Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:03,084
Previously on "Heartland".
2
00:00:03,084 --> 00:00:04,209
What are you working on??
3
00:00:04,209 --> 00:00:06,542
Nothing.
No, it's nothing.
4
00:00:06,542 --> 00:00:07,708
You're writing a blog?
5
00:00:07,708 --> 00:00:09,000
(sighs)
6
00:00:09,000 --> 00:00:10,792
-Are you all right?
-Ashley filed
for divorce.
7
00:00:12,084 --> 00:00:13,708
Ty: Damn.
8
00:00:13,708 --> 00:00:15,708
Amy:
Ah, there'll be other farms.
9
00:00:15,708 --> 00:00:17,125
Ty:
Yeah, I guess.
10
00:00:17,125 --> 00:00:18,125
(thunder booms,
lightning strikes)
11
00:00:18,125 --> 00:00:20,458
(Emir shrieks and whinnies)
12
00:00:22,542 --> 00:00:24,500
Adrian: His name's Emir.
Scott: This one's a handful.
13
00:00:24,500 --> 00:00:27,125
Amy:
It's okay now.
Whoa! Whoa, boy!
14
00:00:27,125 --> 00:00:30,375
Lou:
A prince, like actual royalty,
in Hudson?
15
00:00:30,375 --> 00:00:32,041
Ahmed:
I just wanted to thank you
for all you did.
16
00:00:32,041 --> 00:00:35,000
Amy:
Oh! It's beautiful!
I can't accept that!
17
00:00:35,000 --> 00:00:37,208
Ahmed:
Yes you can.
18
00:00:43,041 --> 00:00:44,041
(Hooves clop)
19
00:00:54,834 --> 00:00:56,000
Amy: (Clucks her tongue)
20
00:01:01,000 --> 00:01:03,041
(Hooves clop, horse whinnies)
21
00:01:14,375 --> 00:01:16,125
(Bridle clanks)
22
00:01:16,125 --> 00:01:17,084
Okay.
23
00:01:23,333 --> 00:01:24,083
(Horse whinnies)
24
00:01:26,000 --> 00:01:27,375
(Hooves thud)
25
00:01:31,375 --> 00:01:33,000
(Hooves thud)
26
00:01:38,125 --> 00:01:39,750
(Hooves thud)
27
00:01:41,917 --> 00:01:43,875
(Horse snorts)
28
00:01:45,250 --> 00:01:46,041
Amy: (Whistles)
29
00:01:48,750 --> 00:01:51,000
♪♪
30
00:02:01,125 --> 00:02:03,084
(Horse snorts)
31
00:02:03,084 --> 00:02:04,708
Adrian: Easy, easy, whoa! Easy.
32
00:02:06,167 --> 00:02:07,500
Easy!
33
00:02:07,500 --> 00:02:09,834
(Horse whinnies shrilly)
34
00:02:09,834 --> 00:02:11,167
(Snorts loudly)
35
00:02:11,167 --> 00:02:12,167
Easy, boy!
36
00:02:16,625 --> 00:02:17,417
Easy!
37
00:02:19,083 --> 00:02:21,083
(Hooves thud, horse snorts)
38
00:02:21,083 --> 00:02:22,083
Hey!
39
00:02:29,750 --> 00:02:30,542
(Sighs heavily)
40
00:02:35,042 --> 00:02:36,000
(Truck rumbles)
41
00:02:39,792 --> 00:02:41,750
(Truck stops, idles,
Rumbles in reverse)
42
00:02:44,291 --> 00:02:45,500
(Truck idles)
43
00:02:48,959 --> 00:02:50,750
(Cell phone keys beep)
44
00:02:50,750 --> 00:02:52,042
(Cell phone rings)
45
00:02:52,042 --> 00:02:53,042
Amy: Whoa.
46
00:02:53,917 --> 00:02:56,417
Ty, hey!
47
00:02:56,417 --> 00:02:59,042
Scott was right,
you should see Spartan!
48
00:02:59,042 --> 00:03:00,083
Yeah! It's like
he wanted me to see
49
00:03:00,083 --> 00:03:02,750
how well his leg has healed!
50
00:03:02,750 --> 00:03:06,250
What?! Are you serious?!
51
00:03:06,250 --> 00:03:08,084
Yeah, yeah, of course!
Come pick me up!
52
00:03:08,084 --> 00:03:10,375
Yeah, no, I'll be ready!
Okay, bye.
53
00:03:10,375 --> 00:03:11,125
(Laughs happily)
54
00:03:15,125 --> 00:03:16,375
(Clucks her tongue)
55
00:03:18,917 --> 00:03:21,542
Lou: No way! I don't believe it!
56
00:03:21,542 --> 00:03:23,000
Jack: Something wrong?
57
00:03:23,000 --> 00:03:24,291
Lou: Guess who I just got
an email from?
58
00:03:24,291 --> 00:03:26,166
Guess! No, you can't guess!
59
00:03:26,166 --> 00:03:28,042
I just got an email
from a publisher!
60
00:03:28,042 --> 00:03:30,708
A well-known publisher:
Ladelle Press.
61
00:03:30,708 --> 00:03:32,458
My blog, my "Mom's the Word"
blog,
62
00:03:32,458 --> 00:03:34,959
they want to publish it
as a book!
63
00:03:34,959 --> 00:03:36,084
Jack: A book?
Lou: Yes!
64
00:03:36,084 --> 00:03:37,166
Georgie: That's great.
65
00:03:37,166 --> 00:03:38,500
Have you seen my boots?
66
00:03:38,500 --> 00:03:40,167
Under the bench.
67
00:03:40,167 --> 00:03:43,000
How do they turn a bunch
of your...
68
00:03:43,000 --> 00:03:45,834
Whatever it is you write
into a book?
69
00:03:45,834 --> 00:03:47,834
See my gloves?
70
00:03:47,834 --> 00:03:50,084
(Sighs) It's right here.
71
00:03:50,084 --> 00:03:51,458
Jack: Hey, hey, hey, where-
where are you goin'?
72
00:03:51,458 --> 00:03:53,208
To ride Phoenix.
73
00:03:53,208 --> 00:03:55,667
Do not, and I repeat,
do not go near the stream
74
00:03:55,667 --> 00:03:57,167
at the Dude Ranch!
Georgie: Why?
75
00:03:57,167 --> 00:03:59,000
Jack: Because the water is high
from all the mountain runoff.
76
00:03:59,000 --> 00:04:00,291
It's dangerous!
77
00:04:00,291 --> 00:04:03,834
Okay. You worry too much.
78
00:04:03,834 --> 00:04:05,542
Jack: (Mumbles to himself)
Worry too much.
79
00:04:05,542 --> 00:04:07,542
(Door shuts)
80
00:04:07,542 --> 00:04:09,125
That's great news, Lou.
Good for you.
81
00:04:09,125 --> 00:04:10,125
(Sighs)
82
00:04:12,333 --> 00:04:15,500
I am going to be
a published author.
83
00:04:19,583 --> 00:04:21,084
(Doors slam shut)
84
00:04:21,917 --> 00:04:23,000
Ty: Deal must have
fallen through.
85
00:04:23,000 --> 00:04:24,125
Amy: I'm glad it did!
86
00:04:24,125 --> 00:04:25,375
Ty: (Chuckles)
87
00:04:25,375 --> 00:04:28,667
But, Amy, realistically,
88
00:04:28,667 --> 00:04:30,542
can we, uh, afford this place?
89
00:04:30,542 --> 00:04:33,042
Do we have to be realistic?
90
00:04:33,042 --> 00:04:34,041
What, you don't want to be?
91
00:04:34,041 --> 00:04:36,792
It's way more fun
being unrealistic!
92
00:04:36,792 --> 00:04:39,375
Can you imagine living here, Ty?
Our very own place?
93
00:04:39,375 --> 00:04:40,750
(Exhales excitedly)
94
00:04:40,750 --> 00:04:42,084
Well, I mean,
We could always find out
95
00:04:42,084 --> 00:04:44,417
What they're asking, right?
96
00:04:44,417 --> 00:04:45,333
(Laughs)
97
00:04:47,917 --> 00:04:49,083
(Footsteps on stairs)
98
00:04:49,083 --> 00:04:50,917
Nicole: Hey, Caleb!
99
00:04:50,917 --> 00:04:52,083
Caleb: Hey there.
100
00:04:52,083 --> 00:04:55,208
So I watched a few
of your rodeo videos online.
101
00:04:55,208 --> 00:04:56,875
Well, that's time
you're not gettin' back.
102
00:04:56,875 --> 00:04:58,250
(Laughs) No, come on,
it was uh...
103
00:04:58,250 --> 00:05:00,166
It was interesting.
104
00:05:00,166 --> 00:05:02,208
I mean I'm a total stranger
to that world,
105
00:05:02,208 --> 00:05:06,125
but I couldn't help
but be kind of in awe.
106
00:05:06,125 --> 00:05:07,708
Really?
107
00:05:07,708 --> 00:05:11,750
It was ridiculously
scary, but impressive...
108
00:05:11,750 --> 00:05:13,125
for a cowboy.
109
00:05:13,125 --> 00:05:14,667
Well, I will take that
as a compliment.
110
00:05:14,667 --> 00:05:16,333
Although I can't quite
comprehend
111
00:05:16,333 --> 00:05:18,208
why someone would deliberately
112
00:05:18,208 --> 00:05:20,583
try to kill or maim themselves.
113
00:05:20,583 --> 00:05:23,208
It's a profession,
and like any profession,
114
00:05:23,208 --> 00:05:25,333
especially the financial
business,
115
00:05:25,333 --> 00:05:27,875
the main part is
just to not get killed.
116
00:05:27,875 --> 00:05:29,333
Yeah, I guess you're right.
117
00:05:29,333 --> 00:05:30,667
Ashley: Hey there, cowboy!
118
00:05:33,917 --> 00:05:35,834
Ashley.
