All language subtitles for Heartland S06E06 Helping Hands 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,955 --> 00:00:02,432 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,515 --> 00:00:04,644 [Mallory] You're giving her jumping lessons, 3 00:00:04,727 --> 00:00:05,527 but not me? 4 00:00:05,610 --> 00:00:07,213 You, jumping. When do we start? 5 00:00:07,296 --> 00:00:09,027 It's a digital picture frame. 6 00:00:09,110 --> 00:00:11,804 I downloaded all our pictures from France. 7 00:00:11,887 --> 00:00:13,427 [Amy] Shorten your reins. 8 00:00:13,510 --> 00:00:14,610 [horse grunts and snorts] Whoa! Whoa! 9 00:00:14,611 --> 00:00:15,411 Ungh! 10 00:00:16,210 --> 00:00:19,410 [Tim] They say a picture is worth a thousand words. 11 00:00:20,230 --> 00:00:22,568 You hated every minute of that trip to France, Jack. 12 00:00:22,650 --> 00:00:25,250 But Lisa thinks I loved it, so... 13 00:00:25,390 --> 00:00:27,207 I have to tell her how I really feel 14 00:00:27,290 --> 00:00:28,607 one of these days. 15 00:00:28,690 --> 00:00:29,490 No. 16 00:00:35,332 --> 00:00:36,951 [cranks rock music up] 17 00:00:37,034 --> 00:00:39,186 ♪ Today's the day, gonna lay it all down ♪ 18 00:00:39,269 --> 00:00:41,802 ♪ you gotta have guts to get to glory ♪ 19 00:00:42,272 --> 00:00:45,172 ♪ pump up the fight, kick it into overdrive ♪ 20 00:00:45,286 --> 00:00:47,153 ♪ it's time to light it up ♪ 21 00:00:48,183 --> 00:00:50,383 ♪ five, four, three, two, one... ♪ 22 00:00:53,307 --> 00:00:54,347 ♪ Go big... ♪ 23 00:00:54,430 --> 00:00:56,550 All right. Let's do this. 24 00:00:59,222 --> 00:01:00,440 [Spartan grunts] Ungh! 25 00:01:00,523 --> 00:01:01,323 [winces] 26 00:01:03,420 --> 00:01:06,217 Mallory, you cannot pull on his mouth like that. 27 00:01:06,300 --> 00:01:07,100 Sorry. 28 00:01:07,850 --> 00:01:08,810 I'm serious. 29 00:01:08,910 --> 00:01:10,488 It's way too hard on Spartan. 30 00:01:10,570 --> 00:01:12,756 Too hard on Spartan? Are you kidding? 31 00:01:12,847 --> 00:01:14,427 I think I just lost my front teeth. 32 00:01:14,510 --> 00:01:16,407 Agh! You're fine, okay? 33 00:01:16,490 --> 00:01:18,088 Just get back on and we'll do it again. 34 00:01:18,170 --> 00:01:20,040 Can't I just catch my breath first? 35 00:01:20,707 --> 00:01:22,167 [Amy sighs] Mallory, 36 00:01:22,250 --> 00:01:24,007 get back on, you're doing great. 37 00:01:24,090 --> 00:01:25,707 Just make sure that you count your strides 38 00:01:25,790 --> 00:01:27,207 and concentrate. 39 00:01:27,290 --> 00:01:29,670 Concentrate. Right. No problem. 40 00:01:30,794 --> 00:01:32,474 ♪ Go big or go home ♪ 41 00:01:34,697 --> 00:01:37,261 ♪ each step that you take you got to own ♪ 42 00:01:37,344 --> 00:01:39,024 ♪ go hard, go strong ♪ 43 00:01:40,384 --> 00:01:42,851 ♪ it's time to put your game face on ♪ 44 00:01:43,582 --> 00:01:45,262 ♪ push up those sleeves ♪ 45 00:01:45,954 --> 00:01:48,324 ♪ don't be afraid to skin your knees ♪ 46 00:01:48,407 --> 00:01:49,927 ♪ go bi-i-i-i-ig! ♪ 47 00:01:53,388 --> 00:01:54,508 ♪ or go home ♪ 48 00:01:56,019 --> 00:01:56,819 ♪♪ 49 00:02:06,567 --> 00:02:08,567 [Ty] One down, twenty more to go. 50 00:02:08,650 --> 00:02:10,787 [Scott] You're not getting tired already, are you? 51 00:02:10,910 --> 00:02:13,367 Not me, man. I love this stuff. 52 00:02:13,450 --> 00:02:15,528 But you, you've been at this for awhile, right? 53 00:02:15,610 --> 00:02:18,027 Do you ever get sick of these routine visits? 54 00:02:18,110 --> 00:02:21,566 [Scott] Well, most vets, they live for the big surgery, 55 00:02:22,370 --> 00:02:24,356 but those don't come along everyday. 56 00:02:24,590 --> 00:02:26,627 Floating teeth, vaccination, 57 00:02:26,710 --> 00:02:28,310 that's our bread and butter. 58 00:02:30,090 --> 00:02:32,427 Hey, Scott, take a look at this. 59 00:02:32,510 --> 00:02:33,887 What is it? 60 00:02:33,970 --> 00:02:36,908 Well, he's got a lot of swelling in his joints here. 61 00:02:37,520 --> 00:02:38,617 See that? 62 00:02:38,700 --> 00:02:39,500 Come on. 63 00:02:43,560 --> 00:02:46,757 Whoa, you're right. That's a lot of fluid. 64 00:02:46,840 --> 00:02:47,640 [Ty] Yeah. 65 00:02:48,800 --> 00:02:50,358 [Scott] Take him for a trot. 66 00:02:50,440 --> 00:02:51,320 Yeah. Okay. 67 00:02:51,719 --> 00:02:52,519 Hup! 68 00:02:53,821 --> 00:02:54,781 [horse whinnies] 69 00:02:56,687 --> 00:02:58,287 [Ty] Whoa, whoa, whoa. Easy... 70 00:02:58,370 --> 00:03:00,128 See the way his head's moving there? 