Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,225 --> 00:00:02,438
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:02,510 --> 00:00:04,790
[Lou] I thought that you were
already Georgie's foster parent?
3
00:00:04,850 --> 00:00:08,135
Temporary foster parent,
but I wanna be long-term.
4
00:00:08,310 --> 00:00:09,448
[Clint] This is the only day we have
5
00:00:09,530 --> 00:00:11,527
to accomplish what we discussed.
6
00:00:11,610 --> 00:00:13,210
Hey you.
[foal whinnies]
7
00:00:14,510 --> 00:00:16,110
Poor thing.
8
00:00:16,270 --> 00:00:17,933
[Clint] Jack, I can't work miracles.
9
00:00:18,017 --> 00:00:19,507
So it doesn't look good.
10
00:00:19,590 --> 00:00:20,851
[Clint] No, Jack, it doesn't.
11
00:00:20,934 --> 00:00:22,737
[Phoenix gallops away]
12
00:00:22,820 --> 00:00:25,714
[Amy] Ty, look!
Make a wish!
13
00:00:25,797 --> 00:00:27,077
Will you marry me?
14
00:00:27,160 --> 00:00:28,797
Yes, of course I will!
15
00:00:28,973 --> 00:00:30,573
[excited, happy laughter]
16
00:00:30,715 --> 00:00:33,596
[flames crackle, Phoenix whinnies loudly]
17
00:00:33,679 --> 00:00:34,480
Phoenix!
18
00:00:34,563 --> 00:00:37,127
Jack, there's a fire!
Can you come, please!
19
00:00:37,210 --> 00:00:40,139
Call the fire department,
send them to your place.
20
00:00:40,222 --> 00:00:41,022
What?!
21
00:00:41,105 --> 00:00:42,340
[flames roar, Phoenix screams]
22
00:00:42,423 --> 00:00:43,383
[sobbing]
23
00:00:47,093 --> 00:00:48,053
[flames crackle]
24
00:00:50,464 --> 00:00:52,907
[vehicle speeds along, rumbling to a stop]
25
00:00:52,990 --> 00:00:55,204
[Peter] Where are you guys?
26
00:00:55,287 --> 00:00:56,087
[Jack] Georgie!
27
00:00:56,170 --> 00:00:57,287
[Peter] Yeah. Yes.
We're here now.
28
00:00:57,370 --> 00:00:59,240
Yes, there's a person involved, a child.
29
00:00:59,250 --> 00:01:00,636
We're trying to find her.
30
00:01:00,750 --> 00:01:01,945
[Jack] Georgie!
31
00:01:02,028 --> 00:01:02,988
[Phoenix whinnies]
32
00:01:03,662 --> 00:01:05,102
[Peter] Georgie!
[Jack] Georgie!
33
00:01:05,185 --> 00:01:06,145
[Peter] Georgie!
34
00:01:07,888 --> 00:01:08,848
[Jack] Georgie!
35
00:01:09,857 --> 00:01:11,809
[Phoenix grunts and pants]
36
00:01:11,892 --> 00:01:12,994
[Georgie] Jack?!
37
00:01:13,077 --> 00:01:13,937
[Jack] The loft!
38
00:01:14,020 --> 00:01:15,753
Get that horse out of here!
39
00:01:17,754 --> 00:01:19,105
[flames roar, Phoenix whinnies, panicked]
40
00:01:19,188 --> 00:01:20,173
[Georgie] Jack, help!
41
00:01:20,310 --> 00:01:21,270
[Jack] Georgie!
42
00:01:22,163 --> 00:01:24,566
[Peter] Whoa, whoa! C'mon, Phoenix!
Phoenix, hey, hey, hey!
43
00:01:24,649 --> 00:01:25,649
C'mon, let's go.
Let's go.
44
00:01:25,650 --> 00:01:26,850
[horse whinnies, panicked]
45
00:01:26,934 --> 00:01:30,805
Hey, easy, easy, easy, easy, easy!
46
00:01:30,888 --> 00:01:31,848
Phoenix!
47
00:01:32,490 --> 00:01:33,450
C'mon, c'mon.
48
00:01:33,891 --> 00:01:35,491
[Phoenix whinnies, panicked]
49
00:01:35,826 --> 00:01:38,213
Whoa, whoa, whoa, whoa!
50
00:01:38,296 --> 00:01:39,647
Phoenix!
[Phoenix whinnies]
51
00:01:39,730 --> 00:01:40,690
Ungh! Agh!
52
00:01:41,866 --> 00:01:44,133
[Phoenix whinnies and gallops away]
53
00:01:45,770 --> 00:01:46,730
[Jack] Georgie!
54
00:01:47,472 --> 00:01:48,432
[Georgie coughs]
55
00:01:52,550 --> 00:01:53,510
[Jack] Georgie!
56
00:01:54,530 --> 00:01:56,130
[Georgie] Jack! [coughing]
57
00:01:58,777 --> 00:02:00,117
Where's Phoenix?
We have to get Phoenix!
58
00:02:00,200 --> 00:02:01,597
[Jack] We've got Phoenix.
59
00:02:01,680 --> 00:02:03,200
Con, you come with me now.
60
00:02:03,282 --> 00:02:05,149
[sirens wail, flames crackle]
61
00:02:08,607 --> 00:02:10,847
Hey! Hey-hey!
Get in there!
62
00:02:10,930 --> 00:02:12,390
There's two more people inside.
63
00:02:12,499 --> 00:02:13,540
[fireman] Stay back!
64
00:02:13,623 --> 00:02:14,723
There's a little girl in there.
65
00:02:14,723 --> 00:02:15,683
[flames roar]
66
00:02:16,442 --> 00:02:17,987
[Jack] Whoa! Whoa!
67
00:02:18,070 --> 00:02:21,470
I'm gonna pick you up,
so don't be scared.
68
00:02:22,510 --> 00:02:23,390
Here we go.
69
00:02:29,144 --> 00:02:31,737
[Georgie and Jack cough]
70
00:02:31,820 --> 00:02:33,081
[Peter] Jack, is she okay?
71
00:02:33,164 --> 00:02:34,850
[Jack and Georgie cough]
72
00:02:34,933 --> 00:02:35,918
[Peter] Hey, Georgie...
73
00:02:36,001 --> 00:02:38,368
Georgie, are you okay?
74
00:02:38,369 --> 00:02:39,287
[coughing]
75
00:02:39,370 --> 00:02:40,647
[Peter] Georgie, honey, are you okay?
76
00:02:40,730 --> 00:02:41,781
No! Where's Phoenix?!
77
00:02:44,470 --> 00:02:44,972
Come on, honey, you come with--
78
00:02:45,055 --> 00:02:46,023
no! I'm okay.
79
00:02:46,106 --> 00:02:46,902
Where is my horse?!
80
00:02:46,903 --> 00:02:48,597
Calm down.
Where's Phoenix?!
81
00:02:48,680 --> 00:02:49,980
[paramedic] Come on,
honey, come with me now.
82
00:02:49,980 --> 00:02:50,980
Sir, are you all right?
83
00:02:50,981 --> 00:02:52,170
[Jack hoarsely] I'm good, thanks.
84
00:02:52,170 --> 00:02:53,130
[paramedic] Okay, come on, sweetie.
85
00:02:53,130 --> 00:02:53,870
[Peter] You good, Jack?
86
00:02:53,870 --> 00:02:55,566
[Jack coughs] I'm good.
87
00:02:55,567 --> 00:02:59,348
You sure?
[coughing] I'm good.
88
00:02:59,431 --> 00:03:01,298
[flames roar, glass shatters]
89
00:03:03,602 --> 00:03:04,562
[flames crackle]
90
00:03:10,684 --> 00:03:12,584
{\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
91
00:03:26,080 --> 00:03:28,521
{\an8}♪ And at the break of day ♪
92
00:03:28,604 --> 00:03:31,645
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
93
00:03:31,728 --> 00:03:34,969
{\an8}♪ you dreamer ♪
94
00:03:35,052 --> 00:03:37,393
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
95
00:03:37,476 --> 00:03:39,476
{\an8}♪ You dreamer ♪
96
00:03:41,290 --> 00:03:46,290
{\an8}♪ you dreamer ♪
97
00:03:51,050 --> 00:03:52,170
[Ty] That a boy!
98
00:03:53,890 --> 00:03:54,690
{\an8}[Amy] Hey!
99
00:03:55,830 --> 00:03:57,430
{\an8}You let me sleep in.
100
00:03:58,290 --> 00:03:59,447
{\an8}I did.
101
00:03:59,530 --> 00:04:02,464
When I woke up, you were
dead to the world.
102
00:04:02,547 --> 00:04:04,927
{\an8}So did that really happen last night?
103
00:04:05,010 --> 00:04:07,147
{\an8}Did you ask me to marry you?
104
00:04:07,230 --> 00:04:08,231
{\an8}I did.
Hmm.
105
00:04:09,807 --> 00:04:10,607
{\an8}Are you happy?
106
00:04:10,690 --> 00:04:12,047
{\an8}I'm very happy!
107
00:04:12,130 --> 00:04:13,507
{\an8}Yeah?
Yeah.
108
00:04:13,590 --> 00:04:14,964
{\an8}Me too.
109
00:04:15,047 --> 00:04:16,007
{\an8}[giggles happily]
110
00:04:16,090 --> 00:04:19,127
{\an8}Hey, you!
