All language subtitles for Heartland S07E01 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5 1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:02,834 PREVIOUSLY ON "HEARTLAND". 2 00:00:02,834 --> 00:00:05,708 PETER AND I HAVE BEEN DOING SOME TALKING AND... 3 00:00:05,708 --> 00:00:08,792 PETER: WE TALKED TO CLINT ABOUT BECOMING YOUR FOSTER PARENTS. 4 00:00:08,792 --> 00:00:10,375 OLIVIA: YOU'RE ACTUALLY NOT HALF BAD. 5 00:00:10,375 --> 00:00:12,083 IT WOULD HAVE BEEN FUN JUMPING AGAINST YOU ON THE CIRCUIT. 6 00:00:12,083 --> 00:00:13,375 WHAT DO YOU MEAN "WOULD HAVE BEEN"? 7 00:00:13,375 --> 00:00:15,125 EVERYBODY KNOWS THAT FOSTER KIDS DON'T HANG AROUND FOR LONG. 8 00:00:15,125 --> 00:00:17,084 I'M NOT GOING ANYWHERE! 9 00:00:17,084 --> 00:00:18,125 LOU: AND NOW THAT YOU ARE FINALLY ENGAGED 10 00:00:18,125 --> 00:00:20,583 YOU'RE ELOPING?! 11 00:00:20,583 --> 00:00:23,166 NO! NO, FLIPPING WAY! I DESERVE A WEDDING! 12 00:00:23,166 --> 00:00:24,917 TY: WE'RE NOT ELOPING. LOU: YOU'RE NOT? 13 00:00:24,917 --> 00:00:26,708 I WAS INVITED TO LEAD A HORSE CLINIC IN VEGAS 14 00:00:26,708 --> 00:00:28,959 AND TY AND I THOUGHT WE COULD MAKE A ROAD TRIP OUT OF IT. 15 00:00:28,959 --> 00:00:30,792 LOU: HEY, WHERE'S GRANDPA? 16 00:00:30,792 --> 00:00:32,000 (TRUCK RUMBLES, FIREWORKS BURST) 17 00:00:34,417 --> 00:00:36,125 TIM: I NEED- I NEED SOME HELP. I NEED AN AMBULANCE! 18 00:00:36,125 --> 00:00:37,875 HEARTLAND RANCH. 19 00:00:37,875 --> 00:00:38,792 (FIREWORKS BURST) 20 00:00:41,542 --> 00:00:43,000 (JET ENGINE ROARS) 21 00:00:46,750 --> 00:00:49,209 (THUNDER BOOMS, HORSE WHINNIES SHRILLY) 22 00:00:53,875 --> 00:00:55,042 (HORSE WHINNIES SHRILLY, HOOVES BANG) 23 00:00:57,583 --> 00:00:59,750 (HORSE WHINNIES SHRILLY, THUNDER BOOMS) 24 00:01:02,042 --> 00:01:03,042 (HORSE SNORTS AND SCREAMS IN PANIC) 25 00:01:10,667 --> 00:01:13,084 AMY: POOR PAINT. 26 00:01:13,084 --> 00:01:14,708 HE WON'T EVEN HANG OUT WITH THE OTHER HORSES ANYMORE. 27 00:01:14,708 --> 00:01:15,583 IT'S NOT GOOD FOR HIM. 28 00:01:17,500 --> 00:01:18,417 TY: HE'LL BE FINE. 29 00:01:20,333 --> 00:01:22,000 HOW ARE YOU DOING? 30 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 AMY: I'M OKAY. 31 00:01:24,834 --> 00:01:29,209 DAD'S DRIVING EVERYONE CRAZY. IT'S HIS WAY OR THE HIGHWAY. 32 00:01:29,209 --> 00:01:31,000 IT'S JUST NOT THE SAME. 33 00:01:32,959 --> 00:01:34,458 LOU: I WANT TO KNOW WHEN YOU MADE THAT DECISION 34 00:01:34,458 --> 00:01:36,208 AND WHY YOU DIDN'T TELL ME! 35 00:01:36,208 --> 00:01:39,500 TIM: LOU, I CAN'T KEEP YOU IN THE LOOP ON EVERYTHING. 36 00:01:39,500 --> 00:01:41,625 IT'S EASIER IF I JUST DO IT MYSELF, 37 00:01:41,625 --> 00:01:43,750 GET IT DONE. 38 00:01:43,750 --> 00:01:45,083 LOU: (EXASPERATED SIGH) YEAH, IT'S EASIER ALL RIGHT 39 00:01:45,083 --> 00:01:46,750 BECAUSE YOU KNEW I WOULDN'T AGREE WITH YOU! 40 00:01:46,750 --> 00:01:48,542 HEY, KID, 41 00:01:48,542 --> 00:01:50,625 I THOUGHT I ASKED YOU TO CLEAN UP THE TACK AREA. 42 00:01:50,625 --> 00:01:52,500 SO GET ON IT, IT'S NOT GONNA CLEAN UP ITSELF. 43 00:01:52,500 --> 00:01:53,875 (KATIE STARTS CRYING) 44 00:01:53,875 --> 00:01:55,000 LOU: HONEY, COULD YOU LOOK IN ON HER FIRST? 45 00:01:55,000 --> 00:01:56,125 YOU CAN DO THE TACK AFTER, OKAY? 46 00:01:56,125 --> 00:01:57,333 TIM: LOU. 47 00:01:57,333 --> 00:01:58,625 (KATIE CRIES) 48 00:01:58,625 --> 00:01:59,708 I'M WORRIED ABOUT HER. 49 00:01:59,708 --> 00:02:01,291 I'M NOT, SHE'S FINE. 50 00:02:01,291 --> 00:02:03,083 SHE JUST NEEDS DIRECTION. 51 00:02:03,083 --> 00:02:05,084 DAD, LISTEN, 52 00:02:05,084 --> 00:02:06,375 I KNOW THINGS ARE DIFFERENT AROUND HERE 53 00:02:06,375 --> 00:02:08,333 AND SOMEONE NEEDS TO TAKE CONTROL, 54 00:02:08,333 --> 00:02:10,375 BUT I HAVE TO SAY, YOU KNOW, 55 00:02:10,375 --> 00:02:12,083 GRANDPA WOULD WANT ME TO. 56 00:02:12,083 --> 00:02:13,500 YOU GOT A LOT ON YOUR PLATE. 57 00:02:13,500 --> 00:02:15,500 NO, I DON'T. I'M FINE. 58 00:02:15,500 --> 00:02:16,458 (COFFEE MACHINE GURGLES LOUDLY) 59 00:02:16,458 --> 00:02:18,458 I'M MUCH BETTER THAN I WAS. 60 00:02:21,750 --> 00:02:23,375 -(Sighs) -DAD... 61 00:02:23,375 --> 00:02:25,667 SWEETHEART, I'LL TAKE CARE OF THE DAY-TO-DAY WORKINGS 62 00:02:25,667 --> 00:02:27,750 OF THE RANCH, 63 00:02:27,750 --> 00:02:29,708 BECAUSE THIS WAS THROWN ON MY SHOULDERS. 64 00:02:29,708 --> 00:02:31,083 GOD KNOWS I DIDN'T ASK FOR IT. 65 00:02:34,542 --> 00:02:36,042 LOU: OKAY, SO TELL ME THIS: 66 00:02:36,042 --> 00:02:37,166 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GONNA PUT THEM? 67 00:02:37,166 --> 00:02:38,542 TIM: RIGHT THERE, 68 00:02:38,542 --> 00:02:40,667 AS SOON I GET RID OF THOSE OLD WRECKS. 69 00:02:40,667 --> 00:02:44,000 GRANDPA'S TRUCKS?! NO, DAD, NO WAY! 70 00:02:44,000 --> 00:02:45,583 I NEED ROOM FOR THE NEW PEN, LOU, 71 00:02:45,583 --> 00:02:47,042 A LOT MORE THAN I NEED THOSE OLD EYESORES. 72 00:02:47,042 --> 00:02:48,583 THEY SHOULD'VE BEEN TOWED AWAY A LONG TIME AGO. 73 00:02:48,583 --> 00:02:50,125 THEY'RE NOT GOING ANYWHERE. 74 00:02:50,125 --> 00:02:52,708 YOU GOTTA GET RID OF THE OLD TO MAKE ROOM FOR THE NEW. 75 00:02:52,708 --> 00:02:54,041 THAT'S THE ONLY WAY TO DEAL. 76 00:02:54,041 --> 00:02:55,375 NO, DAD, THAT'S THE ONLY WAY YOU DEAL! 77 00:02:59,583 --> 00:03:00,792 (CELL PHONE RINGS) 78 00:03:03,375 --> 00:03:04,375 TY: HEY, SCOTT. 79 00:03:07,417 --> 00:03:08,417 THE AIRPORT? 80 00:03:10,041 --> 00:03:12,250 AMY TOO? 81 00:03:12,250 --> 00:03:13,542 OKAY, WE'LL BE RIGHT THERE. 82 00:03:13,542 --> 00:03:15,167 OKAY, BYE. (BEEPS OFF CELL) 83 00:03:15,167 --> 00:03:17,000 LET'S GO. 84 00:03:17,000 --> 00:03:19,708 (AIRPLANES WHIR) 85 00:03:19,708 --> 00:03:21,917 (HORSE SNORTS NERVOUSLY, HOOVES CLATTER) 86 00:03:21,917 --> 00:03:24,000 ADRIAN: TAKE IT EASY, TAKE IT EASY! HEY! HEY! 87 00:03:24,000 --> 00:03:25,250 (HORSE WHINNIES SHRILLY) 88 00:03:26,917 --> 00:03:28,834 COME ON. WHOA! EASY. 89 00:03:28,834 --> 00:03:30,250 TY: SCOTT? 90 00:03:30,250 --> 00:03:31,208 SCOTT: GLAD TO SEE YOU GUYS. 91 00:03:31,208 --> 00:03:32,500 (HORSE WHINNIES SHRILLY) 92 00:03:32,500 --> 00:03:34,458 THIS ONE'S A HANDFUL. 93 00:03:34,458 --> 00:03:36,917 AMY: IT'S OKAY. WHOA, WHOA, BOY. 94 00:03:36,917 --> 00:03:38,000 TY: IS HE INJURED? (HORSE WHINNIES SHRILLY) 95 00:03:38,000 --> 00:03:38,917 SCOTT: I DON'T THINK SO. 96 00:03:38,917 --> 00:03:40,083 AMY: EASY... 97 00:03:40,083 --> 00:03:41,458 SCOTT: BUT WE NEED TO GET HIM TO THE CLINIC. 98 00:03:41,458 --> 00:03:42,333 AMY: GOOD BOY. 99 00:03:45,792 --> 00:03:46,917 WHAT'S HIS NAME? 100 00:03:46,917 --> 00:03:48,542 HIS NAME'S EMIR. 101 00:03:48,542 --> 00:03:51,209 HI, EMIR. 102 00:03:51,209 --> 00:03:53,583 NO ONE'S GONNA HURT YOU. YOU'RE OKAY. 103 00:03:54,333 --> 00:03:57,417 WOW. NICE WORK. 104 00:03:59,333 --> 00:04:02,542 THAT'S A GOOD BOY. GOOD BOY. 105 00:04:02,542 --> 00:04:03,834 ADRIAN GILSON. 106 00:04:03,834 --> 00:04:05,959 THANKS FOR COMING ON SUCH SHORT NOTICE. 107 00:04:05,959 --> 00:04:07,125 THE TEAM VET WAS SUPPOSED TO BE HERE, 108 00:04:07,125 --> 00:04:08,667 BUT HIS FLIGHT WAS DELAYED. 109 00:04:08,667 --> 00:04:10,167 NO WORRIES. GLAD WE CAN HELP. 110 00:04:10,167 --> 00:04:11,125 IT'S A BEAUTIFUL HORSE YOU HAVE. 111 00:04:11,125 --> 00:04:12,583 (CHUCKLES) 112 00:04:12,583 --> 00:04:14,917 IT'S NOT MY HORSE. I'M JUST THE GROOM. 113 00:04:14,917 --> 00:04:17,083 THAT'S HIS OWNER OVER THERE. 114 00:04:17,083 --> 00:04:18,333 (EMIR SNORTS) 115 00:04:21,167 --> 00:04:22,667 AMY: HE DOESN'T SEEM TOO CONCERNED, DOES HE? 116 00:04:22,667 --> 00:04:23,542 (CELL PHONE RINGS) 117 00:04:23,542 --> 00:04:25,667 ADRIAN: EXCUSE ME. 118 00:04:25,667 --> 00:04:27,917 YES? 119 00:04:27,917 --> 00:04:29,792 AH, YES. WELL, I JUST THOUGHT THAT UH... 120 00:04:29,792 --> 00:04:31,250 ABSOLUTELY, I UNDERSTAND. 121 00:04:31,250 --> 00:04:33,375 I DO. 122 00:04:33,375 --> 00:04:36,625 OKAY, GOOD. RIGHT. NO, FINE. 123 00:04:36,625 --> 00:04:38,209 THE OWNER DOESN'T WANT EMIR TAKEN TO YOUR CLINIC. 124 00:04:38,209 --> 00:04:39,125 HE WANTS HIM TAKEN RIGHT TO HILLHURST. 125 00:04:39,125 --> 00:04:40,250 CAN YOU TRAILER HIM? 126 00:04:40,250 --> 00:04:41,959 AMY: NO, THAT'S RIDICULOUS! 127 00:04:41,959 --> 00:04:43,458 HE NEEDS TO GO TO SCOTT'S CLINIC. 