71 00:03:00,210 --> 00:03:01,587 Yeah, it doesn't look good. 72 00:03:01,670 --> 00:03:03,350 [Ty] Easy, easy, easy. 73 00:03:04,390 --> 00:03:05,830 What do you think? 74 00:03:06,515 --> 00:03:07,967 Well, I'm gonna have to do some more tests, 75 00:03:08,050 --> 00:03:09,050 but with that much swelling, 76 00:03:09,051 --> 00:03:10,850 it could be pretty serious. 77 00:03:12,387 --> 00:03:13,487 [door click open] [Lisa] Hey there! 78 00:03:13,570 --> 00:03:15,707 Come on in! Just made a fresh pot. 79 00:03:16,350 --> 00:03:18,164 I have incredible news! 80 00:03:18,247 --> 00:03:19,647 Well, let's hear it. 81 00:03:19,730 --> 00:03:21,527 That place that we looked at Toulon 82 00:03:21,610 --> 00:03:23,147 just went down in price. 83 00:03:23,230 --> 00:03:25,324 Well... Isn't that something. 84 00:03:25,407 --> 00:03:26,707 It won't stay on the market for long, 85 00:03:26,790 --> 00:03:28,828 so we should make an offer right away. 86 00:03:28,910 --> 00:03:31,147 Well, j-j-just back up there, pardner. 87 00:03:31,230 --> 00:03:33,470 You dragged me through a lot of places in France. 88 00:03:33,470 --> 00:03:34,630 Which one are we talking about? 89 00:03:34,630 --> 00:03:36,187 The one... you know... it had the vineyards 90 00:03:36,270 --> 00:03:38,607 and it had all the charming little outbuildings. 91 00:03:38,690 --> 00:03:40,687 You told me that my villa was too cramped for you 92 00:03:40,770 --> 00:03:42,640 and that this place was perfect size. 93 00:03:42,650 --> 00:03:44,667 Well, that might have been a little bit o' talk-- 94 00:03:44,750 --> 00:03:47,217 a little pie in the sky there, but... 95 00:03:47,307 --> 00:03:50,227 You know, I don't have that kind of money. 96 00:03:50,310 --> 00:03:51,210 But that's okay, because... 97 00:03:51,211 --> 00:03:52,387 I'm going to sell my place 98 00:03:52,470 --> 00:03:53,485 and that's gonna cover most of it. 99 00:03:53,486 --> 00:03:54,286 Oh, Lisa... 100 00:03:54,287 --> 00:03:56,027 You said you had a little bit of money 101 00:03:56,110 --> 00:03:57,130 that you wanted to invest. 102 00:03:57,130 --> 00:03:58,507 [Jack sighs] 103 00:03:58,590 --> 00:04:00,608 I know it sounds like a crazy dream, 104 00:04:00,690 --> 00:04:01,850 but it's... it's... 105 00:04:01,850 --> 00:04:03,850 A chance to make it a reality. 106 00:04:04,620 --> 00:04:07,007 We had so much fun together in France. 107 00:04:07,090 --> 00:04:09,227 I wanna get a vacation place that's ours; 108 00:04:09,310 --> 00:04:11,624 that we both love to go to. 109 00:04:11,707 --> 00:04:13,047 Come on, what do you say? 110 00:04:13,130 --> 00:04:15,250 Let's do it! [chuckles awkwardly] 111 00:04:16,947 --> 00:04:18,247 [Jeremy] Are you guys done with Buckingham yet? 112 00:04:18,330 --> 00:04:20,888 I wanna get a schooling in before the end of the day. 113 00:04:20,970 --> 00:04:22,027 [sighs] Yeah, we're done, 114 00:04:22,110 --> 00:04:24,207 but we noticed there's some significant swelling 115 00:04:24,290 --> 00:04:25,119 in his joints. 116 00:04:25,270 --> 00:04:27,888 Thanks, but all I ordered was a West Nile shot. 117 00:04:27,970 --> 00:04:28,848 [Scott] Well, I'm concerned enough 118 00:04:28,930 --> 00:04:30,230 that I'd like to do some more tests. 119 00:04:30,231 --> 00:04:31,328 Like I said, there's some swelling 120 00:04:31,410 --> 00:04:33,208 and he might be in some pain. 121 00:04:33,290 --> 00:04:34,430 Just give him some bute. 122 00:04:34,430 --> 00:04:36,688 [Scott] I don't think bute's gonna cut it at this stage. 123 00:04:36,770 --> 00:04:38,468 We need to look at healing his joints 124 00:04:38,550 --> 00:04:40,784 with a more invasive joint supplement. 125 00:04:40,867 --> 00:04:42,087 That sounds expensive. 126 00:04:42,170 --> 00:04:43,230 [Scott] Well, it's not cheap, 127 00:04:43,230 --> 00:04:45,367 but I'm worried that if it goes untreated, 128 00:04:45,830 --> 00:04:46,347 in a few months 129 00:04:46,430 --> 00:04:49,163 it could lead to lameness or...Even worse. 130 00:04:49,992 --> 00:04:52,266 You know what? I'm good with just the West Nile shot. 131 00:04:52,350 --> 00:04:53,650 [Ty] We're not trying to sell you drugs. 132 00:04:53,650 --> 00:04:55,328 We just really wanna help your horse. 133 00:04:55,410 --> 00:04:57,644 No, you're trying to scare me into spending more money. 134 00:04:57,670 --> 00:04:59,267 He's in pain right now! 135 00:04:59,350 --> 00:05:00,150 Ty... 136 00:05:01,130 --> 00:05:03,464 [sighs] You have my recommendation. 