:26:09,625 No, no, you don't! 657 00:26:09,625 --> 00:26:11,041 Not this time! 658 00:26:11,041 --> 00:26:13,000 I have an intervention whistle! 659 00:26:13,000 --> 00:26:14,542 (Whistle blows shrilly) 660 00:26:14,542 --> 00:26:15,917 (Whistle blows repeatedly) 661 00:26:17,417 --> 00:26:19,917 Olivia, get back here! 662 00:26:19,917 --> 00:26:21,875 You're gonna be sorry for this! 663 00:26:21,875 --> 00:26:24,208 Olivia: No way! I'm going home! 664 00:26:24,208 --> 00:26:25,417 (Lamb bleats, whistle blows repeatedly) 665 00:26:26,792 --> 00:26:27,792 (Truck rumbles) 666 00:26:43,417 --> 00:26:45,084 (Truck's suspension creaks) 667 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 (Truck shuts off) 668 00:26:51,291 --> 00:26:52,291 (Sighs heavily) 669 00:26:54,208 --> 00:26:55,208 (Door slams) 670 00:26:59,291 --> 00:27:00,708 (Garage door rattles) 671 00:27:02,750 --> 00:27:04,041 (Horse whinnies) 672 00:27:12,084 --> 00:27:13,834 Ty, hey. Did you get my message? 673 00:27:13,834 --> 00:27:14,708 Yeah. 674 00:27:14,708 --> 00:27:16,208 Okay. 675 00:27:16,208 --> 00:27:18,084 Yeah, I followed Eldon to his stable, 676 00:27:18,084 --> 00:27:20,917 It's on highway 107A, past that old stone quarry. 677 00:27:20,917 --> 00:27:22,417 Are you still in the truck? 678 00:27:22,417 --> 00:27:24,542 Yeah. 679 00:27:24,542 --> 00:27:27,667 But, Ty, this is a lot bigger than we thought. 680 00:27:27,667 --> 00:27:29,167 Judging by the size of his stable, 681 00:27:29,167 --> 00:27:30,417 he could have a ton of horses in there! 682 00:27:30,417 --> 00:27:31,750 Okay, Amy, 683 00:27:31,750 --> 00:27:33,166 I need you to stay in the truck, okay? 684 00:27:33,166 --> 00:27:34,250 I'm serious! 685 00:27:34,250 --> 00:27:35,750 I'm gonna be there as soon as I can. 686 00:27:35,750 --> 00:27:37,500 Just don't- 687 00:27:37,500 --> 00:27:39,042 Don't do anything, all right? 688 00:27:39,042 --> 00:27:40,917 Okay, but hurry! 689 00:27:44,209 --> 00:27:45,209 Oh no! 690 00:27:51,250 --> 00:27:52,250 (Sighs) 691 00:27:53,792 --> 00:27:55,834 Clover! 692 00:27:55,834 --> 00:27:57,209 Where are you? 693 00:27:57,875 --> 00:27:59,291 (Peter snores) 694 00:28:06,458 --> 00:28:07,667 (Knocking) 695 00:28:08,000 --> 00:28:09,834 (Gasps) 696 00:28:09,834 --> 00:28:11,542 Hey! 697 00:28:11,542 --> 00:28:12,792 Am I interrupting something important? 698 00:28:12,792 --> 00:28:14,625 No, I was just redrafting 699 00:28:14,625 --> 00:28:17,167 this Taxation Initiative proposal. 700 00:28:17,167 --> 00:28:18,125 I must've dozed off. 701 00:28:18,125 --> 00:28:20,084 Yeah, I can't imagine why. 702 00:28:20,084 --> 00:28:21,583 (Both laugh) 703 00:28:21,583 --> 00:28:22,625 Is everything okay? Katie all right? 704 00:28:22,625 --> 00:28:25,125 Nope, she's fine. I set her down for a nap. 705 00:28:25,125 --> 00:28:26,959 So how's the office working out? 706 00:28:26,959 --> 00:28:29,042 Oh, great. Fine, yeah! Good, thanks. 