All language subtitles for Heartland S07E03 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5 1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:03,167 Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:03,167 --> 00:00:04,834 It's all about location,, location, location. 3 00:00:04,834 --> 00:00:06,458 Now, you know that vacant lot, 4 00:00:06,458 --> 00:00:07,750 the one across the big box store, 5 00:00:07,750 --> 00:00:09,542 on your way into town? 6 00:00:09,542 --> 00:00:13,167 That is a perfect spot for a buff burger franchise. 7 00:00:13,167 --> 00:00:16,083 So I finally got a meeting with Bob Chomsky, 8 00:00:16,083 --> 00:00:17,083 the CEO- 9 00:00:17,083 --> 00:00:18,625 of Buff Burger, I know. 10 00:00:19,583 --> 00:00:22,625 Never get involved with a franchise. 11 00:00:22,625 --> 00:00:26,291 You know what that guy wanted for an upfront payment? 12 00:00:26,291 --> 00:00:29,167 Well, let's just say it was in the high six figures. 13 00:00:29,167 --> 00:00:30,583 The good news is, 14 00:00:30,583 --> 00:00:33,125 the insurance is gonna cover the cost of the house 15 00:00:33,125 --> 00:00:34,291 and the repairs to the barn. 16 00:00:34,291 --> 00:00:35,458 That's good. 17 00:00:35,458 --> 00:00:37,291 Just good? 18 00:00:37,291 --> 00:00:39,125 Amy: Ty, look. 19 00:00:39,125 --> 00:00:41,208 Ty: Amy Fleming... 20 00:00:42,667 --> 00:00:48,417 Will you marry me? 21 00:00:48,417 --> 00:00:49,417 Come on, Rem! 22 00:00:52,125 --> 00:00:53,166 Hi, Jack! 23 00:00:53,500 --> 00:00:54,917 Jack: Where's the fire? 24 00:00:55,209 --> 00:00:57,125 - You seen Amy? - No. 25 00:00:57,125 --> 00:00:58,250 If you're looking for something to do, 26 00:00:58,250 --> 00:00:59,917 you could help me. 27 00:00:59,917 --> 00:01:01,375 Clean dirt off an old truck? 28 00:01:01,375 --> 00:01:03,167 No thanks. 29 00:01:03,167 --> 00:01:04,333 Come on, Remi, let's go! 30 00:01:06,583 --> 00:01:08,417 (Hair dryer whirs, then abruptly stops) 31 00:01:08,417 --> 00:01:09,959 - Come on, Amy, 32 00:01:09,959 --> 00:01:11,208 just tell me how much longer you're gonna be! 33 00:01:11,208 --> 00:01:12,792 Thirty seconds longer 34 00:01:12,792 --> 00:01:15,333 than when you asked me 30 seconds ago. 35 00:01:17,834 --> 00:01:21,167 - Amy! Sure you didn't forget anything? 36 00:01:21,333 --> 00:01:23,166 Amy: Nope! 37 00:01:23,166 --> 00:01:24,667 - (Sighs) Okay. 38 00:01:26,542 --> 00:01:28,208 - There she goes! 39 00:01:28,208 --> 00:01:30,834 So how are things going with the insurance claim? 40 00:01:30,834 --> 00:01:32,375 - Actually, I called them yesterday 41 00:01:32,375 --> 00:01:33,708 and the cheque is in the mail. 42 00:01:33,708 --> 00:01:35,208 - You got this? - Yeah. 43 00:01:35,208 --> 00:01:36,166 - Well, that's good. 44 00:01:36,166 --> 00:01:37,625 So you can buy your old man a coffee? 45 00:01:37,625 --> 00:01:39,208 I'll even spring for a muffin. 46 00:01:40,167 --> 00:01:41,458 You know, the great thing is 47 00:01:41,458 --> 00:01:43,250 me and Peter can finally find a place of our own. 48 00:01:43,250 --> 00:01:44,667 - Oh, house hunting with Peter. 49 00:01:44,667 --> 00:01:46,125 Deja vu all over again. 50 00:01:46,125 --> 00:01:47,458 - It's different this time. 51 00:01:47,458 --> 00:01:49,084 - Oh, yeah? How? He's away half the time. 52 00:01:49,084 --> 00:01:50,500 Is he dialling it in now? 53 00:01:50,500 --> 00:01:52,167 - He is not away in Vancouver all the time. 54 00:01:52,167 --> 00:01:53,291 He's home now. 55 00:01:53,291 --> 00:01:54,834 - Oh, really. Special occasion? 56 00:01:54,834 --> 00:01:56,166 Lou: Ha ha! 57 00:01:56,166 --> 00:01:57,792 Tim: Uh-oh! 58 00:01:57,792 --> 00:01:59,875 Lou: Oh Honey, you dropped your pogy? 59 00:01:59,875 --> 00:02:01,667 Tim: That's not good. 60 00:02:01,667 --> 00:02:03,750 You know what? 61 00:02:03,750 --> 00:02:06,000 Maybe grampa should buy you a real pogy. 62 00:02:06,000 --> 00:02:07,875 - That's all she needs to hear, Dad. 63 00:02:07,875 --> 00:02:08,875 Come on. 64 00:02:12,708 --> 00:02:15,458 - It's closed. How can it be closed? 65 00:02:15,458 --> 00:02:16,458 Lou. 66 00:02:17,500 --> 00:02:20,084 Oh my gosh. 67 00:02:20,084 --> 00:02:22,084 Jake: Maggie's for sale? Really? 68 00:02:22,084 --> 00:02:24,291 Mallory: Yeah. They just locked the door 69 00:02:24,291 --> 00:02:25,959 and no one even bothered to tell me 70 00:02:25,959 --> 00:02:27,375 because hey, I just work there. 71 00:02:28,708 --> 00:02:30,792 - You'll find another job. 72 00:02:30,792 --> 00:02:32,625 - It wasn't just a job. 73 00:02:32,625 --> 00:02:35,125 Maggie's was a huge part of my life. 74 00:02:35,125 --> 00:02:36,750 I mean, my mom used to take me there 75 00:02:36,750 --> 00:02:38,209 when I was a baby. 76 00:02:38,209 --> 00:02:39,708 I had my first milkshake there. 77 00:02:39,708 --> 00:02:40,917 For all I know, 78 00:02:40,917 --> 00:02:42,834 I could've had my first solid food there too. 79 00:02:42,834 --> 00:02:44,750 It was probably a french fry. 80 00:02:44,750 --> 00:02:47,084 - Those fries are a tradition in this town. 81 00:02:47,084 --> 00:02:47,959 - Oh well, things change. 82 00:02:47,959 --> 00:02:49,959 Mallory: Yeah, but it still sucks. 83 00:02:52,083 --> 00:02:54,209 Georgie: I don't understand why you're still mad at me. 84 00:02:54,209 --> 00:02:56,167 - (Scoffs) Come on, Georgie, 85 00:02:56,167 --> 00:02:58,959 I was in the bathroom with the door closed. 86 00:02:58,959 --> 00:03:00,125 Not completely closed... 87 00:03:00,125 --> 00:03:01,000 (Laughs) 88 00:03:03,166 --> 00:03:04,834 - Hey, where's the big bay? 89 00:03:04,834 --> 00:03:06,084 How come he's not with the other horses? 90 00:03:08,667 --> 00:03:10,625 Um... What's that? 91 00:03:10,625 --> 00:03:13,000 (Birds crow) 92 00:03:13,000 --> 00:03:15,542 - Stay here, Georgie 93 00:03:15,542 --> 00:03:17,208 - Why? What's going on? 94 00:03:17,208 --> 00:03:18,209 - Just stay here! 95 00:03:20,667 --> 00:03:21,708 Ungh! 96 00:03:26,084 --> 00:03:27,084 Come on! 97 00:03:28,750 --> 00:03:31,291 Lou: How can Maggie's be for sale? 98 00:03:31,291 --> 00:03:33,959 I mean, what's this town even gonna be without it? 99 00:03:33,959 --> 00:03:35,166 Tim: I don't know. but somebody's gonna buy it, 100 00:03:35,166 --> 00:03:36,959 they're gonna change the name, it'll be business as usual. 101 00:03:36,959 --> 00:03:38,583 - Change the name? They can't change the name. 102 00:03:38,583 --> 00:03:41,042 It's been Maggie's all my life. 103 00:03:41,042 --> 00:03:42,250 You know, Maggie is more than just a place 104 00:03:42,250 --> 00:03:44,333 to buy a sack of oats and a cup of coffee, 105 00:03:44,333 --> 00:03:47,125 It's-it's an institution. 106 00:03:47,125 --> 00:03:49,792 One of the very few authentic meeting places left. 107 00:03:49,792 --> 00:03:51,125 - Someone's probably just gonna tear it down 108 00:03:51,125 --> 00:03:52,125 and build a strip mall, 109 00:03:52,125 --> 00:03:53,792 and no one's even gonna remember it was- 110 00:03:53,792 --> 00:03:54,834 - Dad? 111 00:03:56,291 --> 00:03:58,500 - No, I wasn't aware of that. Is that right? 112 00:03:58,500 --> 00:04:00,000 Oh, this is an interesting opportunity. - (Sighs) 113 00:04:03,458 --> 00:04:04,458 (Bird caws) 114 00:04:07,250 --> 00:04:10,041 - Georgie, no! No! 115 00:04:10,041 --> 00:04:12,000 Georgie: He's not moving! What's wrong with him? 116 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 (Flies buzz loudly) 117 00:04:13,000 --> 00:04:14,834 - Take your horse and go back to the barn, okay? 118 00:04:14,834 --> 00:04:16,042 - But-- - Please just do it. 119 00:04:16,042 --> 00:04:17,042 - (Reluctant sigh) 120 00:04:19,792 --> 00:04:20,792 (Flies buzz) 121 00:04:25,208 --> 00:04:27,750 ♪♪ 122 00:04:40,209 --> 00:04:43,208 ♪ And at the break of day ♪ 123 00:04:43,208 --> 00:04:48,167 ♪ You sank into your dream ♪ 124 00:04:48,167 --> 00:04:49,250 ♪ You dreamer ♪ 125 00:04:49,250 --> 00:04:52,000 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 126 00:04:52,000 --> 00:04:54,333 ♪ You dreamer ♪ 127 00:04:56,125 --> 00:05:00,458 ♪ You dreamer ♪ 128 00:05:09,750 --> 00:05:12,167 Scott: Normally, my guess would be severe colic, but 129 00:05:12,167 --> 00:05:14,417 there was cardiac muscle damage, 130 00:05:14,417 --> 00:05:18,458 which makes me think congestive heart failure. 131 00:05:18,458 --> 00:05:20,834 I'll know more when I get to the lab. 132 00:05:20,834 --> 00:05:23,000 I just don't get it. You know, he seemed fine. 133 00:05:24,000 --> 00:05:25,375 Ty: You know anything about him? 134 00:05:25,375 --> 00:05:27,834 - Not really. He just got here. 135 00:05:27,834 --> 00:05:30,209 I do know he was from a horse camp, 136 00:05:30,209 --> 00:05:31,667 and then a rescue centre saw him at an auction 137 00:05:31,667 --> 00:05:33,042 and they thought maybe I could re-home him, 138 00:05:33,042 --> 00:05:34,959 so they brought him here. 139 00:05:35,583 --> 00:05:37,542 Guess I didn't do a very good job, did I? 140 00:05:41,792 --> 00:05:43,333 (Grunts with effort) 141 00:05:43,333 --> 00:05:45,000 (Truck rumbles up) 142 00:05:45,000 --> 00:05:46,166 Tim: Hey! Hey-hey! Jack! 143 00:05:47,792 --> 00:05:50,125 What happened to no heavy lifting? 