137 00:05:04,780 --> 00:05:05,820 Are you done? 138 00:05:14,190 --> 00:05:15,150 What a jerk. 139 00:05:15,930 --> 00:05:18,530 Yeah. Some people shouldn't own horses. 140 00:05:19,150 --> 00:05:21,127 He's gonna run Buckingham into the ground. 141 00:05:21,210 --> 00:05:22,090 I know. 142 00:05:23,598 --> 00:05:25,587 Well, we gotta do something, Scott. 143 00:05:25,670 --> 00:05:27,270 He refused treatment. 144 00:05:28,350 --> 00:05:30,483 So we're just gonna ignore this? 145 00:05:30,850 --> 00:05:33,287 If an owner doesn't take our advice, 146 00:05:33,370 --> 00:05:35,168 there's nothing we can do about it. 147 00:05:35,250 --> 00:05:36,770 Our hands are tied. 148 00:05:37,310 --> 00:05:39,443 You can't save every animal, Ty. 149 00:05:44,363 --> 00:05:46,263 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 150 00:05:59,780 --> 00:06:02,221 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 151 00:06:02,304 --> 00:06:05,345 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 152 00:06:05,428 --> 00:06:08,669 {\an8}♪ you dreamer ♪ 153 00:06:08,752 --> 00:06:11,093 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 154 00:06:11,176 --> 00:06:13,176 {\an8}♪ You dreamer ♪ 155 00:06:15,002 --> 00:06:20,002 {\an8}♪ you dreamer ♪ 156 00:06:34,471 --> 00:06:35,824 [Spartan grunts] 157 00:06:35,907 --> 00:06:38,607 [Amy] Mallory, what did I say about yanking on his mouth? 158 00:06:38,690 --> 00:06:40,823 {\an8}Okay, relax. I won't do it again. 159 00:06:41,210 --> 00:06:42,968 {\an8}Okay, you know, maybe we should just lower the jumps 160 00:06:43,050 --> 00:06:44,070 {\an8}until you're more confident. 161 00:06:44,227 --> 00:06:45,527 {\an8}Are you kidding me? 162 00:06:45,610 --> 00:06:48,867 {\an8}It's for your own safety, and for Spartan's. 163 00:06:48,950 --> 00:06:50,888 Fine! Can we just call it a day? 164 00:06:50,970 --> 00:06:51,921 [Amy] No. No, no, 165 00:06:51,970 --> 00:06:53,230 we're not done for today. 166 00:06:53,230 --> 00:06:54,504 Well, I am. 167 00:06:54,587 --> 00:06:55,547 {\an8}[Amy] Mallory! 168 00:06:55,630 --> 00:06:57,088 {\an8}You're never gonna get good at show jumping 169 00:06:57,170 --> 00:06:58,587 {\an8}with that kind of attitude. 170 00:06:58,670 --> 00:07:00,128 {\an8}I'm not the one with the attitude problem. 171 00:07:00,210 --> 00:07:01,762 {\an8}You're the one yelling at me. 172 00:07:01,770 --> 00:07:03,030 {\an8}A coach; That's what we do. 173 00:07:03,030 --> 00:07:04,367 {\an8}We motivate... loudly. 174 00:07:04,450 --> 00:07:07,247 {\an8}Well, I feel the opposite of motivated. 175 00:07:07,330 --> 00:07:08,968 {\an8}You can't give up that easily, all right? 176 00:07:09,050 --> 00:07:10,650 {\an8}You've... You've got potential. 177 00:07:10,850 --> 00:07:11,810 {\an8}Potential. Right. 178 00:07:12,290 --> 00:07:13,430 {\an8}But I'll never be as good as her. 179 00:07:13,430 --> 00:07:14,390 {\an8}As who? 180 00:07:14,990 --> 00:07:16,967 {\an8}Georgie, the natural. 181 00:07:17,050 --> 00:07:19,324 {\an8}Come on, that's not what this is about. 182 00:07:19,407 --> 00:07:20,207 {\an8}I'm tired, okay? 183 00:07:20,290 --> 00:07:22,342 {\an8}Can we just try again tomorrow? 184 00:07:23,650 --> 00:07:24,450 {\an8}Sure. 185 00:07:30,970 --> 00:07:31,930 {\an8}Hey, grandpa. 186 00:07:33,010 --> 00:07:34,924 {\an8}Hey, how'd the lesson go? 187 00:07:35,007 --> 00:07:35,867 [sighs] Not great. 188 00:07:35,950 --> 00:07:38,087 Mallory thinks I'm being too hard on her. 189 00:07:38,707 --> 00:07:39,507 [distracted] Mmm... 190 00:07:39,590 --> 00:07:41,727 I'm her coach. I'm supposed to be tough. 191 00:07:41,730 --> 00:07:43,668 She's not gonna get any better unless I push her. 192 00:07:43,750 --> 00:07:44,550 Mmm... 193 00:07:45,730 --> 00:07:46,690 What's that? 194 00:07:49,077 --> 00:07:50,137 It's a house... In France. 195 00:07:50,220 --> 00:07:52,877 Lisa wants me to spend more time over there. 196 00:07:52,960 --> 00:07:53,760 Wow. 197 00:07:55,400 --> 00:07:57,754 Are you serious about this? 198 00:07:57,837 --> 00:07:58,637 I don't know. 199 00:07:58,720 --> 00:08:03,774 It sure is important to Lisa, but... 200 00:08:03,857 --> 00:08:07,037 I love her, Amy, a lot, 201 00:08:09,240 --> 00:08:11,907 but I don't love that jet-set lifestyle. 202 00:08:12,590 --> 00:08:14,270 Did you tell Lisa that? 203 00:08:15,717 --> 00:08:23,807 Not exactly. No. 204 00:08:23,890 --> 00:08:25,468 [Scott] So, you ready for twenty more vaccinations 205 00:08:25,550 --> 00:08:27,283 over at the McKnight farm? 206 00:08:28,130 --> 00:08:30,050 Yeah, let's do it. 207 00:08:32,380 --> 00:08:33,180 Hey! 208 00:08:35,530 --> 00:08:37,048 Go easy on him, okay? 209 00:08:37,690 --> 00:08:39,050 What did you say? 210 00:08:41,370 --> 00:08:43,506 I said take it easy on your horse. 