707 00:28:29,042 --> 00:28:30,333 I'm thinking about throwing a filing cabinet up here, 708 00:28:30,333 --> 00:28:32,291 Maybe a dry erase board. 709 00:28:32,291 --> 00:28:34,750 Yeah, I see you're all set up for darts. 710 00:28:34,750 --> 00:28:35,750 Yeah! 711 00:28:35,750 --> 00:28:37,125 Well, you know, 712 00:28:37,125 --> 00:28:40,208 they say a good dart game helps focus the mind. 713 00:28:40,208 --> 00:28:41,583 (Chuckles) 714 00:28:41,583 --> 00:28:43,917 Best two out of three? 715 00:28:43,917 --> 00:28:46,333 You're on! 716 00:28:46,333 --> 00:28:48,125 Jack! Peter! 717 00:28:48,125 --> 00:28:49,917 Peter: In the office! Jack: In the attic! 718 00:28:51,417 --> 00:28:53,083 The lamb, it's gone! 719 00:28:53,083 --> 00:28:54,500 Olivia and I got in a big fight 720 00:28:54,500 --> 00:28:55,750 and she forgot to close the gate! 721 00:28:55,750 --> 00:28:57,875 Or I did, I don't remember! 722 00:28:57,875 --> 00:28:59,083 And then I went back... 723 00:29:02,917 --> 00:29:04,792 What are you doing up here?! 724 00:29:04,792 --> 00:29:06,041 Well, I decided to-- 725 00:29:06,041 --> 00:29:07,708 No, never mind that. Are you sure? 726 00:29:07,708 --> 00:29:08,834 Did you check the yard? 727 00:29:08,834 --> 00:29:10,875 Yes, I looked everywhere! 728 00:29:10,875 --> 00:29:12,125 What if the coyotes get her?! 729 00:29:12,125 --> 00:29:13,959 Not on my watch! 730 00:29:16,083 --> 00:29:17,291 (Sighs heavily) 731 00:29:19,208 --> 00:29:20,875 (Door rattles) 732 00:29:23,250 --> 00:29:24,208 (Sighs) 733 00:29:30,458 --> 00:29:31,667 (Sighs heavily) 734 00:29:35,375 --> 00:29:36,500 (Door slams) 735 00:29:39,959 --> 00:29:40,917 (Sighs) 736 00:29:51,625 --> 00:29:54,125 ♪♪ 737 00:30:07,125 --> 00:30:08,125 (Handle rattles) 738 00:30:10,000 --> 00:30:12,208 (Door slams) 739 00:30:12,208 --> 00:30:13,208 (Horse whinnies) 740 00:30:18,792 --> 00:30:20,000 (Horses whinny and snort) 741 00:30:32,667 --> 00:30:34,000 (Horses nicker) 742 00:30:43,458 --> 00:30:45,042 (Horse squeals) 743 00:30:47,125 --> 00:30:49,000 Oh my god! 744 00:30:50,208 --> 00:30:52,000 Oh no! 745 00:30:54,458 --> 00:30:56,042 (Chains rattle) 746 00:30:58,542 --> 00:31:00,167 (Camera clicks) 747 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 (Camera clicks) 748 00:31:04,708 --> 00:31:05,583 (Camera clicks) 749 00:31:10,750 --> 00:31:11,625 (Camera clicks) 750 00:31:15,834 --> 00:31:16,834 (Camera clicks) 751 00:31:18,625 --> 00:31:19,875 (Truck rumbles) 752 00:31:22,750 --> 00:31:24,500 (Horse whinnies shrilly) 753 00:31:30,834 --> 00:31:32,042 Sam: I got a phone call... 754 00:31:33,166 --> 00:31:34,500 (Sam and Eldon talk, unclear) 755 00:31:35,959 --> 00:31:36,834 (Sighs) 756 00:31:43,209 --> 00:31:44,583 Come on, Ty. Pick up, please! 757 00:31:44,583 --> 00:31:46,042 This is Ty Borden, please leave a message. 758 00:31:46,042 --> 00:31:47,834 No! 759 00:31:47,834 --> 00:31:49,500 Hi, it's me. 760 00:31:49,500 --> 00:31:52,042 I'm in the barn and they're both here - 761 00:31:52,042 --> 00:31:53,875 Eldon Drake and Sam Handler! 