144 00:05:50,125 --> 00:05:52,084 I don't wanna have to scrape you off the ground again. 145 00:05:52,084 --> 00:05:53,792 Jack: For your information, 146 00:05:53,792 --> 00:05:56,125 that new doctor gave me the once over 147 00:05:56,125 --> 00:05:59,083 and was very impressed by what she saw. 148 00:05:59,083 --> 00:06:01,167 - Great. So you passed the physical. 149 00:06:01,167 --> 00:06:02,167 Terrific. 150 00:06:02,708 --> 00:06:04,917 How did you do on the cognitive functioning test? 151 00:06:04,917 --> 00:06:06,834 - I remember how I feel about you. 152 00:06:06,834 --> 00:06:09,959 - A-ha! You remember Buff Chomsky? 153 00:06:09,959 --> 00:06:12,041 Yeah, hamburger franchise. 154 00:06:12,041 --> 00:06:15,667 - Bison burgers. Buff as in buffalo. 155 00:06:15,667 --> 00:06:18,042 Yeah. The guy who wouldn't take your calls. 156 00:06:18,042 --> 00:06:19,333 - Yeah. Well, guess who's calling who now? 157 00:06:19,333 --> 00:06:21,167 Tables have turned, buddy. 158 00:06:21,167 --> 00:06:22,875 - Well, what does he want? 159 00:06:22,875 --> 00:06:25,375 - He wants to put a franchise in Hudson, 160 00:06:25,375 --> 00:06:26,792 and with Maggie's for sale, 161 00:06:26,792 --> 00:06:28,250 he's found his perfect location. 162 00:06:28,250 --> 00:06:29,875 - What Maggie's? 163 00:06:29,875 --> 00:06:31,333 - Now, I know that franchises aren't cheap, 164 00:06:31,333 --> 00:06:32,834 but I'm telling you, 165 00:06:32,834 --> 00:06:34,083 with a little creative accounting, 166 00:06:34,083 --> 00:06:36,583 I can probably pull this deal together. 167 00:06:36,583 --> 00:06:37,583 What? Maggie's? Maggie's is for sale? 168 00:06:37,583 --> 00:06:38,583 - Yeah, yeah, yeah. 169 00:06:38,583 --> 00:06:41,000 I got a good feeling about this, Jack. 170 00:06:41,000 --> 00:06:44,042 I mean the stars are aligning. 171 00:06:46,000 --> 00:06:48,875 - That's great. Wow. Uh, 172 00:06:48,875 --> 00:06:51,042 I'm happy for you. 173 00:06:51,042 --> 00:06:53,625 No, I am, Maggie. (Chuckles) 174 00:06:53,625 --> 00:06:56,625 Okay. Give our love to Soraya. 175 00:06:56,625 --> 00:06:58,625 Thanks. Bye. 176 00:07:00,209 --> 00:07:02,875 Mallory: So it's true, the end of an era. 177 00:07:02,875 --> 00:07:04,959 Maggie is moving to London to be with Soraya 178 00:07:04,959 --> 00:07:07,417 and she's selling everything. 179 00:07:07,417 --> 00:07:10,625 Wow. That's a great opportunity for somebody. 180 00:07:10,625 --> 00:07:13,458 I mean business is booming, great location. 181 00:07:13,458 --> 00:07:14,500 - Yeah. 182 00:07:15,875 --> 00:07:17,500 - Why don't you buy Maggie's, Lou? 183 00:07:17,500 --> 00:07:18,583 - (Scoffs) Yeah, right. 184 00:07:18,583 --> 00:07:20,417 - I'm serious. 185 00:07:20,417 --> 00:07:21,834 - You'd be a great owner, - Uh-huh. 186 00:07:21,834 --> 00:07:23,959 and I could be your manager. 187 00:07:23,959 --> 00:07:25,250 - Aren't you going to school in the fall? 188 00:07:25,250 --> 00:07:27,083 - Maybe. I don't know. 189 00:07:27,083 --> 00:07:28,750 - What do you mean? Didn't you get accepted? 190 00:07:28,750 --> 00:07:31,083 - Everywhere I applied. 191 00:07:31,083 --> 00:07:33,167 There is so many acceptance letters on the fridge, 192 00:07:33,167 --> 00:07:34,959 my mom ran out of magnets. 193 00:07:34,959 --> 00:07:37,667 - That's amazing to have so many options. 194 00:07:37,667 --> 00:07:41,041 - Sometimes too many options is just as bad as none at all. 195 00:07:42,000 --> 00:07:44,041 That's why I'm thinking of taking a gap year. 196 00:07:44,041 --> 00:07:46,042 - A gap year? 197 00:07:46,042 --> 00:07:47,458 What does your mom think about that? 198 00:07:47,458 --> 00:07:49,458 "If you wanna waste a year of your life, 199 00:07:49,458 --> 00:07:51,917 you're on your own." 200 00:07:51,917 --> 00:07:54,834 That's why you buying Maggie's is the perfect solution. 201 00:07:54,834 --> 00:07:57,125 - Yeah, maybe for you, but not for my bottom line. 202 00:07:57,125 --> 00:07:58,708 - What about the insurance money? 203 00:07:58,708 --> 00:08:00,417 Peter would kill me. 204 00:08:00,417 --> 00:08:01,834 Every penny is going into our new house. 205 00:08:01,834 --> 00:08:03,667 Mallory: Why bother 206 00:08:03,667 --> 00:08:06,125 when you have a perfectly good place to live here! 207 00:08:06,125 --> 00:08:08,042 - Well, Peter doesn't quite see it that way. 208 00:08:10,042 --> 00:08:11,417 Peter: Well, whoever buys it better have deep pockets 209 00:08:11,417 --> 00:08:13,209 'cause you can bet Maggie's not just giving it away. 210 00:08:13,209 --> 00:08:14,417 Amy: Well, I don't care who buys it 211 00:08:14,417 --> 00:08:16,000 as long as they don't change it. 212 00:08:16,000 --> 00:08:18,875 - There's been a feed store on that block 213 00:08:18,875 --> 00:08:20,000 since before the town was even incorporated 214 00:08:20,000 --> 00:08:22,042 in 1906. 215 00:08:22,042 --> 00:08:23,125 - Yeah, you were there for the opening, 216 00:08:23,125 --> 00:08:24,708 weren't you, Jack? 217 00:08:24,708 --> 00:08:27,166 Seriously, 1906? 218 00:08:27,166 --> 00:08:29,125 That would make Maggie's a heritage site. 219 00:08:29,125 --> 00:08:30,750 What would that mean? 220 00:08:30,750 --> 00:08:32,167 Plenty. You know, who ever buys it 221 00:08:32,167 --> 00:08:33,500 can't just demolish it 222 00:08:33,500 --> 00:08:35,542 or renovate it into... let's say, a Starbucks 223 00:08:35,542 --> 00:08:37,875 or a fast food restaurant. 224 00:08:37,875 --> 00:08:39,458 Tim: Look who's back - the horsey! 225 00:08:39,458 --> 00:08:40,959 - Mommy washed her. 226 00:08:40,959 --> 00:08:43,250 She's all clean and she's better now. 227 00:08:43,250 --> 00:08:44,166 Num, num, num, num... 228 00:08:44,166 --> 00:08:46,083 Peter: Hey, Tim? 229 00:08:46,083 --> 00:08:48,500 Sorry, we're actually trying not to do baby talk with her. 230 00:08:48,500 --> 00:08:51,125 We're using normal adult speech. 231 00:08:51,125 --> 00:08:53,041 - When do you do this speaking? 232 00:08:53,041 --> 00:08:55,000 The two minutes a day that you Skype from Vancouver? 233 00:08:55,000 --> 00:08:55,834 - Dad! - Sorry. 234 00:08:58,083 --> 00:09:01,209 - That's okay, it's fine. Don't worry about it. 235 00:09:01,209 --> 00:09:02,708 I'm sure he said all the nice sensitive things 236 00:09:02,708 --> 00:09:04,167 He's going to say for one evening. 237 00:09:04,167 --> 00:09:05,625 - That's my girl. 238 00:09:05,625 --> 00:09:07,583 Just to be sure, I'm gonna take her to bed. 239 00:09:07,583 --> 00:09:08,583 Let's go. 240 00:09:08,583 --> 00:09:11,333 - Nice one, Dad. 241 00:09:11,333 --> 00:09:12,500 Amy: Are you done with this, hon? 242 00:09:12,500 --> 00:09:15,000 - Hey, where's your ring? 243 00:09:17,042 --> 00:09:18,166 - I swear I just had it. 244 00:09:18,166 --> 00:09:19,792 - Oh, your ring? 245 00:09:21,209 --> 00:09:22,583 Maybe I could help you out with that one. 246 00:09:22,583 --> 00:09:24,209 Georgie... 247 00:09:24,209 --> 00:09:28,208 Now, let's see... where did I see it? 248 00:09:29,250 --> 00:09:32,834 Ah, voila! Your ring! 249 00:09:33,834 --> 00:09:35,083 - Where was it? 250 00:09:35,083 --> 00:09:36,500 - In the bathroom. 251 00:09:36,500 --> 00:09:38,708 Guess you're not mad at me now. 252 00:09:38,708 --> 00:09:39,625 - (Relieved sigh) 253 00:09:42,291 --> 00:09:44,166 - I love the ring, Ty, I do. 254 00:09:44,166 --> 00:09:46,000 I just don't like to wear it when I'm working. 255 00:09:46,000 --> 00:09:48,625 Ty: Well, I can see that. 256 00:09:48,625 --> 00:09:53,209 Hey, what if, while you're working, 257 00:09:53,209 --> 00:09:55,125 you just wear it on a chain around your neck or something? 258 00:09:55,125 --> 00:09:57,417 - Yeah, like... like a ball and chain. 259 00:09:57,792 --> 00:09:59,166 - Like a what? 260 00:09:59,166 --> 00:10:01,125 Like a what? 261 00:10:01,125 --> 00:10:02,125 I didn't realize being engaged to me 262 00:10:02,125 --> 00:10:03,500 was such a heavy burden. 263 00:10:03,500 --> 00:10:04,834 - Oh well, it has its moments. 264 00:10:08,875 --> 00:10:11,084 Georgie: Hey, Amy, you read-y? 265 00:10:11,084 --> 00:10:12,250 Okay, nevermind. 266 00:10:14,959 --> 00:10:17,000 - Georgie and I usually do night check together. 267 00:10:17,000 --> 00:10:18,708 I'll be right out, Georgie. 268 00:10:18,708 --> 00:10:20,166 - Well, why don't you go. I'll finish up here. 269 00:10:20,166 --> 00:10:22,167 - Really? - Yep. 270 00:10:22,167 --> 00:10:24,250 - Wow! A fiancee who does dishes? 271 00:10:24,250 --> 00:10:26,250 That's worth more than a diamond ring any day. 272 00:10:31,209 --> 00:10:32,375 (Door closes) 273 00:10:42,750 --> 00:10:43,917 (Crickets chirping) 274 00:10:44,083 --> 00:10:45,083 Amy: You okay? 275 00:10:47,125 --> 00:10:48,125 Georgie: Okay about what? 276 00:10:49,500 --> 00:10:50,333 Amy: Well... 277 00:10:52,750 --> 00:10:55,125 seeing that horse this morning. 278 00:10:55,125 --> 00:10:57,375 You think that's the first time I've seen something dead before? 