Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:03,209
Lou:
Previously on "Heartland":
2
00:00:03,209 --> 00:00:04,583
Amy:
So, you like this horse?
3
00:00:04,583 --> 00:00:06,458
Caleb:
Sure do, Amy.
I might buy him.
4
00:00:06,458 --> 00:00:07,959
I don't know,
5
00:00:07,959 --> 00:00:10,250
maybe raising stock could be
a new career for me.
6
00:00:10,250 --> 00:00:13,583
Nicole:
So great you bought this place,
Lou!
7
00:00:13,583 --> 00:00:16,375
My grandmother actually had
a cafe just like this.
8
00:00:16,375 --> 00:00:18,583
Maybe this is a chance
for me to start over.
9
00:00:18,583 --> 00:00:20,792
Are you serious?
10
00:00:20,792 --> 00:00:21,667
Joe:
Ty?
11
00:00:21,667 --> 00:00:23,500
Joe.
12
00:00:23,500 --> 00:00:24,667
What are you doin' here?
13
00:00:24,667 --> 00:00:26,167
About five years.
14
00:00:26,167 --> 00:00:27,458
Come on!
15
00:00:27,458 --> 00:00:29,166
(horse snorts,
hooves thump)
16
00:00:29,166 --> 00:00:32,042
Amy:
That's good!
Keep him movin'!
17
00:00:32,042 --> 00:00:33,250
Joe:
she was pregnant
when I got arrested.
18
00:00:33,250 --> 00:00:38,166
She had a boy.
I have a son.
19
00:00:39,250 --> 00:00:41,000
♪♪
20
00:00:42,834 --> 00:00:45,500
♪ Tell me what I want ♪
21
00:00:45,500 --> 00:00:48,667
♪ Give me what I need ♪
22
00:00:48,667 --> 00:00:52,000
♪ I found love
then I let it leave ♪
23
00:00:53,000 --> 00:00:54,375
(Truck rumbles)
24
00:00:54,375 --> 00:00:56,959
♪ Took my time and waited ♪
25
00:00:56,959 --> 00:01:00,000
♪ I waited every day ♪
26
00:01:00,000 --> 00:01:03,834
♪ I found love
then I went away ♪
27
00:01:03,834 --> 00:01:05,500
(Car revs)
28
00:01:05,500 --> 00:01:06,333
(Car thunders by)
29
00:01:07,917 --> 00:01:09,375
(Car revs)
30
00:01:12,458 --> 00:01:14,583
(Car tires screech,
engine revs)
31
00:01:23,333 --> 00:01:25,042
(Car revs)
32
00:01:32,583 --> 00:01:33,583
(Tires squeal)
33
00:01:34,959 --> 00:01:36,166
Hey!
34
00:01:36,166 --> 00:01:38,333
(Tires squeal)
35
00:01:38,333 --> 00:01:40,000
(Engine roars)
36
00:01:40,000 --> 00:01:42,084
(Tires squeal)
37
00:01:42,084 --> 00:01:44,000
Just pass me, buddy!
38
00:01:44,000 --> 00:01:46,708
(Car and truck rumble)
39
00:01:46,708 --> 00:01:49,917
♪ Sleeping's but a waste,
here I'm gonna stay ♪
40
00:01:49,917 --> 00:01:51,000
What's your problem, buddy?!
41
00:01:51,000 --> 00:01:52,042
(Car revs)
42
00:01:54,834 --> 00:01:57,166
(Car tires squeal)
43
00:01:57,166 --> 00:01:59,417
(Car tires screech,
Gravel clatters)
44
00:02:01,250 --> 00:02:04,417
(Truck and car
Screech to a halt)
45
00:02:04,417 --> 00:02:06,959
Man in car:
(Laughs hysterically)
46
00:02:06,959 --> 00:02:08,083
Ty: Are you crazy?!
47
00:02:08,083 --> 00:02:09,708
Man in car:
(Laughs hysterically)
48
00:02:11,375 --> 00:02:13,000
You drive like an old lady.
49
00:02:13,000 --> 00:02:14,041
Joe!
50
00:02:20,750 --> 00:02:23,000
♪♪
51
00:02:36,375 --> 00:02:38,792
♪ And at the break of day ♪
52
00:02:38,792 --> 00:02:43,083
♪ You sank into your dream ♪
53
00:02:43,083 --> 00:02:44,834
♪ You dreamer ♪
54
00:02:44,834 --> 00:02:47,208
♪ Oh, oh, oh, oh... ♪
55
00:02:47,208 --> 00:02:49,583
♪ You dreamer ♪
56
00:02:51,667 --> 00:02:55,959
♪ You dreamer ♪
57
00:03:03,208 --> 00:03:05,125
Lou: Okay, Nicole,
I'll give you the rundown.
58
00:03:05,125 --> 00:03:08,375
So, three cabins,
maximum four guests per cabin.
59
00:03:08,375 --> 00:03:11,084
Check in after 3 p.m.,
Check out no later than 11.
60
00:03:11,084 --> 00:03:12,250
Any questions?
61
00:03:12,250 --> 00:03:14,125
Nicole: Uh, I don't think so.
62
00:03:14,125 --> 00:03:15,959
Lou: Well, in that case,
allow me to welcome you
63
00:03:15,959 --> 00:03:18,125
to my humble empire.
64
00:03:19,000 --> 00:03:20,458
The keys to the Heartland
Equestrian Connection,
65
00:03:20,458 --> 00:03:24,250
and the keys to Maggie's diner
and feed store.
66
00:03:24,250 --> 00:03:26,291
Thank you, thank you.
I won't let you down.
67
00:03:26,291 --> 00:03:27,583
You better not.
68
00:03:27,583 --> 00:03:29,667
Amy: All right, all set.
69
00:03:29,667 --> 00:03:31,208
Hey, Nicole.
Nicole: Hey! Nice to see you,
Amy.
70
00:03:31,208 --> 00:03:32,542
- So I hear you're
the new manager.
71
00:03:32,542 --> 00:03:34,000
- You heard right.
72
00:03:34,000 --> 00:03:36,959
- Well, congratulations.
I have a complaint.
73
00:03:36,959 --> 00:03:38,250
- Oh, okay, my first complaint.
74
00:03:38,250 --> 00:03:40,167
Very exciting.
75
00:03:40,167 --> 00:03:42,125
- You see, Lou told me
she was gonna hire a trail boss.
76
00:03:42,125 --> 00:03:44,542
- Yes, Amy, I'm sorry,
I just haven't had any time.
77
00:03:44,542 --> 00:03:46,542
- Lou, I love helping you out,
you know that,
78
00:03:46,542 --> 00:03:49,250
but I don't have time
to do trail rides every day,
79
00:03:49,250 --> 00:03:50,792
especially with business
picking up at Heartland.
80
00:03:50,792 --> 00:03:52,042
- You know what? Enough said.
81
00:03:52,042 --> 00:03:54,625
I'm gonna have somebody hired
by the end of the week.
82
00:03:54,625 --> 00:03:56,834
- Thank you! See? Results.
83
00:03:57,667 --> 00:03:59,125
Did I mention how happy
I am you're here.
84
00:03:59,125 --> 00:04:01,042
- (Laughs) Me too.
85
00:04:01,042 --> 00:04:02,250
- I mean, would you look
at this place?
86
00:04:02,250 --> 00:04:04,417
It's so peaceful.
87
00:04:04,417 --> 00:04:06,792
I can literally feel
the stress leaving my body.
88
00:04:06,792 --> 00:04:07,583
Lou: (Laughs)
89
00:04:07,583 --> 00:04:08,792
Amy: You ready to hit
the trail?
90
00:04:08,792 --> 00:04:10,167
Boy: Yes I am!
91
00:04:10,167 --> 00:04:11,084
(Horse snorts and whinnies)
92
00:04:11,084 --> 00:04:11,959
Amy: Whoa! Easy, boy! Steady-
93
00:04:11,959 --> 00:04:13,875
(Horse shrieks)
Whoa! Whoa, easy...
94
00:04:13,875 --> 00:04:15,125
(Pony shudders, boy whimpers)
95
00:04:15,125 --> 00:04:16,125
Easy, whoa.
96
00:04:24,458 --> 00:04:26,041
- What kind of a teacher
assigns a science project
97
00:04:26,041 --> 00:04:28,708
over summer?
98
00:04:28,708 --> 00:04:31,167
- Just get it over
as quickly as possible,
99
00:04:31,167 --> 00:04:32,917
like rippin' off a bandaid.
(Cell phone rings)
100
00:04:32,917 --> 00:04:35,500
- Hi.
101
00:04:35,500 --> 00:04:38,209
Yeah, we're just about
to get started.
102
00:04:38,209 --> 00:04:40,333
- Yeah, that's fine.
No problem, okay.
103
00:04:40,333 --> 00:04:42,084
- Uh, Lou is stuck
at the Dude Ranch
104
00:04:42,084 --> 00:04:45,041
so we are gonna get
started on our own.
105
00:04:45,041 --> 00:04:48,792
- Okay, but do I have to do
the prehistoric diorama?
106
00:04:48,792 --> 00:04:50,291
Why can't I do something
cooler like...
107
00:04:50,291 --> 00:04:51,708
The truth about UFOs?
108
00:04:51,708 --> 00:04:52,667
- Well, it's too late,
109
00:04:52,667 --> 00:04:53,834
Because we've already
bought all the stuff
110
00:04:53,834 --> 00:04:55,209
for the diorama, that's why,
111
00:04:55,209 --> 00:04:56,708
and, you know, honey,
112
00:04:56,708 --> 00:04:59,708
UFOs are more science fiction
than actual science.
113
00:04:59,708 --> 00:05:03,959
Dinosaurs, my friend,
are tried and true, right?
114
00:05:03,959 --> 00:05:06,834
(Grunts unenthusiastically)
- In other words, boring!
115
00:05:08,375 --> 00:05:09,875
Lou: Is everybody okay?
116
00:05:09,875 --> 00:05:11,708
- They're fine.
Kids are a bit upset,
117
00:05:11,708 --> 00:05:13,041
but their mom perked right up
118
00:05:13,041 --> 00:05:14,750
when I offered her
a complimentary night.
119
00:05:14,750 --> 00:05:16,125
- Thanks for taking care
of that.
120
00:05:16,125 --> 00:05:17,458
- Yeah.
121
00:05:17,458 --> 00:05:19,250
- So what do you think happened?
122
00:05:19,250 --> 00:05:21,167
- It's hard to say, you know.
123
00:05:21,167 --> 00:05:23,083
Sometimes horses are afraid
of small animals like ponies,
124
00:05:23,083 --> 00:05:25,125
but I won't know
until I start working with him.
125
00:05:25,125 --> 00:05:26,250
You know, I can't believe this.
126
00:05:26,250 --> 00:05:28,000
I just bought this guy
a couple of weeks ago.
127
00:05:28,000 --> 00:05:29,500
- Who was the seller?
128
00:05:29,500 --> 00:05:31,167
Lou: Caleb. He promised me
that Archie
129
00:05:31,167 --> 00:05:33,125
would be the perfect packhorse.
130
00:05:33,125 --> 00:05:35,209
- Why don't you give me
this Caleb guy's phone number?
131
00:05:35,209 --> 00:05:36,625
I mean, if he sold you
a problem horse,
132
00:05:36,625 --> 00:05:38,125
then he's responsible.
133
00:05:38,125 --> 00:05:40,042
Lou: Caleb is kind of
a family friend,
134
00:05:40,042 --> 00:05:42,375
so it's probably better
if I deal with him myself.