211 00:08:43,589 --> 00:08:44,790 I've got a show in two weeks. 212 00:08:44,790 --> 00:08:47,009 I don't have time to "take it easy." 213 00:08:47,530 --> 00:08:48,327 So you're just gonna pretend 214 00:08:48,410 --> 00:08:49,787 there's nothing wrong with him? 215 00:08:49,870 --> 00:08:51,288 I don't know who you think you are, 216 00:08:51,370 --> 00:08:52,590 but you better back off. 217 00:08:52,590 --> 00:08:54,857 [Scott] Ty, get in the truck! Now. 218 00:08:56,070 --> 00:08:58,670 Yeah, you better do what the boss says. 219 00:09:02,475 --> 00:09:03,835 [door bangs shut] 220 00:09:06,187 --> 00:09:08,367 [Scott] Listen, I know you're upset, 221 00:09:08,450 --> 00:09:11,267 but there's a fine line between helping and interfering. 222 00:09:11,350 --> 00:09:12,927 Scott, you gotta be a millionaire 223 00:09:13,010 --> 00:09:14,690 to board your horse here. 224 00:09:14,773 --> 00:09:16,560 Jeremy is a spoiled, rich, pony boy. 225 00:09:16,610 --> 00:09:18,343 He can afford those drugs. 226 00:09:19,090 --> 00:09:21,290 Hey, I don't like the guy either. 227 00:09:22,010 --> 00:09:24,296 But after you graduate from vet school, 228 00:09:24,450 --> 00:09:25,647 you're gonna be dealing with a whole bunch 229 00:09:25,730 --> 00:09:28,504 of those spoiled, rich, horse owners. 230 00:09:28,587 --> 00:09:30,227 That's just the way it is. 231 00:09:30,310 --> 00:09:32,363 So choose your battles carefully, okay? 232 00:09:33,310 --> 00:09:34,190 Yeah, okay. 233 00:09:38,260 --> 00:09:39,940 Hey, girl. How ya doing? 234 00:09:40,800 --> 00:09:43,067 She's way better. I named her Remi. 235 00:09:44,270 --> 00:09:45,950 Hey, Remi! Remember me? 236 00:09:46,780 --> 00:09:48,647 I don't think she likes you. 237 00:09:48,730 --> 00:09:51,134 Of course she does. I helped save her life. 238 00:09:51,290 --> 00:09:53,090 Here, Remi! Come here, girl. 239 00:09:54,040 --> 00:09:56,637 Maybe you're just not a dog person. 240 00:09:56,720 --> 00:09:59,157 [laughs] For your information, dogs love me. 241 00:09:59,240 --> 00:10:00,200 Remi doesn't. 242 00:10:00,317 --> 00:10:01,617 [Mallory] Of course she does! Don't you, girl? 243 00:10:01,700 --> 00:10:03,380 Come on, girl! Come here! 244 00:10:03,977 --> 00:10:05,617 Obviously something's wrong with her hearing. 245 00:10:05,700 --> 00:10:07,300 We should call Scott. 246 00:10:09,017 --> 00:10:10,297 Remi! [whistles] Come here! Let's go! 247 00:10:10,380 --> 00:10:12,566 See? There's nothing wrong with your hearing! 248 00:10:12,657 --> 00:10:14,677 [Mallory] Well, that's gratitude for you. 249 00:10:14,760 --> 00:10:17,698 Next time you fall in a well, you're on your own! 250 00:10:17,933 --> 00:10:18,893 [hammer bangs] 251 00:10:20,160 --> 00:10:20,960 Hi! 252 00:10:23,090 --> 00:10:25,028 I'm here to help. Where can I start? 253 00:10:25,110 --> 00:10:26,047 Are you sure you know 254 00:10:26,130 --> 00:10:27,467 what you're getting yourself into? 255 00:10:27,550 --> 00:10:29,367 Fencing's a thankless job. 256 00:10:29,450 --> 00:10:31,408 I have mended many a fence in my day. 257 00:10:31,490 --> 00:10:32,570 I can handle it. 258 00:10:32,571 --> 00:10:34,371 Now you didn't come here... 259 00:10:35,920 --> 00:10:38,297 Just to pressure me into making a decision 260 00:10:38,380 --> 00:10:39,540 on that house in France? 261 00:10:39,540 --> 00:10:40,340 No, sir. 262 00:10:41,677 --> 00:10:43,517 I can respect that you need time to think about it. 263 00:10:43,600 --> 00:10:45,958 I have no ulterior motives but to help you. 264 00:10:46,040 --> 00:10:47,834 I brought my work gloves. 265 00:10:47,917 --> 00:10:49,937 [laughs] All right then, get those gloves on. 266 00:10:50,020 --> 00:10:50,820 Yes, boss. 267 00:10:53,234 --> 00:10:56,034 [truck rumbles nearby and comes to a stop] 268 00:11:05,230 --> 00:11:06,984 Can I talk to you for a second? 269 00:11:07,067 --> 00:11:08,067 [Jeremy] I'm a little busy. 270 00:11:08,150 --> 00:11:10,083 No, it's important. 271 00:11:10,084 --> 00:11:10,770 [Jeremy] Be right back. 272 00:11:10,770 --> 00:11:12,287 [driver] All right. 273 00:11:12,370 --> 00:11:14,608 Look, I know we got off to a bad start today. 274 00:11:14,690 --> 00:11:16,332 Yeah, no kidding. 