279 00:10:57,375 --> 00:10:58,917 Trust me, it's not. 280 00:10:58,917 --> 00:11:01,083 - Good to know. 281 00:11:01,083 --> 00:11:02,000 - Stuff dies all the time, 282 00:11:02,000 --> 00:11:03,250 and it's not like I really knew him. 283 00:11:03,250 --> 00:11:04,959 - He was just some random horse with no name. 284 00:11:06,458 --> 00:11:07,792 - I called him Buddy. 285 00:11:09,834 --> 00:11:11,167 Ever since he stepped off the trailer, 286 00:11:11,167 --> 00:11:13,542 he just looked like a Buddy to me. 287 00:11:13,542 --> 00:11:15,834 - Thumper. 288 00:11:15,834 --> 00:11:18,083 In my head, I called him Thumper. 289 00:11:18,083 --> 00:11:20,125 Because of his rabbit ears? 290 00:11:20,125 --> 00:11:21,125 - Yeah. 291 00:11:24,417 --> 00:11:26,084 (Weeping softly) 292 00:11:28,625 --> 00:11:30,375 Peter: (Sighs) Did you get those listings the agent sent? 293 00:11:30,375 --> 00:11:32,750 Lou: Uh, yeah. 294 00:11:32,750 --> 00:11:35,959 Agh! Don't get me wrong, I love your family, 295 00:11:35,959 --> 00:11:38,333 but how great is it gonna be to have dinner alone, 296 00:11:38,333 --> 00:11:40,667 just the four of us, 297 00:11:40,667 --> 00:11:44,209 living the dream in a house we can call our own. 298 00:11:44,209 --> 00:11:46,209 What's this? "Hudson Heritage Preservation program." 299 00:11:46,209 --> 00:11:47,500 Lou: It's guidelines 300 00:11:47,500 --> 00:11:49,125 for what constitutes a Heritage building, 301 00:11:49,125 --> 00:11:51,959 and Maggie's totally fits the criteria. 302 00:11:51,959 --> 00:11:53,875 I mean somebody has to get on this. 303 00:11:53,875 --> 00:11:55,291 Peter: Right. 304 00:11:55,291 --> 00:11:58,125 Somebody that's not spending all their time 305 00:11:58,125 --> 00:11:59,708 trying to find their family a place to call home, right? 306 00:11:59,708 --> 00:12:02,000 Lou: Yes, yes, another somebody. 307 00:12:03,375 --> 00:12:04,375 Peter: Good. 308 00:12:07,583 --> 00:12:08,583 Lou: (Sighs) 309 00:12:11,500 --> 00:12:14,208 But like, just hypothetically, 310 00:12:14,208 --> 00:12:16,625 did you ever think about the great synergy there could be 311 00:12:16,625 --> 00:12:19,375 between a diner like Maggie's and the dude ranch? 312 00:12:19,375 --> 00:12:21,208 I mean the opportunity for tie-ins. 313 00:12:21,208 --> 00:12:23,208 - No, no, I never have, but it sounds like you have. 314 00:12:25,291 --> 00:12:26,792 - No. 315 00:12:26,792 --> 00:12:28,417 I mean how crazy would that be? 316 00:12:30,042 --> 00:12:31,209 Peter: Crazy. 317 00:12:31,209 --> 00:12:33,542 Yeah, very crazy, okay? 318 00:12:33,542 --> 00:12:35,458 Almost as crazy as being married with two kids 319 00:12:35,458 --> 00:12:36,959 and still having to listen to your grandfather snoring 320 00:12:36,959 --> 00:12:38,083 in the room down the hall. 321 00:12:38,083 --> 00:12:39,708 Lou: (Chuckles) 322 00:12:41,083 --> 00:12:42,041 (Sighs) 323 00:12:45,209 --> 00:12:46,500 We had our first date at Maggie's. 324 00:12:57,209 --> 00:12:59,417 - Hey, um, are you doing some work in there? 325 00:12:59,417 --> 00:13:00,667 - Uh, just an estimate for a guy 326 00:13:00,667 --> 00:13:01,750 That's looking to buy the place. 327 00:13:01,750 --> 00:13:03,166 - Uh-huh. 328 00:13:03,166 --> 00:13:05,458 And this guy's looking to renovate or...? 329 00:13:05,458 --> 00:13:07,167 - Nope. It's a tear down. 330 00:13:07,167 --> 00:13:08,083 You know these national chains. 331 00:13:08,083 --> 00:13:09,583 You could be in Nunavit or Newark New Jersey, 332 00:13:09,583 --> 00:13:11,208 they all look the same. 333 00:13:11,208 --> 00:13:14,875 - So what is it? Tim Horton's? Wendy's? 334 00:13:14,875 --> 00:13:16,375 - Buff Burger. You ever heard of it? 335 00:13:22,083 --> 00:13:23,625 - Lonesome Trails Cowboy Camp. 336 00:13:23,625 --> 00:13:25,417 Does that ring any bells? 337 00:13:25,417 --> 00:13:27,084 - Lonesome Trails... 338 00:13:27,084 --> 00:13:29,917 Yeah, I was just there doing spring vaccinations. 339 00:13:29,917 --> 00:13:32,417 - You still thinking about that bay horse? 340 00:13:32,417 --> 00:13:34,291 - Yeah. 341 00:13:34,291 --> 00:13:36,792 - Last July, they had a horse that died. 342 00:13:36,792 --> 00:13:38,708 Yeah, a blue roan. 343 00:13:38,708 --> 00:13:41,542 Collicked right in front of those little campers. 344 00:13:41,542 --> 00:13:43,333 - Are you sure it was colic? 345 00:13:43,333 --> 00:13:44,500 Because we've been learning about other conditions 346 00:13:44,500 --> 00:13:47,125 that look like colic, but they're not. 347 00:13:47,125 --> 00:13:49,125 - Really? You learned all that, did you? 348 00:13:51,000 --> 00:13:53,084 - I think it might be a pathogen That's causing an infection. 349 00:13:56,708 --> 00:14:00,375 ♪♪ 350 00:14:00,375 --> 00:14:01,375 Come on, boys! 351 00:14:03,625 --> 00:14:04,583 (Sighs) 352 00:14:09,041 --> 00:14:10,917 No... 353 00:14:10,917 --> 00:14:11,875 No, not again. 354 00:14:16,000 --> 00:14:17,458 Jake: So did you get the job? 355 00:14:17,458 --> 00:14:20,209 Mallory: Nope. Apparently I'm under-qualified. 356 00:14:21,250 --> 00:14:22,208 Jake: You wouldn't have been happy 357 00:14:22,208 --> 00:14:24,208 selling underwear all day, anyway. 358 00:14:24,208 --> 00:14:25,875 Mallory: Since when was making a minimum wage job 359 00:14:25,875 --> 00:14:27,917 about following your bliss? 360 00:14:27,917 --> 00:14:30,250 Jake: It's not. That's why I'm going to Paris. 361 00:14:30,250 --> 00:14:33,708 - Paris? Paris, Ontario? Paris, Texas? 362 00:14:33,708 --> 00:14:36,208 - Paris, France. 363 00:14:36,208 --> 00:14:39,125 - France? You're going to France? 364 00:14:39,125 --> 00:14:41,083 - I got a job in a wild west show. 365 00:14:41,083 --> 00:14:45,208 - In Paris? Who are you? 366 00:14:45,208 --> 00:14:48,208 An international man of adventure? 367 00:14:48,208 --> 00:14:50,625 - I'm just a cowboy following his dream. 368 00:14:50,625 --> 00:14:51,625 See ya. 369 00:14:55,583 --> 00:14:56,583 (Tool clunks) 370 00:14:57,959 --> 00:15:00,834 - Hey, Jack! You need some help? 371 00:15:00,834 --> 00:15:03,000 - No, not from you, I don't. 372 00:15:03,000 --> 00:15:04,542 You should take advantage of my generosity, you know, 373 00:15:04,542 --> 00:15:05,500 'cause pretty soon 374 00:15:05,500 --> 00:15:06,875 I'm gonna be too busy to be generous. 375 00:15:06,875 --> 00:15:08,458 (Chuckles) 376 00:15:08,458 --> 00:15:11,000 (SUV rumbles to a stop) 377 00:15:11,000 --> 00:15:13,125 - Dad?! 378 00:15:13,125 --> 00:15:15,208 - Hi, Lou! 379 00:15:15,208 --> 00:15:16,750 Tell me that you know nothing about Buff Burger 380 00:15:16,750 --> 00:15:18,625 coming to town. 381 00:15:18,625 --> 00:15:20,083 - I think you're the one who needs the help. 382 00:15:20,083 --> 00:15:22,708 I might have gotten a call or two from Buff Chomsky. 383 00:15:22,708 --> 00:15:24,959 - And why would he call you? 384 00:15:24,959 --> 00:15:26,583 - He needs somebody local to help run his new operation. 385 00:15:26,583 --> 00:15:28,708 - And he chose you? 386 00:15:28,708 --> 00:15:30,750 Dad, I don't even know what to say. 387 00:15:30,750 --> 00:15:34,625 How about "congratulations on your new business opportunity," Dad? 388 00:15:34,625 --> 00:15:36,291 Lou: Congratulate you on turning a small town icon 389 00:15:36,291 --> 00:15:38,166 into a burger franchise? 390 00:15:38,166 --> 00:15:40,708 Over my dead body. 391 00:15:40,708 --> 00:15:42,083 You know what? You want a fight? 392 00:15:42,083 --> 00:15:43,083 You got one! 393 00:15:45,333 --> 00:15:47,125 (Chuckles) 394 00:15:47,125 --> 00:15:50,125 - What? She'll get over it. 395 00:15:50,125 --> 00:15:52,041 Jack: Yeah, she'll get over it. 396 00:15:52,041 --> 00:15:53,667 You are in for a world of hurt. 397 00:15:57,875 --> 00:15:59,417 Lou: Oh, the mayor's busy. 398 00:15:59,417 --> 00:16:03,209 No, actually I cannot wait until the town council meeting. 399 00:16:03,209 --> 00:16:06,583 Because by then Maggie's will be a Buff Burger franchise. 400 00:16:09,209 --> 00:16:10,209 Message? 401 00:16:10,209 --> 00:16:11,041 Yeah, yeah. You bet I do. 402 00:16:11,041 --> 00:16:13,000 How about this: 403 00:16:13,000 --> 00:16:14,792 Our heritage means more to us voters 404 00:16:14,792 --> 00:16:16,834 than a bison burger on a bun. 405 00:16:16,834 --> 00:16:18,959 (Sighs) 406 00:16:18,959 --> 00:16:20,125 Did you guys lose something? 407 00:16:20,125 --> 00:16:23,667 - Um, my engagement ring. 408 00:16:23,667 --> 00:16:24,834 I kind of took it off and... 409 00:16:24,834 --> 00:16:26,959 You'd think she would've learned her lesson. 410 00:16:26,959 --> 00:16:28,834 - Amy, you lost your engagement ring? 411 00:16:28,834 --> 00:16:30,333 - I misplaced it, okay? 412 00:16:30,333 --> 00:16:32,166 Just don't tell Ty. 413 00:16:32,166 --> 00:16:33,250 I haven't lost it yet, all right? 