135
00:05:42,375 --> 00:05:46,000
- Well, he's not my friend.
I'd be a lot more objective.
136
00:05:46,000 --> 00:05:47,209
- You know what? You're right.
137
00:05:47,209 --> 00:05:48,333
Caleb is all yours.
138
00:05:48,333 --> 00:05:50,375
- Great. Send me his info.
139
00:05:50,375 --> 00:05:51,500
I'm gonna head back
to the diner.
140
00:05:51,500 --> 00:05:53,000
Amy, can you call me
with any updates on Archie?
141
00:05:53,000 --> 00:05:54,041
- For sure.
142
00:05:54,041 --> 00:05:56,167
Nicole: Great.
143
00:05:56,167 --> 00:05:58,792
- She's a little intense, huh?
144
00:05:58,792 --> 00:06:00,625
Lou: Are you kidding me?
She's terrifying.
145
00:06:00,625 --> 00:06:03,000
Caleb isn't gonna know
what hit him.
146
00:06:03,000 --> 00:06:05,583
Joe: So I'm driving,
on my way to Winnipeg,
147
00:06:05,583 --> 00:06:08,042
and, uh, I think to myself,
148
00:06:08,042 --> 00:06:10,625
why not see my old friend, Ty,
stop in?
149
00:06:10,625 --> 00:06:12,250
And wouldn't you know it,
150
00:06:12,250 --> 00:06:14,042
there you were driving
that same old hunk of junk
151
00:06:14,042 --> 00:06:15,417
right there on the road.
152
00:06:15,417 --> 00:06:17,667
- Joe, you are the last guy
I expected to see.
153
00:06:17,667 --> 00:06:19,333
I thought you were
still in prison.
154
00:06:19,333 --> 00:06:20,834
Joe: Yeah, I was,
but not anymore.
155
00:06:20,834 --> 00:06:23,084
There was a parole hearing
156
00:06:23,084 --> 00:06:24,417
and the nice folks
in the monkey suits
157
00:06:24,417 --> 00:06:26,750
decided I was no longer
a menace to society.
158
00:06:26,750 --> 00:06:27,875
I had them all fooled.
159
00:06:27,875 --> 00:06:29,125
I just got a few things
to do here
160
00:06:29,125 --> 00:06:30,959
and then we can head back
to my place, all right?
161
00:06:30,959 --> 00:06:32,250
- Yeah, sure.
162
00:06:32,250 --> 00:06:35,625
So, uh, this is where
you work, huh?
163
00:06:35,625 --> 00:06:37,792
- Yeah. Just part-time though.
164
00:06:37,792 --> 00:06:39,875
I'm going to vet school
at the University of Calgary.
165
00:06:39,875 --> 00:06:43,083
- Wow! That's fantastic, Ty.
You really moved up.
166
00:06:43,083 --> 00:06:45,333
Ty: Well, I don't know
about that, but...
167
00:06:45,333 --> 00:06:47,417
Joe: Hey, don't sell yourself
short.
168
00:06:47,417 --> 00:06:50,083
You worked hard
to get where you are.
169
00:06:50,083 --> 00:06:53,959
You had a dream and...
you made it happen.
170
00:06:54,083 --> 00:06:55,375
- Well, now that
you're a free man,
171
00:06:55,375 --> 00:06:57,208
you can start working
on some dreams of your own.
172
00:06:57,208 --> 00:06:58,166
- Hey, I got dreams.
173
00:06:58,166 --> 00:07:00,042
Remember how I told you
I had a son?
174
00:07:00,042 --> 00:07:02,167
- Yeah.
175
00:07:02,167 --> 00:07:05,458
Well, his name's Noah,
lives in Winnipeg with his mom;
176
00:07:05,458 --> 00:07:07,625
that's why I'm on my way
out there to see them.
177
00:07:07,625 --> 00:07:09,333
We're gonna be a family.
178
00:07:09,333 --> 00:07:10,959
Ty: Hey, that's great, man.
I'm happy for ya!
179
00:07:10,959 --> 00:07:11,959
Joe: Thanks.
180
00:07:13,333 --> 00:07:17,375
Yeah, you know, he uh...
looks just like me.
181
00:07:18,125 --> 00:07:20,917
- Oh, I'm sorry to hear that.
182
00:07:20,917 --> 00:07:21,917
- That's funny.
183
00:07:21,917 --> 00:07:24,208
(Laughing)
184
00:07:24,208 --> 00:07:26,458
- So what are you gonna do
to this dog?
185
00:07:26,458 --> 00:07:29,208
- Well, this is Flora.
She just had an operation,
186
00:07:29,208 --> 00:07:31,084
so I just gave her
a little bit of painkiller
187
00:07:31,084 --> 00:07:32,250
to make her comfortable.
188
00:07:32,250 --> 00:07:33,875
Hey, Flora?
189
00:07:33,875 --> 00:07:35,083
You wanna come out
and say hi to Joe?
190
00:07:35,083 --> 00:07:37,083
- Yeah, easy, easy.
Easy there, easy.
191
00:07:39,125 --> 00:07:41,250
Look at you.
192
00:07:41,250 --> 00:07:43,542
You're the real deal,
Ty Borden.
193
00:07:43,542 --> 00:07:45,166
- Oh, be careful with that,
all right?
194
00:07:45,166 --> 00:07:48,000
I'm gonna check her pulse.
Joe: All right.
195
00:07:48,542 --> 00:07:50,208
Jack: What's going on here?
196
00:07:50,208 --> 00:07:53,750
Peter: Hey! This is, uh,
Georgie's science project.
197
00:07:53,750 --> 00:07:56,417
Apparently we're building
a prehistoric diorama.
198
00:07:56,417 --> 00:07:58,458
We got dinosaurs, volcanos,
199
00:07:58,458 --> 00:08:00,166
the whole nine yards going here.
200
00:08:00,166 --> 00:08:03,792
Jack: Yeah, I seem to recall
Lou doing exactly the same thing
201
00:08:03,792 --> 00:08:05,500
when she was Georgie's age.
202
00:08:05,500 --> 00:08:09,167
It went over very big
at the Fifth Grade Science Fair.
203
00:08:09,167 --> 00:08:12,583
Lou: Okay, crisis at the
Dude Ranch has been averted.
204
00:08:12,583 --> 00:08:14,625
I'm all yours.
205
00:08:14,625 --> 00:08:16,166
Peter: Great! Well,
we're ready to go.
206
00:08:16,166 --> 00:08:17,834
Lou: Good. Let's get started.
207
00:08:17,834 --> 00:08:20,166
Aren't you guys missin'
something?
208
00:08:20,166 --> 00:08:22,000
- No, I don't think so.
209
00:08:22,000 --> 00:08:26,084
- Oh, wait, honey,
where's the decorative moss?
210
00:08:27,041 --> 00:08:29,250
- Argh!
- Ah! Ah!
211
00:08:29,250 --> 00:08:32,458
Lou: False alarm.
It's right here.
212
00:08:33,625 --> 00:08:36,625
I'm talkin' about Georgie,
for crying out loud.
213
00:08:42,750 --> 00:08:45,208
Amy: Okay, Archie, meet Pogie.
214
00:08:45,208 --> 00:08:47,000
He's not gonna hurt you,
all right?
215
00:08:47,000 --> 00:08:50,250
Whoa! Come on,
he's a lot smaller than you.
216
00:08:50,250 --> 00:08:52,041
- Hey, Amy, can I help?
217
00:08:52,041 --> 00:08:53,792
(Archie snorts)
218
00:08:53,792 --> 00:08:54,834
Amy: Georgie, stay back!
219
00:08:54,834 --> 00:08:56,000
(Archie snorts)
Can you go back to the house?
220
00:08:56,000 --> 00:08:57,458
I need to work with him alone.
221
00:08:57,458 --> 00:08:59,084
(Archie whinnies)
222
00:08:59,084 --> 00:09:00,084
Georgie: Okay.
223
00:09:01,166 --> 00:09:02,375
(Archie whinnies shrilly)
224
00:09:04,542 --> 00:09:06,041
Amy: Archie, Archie, come on.
Easy, boy, easy.
225
00:09:08,291 --> 00:09:09,291
Good boy.
226
00:09:14,083 --> 00:09:16,125
What's going on with you, huh?
227
00:09:19,583 --> 00:09:20,375
(Truck rumbles)
228
00:09:24,208 --> 00:09:25,208
Caleb: Afternoon.
229
00:09:27,250 --> 00:09:29,041
I'm sorry, we're all booked up.
230
00:09:29,041 --> 00:09:32,125
- No, I'm not here for a cabin.
231
00:09:32,125 --> 00:09:33,708
You don't remember me at all,
do you?
232
00:09:33,708 --> 00:09:35,583
- Uh, should I?
233
00:09:35,583 --> 00:09:37,333
Met you a few years ago -
234
00:09:37,333 --> 00:09:39,667
you and a your girlfriends
from New York?
235
00:09:39,667 --> 00:09:42,041
Caleb Odell.
236
00:09:42,041 --> 00:09:45,959
- Oh, right, of course.
Yeah, Caleb.
237
00:09:45,959 --> 00:09:47,583
Did you get my message?
238
00:09:47,583 --> 00:09:49,500
Caleb: Uh, which one?
I mean you left five.
239
00:09:49,500 --> 00:09:50,959
Nicole: Well, you don't answer
your phone.
240
00:09:50,959 --> 00:09:52,917
Caleb: Yeah, I was out
of range.
241
00:09:52,917 --> 00:09:56,084
- Out of range?
Is that even still a thing?
242
00:09:56,084 --> 00:09:57,041
- You don't spend too much time
243
00:09:57,041 --> 00:09:58,667
out here in the country,
do you?
244
00:09:58,667 --> 00:10:01,667
- Well, long enough to witness
the horse you sold Lou
245
00:10:01,667 --> 00:10:03,625
nearly wipe out
an entire family.
246
00:10:03,625 --> 00:10:05,208
- Is, is everyone all right?
247
00:10:05,208 --> 00:10:07,750
- Yeah. Luckily,
no one got hurt,
248
00:10:07,750 --> 00:10:10,083
but if Amy can't figure out
how to fix Archie
249
00:10:10,083 --> 00:10:13,000
I'm gonna require
a full refund.
250
00:10:13,000 --> 00:10:15,084
- (Chuckles) I'm sorry
about what happened,
251
00:10:15,084 --> 00:10:18,208
but I sold Lou a healthy
and sound horse.
252
00:10:18,208 --> 00:10:19,708
I mean you can't expect me
to predict
253
00:10:19,708 --> 00:10:22,167
how a horse is gonna behave
in every situation.
254
00:10:22,167 --> 00:10:24,959
- I really hope I don't have
to get my lawyers involved here.
255
00:10:25,750 --> 00:10:27,708
- Hey, hold up! L-lawyer?!
256
00:10:27,708 --> 00:10:29,083
Hey, you better watch out!
257
00:10:29,083 --> 00:10:30,291
- Are you threatening me?
258
00:10:30,291 --> 00:10:32,125
Caleb: No, for the uh...
259
00:10:32,125 --> 00:10:33,834
Nicole: Oh! (Wet squish)
260
00:10:33,834 --> 00:10:37,042
Oh, every time.
261
00:10:37,042 --> 00:10:41,125
You might want to think about
gettin' a proper pair of boots.
262
00:10:41,125 --> 00:10:43,000
Mrs. Foster: Excuse me,
the power's not working
in my cabin.