How's he doing?
111
00:04:19,210 --> 00:04:20,410
{\an8}Let's find out!
112
00:04:22,620 --> 00:04:23,420
{\an8}Hold that.
113
00:04:25,314 --> 00:04:26,674
Okay... All right.
114
00:04:30,790 --> 00:04:33,277
{\an8}It's looking good.
See?
115
00:04:33,360 --> 00:04:34,960
{\an8}Infection's gone.
[laughs]
116
00:04:36,100 --> 00:04:38,077
{\an8}You're feeling better, too, aren't ya?
117
00:04:38,160 --> 00:04:39,798
{\an8}So you think he can go back to his mom?
118
00:04:39,880 --> 00:04:40,680
I think so.
119
00:04:40,681 --> 00:04:42,398
{\an8}But we should probably get
Stumpy's tents up first
120
00:04:42,480 --> 00:04:43,717
{\an8}before we leave.
121
00:04:43,800 --> 00:04:46,038
{\an8}Yeah, I guess that's sorta why
we came in the first place.
122
00:04:46,120 --> 00:04:47,080
Yeah.
123
00:04:47,680 --> 00:04:48,640
{\an8}All right.
124
00:04:49,500 --> 00:04:51,140
{\an8}[Amy] Okay, little man...
125
00:04:52,027 --> 00:04:53,127
[Peter] All right, well, okay.
Just...
126
00:04:53,210 --> 00:04:54,530
{\an8}Well, when and how did it start?
127
00:04:54,530 --> 00:04:56,447
{\an8}Do you have any idea?
128
00:04:56,530 --> 00:04:57,490
{\an8}[sighs heavily]
129
00:04:58,770 --> 00:05:01,024
{\an8}Will you know later this afternoon?
130
00:05:01,107 --> 00:05:03,647
Tomorrow?
Just... fine, yeah.
131
00:05:03,730 --> 00:05:05,330
Just keep in touch, okay?
132
00:05:06,130 --> 00:05:07,230
[Lou] I don't understand, grandpa.
133
00:05:07,230 --> 00:05:08,547
How could this happen?
134
00:05:08,630 --> 00:05:10,650
I don't have an answer for you, Lou.
135
00:05:10,650 --> 00:05:13,147
I'm sorry.
I'm so sorry.
136
00:05:13,230 --> 00:05:15,350
And Georgie, I mean what if she...?
137
00:05:16,847 --> 00:05:18,427
I can't even think about it.
138
00:05:18,510 --> 00:05:19,890
[Jack] You don't have to think about it
139
00:05:19,910 --> 00:05:21,590
'cause she's right here.
140
00:05:26,750 --> 00:05:29,727
Where's Phoenix?
Is he back yet?
141
00:05:29,810 --> 00:05:31,144
No, honey.
142
00:05:31,227 --> 00:05:34,647
[Jack] I'll take the truck
and go look for him later.
143
00:05:34,730 --> 00:05:36,333
[Lou] Let's get you some breakfast.
144
00:05:36,416 --> 00:05:38,977
Amy and Ty... Have you called them?
145
00:05:39,060 --> 00:05:40,660
Well, I tried.
146
00:05:41,320 --> 00:05:42,480
Must be out of cell range.
147
00:05:42,481 --> 00:05:43,441
[yawns loudly]
148
00:05:45,648 --> 00:05:47,567
[horses whinny in the distance]
149
00:05:48,000 --> 00:05:50,603
Amy, look!
There they are.
150
00:05:50,686 --> 00:05:52,619
[wild horses whinny and neigh]
151
00:05:54,310 --> 00:05:56,460
Okay.
You ready?
152
00:05:58,790 --> 00:06:00,470
You wanna go back to Mama?
153
00:06:02,328 --> 00:06:03,288
Good boy.
154
00:06:03,396 --> 00:06:04,356
[mare grunts]
155
00:06:06,060 --> 00:06:07,145
[Ty] There you go.
156
00:06:07,280 --> 00:06:08,880
[Amy] Go see Mama!
157
00:06:09,377 --> 00:06:10,337
[mare grunts]
158
00:06:35,670 --> 00:06:37,670
[shrill whinny in the distance]
159
00:06:48,950 --> 00:06:49,750
Georgie?
160
00:06:53,480 --> 00:06:55,080
What're you doing?
161
00:06:55,920 --> 00:06:56,720
Nothing.
162
00:06:58,330 --> 00:06:59,850
Come on inside now.
163
00:07:14,095 --> 00:07:17,103
[rhythmic thudding of hooves, distorted panting]
164
00:07:22,563 --> 00:07:24,977
Amy! Finally!
Where are you two?
165
00:07:25,060 --> 00:07:25,860
[door closes]
166
00:07:25,860 --> 00:07:27,954
[Amy] We're right here, grandpa!
We're home!
167
00:07:28,037 --> 00:07:28,988
And guess what?
168
00:07:29,071 --> 00:07:32,966
Ty and I have some exciting news!
169
00:07:33,049 --> 00:07:34,009
What's wrong?
170
00:07:37,290 --> 00:07:38,650
There was a fire.
171
00:07:40,120 --> 00:07:42,224
[Lou] The Hanley place...
172
00:07:42,307 --> 00:07:45,347
Our place, it burned down, and um...
173
00:07:45,430 --> 00:07:47,983
Georgie almost didn't
make it out of the barn.
174
00:07:48,690 --> 00:07:50,390
Jack rescued me.
175
00:07:51,032 --> 00:07:52,651
Oh my god... [drops bag]
176
00:07:52,734 --> 00:07:53,694
Lou...
177
00:07:54,470 --> 00:07:55,837
I'm so sorry.
178
00:07:59,381 --> 00:08:00,341
[sighs]
179
00:08:01,180 --> 00:08:03,137
[Lou] Just yesterday, the
contractor told Peter
180
00:08:03,220 --> 00:08:05,851
there's an issue with
the wiring, and he...
181
00:08:06,520 --> 00:08:07,820
[sighs] We were supposed
to meet with him,
182
00:08:07,821 --> 00:08:09,158
then Katie got sick so we couldn't,
183
00:08:09,240 --> 00:08:10,680
and we put it off.
184
00:08:11,460 --> 00:08:12,838
What if we hadn't put it off?
185
00:08:12,920 --> 00:08:14,160
We should never have put it off.
186
00:08:14,160 --> 00:08:15,120
Lou, hey...
187
00:08:16,650 --> 00:08:19,867
I just loved that place, Amy.
188
00:08:19,950 --> 00:08:23,567
It was gonna be our home...
And now it's gone.
189
00:08:23,650 --> 00:08:25,110
Hey... come here.
190
00:08:25,544 --> 00:08:26,344
It's okay.
191
00:08:27,679 --> 00:08:28,639
[weeping quietly]
192
00:08:34,420 --> 00:08:36,220
[Peter] Georgie? You in here?
193
00:08:38,547 --> 00:08:42,237
Hey... there she is.
194
00:08:42,320 --> 00:08:47,397
I've been looking all over for you.
195
00:08:47,480 --> 00:08:50,317
I'm really sorry that I
couldn't catch Phoenix.
196
00:08:50,400 --> 00:08:53,537
I am-- it's not your fault.
197
00:08:53,620 --> 00:08:55,120
I was the one who put him in that stall,
198
00:08:55,121 --> 00:08:56,297
and he could've died.
199
00:08:56,380 --> 00:08:57,660
Well, he didn't.
200
00:08:58,730 --> 00:09:01,263
And you know what?
It's nobody's fault.
201
00:09:03,000 --> 00:09:05,074
I probably won't even see him again.
202
00:09:05,157 --> 00:09:06,477
I don't know.
203
00:09:06,560 --> 00:09:08,098
You know, from what I've heard,
204
00:09:08,180 --> 00:09:10,380
that horse has bolted before,
205
00:09:11,107 --> 00:09:13,267
but he always comes back to
the people that love him.
206
00:09:13,350 --> 00:09:15,547
Right.
Like that happens.
207
00:09:15,630 --> 00:09:17,087
Hey, hey...
208
00:09:17,170 --> 00:09:18,630
Georgie, listen.
209
00:09:21,400 --> 00:09:24,054
You can't keep running
away whenever you want.
210
00:09:24,160 --> 00:09:27,246
I didn't run away because I wanted to.
211
00:09:28,310 --> 00:09:29,178
Why, then?
212
00:09:30,247 --> 00:09:32,047
Everything's a mess and
it's all my fault.
213
00:09:32,130 --> 00:09:34,870
Hey, hey, come here.
214
00:09:34,870 --> 00:09:38,157
No, it's not, so don't you say that.
215
00:09:38,241 --> 00:09:39,721
And you can tell me, you can.
216
00:09:39,770 --> 00:09:41,628
You can tell me anything you want.
217
00:09:41,710 --> 00:09:43,830
I won't get mad.
I promise.
218
00:09:49,130 --> 00:09:49,930
Georgie...
219
00:09:54,110 --> 00:09:56,387
[Lou] There's something
else you should know.