414 00:16:33,250 --> 00:16:35,375 I just haven't found it. 415 00:16:35,375 --> 00:16:37,125 Lou: That is why I never take my ring off. 416 00:16:37,125 --> 00:16:38,834 Ever since Peter told me what happened 417 00:16:38,834 --> 00:16:40,417 when his ex-wife dropped her ring down the toilet 418 00:16:40,417 --> 00:16:42,041 at his parents' farm. 419 00:16:42,041 --> 00:16:44,959 - Ew. Did they ever find it? 420 00:16:44,959 --> 00:16:46,458 - Oh yeah, yeah, they found it. 421 00:16:46,458 --> 00:16:48,000 But by the time they drained the septic tank, 422 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 The marriage was already over. 423 00:16:51,875 --> 00:16:52,875 (Sighs) 424 00:16:57,375 --> 00:16:59,667 Hey, Scott, come check this out. 425 00:17:02,959 --> 00:17:03,792 They haven't updated their website 426 00:17:03,792 --> 00:17:05,042 in over a year. 427 00:17:05,042 --> 00:17:05,917 - Oh yeah. 428 00:17:07,708 --> 00:17:09,291 - Some of these horses have gone to horse heaven already. 429 00:17:09,291 --> 00:17:11,208 Like Blue - blue roan. 430 00:17:11,208 --> 00:17:13,375 Ty: Yeah, and Bucky the big bay. 431 00:17:13,375 --> 00:17:16,209 Oh, his lab results came in. I put them on your desk there. 432 00:17:16,209 --> 00:17:17,375 Scott: So did you look at them? 433 00:17:17,375 --> 00:17:19,625 Find out what killed him? 434 00:17:19,625 --> 00:17:21,084 Ty: Well, you were right about the fibrous tissue 435 00:17:21,084 --> 00:17:22,917 in the heart muscle. 436 00:17:22,917 --> 00:17:24,708 I was wrong about the pathogen. 437 00:17:24,708 --> 00:17:26,333 It turns out there was a slow build up of toxins 438 00:17:26,333 --> 00:17:28,167 in his tissues. 439 00:17:29,084 --> 00:17:30,500 So my guess would be 440 00:17:30,500 --> 00:17:32,583 it was something in the environment that killed him. 441 00:17:34,625 --> 00:17:36,000 - So what next, Dr. Borden? 442 00:17:37,917 --> 00:17:40,291 I think I'm gonna pay Lonesome Trails a visit. 443 00:17:42,084 --> 00:17:43,083 - Okay. 444 00:17:43,083 --> 00:17:44,083 - Mm-hm. 445 00:17:46,000 --> 00:17:47,291 - This is definitely in the ball park. 446 00:17:48,959 --> 00:17:50,125 - Enh. No ensuite bathroom. 447 00:17:53,083 --> 00:17:56,000 - Look at this open plan. I love that one. 448 00:17:56,000 --> 00:17:57,209 - With two kids? I like doors. 449 00:17:59,000 --> 00:18:00,084 - Okay, good. 450 00:18:00,084 --> 00:18:01,792 Fine. That's no problem. 451 00:18:03,750 --> 00:18:06,291 We'll find something one of these years. 452 00:18:06,291 --> 00:18:07,875 - I'm sorry. 453 00:18:07,875 --> 00:18:09,084 I'm just a little bit distracted. 454 00:18:09,084 --> 00:18:10,291 But uh... 455 00:18:12,875 --> 00:18:14,375 - Yeah, I read your latest blog post. 456 00:18:14,375 --> 00:18:16,166 - Oh, did you? 457 00:18:16,166 --> 00:18:18,792 As soon as I put it up, I got like 76 replies. 458 00:18:18,792 --> 00:18:20,208 Crazy! But, you know, no one can believe 459 00:18:20,208 --> 00:18:22,083 some creep can just waltz into town 460 00:18:22,083 --> 00:18:24,417 and turn a heritage site into a burger franchise. 461 00:18:24,417 --> 00:18:25,834 - I must have missed that. 462 00:18:25,834 --> 00:18:28,750 When was Maggie's declared a heritage site? 463 00:18:28,750 --> 00:18:30,834 - It's... on-going. 464 00:18:30,834 --> 00:18:32,125 You know, it's a work in progress. 465 00:18:32,125 --> 00:18:34,417 - Mm-hm. 466 00:18:34,417 --> 00:18:37,458 So instead of looking for a house, 467 00:18:37,458 --> 00:18:40,125 you're gonna become a crusader to save Maggie's, is that- 468 00:18:40,125 --> 00:18:41,542 - No, honey, it's not like that. 469 00:18:41,542 --> 00:18:43,084 - Well, what's it like then? 470 00:18:43,084 --> 00:18:44,875 Please tell me 'cause I'm... 471 00:18:44,875 --> 00:18:46,167 Is it a family feud with your dad 472 00:18:46,167 --> 00:18:47,458 or something? 473 00:18:52,083 --> 00:18:53,083 Okay, I'm sor- 474 00:18:54,917 --> 00:18:56,625 Just do me a favour and ask yourself 475 00:18:56,625 --> 00:18:59,583 what's important to you and your family, okay? 476 00:18:59,583 --> 00:19:01,417 And I really hope the answer's 477 00:19:01,417 --> 00:19:03,417 not a diner and a feed store. 478 00:19:07,208 --> 00:19:08,583 (Birds chirp) 479 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 Mallory: Here's something I can do. 480 00:19:13,000 --> 00:19:15,209 "Petite models wanted. 481 00:19:15,209 --> 00:19:17,834 Must have your own car. No experience necessary." 482 00:19:17,834 --> 00:19:19,458 - No, no. 483 00:19:19,458 --> 00:19:22,792 Okay, look, if you really need work, 484 00:19:22,792 --> 00:19:24,417 between the Dude Ranch and babysitting, 485 00:19:24,417 --> 00:19:26,125 there's always a ton to do around here. 486 00:19:26,125 --> 00:19:29,708 - Okay, but you're not giving up on Maggie's! 487 00:19:29,708 --> 00:19:31,583 You know, the for sale sign is still in the window. 488 00:19:31,583 --> 00:19:33,167 - Actually, I've decided, 489 00:19:33,167 --> 00:19:35,166 from now on, I'm putting my family first. 490 00:19:35,166 --> 00:19:37,792 - I'm sorry, but you need Maggie's 491 00:19:37,792 --> 00:19:40,625 and, more importantly, Maggie's needs you! 492 00:19:40,625 --> 00:19:42,291 - And why is that? 493 00:19:42,291 --> 00:19:46,125 - Because if someone doesn't do something fast, 494 00:19:46,125 --> 00:19:47,792 the entire main street is gonna be renovated 495 00:19:47,792 --> 00:19:49,042 out of existence. 496 00:19:49,042 --> 00:19:50,875 It's not a renovation, okay? 497 00:19:50,875 --> 00:19:52,125 It's a tear down. 498 00:19:53,209 --> 00:19:54,000 That's what Buff Burger does. 499 00:19:54,000 --> 00:19:55,458 They just come in 500 00:19:55,458 --> 00:19:57,042 and they destroy the whole place. 501 00:19:57,042 --> 00:19:59,000 Why wouldn't they? What do they care? 502 00:19:59,000 --> 00:20:00,875 They don't. 503 00:20:00,875 --> 00:20:02,667 I sorta wish I didn't either. 504 00:20:02,667 --> 00:20:03,667 (Sighs) 505 00:20:05,333 --> 00:20:06,333 (Birds chirp) 506 00:20:06,333 --> 00:20:08,792 Adele: You're a vet? We didn't call a vet. 507 00:20:08,792 --> 00:20:10,041 Ty: Well, actually, I'm a vet student. 508 00:20:10,041 --> 00:20:12,458 Dr. Cardinal, he asked me to come by 509 00:20:12,458 --> 00:20:14,084 and re-check the horses after their vaccinations 510 00:20:14,084 --> 00:20:16,000 to make sure there's no adverse reactions. 511 00:20:16,000 --> 00:20:18,291 Raymond: Good idea. 512 00:20:18,291 --> 00:20:19,917 With camp starting in a week, better safe than sorry. 513 00:20:19,917 --> 00:20:20,917 - Okay. 514 00:20:23,125 --> 00:20:24,125 (Chickens cluck) 515 00:20:29,291 --> 00:20:31,625 Ty: This one looks good. 516 00:20:31,625 --> 00:20:33,042 No swelling at the injection site. 517 00:20:33,042 --> 00:20:36,083 Raymond: At Lonesome Trails, we're all about the horses. 518 00:20:36,083 --> 00:20:38,125 You see, Adele and me, we're not selling a product. 519 00:20:38,125 --> 00:20:40,000 We offer an experience. 520 00:20:40,000 --> 00:20:42,042 The triple C's: 521 00:20:42,042 --> 00:20:44,208 communication, cooperation, compromise. 522 00:20:44,208 --> 00:20:47,167 It equals... (Inhales deeply) 523 00:20:47,167 --> 00:20:48,167 perfect harmony. 524 00:20:49,167 --> 00:20:50,542 Ty: Well, I'm all for harmony, 525 00:20:50,542 --> 00:20:54,084 but you shouldn't keep chickens so close to your horses there. 526 00:20:54,084 --> 00:20:55,458 Raymond: Those birds, they have the run of the place. 527 00:20:55,458 --> 00:20:57,208 Campers, they get a real kick out of 'em. 528 00:20:57,208 --> 00:20:59,458 Ty: I'll bet. 529 00:20:59,458 --> 00:21:01,125 I'm sure you're aware that some chicken feed has additives 530 00:21:01,125 --> 00:21:02,000 that aren't good for horses. 531 00:21:02,000 --> 00:21:04,042 - Additives? 532 00:21:04,042 --> 00:21:05,542 - Stuff they put in feed to promote growth. 533 00:21:05,542 --> 00:21:07,167 It's for poultry. but if horses eat it, 534 00:21:07,167 --> 00:21:09,084 it could build up in their system. 535 00:21:09,084 --> 00:21:10,792 - So? 536 00:21:10,792 --> 00:21:12,209 - Well, it can eventually kill them. 537 00:21:12,458 --> 00:21:14,041 What are you talking about? Our horses eat grain and hay, 538 00:21:14,041 --> 00:21:16,167 not chicken feed. 539 00:21:16,167 --> 00:21:19,000 - Maybe not on purpose, but they are eating it. 540 00:21:19,000 --> 00:21:20,166 You had a horse die last summer, 541 00:21:20,166 --> 00:21:21,875 his name was Blue. 542 00:21:21,875 --> 00:21:23,708 - Don't talk to me about Blue. 543 00:21:23,708 --> 00:21:26,333 - And then the bay - I think his name was Bucky. 544 00:21:26,333 --> 00:21:30,209 - Bucky? Bucky's dead, too? 545 00:21:30,209 --> 00:21:32,209 Ty: He died from a build up of toxins in his system. 546 00:21:32,209 --> 00:21:34,209 - So what? You're calling me a horse killer now? 547 00:21:34,209 --> 00:21:35,959 - No. - You see how these things get started? 548 00:21:35,959 --> 00:21:36,708 Raymond: It's okay, Adele. 549 00:21:36,708 --> 00:21:38,083 Adele: No, Raymond, it's not. 550 00:21:38,083 --> 00:21:39,792 Listen, friend, 551 00:21:39,792 --> 00:21:41,667 I suggest you mind your own business. 552 00:21:41,667 --> 00:21:42,959 How long do you think you're gonna be? 553 00:21:44,375 --> 00:21:46,084 - I need half an hour. 554 00:21:46,084 --> 00:21:47,166 I'll give you fifteen minutes. 