263
00:10:43,000 --> 00:10:44,417
Can you come and...?
264
00:10:44,417 --> 00:10:46,583
Well, I'll just be on my way.
265
00:10:46,583 --> 00:10:47,458
Mrs. Foster: Hello?
266
00:10:49,333 --> 00:10:52,333
Nicole: Yeah. Right away.
267
00:10:55,042 --> 00:10:57,417
Georgie: Are you sure this
prehistoric diorama
is a good idea?
268
00:10:57,417 --> 00:11:00,209
Lou: Are you kidding?
Of course it is!
269
00:11:00,209 --> 00:11:02,834
I did this exact same project
when I was in fifth grade
270
00:11:02,834 --> 00:11:04,875
and I came in second
at the school Science Fair.
271
00:11:04,875 --> 00:11:06,042
I would have come in first
272
00:11:06,042 --> 00:11:07,708
if it wasn't for Mary Jane Sutka
273
00:11:07,708 --> 00:11:10,250
and her ridiculous model
of a guillotine.
274
00:11:10,250 --> 00:11:11,708
But of course,
the judges were so impressed
275
00:11:11,708 --> 00:11:13,291
when she cut the head off
her Cabbage Patch doll.
276
00:11:13,291 --> 00:11:14,166
Peter: (Laughs)
277
00:11:14,166 --> 00:11:16,042
- Cool.
278
00:11:16,042 --> 00:11:17,500
Lou: No, not really cool,
279
00:11:17,500 --> 00:11:20,875
and if you think about it,
not really scientific.
280
00:11:20,875 --> 00:11:22,083
Peter: Well, that's true.
(Cell phone rings)
281
00:11:22,083 --> 00:11:23,083
Lou: It's Nicole.
282
00:11:24,542 --> 00:11:25,333
(Phone beeps on)
283
00:11:25,333 --> 00:11:26,333
Lou: Hello?
284
00:11:26,333 --> 00:11:27,792
Nicole: the power's out
at all the cabins.
285
00:11:27,792 --> 00:11:28,917
Lou: What?
Nicole: Yes! So I-
286
00:11:28,917 --> 00:11:30,041
Lou: No, no, no,
I'll be right there.
287
00:11:30,041 --> 00:11:32,167
Nicole: Okay.
Lou: Okay.
288
00:11:32,167 --> 00:11:33,250
The power is out
at the Dude Ranch.
289
00:11:33,250 --> 00:11:34,625
Can you believe it?
290
00:11:34,625 --> 00:11:36,291
Peter: Ah. Go, go,
I got this.
291
00:11:36,291 --> 00:11:38,208
Lou: Okay, I'll be back
as soon as I can, okay?
292
00:11:38,208 --> 00:11:40,042
Peter: No problem.
293
00:11:40,042 --> 00:11:41,333
Lou: God, can anything else
go wrong today?
294
00:11:41,333 --> 00:11:42,500
(Chuckles)
295
00:11:42,500 --> 00:11:43,375
(Sighs heavily)
296
00:11:46,083 --> 00:11:48,000
You're not really into this
whole diorama thing, are you?
297
00:11:48,000 --> 00:11:50,209
- Not at all.
298
00:11:50,209 --> 00:11:51,917
- I tell you what. Let's...
299
00:11:51,917 --> 00:11:53,375
Let's just do something else.
300
00:11:53,375 --> 00:11:56,166
- Can we do the truth
about UFOs?
301
00:11:56,166 --> 00:11:58,375
- Yeah, I mean we could,
we could,
302
00:11:58,375 --> 00:12:01,583
but here's an even better idea.
303
00:12:01,583 --> 00:12:06,209
I got two words for you:
potato battery.
304
00:12:06,667 --> 00:12:08,083
(Laughs excitedly)
305
00:12:08,083 --> 00:12:09,083
Right?!
306
00:12:11,417 --> 00:12:13,000
Amy: So the first time
I brought Archie
307
00:12:13,000 --> 00:12:15,084
into the round pen with the pony
he totally spooked,
308
00:12:15,084 --> 00:12:16,166
but I've had them spend
the day together
309
00:12:16,166 --> 00:12:17,792
and he seems fine now.
310
00:12:17,792 --> 00:12:19,042
Jack: Well, problem solved then.
311
00:12:19,042 --> 00:12:20,667
Amy: I guess.
312
00:12:20,667 --> 00:12:22,500
Jack: Well, you don't sound
so sure.
313
00:12:22,500 --> 00:12:25,583
Amy: Well, it's just that
it happened too fast.
314
00:12:25,583 --> 00:12:27,125
You know, most horses
would take a lot longer
315
00:12:27,125 --> 00:12:29,083
to get over a fear like that.
316
00:12:29,083 --> 00:12:31,333
I'm just worried it was
something else that spooked him.
317
00:12:31,333 --> 00:12:33,000
- So what do you wanna
do about it?
318
00:12:33,000 --> 00:12:34,834
- Well, I'm gonna take him
on a test trail ride tomorrow,
319
00:12:34,834 --> 00:12:36,166
pack him up with supplies
320
00:12:36,166 --> 00:12:37,708
and see how he does
while he's workin'.
321
00:12:37,708 --> 00:12:39,583
- Sounds like a good plan
to me.
322
00:12:39,583 --> 00:12:41,417
- Yeah, do you think maybe
you could give me a hand?
323
00:12:41,417 --> 00:12:42,875
- Count me in.
324
00:12:42,875 --> 00:12:44,209
- Okay. Thanks, Grandpa.
325
00:12:44,209 --> 00:12:45,750
- Now look what
the cat dragged in!
326
00:12:45,750 --> 00:12:46,750
(Laughs)
327
00:12:49,542 --> 00:12:50,667
Caleb: Hey, guys!
328
00:12:50,667 --> 00:12:52,417
- I didn't know you were
in town.
329
00:12:52,417 --> 00:12:54,417
Jack: How's the buckin' horse
business treatin' ya?
330
00:12:54,417 --> 00:12:57,708
- I can't complain.
Well, actually, I can.
331
00:12:57,708 --> 00:12:59,208
Nicole gave me an earful
about that packhorse.
332
00:12:59,208 --> 00:13:00,625
How bad is he?
333
00:13:00,625 --> 00:13:02,291
- Well, to be honest,
I just started working with him
334
00:13:02,291 --> 00:13:03,959
so I don't really know.
335
00:13:03,959 --> 00:13:05,125
- From the way she was talkin',
336
00:13:05,125 --> 00:13:07,000
I half expected to see him
kickin' down walls.
337
00:13:07,291 --> 00:13:09,417
You know, she even threatened
to call her lawyer.
338
00:13:09,417 --> 00:13:11,792
That must be how they do things
in New York.
339
00:13:11,792 --> 00:13:13,000
- Hey, Jack,
340
00:13:15,166 --> 00:13:17,708
I don't suppose I could spend
the night in the loft?
341
00:13:17,708 --> 00:13:20,750
I'd spring for a hotel,
but I might be getting sued.
342
00:13:20,750 --> 00:13:22,750
- Oh sure, why not?
343
00:13:22,750 --> 00:13:24,083
Besides it wouldn't feel right
344
00:13:24,083 --> 00:13:25,875
if you weren't moochin'
somethin' from me.
345
00:13:25,875 --> 00:13:26,875
(Chuckles)
346
00:13:29,708 --> 00:13:31,209
(Car rumbles loudly)
347
00:13:37,083 --> 00:13:39,875
Ty: So, this is it!
348
00:13:39,875 --> 00:13:41,166
Joe: So hold on,
she said yes to you
349
00:13:41,166 --> 00:13:43,875
and you live in this thing?
350
00:13:43,875 --> 00:13:46,083
Ty: Well, not at first,
but eventually I wore her down.
351
00:13:46,083 --> 00:13:48,875
- (Chuckles)
That's huge, buddy.
352
00:13:48,875 --> 00:13:49,834
I can't believe
you're gettin' married.
353
00:13:49,834 --> 00:13:50,750
Congratulations, man.
354
00:13:50,750 --> 00:13:52,166
Ty: Thanks.
355
00:13:52,166 --> 00:13:54,125
So you'll be in the trailer.
356
00:13:54,125 --> 00:13:55,708
I'm gonna be sleeping
out here on the couch.
357
00:13:55,708 --> 00:13:57,959
Joe: No, no, no, no.
I'll take the couch.
358
00:13:57,959 --> 00:13:59,083
Ty: Are you sure?
Joe: Yeah.
359
00:13:59,083 --> 00:14:00,667
Ty: It gets pretty cold out here
at night.
360
00:14:00,667 --> 00:14:02,417
Joe: No, no, no, I've had enough
cramped sleeping quarters
361
00:14:02,417 --> 00:14:04,167
for one lifetime.
362
00:14:04,167 --> 00:14:06,208
Sleeping outside
feels like freedom.
363
00:14:06,208 --> 00:14:08,291
Ty: All right. You want a beer?
364
00:14:08,291 --> 00:14:09,291
Joe: Sounds good to me.
365
00:14:09,291 --> 00:14:10,792
Ty: Comin' up.
366
00:14:10,792 --> 00:14:11,792
(Cell phone buzzes)
367
00:14:27,542 --> 00:14:29,625
(Engine rumbles and cuts out)
368
00:14:29,625 --> 00:14:32,250
Lou: Okay, thank you.
369
00:14:32,250 --> 00:14:34,333
So apparently a truck hit
a power line down the road
370
00:14:34,333 --> 00:14:36,458
and they're not gonna be able
to fix it till the morning.
371
00:14:36,458 --> 00:14:38,625
Nicole: You're kidding.
372
00:14:38,625 --> 00:14:40,167
Lou: How's it going
with the generator, Grandpa?
373
00:14:40,167 --> 00:14:41,625
Jack: Well, I've got good news
and bad news.
374
00:14:41,625 --> 00:14:44,041
This thing is shot.
It's unfixable.
375
00:14:44,041 --> 00:14:45,125
- So what's the good news?
376
00:14:45,125 --> 00:14:46,875
Jack: Well, the good news
is this time of year,
377
00:14:46,875 --> 00:14:48,792
the sun's up at 5 a.m.
378
00:14:48,792 --> 00:14:50,208
It doesn't set till near 11 p.m.
379
00:14:50,208 --> 00:14:51,959
Who needs electricity?
380
00:14:51,959 --> 00:14:54,291
- Pampered guests from the city,
that's who.
381
00:14:54,291 --> 00:14:55,291
- Ah.
382
00:14:56,166 --> 00:14:57,500
(Truck doors open)
Ty: Ah, all right.
383
00:14:57,500 --> 00:14:58,959
(Truck doors slam shut)
384
00:15:00,542 --> 00:15:02,375
Hey, Amy.
385
00:15:02,375 --> 00:15:03,708
You remember Joe?
386
00:15:03,708 --> 00:15:06,500
- Oh, yeah. Hi.
387
00:15:06,500 --> 00:15:08,084
- Don't look so surprised
to see me, Amy.
388
00:15:08,084 --> 00:15:09,333
You're the reason
I'm not in prison anymore.
389
00:15:09,333 --> 00:15:11,041
- I am?
390
00:15:11,041 --> 00:15:12,750
- I was ready to quit
that mustang gentling program,
391
00:15:12,750 --> 00:15:14,917
but, uh, you got me
to stick with it.
392
00:15:14,917 --> 00:15:16,417
It looked great
at my parole hearing.
393
00:15:16,417 --> 00:15:18,375
- Well, that's good.