128 00:04:43,458 --> 00:04:44,875 HIS INJURIES MIGHT NOT BE APPARENT, BUT... 129 00:04:44,875 --> 00:04:45,875 JUST TELL HIM THAT! 130 00:04:48,000 --> 00:04:51,625 HIS ROYAL HIGHNESS, THE PRINCE, ISN'T TOLD ANYTHING. 131 00:04:51,625 --> 00:04:52,625 A PRINCE? 132 00:04:58,667 --> 00:05:03,708 ♪♪ 133 00:05:14,333 --> 00:05:16,625 ♪ And at the break of day ♪ 134 00:05:16,625 --> 00:05:21,291 ♪ You sank into your dream ♪ 135 00:05:21,291 --> 00:05:22,708 ♪ You dreamer ♪ 136 00:05:22,708 --> 00:05:25,375 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 137 00:05:25,375 --> 00:05:27,542 ♪ You dreamer ♪ 138 00:05:29,583 --> 00:05:33,583 ♪ You dreamer ♪ 139 00:05:43,084 --> 00:05:44,458 (TRUCK AND TRAILER RUMBLE) 140 00:05:46,291 --> 00:05:47,291 AMY: GOOD BOY. 141 00:05:48,959 --> 00:05:51,125 HE REALLY IS INCREDIBLE. 142 00:05:51,125 --> 00:05:52,458 SCOTT: WHAT BRINGS YOU TO HUDSON? 143 00:05:52,458 --> 00:05:54,000 ADRIAN: THE TEAM'S TRYING TO MAKE THE NEXT OLYMPICS, 144 00:05:54,000 --> 00:05:56,125 SO WE NEED NORTH AMERICAN EXPOSURE. 145 00:05:56,125 --> 00:05:58,042 THE WORLD CUP QUALIFIERS, NEXT WEEK, WILL HELP, 146 00:05:58,042 --> 00:05:59,458 IF WE DO WELL. 147 00:05:59,458 --> 00:06:02,000 HOPEFULLY. WE COULD USE A BREAK. 148 00:06:02,000 --> 00:06:04,875 WHO ARE THESE PEOPLE? 149 00:06:04,875 --> 00:06:06,084 SCOTT: (CLEARS HIS THROAT) I'M SCOTT CARDINAL- 150 00:06:06,084 --> 00:06:08,834 ADRIAN: UH, SCOTT'S A VET HERE IN HUDSON, 151 00:06:08,834 --> 00:06:10,166 AND THIS IS HIS ASSISTANT, TY BORDEN, 152 00:06:10,166 --> 00:06:11,458 AND AMY FLEMING, 153 00:06:11,458 --> 00:06:13,250 AND IF I MAY PLEASE INTRODUCE 154 00:06:13,250 --> 00:06:15,959 HIS ROYAL HIGHNESS PRINCE AHMED AL SAEED. 155 00:06:15,959 --> 00:06:18,125 I DON'T WANT STRANGERS ANYWHERE NEAR MY HORSE. 156 00:06:18,125 --> 00:06:19,458 SEE THAT THEY LEAVE. 157 00:06:21,250 --> 00:06:22,458 TY: YOU'RE WELCOME. 158 00:06:25,042 --> 00:06:26,291 LOU: A PRINCE? 159 00:06:26,291 --> 00:06:28,959 LIKE ACTUAL ROYALTY, IN HUDSON? 160 00:06:28,959 --> 00:06:30,834 HE'S PART OF HIS NATIONAL EQUESTRIAN TEAM. 161 00:06:30,834 --> 00:06:32,708 THEY'VE TAKEN OVER MOST OF THE HILLHURST OPERATION. 162 00:06:32,708 --> 00:06:34,042 AMY: YEAH, BUT YOU WOULDN'T BELIEVE THIS GUY. 163 00:06:34,042 --> 00:06:36,792 PRINCE OR NOT, HE BARELY LOOKED AT HIS HORSE, 164 00:06:36,792 --> 00:06:38,250 AND HE WOULDN'T LET SCOTT TAKE HIM TO HIS CLINIC 165 00:06:38,250 --> 00:06:39,959 TO SEE IF HE WAS SERIOUSLY HURT OR NOT. 166 00:06:39,959 --> 00:06:41,542 TIM: OH, COME ON. 167 00:06:41,542 --> 00:06:43,583 SOUNDS LIKE THIS HORSE IS A HUGELY SUCCESSFUL JUMPER. 168 00:06:43,583 --> 00:06:45,291 HE'S PROBABLY WORTH 169 00:06:45,291 --> 00:06:47,667 HUNDREDS OF THOUSANDS OF DOLLARS. 170 00:06:47,667 --> 00:06:49,834 TY: I GET WHY THE GUY WANTS HIS OWN VETS TO LOOK AT HIM. 171 00:06:49,834 --> 00:06:51,834 AMY: YEAH, BUT HE COULD CARE LESS ABOUT THAT HORSE. 172 00:06:51,834 --> 00:06:53,167 LOU: WELL, HE'S A PRINCE. 173 00:06:53,167 --> 00:06:54,834 HE PROBABLY HAS A DOZEN MORE EMIRS 174 00:06:54,834 --> 00:06:56,500 JUST WAITING IN THE WINGS. 175 00:06:56,500 --> 00:06:58,959 I THINK IF SCOTT PLAYS HIS CARDS RIGHT, 176 00:06:58,959 --> 00:07:00,708 GET ON THE GOOD SIDE OF THIS GUY, HUH? 177 00:07:00,708 --> 00:07:02,000 (CLUCKS HIS TONGUE) 178 00:07:02,000 --> 00:07:04,333 UM, I'M NOT HUNGRY. CAN I BE EXCUSED? 179 00:07:04,333 --> 00:07:05,333 YEAH, HONEY, SURE. 180 00:07:10,084 --> 00:07:12,708 TIM: SPEAKING OF PLAYING YOUR CARDS RIGHT, 181 00:07:12,708 --> 00:07:15,792 I NOTICED YOU DIDN'T HAVE MANY CLIENTS ON YOUR BOARD. 182 00:07:15,792 --> 00:07:17,667 AMY: DAD. 183 00:07:17,667 --> 00:07:19,333 TIM: NO, I'M JUST SAYING 184 00:07:19,333 --> 00:07:21,209 YOU'VE GOT UMPTEEN RESCUE HORSES OUT THERE, 185 00:07:21,209 --> 00:07:22,667 THEY'RE EATING US OUT OF HOUSE AND HOME, 186 00:07:22,667 --> 00:07:23,667 NO INCOME COMING IN? 187 00:07:23,667 --> 00:07:25,000 DAD. 188 00:07:25,000 --> 00:07:26,708 AMY, LISTEN. 189 00:07:26,708 --> 00:07:28,333 YOU KNOW, I'VE BEEN VERY PATIENT 190 00:07:28,333 --> 00:07:30,750 WITH WHAT YOU'RE GOING THROUGH, 191 00:07:30,750 --> 00:07:33,500 BUT AN INCOME STOPS, IT'S GOT CONSEQUENCES. 192 00:07:33,500 --> 00:07:34,792 SO I PUT AN AD UP IN MAGGIE'S. 193 00:07:34,792 --> 00:07:35,959 AMY: FOR WHAT? 194 00:07:35,959 --> 00:07:37,000 TIM: TO SELL THOSE RESCUE HORSES. 195 00:07:37,000 --> 00:07:38,250 AMY: DAD, THAT'S MY DECISION! 196 00:07:38,250 --> 00:07:40,333 NO, HONEY, WHEN IT STARTS COSTING US MONEY, 197 00:07:40,333 --> 00:07:41,250 IT'S MY DECISION. 198 00:07:41,250 --> 00:07:42,333 (CELL PHONE CHIMES) 199 00:07:45,250 --> 00:07:47,000 IT'S ADRIAN. 200 00:07:47,000 --> 00:07:49,625 THE GROOM? YEAH. 201 00:07:49,625 --> 00:07:52,000 HE WANTS ME TO COME MEET HIM AT HILLHURST TOMORROW. 202 00:07:52,000 --> 00:07:54,458 TIM: THERE'S AN OPPORTUNITY - A PRINCE AS A CLIENT. 203 00:07:54,458 --> 00:07:55,458 JUST SAYIN'. 204 00:07:58,458 --> 00:08:00,042 (KNOCKING ON DOOR) 205 00:08:00,042 --> 00:08:01,042 LOU: (WHISPERS) HEY. 206 00:08:02,084 --> 00:08:03,084 YOU OKAY? 207 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 I CAN SIT WITH YOU FOR A WHILE IF YOU WANT ME TO. 208 00:08:10,000 --> 00:08:13,708 I KNOW YOU'RE STILL GETTING USED TO SLEEPING IN HERE. 209 00:08:13,708 --> 00:08:16,125 IT'S JUST NOT THE SAME. 210 00:08:16,125 --> 00:08:19,792 WELL, IT'LL TAKE A WHILE TO FEEL LIKE THIS IS YOUR ROOM. 211 00:08:19,792 --> 00:08:21,959 IT'S NOT THE ROOM, IT'S EVERYTHING. 212 00:08:24,542 --> 00:08:25,458 YEAH. 213 00:08:27,084 --> 00:08:29,542 WHEN'S PETER COMING HOME? 214 00:08:29,542 --> 00:08:33,250 A COUPLE OF DAYS, I HOPE. WHY? 215 00:08:33,250 --> 00:08:34,250 JUST CURIOUS. 216 00:08:35,792 --> 00:08:36,667 OKAY. GOOD NIGHT. 217 00:08:38,125 --> 00:08:39,708 (SOFT KISS) 218 00:08:39,708 --> 00:08:41,458 YOU SURE YOU'RE OKAY? 219 00:08:41,458 --> 00:08:42,708 YEAH. GOOD NIGHT. 220 00:08:45,084 --> 00:08:46,875 UM, LISTEN, 221 00:08:48,542 --> 00:08:51,417 I KNOW YOU DON'T THINK SO NOW, 222 00:08:51,417 --> 00:08:53,500 BUT EVERYTHING'S GONNA BE FINE, OKAY? 223 00:09:02,209 --> 00:09:03,209 (PAPER RUSTLES) 224 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 (SIGHS) 225 00:09:11,209 --> 00:09:13,041 (HORSE SNORTS) 226 00:09:13,041 --> 00:09:14,417 GEORGIE: THEY'RE AMAZING! 227 00:09:14,417 --> 00:09:15,875 I'VE NEVER SEEN HORSES LIKE THOSE. 228 00:09:15,875 --> 00:09:18,000 AMY: YEAH, THEY ARE PRETTY SPECIAL. 229 00:09:18,000 --> 00:09:20,042 ADRIAN: AMY, HI! AMY: HEY. 230 00:09:20,042 --> 00:09:21,834 ADRIAN: THANKS FOR COMIN'. 231 00:09:21,834 --> 00:09:23,500 SO I PROBABLY SHOULDN'T HAVE CALLED, 232 00:09:23,500 --> 00:09:27,042 BUT, UH, WELL, I DID SEE THIS ON THE COMMUNITY BOARD. 233 00:09:27,042 --> 00:09:29,417 I LOOKED AT YOUR SITE. YOU HAVE QUITE THE REPUTATION. 234 00:09:29,417 --> 00:09:30,917 THANK YOU. 235 00:09:30,917 --> 00:09:32,000 ADRIAN: SO HERE'S THE THING, 236 00:09:32,000 --> 00:09:34,792 I'M NOT REALLY MAKING ANY PROGRESS WITH EMIR. 237 00:09:34,792 --> 00:09:37,959 IN FACT, I THINK HE'S GETTIN' WORSE. 238 00:09:37,959 --> 00:09:39,750 WOULD YOU TAKE A LOOK AT HIM, 239 00:09:39,750 --> 00:09:41,500 PERHAPS CALM HIM DOWN LIKE YOU DID YESTERDAY? 240 00:09:41,500 --> 00:09:43,708 WELL... 241 00:09:43,708 --> 00:09:45,625 DOES YOUR BOSS KNOW THAT YOU ASKED ME TO WORK WITH HIM? 242 00:09:45,625 --> 00:09:46,917 I MEAN, HE SEEMED PRETTY PARTICULAR 243 00:09:46,917 --> 00:09:48,083 ABOUT WHO'S AROUND HIS HORSE. 244 00:09:48,083 --> 00:09:49,333 OH, HE'S AT A LUNCH MEETING, 245 00:09:49,333 --> 00:09:50,583 WON'T BE BACK FOR A COUPLE HOURS. 246 00:09:53,750 --> 00:09:54,917 OKAY, I GUESS. 247 00:09:54,917 --> 00:09:55,917 GREAT. THANKS. 248 00:09:58,084 --> 00:10:00,209 OH, UH, I DON'T THINK IT'S GONNA BE SAFE FOR HER. 249 00:10:00,209 --> 00:10:01,167 AMY: DO YOU MIND? 250 00:10:01,167 --> 00:10:02,166 GEORGIE: YEAH, I CAN STAY HERE. 251 00:10:02,166 --> 00:10:03,083 AMY: OKAY. ADRIAN: GOOD. 252 00:10:05,500 --> 00:10:07,834 (EMIR SNORTS AND WHINNIES, BANGING AGAINST THE STALL) 253 00:10:09,125 --> 00:10:11,125 (WHINNIES ANGRILY) 254 00:10:11,125 --> 00:10:12,625 ADRIAN: SO THE PRINCE HAS THREATENED TO SELL HIM 255 00:10:12,625 --> 00:10:14,125 IF THERE'S NO IMPROVEMENT. 