119
00:05:35,834 --> 00:05:37,083
♪♪
120
00:05:51,500 --> 00:05:54,000
♪ And at the break of day ♪
121
00:05:54,000 --> 00:05:58,500
♪ You sank into your dream ♪
122
00:05:58,500 --> 00:05:59,917
♪ You dreamer ♪
123
00:05:59,917 --> 00:06:02,583
♪ Oh, oh, oh... ♪
124
00:06:02,583 --> 00:06:05,291
♪ You dreamer ♪
125
00:06:06,959 --> 00:06:10,291
♪ You dreamer ♪
126
00:06:16,375 --> 00:06:17,834
It's good to see you!
127
00:06:20,875 --> 00:06:23,458
- How you been?
- Uh...
128
00:06:23,458 --> 00:06:25,041
Uh, this is...
129
00:06:25,041 --> 00:06:26,041
Let's uh...
130
00:06:31,333 --> 00:06:33,542
Okay, so what are you
doing here, Ash?
131
00:06:33,542 --> 00:06:36,125
I just came to check up
on my mom's house.
132
00:06:36,125 --> 00:06:38,125
She's pretty much living
full time in Florida now
133
00:06:38,125 --> 00:06:41,917
and she's got a property
in Wellington and...
134
00:06:41,917 --> 00:06:43,291
Well, the truth is,
135
00:06:43,291 --> 00:06:46,417
I was looking for an excuse
to come back here.
136
00:06:46,417 --> 00:06:50,083
I miss everyone -
my friends, you.
137
00:06:52,041 --> 00:06:54,125
Well, it's been awhile.
What are you up to?
138
00:06:54,125 --> 00:06:57,500
Uh, just the usual.
139
00:06:57,500 --> 00:06:59,000
Oh, um...
140
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
I started up a business,
Rough Stock,
141
00:07:01,000 --> 00:07:02,917
so that's been goin'
pretty well.
142
00:07:02,917 --> 00:07:04,000
Wow!
143
00:07:04,000 --> 00:07:06,375
Uh...
144
00:07:06,375 --> 00:07:08,042
What about you?
How are you doing?
145
00:07:08,042 --> 00:07:10,792
Well, I just graduated,
and big news,
146
00:07:10,792 --> 00:07:12,583
I got accepted into law school.
147
00:07:12,583 --> 00:07:13,667
Law school? (Chuckles)
148
00:07:13,667 --> 00:07:14,917
(Laughing) Crazy, huh?
149
00:07:14,917 --> 00:07:16,125
Too bad you didn't have
that degree
150
00:07:16,125 --> 00:07:17,417
When we were still married.
151
00:07:17,417 --> 00:07:19,542
Coulda gotten divorced
for free.
152
00:07:24,458 --> 00:07:25,959
Damn. I, uh...
153
00:07:25,959 --> 00:07:27,250
I got a thing,
I gotta go to, so...
154
00:07:27,250 --> 00:07:30,458
Oh, uh, well...
155
00:07:30,458 --> 00:07:33,333
Maybe we can meet later...
if you want to?
156
00:07:33,333 --> 00:07:36,167
I can text you my number.
Call me?
157
00:07:37,208 --> 00:07:38,208
Maybe.
158
00:07:47,333 --> 00:07:49,000
(Hooves thud)
159
00:07:55,667 --> 00:07:57,333
Adrian: Whoa! Easy, boy!
160
00:07:59,166 --> 00:08:00,583
(Horse whinnies shrilly)
161
00:08:02,667 --> 00:08:03,583
(Horse whinnies and snorts)
162
00:08:05,500 --> 00:08:07,375
Adrian, take charge!
163
00:08:07,375 --> 00:08:08,834
(Horse snorts loudly)
164
00:08:14,250 --> 00:08:15,667
Adrian: Easy, boy, easy!
165
00:08:17,166 --> 00:08:19,209
Ahmed: You're giving him
mixed signals!
166
00:08:22,000 --> 00:08:24,208
Adrian: Hey!
167
00:08:24,208 --> 00:08:26,000
Ahmed: Here, let me ride him.
168
00:08:28,083 --> 00:08:29,083
(Horse pants)
169
00:08:31,000 --> 00:08:33,084
It's all right, Zeus.
170
00:08:33,084 --> 00:08:35,167
You're fine.
171
00:08:35,167 --> 00:08:37,917
Settle. Concentrate.
172
00:08:41,583 --> 00:08:44,000
That's better. Good boy.
173
00:08:47,041 --> 00:08:49,375
(Gasps)
174
00:08:49,375 --> 00:08:51,166
(Hooves thud)
175
00:08:51,166 --> 00:08:52,041
Adrian: That's what he does.
176
00:08:52,041 --> 00:08:53,667
Ahmed: (Chuckles) So...
177
00:08:53,667 --> 00:08:55,167
You think you can get
the better of me,
178
00:08:55,167 --> 00:08:57,084
is that it?!
179
00:08:57,667 --> 00:08:59,708
We'll see about that.
180
00:08:59,708 --> 00:09:01,959
His breeder said
he's a problem.
181
00:09:01,959 --> 00:09:03,875
I like a challenge,
182
00:09:03,875 --> 00:09:06,708
but if you're not up
for the job,
183
00:09:06,708 --> 00:09:08,625
I know somebody who might be.
184
00:09:10,792 --> 00:09:11,792
(Sighs)
185
00:09:13,875 --> 00:09:14,959
(Rooster crows,
hooves thud lightly)
186
00:09:14,959 --> 00:09:16,542
(Tool clanks)
187
00:09:20,500 --> 00:09:22,875
(Uneven hoof thuds)
188
00:09:22,875 --> 00:09:25,041
What's going on with him?
189
00:09:25,041 --> 00:09:26,083
Georgie: Jack, he's limping.
190
00:09:26,083 --> 00:09:27,083
There's something wrong
with his leg.
191
00:09:34,084 --> 00:09:36,125
Okay, we crossed the stream.
192
00:09:36,125 --> 00:09:37,250
Even when I told you not to?
193
00:09:39,000 --> 00:09:40,291
(Soft kicking)
Give me your foot.
194
00:09:40,291 --> 00:09:43,291
Well, it was really shallow and
it wasn't dangerous at all.
195
00:09:43,291 --> 00:09:44,291
Yeah?
196
00:09:46,125 --> 00:09:48,167
(Scraping)
197
00:09:48,167 --> 00:09:50,125
(Phoenix pants loudly)
198
00:09:50,125 --> 00:09:52,583
Yeah, see? Stone bruise.
199
00:09:52,583 --> 00:09:55,000
Probably stepped on a rock
On the stream bed.
200
00:09:55,000 --> 00:09:56,625
Is that bad?
201
00:09:56,625 --> 00:09:59,000
Well, it can be, yeah.
Real bad.
202
00:09:59,000 --> 00:10:02,250
Especially if it starts
to abscess.
203
00:10:02,250 --> 00:10:03,250
What it's gonna take
204
00:10:03,250 --> 00:10:05,333
to get you to do
what you're told?
205
00:10:06,209 --> 00:10:08,209
Jack: Come on.
Georgie: I'm sorry, Jack.
206
00:10:09,583 --> 00:10:11,834
Lou: I am just so blown away
that you like my blog.
207
00:10:11,834 --> 00:10:14,208
It's totally amazing!
208
00:10:14,208 --> 00:10:16,041
Ellen: (Laughs)
We're excited too!
209
00:10:16,041 --> 00:10:17,333
We think its prospects
in the marketplace
210
00:10:17,333 --> 00:10:19,083
are very promising.
211
00:10:19,083 --> 00:10:21,291
Lou: What was it that attracted
you to "Mom's the Word"
212
00:10:21,291 --> 00:10:22,708
in the first place?
213
00:10:22,708 --> 00:10:25,125
I mean, was it
how many hits I got?
214
00:10:25,125 --> 00:10:27,291
That it was very, you know,
well written?
215
00:10:27,291 --> 00:10:29,167
(Embarrassed laugh)
216
00:10:29,167 --> 00:10:30,917
Ellen: We were impressed
with the Number of hits you get,
217
00:10:30,917 --> 00:10:32,250
and, you know,
we're always interested
218
00:10:32,250 --> 00:10:34,042
in real life stories,
219
00:10:34,042 --> 00:10:35,917
especially ones
related to family
220
00:10:35,917 --> 00:10:37,834
and all the joys and pitfalls
of making it work.
221
00:10:37,834 --> 00:10:39,500
Or not. (Laughing)
222
00:10:39,500 --> 00:10:41,875
Ellen: Especially the "or not"
part.
223
00:10:41,875 --> 00:10:44,458
My publisher firmly believes
that readers want to feel
224
00:10:44,458 --> 00:10:45,625
like they're looking through
a keyhole
225
00:10:45,625 --> 00:10:47,250
into someone's private life,
226
00:10:47,250 --> 00:10:51,208
complete with all the gory,
juicy, spicy details.
227
00:10:51,208 --> 00:10:53,959
Spicy, juicy details.
228
00:10:53,959 --> 00:10:55,708
That's what makes a best seller.
229
00:10:56,375 --> 00:10:57,583
Got it.
230
00:10:59,250 --> 00:11:00,917
Jack: Ashley? Here in town?
231
00:11:00,917 --> 00:11:02,583
Tim: (Snorts) Poor Caleb!
232
00:11:04,041 --> 00:11:06,041
Ty: Yeah, he'll be
all right though.
233
00:11:06,041 --> 00:11:08,250
Jack, did Amy tell ya?
234
00:11:08,250 --> 00:11:09,834
That ranch you saw,
it's back on the market.
235
00:11:09,834 --> 00:11:11,125
Really? You don't say.
236
00:11:11,125 --> 00:11:12,500
Tim: A ranch? Why are you
looking at a ranch?
237
00:11:12,500 --> 00:11:14,042
Jack: So did you call
the agent yet?