762 00:31:53,875 --> 00:31:54,875 (Sighs nervously) 763 00:32:01,042 --> 00:32:02,000 (Horse snorts) 764 00:32:08,209 --> 00:32:09,542 (Grunts with effort) 765 00:32:09,542 --> 00:32:10,458 (Chains rattle) 766 00:32:15,167 --> 00:32:16,708 Now listen, you had no business showing that horse! 767 00:32:16,708 --> 00:32:18,125 I keep telling you, 768 00:32:18,125 --> 00:32:20,125 we gotta keep a low profile up here! 769 00:32:20,125 --> 00:32:21,792 It's an easy twenty grand! 770 00:32:24,583 --> 00:32:25,792 Ow! 771 00:32:28,834 --> 00:32:29,834 (Horse nickers) 772 00:32:39,458 --> 00:32:40,625 Yeah, I got overhead too, you know. 773 00:32:40,625 --> 00:32:41,500 I got expenses of my own! 774 00:32:41,500 --> 00:32:42,959 Hey! 775 00:32:42,959 --> 00:32:44,167 If anyone catches wind 776 00:32:44,167 --> 00:32:45,291 we're training Tennessee Walkers 777 00:32:45,291 --> 00:32:47,000 north of the border, 778 00:32:47,000 --> 00:32:49,458 there's a world of pain waiting for us stateside! 779 00:32:49,458 --> 00:32:50,458 (Horse squeals) 780 00:32:52,167 --> 00:32:53,375 Yeah, come on! 781 00:32:56,000 --> 00:32:57,375 (Horses whinny) 782 00:32:59,417 --> 00:33:02,042 Come on, boy! Come on, now's your chance! 783 00:33:03,542 --> 00:33:05,208 Come on, we've gotta hurry! 784 00:33:05,208 --> 00:33:07,208 We already had to move the damn horses once, 785 00:33:07,208 --> 00:33:08,834 and you, like an idiot, left one behind! 786 00:33:08,834 --> 00:33:10,500 It didn't have what it takes. 787 00:33:10,500 --> 00:33:12,875 There was no reason to bring it along! 788 00:33:12,875 --> 00:33:15,625 Which is why I told you to shoot it and bury it! 789 00:33:15,625 --> 00:33:17,834 But you messed that up, too! 790 00:33:20,333 --> 00:33:21,208 You know what?! 791 00:33:21,208 --> 00:33:23,959 (Horses whinny, squeal) 792 00:33:23,959 --> 00:33:25,875 That doesn't sound good! 793 00:33:26,834 --> 00:33:28,167 Come on, we've gotta go! 794 00:33:28,167 --> 00:33:29,458 Come on! 795 00:33:29,458 --> 00:33:30,625 (Door rattles) 796 00:33:32,375 --> 00:33:34,375 (Door creaking) 797 00:33:34,375 --> 00:33:35,375 Go! 798 00:33:39,209 --> 00:33:40,500 (Panicked whinnies) Eldon: Agh! 799 00:33:45,084 --> 00:33:46,375 (Nervous sigh) 800 00:33:46,375 --> 00:33:47,458 Eldon: Hey! 801 00:33:49,166 --> 00:33:51,083 You! What are you doing here?! 802 00:33:51,083 --> 00:33:53,708 Get away from that horse! 803 00:33:53,708 --> 00:33:55,250 (Amy's heartbeat echoes) 804 00:34:01,125 --> 00:34:02,500 Amy: Come on, boy! Let's go! 805 00:34:04,917 --> 00:34:05,917 Ah! Oof! 806 00:34:07,917 --> 00:34:10,167 Stop her! Run her down if you have to! 807 00:34:11,375 --> 00:34:12,583 (Truck rumbles) 808 00:34:15,834 --> 00:34:17,333 Watch him! 809 00:34:17,333 --> 00:34:19,084 Back off! 810 00:34:21,250 --> 00:34:23,125 Hey! 811 00:34:23,125 --> 00:34:25,083 (Fighting grunts) 812 00:34:25,083 --> 00:34:27,083 You ever been struck by lightning, boy? 813 00:34:27,083 --> 00:34:29,084 (Electricity crackles) 814 00:34:29,084 --> 00:34:30,125 It should give you a real big taste! 