256 00:10:14,125 --> 00:10:15,917 I'VE TRIED EVERYTHING I KNOW. 257 00:10:15,917 --> 00:10:17,542 I'VE NEVER SEEN HIM LIKE THIS. 258 00:10:17,542 --> 00:10:19,375 (LOUD BANG, WHINNIES ANGRILY) 259 00:10:19,375 --> 00:10:20,625 AMY: I THINK MAYBE HE'S EQUATING THIS STALL 260 00:10:20,625 --> 00:10:22,917 TO THE ONE ON THE PLANE. 261 00:10:22,917 --> 00:10:26,750 YOU KNOW, HE'S EXPECTING TO BE HURT OR SOMETHING. 262 00:10:26,750 --> 00:10:28,500 DO YOU MIND IF I WALK HIM AROUND 263 00:10:28,500 --> 00:10:30,083 AND TRY AND CALM HIM DOWN? 264 00:10:30,083 --> 00:10:31,917 WELL, I'VE TRIED THAT, BUT SURE, HAVE A GO. 265 00:10:37,125 --> 00:10:39,959 OLIVIA: WHAT ARE YOU DOING HERE? 266 00:10:39,959 --> 00:10:41,542 I'M HERE WITH AMY. SHE'S HELPING A HORSE. 267 00:10:41,542 --> 00:10:42,959 REALLY. 268 00:10:42,959 --> 00:10:44,583 HE ACTUALLY BELONGS TO A PRINCE. 269 00:10:44,583 --> 00:10:45,750 WHAT ARE YOU DOING HERE? 270 00:10:45,750 --> 00:10:48,125 I'M JUST SHOPPING FOR A NEW HORSE. 271 00:10:48,125 --> 00:10:51,042 MY FATHER KNOWS ONE OF THE OWNERS. 272 00:10:51,042 --> 00:10:53,000 SO THIS DANCE AT SCHOOL, YOU GOING? 273 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 OH, WAIT, IT'S A FATHER/DAUGHTER DANCE, 274 00:10:58,000 --> 00:10:59,792 ISN'T IT? 275 00:10:59,792 --> 00:11:01,500 I GUESS THAT COULD BE A PROBLEM, 276 00:11:01,500 --> 00:11:03,208 SEEING AS YOU DON'T HAVE A FATHER. 277 00:11:03,208 --> 00:11:05,959 I DO SO HAVE A FATHER. HIS NAME IS PETER. 278 00:11:05,959 --> 00:11:08,250 AH, YOU CALL HIM BY HIS FIRST NAME, 279 00:11:08,250 --> 00:11:11,042 LIKE THAT'S A REAL FATHER, FOR SURE. 280 00:11:11,042 --> 00:11:12,125 GEORGIE: HE IS SO REAL! 281 00:11:14,125 --> 00:11:16,792 AMY: WHAT'S SHE TALKING ABOUT, GEORGIE? 282 00:11:16,792 --> 00:11:19,041 REAL FATHER? WHAT DOES SHE MEAN? 283 00:11:19,041 --> 00:11:21,000 COME ON, YOU CAN TELL ME. 284 00:11:21,000 --> 00:11:23,667 THERE'S A DANCE AT SCHOOL. 285 00:11:23,667 --> 00:11:26,041 SO WHAT'S THE PROBLEM? 286 00:11:26,041 --> 00:11:27,750 IT'S A FATHER/DAUGHTER DANCE. 287 00:11:27,750 --> 00:11:29,125 (SPORTS CAR REVS) 288 00:11:31,458 --> 00:11:32,458 ADRIAN: (SIGHS) 289 00:11:35,166 --> 00:11:37,125 IS THAT THE PRINCE? 290 00:11:37,125 --> 00:11:40,167 YEAH. 291 00:11:40,167 --> 00:11:42,042 AHMED: WHAT IS SHE DOING HERE AGAIN? (HORSE WHINNIES SHARPLY) 292 00:11:42,042 --> 00:11:42,959 ADRIAN: I CALLED HER. 293 00:11:42,959 --> 00:11:44,125 YOU CALLED HER? 294 00:11:44,125 --> 00:11:45,792 AMY: ADRIAN WAS WORRIED ABOUT EMIR. 295 00:11:45,792 --> 00:11:47,125 HE'S STILL TRAUMATIZED BY THE FLIGHT. 296 00:11:47,125 --> 00:11:49,125 I THOUGHT MAYBE I COULD HELP. 297 00:11:49,125 --> 00:11:51,750 I HAVE A RETINUE OF PEOPLE TO DO THAT - EXPERTS. 298 00:11:51,750 --> 00:11:52,792 IT'S NOT ALWAYS EASY TO KNOW 299 00:11:52,792 --> 00:11:54,583 WHY AN ANIMAL DOES WHAT IT DOES. 300 00:11:54,583 --> 00:11:57,209 (SNORTS) OH, SO NOW WE KNOW MORE THAN THE PROFESSIONALS, 301 00:11:57,209 --> 00:11:58,792 IS THAT RIGHT? 302 00:11:58,792 --> 00:12:01,125 I KNOW WHAT I'M DOING. 303 00:12:01,125 --> 00:12:02,083 YES, OF COURSE YOU DO. 304 00:12:04,167 --> 00:12:06,042 MY VET HAS LOOKED AT THE ANIMAL. 305 00:12:06,042 --> 00:12:07,750 IT'S CLEAR THAT IT'S DAMAGED GOODS. 306 00:12:07,750 --> 00:12:08,959 I HAVE THREE OTHER HORSES 307 00:12:08,959 --> 00:12:09,834 BEING SHIPPED IN FROM BELGIUM. 308 00:12:09,834 --> 00:12:11,167 I'LL CHOOSE FROM THEM. 309 00:12:11,167 --> 00:12:13,166 NOW PLEASE LEAVE OR I'LL CALL SECURITY! 310 00:12:13,166 --> 00:12:14,166 AMY: (SIGHS) 311 00:12:16,333 --> 00:12:19,000 HE'S A TOUGH GUY. 312 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 HOW LONG HAS HE BEEN RIDING EMIR? 313 00:12:21,000 --> 00:12:23,041 A LITTLE OVER A YEAR. 314 00:12:23,041 --> 00:12:24,667 AMY: HE MUST FEEL SOMETHING FOR THE HORSE. 315 00:12:26,125 --> 00:12:27,250 THAT WOULD TAKE AN EMOTION. 316 00:12:27,250 --> 00:12:28,875 AS FAR AS I CAN SEE, HE HAS NONE. 317 00:12:31,417 --> 00:12:33,959 GEORGIE: HE'S HORRIBLE. PRINCE NOT-SO-CHARMING. 318 00:12:33,959 --> 00:12:35,667 AMY: I JUST DON'T UNDERSTAND WHY HE WOULD BRING IN 319 00:12:35,667 --> 00:12:37,708 THREE OTHER RIDICULOUSLY EXPENSIVE HORSES. 320 00:12:37,708 --> 00:12:38,875 LOU: BECAUSE IT'S A MINDSET. 321 00:12:38,875 --> 00:12:40,167 YOU KNOW, HE CAN AFFORD TO BE CHOOSY 322 00:12:40,167 --> 00:12:41,208 AND A LOT'S AT STAKE IN THAT WORLD. 323 00:12:41,208 --> 00:12:43,125 YOU KNOW, AMY, IF ANYONE CAN GET THROUGH TO THIS GUY 324 00:12:43,125 --> 00:12:44,083 YOU CAN. 325 00:12:44,083 --> 00:12:45,000 AMY: ARE YOU KIDDING ME? 326 00:12:45,000 --> 00:12:46,125 GEORGIE: NO WAY! 327 00:12:46,125 --> 00:12:47,208 HE'S A SEXIST PIG. 328 00:12:47,208 --> 00:12:49,084 GEORGIE, WHERE DID YOU EVER-? 329 00:12:49,084 --> 00:12:50,209 AMY: WELL, SHE'S ACTUALLY RIGHT. 330 00:12:50,209 --> 00:12:51,166 THAT'S WHY HE'S TREATING ME LIKE THIS, 331 00:12:51,166 --> 00:12:53,000 'CAUSE I'M A GIRL! 332 00:12:53,000 --> 00:12:55,083 YOU KNOW, YOU SAW IT, RIGHT, TY? 333 00:12:55,083 --> 00:12:56,917 LOU: OH, HEY, IT'S PETER. 334 00:12:56,917 --> 00:12:58,000 HE'S GONNA GET HOME FOR A FEW DAYS. 335 00:13:02,250 --> 00:13:04,250 AMY: IS HE COMING HOME FOR THAT FATHER/DAUGHTER DANCE THING? 336 00:13:04,250 --> 00:13:06,209 GEORGIE WAS TELLING ME ABOUT IT. 337 00:13:06,209 --> 00:13:08,250 UM, THAT'S THE FIRST I'VE HEARD ABOUT IT. 338 00:13:09,250 --> 00:13:10,250 (SIGHS) 339 00:13:13,209 --> 00:13:14,417 YOU FORGOT YOUR SANDWICH. 340 00:13:18,250 --> 00:13:20,166 HEY. (KATIE GIGGLES) 341 00:13:20,166 --> 00:13:22,750 SO WHAT'S THIS I HEAR ABOUT A FATHER/DAUGHTER DANCE? 342 00:13:22,750 --> 00:13:24,333 GEORGIE: OH. 343 00:13:24,333 --> 00:13:26,375 LOU: I HAD TO HEAR ABOUT IT FROM AMY. 344 00:13:26,375 --> 00:13:28,333 GEORGIE: IT'S NOTHING. I'M NOT GOING. 345 00:13:28,333 --> 00:13:30,125 WHY? 346 00:13:30,125 --> 00:13:31,083 GEORGIE: I'M JUST NOT GOING, THAT'S ALL. 347 00:13:34,625 --> 00:13:36,500 YOU KNOW YOU CAN TALK TO ME ABOUT IT, IF YOU WANT. 348 00:13:36,500 --> 00:13:37,708 GEORGIE: WELL, I DON'T WANT TO. 349 00:13:40,250 --> 00:13:41,250 OKAY. 350 00:13:43,625 --> 00:13:45,167 AND YOU'RE GONNA BE HOME IN PLENTY OF TIME 351 00:13:45,167 --> 00:13:47,042 FOR THIS, RIGHT? 352 00:13:47,042 --> 00:13:48,417 OKAY, BECAUSE I'M PRETTY CERTAIN 353 00:13:48,417 --> 00:13:49,917 SHE'S ONLY PRETENDING SHE DOESN'T WANT TO GO. 354 00:13:51,917 --> 00:13:52,917 I'M WORRIED, PETER. 355 00:13:52,917 --> 00:13:55,875 I MEAN, SHE'S HAD A LOT TO DEAL WITH LATELY. 356 00:13:57,209 --> 00:13:58,209 WE ALL HAVE. 357 00:14:00,000 --> 00:14:02,875 YEAH. I LOVE YOU, TOO. OKAY, BYE. 358 00:14:04,375 --> 00:14:05,291 (PHONE BEEPS OFF) 359 00:14:08,083 --> 00:14:10,500 (WIND CHIMES TINKLE) 360 00:14:12,875 --> 00:14:14,458 (OMINOUS MUSIC) 361 00:14:14,458 --> 00:14:15,458 (DOOR CLICKS OPEN) 362 00:14:18,542 --> 00:14:21,708 (HEAVY FOOTSTEPS) 363 00:14:26,417 --> 00:14:27,458 (DOOR CREAKS OPEN) 364 00:14:29,041 --> 00:14:30,000 TIM: (SHOUTS) AGH! GET OFF ME! 365 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 (OVERLAPPING ANGRY MALE VOICES) 366 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 WHAT ARE YOU DOIN'?! BACK OFF! 367 00:14:35,042 --> 00:14:36,625 LOU: DAD, WHAT IS GOING ON?! 368 00:14:38,084 --> 00:14:40,166 IT'S OKAY. 369 00:14:40,166 --> 00:14:42,084 LOU: WHAT? GRANDPA?! 370 00:14:42,084 --> 00:14:43,125 AMY: YOU'RE BACK! 371 00:14:43,125 --> 00:14:44,166 YOU SCARED THE HELL OUT OF ME. 372 00:14:44,166 --> 00:14:45,083 JACK: I SCARED YOU?! 373 00:14:45,083 --> 00:14:46,583 HOW ABOUT THE OTHER WAY AROUND? 374 00:14:46,583 --> 00:14:48,209 WHAT ARE YOU...? 375 00:14:48,209 --> 00:14:50,083 GEORGIE: JACK! JACK: HEY! 376 00:14:50,083 --> 00:14:51,834 (CHUCKLES) 377 00:14:51,834 --> 00:14:53,167 HOW ARE YOU? 378 00:14:53,167 --> 00:14:54,167 GEORGIE: GOOD. HOW ARE YOU? 379 00:14:54,167 --> 00:14:55,000 JACK: GOOD. 380 00:14:55,000 --> 00:14:56,708 NOW HERE I AM, 381 00:14:56,708 --> 00:14:58,167 I'M TRYING TO BE AS QUIET AS I CAN, 382 00:14:58,167 --> 00:15:00,042 AND THE LAST THING I EXPECTED 383 00:15:00,042 --> 00:15:01,583 WAS TO CRAWL INTO BED WITH YOU! 384 00:15:01,583 --> 00:15:02,959 WHAT ARE YOU DOIN' IN MY ROOM? 385 00:15:02,959 --> 00:15:04,209 TIM: I WAS SLEEPING. 