220
00:09:56,470 --> 00:09:58,873
Um, Georgie was with Phoenix
when she ran away,
221
00:09:58,967 --> 00:10:00,567
and he's okay,
222
00:10:00,650 --> 00:10:02,807
but he was trapped in a
stall full of smoke
223
00:10:02,890 --> 00:10:04,250
and Peter said when they got there,
224
00:10:04,250 --> 00:10:06,936
he was just completely panicked, crazed.
225
00:10:07,869 --> 00:10:09,369
And as soon as they got
him outta the barn,
226
00:10:09,370 --> 00:10:10,310
he bolted.
227
00:10:10,330 --> 00:10:12,264
But we haven't seen him since.
228
00:10:12,347 --> 00:10:14,527
It's okay.
We'll find him.
229
00:10:14,610 --> 00:10:15,728
[door bangs shut] I'm sorry.
230
00:10:15,810 --> 00:10:16,610
It's okay.
231
00:10:17,798 --> 00:10:18,687
[half-sobbed] Dad...
232
00:10:18,770 --> 00:10:19,650
Sweetheart.
233
00:10:20,696 --> 00:10:21,896
[whimpers and sobs]
234
00:10:21,980 --> 00:10:26,487
Oh honey, I'm sorry.
I'm so sorry.
235
00:10:26,570 --> 00:10:30,857
[Jack] Georgie, what were you
doing hanging out in that barn?
236
00:10:31,850 --> 00:10:33,468
Was it about missing the camping trip?
237
00:10:33,550 --> 00:10:35,967
That we had to meet with Clint instead?
238
00:10:36,050 --> 00:10:39,667
Were you that angry with me?
239
00:10:39,750 --> 00:10:41,350
Georgie, look at me.
240
00:10:43,270 --> 00:10:44,630
I want an answer.
241
00:10:48,550 --> 00:10:50,150
I'm a runaway; It's what I do.
242
00:10:53,757 --> 00:10:56,197
Well, that's not good enough,
243
00:10:56,280 --> 00:10:58,613
and I don't believe it for a second.
244
00:11:01,190 --> 00:11:02,790
Well, it's the truth.
245
00:11:06,146 --> 00:11:08,079
[crickets chirp, dishes clank]
246
00:11:09,830 --> 00:11:12,327
[Amy] Hey, um... I
decided to put it away.
247
00:11:12,410 --> 00:11:15,167
I think it's probably best if we wait,
248
00:11:15,250 --> 00:11:16,350
[Ty] Yeah.
[Amy] If that's okay.
249
00:11:16,350 --> 00:11:18,030
No, I think you're right.
250
00:11:20,887 --> 00:11:25,407
Ty, um... I'm really glad you asked me.
251
00:11:25,490 --> 00:11:26,390
The time was right.
252
00:11:26,390 --> 00:11:28,330
It was.
It was magical.
253
00:11:28,470 --> 00:11:30,956
I'm never gonna forget it.
254
00:11:31,040 --> 00:11:33,467
Did it take your breath away?
255
00:11:33,550 --> 00:11:34,894
[laughs] Yeah.
I'm still not breathing.
256
00:11:34,894 --> 00:11:35,810
[laughs]
257
00:11:39,080 --> 00:11:42,600
You know, it kinda feels wrong
to be so happy right now.
258
00:11:45,057 --> 00:11:47,443
[shrill whinny in the distance]
259
00:11:47,526 --> 00:12:01,780
Did you hear that?
260
00:12:01,781 --> 00:12:07,927
[screen door creaks shut]
261
00:12:08,010 --> 00:12:09,690
I thought I heard Phoenix,
262
00:12:11,310 --> 00:12:12,590
but I guess not.
263
00:12:17,933 --> 00:12:18,893
[shrill whinny]
264
00:12:29,128 --> 00:12:30,088
[gasps] Phoenix!
265
00:12:32,682 --> 00:12:34,282
[Amy sleepily] What?
266
00:12:35,370 --> 00:12:36,970
[George] Phoenix!
[Amy] Remi, stay.
267
00:12:38,286 --> 00:12:39,086
Phoenix?!
268
00:12:39,170 --> 00:12:40,170
[Phoenix grunts nervously and whinnies]
269
00:12:40,170 --> 00:12:42,588
[Georgie] No, no, no! No, no, no!
Don't go! Don't go!
270
00:12:42,670 --> 00:12:43,550
Oh, please!
271
00:12:49,540 --> 00:12:52,120
He's afraid of me.
He hates me!
272
00:12:56,100 --> 00:12:58,537
[Amy] He just got spooked.
That's it, okay?
273
00:12:58,620 --> 00:13:00,417
Horses can take just as long as humans
274
00:13:00,500 --> 00:13:02,337
to get over a shock.
275
00:13:02,420 --> 00:13:04,020
I'm gonna get him, all right?
276
00:13:06,008 --> 00:13:06,968
[Spartan grunts]
277
00:13:12,448 --> 00:13:14,048
[vehicle rumbles nearby]
278
00:13:23,097 --> 00:13:26,597
[Clint] Boy, I'm glad you turned up.
Thanks, Jack.
279
00:13:26,680 --> 00:13:28,537
I mean, I know you people
have enough on your minds
280
00:13:28,620 --> 00:13:30,757
without running around,
looking for my belongings.
281
00:13:30,840 --> 00:13:32,678
Oh, I'm sorry to hear about
your property, by the way.
282
00:13:32,760 --> 00:13:33,720
Thanks, Clint.
283
00:13:38,040 --> 00:13:39,000
[uncomfortable] So...
284
00:13:40,280 --> 00:13:42,138
I guess we should get down
to the issue at hand.
285
00:13:42,220 --> 00:13:44,177
Your face is like a book, Clint,
286
00:13:44,260 --> 00:13:47,480
so just spill it-- what
you came to tell me.
287
00:13:48,961 --> 00:13:49,910
It's not good news.
288
00:13:49,993 --> 00:13:51,513
Child services turned
down your application.
289
00:13:51,513 --> 00:13:52,784
[Lou gasps]
290
00:13:52,867 --> 00:13:53,667
I figured.
291
00:13:53,750 --> 00:13:55,607
[Lou] Are you kidding me?
This is ridicul--
292
00:13:55,690 --> 00:13:58,167
grandpa is the best possible person
293
00:13:58,250 --> 00:13:59,567
to look after Georgie!
294
00:13:59,650 --> 00:14:03,717
I mean, he just saved her
from a burning barn!
295
00:14:03,800 --> 00:14:06,377
So you save her from barns and Wells?
296
00:14:06,460 --> 00:14:07,260
Yeah.
297
00:14:08,620 --> 00:14:10,677
So why?
What are the details?
298
00:14:10,760 --> 00:14:11,720
Well, Jack,
299
00:14:14,097 --> 00:14:16,517
in the conversations I had with Georgie,
300
00:14:16,600 --> 00:14:18,640
and the conversations I
had with Peter and Lou,
301
00:14:18,660 --> 00:14:20,940
and even with you, I, I just...
302
00:14:21,200 --> 00:14:22,937
I began to have some reasonable doubts
303
00:14:23,020 --> 00:14:24,220
about your ability to cope.
304
00:14:24,220 --> 00:14:26,891
Then there was some issue
about the lack of backup,
305
00:14:27,220 --> 00:14:28,823
not to mention the
unreported runaways...
306
00:14:28,906 --> 00:14:30,337
Even some safety issues.
307
00:14:30,420 --> 00:14:32,378
The interview I had with
your son-in-law, Tim,
308
00:14:32,460 --> 00:14:34,077
he said-- ah, Tim!
309
00:14:34,160 --> 00:14:35,495
You know, I should've known!
310
00:14:35,496 --> 00:14:37,156
It was because he got himself involved.
311
00:14:37,156 --> 00:14:38,837
I never asked him to.
312
00:14:38,920 --> 00:14:41,740
Well, Tim wasn't the
ultimate deciding factor.
313
00:14:42,260 --> 00:14:43,380
Then what was?
314
00:14:45,510 --> 00:14:47,210
Your age, Jack.
315
00:14:49,380 --> 00:14:50,660
[stunned] My age?
316
00:14:57,880 --> 00:14:59,897
I thought anyone from eighteen to eighty
317
00:14:59,980 --> 00:15:01,997
could apply for foster parent status.
318
00:15:02,080 --> 00:15:05,300
[Clint] Yes, if it's in the
best interest the child.
319
00:15:05,910 --> 00:15:07,270
But in this case,
320
00:15:08,540 --> 00:15:10,257
my colleagues believe that your age
321
00:15:10,340 --> 00:15:13,073
is not in the best
interests of the child.
322
00:15:19,727 --> 00:15:21,207
[Lou] This is so not fair.
323
00:15:21,290 --> 00:15:23,468
You know, Clint was here on
the worst possible day!
324
00:15:23,550 --> 00:15:25,420
I was crazed.
Katie had a temperature.
325
00:15:25,470 --> 00:15:26,827
She was throwing up everywhere!
326
00:15:26,910 --> 00:15:28,888
I know. I'm sure that wasn't
the deciding factor.
327
00:15:28,970 --> 00:15:30,767
[Lou] I know, but... whatever.
328
00:15:30,850 --> 00:15:32,830
I made it seem like I
couldn't be counted on;
329
00:15:32,890 --> 00:15:33,988
like grandpa didn't have backup,
330
00:15:34,070 --> 00:15:35,330
and it makes me crazy!
331
00:15:35,330 --> 00:15:37,967
You should've seen the
look on grandpa's face.