394
00:15:18,375 --> 00:15:20,209
Ty: Joe's gonna stay with me
for a few days.
395
00:15:20,209 --> 00:15:21,291
He's just on his way up
to Winnipeg
396
00:15:21,291 --> 00:15:22,875
to see his girlfriend
and their son.
397
00:15:22,875 --> 00:15:23,792
- Oh, that's right.
398
00:15:23,792 --> 00:15:25,291
I think Ty told me
you had a son.
399
00:15:25,291 --> 00:15:27,333
- Yeah, Noah.
400
00:15:27,333 --> 00:15:29,208
- Cool. Do you have
any pictures of him?
401
00:15:29,208 --> 00:15:31,417
- Yeah, you know what?
I just got this new phone
402
00:15:31,417 --> 00:15:33,333
and I haven't transferred
the photos over yet.
403
00:15:33,333 --> 00:15:35,625
I'm terrible with technology,
you know.
404
00:15:35,625 --> 00:15:37,208
- Uh, Amy, do you think
Joe could stay for dinner?
405
00:15:37,208 --> 00:15:39,125
It would be great for him
to meet everybody, you know?
406
00:15:39,125 --> 00:15:40,041
- Yeah, I guess so.
407
00:15:40,041 --> 00:15:41,792
I'll tell Lou to set another
place.
408
00:15:41,792 --> 00:15:43,583
- That's very sweet of you,
thanks.
409
00:15:45,417 --> 00:15:46,792
(Door opens and closes)
410
00:15:48,041 --> 00:15:49,166
- Hey.
411
00:15:49,166 --> 00:15:51,042
- Hey.
412
00:15:51,042 --> 00:15:53,125
- Sweetie, what's all this?
413
00:15:53,125 --> 00:15:55,125
- Oh, yeah, Georgie wasn't
really feeling the diorama
414
00:15:55,125 --> 00:15:57,291
so we came up
with something new.
415
00:15:57,291 --> 00:15:59,208
- Oh.
416
00:15:59,208 --> 00:16:04,458
- Yeah. We are gonna power
an LED light with a potato.
417
00:16:04,458 --> 00:16:05,959
It's so cool.
Georgie's totally into it.
418
00:16:05,959 --> 00:16:08,000
- Uh-huh.
419
00:16:08,000 --> 00:16:11,291
Yeah, I really think that
we should just stick...
420
00:16:11,291 --> 00:16:13,000
(Clears throat)
with the prehistoric diorama.
421
00:16:13,000 --> 00:16:14,959
- Dah, dah, dah, Don't-!
422
00:16:14,959 --> 00:16:16,166
- Because it's a surefire
winner.
423
00:16:16,166 --> 00:16:18,209
- Okay, you know what?
So is the potato battery, okay?
424
00:16:18,209 --> 00:16:19,125
And I'm sorry, I didn't wanna
425
00:16:19,125 --> 00:16:20,667
steal your thunder earlier,
honey,
426
00:16:20,667 --> 00:16:22,625
but I too won a ribbon at
a grade 5 Science Fair, okay,
427
00:16:22,625 --> 00:16:24,625
but mine was for first.
428
00:16:24,625 --> 00:16:26,125
Lou: Really.
Peter: Yeah.
429
00:16:26,125 --> 00:16:28,084
I don't like to brag,
but my potato battery
430
00:16:28,084 --> 00:16:30,042
got me all the way
to the Provincial finals.
431
00:16:30,042 --> 00:16:31,750
Lou: Oh, okay, so you're saying
you peaked in grade five?
432
00:16:31,750 --> 00:16:34,125
Peter: (Chuckles)
That's very funny.
433
00:16:34,125 --> 00:16:36,209
You know what? This is Georgie's
homework assignment,
434
00:16:36,209 --> 00:16:37,667
so she should be the one
to decide
435
00:16:37,667 --> 00:16:41,250
which project to submit.
436
00:16:41,250 --> 00:16:43,834
- Yeah. Hey, sure, absolutely.
437
00:16:43,834 --> 00:16:45,583
But I gotta tell ya,
438
00:16:45,583 --> 00:16:47,708
Georgie loves the potato battery
idea.
439
00:16:47,708 --> 00:16:49,166
- Yeah, we'll see about that.
440
00:16:49,166 --> 00:16:50,291
- (Chuckles) Oh, yeah, we will.
441
00:16:50,291 --> 00:16:51,708
Can you move your workstation
over there, please,
442
00:16:51,708 --> 00:16:53,042
so I can finish up here?
443
00:16:53,042 --> 00:16:54,792
- Oh yeah, there it is.
444
00:16:54,792 --> 00:16:55,917
That's the problem right there.
445
00:16:55,917 --> 00:16:57,500
Nicole: We're working on it.
Thank you. Sorry.
446
00:16:57,500 --> 00:16:58,750
Caleb: Hey, Nicole,
447
00:16:58,750 --> 00:17:00,500
I was thinking that maybe
we got off on the wrong foot.
448
00:17:00,500 --> 00:17:02,209
Nicole: Not now.
449
00:17:02,209 --> 00:17:03,917
(Door bangs open,
trunk slams shut)
450
00:17:03,917 --> 00:17:04,917
Hi.
451
00:17:06,375 --> 00:17:07,917
Mrs. Foster: We're leaving.
452
00:17:07,917 --> 00:17:11,875
Mrs. Foster, I think you should
really reconsider.
453
00:17:11,875 --> 00:17:13,209
I mean, spending the night
without electricity
454
00:17:13,209 --> 00:17:15,667
could be... romantic.
455
00:17:15,667 --> 00:17:17,834
You know, I've got
vanilla-scented candles!
456
00:17:17,834 --> 00:17:19,083
(Car door slams shut,
car starts up)
457
00:17:19,083 --> 00:17:21,125
- A-hem.
458
00:17:21,125 --> 00:17:23,291
Couldn't help but overhearing
your predicament.
459
00:17:23,291 --> 00:17:24,959
- What predicament?
What predicament?
460
00:17:24,959 --> 00:17:26,458
- I've got everything
under control here!
461
00:17:26,458 --> 00:17:28,333
- Okay.
462
00:17:28,333 --> 00:17:30,208
It's just, you know,
I was thinkin',
463
00:17:30,208 --> 00:17:32,166
I have a friend
that owes me a favor.
464
00:17:32,166 --> 00:17:34,166
He's got a generator
just sittin' in his shed.
465
00:17:35,333 --> 00:17:37,125
Yeah, you got everything
under control.
466
00:17:37,625 --> 00:17:39,125
- Wait, wait.
467
00:17:46,875 --> 00:17:49,209
Jack: I could use a hand
getting this table set.
468
00:17:50,083 --> 00:17:51,834
Georgie: Yeah,
I'll be there in a sec.
469
00:17:51,834 --> 00:17:53,375
- Hey, I noticed you haven't
been helping out much
470
00:17:53,375 --> 00:17:54,917
on that science project.
471
00:17:54,917 --> 00:17:57,375
You can't let your parents
do all the work for ya.
472
00:17:58,375 --> 00:18:00,458
- Well, I never wanted to do
the diorama
473
00:18:00,458 --> 00:18:02,291
or the potato battery.
474
00:18:02,291 --> 00:18:04,125
- Well, why didn't you
say something?
475
00:18:04,125 --> 00:18:06,208
- Peter and Lou just seemed
so into it.
476
00:18:06,208 --> 00:18:09,000
I don't want to hurt
their feelings.
477
00:18:09,000 --> 00:18:10,166
- Maybe you could talk to them?
478
00:18:10,166 --> 00:18:13,250
Oh, no, you gotta speak
for yourself.
479
00:18:13,250 --> 00:18:15,000
Now, come on,
let's get that table set.
480
00:18:16,250 --> 00:18:17,458
(Sighs heavily)
481
00:18:17,458 --> 00:18:18,583
(Generator whirs loudly)
482
00:18:23,834 --> 00:18:25,166
- The Hollier's DVD player
is plugged in,
483
00:18:25,166 --> 00:18:27,042
all the fans are runnin',
484
00:18:27,042 --> 00:18:28,959
everyone's happy as a clam.
485
00:18:28,959 --> 00:18:32,209
Yeah, you know,
thank you. I appreciate it.
486
00:18:32,209 --> 00:18:33,333
It's loud, but, uh, yeah.
487
00:18:35,000 --> 00:18:37,084
But I hope you don't think
488
00:18:37,084 --> 00:18:39,667
that this puts you off the hook
for the packhorse.
489
00:18:40,667 --> 00:18:44,041
- No, but, uh, you know,
it helps you out.
490
00:18:44,041 --> 00:18:45,875
I figured the least could do
is call off your lawyers.
491
00:18:47,000 --> 00:18:50,291
- And miss the chance to watch
you squirm in your boots?
492
00:18:50,291 --> 00:18:51,792
I don't think so.
493
00:18:59,708 --> 00:19:02,209
Georgie: Is it true that
prisoners make licence plates
in jail?
494
00:19:02,209 --> 00:19:04,041
Lou: Georgie...
495
00:19:04,041 --> 00:19:06,166
Joe: (Chuckling)
No, no, no, it's okay.
496
00:19:06,166 --> 00:19:08,708
Um, yeah, there were
a lot of guys
497
00:19:08,708 --> 00:19:10,125
who worked in the metal shop,
498
00:19:10,125 --> 00:19:13,000
But me, I was more into horses.
499
00:19:13,000 --> 00:19:14,125
- Really?
500
00:19:14,125 --> 00:19:16,209
Joe: Yeah, wild mustangs.
501
00:19:16,209 --> 00:19:17,917
I spent most of my days,
502
00:19:17,917 --> 00:19:20,625
uh, you know, in a round pen
trying to gentle them.
503
00:19:20,625 --> 00:19:23,167
- So you got to work
with horses every day?
504
00:19:23,167 --> 00:19:25,959
Joe: Yeah, that's right,
pretty much.
505
00:19:25,959 --> 00:19:27,208
- Jail sounds awesome!
506
00:19:27,208 --> 00:19:28,458
Joe: (Chuckles)
507
00:19:28,458 --> 00:19:31,208
I don't think Joe would say it's
awesome, would you, Joe?
508
00:19:31,208 --> 00:19:32,208
- No.
509
00:19:33,542 --> 00:19:35,583
No, you know, it's definitely
a place
510
00:19:35,583 --> 00:19:37,959
I don't ever want
to go back to, so...
511
00:19:37,959 --> 00:19:40,000
Stay in school, kid.
512
00:19:41,417 --> 00:19:43,041
Jack: Ty says you're goin'
to Winnipeg,
513
00:19:43,041 --> 00:19:44,333
You're gonna move there?
514
00:19:44,333 --> 00:19:45,834
- Yeah, that's right.
515
00:19:45,834 --> 00:19:47,917
- Oh, he's got a kid there.
Noah.
516
00:19:47,917 --> 00:19:50,208
- Oh, that's nice. How old is
he?
517
00:19:50,208 --> 00:19:52,084
- He's two.
518
00:19:52,084 --> 00:19:54,042
- Really? Two?
519
00:19:54,042 --> 00:19:56,167
- Yeah, I mean they grow up
really fast.
520
00:19:56,167 --> 00:19:57,000
(Baby starts crying)
521
00:19:59,209 --> 00:20:00,959
Terrible two's.
We know all about that.
522
00:20:00,959 --> 00:20:02,500
I got it, I got it.
523
00:20:02,500 --> 00:20:04,041
Ty, I'm gonna run out
and check on Archie.