815 00:34:30,125 --> 00:34:32,167 Haaah! 816 00:34:32,167 --> 00:34:33,583 Oof! 817 00:34:33,583 --> 00:34:35,000 Agh! 818 00:34:37,500 --> 00:34:38,708 (Fighting grunts) 819 00:34:40,291 --> 00:34:42,500 Don't move, 820 00:34:42,500 --> 00:34:43,917 or so help me God, 821 00:34:43,917 --> 00:34:46,041 I will ram this down your throat! 822 00:34:46,041 --> 00:34:47,708 (Buttons beep) 823 00:34:50,667 --> 00:34:52,209 (Fighting grunts) 824 00:34:55,000 --> 00:34:57,333 (Sighs) 825 00:34:57,333 --> 00:34:59,250 Emergency operator: 911, what is your emergency? 826 00:35:00,500 --> 00:35:01,667 Clover! 827 00:35:03,125 --> 00:35:05,084 Where did you find her? 828 00:35:05,084 --> 00:35:06,917 Oh, about a mile west. 829 00:35:06,917 --> 00:35:08,583 Ohhh! 830 00:35:08,583 --> 00:35:10,250 Now, you listen up. 831 00:35:10,250 --> 00:35:12,708 She was a long ways away. 832 00:35:12,708 --> 00:35:15,000 You're responsible for a small life, 833 00:35:15,000 --> 00:35:17,042 but you let your differences with this girl 834 00:35:17,042 --> 00:35:19,000 get in the way of that and look what happened! 835 00:35:19,000 --> 00:35:21,208 I did kinda mess up, huh? 836 00:35:21,208 --> 00:35:23,208 You bet you did! 837 00:35:23,208 --> 00:35:24,917 Now, I suggest you focus 838 00:35:24,917 --> 00:35:28,167 on what you're supposed to be doing, 839 00:35:28,167 --> 00:35:31,000 so we don't have any more lamb catastrophes. 840 00:35:32,458 --> 00:35:34,291 Okay. 841 00:35:34,291 --> 00:35:36,042 Alrighty. 842 00:35:36,042 --> 00:35:37,458 Let's go, Clover. 843 00:35:39,750 --> 00:35:41,000 (Hoofbeats thunder) 844 00:35:43,834 --> 00:35:45,208 (High Hat snorts) 845 00:35:50,042 --> 00:35:51,500 (Horses whinny) 846 00:35:56,083 --> 00:35:57,708 (Hoofbeats thunder) 847 00:36:01,041 --> 00:36:03,041 ♪♪ 848 00:36:05,500 --> 00:36:07,042 (Katie cries) 849 00:36:07,042 --> 00:36:09,834 Shh, shh, shh, shh! Okay, okay, okay, okay! 850 00:36:09,834 --> 00:36:11,208 (Crying stops) 851 00:36:17,125 --> 00:36:18,750 (Relieved sigh) 852 00:36:24,125 --> 00:36:25,750 (Door creaks) 853 00:36:28,792 --> 00:36:31,208 Peter: Oh! Agh! 854 00:36:31,208 --> 00:36:32,917 (Georgie groans) 855 00:36:32,917 --> 00:36:35,167 Is it breakfast yet? 856 00:36:35,167 --> 00:36:37,333 No! What-what are you doing in here?! 857 00:36:37,333 --> 00:36:38,750 What does it look Like I'm doing? 858 00:36:38,750 --> 00:36:41,042 I'm trying to sleep! 859 00:36:41,042 --> 00:36:42,583 Katie keeps waking me up! 860 00:36:42,583 --> 00:36:44,500 I really, really need my own bedroom! 861 00:36:44,500 --> 00:36:46,084 Okay, well... 862 00:36:46,084 --> 00:36:47,542 There are no more rooms, honey. 863 00:36:47,542 --> 00:36:48,708 Yes, there is! 864 00:36:50,000 --> 00:36:51,125 The attic. 865 00:36:51,125 --> 00:36:53,458 (Groans) 866 00:36:53,458 --> 00:36:54,959 It could count as a bedroom, couldn't it? 867 00:36:54,959 --> 00:36:57,500 I mean, if I moved up there? 