332
00:15:38,050 --> 00:15:41,217
I mean, I've never seen
him so devastated.
333
00:15:41,300 --> 00:15:43,378
This is a nightmare and I wanna wake up.
334
00:15:43,460 --> 00:15:45,400
Listen, just stop, okay?
335
00:15:45,400 --> 00:15:47,197
Let's not stress out about everything
336
00:15:47,280 --> 00:15:48,314
all at once.
337
00:15:49,921 --> 00:15:52,107
What exactly did Clint say
is gonna happen to Georgie?
338
00:15:52,190 --> 00:15:54,308
They're gonna start looking
for a new placement for her,
339
00:15:54,390 --> 00:15:55,470
you know, and...
340
00:15:55,471 --> 00:15:57,487
And Georgie's gonna be devastated too.
341
00:15:57,570 --> 00:15:59,810
She loves it here, and
she loves grandpa.
342
00:15:59,893 --> 00:16:00,845
It's not fair.
343
00:16:00,928 --> 00:16:02,304
[cell phone rings] I...
344
00:16:02,387 --> 00:16:04,067
It's the fire Marshall.
345
00:16:04,150 --> 00:16:06,070
[phone beeps] Hello, Peter Morris speaking.
346
00:16:07,726 --> 00:16:09,406
[vehicle door bangs shut]
347
00:16:10,490 --> 00:16:14,050
[Jack] You! Just the
guy I wanna talk to!
348
00:16:14,910 --> 00:16:16,562
What'd you say to Clint?
349
00:16:17,407 --> 00:16:18,207
About what?
350
00:16:18,290 --> 00:16:19,907
You know damn well about what!
351
00:16:19,990 --> 00:16:21,767
My relationship with Georgie.
352
00:16:21,850 --> 00:16:24,327
What did I say?
I said great things.
353
00:16:24,410 --> 00:16:25,787
I told him about the steers
354
00:16:25,870 --> 00:16:27,608
and how you taught her to herd them.
355
00:16:27,690 --> 00:16:29,047
Well, now his bosses think
356
00:16:29,130 --> 00:16:31,449
I couldn't care less about child safety.
357
00:16:31,690 --> 00:16:33,107
Did you tell Clint I was teaching her
358
00:16:33,190 --> 00:16:34,181
to drive the tractor?!
359
00:16:34,250 --> 00:16:36,810
Yeah! Yeah!
That's a great accomplishment.
360
00:16:36,967 --> 00:16:38,307
[Jack] She's eleven, Tim!
361
00:16:38,390 --> 00:16:40,400
She's not supposed to
be driving a tractor!
362
00:16:40,400 --> 00:16:41,326
But she did it!
363
00:16:41,375 --> 00:16:43,175
[Jack] Well, you don't have
to tell that to Clint!
364
00:16:43,176 --> 00:16:45,176
Gah! You don't get it do ya?
365
00:16:46,300 --> 00:16:48,233
What is... What is this about?
366
00:16:49,300 --> 00:16:52,187
I got turned down.
That's what it's about.
367
00:16:52,271 --> 00:16:53,571
And you think it's because of me?
368
00:16:53,600 --> 00:16:56,286
It's my fault?
Is that what you're saying?
369
00:16:56,400 --> 00:16:58,418
'Cause if you think it's because of me,
370
00:16:58,500 --> 00:16:59,451
I can fix it.
371
00:16:59,500 --> 00:17:00,800
Just stay out of it.
372
00:17:00,800 --> 00:17:02,300
No! I'm not gonna stay out of it.
373
00:17:02,300 --> 00:17:04,170
I'll talk to Clint, make it right.
374
00:17:04,917 --> 00:17:05,717
[Jack] Don't!
375
00:17:05,800 --> 00:17:07,386
Besides, there's another reason.
376
00:17:08,100 --> 00:17:09,060
What?
377
00:17:09,500 --> 00:17:10,500
My age.
378
00:17:20,123 --> 00:17:21,723
[tack jingles lightly]
379
00:17:34,271 --> 00:17:35,071
[sighs]
380
00:17:36,974 --> 00:17:37,934
[snorts softly]
381
00:17:42,846 --> 00:17:43,806
[tack jingles]
382
00:17:46,316 --> 00:17:47,116
[grunting]
383
00:17:47,150 --> 00:17:48,110
[galloping]
384
00:17:50,120 --> 00:17:51,080
[panting hard]
385
00:18:09,500 --> 00:18:10,460
You're okay.
386
00:18:11,700 --> 00:18:13,140
Good boy, Phoenix.
387
00:18:14,645 --> 00:18:15,445
Whoa...
388
00:18:15,445 --> 00:18:16,245
Whoa.
389
00:18:19,100 --> 00:18:20,700
[softly] Good boy... Good boy...
390
00:18:22,785 --> 00:18:24,225
That's a good boy.
391
00:18:24,900 --> 00:18:28,023
Let's go home.
392
00:18:28,024 --> 00:18:28,984
[congested breath]
393
00:18:34,000 --> 00:18:34,982
Are you okay?
Hmm?
394
00:18:35,064 --> 00:18:36,024
[congested breaths]
395
00:18:39,702 --> 00:18:40,662
[dialing beeps]
396
00:18:43,400 --> 00:18:46,717
Hey, Ty, um, can you come meet me?
397
00:18:46,800 --> 00:18:48,800
There's something wrong with Phoenix.
398
00:18:53,800 --> 00:18:55,534
[Jack] Amy's not back?
399
00:18:55,617 --> 00:18:56,917
[Georgie] Not yet.
400
00:18:57,000 --> 00:18:59,517
Well, she'll find him.
401
00:18:59,600 --> 00:19:01,017
And even if she doesn't,
402
00:19:01,100 --> 00:19:03,833
if he showed up once,
he'll show up again.
403
00:19:06,200 --> 00:19:07,800
[Georgie] What did Clint want?
404
00:19:09,300 --> 00:19:11,500
[Jack] Okay. Well...
405
00:19:14,800 --> 00:19:17,720
I didn't wanna tell you ahead of time,
406
00:19:18,417 --> 00:19:21,917
but I applied to be your
long-term foster parent.
407
00:19:22,000 --> 00:19:25,100
I knew that.
You knew?
How did you know?
408
00:19:26,600 --> 00:19:27,800
Did he say yes?
409
00:19:30,300 --> 00:19:34,500
Well, it wasn't up to Clint.
Well, not entirely.
410
00:19:36,500 --> 00:19:38,400
So, unfortunately, no.
411
00:19:39,300 --> 00:19:40,740
I was turned down.
412
00:19:41,700 --> 00:19:43,117
It's because of me.
413
00:19:43,200 --> 00:19:44,933
Well, why do you say that?
414
00:19:45,617 --> 00:19:49,517
I told him about the well, Jack, and...
415
00:19:49,600 --> 00:19:52,217
I made you look... Kinda bad.
416
00:19:52,300 --> 00:19:55,101
And it came out all wrong
and I'm just really sorry.
417
00:19:55,700 --> 00:19:57,717
[crying] I wrecked everything.
418
00:19:57,800 --> 00:19:59,867
[Jack] You didn't wreck anything.
419
00:20:01,500 --> 00:20:03,100
It was me.
420
00:20:03,200 --> 00:20:06,067
It was my... my age.
They think I'm too old.
421
00:20:09,500 --> 00:20:14,100
What all this means is... Is um...
422
00:20:14,817 --> 00:20:17,017
Well, we both know the rules,
423
00:20:17,100 --> 00:20:20,900
and Clint's gonna be looking for
another situation for you.
424
00:20:24,464 --> 00:20:27,217
I told you yesterday that...
425
00:20:27,300 --> 00:20:29,900
I ran away because I wanted to,
426
00:20:31,100 --> 00:20:32,917
and that was a lie.
427
00:20:33,000 --> 00:20:34,752
I don't wanna go anywhere else.
428
00:20:35,100 --> 00:20:36,969
I really don't, Jack.
429
00:20:38,261 --> 00:20:39,221
[sniffling]
430
00:20:42,432 --> 00:20:43,392
Okay.
431
00:20:53,476 --> 00:20:55,076
[truck rumbles loudly]
432
00:20:59,500 --> 00:21:01,918
[Clint] Look, I'm gonna have
to call you back, okay?
433
00:21:02,000 --> 00:21:03,100
All right.
Talk soon.
434
00:21:03,101 --> 00:21:04,701
[door bang shuts]
435
00:21:11,200 --> 00:21:12,160
Tim?
436
00:21:15,500 --> 00:21:16,217
If I said something
437
00:21:16,300 --> 00:21:18,218
that may have put Jack in a bad light,
438
00:21:18,300 --> 00:21:19,684
it was unintentional.
439
00:21:19,817 --> 00:21:21,017
You've gotta reconsider.
440
00:21:21,100 --> 00:21:22,700
Tim, it wasn't just what you said.
441
00:21:22,700 --> 00:21:23,500
It's his age,
442
00:21:23,501 --> 00:21:24,701
and it's not entirely up to me.
443
00:21:24,701 --> 00:21:25,501
Oh, c'mon.
444
00:21:25,502 --> 00:21:28,018
You know Jack's the best person
for Georgie to be with,
445
00:21:28,100 --> 00:21:30,400
and the whole family is
weighing in to help out,
446
00:21:30,400 --> 00:21:31,736
so his age shouldn't matter.