275 00:11:16,415 --> 00:11:17,967 I'm not trying to tell you what to do. 276 00:11:18,050 --> 00:11:19,570 I just wanna help your horse. 277 00:11:19,570 --> 00:11:21,568 Yeah, I'm real touched that you care, bro, 278 00:11:21,650 --> 00:11:22,888 but I don't need your help. 279 00:11:22,970 --> 00:11:23,930 Yes, you do. 280 00:11:24,210 --> 00:11:25,510 Okay, I know you've been giving him bute, 281 00:11:25,510 --> 00:11:26,630 but that's a band-aid solution. 282 00:11:26,630 --> 00:11:29,724 Oh! Is that your professional vet opinion? 283 00:11:29,807 --> 00:11:31,567 Oh, wait a second, I forgot. 284 00:11:31,650 --> 00:11:33,287 You're not a vet. You're not even qualified 285 00:11:33,370 --> 00:11:35,208 to stick your hand up a cow's butt. 286 00:11:35,290 --> 00:11:37,670 Okay, you're right, I'm not a vet, 287 00:11:38,449 --> 00:11:39,749 and I don't expect you to believe me, 288 00:11:39,750 --> 00:11:41,310 but you should believe Dr. Cardinal. 289 00:11:41,310 --> 00:11:43,027 Well, Dr. Cardinal should keep you on a shorter leash. 290 00:11:43,110 --> 00:11:43,947 If you wanna keep winning 291 00:11:44,030 --> 00:11:45,147 those pretty little horse ribbons 292 00:11:45,230 --> 00:11:46,608 to impress your country club friends, 293 00:11:46,690 --> 00:11:48,843 you need to listen. No, you listen. 294 00:11:49,130 --> 00:11:49,887 One phone call 295 00:11:49,970 --> 00:11:51,828 and I can make every show jumper, breeder, 296 00:11:51,910 --> 00:11:53,407 and Polo player in Hudson 297 00:11:53,490 --> 00:11:55,890 drop Dr. Cardinal from their roster. 298 00:11:56,870 --> 00:11:58,710 Do you want me to make that call? 299 00:12:01,490 --> 00:12:03,387 I didn't think so. 300 00:12:03,470 --> 00:12:04,430 [driver] Jeremy! 301 00:12:05,930 --> 00:12:07,800 You know, it's been a real slice. 302 00:12:07,950 --> 00:12:09,683 I'll catch you later, bro. 303 00:12:15,990 --> 00:12:16,967 Mm. Yeah. 304 00:12:17,050 --> 00:12:19,668 I should've decked that guy when I had the chance. 305 00:12:19,750 --> 00:12:21,336 Okay, what did you say his name was? 306 00:12:21,419 --> 00:12:21,627 [Ty] Jeremy Hughes-- 307 00:12:21,710 --> 00:12:25,007 just search under rich, pompous, stuck-up jerk 308 00:12:25,090 --> 00:12:25,990 and you'll find him. 309 00:12:25,990 --> 00:12:26,790 I got it. 310 00:12:27,350 --> 00:12:28,384 Okay, so... 311 00:12:28,467 --> 00:12:30,847 It looks like he was winning a lot of shows back east, 312 00:12:30,930 --> 00:12:32,827 and then he came out to Hudson a few months ago 313 00:12:32,910 --> 00:12:34,780 and now he's training at Hillhurst stables. 314 00:12:35,510 --> 00:12:37,587 Amy, he doesn't just train there. 315 00:12:37,670 --> 00:12:39,806 According to his file, Jeremy lives at Hillhurst. 316 00:12:39,970 --> 00:12:42,984 I thought Doug Saunders and his wife owned that place. 317 00:12:43,067 --> 00:12:44,007 [Ty] Yeah, they do. 318 00:12:44,090 --> 00:12:45,810 So he must be related, or a family friend. 319 00:12:45,890 --> 00:12:48,427 Either way, he's seriously loaded. 320 00:12:48,510 --> 00:12:51,097 Buckingham is a pretty impressive-looking horse. 321 00:12:51,330 --> 00:12:52,627 Yeah, except he might not be able to walk 322 00:12:52,710 --> 00:12:53,870 in a couple of months. 323 00:12:53,870 --> 00:12:56,447 I don't understand why Jeremy would react that way 324 00:12:56,530 --> 00:12:57,847 to Scott's diagnosis. 325 00:12:57,930 --> 00:12:59,127 [Ty] It might have something to do with the fact 326 00:12:59,210 --> 00:13:01,096 that he's a rich, pompous, stuck-up jerk. 327 00:13:01,180 --> 00:13:02,479 [Amy] Gonna go out on a limb here, 328 00:13:02,510 --> 00:13:04,868 but I'm starting to think you really don't like this guy. 329 00:13:04,950 --> 00:13:06,607 [Ty] He called me "bro." 330 00:13:06,690 --> 00:13:08,210 Who's the smokin' hot pony boy? 331 00:13:08,210 --> 00:13:09,668 [Ty] Look, Amy, I gotta go, 332 00:13:09,750 --> 00:13:11,768 but we're still on for dinner tonight, right? 333 00:13:11,850 --> 00:13:12,650 Um... yes, 334 00:13:12,651 --> 00:13:13,950 I'll meet you at the clinic around seven. 335 00:13:13,970 --> 00:13:14,870 [Ty] Okay. Love you. 336 00:13:14,871 --> 00:13:16,551 Love you, too. Bye. 337 00:13:16,551 --> 00:13:18,818 Can't keep your eyes off him, huh? 338 00:13:19,530 --> 00:13:20,968 I was looking at the horse. 339 00:13:21,050 --> 00:13:22,090 Yeah, me too. 340 00:13:25,790 --> 00:13:27,788 [Jack] Well, you're a hell of a hand. 341 00:13:27,870 --> 00:13:29,624 Well, I'm impressed. 