555 00:21:50,208 --> 00:21:51,000 - Sorry, pal. 556 00:21:54,042 --> 00:21:55,959 Lou: You guys, great timing. 557 00:21:55,959 --> 00:21:57,208 I need the kitchen. 558 00:21:57,208 --> 00:21:58,166 Georgie: What are you making? 559 00:21:58,166 --> 00:21:59,125 Lou: Muffins. For Maggie's. 560 00:21:59,125 --> 00:22:01,166 Amy: Really, Lou? A bake sale? Come on. 561 00:22:01,166 --> 00:22:03,000 Lou: No, no, no, see, the muffins are to remind people 562 00:22:03,000 --> 00:22:04,959 what they'll be missing out on. 563 00:22:04,959 --> 00:22:07,084 First, they eat the muffin, then they sign the petition. 564 00:22:07,084 --> 00:22:10,000 (Groans) 565 00:22:10,000 --> 00:22:11,209 Georgie: Ew... 566 00:22:11,209 --> 00:22:12,542 Nasty. 567 00:22:12,542 --> 00:22:15,084 Let's see what we got here. 568 00:22:15,084 --> 00:22:18,041 There's hair, potato peel, 569 00:22:18,041 --> 00:22:20,042 Fingernail clippings. 570 00:22:20,042 --> 00:22:20,875 All: (Grossed out) Ugh! 571 00:22:20,875 --> 00:22:22,208 No ring? 572 00:22:22,208 --> 00:22:24,333 If it's not in the P-trap, 573 00:22:24,333 --> 00:22:27,084 it must have gone into the septic tank. 574 00:22:27,084 --> 00:22:29,125 Grampa, please? 575 00:22:29,125 --> 00:22:30,333 - No. No! 576 00:22:30,333 --> 00:22:31,125 No. 577 00:22:34,209 --> 00:22:35,125 (Dreading) No. 578 00:22:40,792 --> 00:22:41,792 What the hell? 579 00:22:46,792 --> 00:22:47,792 (Sighs) 580 00:22:52,083 --> 00:22:55,083 Amy, tell me this isn't ridiculous. 581 00:22:55,708 --> 00:22:57,500 You know what's in here, don't ya? 582 00:22:57,500 --> 00:22:59,667 Amy: Oh! 583 00:22:59,667 --> 00:23:01,500 Come on, Grampa, We've got to at least try. 584 00:23:01,500 --> 00:23:03,084 You owe me for this. 585 00:23:04,500 --> 00:23:06,166 Ty: Something wrong with the septic tank? 586 00:23:06,166 --> 00:23:07,250 - No, the tank's fine. 587 00:23:09,708 --> 00:23:12,708 Georgie: But something else really smells. 588 00:23:13,000 --> 00:23:14,708 (Sniffs) You! 589 00:23:14,708 --> 00:23:16,834 Yeah, me. 590 00:23:16,834 --> 00:23:18,208 Okay, I just got finished cleaning all the chicken crap 591 00:23:18,208 --> 00:23:19,291 out of my truck. 592 00:23:19,291 --> 00:23:21,667 A little "gift" from Lonesome Trails Cowboy Camp. 593 00:23:22,125 --> 00:23:24,125 Or more like a message - don't come back. 594 00:23:24,125 --> 00:23:26,209 - Why don't you tell me all about it. 595 00:23:26,209 --> 00:23:27,000 We'll get you into some sweatpants 596 00:23:27,000 --> 00:23:29,125 so I can wash those jeans. 597 00:23:29,834 --> 00:23:33,250 - Well... here goes nothing. 598 00:23:38,792 --> 00:23:39,959 Where is everybody? 599 00:23:39,959 --> 00:23:41,000 Lou: They'll be here. 600 00:23:41,000 --> 00:23:43,917 I contacted all the local media 601 00:23:43,917 --> 00:23:46,083 And I even posted an online petition. 602 00:23:46,083 --> 00:23:49,125 So they will come. 603 00:23:49,125 --> 00:23:51,125 Mallory: Well, at least we got one concerned citizen. 604 00:23:54,417 --> 00:23:57,125 Tim: Where is everybody? 605 00:23:57,125 --> 00:23:59,458 What's this one? 606 00:23:59,458 --> 00:24:04,667 Looks like banana... crunch. Mm. How much? 607 00:24:04,667 --> 00:24:06,000 - I'm not here to raise money, Dad. 608 00:24:06,000 --> 00:24:07,542 I'm here to raise awareness. 609 00:24:07,542 --> 00:24:10,041 Tim: Lou, this Buff Burger thing, 610 00:24:10,041 --> 00:24:12,209 it makes a lot of financial sense. 611 00:24:12,209 --> 00:24:15,042 I can show you their numbers and projections. 612 00:24:15,042 --> 00:24:17,208 Honey, why don't you go in on it with me. 613 00:24:17,208 --> 00:24:19,291 - Dad, you don't get it, do you? 614 00:24:19,291 --> 00:24:21,041 I want Maggie's to stay the way it is; 615 00:24:21,041 --> 00:24:23,458 you want to turn it into a franchise. 616 00:24:23,458 --> 00:24:24,875 Tim: Here I thought you were a businesswoman. 617 00:24:24,875 --> 00:24:26,625 Lou: For your information, 618 00:24:26,625 --> 00:24:28,959 complete strangers have been sending in online donations. 619 00:24:28,959 --> 00:24:30,333 Buff Burger is going down 620 00:24:30,333 --> 00:24:32,375 and you are going down with it! 621 00:24:32,375 --> 00:24:34,041 Tim: No. Nobody's gonna stop Buff Burger 622 00:24:34,041 --> 00:24:36,250 unless they make a better offer and buy the damn place. 623 00:24:36,250 --> 00:24:38,083 - So maybe I will. 624 00:24:38,083 --> 00:24:40,042 Maybe I will buy the damn place! 625 00:24:40,042 --> 00:24:41,167 - Well, it's gonna take real money, 626 00:24:41,167 --> 00:24:42,500 not nickel and dime donations. 627 00:24:42,500 --> 00:24:44,000 Do you know how much they're asking for it? 628 00:24:44,000 --> 00:24:47,083 - Yeah, I do, and I can handle it no problem. 629 00:24:47,083 --> 00:24:48,959 - You think Peter's gonna let you touch that insurance money? 630 00:24:48,959 --> 00:24:50,291 You're crazy. 631 00:24:50,291 --> 00:24:52,542 - I'd rather be crazy than a conniving opportunist 632 00:24:52,542 --> 00:24:54,042 who could care less about his community. 633 00:24:54,042 --> 00:24:55,917 - The thing about opportunists, Lou, 634 00:24:55,917 --> 00:24:58,125 is that we don't waste our time on lost causes. 635 00:24:58,125 --> 00:24:59,834 Lou: Oh, talk about a lost cause! 636 00:24:59,834 --> 00:25:01,708 Only a fool would go up against his own daughter, 637 00:25:01,708 --> 00:25:03,875 especially if that daughter is me! 638 00:25:03,875 --> 00:25:06,167 - Fine! You wanna make this personal? 639 00:25:06,167 --> 00:25:07,500 You're on! That's for the muffin. 640 00:25:07,500 --> 00:25:08,792 Keep it! Looks like you're gonna need it 641 00:25:08,792 --> 00:25:09,917 the way things are going. 642 00:25:11,250 --> 00:25:12,083 - Thank you. 643 00:25:14,333 --> 00:25:16,792 Mallory: Hey, Tim! 644 00:25:16,792 --> 00:25:17,750 Lou doesn't want your money. 645 00:25:17,750 --> 00:25:20,084 - No, no, keep it. 646 00:25:20,084 --> 00:25:22,166 I'm sorry you had to see that. 647 00:25:22,166 --> 00:25:24,000 A couple of hot-heads goin' at it. 648 00:25:24,000 --> 00:25:25,750 - Runs in the family. 649 00:25:25,750 --> 00:25:27,333 - Yeah, well, 650 00:25:27,333 --> 00:25:28,458 that's the beautiful thing about families, Mallory, 651 00:25:28,458 --> 00:25:31,000 You fight, you make up. 652 00:25:31,000 --> 00:25:33,959 You know, for Lou and I, it's water off a duck's back. 653 00:25:33,959 --> 00:25:37,000 - Really? You're talking about Lou. 654 00:25:37,000 --> 00:25:39,167 The one who was so mad at you she was turning purple? 655 00:25:39,167 --> 00:25:40,917 - Let me ask you something. 656 00:25:40,917 --> 00:25:44,042 What is so wrong with a buffalo patty on a bun? 657 00:25:44,042 --> 00:25:45,208 - Nothing. 658 00:25:45,208 --> 00:25:46,375 I actually prefer it over beef. 659 00:25:46,375 --> 00:25:48,209 - Exactly. 660 00:25:48,209 --> 00:25:50,125 When I get that franchise going... 661 00:25:52,125 --> 00:25:53,041 when I get that franchise going, 662 00:25:53,041 --> 00:25:54,792 there's a job in it for you. 663 00:25:56,167 --> 00:25:59,959 - Okay. But I wouldn't wanna be a waitress. 664 00:25:59,959 --> 00:26:02,375 I mean... if I were to work for you, 665 00:26:02,375 --> 00:26:04,291 I'd want to be manager. 666 00:26:04,291 --> 00:26:06,625 - Manager, wow! 667 00:26:06,625 --> 00:26:08,208 Striking while the iron's hot. 668 00:26:08,208 --> 00:26:10,000 Didn't know you were an opportunist. 669 00:26:10,000 --> 00:26:12,625 See, despite what my daughter might say, 670 00:26:12,625 --> 00:26:15,542 being an opportunist is a good thing, 671 00:26:15,542 --> 00:26:16,708 Manager Mallory. 672 00:26:18,917 --> 00:26:20,000 I gotta run. 673 00:26:24,042 --> 00:26:25,458 - Hey. - Hey. 674 00:26:25,458 --> 00:26:26,542 Coming to bed? 675 00:26:26,542 --> 00:26:28,167 - Yeah, in a sec. 676 00:26:28,167 --> 00:26:30,000 Uh, do you want to take a look at something? 677 00:26:30,000 --> 00:26:31,792 Check this out. 678 00:26:31,792 --> 00:26:35,333 I, uh, found these photos in the city archives. 679 00:26:35,333 --> 00:26:38,291 The building actually dates back to 1902. 680 00:26:38,291 --> 00:26:40,333 Peter: Hmm. And here I am, 681 00:26:40,333 --> 00:26:42,625 thinking you were looking at real estate listings. 682 00:26:44,625 --> 00:26:46,625 - I'm making my presentation tomorrow. 683 00:26:48,667 --> 00:26:50,167 - What presentation? To who? 684 00:26:50,167 --> 00:26:51,333 - The town council. 685 00:26:51,333 --> 00:26:53,375 - Tomorrow? 686 00:26:53,375 --> 00:26:54,834 Well, we're looking at real estate tomorrow. 687 00:26:54,834 --> 00:26:55,792 We got appointments, all these listings. 688 00:26:55,792 --> 00:26:57,291 - I know, I know. 689 00:26:57,291 --> 00:26:59,125 But Honey, if you can be patient with me 690 00:26:59,125 --> 00:27:01,333 for a couple more days, 691 00:27:01,333 --> 00:27:04,000 then once I can get Maggie's declared a Heritage Site, 692 00:27:04,000 --> 00:27:06,667 Buff Burger will be out of the equation. 