524
00:20:04,041 --> 00:20:05,917
Do you want to give me a hand?
525
00:20:05,917 --> 00:20:08,417
Jack: Yeah, you guys go.
526
00:20:08,417 --> 00:20:10,500
Joe and I, we'll...
we'll clean up here.
527
00:20:10,500 --> 00:20:11,542
Good luck with that.
528
00:20:11,542 --> 00:20:12,583
Joe: Yeah.
529
00:20:14,166 --> 00:20:16,084
Amy: Have you asked Joe
why he's here?
530
00:20:16,166 --> 00:20:19,084
Ty: Yeah, he's on his way
to see his kid.
531
00:20:19,084 --> 00:20:21,834
Amy: Right. The kid he doesn't
have any pictures of.
532
00:20:21,834 --> 00:20:23,000
Ty: That doesn't mean anything.
533
00:20:23,000 --> 00:20:24,959
Amy: Maybe not,
but didn't he tell you
534
00:20:24,959 --> 00:20:27,583
he had a son at the prison
ranch?
535
00:20:27,583 --> 00:20:29,375
- Uh, yeah, I guess.
536
00:20:29,375 --> 00:20:31,083
- Well, that was over
three years ago.
537
00:20:31,083 --> 00:20:32,583
Ty: So?
538
00:20:32,583 --> 00:20:35,458
Amy: So, how can he only be two?
539
00:20:35,458 --> 00:20:36,458
- I don't know, Amy.
540
00:20:36,458 --> 00:20:37,792
Everyone was asking him
a lot of questions.
541
00:20:37,792 --> 00:20:39,458
Maybe he got confused.
542
00:20:41,917 --> 00:20:42,917
Look...
543
00:20:45,250 --> 00:20:47,084
I know Joe's a little
messed up or whatever,
544
00:20:47,084 --> 00:20:48,125
but he was my friend
545
00:20:48,125 --> 00:20:49,458
when there was no one else
there for me, okay?
546
00:20:49,458 --> 00:20:50,959
So I'm not gonna turn
my back on him.
547
00:20:50,959 --> 00:20:52,208
- I'm not saying you should.
548
00:20:52,208 --> 00:20:55,084
I'm just saying that
there's something...
549
00:20:55,084 --> 00:20:56,500
I don't know,
550
00:20:56,500 --> 00:20:58,041
a little off about him
that's all.
551
00:20:58,041 --> 00:21:01,291
- Okay, okay,
I'll talk to him, all right?
552
00:21:01,291 --> 00:21:03,959
There's nothing to worry about.
553
00:21:03,959 --> 00:21:05,667
Joe: I had a great time
having dinner with you guys.
554
00:21:05,667 --> 00:21:07,083
Thanks.
555
00:21:07,083 --> 00:21:08,500
Jack: Any friend of Ty's.
556
00:21:11,458 --> 00:21:14,834
You know, back in my rodeo days,
557
00:21:14,834 --> 00:21:19,167
I knew a guy who got into
some trouble like you.
558
00:21:19,167 --> 00:21:20,125
Joe: Okay.
559
00:21:20,125 --> 00:21:23,000
Jack: Served a few years
before he got out on parole.
560
00:21:23,000 --> 00:21:25,166
- Yeah, okay.
561
00:21:25,166 --> 00:21:26,959
- Yeah, they used to make him
check in
562
00:21:26,959 --> 00:21:30,125
with his parole officer
once a week.
563
00:21:30,125 --> 00:21:33,792
So that meant that
leaving the province
564
00:21:33,792 --> 00:21:35,708
wasn't an option.
565
00:21:35,708 --> 00:21:37,667
- (Snorts)
566
00:21:37,667 --> 00:21:41,209
I've got special dispensation
'cause of my kid, right?
567
00:21:41,209 --> 00:21:42,041
- Right, yeah.
568
00:21:44,000 --> 00:21:45,875
Well, I think we're
about done here.
569
00:21:45,875 --> 00:21:47,208
Thanks for your help.
570
00:21:47,208 --> 00:21:49,084
- Yeah, don't mention it.
571
00:21:49,084 --> 00:21:51,834
- You know...
572
00:21:51,834 --> 00:21:55,667
- Ty, he's worked real hard
to earn his place here,
573
00:21:55,667 --> 00:21:59,000
and uh...
574
00:21:59,000 --> 00:22:03,000
I'd hate to see anything...
575
00:22:03,000 --> 00:22:04,625
or anyone get in
the way of that.
576
00:22:13,125 --> 00:22:15,000
-Ready to go?
-Yeah.
577
00:22:15,000 --> 00:22:17,417
- Um, yeah, I'm ready to go.
Let's go.
578
00:22:21,708 --> 00:22:25,000
Joe: Ty, we're gonna do this.
You gotta stop fighting me.
579
00:22:25,000 --> 00:22:26,417
Caleb: Hey, guys!
580
00:22:26,417 --> 00:22:30,041
Ty: Caleb, how are you, man?
I heard you were in town.
581
00:22:30,041 --> 00:22:31,667
This is my friend, Joe.
We go way back.
582
00:22:31,667 --> 00:22:32,667
Caleb: Hey, nice to meet ya.
583
00:22:32,667 --> 00:22:33,542
Joe: How are you doin', buddy?
584
00:22:33,542 --> 00:22:34,959
Caleb: I'm doing well.
585
00:22:34,959 --> 00:22:36,041
So what are you boys
up to tonight?
586
00:22:36,041 --> 00:22:37,875
Joe: Well, I'm trying
to convince Ty here
587
00:22:37,875 --> 00:22:40,250
that we should go down
to the local watering hole.
588
00:22:40,250 --> 00:22:41,500
Joe: Are you in?
Caleb: Absolutely.
589
00:22:41,500 --> 00:22:43,875
Ty: Guys, I...
590
00:22:43,875 --> 00:22:45,750
I gotta work early tomorrow.
Come on.
591
00:22:45,750 --> 00:22:47,333
Joe: There's no way
that I am letting you
592
00:22:47,333 --> 00:22:49,167
worm out of having fun tonight.
593
00:22:49,167 --> 00:22:50,125
Caleb: Yeah, come on, Ty.
594
00:22:50,125 --> 00:22:51,375
You're not an old married man
yet, right?
595
00:22:51,375 --> 00:22:52,708
Joe: See? I like this guy.
596
00:22:52,708 --> 00:22:55,042
You need to listen to him,
all right?
597
00:22:55,042 --> 00:22:57,042
Because you gotta live
while you still can, my friend.
598
00:22:59,208 --> 00:23:01,583
Ty: One drink, okay?
599
00:23:01,583 --> 00:23:02,834
Caleb: Excellent.
I'll meet you boys there.
600
00:23:02,834 --> 00:23:04,209
Joe: Let's go before
he changes his mind.
601
00:23:04,209 --> 00:23:05,458
Ty: One drink.
Joe: Let's do this.
602
00:23:05,792 --> 00:23:06,834
(Shot glasses clink, laughing)
603
00:23:06,834 --> 00:23:08,166
Ty: Cheers, guys.
604
00:23:08,166 --> 00:23:10,583
(Bar band plays loudly,
customers chatter)
605
00:23:10,583 --> 00:23:11,583
Okay, next rounds on me.
606
00:23:11,583 --> 00:23:13,708
No, I got this.
607
00:23:13,708 --> 00:23:15,125
-You sure?
-Yeah.
608
00:23:15,125 --> 00:23:19,125
Besides you always come back
with these girlie drinks.
609
00:23:21,417 --> 00:23:23,542
So how do you know Ty?
610
00:23:23,542 --> 00:23:26,084
- How do I know Ty?
I know Ty...
611
00:23:26,084 --> 00:23:27,084
Well, I met him when, uh,
612
00:23:27,084 --> 00:23:28,041
he was just a skinny
little punk.
613
00:23:31,083 --> 00:23:32,708
He used to pull all kinds
of stuff back then.
614
00:23:32,708 --> 00:23:34,667
I hardly recognize him now.
615
00:23:34,667 --> 00:23:36,000
- Yeah, well,
I guess we all gotta
616
00:23:36,000 --> 00:23:37,959
grow up sometime, right?
617
00:23:37,959 --> 00:23:38,917
- Yeah, I guess.
618
00:23:40,625 --> 00:23:42,500
All right, I'm gonna go outside
619
00:23:42,500 --> 00:23:43,959
and try to bum a smoke.
You wanna come?
620
00:23:43,959 --> 00:23:45,084
- No, I'm good.
621
00:23:49,333 --> 00:23:51,917
(Bar band plays loudly,
customers chatter)
622
00:24:01,959 --> 00:24:03,000
- There we go.
623
00:24:04,041 --> 00:24:07,375
- So is your friend
some kind of klepto?
624
00:24:07,375 --> 00:24:08,959
- A what?
625
00:24:08,959 --> 00:24:10,959
- I just saw him take some money
off the table over there.
626
00:24:11,375 --> 00:24:12,834
- Are you kidding?
627
00:24:12,834 --> 00:24:15,209
- Mmm-mmm.
Saw it with my own eyes.
628
00:24:17,125 --> 00:24:19,209
(Bar band plays,
customers chatter)
629
00:24:33,000 --> 00:24:34,375
Hey, what's going on?
630
00:24:35,208 --> 00:24:36,792
- Joe's had a bit of a rough go.
631
00:24:36,792 --> 00:24:38,458
Sometimes he pulls stuff.
632
00:24:38,458 --> 00:24:40,167
It's not a big deal.
633
00:24:40,167 --> 00:24:41,834
- Why is it your job
to bail him out?
634
00:24:41,834 --> 00:24:43,667
- Because he's my friend.
635
00:24:43,667 --> 00:24:45,166
He's trying to get his life
back together, all right?
636
00:24:45,166 --> 00:24:46,583
- Could have fooled me.
637
00:24:46,583 --> 00:24:48,125
- You don't know him like I do.
638
00:24:50,250 --> 00:24:51,875
- What good is bailing him out
gonna do him?
639
00:24:51,875 --> 00:24:53,083
- Would you just spare me
the lecture, Caleb?
640
00:24:53,083 --> 00:24:54,083
Joe and I go way back.
641
00:24:54,083 --> 00:24:55,166
I don't expect you
to understand this.
642
00:24:55,166 --> 00:24:56,542
- All right. Well then
why don't you
643
00:24:56,542 --> 00:24:58,291
try to explain it to me then?
Ty: Just drop it, Caleb!
644
00:24:58,291 --> 00:24:59,917
- No, I'm not gonna drop it!
The guy's stealing
645
00:24:59,917 --> 00:25:01,209
and you're making it out
to be noth-
646
00:25:01,209 --> 00:25:03,084
Ty: I covered the bill, man!
Caleb: What the hell's going on?
647
00:25:03,084 --> 00:25:04,959
Caleb, get off my back
about this, all right?!
648
00:25:04,959 --> 00:25:06,209
- All right, you know what?
Just relax.
649
00:25:06,209 --> 00:25:07,583
If I'm buggin' you so much
then I'll just leave.
650
00:25:07,583 --> 00:25:09,125
- Good.
651
00:25:09,125 --> 00:25:10,000
Caleb: Yeah, there's
other bars in town.
652
00:25:12,917 --> 00:25:14,250
Joe: Where are you goin'?
653
00:25:14,250 --> 00:25:15,250
(Chuckles)
654
00:25:23,125 --> 00:25:24,209
What's his problem, eh?