447
00:21:31,819 --> 00:21:33,019
Look, Tim, I'm on your side.
448
00:21:33,100 --> 00:21:34,617
Well, then act like it.
449
00:21:34,700 --> 00:21:36,334
But it's been processed.
450
00:21:36,417 --> 00:21:38,017
Processed... Yes, processed.
451
00:21:38,100 --> 00:21:39,718
It's very difficult to get
things turned around
452
00:21:39,800 --> 00:21:41,017
once they've been processed.
453
00:21:41,100 --> 00:21:42,618
You know, once they're in the system.
454
00:21:42,700 --> 00:21:43,617
The system...
455
00:21:43,700 --> 00:21:45,117
That's right, the system.
456
00:21:45,200 --> 00:21:46,000
Clint...
457
00:21:47,417 --> 00:21:50,117
You are the system-- you!
458
00:21:50,200 --> 00:21:53,300
Look at your track record.
You wield power.
459
00:21:53,900 --> 00:21:55,500
You have clout!
460
00:21:55,584 --> 00:21:57,186
Well, I wouldn't go that far.
461
00:21:57,269 --> 00:21:59,917
I would go that far!
I would.
462
00:22:00,000 --> 00:22:01,100
Give yourself some credit!
463
00:22:01,100 --> 00:22:03,753
A man in your position,
snap your fingers,
464
00:22:04,000 --> 00:22:05,518
you could have Jack's
file back on your desk
465
00:22:05,600 --> 00:22:06,635
in no time.
466
00:22:07,500 --> 00:22:09,318
You know, I suppose I
could put in a request
467
00:22:09,400 --> 00:22:10,317
for your appeal.
468
00:22:10,400 --> 00:22:11,317
There you go.
469
00:22:11,400 --> 00:22:12,299
But then, you know,
470
00:22:12,300 --> 00:22:13,264
since you're instigating the process,
471
00:22:13,265 --> 00:22:14,865
there'd be a lot of
paperwork for you to sign.
472
00:22:14,866 --> 00:22:18,117
Fine. Paperwork.
Throw it at me.
473
00:22:18,200 --> 00:22:19,634
Okay. [phone chirps] Shoot!
474
00:22:19,717 --> 00:22:20,817
I got another call.
475
00:22:20,900 --> 00:22:22,617
Of course you do, you're busy.
476
00:22:22,700 --> 00:22:24,301
I'll be in touch.
[phone beeps]
477
00:22:25,500 --> 00:22:26,460
[Lisa] Hello?!
478
00:22:27,571 --> 00:22:28,531
[door closes]
479
00:22:33,400 --> 00:22:35,000
Hi.
Well, hello.
480
00:22:36,700 --> 00:22:38,570
I heard about the fire... And Georgie.
481
00:22:39,300 --> 00:22:41,234
I'm so sorry.
482
00:22:41,317 --> 00:22:42,817
How's everybody doing?
483
00:22:42,900 --> 00:22:45,718
Oh, we're all in kind of a
state of shock, I guess.
484
00:22:45,800 --> 00:22:47,300
[Lisa] I bet.
485
00:22:47,300 --> 00:22:48,817
Any idea what caused it?
486
00:22:48,900 --> 00:22:51,300
No, Peter's looking on that,
487
00:22:52,000 --> 00:22:54,452
and Lou, not so much.
488
00:22:55,300 --> 00:22:56,634
Jack...
489
00:22:56,717 --> 00:22:58,317
I'm glad you're here though.
490
00:22:58,400 --> 00:23:00,318
[Lisa] Let me get something
straight with you.
491
00:23:00,400 --> 00:23:02,269
That whole Dan thing...
492
00:23:03,217 --> 00:23:04,117
Was a misunderstanding.
493
00:23:04,200 --> 00:23:05,600
There's no reconciliation.
494
00:23:05,600 --> 00:23:08,317
There was never a reconciliation.
495
00:23:08,400 --> 00:23:10,617
[Jack] What about our reconciliation?
496
00:23:10,700 --> 00:23:12,500
Is there any chance of that?
497
00:23:13,317 --> 00:23:14,617
I don't know.
498
00:23:14,700 --> 00:23:19,617
Well, I'd kinda like
to figure things out
499
00:23:19,700 --> 00:23:21,200
so then... Then we would know.
500
00:23:21,200 --> 00:23:23,000
I guess we would.
501
00:23:23,500 --> 00:23:25,400
I do know that I'm here
to stay and help,
502
00:23:25,400 --> 00:23:27,317
and do whatever I can.
503
00:23:27,400 --> 00:23:29,080
Well, that's a start.
504
00:23:31,300 --> 00:23:32,660
Do hear anything?
505
00:23:33,700 --> 00:23:35,500
Yeah.
You were right.
506
00:23:36,599 --> 00:23:38,699
Smoke inhalation problems.
507
00:23:38,699 --> 00:23:39,599
It could be worse.
508
00:23:39,600 --> 00:23:41,737
He's not coughing, so
that's a good sign.
509
00:23:41,820 --> 00:23:44,817
Okay.
So what do we do?
510
00:23:44,900 --> 00:23:46,018
Well, we gotta make sure
he has plenty of water
511
00:23:46,100 --> 00:23:47,717
to keep his airways moist.
512
00:23:47,800 --> 00:23:49,518
That'll help clear his lungs
of any inhaled particulate
513
00:23:49,600 --> 00:23:51,517
from the smoke.
514
00:23:51,600 --> 00:23:53,017
Inhaled particulate.
515
00:23:53,100 --> 00:23:55,900
Wow! You're sounding quite
knowledgeable, Dr. Borden.
516
00:23:55,983 --> 00:23:56,934
It's kinda sexy.
517
00:23:57,017 --> 00:23:59,176
Well, there's nothing sexier
than inhaled particulate.
518
00:23:59,259 --> 00:24:01,178
[laughing]
519
00:24:01,317 --> 00:24:02,517
We gotta water down his hay.
520
00:24:02,600 --> 00:24:04,118
That'll help reduce
particles in the dust,
521
00:24:04,200 --> 00:24:05,536
like mold, bacteria, pollen... anything.
522
00:24:05,619 --> 00:24:10,317
I kinda wanna kiss you right now.
Yeah?
523
00:24:10,400 --> 00:24:12,000
[gasps] You found him!
524
00:24:12,600 --> 00:24:14,018
Hey, Georgie, did you
wanna wet down his hay
525
00:24:14,100 --> 00:24:15,200
and help us feed him?
526
00:24:15,200 --> 00:24:16,400
Why do we have to do that?
527
00:24:16,400 --> 00:24:18,018
[Amy] It'll just make
his lungs feel better.
528
00:24:18,100 --> 00:24:19,900
He inhaled some smoke, as well, so...
529
00:24:19,900 --> 00:24:21,700
He's gonna be fine, but
this'll help him out.
530
00:24:21,700 --> 00:24:23,299
[Amy] Why don't you come and feed him?
531
00:24:23,300 --> 00:24:24,818
It might break the ice between you guys
532
00:24:24,900 --> 00:24:26,580
and help you bond again.
533
00:24:30,900 --> 00:24:32,883
Hey, Phoenix. Hi.
534
00:24:32,966 --> 00:24:34,417
[Phoenix snorts nervously, kicks the stall hard]
535
00:24:34,500 --> 00:24:36,834
He... He still hates me.
536
00:24:36,917 --> 00:24:38,517
[Amy] He doesn't hate you, Georgie,
537
00:24:38,600 --> 00:24:40,218
but it is gonna take some time.
538
00:24:40,300 --> 00:24:41,635
Well, I don't have time.
539
00:24:41,719 --> 00:24:42,619
Of course you do.
540
00:24:42,620 --> 00:24:44,317
No, I don't!
541
00:24:44,400 --> 00:24:47,017
I'm not gonna be around here anymore.
542
00:24:47,100 --> 00:24:48,700
What're you talking about?
543
00:24:49,800 --> 00:24:52,217
Jack got turned down,
so... I can't stay.
544
00:24:52,300 --> 00:24:59,900
They're making me leave.
545
00:24:59,900 --> 00:25:01,918
[Lou] Lisa, you really don't
have to do all this.
546
00:25:02,000 --> 00:25:05,217
[Lisa] Yes, I do.
I am gonna cook and clean,
547
00:25:05,300 --> 00:25:07,170
take care of my gorgeous god daughter,
548
00:25:07,400 --> 00:25:08,518
so that you two have more time
549
00:25:08,600 --> 00:25:10,717
to deal with what's on your plate.
550
00:25:10,800 --> 00:25:12,600
Well, Peter's with those
insurance guys now,
551
00:25:12,600 --> 00:25:13,600
dealing with that, so...
552
00:25:14,300 --> 00:25:15,100
Good.
553
00:25:16,300 --> 00:25:18,433
[Lou] Hey, Georgie, are you hungry?
554
00:25:22,000 --> 00:25:24,119
[Jack] I'll go check on her.
555
00:25:24,600 --> 00:25:25,560
Something happen?
556
00:25:26,851 --> 00:25:27,811
[sighs heavily]
557
00:25:36,300 --> 00:25:37,420
It's not fair.
558
00:25:39,300 --> 00:25:42,500
No. No it isn't.