693 00:27:06,667 --> 00:27:08,500 - And then what, Lou? 694 00:27:08,500 --> 00:27:10,500 And then I can buy the building 695 00:27:10,500 --> 00:27:11,500 For something pretty reasonable. 696 00:27:11,500 --> 00:27:14,209 - Oh! Buy the building? 697 00:27:14,209 --> 00:27:15,167 (Yells) You wanna buy the building?! 698 00:27:15,167 --> 00:27:16,000 - Keep your voice down! 699 00:27:16,000 --> 00:27:17,250 - What is reasonable about that? 700 00:27:17,250 --> 00:27:19,084 Honestly! How're you going to pay for it? 701 00:27:19,084 --> 00:27:20,125 What, you got money hidden under the mattress 702 00:27:20,125 --> 00:27:21,875 I don't know about or something? 703 00:27:21,875 --> 00:27:23,708 - I'm working on a business plan, okay? 704 00:27:23,708 --> 00:27:25,333 - Okay, work on this. 705 00:27:25,333 --> 00:27:27,000 Every cent from that insurance settlement 706 00:27:27,000 --> 00:27:28,500 has to go into the purchase of our new house. 707 00:27:28,500 --> 00:27:30,166 - Okay. 708 00:27:30,166 --> 00:27:33,166 Georgie: New house? Why do we need a new house? 709 00:27:33,166 --> 00:27:35,542 I don't want to move. I like it here. 710 00:27:35,542 --> 00:27:39,041 - Georgie. (Sighs) 711 00:27:39,041 --> 00:27:40,041 (Bedroom door slams) - Perfect. 712 00:27:42,166 --> 00:27:43,375 (Katie starts wailing) 713 00:27:43,375 --> 00:27:45,333 Even better. 714 00:27:45,333 --> 00:27:46,792 Tomorrow morning, 715 00:27:46,792 --> 00:27:48,291 I'm gonna go look at houses, okay? 716 00:27:48,291 --> 00:27:49,667 I've taken time off work. 717 00:27:49,667 --> 00:27:51,125 I cleared my schedule, I made it my priority. 718 00:27:51,125 --> 00:27:52,500 I really hope you do the same. 719 00:27:52,500 --> 00:27:54,000 Lou: Peter. 720 00:27:54,000 --> 00:27:55,042 - Daddy's coming, Katie. 721 00:27:59,000 --> 00:28:01,084 Jack: So... I gotta agree with Peter. 722 00:28:03,000 --> 00:28:05,125 Just give it up, Lou. Just move on. 723 00:28:06,542 --> 00:28:08,000 - I thought I was the good guy here. 724 00:28:09,625 --> 00:28:10,458 (Sighs) 725 00:28:10,458 --> 00:28:11,500 (Sighs) 726 00:28:13,291 --> 00:28:17,084 Mallory: Lou, the meeting's about to start, where are you? 727 00:28:17,084 --> 00:28:20,166 Now? You're gonna look for houses now? 728 00:28:20,166 --> 00:28:22,792 - I'm sorry, Mallory, but I'm doing what I have to do. 729 00:28:25,667 --> 00:28:27,125 Georgie: I don't want to move and neither does Katie! 730 00:28:27,125 --> 00:28:28,834 Peter: We're not moving. 731 00:28:28,834 --> 00:28:31,333 We're looking for a place, right? 732 00:28:31,333 --> 00:28:32,750 That we all like, 733 00:28:32,750 --> 00:28:34,291 and when we find it 734 00:28:34,291 --> 00:28:36,291 then we'll talk about moving, okay? 735 00:28:37,667 --> 00:28:40,166 Ty: Uh, Lou, have you seen my jeans that Amy washed for me? 736 00:28:40,166 --> 00:28:41,250 Uh, they're right here. 737 00:28:41,250 --> 00:28:42,291 - Oh, yeah. 738 00:28:42,291 --> 00:28:44,166 Oh, thanks. 739 00:28:44,166 --> 00:28:45,625 Are you looking for something? 740 00:28:45,625 --> 00:28:46,834 - Uh, no. Nothing. It's just... 741 00:28:50,125 --> 00:28:51,875 Did you happen to see anything in the washer or the dryer? 742 00:28:52,667 --> 00:28:55,084 - The anything you didn't lose? Uh, no, 743 00:28:55,084 --> 00:28:56,291 but you're welcome to have a look. 744 00:29:02,042 --> 00:29:03,208 Peter: All right, ready to go? 745 00:29:03,208 --> 00:29:05,500 Lou: Are you kidding? It's gonna be great! 746 00:29:05,500 --> 00:29:07,166 Road trip! 747 00:29:07,166 --> 00:29:09,125 Peter: What's uh- What's he doing here? 748 00:29:09,125 --> 00:29:11,041 Lou: I don't know. 749 00:29:11,041 --> 00:29:12,750 Tim: Hey, I'm glad I caught you, guys. 750 00:29:12,750 --> 00:29:15,167 Lou: Dad, bad timing, okay? We have a thing. 751 00:29:15,167 --> 00:29:17,084 Tim: Lou, I know we have our differences, 752 00:29:17,084 --> 00:29:18,792 but there's always time for family. 753 00:29:18,792 --> 00:29:21,792 Come here, I got something for you. 754 00:29:21,792 --> 00:29:23,291 I've got a surprise for you! 755 00:29:27,083 --> 00:29:29,125 Okay, here he is, everybody! 756 00:29:31,125 --> 00:29:32,792 Oh, he's so cute! 757 00:29:32,792 --> 00:29:35,250 Look, Katie, your first pony! 758 00:29:35,250 --> 00:29:37,417 Here you go. Let's just see. 759 00:29:39,750 --> 00:29:41,625 A real life Pogy. 760 00:29:41,625 --> 00:29:43,125 (Laughing) 761 00:29:43,125 --> 00:29:44,209 Here we go! 762 00:29:44,209 --> 00:29:45,291 Georgie: Do you wanna go on a ride? 763 00:29:45,291 --> 00:29:46,667 Let's go for a ride. Come on, Pogy. 764 00:29:46,667 --> 00:29:47,959 Tim: Let's go. 765 00:29:47,959 --> 00:29:50,417 - Can you believe, Lou, just weaseled out like that? 766 00:29:50,417 --> 00:29:52,417 I was counting on that manager job. 767 00:29:52,417 --> 00:29:54,000 - Well, there's always Buff Burger. 768 00:29:54,000 --> 00:29:55,834 Maybe you could talk to Tim. 769 00:29:55,834 --> 00:29:57,000 - I already did. 770 00:29:58,667 --> 00:30:01,167 Does that make me just as weaselly as Lou? 771 00:30:01,167 --> 00:30:03,333 - What are you talking about? 772 00:30:03,333 --> 00:30:05,834 I only cared about a stupid job. 773 00:30:05,834 --> 00:30:07,500 Lou was fighting for our history. 774 00:30:07,500 --> 00:30:09,167 In a couple of months, the kids in this town 775 00:30:09,167 --> 00:30:10,083 are just gonna be scarfing down 776 00:30:10,083 --> 00:30:11,375 buffalo burgers. 777 00:30:11,375 --> 00:30:12,500 And they're not gonna give a thought 778 00:30:12,500 --> 00:30:14,542 to how Hudson was a pioneer town 779 00:30:14,542 --> 00:30:17,000 on a stagecoach line. 780 00:30:17,000 --> 00:30:19,417 Or that this place is more than chain restaurants 781 00:30:19,417 --> 00:30:21,000 and big box stores. 782 00:30:22,166 --> 00:30:24,834 - Well, you sold me... 783 00:30:24,834 --> 00:30:26,167 bet you could sell him too. 784 00:30:27,500 --> 00:30:29,125 - The mayor? 785 00:30:29,125 --> 00:30:30,166 You think I should talk to the mayor? 786 00:30:30,166 --> 00:30:31,167 What would I say? 787 00:30:31,167 --> 00:30:32,167 - Plenty. 788 00:30:34,500 --> 00:30:36,125 - Excuse me. Excuse me, Mr. Mayor. 789 00:30:36,125 --> 00:30:39,500 Hi, I'm Mallory Wells. 790 00:30:39,500 --> 00:30:42,000 Georgie: Brush the pony, Katie. 791 00:30:42,000 --> 00:30:44,333 Good job. You're gotta press nice and hard, 792 00:30:44,333 --> 00:30:46,417 Or else you're just tickling him. 793 00:30:46,417 --> 00:30:48,375 Tim: So did Lou ever tell you that she and Amy had ponies 794 00:30:48,375 --> 00:30:49,667 before they could even walk? 795 00:30:51,041 --> 00:30:52,042 Probably not. 796 00:30:53,583 --> 00:30:54,875 Georgie: Can I take Katie for a ride? 797 00:30:54,875 --> 00:30:55,875 Peter: Sure. I'll come with you! 798 00:30:55,875 --> 00:30:57,250 Georgie: Okay. 799 00:30:57,250 --> 00:30:59,084 Peter: You wanna go for a ride?! Let's go, come on. 800 00:31:01,167 --> 00:31:03,125 Georgie: Come on, Pogy. 801 00:31:03,125 --> 00:31:05,750 Tim: Lou, that little pony... it's like a family tradition. 802 00:31:05,750 --> 00:31:07,500 Actually, Dad, it's like bribery. 803 00:31:10,083 --> 00:31:11,458 Tim: Lou! Lou, slow down! 804 00:31:13,875 --> 00:31:17,167 Honey, listen, help me understand something. 805 00:31:17,167 --> 00:31:19,959 You and I don't agree on a business deal 806 00:31:19,959 --> 00:31:22,291 and now I can't buy gifts for my granddaughter? 807 00:31:22,291 --> 00:31:24,208 So you can worm your way back into my good books? 808 00:31:24,208 --> 00:31:26,750 You got this wrong. 809 00:31:26,750 --> 00:31:29,000 This Buff Burger idea was not some... 810 00:31:29,000 --> 00:31:31,417 part of a conspiracy to ruin your life. 811 00:31:31,417 --> 00:31:34,875 I wanted to build something. 812 00:31:34,875 --> 00:31:37,125 I wanted to leave something for you kids. 813 00:31:37,125 --> 00:31:39,458 Dad, I wanna build something too, 814 00:31:39,458 --> 00:31:41,125 and if you bothered to do any research, 815 00:31:41,125 --> 00:31:42,333 you would have seen that Maggie's 816 00:31:42,333 --> 00:31:44,667 has always turned a decent profit. 817 00:31:44,667 --> 00:31:46,209 If you compare that to the exorbitant franchise fees 818 00:31:46,209 --> 00:31:47,000 you'd be paying... (Phone vibrates) 819 00:31:47,000 --> 00:31:48,209 - Hang on, I gotta take this. 820 00:31:48,209 --> 00:31:49,375 Hello! Buff! 821 00:31:51,166 --> 00:31:52,000 Yeah! 822 00:31:54,708 --> 00:31:56,375 Well, what do you mean? 823 00:31:56,375 --> 00:31:58,041 Well, why is that my fault? 824 00:31:59,750 --> 00:32:00,542 Whoa! Whoa! Whoa! 825 00:32:03,125 --> 00:32:04,500 Yeah, well, same to y- 826 00:32:12,083 --> 00:32:14,417 (Button beeps, phone auto dials) 827 00:32:16,333 --> 00:32:17,083 - We gotta talk. 828 00:32:21,333 --> 00:32:24,917 Peter: Hey. Better be good. 829 00:32:24,917 --> 00:32:26,125 I'm missing a pony ride for this. 830 00:32:26,125 --> 00:32:28,333 Tim: Yeah, it's good, so just listen. 831 00:32:28,333 --> 00:32:31,000 Buff Chomsky didn't get his zoning change. 