342 00:13:29,707 --> 00:13:31,447 [Lisa] You sound so surprised. 343 00:13:31,530 --> 00:13:34,068 [Jack] Well, I've never seen you twist barbed wire before. 344 00:13:34,150 --> 00:13:36,370 [Lisa] Well, I couldn't always afford ranch hands at Fairfield. 345 00:13:36,370 --> 00:13:38,770 I got my hands dirty just like everybody else. 346 00:13:38,850 --> 00:13:39,887 I know. 347 00:13:39,970 --> 00:13:42,048 You worked hard at building up your business. 348 00:13:42,130 --> 00:13:43,728 Yeah, you're darn right I did. 349 00:13:43,810 --> 00:13:44,690 So did you! 350 00:13:46,190 --> 00:13:49,367 That's kinda why I wanna buy this vacation house-- 351 00:13:49,450 --> 00:13:50,687 kick our feet up, 352 00:13:50,770 --> 00:13:52,547 spend some time alone together. 353 00:13:52,630 --> 00:13:54,515 We deserve some fun now and again, don't we? 354 00:13:54,550 --> 00:13:55,910 Yeah, we do. Yeah. 355 00:13:57,097 --> 00:13:58,477 And we had fun in France, right? 356 00:13:58,560 --> 00:14:00,458 [Jack] I thought you weren't gonna bring up the house. 357 00:14:00,540 --> 00:14:01,340 Oh yeah. 358 00:14:02,220 --> 00:14:03,498 Just came out here to work, 359 00:14:03,580 --> 00:14:04,798 not to talk your ear off... 360 00:14:04,880 --> 00:14:06,400 Starting right now. 361 00:14:07,637 --> 00:14:08,717 Do you want another sandwich? 362 00:14:08,800 --> 00:14:11,267 There's tuna, half a roast chicken... 363 00:14:13,980 --> 00:14:14,780 What? 364 00:14:15,580 --> 00:14:18,314 You're something else, you know that? 365 00:14:18,397 --> 00:14:19,737 What does that mean? 366 00:14:19,820 --> 00:14:21,500 It means you're beautiful. 367 00:14:29,505 --> 00:14:30,305 [chuckles] 368 00:14:32,687 --> 00:14:35,587 [Georgie] Where's your Paw? Give me your Paw! 369 00:14:35,670 --> 00:14:37,030 [gasps] Is this your Paw? Yes, it is... 370 00:14:37,030 --> 00:14:38,870 [Mallory] Katie won't lay down for her nap. 371 00:14:39,690 --> 00:14:41,048 Well, did you try reading to her? 372 00:14:41,130 --> 00:14:43,330 Of course I tried reading to her. 373 00:14:43,490 --> 00:14:46,590 Well, maybe she wants me and not you. 374 00:14:47,407 --> 00:14:48,607 [Mallory] Where do you think you're going? 375 00:14:48,690 --> 00:14:49,868 I'm going to read to Katie. 376 00:14:49,950 --> 00:14:51,370 Since when do you read to Katie? 377 00:14:51,370 --> 00:14:53,247 I don't know. She likes "Charlotte's web." 378 00:14:53,330 --> 00:14:54,847 We've been reading it together. 379 00:14:54,930 --> 00:14:56,450 I read that to her. 380 00:14:56,550 --> 00:14:59,217 Well, maybe I just do the voices better. 381 00:15:03,835 --> 00:15:05,568 Hey, Remi! Come here, Remi! 382 00:15:06,587 --> 00:15:07,489 Wanna go play fetch? 383 00:15:07,572 --> 00:15:09,012 Come on! Let's go! 384 00:15:11,476 --> 00:15:12,276 Fine! 385 00:15:14,800 --> 00:15:16,670 [Amy] Hey, have you seen grandpa's keys? 386 00:15:17,877 --> 00:15:19,077 I... never mind, I found them. 387 00:15:19,160 --> 00:15:20,500 Oh, and thanks for cleaning the tack room! 388 00:15:20,500 --> 00:15:21,857 It looks absolutely amazing. 389 00:15:21,940 --> 00:15:22,740 Wasn't me. 390 00:15:23,617 --> 00:15:24,517 Hmm. Must've been Georgie. 391 00:15:24,600 --> 00:15:25,960 Tell her I say good job. 392 00:15:25,960 --> 00:15:28,577 [sighs] Oh, another triumph for Georgie. 393 00:15:28,660 --> 00:15:30,697 What can't that girl do? 394 00:15:30,780 --> 00:15:31,580 Excuse me? 395 00:15:32,100 --> 00:15:32,900 [sighs] Nothing. 396 00:15:32,901 --> 00:15:35,037 It's just when I organize the tack room, 397 00:15:35,120 --> 00:15:36,420 no one seems to notice. 398 00:15:36,420 --> 00:15:38,556 Not that I'm asking for praise or anything, 399 00:15:38,660 --> 00:15:40,977 but a simple thank-you every now and then 400 00:15:41,060 --> 00:15:42,021 would be nice. 401 00:15:42,104 --> 00:15:43,504 But I guess once you've been here for awhile, 402 00:15:43,504 --> 00:15:45,044 people start to take you for granted. 403 00:15:45,045 --> 00:15:46,380 Where is this coming from? 404 00:15:46,440 --> 00:15:48,174 Ever since Georgie has been here, 405 00:15:48,257 --> 00:15:49,717 I have been invisible. 406 00:15:49,800 --> 00:15:50,737 [laughs] No. 407 00:15:50,820 --> 00:15:52,517 You have not been invisible. 408 00:15:52,600 --> 00:15:54,470 Really? Because Katie used to love it 409 00:15:54,553 --> 00:15:55,553 when I read her stories. 