559
00:25:44,000 --> 00:25:45,360
I don't wanna go.
560
00:25:49,300 --> 00:25:51,033
I don't want you to either.
561
00:25:53,231 --> 00:25:54,111
[sniffling]
562
00:26:07,412 --> 00:26:08,292
[sniffling]
563
00:26:15,800 --> 00:26:18,800
[Peter] Okay. I got some bad
news and some good news.
564
00:26:20,000 --> 00:26:21,700
The bad news is...
565
00:26:21,700 --> 00:26:24,300
Yes, it was faulty wiring
that caused the fire.
566
00:26:25,000 --> 00:26:26,700
The good news is...
567
00:26:26,700 --> 00:26:29,117
Insurance is gonna cover
the cost of the house
568
00:26:29,200 --> 00:26:31,617
and the repairs to the barn.
569
00:26:31,700 --> 00:26:33,300
Good. That's good.
570
00:26:33,917 --> 00:26:36,017
Just good?
No, honey,
571
00:26:36,100 --> 00:26:38,770
we can actually recoup the
entire cost of the house.
572
00:26:38,900 --> 00:26:41,817
We can rebuild, or sell the property
573
00:26:41,900 --> 00:26:42,317
and maybe get something
574
00:26:42,400 --> 00:26:47,517
we can actually move into, you know?
575
00:26:47,600 --> 00:26:49,600
Okay, look, I'm...
576
00:26:49,600 --> 00:26:51,118
I'm sorry.
I know that you're sad.
577
00:26:51,200 --> 00:26:54,617
I know that you're beyond sad.
578
00:26:54,700 --> 00:26:57,517
But a house is just a thing, honey.
579
00:26:57,600 --> 00:26:59,517
You know, it can be replaced.
580
00:26:59,600 --> 00:27:00,618
We should be counting our blessings
581
00:27:00,700 --> 00:27:02,117
no one was hurt.
582
00:27:02,200 --> 00:27:05,334
How can you just be so
matter of fact about this?
583
00:27:05,417 --> 00:27:06,217
I'm not.
584
00:27:06,300 --> 00:27:08,218
That was the house I had
always dreamed of for us.
585
00:27:08,300 --> 00:27:09,317
I loved that place
586
00:27:09,400 --> 00:27:11,003
and it can't just be replaced.
587
00:27:11,086 --> 00:27:11,917
I know.
588
00:27:12,000 --> 00:27:13,018
No, I mean, for you
589
00:27:13,100 --> 00:27:14,500
it was just an albatross
around your neck,
590
00:27:14,500 --> 00:27:16,300
and now you're rid of it.
591
00:27:16,400 --> 00:27:19,417
No wonder you're optimistic.
592
00:27:19,500 --> 00:27:21,734
What does that even mean?
593
00:27:21,817 --> 00:27:24,317
You think I'm happy that
the house burned down?
594
00:27:24,400 --> 00:27:25,900
Really? Honestly?
Is that what you're saying?
595
00:27:25,900 --> 00:27:28,018
No! I know that you're not glad
that the house burned down,
596
00:27:28,100 --> 00:27:29,318
but obviously it meant more to me
597
00:27:29,400 --> 00:27:30,400
than it did to you,
598
00:27:30,401 --> 00:27:31,618
and it's like, it's like you're relieved
599
00:27:31,700 --> 00:27:33,917
that our dreams went up in smoke.
600
00:27:34,000 --> 00:27:35,917
That is not true.
601
00:27:36,000 --> 00:27:36,960
I'm sorry.
602
00:27:37,900 --> 00:27:39,718
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
603
00:27:39,800 --> 00:27:40,600
[Peter] Lou!
604
00:27:42,772 --> 00:27:44,452
[screen door snaps shut]
605
00:27:50,100 --> 00:27:51,700
[Amy] What're you doing?
606
00:27:52,600 --> 00:27:54,318
What does it look like I'm doing?
607
00:27:54,400 --> 00:27:55,717
I'm packing.
608
00:27:55,800 --> 00:27:56,934
Why?
609
00:27:57,017 --> 00:27:59,517
'Cause Clint will send me to a new home,
610
00:27:59,600 --> 00:28:01,453
and it'll probably be sooner than later.
611
00:28:01,500 --> 00:28:03,300
I've been through this before.
612
00:28:04,300 --> 00:28:07,617
Georgie, before you go--
613
00:28:07,700 --> 00:28:09,517
whenever that is--
614
00:28:09,600 --> 00:28:11,718
you need to make things
right with Phoenix.
615
00:28:11,800 --> 00:28:13,917
How? He won't even come near me.
616
00:28:14,000 --> 00:28:15,880
We'll take it slow.
617
00:28:15,963 --> 00:28:19,417
But he needs you just as
much as you need him.
618
00:28:19,500 --> 00:28:21,917
Now, regardless of where you end up,
619
00:28:22,000 --> 00:28:23,917
you can always come back here
620
00:28:24,000 --> 00:28:26,052
because Phoenix will
always be your horse,
621
00:28:26,931 --> 00:28:28,417
not matter what.
622
00:28:28,500 --> 00:28:29,300
Okay?
623
00:28:31,061 --> 00:28:32,021
[Spartan grunts]
624
00:28:51,200 --> 00:28:52,160
Hey, Phoenix...
625
00:28:54,517 --> 00:28:56,984
[Phoenix whinnies and kicks the stall]
626
00:29:10,600 --> 00:29:11,818
[Jack] See? I missed that--
627
00:29:11,900 --> 00:29:13,718
you bringing stuff you figured we needed
628
00:29:13,800 --> 00:29:15,240
even if we didn't.
629
00:29:21,600 --> 00:29:23,900
So Lou told me about
the Georgie decision.
630
00:29:24,800 --> 00:29:25,600
Yeah.
631
00:29:28,517 --> 00:29:30,317
Why didn't you tell me about that?
632
00:29:30,400 --> 00:29:32,318
Well, I guess I know how you always felt
633
00:29:32,400 --> 00:29:34,117
about the situation, so...
634
00:29:34,200 --> 00:29:35,500
Well, I'd be lying if I said
635
00:29:35,500 --> 00:29:37,200
I was all for it from the start.
636
00:29:37,200 --> 00:29:38,700
I had doubts about the
whole arrangement.
637
00:29:38,700 --> 00:29:40,100
But um... I think it's a shame.
638
00:29:40,100 --> 00:29:42,700
You would've done an amazing job.
639
00:29:44,400 --> 00:29:46,235
You're doing an amazing job.
640
00:29:52,117 --> 00:29:53,617
[Georgie] How is she feeling?
641
00:29:53,700 --> 00:29:55,500
She is right back to normal.
642
00:29:57,600 --> 00:30:00,800
[Georgie] Hey, Katie, who's this guy?
Who's this guy?
643
00:30:00,900 --> 00:30:03,571
Is he a fat cat?
Can you say "fat cat"?
644
00:30:04,800 --> 00:30:06,118
[Lou] Hey, you know how you told me
645
00:30:06,200 --> 00:30:08,334
that you've always
wanted a little sister?
646
00:30:08,417 --> 00:30:10,317
Well, you got it.
647
00:30:10,400 --> 00:30:12,733
You are a great big sister to Katie.
648
00:30:14,600 --> 00:30:16,317
Can I visit?
649
00:30:16,400 --> 00:30:19,417
I'll be mad if you don't.
650
00:30:19,500 --> 00:30:20,885
I have a brother.
651
00:30:21,500 --> 00:30:22,460
Really?
652
00:30:22,600 --> 00:30:25,487
[Georgie] Yeah. He's older than me.
He's eighteen.
653
00:30:26,500 --> 00:30:27,618
What is your brother's name?
654
00:30:27,700 --> 00:30:28,660
Jeff.
655
00:30:31,217 --> 00:30:32,417
Well, where is he?
656
00:30:32,500 --> 00:30:34,552
[Georgie] He's in Fort McMurray.
657
00:30:35,200 --> 00:30:36,418
Um, I phoned him last night
658
00:30:36,500 --> 00:30:38,904
and told him what happened
with Clint and Jack.
659
00:30:40,000 --> 00:30:41,336
And what did he say?
660
00:30:41,400 --> 00:30:42,200
Nothing.
661
00:30:46,700 --> 00:30:48,100
[Lou] Are you gonna see your brother?
662
00:30:48,100 --> 00:30:50,686
[Georgie] Um... I don't think so.
663
00:30:52,000 --> 00:30:53,520
He doesn't want me.
664
00:31:12,800 --> 00:31:16,317
[Lou] I'm sorry for those things I said.
665
00:31:16,400 --> 00:31:17,886
Don't worry about it, honey.
666
00:31:18,300 --> 00:31:19,217
[Lou] No.
667
00:31:19,300 --> 00:31:21,500
You know, you poured your heart
and soul into that house,
668
00:31:21,500 --> 00:31:24,617
and I know you did it for me.
669
00:31:24,700 --> 00:31:26,600
And you're right, it's just a house.
670
00:31:27,300 --> 00:31:28,903
I have to let it go.
671
00:31:29,700 --> 00:31:31,003
It's not like we lost a loved one.
672
00:31:31,003 --> 00:31:31,901
[chuckles]
673
00:31:34,217 --> 00:31:36,217
But we're about to.