655
00:25:24,209 --> 00:25:25,042
Ty: I don't know.
656
00:25:28,417 --> 00:25:31,000
Joe: You okay?
Ty: Yeah. Cheers.
657
00:25:31,000 --> 00:25:32,625
Cheers, buddy.
658
00:25:38,625 --> 00:25:39,625
Amy: Morning.
659
00:25:41,667 --> 00:25:43,875
(Groans)
660
00:25:43,875 --> 00:25:45,084
Can I ask you something?
661
00:25:45,084 --> 00:25:46,333
- Yeah, sure.
662
00:25:46,333 --> 00:25:50,000
- What's the deal with Ty
and his buddy Joe?
663
00:25:52,167 --> 00:25:53,542
- What do you mean?
664
00:25:53,542 --> 00:25:56,875
- Well, I was having drinks
with them last night
665
00:25:56,875 --> 00:25:58,250
and, uh, you know,
I'll tell you something.
666
00:25:58,250 --> 00:26:00,417
Joe's a real piece of work,
667
00:26:00,417 --> 00:26:03,166
but Ty kept defending him
like he's some kind of saint.
668
00:26:03,166 --> 00:26:05,000
- Ty kind of has a blindspot
when it comes to Joe.
669
00:26:05,000 --> 00:26:07,500
- Why?
670
00:26:07,500 --> 00:26:10,125
- Awhile back,
they got into some trouble.
671
00:26:10,125 --> 00:26:11,875
Joe took all the blame
and ended up back in juvie
672
00:26:11,875 --> 00:26:13,125
and Ty was placed here.
673
00:26:15,167 --> 00:26:17,125
- So now Ty's eternally
grateful.
674
00:26:17,125 --> 00:26:20,167
- Pretty much, yeah.
675
00:26:20,167 --> 00:26:23,167
- Well, you know what they say.
With friends like that...
676
00:26:24,500 --> 00:26:25,500
(Sighs)
677
00:26:29,667 --> 00:26:30,667
Joe: Goin' to work?
678
00:26:33,583 --> 00:26:37,500
Yeah, there's some coffee
inside if you want it.
679
00:26:37,500 --> 00:26:38,708
(Yawning) Thanks.
680
00:26:42,333 --> 00:26:43,250
Hey, Joe?
681
00:26:43,250 --> 00:26:44,917
- Yeah?
682
00:26:44,917 --> 00:26:46,500
- Did you take some money
off one of the tables
683
00:26:46,500 --> 00:26:47,500
at the bar last night?
684
00:26:48,959 --> 00:26:50,125
- What?
685
00:26:50,125 --> 00:26:51,000
- You heard me.
686
00:26:52,834 --> 00:26:54,041
- Look, it was stupid.
687
00:26:54,041 --> 00:26:55,083
Come on, man,
688
00:26:55,083 --> 00:26:56,333
do you want to go back to jail?
689
00:26:56,333 --> 00:26:57,333
- No!
690
00:27:00,583 --> 00:27:04,125
I'm just... strapped for cash
right now.
691
00:27:04,125 --> 00:27:06,042
- That's no excuse.
692
00:27:06,042 --> 00:27:08,333
Yeah, you know,
you're right, you're right.
693
00:27:08,333 --> 00:27:10,834
- It's just uh...
694
00:27:10,834 --> 00:27:12,250
when I go out to Winnipeg,
there's gonna be expenses.
695
00:27:12,250 --> 00:27:15,084
You know, kids aren't cheap.
696
00:27:15,084 --> 00:27:17,000
You'll find that out one day.
697
00:27:17,000 --> 00:27:19,291
I just need some cash
698
00:27:19,291 --> 00:27:20,917
until I can get a job, you know?
699
00:27:22,917 --> 00:27:24,583
In fact, Ty,
you know, I hate to ask,
700
00:27:24,583 --> 00:27:26,959
but um...
701
00:27:26,959 --> 00:27:28,959
If you could help me out,
I'd sure appreciate it.
702
00:27:28,959 --> 00:27:29,792
- What do you need?
703
00:27:29,792 --> 00:27:30,792
- Five grand.
704
00:27:33,208 --> 00:27:35,042
You'll get it back,
you know that,
705
00:27:35,042 --> 00:27:36,375
as soon as I'm on my feet.
706
00:27:36,375 --> 00:27:37,750
- I don't have that
kind of money.
707
00:27:37,750 --> 00:27:39,708
- It's a lot, I know.
708
00:27:42,209 --> 00:27:43,708
I just figured, you know,
since I helped you out
709
00:27:43,708 --> 00:27:47,167
in the past a few times,
that uh...
710
00:27:47,167 --> 00:27:48,000
Forget it though,
don't worry about it.
711
00:27:48,000 --> 00:27:50,083
It's fine.
712
00:27:50,083 --> 00:27:52,708
- Let me see what I can do.
713
00:27:52,708 --> 00:27:54,084
- Are you sure?
714
00:27:54,084 --> 00:27:56,125
- Yeah.
715
00:27:56,125 --> 00:27:58,792
I'm not promising anything,
but I'll... I'll try.
716
00:28:02,209 --> 00:28:04,209
- You're a good friend, buddy.
717
00:28:08,291 --> 00:28:11,375
Amy: Yeah, so far Archie seems
to be the perfect packhorse.
718
00:28:11,375 --> 00:28:13,000
Jack: Maybe he just needed
some time to settle in.
719
00:28:13,000 --> 00:28:14,792
Amy: Yeah.
720
00:28:14,792 --> 00:28:18,625
Jack: So that was an interesting
dinner last night.
721
00:28:18,625 --> 00:28:21,084
Amy: You can say that again.
722
00:28:21,084 --> 00:28:22,583
You know, I'm trying to keep
an open mind,
723
00:28:22,583 --> 00:28:25,542
but there's something
about Joe that...
724
00:28:25,542 --> 00:28:26,750
Ah, I don't know.
725
00:28:28,167 --> 00:28:29,417
Jack: I'm listenin'.
726
00:28:32,458 --> 00:28:35,333
Amy: You know, maybe I'm blowing
this way out of proportion,
727
00:28:35,333 --> 00:28:37,583
but something about his story
just didn't add up.
728
00:28:37,583 --> 00:28:39,834
Jack: I agree.
Amy: Really?
729
00:28:39,834 --> 00:28:41,125
Jack: I think that guy's playing
730
00:28:41,125 --> 00:28:43,542
pretty fast and loose
with the truth.
731
00:28:43,542 --> 00:28:47,000
Amy: And it's like Ty doesn't
see it or chooses not to.
732
00:28:47,000 --> 00:28:48,875
I just don't know what to do.
733
00:28:48,875 --> 00:28:51,125
Jack: You talk to him about it?
What'd he say?
734
00:28:51,125 --> 00:28:53,834
Amy: Yeah, he got all defensive,
735
00:28:53,834 --> 00:28:55,667
so I just sort of left it
at that.
736
00:28:57,750 --> 00:29:00,125
Jack: I think you oughta
try again.
737
00:29:00,125 --> 00:29:03,167
You've got good instincts
about people, Amy.
738
00:29:03,167 --> 00:29:05,166
If you've got something to say
to the man you're gonna marry,
739
00:29:05,166 --> 00:29:07,041
I think you better say it.
740
00:29:07,041 --> 00:29:09,000
(Clicks his teeth,
horse nickers)
741
00:29:12,708 --> 00:29:14,084
(Electrical sparks)
742
00:29:14,084 --> 00:29:16,500
Oh, yup! It's working. It works.
743
00:29:16,500 --> 00:29:17,333
(Nervous chuckles,
clears his throat)
744
00:29:17,333 --> 00:29:20,042
So you see, uh, Georgie,
how this works,
745
00:29:20,042 --> 00:29:22,000
is more potatoes
means more phosphoric acid,
746
00:29:22,000 --> 00:29:24,209
which in turns means
more electricity, right?
747
00:29:24,209 --> 00:29:26,208
Now that is science, huh?!
748
00:29:26,208 --> 00:29:30,209
- You know what else is science?
The jurassic period.
749
00:29:30,209 --> 00:29:31,875
Now this is just an example
750
00:29:31,875 --> 00:29:33,458
of what your diorama
could look like
751
00:29:33,458 --> 00:29:35,375
should you choose
to make one for yourself.
752
00:29:35,375 --> 00:29:37,000
I didn't have time to rig up
the flying pterodactyls,
753
00:29:37,000 --> 00:29:38,542
but you get the idea.
754
00:29:38,542 --> 00:29:40,042
Peter: You know what one
of the coolest things
755
00:29:40,042 --> 00:29:41,875
about this potato battery is,
Georgie?
756
00:29:41,875 --> 00:29:43,667
Is that it's an atomic
phenomenon
757
00:29:43,667 --> 00:29:45,209
that's measurable
on your kitchen table.
758
00:29:45,209 --> 00:29:46,209
(Patient grunt)
759
00:29:47,625 --> 00:29:49,625
You know what's cool about
this prehistoric diorama?
760
00:29:49,625 --> 00:29:50,625
This!
761
00:29:53,209 --> 00:29:54,166
(Bubbling and fizzing)
762
00:29:54,166 --> 00:29:55,166
Right?!
763
00:29:57,542 --> 00:29:58,458
What do you think?
764
00:30:00,500 --> 00:30:02,125
- I think you're both nuts.
765
00:30:02,125 --> 00:30:03,667
- What?
766
00:30:03,667 --> 00:30:05,542
Georgie!
767
00:30:05,542 --> 00:30:10,166
- Look, I know you both spent
a lot of time on all this,
768
00:30:10,166 --> 00:30:12,250
but both of these projects
are totally lame,
769
00:30:12,250 --> 00:30:13,875
And I wanna do my own thing.
770
00:30:15,041 --> 00:30:17,834
Peter: Uh, okay, sure.
I mean, of course!
771
00:30:17,834 --> 00:30:19,375
That's-that's totally fine,
772
00:30:19,375 --> 00:30:21,250
But your can't do
the UFO thing, honey,
773
00:30:21,250 --> 00:30:23,625
because it's just-
it's not a science project.
774
00:30:23,625 --> 00:30:26,667
- Fine! I'll do something else,
but I'm doing it on my own.
775
00:30:27,917 --> 00:30:28,917
- Okay.
776
00:30:31,083 --> 00:30:35,084
- This is your fault.
(Safety goggles clatter)
777
00:30:35,084 --> 00:30:37,209
I think it's just getting
brighter, isn't it?
778
00:30:37,209 --> 00:30:38,417
(Truck door slams shut)
779
00:30:42,125 --> 00:30:44,084
Ty: Hey.
780
00:30:44,084 --> 00:30:45,125
Amy: Hey.
781
00:30:45,125 --> 00:30:47,708
Ty: I got your message.
Is everything all right?
782
00:30:47,708 --> 00:30:49,250
Amy: Yeah, I just...
783
00:30:49,250 --> 00:30:52,208
I wanted to talk to you
about something.
784
00:30:52,208 --> 00:30:54,000
Ty: Well, I wanted to talk
to you about something too.
785
00:30:54,000 --> 00:30:57,708
Amy: Okay. You go first.
786
00:30:59,792 --> 00:31:01,375
Well, you know how Joe's trying
to make a fresh start
787
00:31:01,375 --> 00:31:03,041
with his family?
788
00:31:03,041 --> 00:31:05,208
- Yeah.