238
00:11:14,042 --> 00:11:15,250
Yeah, we looked it up.
239
00:11:15,250 --> 00:11:16,458
Tim: What, are you serious?
240
00:11:16,458 --> 00:11:18,167
Come on, land's crazy expensive
241
00:11:18,167 --> 00:11:19,333
and if it's got a house
and outbuildings,
242
00:11:19,333 --> 00:11:20,500
it's gonna be
right through the roof!
243
00:11:20,500 --> 00:11:21,792
Yeah, well,
some of the outbuildings
244
00:11:21,792 --> 00:11:23,500
are a bit of a writeoff,
245
00:11:23,500 --> 00:11:25,834
so I don't think
they can price it sky-high.
246
00:11:25,834 --> 00:11:27,333
Tim: So the building's
a writeoff?!
247
00:11:27,333 --> 00:11:29,208
So what are you gettin'
for your money?
248
00:11:29,208 --> 00:11:30,750
And what money
are you talkin' about?
249
00:11:30,750 --> 00:11:32,042
Dad!
250
00:11:32,042 --> 00:11:34,500
Lou: Um, everyone, I have a bit
of an announcement to make.
251
00:11:34,500 --> 00:11:36,417
I'm just saying a bank wouldn't
give you a cup of coffee.
252
00:11:36,417 --> 00:11:38,125
Really? Seriously?
253
00:11:38,125 --> 00:11:39,542
Dad!
254
00:11:39,542 --> 00:11:42,083
Lou: Hello! I am being
published!
255
00:11:42,083 --> 00:11:45,167
My blog is going to be
published as a book.
256
00:11:45,167 --> 00:11:47,042
That's great, Lou.
257
00:11:47,042 --> 00:11:48,959
Lou: Ellen Wigmore, the editor,
I spoke to her today
258
00:11:48,959 --> 00:11:50,959
and she could not
be more positive.
259
00:11:50,959 --> 00:11:52,708
In fact, she even said
it might be a best seller.
260
00:11:52,708 --> 00:11:54,291
Wow!
261
00:11:54,291 --> 00:11:55,583
Lou: Yeah, apparently nothing
sells
262
00:11:55,583 --> 00:11:57,959
like spicy, juicy details
from real life.
263
00:11:57,959 --> 00:12:00,208
Your blog is about
juggling work and kids.
264
00:12:00,208 --> 00:12:02,083
How is that spicy or juicy?
265
00:12:02,083 --> 00:12:03,458
Okay, for your information,
266
00:12:03,458 --> 00:12:05,792
My life is very spicy
and juicy.
267
00:12:05,792 --> 00:12:08,375
Obviously that's why
they're interested.
268
00:12:08,375 --> 00:12:12,208
Georgie: Okay, well,
I'm gonna go check on Phoenix.
269
00:12:12,208 --> 00:12:13,125
(Cell phone chimes)
270
00:12:14,667 --> 00:12:16,000
(Chuckles)
271
00:12:16,000 --> 00:12:17,708
Do you remember Adrian?
272
00:12:17,708 --> 00:12:20,167
That, uh, prince's groom?
273
00:12:20,167 --> 00:12:22,041
Well, apparently they're back
at Hillhurst
274
00:12:22,041 --> 00:12:25,209
and the prince requests
to meet with me.
275
00:12:25,209 --> 00:12:27,583
(Laughs) "Requests."
Wow, that's real friendly.
276
00:12:27,583 --> 00:12:28,959
Tim: There's your money,
277
00:12:28,959 --> 00:12:31,208
And you can't buy a dump
without money.
278
00:12:31,208 --> 00:12:33,333
And I don't exactly
see the funds pouring in
279
00:12:33,333 --> 00:12:37,000
with your vet student status
and your part time job.
280
00:12:37,000 --> 00:12:39,917
Ty: Okay, okay, I have had
enough. Thanks for dinner, Lou.
281
00:12:39,917 --> 00:12:41,000
Lou: Uh-huh.
282
00:12:41,000 --> 00:12:42,166
Ty: I gotta go.
283
00:12:42,166 --> 00:12:44,166
I have any early start tomorrow
at my loser part-time job.
284
00:12:48,125 --> 00:12:50,542
Tim: What? He...
285
00:12:51,458 --> 00:12:53,208
I'm speaking the truth,
that's all.
286
00:12:53,208 --> 00:12:54,208
Well, apparently
What I have accomplished
287
00:12:54,208 --> 00:12:55,875
means nothing.
288
00:12:58,583 --> 00:13:00,333
Tim: Kids, you know...
289
00:13:00,333 --> 00:13:01,166
(Chair scrapes back)
290
00:13:03,250 --> 00:13:05,959
I'll tell you this,
I'll tell you this...
291
00:13:07,166 --> 00:13:08,209
Okay, fine.
292
00:13:10,166 --> 00:13:12,875
Ty! Hey!
293
00:13:12,875 --> 00:13:14,583
Don't let my dad get to you,
all right?
294
00:13:14,583 --> 00:13:15,625
Ty: I'm trying, Amy.
295
00:13:15,625 --> 00:13:17,458
Every once in a while,
I'd like to pop him one.
296
00:13:17,458 --> 00:13:19,834
Come on, take it easy.
297
00:13:19,834 --> 00:13:21,750
We're gonna get this place,
okay?
298
00:13:21,750 --> 00:13:22,917
We will.
299
00:13:25,583 --> 00:13:27,083
I promise you
we're gonna make this happen.
300
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
-See ya.
-Ok.
301
00:13:34,000 --> 00:13:35,208
(Shrill whinny)
302
00:13:35,208 --> 00:13:37,667
Georgie: Easy, Phoenix.
303
00:13:37,667 --> 00:13:40,291
(Door slams shut,
truck starts up)
304
00:13:40,291 --> 00:13:41,917
When did he come up lame?
305
00:13:41,917 --> 00:13:44,209
Today. Jack thinks
it's a stone bruise.
306
00:13:46,417 --> 00:13:48,333
(Scraping, hoove thumps down)
307
00:13:48,333 --> 00:13:49,875
-Uh, yep.
-Whoa.
308
00:13:49,875 --> 00:13:52,333
Amy: I think Grandpa's right.
309
00:13:52,333 --> 00:13:54,000
Georgie: (Sighs) So can you
fix it
310
00:13:54,000 --> 00:13:55,792
before it turns into an abscess?
311
00:13:55,792 --> 00:13:57,917
We'll soak his foot
in Epsom salt,
312
00:13:57,917 --> 00:13:59,208
and I know my mom
has some remedies
313
00:13:59,208 --> 00:14:00,583
that will help
prevent infection.
314
00:14:00,583 --> 00:14:02,042
(Cell phone chimes)
315
00:14:03,625 --> 00:14:05,750
(Chuckles) Adrian again.
316
00:14:05,750 --> 00:14:08,375
"The prince demands a response."
317
00:14:08,375 --> 00:14:10,291
Demands? I don't think so.
318
00:14:13,417 --> 00:14:14,583
(Crickets chirp,
truck door opens and shuts)
319
00:14:17,333 --> 00:14:19,125
(Front door opens and closes)
320
00:14:22,250 --> 00:14:24,167
(Light switch clicks,
Ty gasps sharply)
321
00:14:24,167 --> 00:14:26,542
Ty: Geez, man,
you scared the heck outta me!
322
00:14:26,542 --> 00:14:29,208
Caleb: Sorry. I just-
I really needed to talk to you.
323
00:14:29,208 --> 00:14:31,041
You gotta help me out.
Ashley's back.
324
00:14:31,041 --> 00:14:33,000
I heard.
325
00:14:33,000 --> 00:14:35,792
Just tell me what to do.
326
00:14:35,792 --> 00:14:39,667
Well, how do you feel,
327
00:14:39,667 --> 00:14:41,750
you know, seeing her
after all this time?
328
00:14:41,750 --> 00:14:45,000
I feel like I'm frozen,
329
00:14:45,000 --> 00:14:48,209
and I'm, like, afraid
to unfreeze
330
00:14:48,209 --> 00:14:51,250
'cause I'll crack
and just go to pieces.
331
00:14:51,250 --> 00:14:53,834
She- she left me
a voice message.
332
00:14:53,834 --> 00:14:55,084
(Cell phone beeps)
333
00:14:55,084 --> 00:14:56,333
Ashley: Hi, cowboy!
334
00:14:56,333 --> 00:14:58,792
Just wondering
what you're doing.
335
00:14:58,792 --> 00:15:00,750
Please don't be afraid
to call me.
336
00:15:00,750 --> 00:15:02,500
You got my Number.
(Cell phone beeps off)
337
00:15:02,500 --> 00:15:03,667
Yeah, I got her Number
all right.
338
00:15:07,291 --> 00:15:08,375
(Sighs heavily)
339
00:15:13,083 --> 00:15:14,083
Amy: (Whistles)
340
00:15:16,041 --> 00:15:17,167
(Whistles)
341
00:15:23,208 --> 00:15:24,083
Good boy.
342
00:15:33,542 --> 00:15:34,291
(Car rumbles up)
343
00:15:36,625 --> 00:15:38,417
(Car hums loudly and shuts off)
344
00:15:42,166 --> 00:15:43,625
(Car door bangs shut)
345
00:15:50,667 --> 00:15:52,167
Hup. (Lightly slaps
Spartan's neck)
346
00:15:54,959 --> 00:15:55,959
Woo.
347
00:16:00,875 --> 00:16:02,250
Good boy. Whoa.
348
00:16:04,083 --> 00:16:06,125
(Whistles, spartan snorts)
349
00:16:06,125 --> 00:16:07,625
Ahmed: Liberty training.
350
00:16:07,625 --> 00:16:08,667
Very impressive.
351
00:16:10,708 --> 00:16:12,583
Did you not get the message
from my groom?