832 00:32:31,000 --> 00:32:32,250 The town council just declared the entire block 833 00:32:32,250 --> 00:32:33,250 A Heritage Site. 834 00:32:35,625 --> 00:32:38,167 - Okay, I'm still not seeing how this is good news for me? 835 00:32:38,167 --> 00:32:39,625 Buff Chomsky won't be buying Maggie's 836 00:32:39,625 --> 00:32:42,250 to tear it down for his damn franchise, 837 00:32:42,250 --> 00:32:44,417 so Lou can put in an offer. 838 00:32:44,417 --> 00:32:47,000 She can probably pick it up for a song. 839 00:32:47,000 --> 00:32:49,250 - Okay, I don't know if you've heard yet or not, Tim, 840 00:32:49,250 --> 00:32:50,500 but we're not interested in Maggie's. 841 00:32:50,500 --> 00:32:53,333 We're trying to buy a house right now. 842 00:32:53,333 --> 00:32:54,667 I'm missing my real estate appointment for this. 843 00:32:54,667 --> 00:32:55,625 - Oh, really? - Yeah. 844 00:32:57,625 --> 00:32:59,042 With two kids at home 845 00:32:59,042 --> 00:33:00,917 and a husband who's away half the time, 846 00:33:00,917 --> 00:33:03,166 Why would Lou want to sit in a house by herself 847 00:33:03,166 --> 00:33:04,375 when she's got a perfectly good home 848 00:33:04,375 --> 00:33:05,375 here at Heartland? - See? Thanks. 849 00:33:05,375 --> 00:33:06,291 I'm done here, Tim. 850 00:33:06,291 --> 00:33:07,959 - It's not about you, General. 851 00:33:07,959 --> 00:33:10,333 It's about your wife, my daughter. 852 00:33:13,375 --> 00:33:15,167 It's about Lou putting her heart and soul 853 00:33:15,167 --> 00:33:16,834 into a labour of love 854 00:33:16,834 --> 00:33:20,000 and making money hand over fist while she's at it. 855 00:33:20,000 --> 00:33:22,834 - What? What? 856 00:33:22,834 --> 00:33:24,917 Are you not seeing what I'm saying here? 857 00:33:24,917 --> 00:33:27,209 - You know what I'm seeing, honestly? 858 00:33:27,209 --> 00:33:28,208 It's just someone who's doing a one-eighty. 859 00:33:28,208 --> 00:33:30,542 That's it. 860 00:33:30,542 --> 00:33:34,333 - Okay, yeah. I was a jerk. 861 00:33:34,333 --> 00:33:36,042 I was a jerk for backing Buff Chomsky 862 00:33:36,042 --> 00:33:37,458 and not my daughter. 863 00:33:37,458 --> 00:33:39,625 But now you have a chance to be a bigger jerk 864 00:33:39,625 --> 00:33:41,625 by standing in your wife's way. 865 00:33:43,042 --> 00:33:44,792 - I don't know what you want from me here, Tim, okay? 866 00:33:44,792 --> 00:33:47,084 I'm not made of money, all right? 867 00:33:47,084 --> 00:33:48,041 And even if they have re-zoned it 868 00:33:48,041 --> 00:33:50,166 or it's a heritage site now or whatever, 869 00:33:50,166 --> 00:33:51,125 Maggie's is not gonna come cheap, 870 00:33:51,125 --> 00:33:52,083 I'm telling you. - Not cheap. 871 00:33:52,083 --> 00:33:54,084 Not cheap, but doable... 872 00:33:54,084 --> 00:33:56,834 If I get involved and help out. 873 00:33:56,834 --> 00:33:58,125 - What do you mean help out? What? 874 00:33:58,125 --> 00:33:59,125 You talking about a loan or something? 875 00:33:59,125 --> 00:34:01,417 - Joint investment. 876 00:34:01,417 --> 00:34:03,042 I'll take the money 877 00:34:03,042 --> 00:34:05,209 I was gonna put in that stupid franchise 878 00:34:05,209 --> 00:34:07,959 and I'll back my daughter instead. 879 00:34:07,959 --> 00:34:10,417 - I'll tell you, 880 00:34:10,417 --> 00:34:11,959 the problem with that is, 881 00:34:11,959 --> 00:34:13,458 the way things have been going with you and Lou, 882 00:34:13,458 --> 00:34:14,375 she's never gonna go for it. 883 00:34:14,375 --> 00:34:15,917 - Doesn't have to know. 884 00:34:15,917 --> 00:34:17,333 - Huh? - Doesn't have to know. 885 00:34:21,875 --> 00:34:23,667 What's that, we just shake hands and... 886 00:34:23,667 --> 00:34:26,125 - Your word and a handshake and that's it? 887 00:34:26,125 --> 00:34:28,167 - It's all it takes when you're family. 888 00:34:32,209 --> 00:34:33,083 Georgie: What if we get arrested? 889 00:34:33,083 --> 00:34:34,875 Amy: It's not gonna happen. 890 00:34:34,875 --> 00:34:36,667 Ty: All I need is a small sample of the chicken feed 891 00:34:36,667 --> 00:34:39,000 that they're using, okay? 892 00:34:39,000 --> 00:34:41,583 Georgie: Well, why don't you just ask them? 893 00:34:41,583 --> 00:34:43,917 They were a little defensive before. 894 00:34:43,917 --> 00:34:46,167 Georgie: Well, yeah, their camp sucks. 895 00:34:46,167 --> 00:34:48,250 I mean, all you have to do is go online. 896 00:34:48,250 --> 00:34:49,875 A couple of kids saw a horse die last year, 897 00:34:49,875 --> 00:34:51,750 now no one wants to go back. 898 00:34:51,750 --> 00:34:53,000 I mean I would never want to go there. 899 00:34:53,000 --> 00:34:55,125 - But you're gonna pretend like you do, right? 900 00:34:56,250 --> 00:34:58,041 Right, Georgie? 901 00:34:58,041 --> 00:35:00,125 - Yeah. 902 00:35:00,125 --> 00:35:02,667 Okay, let's go. 903 00:35:02,667 --> 00:35:04,084 Raymond: Georgie, you are gonna love it here. 904 00:35:04,084 --> 00:35:05,291 And your Auntie Amy 905 00:35:05,291 --> 00:35:07,083 tells me you're a real horse crazy kid. 906 00:35:07,083 --> 00:35:08,083 Georgie: Auntie Amy? 907 00:35:10,208 --> 00:35:11,375 (Chickens cluck) 908 00:35:21,166 --> 00:35:23,333 (Door creaks open) 909 00:35:23,333 --> 00:35:25,125 Adele: Our campers come from all over the world. 910 00:35:25,125 --> 00:35:27,417 Such a great group. 911 00:35:27,417 --> 00:35:28,667 Georgie: Do we have to shower in groups? 912 00:35:28,667 --> 00:35:30,041 'Cause that's not gonna happen. 913 00:35:30,041 --> 00:35:32,209 (Chickens cluck) 914 00:35:39,625 --> 00:35:41,041 (Feed rattles) 915 00:35:48,209 --> 00:35:51,125 Amy: Hey, so why don't we check out the cabins 916 00:35:51,125 --> 00:35:53,000 where Georgie will be staying? 917 00:35:53,000 --> 00:35:55,500 Georgie: Yeah, I'd really like that. 918 00:35:55,500 --> 00:35:56,750 Raymond: But you haven't met the horses yet. 919 00:35:56,750 --> 00:35:58,083 Amy: Yeah, but you see, Georgie is really particular 920 00:35:58,083 --> 00:35:59,500 about her sleeping arrangements. 921 00:36:02,792 --> 00:36:04,959 (Loud clunk, chickens cluck) 922 00:36:04,959 --> 00:36:08,542 Raymond: Hey! Hey you! 923 00:36:08,542 --> 00:36:09,750 Adele: I thought you got the message. 924 00:36:09,750 --> 00:36:11,500 You're not welcome here. 925 00:36:11,500 --> 00:36:13,625 Ty: All right, let me explain. 926 00:36:13,625 --> 00:36:16,000 I was just collecting some feed samples. 927 00:36:16,000 --> 00:36:17,083 - No, you're trespassing is what you're doing. 928 00:36:17,083 --> 00:36:18,375 - Adele, go call the cops. 929 00:36:18,375 --> 00:36:20,959 - Wait! Hold on a second. Hold on! Hold on, okay? 930 00:36:20,959 --> 00:36:22,959 Look, I'm not trying to ruin your business. 931 00:36:22,959 --> 00:36:24,375 I think I know what's poisoning your horses. 932 00:36:24,375 --> 00:36:25,792 Raymond: We run a riding camp! 933 00:36:25,792 --> 00:36:27,792 Why would we poison our horses? 934 00:36:27,792 --> 00:36:30,834 - Not on purpose, okay? 935 00:36:30,834 --> 00:36:33,084 This chicken feed, 936 00:36:33,084 --> 00:36:35,042 it contains Monensin. 937 00:36:35,042 --> 00:36:36,583 It's that growth additive that I was telling you about. 938 00:36:36,583 --> 00:36:37,834 Your horses are eating it. 939 00:36:37,834 --> 00:36:40,042 That's why they're dying. 940 00:36:40,042 --> 00:36:42,875 Georgie: Yeah, and your cred is like zero. 941 00:36:42,875 --> 00:36:44,667 All you have to do is go online. 942 00:36:44,667 --> 00:36:46,583 Raymond: Tell me about it. 943 00:36:46,583 --> 00:36:48,166 Do you have any idea 944 00:36:48,166 --> 00:36:50,042 what it's like to have your name dragged through the mud? 945 00:36:50,042 --> 00:36:51,083 Adele: Horse killer. 946 00:36:51,083 --> 00:36:52,250 That's what they're calling me on Facebook 947 00:36:52,250 --> 00:36:54,375 and that Twitter. 948 00:36:54,375 --> 00:36:55,375 Raymond: Families we've known for years 949 00:36:55,375 --> 00:36:56,959 have stopped sending their kids here. 950 00:36:56,959 --> 00:36:58,125 Adele: Once something like that starts, 951 00:36:58,125 --> 00:37:00,084 you can't put the genie back in the bottle. 952 00:37:00,084 --> 00:37:02,667 Ty: We just wanna help, okay? 953 00:37:02,667 --> 00:37:04,333 All you gotta do is move a few bags of feed, 954 00:37:04,333 --> 00:37:06,000 clean up your barn, 955 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 and keep your chickens away from your horses 956 00:37:07,000 --> 00:37:10,083 and you can prevent another horse from getting sick. 957 00:37:12,083 --> 00:37:14,125 Might be too late for that. 958 00:37:16,917 --> 00:37:18,417 (Horse snorts, heavy breathing) 959 00:37:20,083 --> 00:37:21,959 Raymond: His name's Catwalk. 960 00:37:21,959 --> 00:37:24,000 Everyone's favourite. 961 00:37:24,000 --> 00:37:24,917 Yesterday, he wouldn't touch his hay. 962 00:37:24,917 --> 00:37:27,875 Just not being himself. 963 00:37:27,875 --> 00:37:31,042 Ty: His heart rate is through the roof right now. 964 00:37:31,042 --> 00:37:34,083 I keep walking him, try to make him drink. 965 00:37:34,083 --> 00:37:36,125 Just figured it's colic. 