386 00:15:04,209 --> 00:15:05,417 WHY ARE YOU SLEEPING IN MY ROOM? 387 00:15:05,417 --> 00:15:07,208 LOU: HE'S BEEN STAYING HERE A FEW NIGHTS A WEEK, GRANDPA. 388 00:15:07,208 --> 00:15:08,166 TIM: THANK YOU. 389 00:15:08,166 --> 00:15:09,417 WHY ARE YOU STAYING HERE? 390 00:15:09,417 --> 00:15:10,625 JACK: BECAUSE WHILE YOU'VE BEEN SUNNING YOURSELF 391 00:15:10,625 --> 00:15:12,084 DOWN IN ARIZONA, 392 00:15:12,084 --> 00:15:14,083 I'VE BEEN BUSY RUNNING THE OPERATIONS AROUND HERE. 393 00:15:14,083 --> 00:15:17,084 NOW I TOLD YOU THAT LOU AND AMY WOULD HANDLE THINGS. 394 00:15:17,084 --> 00:15:19,167 TIM: YEAH, WELL, THAT DIDN'T HAPPEN, JACK! 395 00:15:19,167 --> 00:15:21,208 OKAY, SO... NO, NEVER MIND. 396 00:15:21,208 --> 00:15:22,417 YOU KNOW, THAT'S THE THANKS I GET. 397 00:15:22,417 --> 00:15:23,417 (GROANS) 398 00:15:23,417 --> 00:15:24,750 TIM: GOOD TO HAVE YOU BACK. GOOD TO- 399 00:15:24,750 --> 00:15:25,750 AMY: DAD. 400 00:15:27,750 --> 00:15:29,042 I WAS GONNA MOVE HIS STUFF OUT, 401 00:15:29,042 --> 00:15:30,417 BUT WE WEREN'T EXPECTING YOU FOR DAYS. 402 00:15:30,417 --> 00:15:31,959 WELL, I SHOULDN'T HAVE GONE TO ARIZONA 403 00:15:31,959 --> 00:15:33,000 IN THE FIRST PLACE. 404 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 WELL, IT WASN'T YOUR CHOICE. 405 00:15:34,000 --> 00:15:36,042 YOU KNOW, AFTER YOUR... 406 00:15:38,125 --> 00:15:39,708 HEART ATTACK. 407 00:15:39,708 --> 00:15:42,583 I HAD A HEART ATTACK, LOU, YOU CAN SAY IT. 408 00:15:42,583 --> 00:15:45,000 LOU: YES, WELL, THE TRIP WAS DOCTOR'S ORDERS 409 00:15:45,000 --> 00:15:47,125 AND I'M GLAD YOU WENT. I MEAN, LOOK AT YOU. 410 00:15:47,125 --> 00:15:48,917 YOU'RE ALL HEALTHY AND RESTED AND ZEN. 411 00:15:50,625 --> 00:15:53,167 JACK: ZEN? I'M NOT THAT. 412 00:15:53,167 --> 00:15:56,000 AMY: SO, GRANDPA, HOW WAS ARIZONA? 413 00:15:56,000 --> 00:15:58,125 AH, IT WAS FINE, BUT A MONTH WAS WAY TOO LONG. 414 00:15:58,125 --> 00:16:00,000 NOW WHAT THE HECK IS THIS? 415 00:16:00,000 --> 00:16:02,167 LOU: OH, IT'S NOTHING. 416 00:16:02,167 --> 00:16:03,917 GEORGIE: TIM BOUGHT IT. I TOLD HIM YOU'D HATE IT, 417 00:16:03,917 --> 00:16:04,917 BUT HE WOULDN'T TAKE IT BACK. 418 00:16:07,250 --> 00:16:09,250 WHERE'S MY OLD COFFEE MAKER? 419 00:16:09,250 --> 00:16:11,291 LOU: GRANDPA, HOW ABOUT YOU GO UNPACK 420 00:16:11,291 --> 00:16:13,125 AND I WILL MAKE YOU A CUP OF HERBAL TEA. 421 00:16:13,125 --> 00:16:15,625 I DON'T WANT A CUP OF HERBAL TEA. 422 00:16:15,625 --> 00:16:19,667 I WANT A CUP OF COFFEE MADE ON MY OWN COFFEE MAKER! 423 00:16:19,667 --> 00:16:22,583 (QUIETLY) OKAY, HE IS CLEARLY NOT ZEN. HE IS EASILY UPSET, 424 00:16:22,583 --> 00:16:24,708 AND THAT IS THE LAST THING THAT WE WANT! 425 00:16:24,708 --> 00:16:26,208 WE HAVE TO MAKE HIM THINK THAT EVERYTHING WENT SMOOTHLY 426 00:16:26,208 --> 00:16:27,959 WHILE HE WAS GONE. 427 00:16:27,959 --> 00:16:30,125 LOU, IT DIDN'T. DOS TO LIE? 428 00:16:30,125 --> 00:16:33,083 YES, I WANT YOU TO LIE, FOR GRANDPA'S SAKE, OKAY? 429 00:16:34,000 --> 00:16:36,166 HE HATES CHANGE. YOU KNOW THAT! 430 00:16:36,166 --> 00:16:37,792 YOU KNOW YOU HAVE TO RETHINK THIS, 431 00:16:37,792 --> 00:16:39,959 'CAUSE IT WILL PUT HIM RIGHT BACK TO SQUARE ONE! 432 00:16:39,959 --> 00:16:42,000 TIM: WELL, IF HE HADN'T HAVE COME HOME EARLY, 433 00:16:42,000 --> 00:16:43,708 THEY'D ALREADY BE HERE BY NOW 434 00:16:43,708 --> 00:16:45,291 AND HE WOULDN'T HAVE NOTICED ANY CHANGE AT ALL. 435 00:16:45,291 --> 00:16:47,208 LOU: YES, HE IS HOME EARLY AND HE WILL NOTICE, 436 00:16:47,208 --> 00:16:49,542 SO JUST CALL AND CANCEL, OKAY? 437 00:16:49,542 --> 00:16:50,792 (TRUCK RUMBLES) 438 00:16:56,291 --> 00:16:58,125 TIM: (GRUNTS) 439 00:16:58,125 --> 00:16:59,208 (SHEEP BLEAT LOUDLY) 440 00:17:02,917 --> 00:17:04,125 (SHEEP BLEAT LOUDLY) 441 00:17:11,417 --> 00:17:13,084 JACK: SHEEP?! 442 00:17:13,084 --> 00:17:14,959 WHO GAVE YOU PERMISSION TO BRING IN A HERD OF SHEEP?! 443 00:17:14,959 --> 00:17:16,333 TIM: UH, TECHNICALLY SPEAKING, 444 00:17:16,333 --> 00:17:18,125 IT'S A FLOCK, FLOCK OF SHEEP. 445 00:17:18,125 --> 00:17:20,458 DO I CARE? I'M A CATTLE MAN. 446 00:17:20,458 --> 00:17:22,209 THERE'S NEVER BEEN SHEEP ON THIS RANCH 447 00:17:22,209 --> 00:17:23,834 AND THERE NEVER WILL BE! -OKAY, GRANDPA. 448 00:17:23,834 --> 00:17:26,959 WELL, THERE'S BIG MONEY IN SHEEP, JACK. 449 00:17:26,959 --> 00:17:29,333 I'M TELLING YOU, ORGANIC LAMB, IT'S ALL THE RAGE. 450 00:17:29,333 --> 00:17:31,750 BIGGER THAN BISON. 451 00:17:31,750 --> 00:17:33,917 BESIDES, I DID IT FOR YOU. 452 00:17:33,917 --> 00:17:36,417 FACE IT, YOUR DAYS OF RIDING THE RANGE ARE OVER. 453 00:17:36,417 --> 00:17:38,042 WHAT DOES THAT MEAN, "OVER"? 454 00:17:38,042 --> 00:17:39,417 THAT'S NOT TRUE, GRANDPA. 455 00:17:39,417 --> 00:17:40,417 THAT'S NOT WHAT DAD MEANS. 456 00:17:42,750 --> 00:17:45,084 AND THE BEAUTY OF SHEEP 457 00:17:45,084 --> 00:17:47,084 IS THEY CAN BE CONTROLLED BY A DOG, 458 00:17:47,084 --> 00:17:48,959 AND THEY THREW THE DOG IN WITH THE PACKAGE. 459 00:17:48,959 --> 00:17:50,458 JACK: GET RID OF 'EM. 460 00:17:50,458 --> 00:17:52,167 PUT YOUR FLOCK OF SHEEP 461 00:17:52,167 --> 00:17:54,041 RIGHT BACK ONTO THAT TRAILER. 462 00:17:54,041 --> 00:17:56,375 TIM: NOT GONNA HAPPEN. BOUGHT 'EM WITH MY OWN FUNDS. 463 00:17:56,375 --> 00:17:57,834 THEY'RE STAYIN'. 464 00:17:57,834 --> 00:17:59,291 JACK: OVER MY DEAD BODY! 465 00:17:59,291 --> 00:18:00,291 ALMOST WAS! 466 00:18:02,750 --> 00:18:04,042 WHAT? 467 00:18:04,042 --> 00:18:05,000 TOO SOON? 468 00:18:07,625 --> 00:18:09,708 TY: I THINK WE NEED TO MAKE A TOAST. 469 00:18:09,708 --> 00:18:10,750 AMY: (CHUCKLES) 470 00:18:10,750 --> 00:18:13,041 TY: TO JACK! WELCOME HOME. 471 00:18:13,041 --> 00:18:14,000 AMY: GRANDPA, WELCOME HOME. (GLASSES CLINK) 472 00:18:14,000 --> 00:18:15,250 LOU: IT'S GOOD TO HAVE YOU BACK. 473 00:18:15,250 --> 00:18:17,375 MMM... 474 00:18:17,375 --> 00:18:19,458 AND JUST SO YOU KNOW, DESPITE TODAY'S LITTLE HICCUP, 475 00:18:19,458 --> 00:18:21,291 EVERYTHING HAS BEEN RUNNING LIKE CLOCKWORK 476 00:18:21,291 --> 00:18:23,000 SINCE YOU'VE BEEN AWAY. RIGHT, GUYS? 477 00:18:23,000 --> 00:18:24,625 TIM: IT HAS. LOU: YEAH. 478 00:18:24,625 --> 00:18:25,959 JACK: WELL, I HAVE TO ADMIT 479 00:18:25,959 --> 00:18:30,167 I WAS A LITTLE WORRIED ABOUT HOW THINGS WOULD GO WITHOUT ME. 480 00:18:30,167 --> 00:18:31,458 I'M GLAD IT ALL WORKED OUT. 481 00:18:31,458 --> 00:18:32,708 LOU: MMM-HMM. 482 00:18:32,708 --> 00:18:34,333 JACK: BUT I'M HOME NOW, 483 00:18:34,333 --> 00:18:36,750 SO LET'S JUST GET BACK TO NORMAL. 484 00:18:36,750 --> 00:18:38,209 GREAT. CAN'T WAIT TO GET BACK TO NORMAL. 485 00:18:38,209 --> 00:18:39,333 THIS PLACE WAS A- 486 00:18:39,333 --> 00:18:40,542 TIM: YOU KNOW, WE MADE A LOT OF PROGRESS, 487 00:18:40,542 --> 00:18:43,500 I THINK, WHILE YOU WERE GONE. 488 00:18:43,500 --> 00:18:46,333 SOMETIMES SEEING THINGS THROUGH FRESH EYES 489 00:18:46,333 --> 00:18:48,375 IS THE TICKET, HUH? 490 00:18:48,375 --> 00:18:49,458 AND AS FOR THE FUTURE, JACK, 491 00:18:49,458 --> 00:18:50,834 YOU DON'T HAVE A THING TO WORRY ABOUT. 492 00:18:50,834 --> 00:18:52,042 I'M NOT GOIN' ANYWHERE. 493 00:18:52,042 --> 00:18:53,750 I'M NOT SELLING BIG RIVER. 494 00:18:53,750 --> 00:18:55,583 BUT EVEN WITH YOU BACK, 495 00:18:55,583 --> 00:18:57,209 I'LL CONTINUE TO RUN THE DAY-TO-DAY. 496 00:18:57,209 --> 00:18:58,209 DID EVERYONE HAVE ENOUGH TO EAT? 497 00:18:58,209 --> 00:18:59,625 ANYONE WANT DESSERT? 498 00:18:59,625 --> 00:19:01,042 LOU: YEAH? TY: YEAH. 499 00:19:01,042 --> 00:19:02,125 WE GOT THIS, GRANDPA, 500 00:19:02,125 --> 00:19:03,542 YOU DON'T MOVE A MUSCLE, OKAY? 501 00:19:03,542 --> 00:19:05,000 WHERE ARE YOU GOING? 502 00:19:05,000 --> 00:19:07,625 OH, I JUST NEED A LITTLE AIR. 503 00:19:07,625 --> 00:19:09,583 LOU: OKAY, WELL, PUT ON YOUR JACKET. DON'T CATCH A CHILL. 504 00:19:17,042 --> 00:19:20,291 SO HOW YOU BEEN? YOU'RE LOOKIN' GOOD. 505 00:19:21,208 --> 00:19:22,208 AMY: HEY, GRANDPA? 506 00:19:24,959 --> 00:19:27,375 (CHUCKLES) LOU... SHE WORRIES. 