352
00:16:12,583 --> 00:16:14,083
Amy: You mean from Adrian,
your go-between?
353
00:16:17,084 --> 00:16:18,583
(Spartan snorts)
354
00:16:18,583 --> 00:16:20,166
Is that what you expected me
to do?
355
00:16:20,166 --> 00:16:22,209
(Chuckles)
356
00:16:22,209 --> 00:16:24,625
No, that is not
what I expect you to do,
357
00:16:24,625 --> 00:16:26,458
But I want to know
why you didn't reply.
358
00:16:26,458 --> 00:16:27,625
Have I offended you
in some way?
359
00:16:27,625 --> 00:16:28,667
Amy: No, not at all.
360
00:16:28,667 --> 00:16:30,041
I just thought if you wanted
to talk to me,
361
00:16:30,041 --> 00:16:32,209
you could come ask me yourself.
362
00:16:32,209 --> 00:16:34,166
I am asking.
363
00:16:34,166 --> 00:16:36,166
I want you to look at a horse
I've just bought.
364
00:16:38,542 --> 00:16:40,000
(Hooves thud, Zeus snorts)
365
00:16:42,959 --> 00:16:45,167
Amy: Adrian! So nice to see you.
366
00:16:45,167 --> 00:16:46,209
Adrian: You too.
367
00:16:46,209 --> 00:16:48,625
What do you think?
368
00:16:48,625 --> 00:16:50,458
Amy: I think he's pretty
impressive.
369
00:16:50,458 --> 00:16:53,125
Ahmed: He should be
for what I paid for him,
370
00:16:53,125 --> 00:16:56,000
but I admit, money did not
enter into it.
371
00:16:56,000 --> 00:16:57,792
It was love at first sight,
372
00:16:57,792 --> 00:16:59,208
not something that happens
very often to me.
373
00:17:01,583 --> 00:17:03,209
(Hooves thud,
Zeus whinnies shrilly)
374
00:17:03,209 --> 00:17:05,041
Adrian: Whoa! Whoa! Whoa!
Easy, Zeus!
375
00:17:05,041 --> 00:17:07,250
Ahmed: But he's not performing
as he should
376
00:17:07,250 --> 00:17:09,542
and I'm tired of being
disappointed.
377
00:17:09,542 --> 00:17:11,209
(Hooves thunder)
I want results.
378
00:17:11,209 --> 00:17:13,625
Adrian: Take it easy!
Take it easy!
379
00:17:13,625 --> 00:17:16,542
Ahmed: Isn't that right, Adrian?
We want results!
380
00:17:16,542 --> 00:17:18,333
Adrian: I told you,
from the beginning,
this horse is a problem!
381
00:17:18,333 --> 00:17:20,875
(Zeus snorts wildly)
382
00:17:20,875 --> 00:17:23,125
Ahmed: Why don't you let
the "miracle girl" have a go?
383
00:17:23,125 --> 00:17:24,625
Adrian: Of course.
384
00:17:36,166 --> 00:17:37,209
(Zeus snorts)
385
00:17:42,042 --> 00:17:43,250
Amy: (Clucks her tongue)
Come on, walk on.
386
00:17:43,250 --> 00:17:44,166
(Railing thumps)
387
00:17:46,042 --> 00:17:47,083
(Zeus snorts erratically)
388
00:17:47,083 --> 00:17:49,125
Hey.
389
00:17:49,125 --> 00:17:50,167
Come on.
390
00:17:51,458 --> 00:17:52,333
Move on.
391
00:17:55,583 --> 00:17:57,875
Hey, hey, hey!
392
00:17:57,875 --> 00:18:00,375
(Zeus snorts)
393
00:18:00,375 --> 00:18:02,500
Come on, cut it out!
(Clucks her tongue)
394
00:18:02,500 --> 00:18:03,291
Adrian: (Knowing snort)
395
00:18:03,291 --> 00:18:04,083
Hey! Hey!
(Zeus snorts angrily)
396
00:18:04,083 --> 00:18:05,083
Hey! Hey!
397
00:18:15,209 --> 00:18:16,250
What are you doin'?
398
00:18:16,250 --> 00:18:17,750
Taking the saddle off.
399
00:18:17,750 --> 00:18:18,750
Why?
400
00:18:19,500 --> 00:18:21,500
I have an idea.
401
00:18:21,500 --> 00:18:24,959
Bareback? I don't advise it.
402
00:18:31,333 --> 00:18:33,333
Can you give me a leg up?
403
00:18:35,375 --> 00:18:37,166
Adrian: Yeah.
404
00:18:37,166 --> 00:18:38,708
One, two, three...
405
00:18:41,583 --> 00:18:43,458
Amy: Okay, Zeus.
406
00:18:43,458 --> 00:18:44,458
(Clucks her tongue)
407
00:18:47,667 --> 00:18:48,875
(Zeus snorts)
408
00:18:48,875 --> 00:18:51,333
Hey... It's okay.
409
00:18:54,167 --> 00:18:56,209
We're just gonna take it
nice and easy.
410
00:18:58,042 --> 00:18:59,917
There you go.
411
00:18:59,917 --> 00:19:01,084
(Laughing) Good boy.
412
00:19:13,209 --> 00:19:14,834
Ahmed: You see?
413
00:19:14,834 --> 00:19:16,041
That's how it's done.
414
00:19:23,209 --> 00:19:24,084
Good boy.
415
00:19:29,834 --> 00:19:30,834
(Truck rumbles)
416
00:19:33,042 --> 00:19:36,042
Tim: You're off the clock early.
What, banker's hours?
417
00:19:36,042 --> 00:19:38,000
Look, Tim, let's get somethin'
straight.
418
00:19:38,000 --> 00:19:39,583
I've only got two more years
of vet school
419
00:19:39,583 --> 00:19:41,125
and Scott said
I can pretty much
420
00:19:41,125 --> 00:19:42,375
partner with him
once I graduate.
421
00:19:42,375 --> 00:19:43,917
So my future is not lookin'
all that depressing.
422
00:19:43,917 --> 00:19:45,333
That's not what I said.
423
00:19:45,333 --> 00:19:47,333
I said your present
is looking depressing,
424
00:19:47,333 --> 00:19:48,875
So it's probably
not a good time for you
425
00:19:48,875 --> 00:19:50,041
to be lookin' for places
you can't afford.
426
00:19:50,041 --> 00:19:51,167
You know what I mean?
427
00:19:51,167 --> 00:19:52,542
(Car hums loudly)
428
00:19:56,209 --> 00:19:57,708
(Tim chuckles)
429
00:19:57,708 --> 00:19:59,166
Amy's just like me.
430
00:19:59,166 --> 00:20:01,667
She sees an opportunity,
She jumps on it.
431
00:20:08,750 --> 00:20:10,125
Amy: (Laughing)
I had fun.
432
00:20:10,125 --> 00:20:13,209
Any time you need help,
just call me - yourself.
433
00:20:13,209 --> 00:20:15,000
Right, no messengers.
434
00:20:15,000 --> 00:20:17,084
Amy: (Laughing)
Okay, see ya.
435
00:20:17,084 --> 00:20:18,084
Amy...
436
00:20:19,167 --> 00:20:20,208
What's this?
437
00:20:20,208 --> 00:20:21,250
It's a cheque.
438
00:20:22,875 --> 00:20:24,208
For what?
439
00:20:24,208 --> 00:20:26,042
I'd like you to work with Zeus,
440
00:20:26,042 --> 00:20:29,084
get to the root of his problem.
441
00:20:29,084 --> 00:20:31,041
But I want you to concentrate
on him,
442
00:20:31,041 --> 00:20:33,500
so you won't have much time
for other clients.
443
00:20:33,500 --> 00:20:34,875
Think about it.
444
00:20:34,875 --> 00:20:36,000
(Car hums, accelerates away)
445
00:20:45,083 --> 00:20:46,083
Ty: Hey.
446
00:20:47,208 --> 00:20:49,708
Something crazy out of the blue
just happened.
447
00:20:51,917 --> 00:20:53,500
What?! Are you kidding me?
448
00:20:53,500 --> 00:20:54,834
I know.
449
00:20:54,834 --> 00:20:56,834
What's this for?
450
00:20:56,834 --> 00:20:58,875
(Sighs) Don't look at me
like that.
451
00:20:58,875 --> 00:21:01,500
He wants me to work
with a new horse of his, Zeus,
452
00:21:01,500 --> 00:21:03,125
get him rideable.
453
00:21:03,375 --> 00:21:05,583
-Amy, that's a lot of money.
454
00:21:05,583 --> 00:21:08,041
-I know. It's a ridiculous
amount of money.
455
00:21:08,041 --> 00:21:10,084
(Sighs heavily)
456
00:21:10,084 --> 00:21:12,042
I don't know.
457
00:21:12,042 --> 00:21:15,042
It should be Adrian working
with that horse, not me.
458
00:21:15,042 --> 00:21:17,042
It just would be awkward.
459
00:21:17,667 --> 00:21:20,209
No. You guys have worked
together before with Emir.
460
00:21:20,209 --> 00:21:21,708
He likes you, right?
461
00:21:21,708 --> 00:21:23,750
Yeah, but if you thought
the tension was high
462
00:21:23,750 --> 00:21:24,708
between him and Ahmed before,
463
00:21:24,708 --> 00:21:26,125
you should see it now.
464
00:21:26,125 --> 00:21:27,375
I just don't know
if it's a good idea
465
00:21:27,375 --> 00:21:29,291
to get in between them.
466
00:21:29,708 --> 00:21:31,708
Amy, I wouldn't worry
about Adrian.
467
00:21:31,708 --> 00:21:36,125
Yeah? Maybe you're right.
468
00:21:36,125 --> 00:21:38,834
He probably has loads
of other horses to work with.
469
00:21:38,834 --> 00:21:39,750
He's probably relieved
to have Zeus
470
00:21:39,750 --> 00:21:40,667
off his plate, right?