868 00:36:57,500 --> 00:36:59,750 It's perfect, don't you think? 869 00:36:59,750 --> 00:37:01,083 Pleeeeeease? 870 00:37:01,083 --> 00:37:03,458 Okay! Hey, listen! 871 00:37:03,458 --> 00:37:04,583 We'll talk about it in the morning. 872 00:37:04,583 --> 00:37:06,250 Okay? How about that? 873 00:37:06,250 --> 00:37:07,500 We'll both just get a good night's... 874 00:37:07,500 --> 00:37:11,125 (Katie cries) 875 00:37:11,125 --> 00:37:13,000 Sleep. 876 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 (Shower curtain rings rattle) 877 00:37:15,667 --> 00:37:17,792 Now, I'm not going to lie to you, 878 00:37:17,792 --> 00:37:20,834 This is bitter, horrible medicine. 879 00:37:20,834 --> 00:37:23,708 But that's life, so get used to it. 880 00:37:23,708 --> 00:37:25,209 (Lamb bleats) 881 00:37:25,209 --> 00:37:27,208 Hey. 882 00:37:27,208 --> 00:37:30,084 How's it going? 883 00:37:30,084 --> 00:37:32,042 Well, solo lamb parenting is a lot harder 884 00:37:32,042 --> 00:37:33,209 than I thought. 885 00:37:33,209 --> 00:37:35,042 Right. 886 00:37:35,042 --> 00:37:37,333 I'm sorry it didn't work out with Olivia, 887 00:37:37,333 --> 00:37:38,959 but I do have something that might cheer you up 888 00:37:38,959 --> 00:37:40,417 a little bit. 889 00:37:40,417 --> 00:37:42,125 You wanna come and see? 890 00:37:42,125 --> 00:37:43,542 Yeah, sure. 891 00:37:45,583 --> 00:37:47,792 Okay, you can open your eyes. 892 00:37:48,291 --> 00:37:49,875 (Gasps) 893 00:37:49,875 --> 00:37:52,458 Georgie: Is this...? Peter: It's your bedroom. 894 00:37:52,458 --> 00:37:54,291 I know it doesn't look like much right now, 895 00:37:54,291 --> 00:37:55,834 but you know, when Lou gets back, we can- 896 00:37:55,834 --> 00:37:58,333 Oh, it's perfect, I love it! 897 00:37:58,333 --> 00:37:59,792 -Okay! -Thank you! 898 00:37:59,792 --> 00:38:00,792 Don't mention it. 899 00:38:03,125 --> 00:38:05,417 But I thought you wanted the attic to yourself? 900 00:38:05,417 --> 00:38:08,084 Oh no. Gosh, no. 901 00:38:08,084 --> 00:38:10,209 -Are you sure? -Yeah. Yeah. 902 00:38:12,417 --> 00:38:13,417 So... 903 00:38:15,583 --> 00:38:17,417 Tell me about what happened with Olivia. 904 00:38:17,417 --> 00:38:18,834 Well... 905 00:38:22,000 --> 00:38:26,209 I hate Olivia, and Olivia hates me. Period. 906 00:38:26,209 --> 00:38:28,792 And if it weren't for that stupid intervention whistle, 907 00:38:28,792 --> 00:38:31,083 I probably would've punched her lights out. 908 00:38:31,083 --> 00:38:32,750 Again. 909 00:38:32,750 --> 00:38:34,417 Intervention whistle? Okay... 910 00:38:34,417 --> 00:38:35,959 I'm not gonna touch that. 911 00:38:35,959 --> 00:38:38,458 Here's the thing. 912 00:38:38,458 --> 00:38:41,375 I think that you and Olivia have a lot of similar qualities. 913 00:38:41,375 --> 00:38:43,084 Are you kidding me?! 914 00:38:43,084 --> 00:38:45,333 Now, now, hold on. Just hear me out, okay? 915 00:38:45,333 --> 00:38:47,041 You're both super competitive. 