674
00:31:36,300 --> 00:31:38,317
What're you talking about?
675
00:31:38,400 --> 00:31:39,717
[whispers] Georgie.
676
00:31:39,800 --> 00:31:41,418
What is gonna happen
to that girl, honey?
677
00:31:41,500 --> 00:31:44,018
I cannot stand the idea of
her with some other family.
678
00:31:44,100 --> 00:31:45,900
I know, honey, I...
679
00:31:46,017 --> 00:31:48,417
[Lou] She has a brother.
He's eighteen.
680
00:31:48,500 --> 00:31:50,818
He hasn't made any move
to take care of her.
681
00:31:50,900 --> 00:31:51,800
But how could he?
682
00:31:51,801 --> 00:31:54,288
I mean, he's just a kid
himself, you know?
683
00:31:55,200 --> 00:31:56,717
It's so hard to grasp
684
00:31:56,800 --> 00:31:59,200
what those two have been through.
685
00:31:59,800 --> 00:32:02,471
We are so lucky we have
a beautiful baby girl.
686
00:32:03,200 --> 00:32:04,467
We are.
Ow.
687
00:32:12,200 --> 00:32:14,200
We could have another baby, you know.
688
00:32:16,600 --> 00:32:20,717
I think it's time for a new
member of our family,
689
00:32:20,800 --> 00:32:22,733
but I don't think it's a baby.
690
00:32:28,600 --> 00:32:31,900
Yes, I'm... we're very
serious about this, Clint.
691
00:32:34,400 --> 00:32:37,217
Look, I know we came across
badly in the interview--
692
00:32:37,300 --> 00:32:39,117
very badly, in fact--
693
00:32:39,200 --> 00:32:40,218
but it was just one of those days
694
00:32:40,300 --> 00:32:41,400
that went from bad to worse,
695
00:32:41,401 --> 00:32:45,617
and I don't want you to
judge Peter and I by--
696
00:32:45,700 --> 00:32:48,269
well, thank you.
I appreciate that.
697
00:32:49,200 --> 00:32:50,317
Sorry?
698
00:32:50,400 --> 00:32:51,618
Yes.
Okay, I will hold
699
00:32:51,700 --> 00:32:54,018
because I really need
to talk to you, Clint.
700
00:32:54,100 --> 00:32:56,417
[Tim] Yeah, Clint, I got the paperwork.
701
00:32:56,500 --> 00:32:59,438
Yeah. So you really think it's
gonna make a difference, huh?
702
00:33:00,117 --> 00:33:01,817
Well, no, good, yeah.
703
00:33:01,900 --> 00:33:03,200
Uh, just it's a little
hard to comprehend,
704
00:33:03,201 --> 00:33:04,933
so I have a few questions.
705
00:33:06,500 --> 00:33:08,618
What, now you have somebody on the line?
706
00:33:08,700 --> 00:33:09,800
Yeah, well, no.
Call me back.
707
00:33:09,800 --> 00:33:11,600
Call me back.
Sure.
708
00:33:13,217 --> 00:33:14,617
Hey, Tim, what's up?
709
00:33:14,700 --> 00:33:15,834
Nothing good.
710
00:33:15,917 --> 00:33:16,717
[Ty] Oh.
711
00:33:16,800 --> 00:33:18,600
[Tim] Nothing good at all.
712
00:33:18,699 --> 00:33:20,117
I'm trying to get Clint to reconsider
713
00:33:20,199 --> 00:33:21,099
this whole Jack thing,
714
00:33:21,100 --> 00:33:23,000
and what does he do? He sends
me a wad of paperwork.
715
00:33:23,001 --> 00:33:26,017
Now, I know I'm gonna screw this up.
716
00:33:26,100 --> 00:33:29,134
You know what I hate?
I hate feeling useless.
717
00:33:29,217 --> 00:33:30,717
This family's falling apart.
718
00:33:30,800 --> 00:33:33,000
I've seen it happen before--
I know the signs--
719
00:33:33,000 --> 00:33:34,218
I see them happening again.
720
00:33:34,300 --> 00:33:35,200
And Lou and Peter,
721
00:33:35,200 --> 00:33:36,500
they're going through a very rough time.
722
00:33:36,500 --> 00:33:38,500
I'll be very surprised if
they even get through it.
723
00:33:38,500 --> 00:33:40,917
So nothing good is happening right now.
724
00:33:41,000 --> 00:33:43,200
Tim, something good is happening.
725
00:33:43,317 --> 00:33:44,217
Really good, actually.
726
00:33:44,300 --> 00:33:45,260
What?
727
00:33:45,917 --> 00:33:47,717
I don't know if I should be
telling you this right now...
728
00:33:47,800 --> 00:33:49,135
Oh, spit it out.
What?
729
00:33:50,500 --> 00:33:52,900
I asked Amy to marry me.
730
00:33:53,717 --> 00:33:55,017
She said yes.
731
00:33:55,100 --> 00:33:57,234
She said yes, and that's good news?
732
00:33:57,317 --> 00:33:59,117
Yeah.
That's great news!
733
00:33:59,200 --> 00:34:01,118
Let me guess.
I'm the last to know.
734
00:34:01,200 --> 00:34:03,070
No, Tim, you're the first to know.
735
00:34:03,153 --> 00:34:04,153
I'm the first to know.
736
00:34:04,153 --> 00:34:05,754
'Cause that... That is good news!
737
00:34:06,800 --> 00:34:10,617
It is good news!
Congratulations on that!
738
00:34:10,700 --> 00:34:13,516
Thank you.
That's great!
That's great news!
739
00:34:13,600 --> 00:34:15,000
But could you keep it under your hat?
740
00:34:15,000 --> 00:34:16,700
Amy and I felt that with
everything that's going on,
741
00:34:16,700 --> 00:34:19,317
it'd be best to wait to tell the others.
742
00:34:19,400 --> 00:34:21,900
Okay.
Thank you.
That's good.
743
00:34:22,700 --> 00:34:24,800
You're a wise man.
Who knew?
744
00:34:26,675 --> 00:34:28,355
[truck rumbles to a stop]
745
00:34:36,417 --> 00:34:38,617
You're going so soon?
746
00:34:38,700 --> 00:34:40,717
I have to get home and pack.
747
00:34:40,800 --> 00:34:41,760
France? Already?
748
00:34:43,300 --> 00:34:45,900
Yeah. I take possession
of the new house.
749
00:34:47,800 --> 00:34:49,818
I know you didn't have
a great time there--
750
00:34:49,900 --> 00:34:52,417
I'm sorry about that--
751
00:34:52,500 --> 00:34:56,288
but it sure would be nice to
see your face at my door,
752
00:34:57,900 --> 00:34:58,860
anytime,
753
00:35:00,600 --> 00:35:02,600
if you can find your way there.
754
00:35:03,900 --> 00:35:07,503
I'll try.
I re will.
755
00:35:08,200 --> 00:35:09,000
Okay.
756
00:35:11,700 --> 00:35:12,822
Goodbye.
757
00:35:12,905 --> 00:35:14,505
No. Not goodbye.
758
00:35:16,517 --> 00:35:19,317
Just...'til next time.
759
00:35:19,400 --> 00:35:21,000
Right. Okay.
'Til next time.
760
00:35:27,759 --> 00:35:30,092
[car door bangs shut, engine starts]
761
00:35:35,900 --> 00:35:37,500
[vehicle rumbles away]
762
00:35:45,917 --> 00:35:48,317
Yeah, well, just give me another day.
763
00:35:48,400 --> 00:35:52,017
I'll have all this paperwork to you.
764
00:35:52,100 --> 00:35:57,017
Yeah. Well, twenty-four
hours, Clint. That--
765
00:35:57,100 --> 00:35:57,900
why?
766
00:35:59,800 --> 00:36:02,936
Well, how is that in the
best interest of the kid?
767
00:36:05,900 --> 00:36:06,700
Yeah.
768
00:36:06,913 --> 00:36:10,413
Okay. Fine. You know...
769
00:36:10,496 --> 00:36:16,217
Yeah, I'll talk to you later.
770
00:36:16,300 --> 00:36:17,100
[phone beeps off]
771
00:36:17,100 --> 00:36:18,718
[Jack] Why are you talking to Clint?
772
00:36:18,800 --> 00:36:19,760
[Lou] Grandpa?
773
00:36:20,717 --> 00:36:23,317
I just saw Lisa leaving.
Are you okay?
774
00:36:23,400 --> 00:36:25,537
[Jack] Tell me what you said to Clint!
775
00:36:26,717 --> 00:36:28,317
[Lou] Clint?
You're talking to Clint?
776
00:36:28,400 --> 00:36:30,267
Why are you talking to Clint?
777
00:36:32,800 --> 00:36:35,067
They found a placement for Georgie.
778
00:36:39,417 --> 00:36:41,217
No, Clint, I'm serious about this.
779
00:36:41,300 --> 00:36:43,717
I just need one more day.
780
00:36:43,800 --> 00:36:44,760
Please!
781
00:36:46,800 --> 00:36:49,360
[sighs] Okay. Bye.
782
00:36:49,360 --> 00:36:50,960
[phone beeps off]
783
00:36:53,317 --> 00:36:54,617
I don't wanna do this.
784
00:36:54,700 --> 00:36:56,617
But you need to do this.
785
00:36:56,700 --> 00:36:58,153
It doesn't matter.