471
00:21:40,667 --> 00:21:42,291
Yeah.
472
00:21:42,291 --> 00:21:44,084
(Sighs)
473
00:21:44,084 --> 00:21:46,125
I have to say,
this is tempting.
474
00:21:46,125 --> 00:21:47,000
I would think so.
475
00:21:47,000 --> 00:21:48,583
(Small laugh)
476
00:21:48,583 --> 00:21:51,084
And Ty...
477
00:21:51,084 --> 00:21:53,792
We could put this money
down on the ranch.
478
00:21:53,792 --> 00:21:56,500
Yeah, yeah, you could.
479
00:21:56,500 --> 00:21:58,083
Zeus is a gorgeous horse.
480
00:21:58,083 --> 00:22:00,667
I really think
I could do something with him.
481
00:22:00,667 --> 00:22:02,750
What do you think?
482
00:22:02,750 --> 00:22:04,209
I think it's up to you.
483
00:22:05,500 --> 00:22:06,500
Amy: (Sighs)
484
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
(Car rumbles to a stop)
485
00:22:26,291 --> 00:22:28,084
I'm glad you called.
486
00:22:28,084 --> 00:22:30,084
Twelve messages are kinda
hard to ignore.
487
00:22:31,750 --> 00:22:35,000
Our favourite lookout.
I forgot how beautiful it is.
488
00:22:36,208 --> 00:22:40,125
Look, Ash, I'm kinda confused,
so I have to ask again,
489
00:22:40,125 --> 00:22:41,125
what are you doing here?
490
00:22:41,125 --> 00:22:42,750
I told you.
491
00:22:42,750 --> 00:22:45,000
My mom wanted me
to check on her house.
492
00:22:45,000 --> 00:22:47,125
I don't buy it.
What are you really doing here?
493
00:22:47,125 --> 00:22:51,208
(Sighs) Okay.
494
00:22:51,208 --> 00:22:52,708
I wanted to see
how you were doing.
495
00:22:52,708 --> 00:22:55,000
(Sighs)
496
00:22:55,000 --> 00:22:57,583
No. No, that's not a good idea,
not at all.
497
00:22:57,583 --> 00:22:59,625
Why?
498
00:22:59,625 --> 00:23:02,250
I am just starting
to get back to normal.
499
00:23:02,250 --> 00:23:05,542
Well, that's kinda nice to hear,
that I was hard to get over.
500
00:23:05,542 --> 00:23:07,625
I don't think you
understand. I loved you,
501
00:23:07,625 --> 00:23:10,125
I married you,
and I took that very seriously.
502
00:23:10,125 --> 00:23:11,625
Obviously, you didn't.
503
00:23:16,084 --> 00:23:17,084
Yes, I did.
504
00:23:21,084 --> 00:23:22,500
I took it very seriously.
505
00:23:24,708 --> 00:23:26,458
And it's not like
I don't have any regrets,
506
00:23:26,458 --> 00:23:28,000
but if you don't know that
then...
507
00:23:30,625 --> 00:23:33,333
(Door slams shut,
car starts up and roars away)
508
00:23:35,959 --> 00:23:37,417
You might take the job?
509
00:23:37,417 --> 00:23:39,250
Yeah, I'm thinkin'
about it.
510
00:23:39,250 --> 00:23:41,209
It would be a real challenge
to figure this guy out.
511
00:23:41,209 --> 00:23:42,417
Jack: Yeah, the horse
or the prince?
512
00:23:42,417 --> 00:23:45,042
Amy: Very funny, Grandpa.
513
00:23:45,042 --> 00:23:46,083
Georgie: Phoenix has been
limping more than ever!
514
00:23:46,083 --> 00:23:49,375
Jack: And who's fault is that?
515
00:23:49,375 --> 00:23:51,291
Georgie: You promised you'd help
me with Phoenix!
516
00:23:51,291 --> 00:23:54,208
Amy: I'm not gonna be
at Hillhurst 24-7, okay?
517
00:23:54,208 --> 00:23:55,750
And even if I'm not here,
518
00:23:55,750 --> 00:23:57,125
Ty can help out with Phoenix,
right?
519
00:23:58,041 --> 00:24:01,084
Ty: Uh, yeah, sure
I can do that.
520
00:24:01,084 --> 00:24:02,417
Lou: You see, it's just like
this book deal;
521
00:24:02,417 --> 00:24:03,792
when life presents you
with an opportunity,
522
00:24:03,792 --> 00:24:05,500
you have to grab it!
523
00:24:05,500 --> 00:24:07,209
Ty: I just hope it works out
for you, Amy.
524
00:24:07,209 --> 00:24:08,500
Why wouldn't it?
525
00:24:08,500 --> 00:24:10,209
Well, you remember how
you first felt about the guy.
526
00:24:10,209 --> 00:24:11,291
Jack: Ty's right about that.
527
00:24:11,291 --> 00:24:12,708
Ty: I know you guys
are friends now,
528
00:24:12,708 --> 00:24:14,041
but I'm just saying
he could be an ass
529
00:24:14,041 --> 00:24:15,166
when he wanted to be.
530
00:24:15,166 --> 00:24:16,708
You said this was a good idea.
531
00:24:16,708 --> 00:24:17,875
And I guess it is.
532
00:24:17,875 --> 00:24:20,209
You guess it is?!
533
00:24:20,209 --> 00:24:22,000
No, it is. I'm just saying
don't get carried away with it.
534
00:24:22,000 --> 00:24:23,708
I'm hardly getting
carried away, Ty!
535
00:24:23,708 --> 00:24:25,209
Lou: You see, this is what
I'm writing about:
536
00:24:25,209 --> 00:24:27,208
family conflict, juicy details.
537
00:24:27,208 --> 00:24:28,750
(Cell phone rings)
538
00:24:30,500 --> 00:24:32,041
Amy: (Laughs)
539
00:24:32,041 --> 00:24:34,834
Ahmed, hey.
540
00:24:34,834 --> 00:24:38,125
Yes. Yeah, I would love to work
with Zeus.
541
00:24:38,125 --> 00:24:40,375
Yeah, I can start tomorrow.
542
00:24:40,375 --> 00:24:42,625
(Laughing) No, you don't need
to send a car.
543
00:24:42,625 --> 00:24:43,959
I'll see you in the morning.
544
00:24:43,959 --> 00:24:45,417
Bye.
(Cell phone beeps off)
545
00:24:48,500 --> 00:24:51,042
Lou: "So Georgie was on her
first school trip away from home
546
00:24:51,042 --> 00:24:53,125
this past week.
547
00:24:53,125 --> 00:24:55,000
I was hoping she wouldn't miss
Peter and I too badly,
548
00:24:55,000 --> 00:24:56,625
Yada, yada, yada, yada."
549
00:24:56,625 --> 00:25:00,125
My god, this is terrible!
550
00:25:00,125 --> 00:25:01,166
I'm putting myself to sleep.
551
00:25:03,042 --> 00:25:04,458
(Sighs heavily)
552
00:25:04,458 --> 00:25:06,125
This is not what they want.
553
00:25:11,209 --> 00:25:13,542
Okay, they want juicy?
554
00:25:15,417 --> 00:25:16,417
(Sighs deeply)
555
00:25:18,042 --> 00:25:19,208
(Keyboard keys clack)
556
00:25:21,708 --> 00:25:23,125
(Gate whirs)
557
00:25:30,291 --> 00:25:31,291
Amy: Hey, Emir.
558
00:25:32,917 --> 00:25:34,750
(Clucks her tongue)
559
00:25:34,750 --> 00:25:38,750
Hi, bud, so nice to see you.
Yeah.
560
00:25:38,750 --> 00:25:41,084
Adrian: He's still terrified
of lightning and thunder.
561
00:25:41,084 --> 00:25:43,000
He probably always will be,
562
00:25:43,000 --> 00:25:45,917
but other than that
he's been very good.
563
00:25:45,917 --> 00:25:49,084
So are you ready
for your next big challenge?
564
00:25:49,084 --> 00:25:51,125
I sure hope so.
565
00:25:51,125 --> 00:25:52,083
Well, we'll see won't we?
566
00:25:54,041 --> 00:25:57,000
Adrian, you're okay with me
working with Zeus, right?
567
00:25:57,000 --> 00:26:00,209
Of course.
I'm glad to have your help.
568
00:26:00,209 --> 00:26:02,042
(Zeus whinnies shrilly)
569
00:26:02,042 --> 00:26:03,167
Adrian: Hey, Zeus!
570
00:26:06,166 --> 00:26:08,041
(Emir pants wildly)
571
00:26:08,041 --> 00:26:10,125
Adrian: Two stallions.
572
00:26:10,125 --> 00:26:12,291
Wouldn't want these guys
to get too close to each other.
573
00:26:12,792 --> 00:26:14,166
(Emir snorts)
574
00:26:25,417 --> 00:26:26,250
(Zeus snorts sharply)
575
00:26:28,042 --> 00:26:30,083
Adrian: He's very moody.
Don't take that personally.
576
00:26:32,041 --> 00:26:33,125
Amy: Well, I'm not.
577
00:26:41,542 --> 00:26:43,125
(Whip snaps, hooves thud)
578
00:26:46,708 --> 00:26:48,625
Amy: (Grunts with effort)
Come on, Zeus, settle down!
579
00:26:48,625 --> 00:26:50,041
Hey! Hey!
580
00:26:52,542 --> 00:26:54,333
(Grunts with effort)
Whoa, Zeus! Hey!
581
00:26:55,667 --> 00:26:57,125
(Zeus whinnies sharply)
582
00:27:02,125 --> 00:27:03,209
Amy: (Clucks her tongue)
583
00:27:03,209 --> 00:27:04,542
(Zeus snorts, hooves thump)
584
00:27:06,333 --> 00:27:07,834
Amy: (Gasps sharply)
585
00:27:12,959 --> 00:27:15,042
(Whip snaps,
Amy clucks her tongue)
586
00:27:15,042 --> 00:27:17,333
Hey, Zeus!