507 00:19:27,375 --> 00:19:30,042 JACK: (CHUCKLING) YEAH. 508 00:19:30,042 --> 00:19:32,125 YOU KNOW, I MISSED YOU SO MUCH. 509 00:19:32,125 --> 00:19:33,291 I'M SO GLAD YOU'RE BACK. 510 00:19:37,959 --> 00:19:40,917 SO HOW'S WORK GOIN', AMY? YOU KEEPIN' BUSY? 511 00:19:40,917 --> 00:19:42,083 -IT'S OKAY. -YEAH? 512 00:19:42,083 --> 00:19:43,750 IT'S A LITTLE SLOW. 513 00:19:43,750 --> 00:19:45,125 YEAH, WELL, BY THE LOOKS OF THAT BOARD 514 00:19:45,125 --> 00:19:49,209 IT'S BEEN MORE THAN SLOW 515 00:19:49,209 --> 00:19:51,209 AND I FEEL KINDA RESPONSIBLE FOR THAT. 516 00:19:51,209 --> 00:19:53,375 I KNOW MY HEALTH SITUATION 517 00:19:53,375 --> 00:19:56,125 TOOK EVERYBODY OUT OF THEIR NORMAL ROUTINE. 518 00:19:56,125 --> 00:19:57,959 A WEEK IN THE HOSPITAL, 519 00:19:57,959 --> 00:20:00,167 TWO MONTHS OF BEING WAITED ON AT HOME... 520 00:20:00,167 --> 00:20:01,959 YEAH, THAT'S A LONG TIME. 521 00:20:01,959 --> 00:20:05,417 GRANDPA, NOBODY MINDED WAITING ON YOU. 522 00:20:05,417 --> 00:20:07,917 YOU'VE LOOKED AFTER US ALL OUR LIVES. 523 00:20:07,917 --> 00:20:10,000 WELL, THAT'S FINE. 524 00:20:10,000 --> 00:20:11,500 I WAS HOPING YOU'D HAVE GOTTEN BACK INTO IT 525 00:20:11,500 --> 00:20:13,500 WHILE I WAS IN ARIZONA. 526 00:20:13,500 --> 00:20:16,417 DID YOU HAPPEN TO TALK TO THOSE FOLKS IN VEGAS 527 00:20:16,417 --> 00:20:18,917 ABOUT RESCHEDULING THAT CLINIC YOU MISSED? 528 00:20:18,917 --> 00:20:20,792 NO. I NEEDED TO BE HERE. 529 00:20:24,209 --> 00:20:27,875 DON'T WORRY ABOUT ME, OKAY? EVERYTHING'LL BE FINE. 530 00:20:27,875 --> 00:20:28,875 I'M JUST GLAD YOU'RE BETTER. 531 00:20:30,375 --> 00:20:31,834 I LOVE YOU. 532 00:20:43,583 --> 00:20:44,917 (HORSE SNORTS ON VIDEO) 533 00:20:48,209 --> 00:20:50,000 GEORGIE: I DID A SEARCH ON YOU! 534 00:20:50,000 --> 00:20:52,041 NO WONDER THAT GUY WANTED YOU TO WORK WITH EMIR. 535 00:20:52,041 --> 00:20:55,500 YOU USED TO BE THE "MIRACLE GIRL." 536 00:20:55,500 --> 00:20:56,667 I'VE NEVER HEARD ANYONE CALL YOU THAT! 537 00:20:56,667 --> 00:20:58,000 (HORSE SNORTS ON VIDEO) 538 00:21:00,083 --> 00:21:02,209 AMY: I USED TO BE THE "MIRACLE GIRL"? 539 00:21:02,209 --> 00:21:04,875 THAT PRETTY MUCH SUMS IT UP, DOESN'T IT? 540 00:21:04,875 --> 00:21:06,750 "MIRACLE GIRL." EH? REMEMBER THAT? 541 00:21:06,750 --> 00:21:09,125 -TY, COME ON, I'M BEING SERIOUS! -OKAY, OKAY! 542 00:21:09,125 --> 00:21:11,792 ALL I'M SAYING IS DON'T BEAT YOURSELF UP, OKAY? 543 00:21:11,792 --> 00:21:13,167 YOU'RE NOT INTO IT RIGHT NOW. 544 00:21:13,167 --> 00:21:14,917 YOU CAN'T FORCE IT. 545 00:21:14,917 --> 00:21:15,959 I JUST... I FEEL LIKE A... 546 00:21:17,667 --> 00:21:19,917 TY: WHAT? 547 00:21:19,917 --> 00:21:22,209 SO WHAT IF THIS AHMED GUY'S A PRINCE?! 548 00:21:22,209 --> 00:21:24,083 THE BOTTOM LINE IS HIS HORSE NEEDS HELP, 549 00:21:24,083 --> 00:21:26,375 AND I LET HIM TOTALLY INTIMIDATE ME! 550 00:21:26,375 --> 00:21:27,667 I SHOULD'VE JUST STOOD MY GROUND AND- 551 00:21:27,667 --> 00:21:30,000 HEY, COME HERE. 552 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 I JUST- COME HERE. LISTEN. 553 00:21:32,000 --> 00:21:34,959 YOU STILL CAN. 554 00:21:34,959 --> 00:21:36,375 IT'S LIKE YOU SAID, HE'S JUST A PRINCE. 555 00:21:42,084 --> 00:21:44,291 ADRIAN: THAT'S IT... BRING HIM AROUND. GOOD. 556 00:21:48,250 --> 00:21:51,209 (RAILINGS CLATTER LOUDLY) 557 00:21:51,209 --> 00:21:53,291 JAMIE: WHOA! EASY, EASY! COME ON! 558 00:21:53,291 --> 00:21:55,125 COME ON! GO! (WHIP SLAPS) 559 00:21:55,125 --> 00:21:57,083 AMY: STOP IT! STOP! 560 00:21:57,083 --> 00:21:59,083 JAMIE: COME ON. AMY: THAT WON'T WORK! 561 00:21:59,083 --> 00:22:01,792 ADRIAN: BACK OFF, JAMIE. BACK OFF. 562 00:22:01,792 --> 00:22:04,041 AMY: IT'S OKAY. I KNOW, I KNOW. GOOD BOY. 563 00:22:06,000 --> 00:22:07,708 AHMED: DO YOU ALL WANT TO GET FIRED?! IS THAT IT?! 564 00:22:07,708 --> 00:22:09,209 (EMIR WHINNIES, AHMED GASPS) 565 00:22:09,209 --> 00:22:10,291 (EMIR WHINNIES SHRILLY) 566 00:22:10,291 --> 00:22:12,084 ADRIAN: SIR! CAPTAIN, SIR! 567 00:22:12,084 --> 00:22:14,750 (HORSE WHINNIES SHRILLY) OH, OH, CAREFUL! 568 00:22:14,750 --> 00:22:16,125 (HORSE WHINNIES SHRILLY, HOOF KICKS VIOLENTLY) 569 00:22:16,125 --> 00:22:18,125 AGH! AGH! 570 00:22:18,125 --> 00:22:20,125 PACK THAT ANIMAL UP AND GET HIM OUT OF MY SIGHT! 571 00:22:22,209 --> 00:22:23,750 (HORSE WHINNIES) 572 00:22:23,750 --> 00:22:24,959 AMY: YOU OKAY? ADRIAN: (GRIMACES IN PAIN) 573 00:22:27,291 --> 00:22:28,625 (SHEEP BLEAT LOUDLY) 574 00:22:31,792 --> 00:22:34,792 LOU: YOU SEE, GRANDPA, THEY'RE NOT SO BAD, RIGHT? 575 00:22:34,792 --> 00:22:37,125 NOT SO BAD IF THEY'RE OFF MY PROPERTY. 576 00:22:37,125 --> 00:22:38,125 THERE'S NO PLACE FOR 'EM HERE. 577 00:22:38,125 --> 00:22:39,208 OKAY, HEAR ME OUT. 578 00:22:39,208 --> 00:22:41,000 I GOT A PERFECT PLACE FOR A PEN. 579 00:22:41,000 --> 00:22:42,959 LOU: NO, DAD, WE CAN TALK ABOUT THAT LATER. 580 00:22:42,959 --> 00:22:45,750 WE DON'T NEED A NEW PEN IF THERE'S NOTHIN' TO GO IN IT. 581 00:22:45,750 --> 00:22:47,041 YOU GET 'EM OUTTA HERE PRONTO! 582 00:22:49,959 --> 00:22:51,291 LOU: OKAY, TWO THINGS- 583 00:22:51,291 --> 00:22:53,458 ONE, MAKE THESE SHEEP DISAPPEAR, 584 00:22:53,458 --> 00:22:56,875 AND TWO, YOU ARE NOT GETTING RID OF GRANDPA'S TRUCKS! 585 00:22:56,875 --> 00:22:58,792 TIM: I ALREADY MADE THE DEAL WITH STUMPY TO TOW THEM AWAY. 586 00:22:58,792 --> 00:23:01,166 TH. WHY SHOULD I? 587 00:23:01,166 --> 00:23:02,250 BECAUSE GRANDPA WILL LOSE IT 588 00:23:02,250 --> 00:23:04,083 AND I WILL LOSE IT! 589 00:23:04,083 --> 00:23:05,667 PLEASE, DAD, CANCEL. 590 00:23:07,250 --> 00:23:08,250 OKAY. I MEAN IT. 591 00:23:08,250 --> 00:23:09,250 TIM: OKAY! 592 00:23:13,583 --> 00:23:16,583 SCOTT: SO THANKS FOR THE CALL AND DON'T WORRY ABOUT A THING. 593 00:23:16,583 --> 00:23:19,959 I KNOW THE GUYS AT THE AIRPORT, THE PAPERWORK WILL GO SMOOTHLY. 594 00:23:19,959 --> 00:23:21,166 ADRIAN: THANKS, I APPRECIATE IT. 595 00:23:21,166 --> 00:23:22,458 TAKE CARE OF YOURSELF, ALL RIGHT? 596 00:23:22,458 --> 00:23:24,000 AH, IT'S NOT THE FIRST TIME I'VE BEEN KICKED BY A HORSE, 597 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 OR THE LAST. 598 00:23:28,000 --> 00:23:29,875 SCOTT: HEY, GOOD TO SEE YOU AGAIN. 599 00:23:29,875 --> 00:23:31,834 JUST SO YOU KNOW, YOUR HORSES FROM BELGIUM? 600 00:23:31,834 --> 00:23:33,333 TY AND I WILL BE AT THE AIRPORT PERSONALLY 601 00:23:33,333 --> 00:23:36,167 TO MAKE SURE THAT THE DE-PLANING GOES WELL, 602 00:23:36,167 --> 00:23:38,041 AND WE'RE HONOURED THAT YOU WOULD HAVE US INVOLVED. 603 00:23:38,041 --> 00:23:39,834 YOU WERE NEVER INVOLVED. 604 00:23:39,834 --> 00:23:41,333 I HAVE MY OWN PEOPLE TO OVERSEE IT. 605 00:23:41,333 --> 00:23:42,834 I HARDLY NEED A SMALL-TOWN COW DOCTOR. 606 00:23:42,834 --> 00:23:45,000 WHOA, WHOA. 607 00:23:45,000 --> 00:23:46,375 WE WERE ACTUALLY ASKED TO HELP OUT. 608 00:23:46,375 --> 00:23:47,417 AHMED: REALLY. 609 00:23:47,417 --> 00:23:48,417 SCOTT: YEAH. 610 00:23:51,417 --> 00:23:55,000 AHMED: YOUR ARM, IT'S BROKEN. 611 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 SO YOU NOT ONLY WENT BEHIND MY BACK WITH THIS ARRANGEMENT, 612 00:23:57,000 --> 00:23:58,875 YOU ARE NOW COMPLETELY INCAPABLE OF MANAGING THE HORSES 613 00:23:58,875 --> 00:24:00,959 IN THAT CONDITION. 614 00:24:00,959 --> 00:24:04,000 HOW ARE YOU OF ANY USE TO ME? YOU'RE FIRED. 615 00:24:04,000 --> 00:24:06,042 I SHOULD HAVE DONE IT A LONG TIME AGO. 616 00:24:06,042 --> 00:24:07,041 AND WHAT IS WITH YOU PEOPLE 617 00:24:07,041 --> 00:24:08,125 THAT YOU'RE CONSTANTLY POKING YOUR NOSES 618 00:24:08,125 --> 00:24:09,417 WHERE THEY DON'T BELONG? 619 00:24:09,417 --> 00:24:11,291 YOU ARE NOT WELCOME HERE! 620 00:24:11,291 --> 00:24:12,959 AND THAT ANNOYING COUNTRY BUMPKIN COWGIRL 621 00:24:12,959 --> 00:24:13,875 WHO KEEPS SHOWING UP, 622 00:24:13,875 --> 00:24:15,166 I DON'T WANT TO SEE HER BACK HERE EITHER! 623 00:24:20,083 --> 00:24:21,834 TY: HEY, HOLD ON A SECOND! 624 00:24:21,834 --> 00:24:23,000 YOU GOT A PROBLEM, MAN?! 625 00:24:23,000 --> 00:24:25,125 ARE YOU AFRAID TO TALK TO AMY? 626 00:24:25,125 --> 00:24:27,583 YOU HAVE NO IDEA WHAT SHE IS CAPABLE OF! 627 00:24:27,583 --> 00:24:28,834 YOU COULD HAVE YOUR WORLD CLASS HORSE BACK 628 00:24:28,834 --> 00:24:29,959 AND YOU'RE THROWING IT AWAY. 629 00:24:29,959 --> 00:24:31,583 WORLD CLASS? 