410 00:15:55,553 --> 00:15:57,718 Now she won't go to sleep until Georgie reads to her. 411 00:15:57,800 --> 00:15:59,758 Even that stupid mutt loves her more than me. 412 00:15:59,840 --> 00:16:01,220 And we all know she's your star pupil. 413 00:16:01,220 --> 00:16:03,020 The way you go on out her, 414 00:16:03,020 --> 00:16:05,415 it's like she's the next Eric Lamaze. 415 00:16:05,498 --> 00:16:06,298 [exhales] 416 00:16:07,690 --> 00:16:09,787 I'm gonna tell you this because you're my friend 417 00:16:09,870 --> 00:16:11,430 and because I care about you. 418 00:16:11,430 --> 00:16:12,390 [keys clank] 419 00:16:15,590 --> 00:16:16,390 Grow up. 420 00:16:20,300 --> 00:16:21,260 You're fired! 421 00:16:21,980 --> 00:16:22,880 What did you say? 422 00:16:22,964 --> 00:16:23,764 You heard me. 423 00:16:23,840 --> 00:16:26,218 I'm gonna find a coach that is worthy of my talents, 424 00:16:26,300 --> 00:16:28,937 and who doesn't think Georgie is the be all end all 425 00:16:29,020 --> 00:16:30,300 of show jumping. 426 00:16:30,400 --> 00:16:32,858 You know, I have been more than patient with you, Mallory, 427 00:16:32,940 --> 00:16:34,558 so if you think you can find a better coach, 428 00:16:34,640 --> 00:16:35,600 be my guest. 429 00:16:35,840 --> 00:16:36,640 I will. 430 00:16:44,160 --> 00:16:45,840 [truck rumbles to a stop] 431 00:16:48,999 --> 00:16:50,679 [door opens and shuts] 432 00:17:19,763 --> 00:17:20,563 ♪♪ 433 00:17:29,100 --> 00:17:31,817 [Lisa] Hey, did I tell you that Brenda and Frank 434 00:17:31,900 --> 00:17:35,292 live about five minutes from that new house in Toulon. 435 00:17:37,100 --> 00:17:38,318 Not supposed to talk about the house, 436 00:17:38,400 --> 00:17:39,200 sorry! 437 00:17:39,900 --> 00:17:41,500 Shutting up right now. 438 00:17:42,600 --> 00:17:43,900 It's just kind of exciting, to me, 439 00:17:43,900 --> 00:17:45,718 to have friends a little bit closer, 440 00:17:45,800 --> 00:17:47,418 and she told me that they're planning 441 00:17:47,500 --> 00:17:49,180 a welcoming party for us. 442 00:17:50,717 --> 00:17:52,817 Well... you know me, I'm not much for parties. 443 00:17:52,900 --> 00:17:54,317 I know you're not, 444 00:17:54,400 --> 00:17:56,400 but you like Brenda and Frank, right? 445 00:17:57,300 --> 00:17:58,260 [hedging] Yeah... 446 00:17:59,817 --> 00:18:01,117 [Lisa] You don't like Brenda and Frank? 447 00:18:01,200 --> 00:18:02,480 Well, m... mm... 448 00:18:04,400 --> 00:18:05,517 What? 449 00:18:05,600 --> 00:18:07,717 Well, they're boring, okay? 450 00:18:07,800 --> 00:18:09,400 I'm sorry, but they are. 451 00:18:09,600 --> 00:18:10,500 When I met Frank, 452 00:18:10,500 --> 00:18:12,600 he talked for two hours about his colonoscopy, 453 00:18:12,600 --> 00:18:14,918 and that was the high point of our conversation. 454 00:18:15,000 --> 00:18:17,118 You never mentioned anything about that in France. 455 00:18:17,200 --> 00:18:18,800 [Jack] I didn't want to ruin our vacation, 456 00:18:18,801 --> 00:18:20,670 so I just kept my mouth shut. 457 00:18:21,600 --> 00:18:22,400 Oh... 458 00:18:22,700 --> 00:18:24,118 Well, what else did you keep your mouth shut about 459 00:18:24,200 --> 00:18:25,417 in France? 460 00:18:25,500 --> 00:18:26,300 Oh boy... 461 00:18:27,917 --> 00:18:28,717 Well, what? 462 00:18:28,800 --> 00:18:31,100 I don't know, a few things. 463 00:18:31,700 --> 00:18:33,500 Okay, well, like what? 464 00:18:34,600 --> 00:18:36,018 Well, I don't think I had a decent meal 465 00:18:36,100 --> 00:18:37,702 the entire time we were there. 466 00:18:39,017 --> 00:18:39,817 What?! 467 00:18:39,900 --> 00:18:41,518 We ate at some of the best restaurants 468 00:18:41,600 --> 00:18:42,751 in all of Europe. 469 00:18:42,800 --> 00:18:44,418 Well, it's pretty hard to enjoy a meal 470 00:18:44,500 --> 00:18:46,718 when the waiter's looking down his nose at you 471 00:18:46,800 --> 00:18:47,818 like you're some kind of hick 472 00:18:47,900 --> 00:18:49,817 that's never seen a salad fork before. 473 00:18:49,900 --> 00:18:51,018 Maybe it had something to do with the fact 474 00:18:51,100 --> 00:18:52,817 that you're scrutinizing the menu 475 00:18:52,900 --> 00:18:54,734 like a penny-pinching miser. 476 00:18:54,817 --> 00:18:55,717 I've always done that! 477 00:18:55,800 --> 00:18:57,800 You know you can't teach an old dog new tricks. 478 00:18:57,800 --> 00:18:59,117 No, you can't. 479 00:18:59,200 --> 00:19:01,900 That dog's wearing his cowboy hat all over France. 480 00:19:02,000 --> 00:19:03,718 I'm not gonna change the way I dress 481 00:19:03,800 --> 00:19:05,200 just because I'm on a vacation. 