587
00:27:17,333 --> 00:27:18,959
(Zeus whinnies shrilly)
588
00:27:18,959 --> 00:27:20,041
Adrian: Well, it looks like even
"Miracle Girl"
589
00:27:20,041 --> 00:27:21,125
can have an off day.
590
00:27:29,375 --> 00:27:31,875
(Clock ticks steadily)
591
00:27:34,166 --> 00:27:37,917
Lou: So? What do you guys think?
592
00:27:37,917 --> 00:27:41,500
I mean these are just some
sample chapters I whipped off.
593
00:27:41,500 --> 00:27:43,166
Come on,
somebody say something.
594
00:27:43,166 --> 00:27:47,375
Ty: Wow! Thanks, Lou.
So I really am a loser.
595
00:27:48,375 --> 00:27:50,208
I gotta go give Phoenix
some antibiotics.
596
00:27:50,208 --> 00:27:51,417
Amy: Antibiotics?
Why don't you just use
597
00:27:51,417 --> 00:27:53,417
my mom's recipe
for the poultice?
598
00:27:54,000 --> 00:27:56,125
Ty: If you want to do that, Amy,
you can.
599
00:27:56,125 --> 00:27:57,125
Grandpa?
600
00:28:00,000 --> 00:28:02,041
What do you think?
601
00:28:02,041 --> 00:28:04,208
Jack: Did you have to go on and
on about my heart attack?
602
00:28:04,208 --> 00:28:06,167
You even got some crazy
mushy stuff
603
00:28:06,167 --> 00:28:07,542
about Lisa and me in here.
604
00:28:07,542 --> 00:28:09,750
Illegitimate child.
605
00:28:09,750 --> 00:28:12,458
Drug and alcohol abuse,
606
00:28:12,458 --> 00:28:14,542
not to mention you make me look
607
00:28:14,542 --> 00:28:16,959
like some egotistical
opportunist.
608
00:28:16,959 --> 00:28:19,625
Georgie: "Unpredictable
with anger issues."
609
00:28:19,625 --> 00:28:21,500
You make me sound
like I'm some spoiled brat
610
00:28:21,500 --> 00:28:23,834
who never does what I'm told!
611
00:28:23,834 --> 00:28:26,042
Tim: Nobody's gonna read this.
612
00:28:26,042 --> 00:28:29,000
It's like make-believe.
It's all exaggerated.
613
00:28:29,000 --> 00:28:31,417
Of course it's exaggerated!
I had to spice it up a bit!
614
00:28:31,417 --> 00:28:32,917
I mean, what did you think
I would do?
615
00:28:32,917 --> 00:28:35,125
It's pure pulp fiction!
616
00:28:35,125 --> 00:28:37,042
Do you want the publisher
to just dump the whole project
617
00:28:37,042 --> 00:28:37,959
and forget about
the whole thing?
618
00:28:37,959 --> 00:28:39,000
Is that what you want?
619
00:28:39,000 --> 00:28:40,667
I don't want anybody
reading it.
620
00:28:40,667 --> 00:28:42,875
How am I gonna face anyone
at school?
621
00:28:49,084 --> 00:28:50,625
Amy?
622
00:28:50,625 --> 00:28:52,959
"Socially awkward
around people."
623
00:28:52,959 --> 00:28:54,000
You make me sound
like I love horses
624
00:28:54,000 --> 00:28:56,042
more than I do people.
625
00:28:56,042 --> 00:28:58,083
Actually, that's the one part
that's true.
626
00:28:58,083 --> 00:29:01,708
No it isn't, Lou.
(Stressed sigh)
627
00:29:01,708 --> 00:29:04,125
You know, I've had
a really bad day today
628
00:29:04,125 --> 00:29:05,917
and this didn't make things
any better.
629
00:29:05,917 --> 00:29:08,917
Really? How bad?
Maybe I can use it.
630
00:29:09,583 --> 00:29:10,542
-Lou.
-No, I just meant-
631
00:29:10,542 --> 00:29:11,542
Amy!
632
00:29:14,750 --> 00:29:16,708
Why, Grandpa?
Why doesn't anyone understand
633
00:29:16,708 --> 00:29:19,000
what a huge opportunity
this is for me?
634
00:29:19,000 --> 00:29:20,583
Is it worth getting
published
635
00:29:20,583 --> 00:29:22,042
if you have to lie
to make it happen?
636
00:29:22,042 --> 00:29:23,375
I'm not lying!
637
00:29:23,375 --> 00:29:25,166
I'm just stretching things
a bit.
638
00:29:25,166 --> 00:29:27,209
Whatever you want
to call it.
639
00:29:29,125 --> 00:29:31,291
Fine! I'll call the publisher
640
00:29:31,291 --> 00:29:32,917
and tell them I changed my mind!
641
00:29:40,333 --> 00:29:42,291
So Phoenix is doing
a little better.
642
00:29:42,291 --> 00:29:43,041
I'm glad.
643
00:29:47,417 --> 00:29:49,125
Rough day?
644
00:29:49,125 --> 00:29:50,208
You could say that.
645
00:29:51,917 --> 00:29:54,208
It didn't go well,
646
00:29:54,208 --> 00:29:56,417
With Zeus, With Adrian.
647
00:29:56,417 --> 00:29:58,125
He couldn't hide his obvious joy
648
00:29:58,125 --> 00:30:01,208
that I wasn't making
any progress,
649
00:30:01,208 --> 00:30:03,250
And Ahmed barely said
two words to me.
650
00:30:06,083 --> 00:30:08,208
Maybe I shouldn't have
taken it on.
651
00:30:11,583 --> 00:30:13,166
You don't want this to work,
do you?
652
00:30:15,375 --> 00:30:16,375
What?
653
00:30:17,084 --> 00:30:18,000
I can just feel it.
654
00:30:19,500 --> 00:30:23,083
No, Amy, of course I want this
to work for you.
655
00:30:23,834 --> 00:30:26,041
Well, then what is it?
'Cause something's going on.
656
00:30:26,041 --> 00:30:27,167
No, nothing's going on,
it's...
657
00:30:27,167 --> 00:30:28,041
Ty...
658
00:30:30,625 --> 00:30:33,084
Is it Ahmed?
I know you don't like him.
659
00:30:33,084 --> 00:30:35,084
It's not Ahmed.
I don't even know the guy.
660
00:30:36,917 --> 00:30:37,917
It's just...
661
00:30:39,959 --> 00:30:42,083
It's just what?
662
00:30:42,083 --> 00:30:44,667
I don't know, I guess...
663
00:30:44,667 --> 00:30:46,125
I wanted to be the one
to make the money
664
00:30:46,125 --> 00:30:49,625
and to put the down payment
on the place, you know?
665
00:30:50,583 --> 00:30:53,834
Amy: Wait, are you serious?
666
00:30:54,834 --> 00:30:57,583
What does it matter
if it's your money or my money?
667
00:31:00,125 --> 00:31:02,084
It doesn't matter, Amy,
I'm just...
668
00:31:02,084 --> 00:31:03,500
I feel that...
669
00:31:06,042 --> 00:31:07,375
I don't know, I...
670
00:31:09,166 --> 00:31:11,166
Forget it, forget it, okay?
It's fine.
671
00:31:11,166 --> 00:31:12,875
I don't believe you.
672
00:31:18,333 --> 00:31:19,333
(Door shuts softly)
673
00:31:26,042 --> 00:31:27,375
Adrian: Amy!
674
00:31:27,375 --> 00:31:29,917
Amy!
675
00:31:29,917 --> 00:31:32,083
Amy, what do you think
you're doing?
676
00:31:32,083 --> 00:31:33,542
You can't just take Zeus
out of his stable
677
00:31:33,542 --> 00:31:34,792
without permission!
678
00:31:34,792 --> 00:31:37,375
And he doesn't train here,
he trains in the indoor arena!
679
00:31:37,792 --> 00:31:39,041
Amy: He just needs a change,
okay?
680
00:31:39,041 --> 00:31:40,542
He needs to be out, free,
681
00:31:40,542 --> 00:31:41,583
in the open, without walls.
682
00:31:41,583 --> 00:31:42,750
He needs to be a horse.
683
00:31:42,750 --> 00:31:44,208
Adrian: Oh, does he?
684
00:31:44,208 --> 00:31:45,625
Well, I'm still
the head groom here.
685
00:31:45,625 --> 00:31:47,291
It's still my job
to tell the prince
686
00:31:47,291 --> 00:31:48,667
when I disagree with something
687
00:31:48,667 --> 00:31:50,834
and I intend to do just that.
688
00:31:50,834 --> 00:31:52,166
Amy: Okay. Prince Ahmed hired me
689
00:31:52,166 --> 00:31:53,959
to do what I think is best
for the horse,
690
00:31:53,959 --> 00:31:55,208
and this is what
I think is best!
691
00:31:57,417 --> 00:31:59,042
Adrian: I need to speak
to the prince.
692
00:32:00,209 --> 00:32:01,500
Well, where is he?
693
00:32:01,500 --> 00:32:03,000
Let's try this.
694
00:32:06,625 --> 00:32:09,291
Good boy. Switch, switch.
695
00:32:09,291 --> 00:32:10,625
(Zeus snorts and whinnies
sharply)
696
00:32:10,625 --> 00:32:11,625
Hey, settle down!
697
00:32:13,166 --> 00:32:14,417
(Zeus whinnies shrilly)
698
00:32:16,375 --> 00:32:18,084
(Amy clucks her tongue,
whip snaps)
699
00:32:18,084 --> 00:32:19,708
Good boy.
700
00:32:19,708 --> 00:32:20,583
(Clucks her tongue)
701
00:32:23,917 --> 00:32:25,166
(Clucks her tongue)
702
00:32:31,750 --> 00:32:32,917
Amy: That's it!