630 00:24:31,583 --> 00:24:33,209 EMIR IS FAR FROM BEING WORLD CLASS. 631 00:24:33,209 --> 00:24:34,917 NEVER WAS AND NEVER WILL BE! 632 00:24:34,917 --> 00:24:36,333 IN FACT, THAT HORSE HAS LET ME 633 00:24:36,333 --> 00:24:38,834 AND MY TEAM DOWN CONSISTENTLY. 634 00:24:45,458 --> 00:24:47,417 SORRY, ADRIAN. 635 00:24:47,417 --> 00:24:49,375 LET US KNOW IF THERE'S ANYTHING WE CAN DO TO HELP. 636 00:24:49,375 --> 00:24:51,875 TAKE EMIR BACK TO HEARTLAND. 637 00:24:51,875 --> 00:24:54,209 I WANT AMY TO WORK WITH HIM. 638 00:24:54,209 --> 00:24:57,042 WHAT ABOUT THE...? 639 00:24:57,042 --> 00:24:59,291 I'LL TAKE RESPONSIBILITY. 640 00:24:59,291 --> 00:25:03,041 I'LL TAKE FULL RESPONSIBILITY. 641 00:25:03,041 --> 00:25:05,041 GEORGIE: HEY, KATIE, DO YOU WANT SOME? YOU WANT SOME PASTA? 642 00:25:05,041 --> 00:25:06,041 JACK: (CHUCKLES) 643 00:25:08,083 --> 00:25:11,042 NOW THIS... THIS IS WHAT I MISSED THE MOST! 644 00:25:11,042 --> 00:25:13,000 HELLO. 645 00:25:13,000 --> 00:25:14,834 GEORGIE: YOU WERE MISSING SOMETHING ELSE TOO? 646 00:25:14,834 --> 00:25:16,042 JACK: LOOK AT THAT! YOU FOUND IT! 647 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 LOU: HEY, SO I JUST TALKED TO PETER 648 00:25:20,000 --> 00:25:22,167 AND HE'S HEADED HOME, 649 00:25:22,167 --> 00:25:24,041 AND HE HAS NO PLANS THIS WEEKEND. 650 00:25:24,041 --> 00:25:27,000 SO IF YOU WANTED TO ASK HIM THAT QUESTION - 651 00:25:27,000 --> 00:25:30,042 YOU KNOW, THAT THING THAT WE TALKED ABOUT? 652 00:25:33,250 --> 00:25:35,542 WHAT'S GOIN' ON THERE? 653 00:25:35,542 --> 00:25:37,375 LOU: UH, IT'S NOTHING. IT'LL ALL WORK ITSELF OUT. 654 00:25:37,375 --> 00:25:39,166 HERE YOU GO. 655 00:25:39,166 --> 00:25:40,625 YOU KNOW, YOU FINISH YOUR LUNCH WITH GRANDPA, OKAY? 656 00:25:40,625 --> 00:25:42,500 NOTHING TO WORRY ABOUT. 657 00:25:42,500 --> 00:25:46,250 JACK: LOU, I DON'T MIND WORRYING ABOUT SOMETHIN'. 658 00:25:46,250 --> 00:25:49,083 IT'S NOT GONNA KILL ME, IS IT? 659 00:25:49,083 --> 00:25:51,542 SEE NOW, THERE'S A NOODLE FOR YOU. 660 00:25:51,542 --> 00:25:53,125 AH, TOO LATE, NOODLE FOR ME. 661 00:25:55,167 --> 00:25:57,625 AMY: HEY! WHAT'S HE DOIN' HERE? 662 00:25:57,625 --> 00:25:59,167 HOW DID YOU CONVINCE HIS HIGHNESS 663 00:25:59,167 --> 00:26:00,041 TO LET ME WORK WITH HIM. 664 00:26:00,041 --> 00:26:01,041 TY: WE DIDN'T. 665 00:26:02,125 --> 00:26:03,291 (TRUCK RUMBLES) 666 00:26:05,625 --> 00:26:07,166 (DRAMATIC MUSIC) 667 00:26:13,333 --> 00:26:15,166 AMY: (RELIEVED SIGH) 668 00:26:15,166 --> 00:26:16,125 HEY, PETER! 669 00:26:19,084 --> 00:26:20,375 LOU AND PETER: HEY. 670 00:26:20,375 --> 00:26:22,000 LOU: I'M SO GLAD YOU'RE HOME! 671 00:26:22,000 --> 00:26:23,291 (EMIR SNORTS) 672 00:26:23,291 --> 00:26:24,291 AMY: WOW. 673 00:26:28,084 --> 00:26:29,333 IT'S JUST BEAUTIFUL HOW HE MOVES. 674 00:26:29,333 --> 00:26:31,000 HE'S AMAZING TO WATCH. 675 00:26:31,000 --> 00:26:32,041 ADRIAN: HE IS A CHAMPION. 676 00:26:32,041 --> 00:26:33,125 I TRAINED EMIR FROM THE BEGINNING. 677 00:26:33,125 --> 00:26:36,375 HE WON COMPETITION AFTER COMPETITION. 678 00:26:36,375 --> 00:26:39,333 TY: WELL, AHMED SAID HE WASN'T PERFORMING TOO WELL. 679 00:26:39,333 --> 00:26:40,542 ADRIAN: EMIR WAS A STAR 680 00:26:40,542 --> 00:26:43,041 WHEN HE BELONGED TO AHMED'S FATHER. 681 00:26:43,041 --> 00:26:44,708 SO HE WASN'T ALWAYS HIS HORSE? 682 00:26:44,708 --> 00:26:47,083 ADRIAN: NO, NOT AT ALL. 683 00:26:47,083 --> 00:26:49,125 ABOUT A YEAR AGO, JUST BEFORE HIS DEATH, 684 00:26:49,125 --> 00:26:52,333 THE KING GAVE EMIR TO HIS SON AS A GIFT. 685 00:26:52,333 --> 00:26:54,041 JUST LIKE THAT HIS WINNING STREAK WAS OVER. 686 00:26:54,041 --> 00:26:55,167 (SPORTS CAR REVS) 687 00:27:01,167 --> 00:27:02,458 I WILL HAVE YOU ARRESTED FOR HORSE THEFT - 688 00:27:02,458 --> 00:27:04,083 ALL OF YOU! 689 00:27:04,083 --> 00:27:06,625 HAVE YOU COMPLETELY LOST YOUR MIND, ADRIAN?! 690 00:27:06,625 --> 00:27:08,417 ADRIAN: I WAS DOIN' WHAT YOUR FATHER WOULD'VE WANTED ME TO DO. 691 00:27:13,125 --> 00:27:15,083 ADRIAN: UH, NO! AHMED: GIVE HER TO ME! 692 00:27:15,083 --> 00:27:16,542 TY: HEY. AMY: HEY! HEY! 693 00:27:16,542 --> 00:27:17,750 (HORSE WHINNIES ANXIOUSLY) 694 00:27:17,750 --> 00:27:19,208 AMY: IT'S OKAY, IT'S OKAY! 695 00:27:19,208 --> 00:27:20,333 WHOA. EASY. IT'S OKAY. 696 00:27:23,375 --> 00:27:25,041 WHY ARE YOU SO AFRAID OF HIM? 697 00:27:26,792 --> 00:27:27,792 AHMED: I'M NOT AFRAID OF ANYTHING. 698 00:27:27,792 --> 00:27:29,291 IF YOU THINK I AM AFRAID OF AN ANIMAL, 699 00:27:29,291 --> 00:27:31,041 YOU'RE WRONG! 700 00:27:31,041 --> 00:27:33,458 AMY: OKAY, THEN WORK WITH HIM. 701 00:27:33,458 --> 00:27:35,792 WHY? I DON'T HAVE TO PROVE ANYTHING TO YOU. 702 00:27:35,792 --> 00:27:37,542 AMY: NO, YOU DON'T, 703 00:27:37,542 --> 00:27:39,583 BUT WHY DON'T YOU PROVE IT TO YOURSELF? 704 00:27:45,667 --> 00:27:47,000 AHMED: COME ON! COME ON! 705 00:27:52,375 --> 00:27:53,250 (EMIR SNORTS) 706 00:27:55,375 --> 00:27:56,375 I'VE HAD ENOUGH! 707 00:27:58,708 --> 00:28:01,583 I WON'T DO A STABLE HAND'S JOB! 708 00:28:01,583 --> 00:28:04,125 AMY: LISTEN, YOU CAN'T GIVE UP! 709 00:28:04,125 --> 00:28:07,042 THERE'S A REASON EMIR ACTS THAT WAY WITH YOU. 710 00:28:07,042 --> 00:28:08,291 AHMED: REALLY? AND YOU HAVE THE ANSWER, DO YOU? 711 00:28:08,291 --> 00:28:09,542 AMY: YEAH. 712 00:28:09,542 --> 00:28:11,333 OH! THEN, PLEASE, ENLIGHTEN ME. 713 00:28:11,333 --> 00:28:13,125 THE REASON HE ACTS THIS WAY WITH YOU 714 00:28:13,125 --> 00:28:15,166 IS BECAUSE THE ONLY ATTACHMENT HE HAS IS NEGATIVE! 715 00:28:15,166 --> 00:28:17,667 A NEGATIVE ATTACHMENT. I LOVE IT. 716 00:28:17,667 --> 00:28:19,500 HE ASSOCIATES YOU WITH THAT HORRIBLE FLIGHT. 717 00:28:19,500 --> 00:28:21,041 IT TERRIFIED HIM! 718 00:28:21,041 --> 00:28:22,291 AND YOU'RE JUST A SILLY COUNTRY GIRL 719 00:28:22,291 --> 00:28:23,667 SPOUTING NEW AGE GARBAGE! 720 00:28:23,667 --> 00:28:25,250 I AM A PROFESSIONAL. 721 00:28:25,250 --> 00:28:27,000 WHY DO YOU THINK ADRIAN CALLED ME IN THE FIRST PLACE? 722 00:28:27,000 --> 00:28:29,208 BECAUSE ADRIAN IS A FOOL. 723 00:28:29,208 --> 00:28:31,583 AND YOU ARE A SPOILED, CONDESCENDING, SEXIST IDIOT! 724 00:28:31,583 --> 00:28:33,209 HOW DARE YOU?! 725 00:28:33,209 --> 00:28:34,583 YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ME! 726 00:28:34,583 --> 00:28:36,250 I KNOW YOU HAVE NO PERSONAL CONNECTION WITH THAT HORSE! 727 00:28:36,250 --> 00:28:37,792 PERSONAL CONNECTION? 728 00:28:37,792 --> 00:28:38,875 BRUSHING HIM, GROOMING HIM, 729 00:28:38,875 --> 00:28:40,209 BEING WITH HIM?! 730 00:28:40,209 --> 00:28:41,250 I HAVE STAFF TO DO THAT. 731 00:28:41,250 --> 00:28:44,333 AND SO DID YOUR FATHER, 732 00:28:44,333 --> 00:28:48,000 BUT I CAN BET HE DID IT HIMSELF ANYWAY. 733 00:28:48,000 --> 00:28:50,417 EMIR WAS HIS HORSE. 734 00:28:50,417 --> 00:28:52,209 THEY WON CHAMPIONSHIPS TOGETHER, 735 00:28:52,209 --> 00:28:54,708 SO THEY MUST HAVE HAD A STRONG BOND. 736 00:28:54,708 --> 00:28:57,041 HE MISSES HIM. 737 00:28:57,041 --> 00:28:59,750 HE DOESN'T HAVE THAT CONNECTION WITH ANYONE ANYMORE, 738 00:28:59,750 --> 00:29:00,834 CERTAINLY NOT WITH YOU. 739 00:29:08,917 --> 00:29:12,792 I'M SORRY, I... I SHOULDN'T HAVE SAID THAT. 740 00:29:12,792 --> 00:29:14,917 I'M PROBABLY TOTALLY WRONG. 741 00:29:14,917 --> 00:29:16,250 AHMED: YOU'RE NOT WRONG. 742 00:29:19,750 --> 00:29:22,417 HOW DO YOU THINK IT FEELS, LOSING AGAIN AND AGAIN 743 00:29:22,417 --> 00:29:25,417 ON A HORSE THAT MY FATHER MADE A CHAMPION OF? 744 00:29:29,667 --> 00:29:32,959 MY FATHER WAS THE FOUNDER OF THE EQUESTRIAN TEAM. 745 00:29:32,959 --> 00:29:35,542 EVERYONE LOVED HIM, 746 00:29:35,542 --> 00:29:37,041 AND I'M LETTING HIS MEMORY DOWN 747 00:29:37,041 --> 00:29:39,667 IN FRONT OF MY TEAMMATES. 748 00:29:39,667 --> 00:29:43,250 THEY KNOW IT'S NOT THE HORSE. 749 00:29:43,250 --> 00:29:46,625 WELL, THEN YOU NEED EMIR TO TRUST YOU, 750 00:29:46,625 --> 00:29:48,917 LIKE HE TRUSTED YOUR FATHER. 751 00:29:48,917 --> 00:29:50,458 I AM NOT MY FATHER. 752 00:29:54,000 --> 00:29:56,208 I CAN'T COME CLOSE TO BEING MY FATHER. 