786
00:36:58,300 --> 00:36:59,401
Yes. It does.
787
00:37:07,500 --> 00:37:09,020
[rope whips around]
788
00:37:15,017 --> 00:37:16,817
I don't know what I'm doing!
789
00:37:16,900 --> 00:37:20,317
[Amy] It's okay.
Just keep him moving.
790
00:37:20,400 --> 00:37:21,736
That's good.
You're doing great!
791
00:37:21,800 --> 00:37:24,634
He won't do it!
He won't change direction!
792
00:37:24,717 --> 00:37:25,617
Yes he will.
793
00:37:25,700 --> 00:37:28,300
He just needs to know you're the leader.
794
00:37:29,263 --> 00:37:30,943
You have to go this way!
795
00:37:34,417 --> 00:37:36,017
This way!
You have to go this way!
796
00:37:36,100 --> 00:37:37,917
Do what I tell you!
797
00:37:38,000 --> 00:37:40,917
Oh my god, you stupid horse!
798
00:37:41,000 --> 00:37:44,648
The other way! You have
to go the other way!
799
00:37:47,700 --> 00:37:50,117
She's pretty upset.
You should give her break.
800
00:37:50,200 --> 00:37:52,000
[Georgie] Do what I tell you!
801
00:37:54,300 --> 00:37:56,600
I'm sorry, okay?
I'm sorry!
802
00:37:57,081 --> 00:37:58,417
Don't run away from me!
803
00:37:58,500 --> 00:38:02,967
Please! Don't run away from me!
804
00:38:03,050 --> 00:38:04,490
Please! I'm sorry!
805
00:38:06,386 --> 00:38:07,986
[sobbing] I'm sorr...
806
00:38:08,856 --> 00:38:10,456
[Phoenix continues galloping]
807
00:38:18,432 --> 00:38:19,392
[weeping quietly]
808
00:38:23,070 --> 00:38:24,030
[panting]
809
00:38:24,204 --> 00:38:25,564
[slows to a halt]
810
00:38:42,222 --> 00:38:44,222
[Phoenix blows out his breath]
811
00:38:48,328 --> 00:38:49,288
[weeping]
812
00:38:52,332 --> 00:38:53,932
[hooves thud softly]
813
00:39:03,110 --> 00:39:05,110
[Phoenix blows out his breath]
814
00:39:07,848 --> 00:39:08,808
[crying, happy]
815
00:39:40,881 --> 00:39:41,841
[door opens]
816
00:39:46,500 --> 00:39:47,620
I know, I saw.
817
00:39:49,600 --> 00:39:51,600
I felt like I was watching Amy.
818
00:39:55,200 --> 00:39:57,353
Peter, I don't think I can bear this.
819
00:39:57,500 --> 00:39:58,700
[crying] They found her a new home,
820
00:39:58,701 --> 00:40:00,717
and it's all gonna happen tomorrow,
821
00:40:00,800 --> 00:40:02,403
and it's just happening so fast.
822
00:40:02,500 --> 00:40:04,986
I know. I know.
Jack told me.
823
00:40:05,299 --> 00:40:06,199
But, honey, we gotta...
824
00:40:06,200 --> 00:40:09,417
We gotta really think
this through, you know.
825
00:40:09,500 --> 00:40:11,637
You kinda blindsided me
with that last idea,
826
00:40:13,600 --> 00:40:15,200
you know and...
827
00:40:15,819 --> 00:40:17,917
But it's not a bad idea.
828
00:40:18,000 --> 00:40:20,400
You know how you talked
about calling Clint?
829
00:40:21,800 --> 00:40:23,480
I think we should do it.
830
00:40:26,000 --> 00:40:27,200
I already have.
831
00:40:28,173 --> 00:40:28,973
[laughs]
832
00:40:35,300 --> 00:40:36,260
Hey, Georgie,
833
00:40:37,097 --> 00:40:40,217
that was really amazing out there.
834
00:40:40,300 --> 00:40:43,000
Thanks. I'm just glad he likes me again.
835
00:40:45,400 --> 00:40:48,117
Hey? Don't you forget you like me.
836
00:40:48,200 --> 00:40:49,200
He won't.
837
00:40:50,800 --> 00:40:53,700
Um... Georgie, we wanted
to ask you something.
838
00:40:58,000 --> 00:41:00,018
Peter and I have been doing some talking
839
00:41:00,100 --> 00:41:00,917
and we had something
840
00:41:01,000 --> 00:41:03,717
we wanted to discuss with you.
841
00:41:03,800 --> 00:41:06,517
You see, we don't want you to leave.
842
00:41:06,600 --> 00:41:08,018
And, in fact, we would really love it
843
00:41:08,100 --> 00:41:10,617
if you would consider
staying here with us
844
00:41:10,700 --> 00:41:12,300
and with Katie.
845
00:41:13,200 --> 00:41:14,817
[Peter] We talked to Clint
846
00:41:14,900 --> 00:41:17,717
about becoming your foster parents.
847
00:41:17,800 --> 00:41:19,218
Now, only if that's okay with you.
848
00:41:19,300 --> 00:41:21,170
It has to be right for you.
849
00:41:23,000 --> 00:41:24,600
[Peter] What do you think?
850
00:41:39,300 --> 00:41:40,260
They're back!
851
00:41:40,852 --> 00:41:42,830
♪ Thirsty for reasons ♪
852
00:41:44,588 --> 00:41:46,500
♪ starving for truth ♪
853
00:41:48,446 --> 00:41:51,132
♪ well, I know there's more things... ♪
854
00:41:52,700 --> 00:41:54,119
[Lou] Okay, everyone,
855
00:41:54,400 --> 00:41:56,818
we managed to convince Clint
that we're not the flakes
856
00:41:56,900 --> 00:41:57,917
he thought we were.
857
00:41:58,000 --> 00:42:00,317
[Peter] It took a little
convincing, but...
858
00:42:00,400 --> 00:42:02,217
[Lou] He has started the process
859
00:42:02,300 --> 00:42:05,700
to have us approved to be her
long term foster parents,
860
00:42:05,800 --> 00:42:07,725
which means Georgie can stay.
861
00:42:07,882 --> 00:42:10,917
Oh, great!
That is terrific news!
862
00:42:11,000 --> 00:42:11,960
And you...
863
00:42:12,800 --> 00:42:16,217
You got me in the bargain too, you know.
864
00:42:16,300 --> 00:42:18,895
You can't get rid of me that easy.
865
00:42:20,700 --> 00:42:23,417
Hey, Georgie! Huh?
You're part of the family now!
866
00:42:23,500 --> 00:42:25,298
[laughing]
867
00:42:25,381 --> 00:42:26,717
[Tim] Congratulations, honey.
868
00:42:26,800 --> 00:42:28,144
Congratulations.
Thanks, man.
869
00:42:28,300 --> 00:42:29,618
[Lou] Thanks for the help, dad.
870
00:42:29,700 --> 00:42:31,917
- Help? How did he help?
- Paperwork.
871
00:42:32,000 --> 00:42:34,917
[Jack laughs] Well, what
kind of paperwork?
872
00:42:35,000 --> 00:42:36,600
[Tim] Sorry. Confidential.
873
00:42:39,318 --> 00:42:40,278
[clears throat]
874
00:42:40,900 --> 00:42:43,818
I think Amy and I have our
own announcement to make.
875
00:42:43,900 --> 00:42:45,217
You can tell them.
876
00:42:45,300 --> 00:42:47,218
[Ty] So the other day,
Amy and I were out--
877
00:42:47,300 --> 00:42:49,563
[Amy] Yeah, we were up
at the fishing camp...
878
00:42:49,600 --> 00:42:52,538
And there was these wild
horses and it was so magical!
879
00:42:52,600 --> 00:42:53,717
There was this foal...
880
00:42:53,800 --> 00:42:55,100
And I asked Amy--
881
00:42:55,100 --> 00:42:57,618
[Amy] Well, there was a shooting
star! It was just so--
882
00:42:57,700 --> 00:42:58,918
I asked Amy if she wanted to marry me
883
00:42:59,000 --> 00:43:00,601
- and she said--
- [Amy] I said yes!
- [Lou shrieks excitedly]
884
00:43:02,600 --> 00:43:04,317
[Jack] I'm happy for you both.
885
00:43:04,400 --> 00:43:05,600
[Ty] Thank you.
[Tim] I already knew.
886
00:43:05,600 --> 00:43:07,735
Ty told me. I knew first.
[laughs]
887
00:43:07,818 --> 00:43:09,708
Congratulations, and
thank you for the help.
888
00:43:09,800 --> 00:43:10,760
[Amy] Thanks.
889
00:43:11,402 --> 00:43:12,261
[laughing]
890
00:43:12,344 --> 00:43:13,145
[Tim] Congratulations!
891
00:43:13,228 --> 00:43:16,789
[Peter] Congratulations, man!
Well done.
892
00:43:16,872 --> 00:43:18,614
[Tim to Katie] Big news!
893
00:43:20,400 --> 00:43:22,413
Took you guys long enough!
894
00:43:22,496 --> 00:43:23,666
[laughing]
895
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
[Lou] Katie, look, it's your big sister!
896
00:43:27,322 --> 00:43:29,345
[Georgie] Hi, Katie! Hi!
61533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.