703
00:32:40,083 --> 00:32:41,083
Easy.
704
00:32:43,875 --> 00:32:45,875
Do you know what I think
his problem is?
705
00:32:45,875 --> 00:32:47,875
I think he was started badly.
706
00:32:47,875 --> 00:32:50,625
He really needs to go
back to basics.
707
00:32:50,625 --> 00:32:52,208
You know, it's almost like
he has a little bit
708
00:32:52,208 --> 00:32:54,583
of A-D-D or something.
(Laughing)
709
00:32:54,583 --> 00:32:57,042
And you think this kind
of liberty work will help?
710
00:32:57,042 --> 00:32:58,583
Yeah, I do.
711
00:32:58,583 --> 00:32:59,959
It will definitely help
his concentration.
712
00:32:59,959 --> 00:33:01,250
(Whistles, whips snaps) Zeus!
713
00:33:01,250 --> 00:33:03,875
Here, Zeus!
714
00:33:03,875 --> 00:33:06,542
(Laughing) Hey, my!
It's definitely a start!
715
00:33:06,542 --> 00:33:09,209
Yes, it's a very good start.
716
00:33:09,209 --> 00:33:12,291
Zeus is not a liberty
horse. Zeus is a jumper.
717
00:33:12,291 --> 00:33:14,000
Now, if you'd like to take him
down to Las Vegas
718
00:33:14,000 --> 00:33:15,625
and introduce him to the circus,
719
00:33:15,625 --> 00:33:18,125
that's fine, but we don't.
720
00:33:18,125 --> 00:33:19,333
I really think you're gonna
get the results
721
00:33:19,333 --> 00:33:20,917
you're looking for.
722
00:33:20,917 --> 00:33:22,375
Yeah, and I think I'm just gonna
keep training him
723
00:33:22,375 --> 00:33:23,708
the way I'm used to.
724
00:33:23,708 --> 00:33:25,375
Actually, Adrian,
725
00:33:25,375 --> 00:33:28,208
the horse only needs one master,
726
00:33:28,208 --> 00:33:30,834
so I think Amy's better off
with Zeus on her own.
727
00:33:30,834 --> 00:33:31,834
Really?
728
00:33:33,000 --> 00:33:36,084
Amy, with Zeus, on her own.
729
00:33:36,084 --> 00:33:38,917
Ahmed: Yes, I'm seeing
some improvement
730
00:33:38,917 --> 00:33:39,917
for the first time.
731
00:33:41,084 --> 00:33:42,458
Carry on, Amy.
732
00:33:42,458 --> 00:33:43,417
Amy: Thank you.
733
00:33:46,209 --> 00:33:47,959
Oh, yes, please, carry on, Amy.
734
00:33:49,000 --> 00:33:50,167
Your time might be better spent
735
00:33:50,167 --> 00:33:52,333
exercising Jigsaw.
736
00:33:54,167 --> 00:33:56,083
So I'm relegated
to a second string horse
737
00:33:56,083 --> 00:33:58,500
with a novice trainer,
is that it?
738
00:33:58,500 --> 00:33:59,834
You had your chance with Zeus
739
00:33:59,834 --> 00:34:02,000
and it clearly wasn't
successful.
740
00:34:11,209 --> 00:34:15,125
Lou: Ellen, I hate to say it,
but I can't do it.
741
00:34:15,750 --> 00:34:18,625
I've spiced up my blog
just to make it interesting,
742
00:34:18,625 --> 00:34:21,417
put in all the spicy,
gory, juicy bits
743
00:34:21,417 --> 00:34:23,042
your publisher wants...
744
00:34:23,042 --> 00:34:26,209
Sorry, what do you mean?
745
00:34:26,209 --> 00:34:28,875
My family feels betrayed
and I don't blame them.
746
00:34:28,875 --> 00:34:30,333
-Lou...
-Look...
747
00:34:30,333 --> 00:34:33,000
My blog is about my real life,
my real experiences,
748
00:34:33,000 --> 00:34:35,291
my real family,
749
00:34:35,291 --> 00:34:36,750
and if you people liked it
750
00:34:36,750 --> 00:34:38,084
the way it was
in the first place,
751
00:34:38,084 --> 00:34:39,625
enough to offer me
the book deal,
752
00:34:39,625 --> 00:34:41,708
then I don't see
why I should change it!
753
00:34:41,708 --> 00:34:43,542
And I won't,
754
00:34:43,542 --> 00:34:45,625
even if it means losing
the book deal.
755
00:34:45,625 --> 00:34:48,667
I have no idea
what you're talking about.
756
00:34:48,667 --> 00:34:50,542
Who asked you to change
anything?
757
00:34:50,542 --> 00:34:52,834
But you said that
it's the gory, juicy bits
758
00:34:52,834 --> 00:34:54,125
that make a best seller,
759
00:34:54,125 --> 00:34:57,792
and I have no gory, juicy bits.
760
00:34:57,792 --> 00:34:59,667
Ellen: What I said was our
readers want to feel like
761
00:34:59,667 --> 00:35:01,875
they're sharing
someone else's life.
762
00:35:01,875 --> 00:35:04,209
They want the truth, not lies.
763
00:35:04,209 --> 00:35:05,792
That's why we liked your blog.
764
00:35:05,792 --> 00:35:06,792
Oh.
765
00:35:09,125 --> 00:35:12,042
Please just send us
your favourite entries
766
00:35:12,042 --> 00:35:13,167
and I'll get them
to my publisher.
767
00:35:13,167 --> 00:35:14,625
Really?
768
00:35:14,625 --> 00:35:15,708
(Chuckles) Really.
769
00:35:15,708 --> 00:35:17,208
And if you could do that sooner
rather than later
770
00:35:17,208 --> 00:35:18,875
that'd be great,
771
00:35:18,875 --> 00:35:20,125
Because we're already organizing
a book tour.
772
00:35:20,125 --> 00:35:23,291
A, a book tour?
Okay. Done.
773
00:35:23,291 --> 00:35:25,167
I will get them to you ASAP.
774
00:35:25,167 --> 00:35:26,542
Ellen: Super!
775
00:35:26,542 --> 00:35:28,000
Sorry if there was
a misunderstanding.
776
00:35:28,000 --> 00:35:29,041
(Relieved exhale)
Not at all.
777
00:35:29,041 --> 00:35:30,208
Ellen: Let's talk soon.
778
00:35:30,208 --> 00:35:31,959
Bye! (Key clicks, lid shuts)
779
00:35:34,041 --> 00:35:35,792
A book tour? (Gasps excitedly)
780
00:35:40,542 --> 00:35:43,500
Look who left 10 messages
this time!
781
00:35:43,500 --> 00:35:44,834
Hard to ignore.
782
00:35:44,834 --> 00:35:46,125
Caleb: Yeah, well,
783
00:35:46,125 --> 00:35:47,583
I didn't really like
how we left things off, so...
784
00:35:47,583 --> 00:35:49,041
I'm glad.
785
00:35:49,041 --> 00:35:52,125
It'll be good to clear the air.
786
00:35:52,125 --> 00:35:55,250
Caleb, we used to be friends -
787
00:35:55,250 --> 00:35:58,042
good friends -
before you... We...
788
00:35:58,042 --> 00:36:00,500
(Nervous laugh)
you know, got married.
789
00:36:01,084 --> 00:36:02,834
Maybe we could be
friends again?
790
00:36:02,834 --> 00:36:04,625
You want to be friends?
791
00:36:04,625 --> 00:36:06,125
Yes.
792
00:36:06,125 --> 00:36:08,083
After what you did to us?
To me?
793
00:36:08,083 --> 00:36:10,250
What I did to you?
794
00:36:10,250 --> 00:36:12,125
It wasn't just my fault!
795
00:36:12,125 --> 00:36:14,375
We wanted different things!
We grew apart!
796
00:36:14,375 --> 00:36:16,708
We didn't grow apart!
You grew apart!
797
00:36:16,708 --> 00:36:18,041
I moved to Vancouver
to be with you!
798
00:36:18,041 --> 00:36:20,083
I gave up my career
to be with you!
799
00:36:20,083 --> 00:36:21,125
I tried, Ashley, I really did,
800
00:36:21,125 --> 00:36:22,250
but you could have cared less!
801
00:36:22,250 --> 00:36:23,458
That's not true!
802
00:36:23,458 --> 00:36:24,750
Caleb: No, it was pretty
obvious to me
803
00:36:24,750 --> 00:36:26,458
you just want your little
College life all on your own.
804
00:36:26,458 --> 00:36:29,166
Okay...
805
00:36:29,166 --> 00:36:30,166
Maybe I was a little
self-involved,
806
00:36:33,333 --> 00:36:35,125
but that doesn't mean
that we can't be close again.
807
00:36:38,167 --> 00:36:41,959
You really don't understand
how bad you hurt me, do you?
808
00:36:41,959 --> 00:36:43,708
I'm really sorry I called.
I shouldn't have.
809
00:36:43,708 --> 00:36:45,375
This obviously isn't going
anywhere.
810
00:36:47,291 --> 00:36:48,792
(Door slams shut,
truck starts up)
811
00:36:54,125 --> 00:36:56,209
Ashley, don't! Come on!
(Door shuts)
812
00:36:58,834 --> 00:37:01,041
You're right.
813
00:37:01,041 --> 00:37:03,458
I wasn't thinking about you,
I was thinking of myself.
814
00:37:05,625 --> 00:37:08,084
I wanted a student life,
not a married life.
815
00:37:08,084 --> 00:37:09,125
Caleb: Just go!
816
00:37:09,125 --> 00:37:10,458
Ashley: No!
817
00:37:10,458 --> 00:37:11,875
I'm happy you said
What you said
818
00:37:11,875 --> 00:37:14,500
because it made me realize
819
00:37:14,500 --> 00:37:17,041
How much I care about you
more than anything!