753 00:29:56,208 --> 00:29:58,959 AND I'M NOT ASKING YOU TO, 754 00:29:58,959 --> 00:30:02,458 BUT YOU CAN STILL REACH EMIR. 755 00:30:02,458 --> 00:30:04,083 I CAN'T IMAGINE COMPETING AT SUCH A HIGH LEVEL 756 00:30:04,083 --> 00:30:05,083 WITHOUT A PARTNERSHIP. 757 00:30:07,500 --> 00:30:11,333 YOU NEED TO MAKE A PERSONAL CONNECTION WITH HIM 758 00:30:11,333 --> 00:30:12,542 AND I WANT TO HELP YOU. 759 00:30:14,208 --> 00:30:15,708 WILL YOU LET ME? 760 00:30:26,875 --> 00:30:28,000 PETER: (SIGHS LOUDLY) 761 00:30:29,583 --> 00:30:31,333 GOOD TO BE HOME. 762 00:30:31,333 --> 00:30:33,125 GLAD YOU ARE. 763 00:30:33,125 --> 00:30:35,959 WELL, THANK YOU. GOOD. 764 00:30:35,959 --> 00:30:37,208 HEY, THERE'S THIS RUMOUGOING AROUND 765 00:30:37,208 --> 00:30:40,333 ABOUT SOME DANCE OR SOMETHING. 766 00:30:40,333 --> 00:30:42,333 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT THAT? 767 00:30:44,125 --> 00:30:45,625 I'M GUESSING FROM THAT REACTION 768 00:30:45,625 --> 00:30:46,625 THAT YOU DON'T WANT TO GO. 769 00:30:46,625 --> 00:30:47,625 IS THAT RIGHT? 770 00:30:49,041 --> 00:30:50,041 (CHUCKLES) OBVIOUSLY. 771 00:30:54,333 --> 00:30:55,333 HOW COME? 772 00:30:57,291 --> 00:30:58,917 I DON'T KNOW. 773 00:30:58,917 --> 00:31:02,875 -IT MIGHT BE FUN. -IT MIGHT NOT BE TOO. 774 00:31:02,875 --> 00:31:04,959 WELL, THAT'S TRUE, IT MIGHT NOT BE. 775 00:31:04,959 --> 00:31:06,708 (CHUCKLES) 776 00:31:06,708 --> 00:31:09,208 COME ON, GEORGIE, WHY NOT? 777 00:31:09,208 --> 00:31:11,125 (SIGHS HEAVILY) 778 00:31:11,125 --> 00:31:12,667 WELL, IT'S JUST... 779 00:31:15,375 --> 00:31:16,959 I'VE NEVER BEEN TO A DANCE BEFORE 780 00:31:16,959 --> 00:31:18,792 AND I DON'T WANT TO MAKE A FOOL OUT OF MYSELF 781 00:31:18,792 --> 00:31:21,000 IN FRONT OF EVERYBODY, 782 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 ESPECIALLY OLIVIA. 783 00:31:23,000 --> 00:31:27,125 OKAY, BUT... 784 00:31:27,125 --> 00:31:28,708 I MEAN, IF YOU DON'T GO 785 00:31:28,708 --> 00:31:31,291 ISN'T THAT KIND OF LIKE LETTING OLIVIA WIN? 786 00:31:31,291 --> 00:31:33,959 SHE PROBABLY DOESN'T WANT YOU TO COME ANYWAY, RIGHT? 787 00:31:33,959 --> 00:31:35,834 I'M SURE SHE WOULD JUST LOVE TO BE THERE 788 00:31:35,834 --> 00:31:37,834 ALL BY HERSELF HOLDING COURT ALL HER OWN. 789 00:31:40,208 --> 00:31:42,583 (CHUCKLES) 790 00:31:42,583 --> 00:31:43,500 WELL, THINK ABOUT IT, 791 00:31:43,500 --> 00:31:45,084 BECAUSE IF YOU DO NEED SOMEONE TO GO WITH 792 00:31:45,084 --> 00:31:46,500 I HAVE A BRAND NEW SUIT 793 00:31:46,500 --> 00:31:49,083 THAT'S JUST DYING TO BE SHOWN OFF, OKAY? 794 00:31:53,708 --> 00:31:54,917 (HOOVES THUNDER) 795 00:31:57,708 --> 00:31:59,166 (EMIR SNORTS ANGRILY) 796 00:32:01,625 --> 00:32:02,917 THIS IS RIDICULOUS! 797 00:32:04,750 --> 00:32:06,750 JUST KEEP TRYING. 798 00:32:06,750 --> 00:32:08,667 AHMED: LOOK AT HIM, HE HATES ME! 799 00:32:08,667 --> 00:32:10,875 O-OKAY... 800 00:32:10,875 --> 00:32:12,458 WHY DON'T YOU TAKE THE LUNGE LINE OFF HIM? 801 00:32:18,458 --> 00:32:20,458 SEND HIM AROUND AGAIN. 802 00:32:21,875 --> 00:32:23,042 (EMIR WHINNIES LOUDLY) 803 00:32:23,042 --> 00:32:24,625 IT'S NO USE! 804 00:32:24,625 --> 00:32:26,458 AMY: JUST TALK TO HIM, BE STEADY. 805 00:32:26,458 --> 00:32:30,041 HE NEEDS TO SEE YOU AS HIS SAFE PLACE. 806 00:32:31,667 --> 00:32:33,042 OKAY, NOW KEEP HIM MOVING. 807 00:32:34,667 --> 00:32:35,792 (EMIR WHINNIES SHRILLY) 808 00:32:35,792 --> 00:32:37,583 I'M SORRY! 809 00:32:40,500 --> 00:32:41,500 I'M SORRY I'M NOT MY FATHER. 810 00:32:44,708 --> 00:32:45,959 TRY CHANGING DIRECTION. 811 00:32:47,166 --> 00:32:48,166 AHMED: HEYAH! 812 00:32:50,125 --> 00:32:51,792 AMY: OKAY, NOW STEADY, TURN IN. 813 00:32:53,625 --> 00:32:54,625 AHMED: (PANTS) 814 00:32:57,500 --> 00:32:58,792 THAT'S GOOD. CHANGE DIRECTION AGAIN. 815 00:33:02,458 --> 00:33:04,625 THAT'S GOOD. NOW TALK TO HIM QUIETLY. 816 00:33:04,625 --> 00:33:05,583 GOOD BOY. 817 00:33:07,875 --> 00:33:09,458 AMY: OKAY, NOW STOP AND TURN AWAY FROM HIM. 818 00:33:14,000 --> 00:33:15,208 NOW WALK AWAY. 819 00:33:18,000 --> 00:33:19,208 (EMIR SNORTS) 820 00:33:20,542 --> 00:33:21,583 (SIGHS) 821 00:33:27,834 --> 00:33:28,917 (EMIR HUFFS QUIETLY) 822 00:33:38,875 --> 00:33:39,875 (GASPS) 823 00:33:44,458 --> 00:33:45,834 I MISS HIM TOO, YOU KNOW. 824 00:33:56,000 --> 00:33:57,250 (CRYING) 825 00:34:06,583 --> 00:34:09,042 JACK: BOY, THAT TACK LOOKS PRETTY NICE AND CLEAN. 826 00:34:09,042 --> 00:34:09,917 GEORGIE: I DID THAT. 827 00:34:09,917 --> 00:34:12,084 JACK: DID YOU NOW? WELL, GOOD WORK. 828 00:34:15,667 --> 00:34:18,167 GEORGIE: WHAT ARE YOU DOING? YOU CAN'T RIDE! YOU MIGHT... 829 00:34:18,167 --> 00:34:19,084 JACK: I MIGHT WHAT? 830 00:34:21,167 --> 00:34:22,917 I'M NOT A DELICATE FLOWER, GEORGIE. 831 00:34:22,917 --> 00:34:25,625 SITTIN' IN A SADDLE IS NOT A PROBLEM. 832 00:34:25,625 --> 00:34:27,333 DON'T GET ALL WORRIED ON ME NOW. 833 00:34:27,333 --> 00:34:28,834 BUT I AM WORRIED! 834 00:34:28,834 --> 00:34:30,083 EVERYONE IS 835 00:34:30,083 --> 00:34:32,583 AND THEY'RE ALL ACTING LIKE BIG FAKES! 836 00:34:32,583 --> 00:34:34,125 LIKE IT WAS ALL FINE WHEN YOU WERE GONE, 837 00:34:34,125 --> 00:34:36,667 BUT IT WASN'T! 838 00:34:36,667 --> 00:34:38,042 IT WAS WEIRD AND HORRIBLE 839 00:34:38,042 --> 00:34:41,084 BECAUSE TIM WAS HERE AND YOU WEREN'T, 840 00:34:41,084 --> 00:34:45,750 AND I WAS SCARED, JACK. I'M STILL SCARED. 841 00:34:45,750 --> 00:34:47,417 AH, DON'T BE SCARED. 842 00:34:47,417 --> 00:34:49,458 I'M NOT GOIN' ANYWHERE SOON. 843 00:34:50,625 --> 00:34:51,834 SORRY. 844 00:34:54,167 --> 00:34:57,083 I'M PROBABLY GONNA GET YOU SICK AGAIN. 845 00:34:57,083 --> 00:34:59,625 LOU SAYS I SHOULDN'T STRESS YOU OUT. 846 00:34:59,625 --> 00:35:01,917 OH, YOU'RE NOT STRESSIN' ME OUT. 847 00:35:01,917 --> 00:35:05,542 I'D RATHER EVERYONE BE STRAIGHT WITH ME ANYWAY. 848 00:35:05,542 --> 00:35:08,875 YOU KNOW, IT WASN'T ALL THAT BAD. 849 00:35:08,875 --> 00:35:11,041 IN FACT, THE WHOLE EXPERIENCE 850 00:35:11,041 --> 00:35:14,625 OPENED MY EYES TO A COUPLE OF THINGS. 851 00:35:14,625 --> 00:35:16,041 YOU NEVER WANT TO PASS UP AN OPPORTUNITY 852 00:35:16,041 --> 00:35:18,042 TO BE CLOSE TO YOUR FAMILY, 853 00:35:18,042 --> 00:35:20,500 AND NEVER GIVE UP WITHOUT A FIGHT. 854 00:35:27,667 --> 00:35:29,875 SO I'M GLAD TO HEAR 855 00:35:29,875 --> 00:35:31,417 YOU'RE BACK WORKIN' AGAIN WITH THAT PRINCE. 856 00:35:31,417 --> 00:35:32,500 AMY: YEAH, I GUESS. (CHUCKLES) 857 00:35:32,500 --> 00:35:33,917 JACK: OH, THAT'S GOOD, AMY. 858 00:35:33,917 --> 00:35:35,583 TIM: YEAH, I TOLD HER THAT. 859 00:35:35,583 --> 00:35:37,834 YUP, IT'S A GREAT OPPORTUNITY. 860 00:35:37,834 --> 00:35:39,625 OKAY, I HAVE AN ANNOUNCEMENT TO MAKE. 861 00:35:42,125 --> 00:35:45,625 I'VE MADE A DECISION ABOUT THE DANCE. 862 00:35:45,625 --> 00:35:47,708 I'D LIKE TO GO IF YOU WOULD GO WITH ME. 863 00:35:50,708 --> 00:35:52,625 WELL, THANK YOU VERY MUCH. I WOULD LOVE TO. 864 00:35:52,625 --> 00:35:54,209 HONEY, THAT'S GREAT! 865 00:35:54,209 --> 00:35:55,917 WHAT MADE YOU CHANGE YOUR MIND? 866 00:35:55,917 --> 00:35:57,000 -JUST LEAVE IT ALONE,HONEY.-OKAY. 867 00:35:59,583 --> 00:36:00,917 JACK: SO, COFFEE ANYONE? 868 00:36:00,917 --> 00:36:01,917 TIM: YEAH. 869 00:36:05,084 --> 00:36:06,125 LOU: OKAY, WANT SOME? 870 00:36:06,125 --> 00:36:07,125 TIM: SURE. 871 00:36:15,667 --> 00:36:16,667 (EXHALES FORCEFULLY) 872 00:36:21,208 --> 00:36:22,959 GEORGIE: WELL, PETER, YOU GET TO USE YOUR NEW SUIT. 873 00:36:22,959 --> 00:36:24,209 TIM? 874 00:36:24,209 --> 00:36:26,125 TIM: YEAH? 875 00:36:26,125 --> 00:36:28,583 JACK: CAN I HAVE A WORD WITH YOU? 876 00:36:28,583 --> 00:36:29,708 TIM: UH... 877 00:36:34,792 --> 00:36:36,084 HOW DARE YOU TAKE OVER THIS RANCH 878 00:36:36,084 --> 00:36:37,917 WH! OH, COME ON! 879 00:36:37,917 --> 00:36:39,041 HOW DARE YOU BUY A HERD OF SHEEP?! 880 00:36:39,041 --> 00:36:40,834 FLOCK. NO- 881 00:36:40,834 --> 00:36:42,792 SHUT UP, I'M TALKIN' HERE! 882 00:36:42,792 --> 00:36:44,084 I KNOW EVERYBODY ELSE, 883 00:36:44,084 --> 00:36:45,167 THEY SAYING IT ALL WENT SMOOTH, 884 00:36:45,167 --> 00:36:47,083 BUT APPARENTLY, YOU RODE ROUGHSHOD 885 00:36:47,083 --> 00:36:49,083 OVER THIS FAMILY THE ENTIRE TIME! 886 00:36:49,083 --> 00:36:50,792 WHERE DO YOU GET OFF WITH THAT?! 887 00:36:50,792 --> 00:36:52,041 AND TO TOP EVERYTHING, 888 00:36:52,041 --> 00:36:53,667 YOU THREW OUT MY COFFEE MAKER! 