966 00:37:36,125 --> 00:37:39,084 Ty: Yeah, well, Monensin poisoning has the same symptoms. 967 00:37:39,084 --> 00:37:40,167 We gotta get him to the clinic 968 00:37:40,167 --> 00:37:42,333 or he might not make it till tomorrow. 969 00:37:42,333 --> 00:37:43,959 - We can't let that happen again. 970 00:37:43,959 --> 00:37:45,834 - And we won't. 971 00:37:45,834 --> 00:37:47,250 Okay, let's go. 972 00:37:47,250 --> 00:37:48,583 (Clicks his tongue) 973 00:37:51,792 --> 00:37:52,583 Come on. 974 00:37:55,042 --> 00:37:56,042 (Dogs bark) 975 00:37:57,333 --> 00:37:59,333 Amy: How is he? 976 00:37:59,333 --> 00:38:00,458 - He's good. He's hanging in there. 977 00:38:02,166 --> 00:38:03,792 - I have to say, 978 00:38:03,792 --> 00:38:07,000 I'm pretty impressed with you right now. 979 00:38:07,000 --> 00:38:07,792 - Well, don't be. 980 00:38:09,792 --> 00:38:11,291 Amy, I gotta tell you something. 981 00:38:13,084 --> 00:38:14,750 I screwed up big time. 982 00:38:14,750 --> 00:38:16,000 - What are you talking about? 983 00:38:16,000 --> 00:38:18,792 - Your ring? I lost it. 984 00:38:18,792 --> 00:38:20,834 - You lost it? 985 00:38:20,834 --> 00:38:22,625 - You left it by the sink in the kitchen that night 986 00:38:22,625 --> 00:38:24,084 and I put it in my jeans pocket 987 00:38:24,084 --> 00:38:25,250 and then you washed my jeans. 988 00:38:25,250 --> 00:38:26,583 And I can't find it. 989 00:38:26,583 --> 00:38:27,750 I searched everywhere, Amy. 990 00:38:27,750 --> 00:38:29,167 - I've looked everywhere. 991 00:38:31,208 --> 00:38:34,875 - Is that what you and Jack were doing the septic tank? 992 00:38:34,875 --> 00:38:36,458 - Like I said, everywhere. 993 00:38:37,792 --> 00:38:41,167 - So here I was breaking my back 994 00:38:41,167 --> 00:38:42,875 and the ring was in your pocket the whole time? 995 00:38:42,875 --> 00:38:45,208 Ty: Well, it was. 996 00:38:45,208 --> 00:38:47,209 Now I'm gonna be saving up for a new one. 997 00:38:47,209 --> 00:38:49,167 Amy: I guess you'll just have to propose to me all over again. 998 00:38:49,167 --> 00:38:50,375 Ty: Well, you better say yes the first time. 999 00:38:50,375 --> 00:38:51,500 (Phone rings) 1000 00:38:51,500 --> 00:38:53,166 Lou: Excuse me. 1001 00:38:53,166 --> 00:38:56,208 Uh, hello? Hi. 1002 00:38:57,000 --> 00:38:59,375 Real estate agent. 1003 00:38:59,375 --> 00:39:01,375 Georgie: Congratulations on your new house. 1004 00:39:01,375 --> 00:39:02,625 Oh, for your information, Miss Smarty Pants, 1005 00:39:02,625 --> 00:39:04,917 she's not calling about a house. 1006 00:39:04,917 --> 00:39:05,959 Lou: What? No way. 1007 00:39:07,333 --> 00:39:10,042 Okay. Okay. 1008 00:39:10,042 --> 00:39:13,166 (Lou clears her throat) So they accepted the offer... 1009 00:39:13,166 --> 00:39:15,875 and we just bought Maggie's! 1010 00:39:15,875 --> 00:39:19,167 Congratulations! That is so amazing! 1011 00:39:19,167 --> 00:39:21,542 And just how do you plan to manage all this? 1012 00:39:21,542 --> 00:39:24,209 - Hire good people, stay out of the day-to-day. 1013 00:39:24,209 --> 00:39:26,917 - Yeah. We'll see how long that lasts. 1014 00:39:26,917 --> 00:39:28,083 Georgie: So we don't have to move? 1015 00:39:28,083 --> 00:39:30,167 Peter: Ah, well, no. 1016 00:39:30,167 --> 00:39:31,250 No, for the time being, 1017 00:39:31,250 --> 00:39:33,583 we're gonna stay right where we are. 1018 00:39:33,583 --> 00:39:35,166 We'll put the whole house hunting thing 1019 00:39:35,166 --> 00:39:37,333 on hold for now, I guess. 1020 00:39:37,333 --> 00:39:40,750 Lou: Did I marry the right guy? Am I lucky or what? 1021 00:39:40,750 --> 00:39:42,542 - Luck had nothing to do with it. 1022 00:39:42,542 --> 00:39:44,375 - What's that supposed to mean? 1023 00:39:44,375 --> 00:39:45,917 - It means that... 1024 00:39:47,917 --> 00:39:51,667 everyone should be very proud of you... 1025 00:39:51,667 --> 00:39:53,917 because Lou bought a diner! 1026 00:39:53,917 --> 00:39:55,458 Let's have a toast to that! 1027 00:39:55,458 --> 00:39:58,917 Lou: I did! I absolutely did. Amy: Way to go, Lou! 1028 00:39:58,917 --> 00:39:59,917 (Sighs) What have we done? 1029 00:39:59,917 --> 00:40:01,209 I have no idea. 1030 00:40:05,291 --> 00:40:07,291 Pj's. What do you think? 1031 00:40:07,291 --> 00:40:08,667 Ice cream cones? 1032 00:40:08,667 --> 00:40:10,417 - Mm-hm. - No? 1033 00:40:10,417 --> 00:40:13,083 How about Elephants? Do you like those? 1034 00:40:13,083 --> 00:40:15,083 Katie: Mm-hm. Lou: No? 1035 00:40:15,083 --> 00:40:17,875 I usually let her pick her own. 1036 00:40:17,875 --> 00:40:19,041 - Okay, go crazy. 1037 00:40:21,041 --> 00:40:24,041 - So, your new manager starts tomorrow. 1038 00:40:24,041 --> 00:40:26,042 - That's great, Mallory. 1039 00:40:26,042 --> 00:40:28,042 But you know being a manager, 1040 00:40:28,042 --> 00:40:28,959 It's a full-time job. 1041 00:40:28,959 --> 00:40:30,834 - Perfect. 1042 00:40:30,834 --> 00:40:32,083 - And I promised Peter I'd be hands off. 1043 00:40:32,083 --> 00:40:34,208 I need someone, you know, long term. 1044 00:40:34,208 --> 00:40:36,333 - That's me. 1045 00:40:36,333 --> 00:40:37,333 - But, Mallory, 1046 00:40:37,333 --> 00:40:38,917 what if you decide to go to school in the fall? 1047 00:40:38,917 --> 00:40:40,000 - It's not gonna happen. 1048 00:40:40,000 --> 00:40:42,167 - But what if it does? 1049 00:40:42,167 --> 00:40:44,042 - I need someone I can trust one hundred percent 1050 00:40:44,042 --> 00:40:45,750 to take care of absolutely everything. 1051 00:40:45,750 --> 00:40:48,042 - Someone like me. 1052 00:40:48,042 --> 00:40:50,625 The same someone who talked to the mayor. 1053 00:40:50,625 --> 00:40:53,667 Zoning change denied. Heritage site done. 1054 00:40:53,667 --> 00:40:55,917 - Wait... that was you? 1055 00:40:55,917 --> 00:40:58,917 - Yeah. It was the hardest thing I've ever done, 1056 00:40:58,917 --> 00:41:02,166 but if that doesn't prove that I'm committed... 1057 00:41:02,166 --> 00:41:04,041 - What you did was amazing 1058 00:41:04,041 --> 00:41:06,750 and I can't thank you enough. 1059 00:41:06,750 --> 00:41:09,583 But, you know, commitment is only part of it. 1060 00:41:09,583 --> 00:41:12,000 Being a manger is a huge job 1061 00:41:12,000 --> 00:41:16,542 and for someone who's only waitressed part-time, 1062 00:41:16,542 --> 00:41:18,959 I just-I don't think you're ready. 1063 00:41:18,959 --> 00:41:22,542 Amy: Hey. I just wanted to say congrats 1064 00:41:22,542 --> 00:41:24,458 and you're crazy... (Laughing) 1065 00:41:24,458 --> 00:41:25,708 and good luck. 1066 00:41:25,708 --> 00:41:27,291 - Thanks, I think. 1067 00:41:27,291 --> 00:41:28,250 Amy: Good night, Katie. 1068 00:41:30,209 --> 00:41:31,291 Picking out your own pajamas. 1069 00:41:31,291 --> 00:41:33,000 Lou: Yeah. 1070 00:41:33,000 --> 00:41:35,166 - What's that? 1071 00:41:35,166 --> 00:41:36,208 - What you got there? 1072 00:41:37,375 --> 00:41:38,375 Oh... 1073 00:41:42,083 --> 00:41:43,125 (Laughing) 1074 00:41:45,084 --> 00:41:47,750 Katie, you found the ring, honey! 1075 00:41:47,750 --> 00:41:48,667 Good girl. 1076 00:41:53,084 --> 00:41:55,750 - You know, I talked to Scott today. 1077 00:41:55,750 --> 00:41:57,209 He says the horses are doing really well. 1078 00:41:57,209 --> 00:41:59,959 - Oh, good, that's a relief. 1079 00:41:59,959 --> 00:42:01,250 Hey, you wanna know what else is a relief? 1080 00:42:01,250 --> 00:42:02,417 - What's that? 1081 00:42:04,041 --> 00:42:05,625 You found it! Where did you find it?! 1082 00:42:05,625 --> 00:42:07,708 - Actually, Katie found it. 1083 00:42:07,708 --> 00:42:08,542 - (Sighs) 1084 00:42:10,041 --> 00:42:11,834 Amy... 1085 00:42:13,667 --> 00:42:16,583 I want you know that... 1086 00:42:16,583 --> 00:42:19,167 ring or no ring, 1087 00:42:19,167 --> 00:42:21,250 I will always be there for you 1088 00:42:21,250 --> 00:42:22,750 and I will always love you. 1089 00:42:22,750 --> 00:42:23,959 - I'll always love you too. 1090 00:42:25,125 --> 00:42:26,375 (Chuckles) 1091 00:42:28,083 --> 00:42:29,458 - What? 1092 00:42:29,458 --> 00:42:31,042 - Uh... 1093 00:42:32,500 --> 00:42:36,167 I guess I was just hoping that you would propose again. 1094 00:42:36,167 --> 00:42:37,042 (Laughing) 1095 00:42:39,625 --> 00:42:42,083 - Well... 1096 00:42:42,083 --> 00:42:43,708 Let's see if I remember how to do this. 1097 00:42:50,500 --> 00:42:53,542 Amy Fleming... 1098 00:42:53,542 --> 00:42:55,042 Will you still marry me? 1099 00:42:58,041 --> 00:43:00,209 Amy: Hmm... 1100 00:43:00,209 --> 00:43:01,834 I guess so. 1101 00:43:01,834 --> 00:43:02,708 (Laughing) 1102 00:43:11,000 --> 00:43:13,125 It kinda takes the surprise out of it, doesn't it? 1103 00:43:13,125 --> 00:43:15,792 ♪ Tie me a circle from a piece of string ♪ 1104 00:43:15,792 --> 00:43:18,458 ♪ And I will wear it ♪ 1105 00:43:18,458 --> 00:43:21,750 ♪ As your ring ♪ 1106 00:43:21,750 --> 00:43:27,166 ♪ Know there ain't nothing I wouldn't give to you ♪ 1107 00:43:27,166 --> 00:43:30,166 ♪ If you asked me to ♪ 78615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.