820
00:37:21,750 --> 00:37:23,084
(Door opens and slams shut)
821
00:37:39,792 --> 00:37:41,625
Ahmed: You put in a long day.
822
00:37:41,959 --> 00:37:44,333
I know it doesn't feel
like much is happening,
823
00:37:44,333 --> 00:37:46,625
but I really want
to take it slow with Zeus.
824
00:37:46,625 --> 00:37:48,125
We'll do the liberty work
before I even attempt
825
00:37:48,125 --> 00:37:50,167
to saddle or ride him.
826
00:37:50,167 --> 00:37:51,625
It's gonna take
some time though,
827
00:37:51,625 --> 00:37:53,000
so I hope you understand.
828
00:37:53,000 --> 00:37:55,500
It's worth it and we have time.
829
00:37:57,917 --> 00:38:00,000
You know...
830
00:38:00,000 --> 00:38:03,000
I never got a chance
to tell you how much your gift,
831
00:38:03,000 --> 00:38:05,792
the "Miracle Girl" saddle,
meant to me.
832
00:38:05,792 --> 00:38:08,125
It really was more
than a present,
833
00:38:08,125 --> 00:38:09,625
it was an inspiration.
834
00:38:12,291 --> 00:38:13,291
Thank you.
835
00:38:21,125 --> 00:38:22,834
(Loud thumping, horse whinnies)
836
00:38:25,500 --> 00:38:27,084
(Loud thumping, glass shatters)
837
00:38:28,792 --> 00:38:30,166
What the hell are you doing?!
838
00:38:30,166 --> 00:38:32,042
Drinking?!
839
00:38:32,042 --> 00:38:33,708
Broken glass for the horses
to step on?!
840
00:38:33,708 --> 00:38:35,583
If I ever see you with a bottle
in here again...
841
00:38:35,583 --> 00:38:36,959
What?
842
00:38:39,000 --> 00:38:40,291
What?! Tell me
what you're gonna do!
843
00:38:40,291 --> 00:38:41,041
(Horse whinnies)
844
00:38:43,750 --> 00:38:45,917
Adrian, I've talked to you
about this before.
845
00:38:45,917 --> 00:38:48,542
You're drunk! Go home!
846
00:38:48,542 --> 00:38:51,291
Oh, "Go home." Is that an order?
847
00:38:51,291 --> 00:38:52,542
Is that an order, your highness?
848
00:38:52,542 --> 00:38:55,041
Is that an order, sir?
849
00:38:55,041 --> 00:38:56,042
Yes, it is.
850
00:38:58,125 --> 00:39:01,209
You don't talk to me like that.
851
00:39:01,209 --> 00:39:02,750
You just don't get it, do you?
852
00:39:02,750 --> 00:39:04,625
You just don't get it!
The stable hands,
853
00:39:04,625 --> 00:39:07,000
they're already laughin' at me!
854
00:39:07,000 --> 00:39:10,125
Don't be ridiculous!
You're Head Groom!
855
00:39:10,125 --> 00:39:12,125
Now pick that mess up
and then go and sleep it off!
856
00:39:12,125 --> 00:39:15,084
Don't you walk away from me!
857
00:39:15,084 --> 00:39:17,959
You count the years that
I worked for your father.
858
00:39:17,959 --> 00:39:21,875
He never woulda treated me
like this.
859
00:39:21,875 --> 00:39:24,834
But then you're not
half the man he was.
860
00:39:29,125 --> 00:39:31,167
You're just a little boy,
aren't ya?
861
00:39:31,792 --> 00:39:35,583
You're just a little boy
in a man's world.
862
00:39:36,458 --> 00:39:38,875
You've been drinking again!
863
00:39:38,875 --> 00:39:41,458
You put the horses in danger!
864
00:39:41,458 --> 00:39:43,125
You're fired!
865
00:40:03,084 --> 00:40:04,333
(Emir snorts nervously)
866
00:40:06,583 --> 00:40:08,667
(Thunder booms,
Zeus snorts sharply)
867
00:40:13,667 --> 00:40:14,750
(Thunder booms,
Lightning cracks loudly)
868
00:40:17,834 --> 00:40:18,834
(Thunder booms)
869
00:40:22,458 --> 00:40:25,500
Georgie: (Sighs) It's okay,
Phoenix. It's just thunder.
870
00:40:27,750 --> 00:40:30,542
The antibiotics Ty gave Phoenix
are really helping.
871
00:40:30,542 --> 00:40:32,166
Amy: (Chuckles) So is this.
872
00:40:32,166 --> 00:40:35,750
And I'm not saying
that antibiotics are bad, but...
873
00:40:35,750 --> 00:40:38,583
(Sighs heavily)
874
00:40:38,583 --> 00:40:40,375
Ty: Is this your mom's
concoction?
875
00:40:41,250 --> 00:40:42,667
Georgie: Peat moss and pine tar.
876
00:40:42,667 --> 00:40:43,542
Ty: Ah.
877
00:40:43,542 --> 00:40:44,542
All right, Well,
I'm pushing off.
878
00:40:44,542 --> 00:40:46,125
I've got some studying to do.
See you later?
879
00:40:46,125 --> 00:40:47,083
(Cell phone chimes)
Okay, see ya.
880
00:40:47,083 --> 00:40:50,375
Oh, great, not again.
I gotta go.
881
00:40:51,875 --> 00:40:53,458
Now? Why?
882
00:40:54,417 --> 00:40:55,625
(Sighs) 'Cause with the storm
883
00:40:55,625 --> 00:40:56,542
Emir's freaking out in his stall
884
00:40:56,542 --> 00:40:57,834
and they need me
to settle him down.
885
00:40:57,834 --> 00:40:59,583
Well, they got plenty
of stable hands to handle that.
886
00:40:59,583 --> 00:41:00,625
You don't have to go, Amy.
887
00:41:00,625 --> 00:41:01,792
Yeah, and you were
gonna help me
888
00:41:01,792 --> 00:41:02,708
put the poultice on Phoenix!
889
00:41:02,708 --> 00:41:04,208
Why don't you just give him
a call back,
890
00:41:04,208 --> 00:41:05,083
tell him you're busy right now.
891
00:41:05,083 --> 00:41:06,500
No, I have to, okay?
892
00:41:06,500 --> 00:41:08,708
Emir could be hurt.
I've gotta be there.
893
00:41:08,708 --> 00:41:10,291
You can help Georgie
With the poultice.
894
00:41:10,291 --> 00:41:12,583
(Thunder rumbles loudly)
895
00:41:12,583 --> 00:41:14,583
Okay, fine. Go.
896
00:41:14,583 --> 00:41:16,000
Okay, fine. I will.
897
00:41:18,125 --> 00:41:18,917
Ty: (Sighs) Okay.
898
00:41:21,084 --> 00:41:22,125
All right, Georgie,
let's get this done.
899
00:41:22,125 --> 00:41:23,125
Georgie: All right.
900
00:41:25,041 --> 00:41:27,667
(Thunder rumbles loudly,
horses snort nervously)
901
00:41:29,667 --> 00:41:30,667
(Truck rumbles)
902
00:41:33,084 --> 00:41:34,583
(Light box clicks,
horse whinnies)
903
00:41:36,125 --> 00:41:37,667
(Horses whinny shrilly)
904
00:41:37,667 --> 00:41:38,583
(Gates clank open)
905
00:41:42,333 --> 00:41:43,208
(Horses whinny shrilly,
hooves clatter)
906
00:41:43,208 --> 00:41:45,375
(Truck rumbles)
907
00:41:45,375 --> 00:41:46,583
Adrian: Yah!
908
00:41:47,959 --> 00:41:48,750
(Hooves clop)
909
00:41:51,250 --> 00:41:52,708
(Horses shriek and whinny)
910
00:41:54,917 --> 00:41:56,458
(Hooves clatter)
911
00:41:56,458 --> 00:41:57,792
(Horse squeals)
912
00:41:57,792 --> 00:41:59,834
Amy: Ahmed?!
913
00:41:59,834 --> 00:42:02,625
(Emir and Zeus whinny and bray,
Hooves thundering)
914
00:42:05,209 --> 00:42:07,125
Zeus! Hey!
915
00:42:07,125 --> 00:42:09,250
Hey! Stop this!
916
00:42:09,250 --> 00:42:10,083
(Emir and Zeus whinny wildly)
917
00:42:10,083 --> 00:42:12,959
Emir! Zeus!
918
00:42:14,375 --> 00:42:16,166
(Horses whinny erratically,
hooves clattering)
919
00:42:16,166 --> 00:42:18,208
Emir, get back!
920
00:42:18,208 --> 00:42:19,291
(Violent thudding kick)
921
00:42:19,291 --> 00:42:20,792
Hey, settle! Settle!
922
00:42:23,875 --> 00:42:26,083
Come on, Emir, it's okay!
(Zeus whinnies shrilly)
923
00:42:26,083 --> 00:42:27,083
(Thunder booms,
lightning cracks)
924
00:42:27,083 --> 00:42:28,083
(Gate clanks)
925
00:42:33,333 --> 00:42:35,333
(Violent kick, hard thump)
926
00:42:41,333 --> 00:42:42,417
(Distorted voices)
927
00:42:42,417 --> 00:42:45,208
(Breathing bag hisses)
928
00:42:45,208 --> 00:42:47,208
(Distorted voices
of emergency workers over radio)
929
00:42:50,625 --> 00:42:52,125
(Rotor beats loudly)
930
00:43:04,000 --> 00:43:06,291
(Rotor beats loudly)
931
00:43:14,959 --> 00:43:16,291
(Rotor beats loudly,
breathing bag hisses)
932
00:43:18,333 --> 00:43:21,084
(Heartbeat thumps,
breathing bag hisses)
933
00:43:21,084 --> 00:43:22,333
(Rotor beats loudly)
64564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.