916 00:38:47,041 --> 00:38:48,708 Right? 917 00:38:48,708 --> 00:38:50,167 So maybe if you work together, 918 00:38:50,167 --> 00:38:51,583 you could bring out the best in each other, 919 00:38:51,583 --> 00:38:53,084 rather than the worst. 920 00:38:55,208 --> 00:38:58,083 So what should I do? 921 00:38:59,083 --> 00:39:01,083 You should... 922 00:39:02,750 --> 00:39:04,667 give her a call, 923 00:39:04,667 --> 00:39:06,708 pitch her on the idea of you guys working together 924 00:39:06,708 --> 00:39:08,042 for the sake of the project. 925 00:39:09,917 --> 00:39:13,917 Okay, I'll try, but it'll never work. 926 00:39:14,500 --> 00:39:16,125 (Peter chuckles) 927 00:39:23,083 --> 00:39:24,667 (Sighs) 928 00:39:27,625 --> 00:39:30,667 ♪♪ 929 00:39:39,291 --> 00:39:41,083 Georgie: So just call me back or whatever. 930 00:39:41,083 --> 00:39:42,708 We need to talk. 931 00:39:43,959 --> 00:39:46,959 Hey. So, is he better? 932 00:39:46,959 --> 00:39:48,750 Yeah, he's really come a long way. 933 00:39:48,750 --> 00:39:49,959 His weight's back up, 934 00:39:49,959 --> 00:39:52,750 and his legs are healing nicely. 935 00:39:52,750 --> 00:39:55,042 And... What about you? 936 00:39:56,208 --> 00:40:00,083 Ty told me you rode those horses all the way home. 937 00:40:00,083 --> 00:40:01,667 Were you scared? 938 00:40:01,667 --> 00:40:03,208 Actually, yeah. 939 00:40:03,208 --> 00:40:05,333 A little, at first. 940 00:40:05,333 --> 00:40:07,583 But then it went away. 941 00:40:07,583 --> 00:40:09,667 All on its own. 942 00:40:09,667 --> 00:40:11,875 And I was okay. 943 00:40:11,875 --> 00:40:13,125 I'm glad. 944 00:40:14,583 --> 00:40:15,458 Me too. 945 00:40:16,875 --> 00:40:18,125 Hey. 946 00:40:18,125 --> 00:40:19,667 Hey. 947 00:40:19,667 --> 00:40:20,667 Well, he's looking good! 948 00:40:20,667 --> 00:40:22,125 Yeah. 949 00:40:24,583 --> 00:40:26,000 Okay... 950 00:40:26,000 --> 00:40:29,166 I'm gonna just leave you two alone. 951 00:40:29,166 --> 00:40:32,167 I'm worried about him, though. 952 00:40:32,167 --> 00:40:33,583 I don't know what's going on in his head. 953 00:40:33,583 --> 00:40:36,875 He's like the saddest horse I've ever seen. 954 00:40:36,875 --> 00:40:39,167 Well, wounds can heal. 955 00:40:39,167 --> 00:40:40,166 Psychological scars, on the other hand, 956 00:40:40,166 --> 00:40:42,166 they take a bit of time. 957 00:40:42,166 --> 00:40:43,625 Why do I get the feeling you're talking about 958 00:40:43,625 --> 00:40:45,084 more than just a horse? 959 00:40:46,917 --> 00:40:50,083 You never have to pretend with me, Amy, okay? 960 00:40:50,083 --> 00:40:53,042 You knew I wasn't ready to ride. 961 00:40:53,042 --> 00:40:55,084 I had a feeling. 962 00:40:55,084 --> 00:40:56,667 Just like I had a feeling you wouldn't wait for me 963 00:40:56,667 --> 00:40:58,750 at the stables. 964 00:40:58,750 --> 00:41:00,750 Which we can discuss later. 