789
00:31:05,208 --> 00:31:06,375
Ty: Well, he's struggling a bit
financially
790
00:31:06,375 --> 00:31:08,000
and I want to help him out,
791
00:31:08,000 --> 00:31:09,291
but I'm a little strapped
for cash,
792
00:31:09,291 --> 00:31:13,125
So I was thinking about
asking Lou for a loan.
793
00:31:13,125 --> 00:31:15,333
- A loan? Are you serious?
794
00:31:15,333 --> 00:31:16,333
- Yeah.
795
00:31:18,750 --> 00:31:21,083
- It would really help
If you could back me up on this.
796
00:31:21,083 --> 00:31:23,167
(Sighs) Ty...
797
00:31:24,041 --> 00:31:27,708
I respect that you have
history with Joe, I do,
798
00:31:27,708 --> 00:31:29,125
but lending him money,
that's a really bad idea.
799
00:31:29,125 --> 00:31:31,333
Don't do it.
800
00:31:31,333 --> 00:31:32,333
- Why?
801
00:31:36,417 --> 00:31:39,000
- I don't know how else
to say this, but...
802
00:31:39,000 --> 00:31:41,041
I think Joe's using you.
803
00:31:41,041 --> 00:31:43,000
He knows you're the guy
who will always bail him out,
804
00:31:43,000 --> 00:31:45,834
every time, no matter what.
805
00:31:45,834 --> 00:31:49,083
- Amy, I'm helping my friend
out. I owe him that.
806
00:31:49,083 --> 00:31:50,166
- No, you don't!
807
00:31:53,125 --> 00:31:55,875
- Okay, just forget the loan,
okay?
808
00:31:55,875 --> 00:31:57,458
You don't understand this.
809
00:31:57,458 --> 00:31:59,250
- Ty, listen to me!
810
00:31:59,250 --> 00:32:00,959
Joe made his own choices, okay?
811
00:32:00,959 --> 00:32:03,375
He's responsible for them!
812
00:32:03,375 --> 00:32:05,792
Don't walk away from me!
You need to hear this!
813
00:32:05,792 --> 00:32:07,583
You don't owe Joe anything!
814
00:32:09,208 --> 00:32:11,125
- Yes, I do!
815
00:32:11,125 --> 00:32:12,333
- Why?
816
00:32:12,333 --> 00:32:14,042
- I told you before.
817
00:32:14,042 --> 00:32:16,042
He's the reason I got outta
juvie.
818
00:32:16,042 --> 00:32:18,125
He's the reason I didn't
go back to that life.
819
00:32:18,125 --> 00:32:20,834
- No, no, you did that.
820
00:32:22,125 --> 00:32:23,792
You changed your life
because you worked hard
821
00:32:23,792 --> 00:32:25,208
and because you're strong
and decent,
822
00:32:25,208 --> 00:32:26,250
Not because of Joe.
823
00:32:28,167 --> 00:32:31,042
- You don't understand, Amy.
824
00:32:31,042 --> 00:32:32,625
You don't understand.
825
00:32:38,333 --> 00:32:40,458
(Truck rumbles,
meat sizzles on the grill)
826
00:32:43,333 --> 00:32:46,084
You like your steak rare,
buddy?
827
00:32:46,084 --> 00:32:47,166
Ty: Yeah, that's fine.
828
00:32:47,166 --> 00:32:49,667
Joe: Good.
829
00:32:49,667 --> 00:32:53,083
'Cause mine's gonna be rare.
I'm ready.
830
00:32:53,083 --> 00:32:55,083
All right, all right,
all right.
831
00:32:55,083 --> 00:32:59,000
Listen, Joe, uh...
832
00:32:59,000 --> 00:33:02,333
I'm not gonna be able
to front you that money.
833
00:33:05,333 --> 00:33:07,208
- That sucks, Ty.
834
00:33:07,208 --> 00:33:09,125
I was really hoping
you could help me out.
835
00:33:09,125 --> 00:33:10,375
- Sorry, man.
836
00:33:12,500 --> 00:33:14,667
But, hey, you're gonna be
with your son, right?
837
00:33:14,667 --> 00:33:16,333
That's the important thing.
838
00:33:16,333 --> 00:33:17,708
The money will work itself out,
you'll see.
839
00:33:17,708 --> 00:33:18,708
- Yeah.
840
00:33:28,042 --> 00:33:29,166
Ty: So Noah's two, right?
841
00:33:31,333 --> 00:33:33,417
- Yeah, that's right.
842
00:33:33,417 --> 00:33:36,291
- You, uh, you told me about him
at the prison ranch.
843
00:33:36,291 --> 00:33:37,750
- Did I?
844
00:33:37,750 --> 00:33:40,084
- That was about three years
ago.
845
00:33:40,084 --> 00:33:41,084
- So?
846
00:33:43,500 --> 00:33:45,125
- Well, he's gotta be
older than two now.
847
00:33:45,125 --> 00:33:47,667
- I know how old my son is.
848
00:33:47,667 --> 00:33:49,083
All right, he just turned three
a few days ago.
849
00:33:49,083 --> 00:33:51,500
I got mixed up.
850
00:33:51,500 --> 00:33:53,667
- Yeah, sorry, I...
851
00:33:53,667 --> 00:33:54,625
I didn't mean anything
by it.
852
00:33:54,625 --> 00:33:57,000
I was just curious, you know?
853
00:33:58,959 --> 00:34:00,208
(Car rumbles outside)
854
00:34:05,959 --> 00:34:07,959
(Car rumbles loudly)
855
00:34:13,708 --> 00:34:14,500
(Whispers) Joe.
856
00:34:29,917 --> 00:34:30,667
(Keys jingle)
857
00:34:33,000 --> 00:34:34,458
(Lock clicks, keys jingle)
858
00:34:48,792 --> 00:34:50,083
(Sighs heavily)
859
00:34:50,083 --> 00:34:51,834
Ty: Well, this is low,
even for you.
860
00:34:53,125 --> 00:34:54,708
What do you get for morphine
on the streets these days?
861
00:34:54,708 --> 00:34:56,625
Fifty bucks a pop?
862
00:34:56,625 --> 00:34:58,875
- Look, I didn't want
to do this, Ty,
863
00:34:58,875 --> 00:35:01,667
I just... I'm in trouble.
864
00:35:01,667 --> 00:35:04,125
I borrowed some money
from the wrong guys, all right?
865
00:35:04,125 --> 00:35:07,000
- So the story about your son
was a lie?
866
00:35:07,000 --> 00:35:08,625
- It wasn't a lie.
867
00:35:08,625 --> 00:35:11,000
I tried, I tried to find him.
868
00:35:11,834 --> 00:35:15,125
By the time I got out of jail,
869
00:35:15,125 --> 00:35:17,542
Noah and his mom were gone.
They didn't want to be found.
870
00:35:17,542 --> 00:35:20,167
- Well, I'm sorry to hear that.
871
00:35:20,167 --> 00:35:21,834
- Yeah, thanks.
A lot of good that does me.
872
00:35:21,834 --> 00:35:23,208
Look, I need to pay these guys
back their money,
873
00:35:23,208 --> 00:35:24,500
So how about you
do me a favour
874
00:35:24,500 --> 00:35:27,125
and just let me sell 'em,
all right?
875
00:35:27,125 --> 00:35:28,167
(Hand slams down)
876
00:35:29,875 --> 00:35:30,917
- I can't do that.
877
00:35:30,917 --> 00:35:32,000
(Angry sigh)
878
00:35:33,708 --> 00:35:35,000
- I can't do that.
879
00:35:36,875 --> 00:35:39,750
- Ty, uh, do you remember
the night
880
00:35:39,750 --> 00:35:42,500
we broke into the brewery?
881
00:35:42,500 --> 00:35:44,959
They arrested me,
they didn't arrest you.
882
00:35:44,959 --> 00:35:47,667
I coulda turned you in,
but I didn't.
883
00:35:47,667 --> 00:35:49,333
I protected you.
Do you remember that?
884
00:35:49,333 --> 00:35:50,875
- Yeah, I remember that.
885
00:35:50,875 --> 00:35:52,834
- Good.
886
00:35:52,834 --> 00:35:53,917
Because they threw me
in juvie afterwards
887
00:35:53,917 --> 00:35:55,000
and it was all downhill for me.
888
00:35:55,000 --> 00:35:58,042
You, you went on to Heartland.
889
00:35:58,042 --> 00:36:00,084
There was nothing but sunshine
and rainbows for you,
890
00:36:00,084 --> 00:36:02,000
so how about you show me
a little bit of gratitude
891
00:36:02,000 --> 00:36:04,167
and you just help me out, okay?
892
00:36:04,917 --> 00:36:07,000
- I tried to help you out,
Joe, I did.
893
00:36:07,000 --> 00:36:08,375
I did whatever I could,
but it's never enough.
894
00:36:09,000 --> 00:36:10,041
- I thought you were my friend.
895
00:36:10,041 --> 00:36:11,417
- I am your friend, Joe!
896
00:36:11,417 --> 00:36:12,959
- I thought you were my friend,
come on!
897
00:36:12,959 --> 00:36:14,834
- That's why I might
not call the cops.
898
00:36:14,834 --> 00:36:15,959
But you have to leave now.
899
00:36:15,959 --> 00:36:17,250
Joe: Don't say that. Don't talk
about the cops, Ty.
900
00:36:17,250 --> 00:36:19,167
-You have to leave now, okay?
-Don't do that, please.
901
00:36:19,167 --> 00:36:20,542
Don't toss me aside like
I'm some stranger, all right?
902
00:36:20,542 --> 00:36:22,125
I don't even know you anymore.
903
00:36:22,125 --> 00:36:23,208
(Violent shove)
904
00:36:23,208 --> 00:36:24,917
Joe and Ty: (Breathe heavily)
905
00:36:27,583 --> 00:36:30,000
Okay.
906
00:36:30,000 --> 00:36:31,917
Okay. Okay, Joe.
907
00:36:31,917 --> 00:36:33,125
Joe, look at me.
908
00:36:33,125 --> 00:36:34,208
(Ragged breathing)
909
00:36:36,000 --> 00:36:37,083
This isn't you, okay?
910
00:36:38,917 --> 00:36:39,792
You're better than this.
911
00:36:39,792 --> 00:36:40,792
(Gasps)
912
00:36:48,166 --> 00:36:49,166
(Knife clatters on the floor)
913
00:36:50,166 --> 00:36:51,166
Sorry.
914
00:36:53,750 --> 00:36:54,667
(Relieved breaths)
915
00:36:58,042 --> 00:36:59,041
(Rooster crows, birds chirp)
916
00:37:01,667 --> 00:37:03,583
(Archie's hooves thump,
he snorts)
917
00:37:11,500 --> 00:37:14,084
Amy: Here.
918
00:37:14,084 --> 00:37:15,000
Caleb: Hey, Nicole
can threaten me
919
00:37:15,000 --> 00:37:17,125
with as many lawsuits
as she wants.
920
00:37:17,125 --> 00:37:19,250
There's nothing wrong
with that horse.
921
00:37:19,250 --> 00:37:20,875
Georgie: Hey, Amy,
whatcha doing?!
922
00:37:20,875 --> 00:37:21,875
(Archie snorts,
whinnies shrilly)
923
00:37:21,875 --> 00:37:23,000
Amy: Whoa! Watch it!
Caleb: Amy!
924
00:37:25,209 --> 00:37:27,083
Georgie, go back to the house,
okay?
925
00:37:27,083 --> 00:37:29,208
Georgie: Why?
Amy: Please, just go!
926
00:37:29,208 --> 00:37:30,208
Georgie: Okay.