889 00:36:53,667 --> 00:36:54,959 OH, IS THAT WHAT THIS IS ABOUT? 890 00:36:54,959 --> 00:36:56,166 YOUR COFFEE MAKER?! 891 00:36:56,166 --> 00:36:58,708 DON'T YOU DARE TURN THIS BACK AROUND ONTO ME! 892 00:36:58,708 --> 00:37:02,000 I'M RUNNIN' THE RANCH WHILE YOU'RE DOWN FOR THE COUNT 893 00:37:02,000 --> 00:37:03,834 SUNNIN' YOURSELF IN ARIZONA! 894 00:37:03,834 --> 00:37:05,917 ARIZONA WAS NOT MY IDEA! 895 00:37:05,917 --> 00:37:07,000 AND YOU'RE WORRIED ABOUT 896 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 SOME 400-YEAR-OLD COFFEE MAKER?! 897 00:37:09,000 --> 00:37:10,208 OH, THANKS FOR THE APPRECIATION! 898 00:37:10,208 --> 00:37:11,917 IT'S NOT JUST ABOUT A COFFEE MAKER, TIM, 899 00:37:11,917 --> 00:37:14,208 IT'S ABOUT THE WAY YOU TREAT ME! 900 00:37:14,208 --> 00:37:18,083 I AM NOT REDUNDANT. I AM NOT SICK. 901 00:37:18,083 --> 00:37:20,083 DON'T YOU DARE PUT ME OUT TO PASTURE. 902 00:37:20,083 --> 00:37:22,084 YOU DON'T NEED TO "BE HERE" FOR ME, 903 00:37:22,084 --> 00:37:24,000 BECAUSE I'M HERE! 904 00:37:24,000 --> 00:37:26,291 I'M THE REASON YOU ARE HERE! 905 00:37:26,291 --> 00:37:28,167 I'M THE ONE THAT FOUND YA FACE DOWN IN THE SNOW! 906 00:37:28,167 --> 00:37:29,500 JACK: OH, HERE WE GO AGAIN. 907 00:37:29,500 --> 00:37:31,209 TIM: IF IT WASN'T FOR ME- I SAVED YOUR LIFE! 908 00:37:31,209 --> 00:37:33,792 OH, SO YOU CALLED 911. BIG DEAL! 909 00:37:33,792 --> 00:37:35,084 ANYBODY THAT CAME ALONG WOULDA DONE THE SAME- 910 00:37:35,084 --> 00:37:36,083 BUT THEY DIDN'T! THEY DIDN'T! 911 00:37:36,083 --> 00:37:38,000 IT WAS ME! I'M THE ONE. 912 00:37:38,000 --> 00:37:40,083 I SAVED YOUR LIFE! I SAVED YOUR LIFE! 913 00:37:40,083 --> 00:37:42,667 ALL RIGHT, FINE! 914 00:37:42,667 --> 00:37:44,083 BUT YOU, YOU'RE THE ONE WHO ALMOST KILLED ME 915 00:37:44,083 --> 00:37:45,708 IN THE FIRST PLACE! 916 00:37:50,834 --> 00:37:52,708 YOU'RE RIGHT, I GUESS I KINDA DID. 917 00:37:56,792 --> 00:37:57,792 (CHUCKLING) 918 00:38:00,792 --> 00:38:02,084 (CHUCKLING) 919 00:38:03,959 --> 00:38:05,083 GOOD TO HAVE YOU BACK, BUDDY. 920 00:38:21,125 --> 00:38:23,125 (WHISPERS) WE'RE GOING TO DO THIS. 921 00:38:23,125 --> 00:38:24,167 OKAY, BOY. 922 00:38:30,708 --> 00:38:32,209 (DRAMATIC MUSIC) 923 00:38:34,125 --> 00:38:35,125 (HOOVES THUNDER) 924 00:38:37,208 --> 00:38:40,000 (DRAMATIC MUSIC) 925 00:38:54,042 --> 00:38:55,750 (HOOVES THUNDER) 926 00:39:01,750 --> 00:39:04,000 (HOOVES THUD LIGHTLY) 927 00:39:04,000 --> 00:39:05,167 TY AND AMY: (CLAPPING) 928 00:39:07,917 --> 00:39:08,875 TEAMMATES: (CHUCKLE APPRECIATIVELY) 929 00:39:14,208 --> 00:39:16,750 WILL YOU CONSIDER RETURNING TO YOUR JOB? 930 00:39:22,875 --> 00:39:23,875 (CHUCKLES HAPPILY) 931 00:39:27,291 --> 00:39:29,167 (SIGHS) GOOD BOY. 932 00:39:29,167 --> 00:39:30,750 (BIRDS CHIRP) 933 00:39:32,917 --> 00:39:34,208 (TRUCK RUMBLES) 934 00:39:45,750 --> 00:39:46,917 AMY: HEY! 935 00:39:46,917 --> 00:39:48,000 HELLO. 936 00:39:50,042 --> 00:39:52,041 I, UH, I SHOULD HAVE CALLED, BUT- 937 00:39:52,041 --> 00:39:53,125 AMY: NO, THAT'S FINE. 938 00:39:57,166 --> 00:39:59,583 I JUST WANTED TO THANK YOU FOR ALL YOU DID, 939 00:39:59,583 --> 00:40:00,792 AND I WANTED TO LET YOU KNOW, 940 00:40:00,792 --> 00:40:02,125 AT ADRIAN'S URGING, 941 00:40:02,125 --> 00:40:05,125 I WATCHED THE "MIRACLE GIRL" VIDEO. 942 00:40:05,125 --> 00:40:06,375 QUITE ASTONISHING. 943 00:40:06,375 --> 00:40:08,000 THANK YOU. 944 00:40:08,000 --> 00:40:10,291 SO... 945 00:40:10,291 --> 00:40:11,875 I THOUGHT THIS WAS APPROPRIATE. 946 00:40:11,875 --> 00:40:12,792 (TRUNK DOOR HUMS OPEN) 947 00:40:18,708 --> 00:40:19,708 AMY: OH! 948 00:40:21,500 --> 00:40:25,041 (STUNNED LAUGH) IT'S BEAUTIFUL! I, I... 949 00:40:25,041 --> 00:40:26,333 I CAN'T ACCEPT THAT! 950 00:40:26,333 --> 00:40:28,625 AHMED: YES, YOU CAN. 951 00:40:28,625 --> 00:40:30,209 IT'S VERY BAD FORM TO TURN DOWN A GIFT 952 00:40:30,209 --> 00:40:31,333 FROM A PRINCE. 953 00:40:31,333 --> 00:40:33,083 AMY: (LAUGHS) 954 00:40:33,083 --> 00:40:35,166 THANK YOU. 955 00:40:35,166 --> 00:40:38,959 I... DO I CURTSY OR CAN I GIVE YOU A HUG? 956 00:40:38,959 --> 00:40:40,500 I WILL ALLOW THE HUG. 957 00:40:40,500 --> 00:40:41,959 AMY: THANK YOU. THANK YOU SO MUCH! 958 00:40:41,959 --> 00:40:42,959 (LAUGHS) 959 00:40:46,000 --> 00:40:48,084 I HOPE TO SEE YOU AT THE SHOW. 960 00:40:48,084 --> 00:40:50,166 WE'LL BE THERE. 961 00:40:50,166 --> 00:40:51,125 THANK YOU. 962 00:40:54,000 --> 00:40:55,166 (ENGINE TURNS OVER) 963 00:41:06,291 --> 00:41:07,917 TY: WELCOME BACK, MIRACLE GIRL. 964 00:41:07,917 --> 00:41:08,917 AMY: THANKS. 965 00:41:10,083 --> 00:41:11,083 (CHUCKLES) 966 00:41:13,375 --> 00:41:15,084 LOU: WHAT?! NO! DAD, YOU PROMISED ME! 967 00:41:17,250 --> 00:41:20,042 (TRUCK DOOR BANGS SHUT) 968 00:41:20,042 --> 00:41:21,500 OH MY GOD! (PHONE BEEPS OFF) 969 00:41:21,500 --> 00:41:23,209 (SHEEP BLEAT LOUDLY) 970 00:41:23,209 --> 00:41:24,542 (RUNNING FOOTSTEPS) 971 00:41:24,542 --> 00:41:26,250 GRANDPA, YOU ARE BACK! 972 00:41:26,250 --> 00:41:28,041 YOU KNOW, YOU WERE GONE A LONG TIME! 973 00:41:28,041 --> 00:41:31,208 JACK: I'M FINE, LOU, PLEASE STOP WORRYING. 974 00:41:31,208 --> 00:41:33,917 LOU: NO, NO, NO, DON'T WORRY. LET ME TAKE THESE BAGS. 975 00:41:33,917 --> 00:41:36,125 DID YOU GO TO THE BAKERY? NO, YOU DIDN'T. 976 00:41:36,125 --> 00:41:38,167 THEY HAVE THESE NEW APPLE FRITTERS 977 00:41:38,167 --> 00:41:39,250 THAT ARE TO DIE FOR. 978 00:41:39,250 --> 00:41:40,375 I'M GONNA PICK YOU UP SOME, OKAY? 979 00:41:40,375 --> 00:41:41,375 YOU'RE GONNA LOVE THEM. 980 00:41:43,250 --> 00:41:45,084 (DOOR BANGS SHUT) 981 00:41:45,084 --> 00:41:46,209 (SHEEP BLEAT LOUDLY) 982 00:41:47,375 --> 00:41:49,084 (DOOR CREAKS OPEN) 983 00:41:51,583 --> 00:41:53,250 (SHEEP BLEAT LOUDLY) 984 00:41:56,167 --> 00:41:57,167 LOU! 985 00:41:59,208 --> 00:42:01,625 WHERE ARE MY TRUCKS?! 986 00:42:02,167 --> 00:42:05,125 ♪ I love you when you laugh ♪ 987 00:42:05,125 --> 00:42:08,042 ♪ When you dream, when you... ♪ 988 00:42:08,042 --> 00:42:09,917 JENNIFER: YOUR DRESS IS SUPER, GEORGIE. I LOVE IT! 989 00:42:09,917 --> 00:42:11,167 THANK YOU, YOURS TOO. 990 00:42:11,167 --> 00:42:12,333 THANK YOU. 991 00:42:12,333 --> 00:42:16,000 THIS IS MY, UM, FATHER, PETER. 992 00:42:16,000 --> 00:42:17,333 NICE TO MEET YOU. 993 00:42:17,333 --> 00:42:18,583 (EMOTIONAL INHALE) 994 00:42:20,041 --> 00:42:21,041 YOU TOO. HAVE FUN. 995 00:42:23,125 --> 00:42:25,166 ♪ Love you 'cause you're you ♪ 996 00:42:25,166 --> 00:42:27,542 GEORGIE: YOU WERE RIGHT ABOUT OLIVIA. 997 00:42:27,542 --> 00:42:30,125 SHE IS SO MAD I CAME. 998 00:42:30,125 --> 00:42:31,000 (GIGGLES) 999 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 WELL... 1000 00:42:37,542 --> 00:42:39,041 WHAT DO YOU SAY? 1001 00:42:39,041 --> 00:42:41,083 MAY I HAVE THIS DANCE, MADEMOISELLE? 1002 00:42:41,083 --> 00:42:43,083 SHALL WE GO FOR IT? 1003 00:42:43,083 --> 00:42:45,583 WELL, I'VE NEVER DANCED BEFORE, 1004 00:42:45,583 --> 00:42:47,583 AND I DON'T KNOW WHAT TO DO. 1005 00:42:47,583 --> 00:42:50,166 SO THERE'S NO WAY I'M GOING UP THERE. 1006 00:42:50,166 --> 00:42:51,375 YOU'RE THE "NO FEAR" KID, THOUGH, RIGHT? 1007 00:42:51,375 --> 00:42:52,375 COME ON. 1008 00:42:55,250 --> 00:42:56,583 (WHISPERS) LISTEN, DON'T WORRY. I GOT THIS COVERED. 1009 00:42:56,583 --> 00:42:57,583 GEORGIE: (SIGHS) 1010 00:42:57,583 --> 00:42:59,000 PETER: COME ON. 1011 00:42:59,000 --> 00:43:02,167 ♪ They don't know you like I do ♪ 1012 00:43:04,166 --> 00:43:09,250 ♪ Just remember that I love you ♪ 1013 00:43:11,250 --> 00:43:14,083 ♪ But don't ever change a single thing you do ♪ 1014 00:43:14,083 --> 00:43:16,583 GEORGIE: OH, THAT WAS ME. OOPS! SORRY. 1015 00:43:16,583 --> 00:43:18,125 ♪ Love you 'cause you're you ♪ 1016 00:43:20,209 --> 00:43:21,000 GEORGIE: (GIGGLES) 1017 00:43:21,000 --> 00:43:22,250 PETER: SEE, THERE WE GO. 1018 00:43:22,250 --> 00:43:24,458 ♪ Always be you ♪ 1019 00:43:24,458 --> 00:43:25,458 GEORGIE: THERE WE GO! 71209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.