965 00:41:00,750 --> 00:41:02,166 I know, I know, I should've waited. 966 00:41:02,166 --> 00:41:04,000 I totally get that. 967 00:41:04,000 --> 00:41:06,542 But I guess sometimes I can be... 968 00:41:06,542 --> 00:41:08,167 a little stubborn. 969 00:41:08,167 --> 00:41:09,917 Sometimes? 970 00:41:09,917 --> 00:41:11,875 Okay, most of the time. 971 00:41:11,875 --> 00:41:13,542 Well, that I can deal with. 972 00:41:13,542 --> 00:41:15,750 Although I do find it kind of... 973 00:41:15,750 --> 00:41:17,917 What? 974 00:41:17,917 --> 00:41:19,792 Adorable. 975 00:41:19,792 --> 00:41:21,333 Really. 976 00:41:21,333 --> 00:41:22,333 (Both laugh) 977 00:41:24,458 --> 00:41:26,125 (Lamb bleats) 978 00:41:26,125 --> 00:41:28,500 I got your message. 979 00:41:28,500 --> 00:41:31,250 Now what do you want? 980 00:41:31,250 --> 00:41:34,000 I know you wanna win the 4-H competition. 981 00:41:34,000 --> 00:41:36,084 And what makes you so sure? 982 00:41:36,084 --> 00:41:37,583 Because I wanna win the 4-H competition! 983 00:41:37,583 --> 00:41:40,209 And you know what? 984 00:41:40,209 --> 00:41:44,125 If we could just get over ourselves, 985 00:41:44,125 --> 00:41:47,583 without having to be friends... 986 00:41:47,583 --> 00:41:50,000 What happens in the sheep pen stays in the sheep pen? 987 00:41:51,209 --> 00:41:53,000 Yeah, something like that. 988 00:41:53,000 --> 00:41:56,083 But we have to work as a team, 989 00:41:56,083 --> 00:41:58,875 for the sake of the project. 990 00:41:58,875 --> 00:42:00,458 For the sake of little... 991 00:42:00,458 --> 00:42:01,333 Beyonce. 992 00:42:03,875 --> 00:42:05,375 Okay. 993 00:42:05,375 --> 00:42:06,333 Deal. 994 00:42:09,375 --> 00:42:11,875 ♪ Oh nothing beats those moments oh so rare ♪ 995 00:42:11,875 --> 00:42:13,500 ♪ Poetic and so true ♪ 996 00:42:16,625 --> 00:42:17,917 (Georgie sighs) 997 00:42:17,917 --> 00:42:19,166 All right. 998 00:42:19,166 --> 00:42:20,041 (Lamb bleats) 999 00:42:22,417 --> 00:42:24,708 Alighty, let's do this. 1000 00:42:26,125 --> 00:42:27,166 Here. 1001 00:42:27,166 --> 00:42:29,083 ♪ And it's taken me so long to realize I don't have me ♪ 1002 00:42:29,083 --> 00:42:31,000 ♪ If I don't have you ♪ 1003 00:42:33,000 --> 00:42:35,042 ♪ If I don't have you ♪ 1004 00:42:35,042 --> 00:42:36,291 (Amy sighs heavily) 1005 00:42:40,125 --> 00:42:42,042 (Lucked Out nickers) 1006 00:42:42,042 --> 00:42:45,750 ♪ 'Cause I'm right where I wanna be ♪ 1007 00:42:45,750 --> 00:42:50,125 ♪ What I'm looking for is in front of me ♪ 1008 00:42:50,125 --> 00:42:53,667 ♪ It's taken me so long to see ♪ 1009 00:42:54,250 --> 00:43:01,209 ♪ That I'm right where I wanna be ♪ 1010 00:43:01,209 --> 00:43:03,208 ♪♪ 1011 00:43:03,208 --> 00:43:07,042 ♪ Oh... ♪ 1012 00:43:07,042 --> 00:43:09,166 ♪ Right where I wanna be ♪ 1013 00:43:10,458 --> 00:43:14,458 ♪ Oh... ♪ 1014 00:43:14,458 --> 00:43:18,083 ♪ Right where I wanna be ♪ 1015 00:43:19,209 --> 00:43:21,959 ♪ Oh... ♪ 67471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.