927
00:37:34,042 --> 00:37:35,375
Amy: Caleb, where did you get
that horse from
928
00:37:35,375 --> 00:37:37,125
before you sold it to Lou?
929
00:37:37,125 --> 00:37:39,500
Caleb: Ah, a family in Okotoks.
930
00:37:39,500 --> 00:37:41,042
Amy: Did they have any kids?
931
00:37:41,042 --> 00:37:42,792
Yeah, they had a whole litter -
932
00:37:42,792 --> 00:37:44,208
six of them,
all under the age of ten.
933
00:37:44,208 --> 00:37:46,375
Bunch of little terrors.
934
00:37:46,375 --> 00:37:47,834
Amy: See, it wasn't the pony
935
00:37:47,834 --> 00:37:49,125
that spooked Archie
at the Dude Ranch,
936
00:37:49,125 --> 00:37:51,625
It was the kid riding the pony.
937
00:37:51,625 --> 00:37:53,458
Caleb: Well, if that's true,
then we best keep Georgie
938
00:37:53,458 --> 00:37:56,166
as far away as possible
from Archie.
939
00:37:56,166 --> 00:37:58,084
Amy: Naw, I think, actually,
she can probably help.
940
00:37:58,084 --> 00:37:59,084
(Sighs)
941
00:38:02,500 --> 00:38:03,250
Peter: Honey.
942
00:38:03,250 --> 00:38:06,125
Lou: Oh, um, Georgie,
943
00:38:06,125 --> 00:38:08,500
we wanted to talk to you
about the science project.
944
00:38:08,500 --> 00:38:10,125
We might have gotten
a little bit...
945
00:38:10,125 --> 00:38:13,125
overly invested yesterday.
946
00:38:13,125 --> 00:38:15,000
So from now on,
we promise will not interfere.
947
00:38:15,000 --> 00:38:16,250
Yeah, but we're around
if you need help,
948
00:38:16,250 --> 00:38:17,250
but only if you want it.
949
00:38:17,250 --> 00:38:18,250
- Of course.
950
00:38:20,166 --> 00:38:21,625
Well, actually,
there is something
951
00:38:21,625 --> 00:38:23,041
you can help me with.
952
00:38:25,000 --> 00:38:26,333
Can I have those strawberries?
953
00:38:26,333 --> 00:38:28,625
Lou: Uh, yeah,
but they're going bad.
954
00:38:28,625 --> 00:38:30,291
I was just gonna make jam
out of them.
955
00:38:30,291 --> 00:38:32,042
I know. That's why I want them.
956
00:38:32,042 --> 00:38:32,959
- Sure.
957
00:38:32,959 --> 00:38:33,750
(Truck rumbles)
958
00:38:41,000 --> 00:38:43,208
- Peace offering?
959
00:38:43,208 --> 00:38:45,542
- No offence, Ty,
but if Joe is still here,
960
00:38:45,542 --> 00:38:47,792
I don't think I'll be
stickin' around for a beer.
961
00:38:47,792 --> 00:38:49,542
- He took off.
962
00:38:49,542 --> 00:38:52,875
I don't think I'm gonna be
seeing him anytime soon.
963
00:39:04,291 --> 00:39:06,959
- Listen, Caleb, uh...
964
00:39:06,959 --> 00:39:08,209
the reason I wanted you
to come here
965
00:39:08,209 --> 00:39:10,209
is 'cause I wanted
to ask you something.
966
00:39:11,417 --> 00:39:15,625
When Amy and I get married,
I'm gonna need a best man
967
00:39:15,625 --> 00:39:17,708
and I can only think of
one guy for the job.
968
00:39:17,708 --> 00:39:19,208
- You're talkin' about me,
right?
969
00:39:21,042 --> 00:39:23,084
Ty: Well, yeah,
I'm talkin' about you.
970
00:39:23,084 --> 00:39:24,875
What do you say?
971
00:39:24,875 --> 00:39:26,084
Caleb: I say thanks.
972
00:39:30,084 --> 00:39:31,041
- Is that a yes?
973
00:39:34,834 --> 00:39:36,667
- Hell yeah, that's a yes!
(Laughs)
974
00:39:36,667 --> 00:39:38,875
Of course!
975
00:39:38,875 --> 00:39:39,959
Ty and Caleb: (Laugh)
976
00:39:39,959 --> 00:39:40,750
Ty: All right!
977
00:39:44,083 --> 00:39:45,542
Georgie: When sugar is added
to strawberries,
978
00:39:45,542 --> 00:39:48,125
it draws the water
out of the fruit.
979
00:39:48,125 --> 00:39:49,750
The water molecules bind
with the sugar molecules
980
00:39:49,750 --> 00:39:52,125
leaving no room
for bacteria to grow.
981
00:39:52,125 --> 00:39:53,834
These strawberries
are decomposing,
982
00:39:53,834 --> 00:39:55,000
but by adding sugar
983
00:39:55,000 --> 00:39:57,291
and allowing the molecular
reaction to occur,
984
00:39:57,291 --> 00:40:00,083
the fruit is preserved.
985
00:40:01,125 --> 00:40:03,041
And that, ladies and gentlemen,
is the science of jam.
986
00:40:03,041 --> 00:40:05,041
Everyone: (Claps)
987
00:40:06,166 --> 00:40:08,000
- Wow!
988
00:40:08,000 --> 00:40:10,125
- So what'd you think?
989
00:40:10,125 --> 00:40:12,208
- I think you nailed it.
990
00:40:12,208 --> 00:40:13,583
- So can I go help Amy now?
991
00:40:13,583 --> 00:40:14,875
- Of course.
992
00:40:14,875 --> 00:40:16,209
Georgie: Thanks!
993
00:40:18,209 --> 00:40:20,125
- Well, it looks like Georgie
really stepped up to the plate
994
00:40:20,125 --> 00:40:22,250
all on her own.
995
00:40:22,250 --> 00:40:25,250
- Okay, Grandpa, We get it.
996
00:40:25,250 --> 00:40:26,792
Your hearts were
in the right place,
997
00:40:26,792 --> 00:40:30,000
and that's why I've got
a surprise for ya.
998
00:40:30,000 --> 00:40:32,042
Follow me.
999
00:40:32,042 --> 00:40:34,875
Lou: Okay. Come on, honey.
1000
00:40:35,209 --> 00:40:37,042
Jack: I thought since
you both worked so hard
1001
00:40:37,042 --> 00:40:39,959
you deserved a little
recognition.
1002
00:40:39,959 --> 00:40:44,500
Now I know they don't say
"Science Fair" on 'em...
1003
00:40:44,500 --> 00:40:46,250
Lou: Okay, Grandpa,
you made your point.
1004
00:40:46,250 --> 00:40:47,875
Peter: Hey, at least we both
tied for first place.
1005
00:40:47,875 --> 00:40:50,708
Jack: No, no, red ribbon
is for winner.
1006
00:40:50,708 --> 00:40:53,209
Blue is for participation.
Good effort though.
1007
00:40:53,209 --> 00:40:54,000
Lou: (Amused chuckle)
1008
00:40:55,750 --> 00:40:56,667
Peter: A-ha.
1009
00:40:56,667 --> 00:40:57,667
(Door opens)
1010
00:41:03,542 --> 00:41:05,333
Caleb: Now that Amy's figured
out what's wrong with Archie,
1011
00:41:05,333 --> 00:41:06,750
she should have him fixed
in no time.
1012
00:41:06,750 --> 00:41:09,000
So I am ready to accept
your apology
1013
00:41:09,000 --> 00:41:10,125
whenever you're willing
to give it.
1014
00:41:10,125 --> 00:41:14,125
- Oh, you sold Lou a horse
that's afraid of kids.
1015
00:41:14,125 --> 00:41:17,167
I think you should be
the one who's apologizing.
1016
00:41:17,167 --> 00:41:19,250
Caleb: Okay, well,
how about we call a truce?
1017
00:41:19,250 --> 00:41:21,458
Perhaps be could discuss it
over lunch.
1018
00:41:21,458 --> 00:41:24,084
Nicole: I don't think so.
Caleb: Friendly coffee?
1019
00:41:24,084 --> 00:41:25,583
Nicole: Yeah, I don't think
it's gonna happen.
1020
00:41:25,583 --> 00:41:27,959
Caleb: Okay, well then,
the next time I see you
1021
00:41:27,959 --> 00:41:30,167
we can just go ahead and pretend
we don't know each other.
1022
00:41:30,167 --> 00:41:31,458
- Sounds good to me.
1023
00:41:34,208 --> 00:41:38,834
- Right. Of course.
1024
00:41:38,834 --> 00:41:40,042
(Dishes clatter)
1025
00:41:41,417 --> 00:41:43,250
(Door slams shut)
1026
00:41:43,250 --> 00:41:44,250
Okay.
1027
00:41:49,917 --> 00:41:52,083
Amy: All right, Georgie,
let's give this a try.
1028
00:41:53,500 --> 00:41:56,708
(Archie snorts nervously)
Oh easy, boy, easy.
1029
00:41:56,708 --> 00:41:58,333
Why is he so afraid
of me?
1030
00:41:58,333 --> 00:42:00,084
It's not you
he's afraid of.
1031
00:42:00,084 --> 00:42:01,291
See, the kids
from his previous home
1032
00:42:01,291 --> 00:42:03,834
were probably pretty rough
on him.
1033
00:42:03,834 --> 00:42:06,458
So now he thinks all kids
are gonna treat him badly.
1034
00:42:06,458 --> 00:42:09,750
We have to show him that not
every kid is like that, okay?
1035
00:42:09,750 --> 00:42:11,084
Why don't you grab
a handful of oats?
1036
00:42:11,084 --> 00:42:13,333
(Oats clatter)
1037
00:42:13,333 --> 00:42:14,625
Go ahead.
(Truck rumbles up)
1038
00:42:14,625 --> 00:42:15,417
(Archie snorts)
1039
00:42:18,667 --> 00:42:21,583
Now that's definitely progress.
1040
00:42:23,125 --> 00:42:26,083
Ty: Hey, Amy, you got a sec?
1041
00:42:26,083 --> 00:42:27,959
- You go ahead.
I'll keep an eye on things here.
1042
00:42:27,959 --> 00:42:30,042
- Okay.
1043
00:42:30,042 --> 00:42:35,167
♪ None of us want to argue ♪
1044
00:42:35,167 --> 00:42:37,917
♪ But all of us wanna be right ♪
1045
00:42:37,917 --> 00:42:38,917
Ty: Amy...
1046
00:42:41,083 --> 00:42:42,708
I shouldn't have walked away
from you.
1047
00:42:45,708 --> 00:42:49,291
♪ But none of us wanna die ♪
1048
00:42:49,750 --> 00:42:51,166
- I'm sorry.
1049
00:42:54,834 --> 00:42:57,583
- I shouldn't have said
that about Joe.
1050
00:42:57,583 --> 00:43:00,583
- No, you were right about him,
you were.
1051
00:43:03,792 --> 00:43:07,042
But you were wrong about
something else.
1052
00:43:07,042 --> 00:43:09,750
I didn't turn my life
around on my own.
1053
00:43:09,750 --> 00:43:11,167
I had you.
1054
00:43:13,625 --> 00:43:15,125
And you know what else?
1055
00:43:15,125 --> 00:43:17,125
- What?
1056
00:43:17,959 --> 00:43:19,959
- I can't wait to marry you.
1057
00:43:22,333 --> 00:43:25,375
♪♪
76075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.