482 00:19:05,200 --> 00:19:06,536 No! You won't change anything! 483 00:19:06,600 --> 00:19:08,600 I mean, you... You go to bed at nine, 484 00:19:08,600 --> 00:19:11,018 you wake up a five like you got farm chores to do. 485 00:19:11,100 --> 00:19:12,620 That is my routine. 486 00:19:13,417 --> 00:19:14,417 I can't believe you lied! 487 00:19:14,500 --> 00:19:15,600 I didn't lie. 488 00:19:15,600 --> 00:19:16,500 Well, you did though. 489 00:19:16,501 --> 00:19:18,103 I just kept my mouth shut. 490 00:19:18,217 --> 00:19:19,617 Well, that is exactly the same thing. 491 00:19:19,700 --> 00:19:21,200 I went on the trip, Lise! 492 00:19:21,200 --> 00:19:23,200 What else do you want from me? 493 00:19:26,563 --> 00:19:27,523 [stunned exhale] 494 00:19:37,641 --> 00:19:38,601 [sighs heavily] 495 00:19:42,746 --> 00:19:45,617 [water runs, horse neighs, low hum of chatter in stable] 496 00:19:45,700 --> 00:19:50,317 [Jeremy] You did so good out there today, buck. 497 00:19:50,400 --> 00:19:51,700 That's my boy. Excuse me? 498 00:19:51,700 --> 00:19:53,417 Sorry, I don't mean to interrupt. 499 00:19:53,500 --> 00:19:55,217 I was watching you practice. 500 00:19:55,300 --> 00:19:57,217 It's incredible. Thanks. 501 00:19:57,300 --> 00:19:59,134 Well, Buckingham deserves all the credit. 502 00:19:59,217 --> 00:20:00,817 He's doing all the hard work. 503 00:20:00,900 --> 00:20:02,017 Isn't that right, buck? 504 00:20:02,100 --> 00:20:03,517 [Amy] Hey, you. 505 00:20:03,600 --> 00:20:04,560 Hey. Hello... 506 00:20:05,900 --> 00:20:06,718 He likes you. 507 00:20:06,825 --> 00:20:07,625 [laughs] 508 00:20:07,900 --> 00:20:09,717 Buck's very particular, so that's a... 509 00:20:09,800 --> 00:20:11,417 That's a pretty big compliment. 510 00:20:11,500 --> 00:20:12,300 [Amy] Oh. 511 00:20:12,900 --> 00:20:13,800 I'm sorry, 512 00:20:13,917 --> 00:20:15,717 I totally didn't introduce myself. 513 00:20:15,800 --> 00:20:16,700 [Jeremy] You're Amy Fleming. 514 00:20:17,400 --> 00:20:19,182 I know who you are. 515 00:20:19,265 --> 00:20:21,117 I've seen you in the newspaper. 516 00:20:21,200 --> 00:20:24,017 You're like the Hudson Times cover girl. 517 00:20:24,100 --> 00:20:26,770 Yeah, well, not a whole lot happens in Hudson, so... 518 00:20:26,900 --> 00:20:28,517 Oh, I'm Jeremy. 519 00:20:28,600 --> 00:20:30,280 Hi. Nice to meet you. 520 00:20:30,900 --> 00:20:33,518 So I just, um, I came to put up one of these. 521 00:20:33,600 --> 00:20:34,800 I work with horses at Heartland. 522 00:20:34,800 --> 00:20:35,600 I know. 523 00:20:36,500 --> 00:20:38,617 Oh, that was in the paper too. 524 00:20:38,700 --> 00:20:39,500 Of course. 525 00:20:41,317 --> 00:20:43,317 Um... okay, well, if you ever wanna stop by Heartland, 526 00:20:43,400 --> 00:20:44,920 um, I am available. 527 00:20:48,000 --> 00:20:49,417 To look at your horse-- 528 00:20:49,500 --> 00:20:51,700 not that he needs-- I mean, he's amazing. 529 00:20:51,900 --> 00:20:53,503 I just thought, if something changes, 530 00:20:53,617 --> 00:20:55,217 or if you know someone... 531 00:20:55,300 --> 00:20:57,418 Do you want me to put that up for you? 532 00:20:57,500 --> 00:20:58,600 Sure. Okay. 533 00:20:59,837 --> 00:21:01,117 That'd be great. 534 00:21:01,200 --> 00:21:03,019 Um, I should get going anyway. 535 00:21:04,400 --> 00:21:05,617 Okay. 536 00:21:05,700 --> 00:21:07,900 I'll see you around, Amy Fleming. 537 00:21:09,800 --> 00:21:10,840 Yes you will. 538 00:21:19,900 --> 00:21:22,317 [Amy] So I went by Hillhurst stables today. 539 00:21:22,400 --> 00:21:23,360 Really? Why? 540 00:21:24,000 --> 00:21:25,718 Well, you were talking about that Jeremy guy 541 00:21:25,800 --> 00:21:28,317 and wanted to go see what was going on. 542 00:21:28,400 --> 00:21:30,134 You're wasting time, Amy. 543 00:21:30,217 --> 00:21:31,417 I saw him jumping. 544 00:21:31,500 --> 00:21:33,100 He's absolutely amazing. 545 00:21:34,699 --> 00:21:35,717 How was Buckingham? 546 00:21:35,800 --> 00:21:36,680 He's great! 547 00:21:36,900 --> 00:21:38,000 I mean, if he's going lame, 548 00:21:38,000 --> 00:21:39,117 you definitely couldn't tell. 549 00:21:39,200 --> 00:21:40,900 That's probably because Jeremy's loading him with bute, 550 00:21:40,900 --> 00:21:42,770 which is only gonna make things worse. 551 00:21:42,900 --> 00:21:44,934 That's why I wanna go back. 552 00:21:45,017 --> 00:21:46,517 I think I can talk some sense into him. 553 00:21:46,600 --> 00:21:48,017 Jeremy seemed really nice. 554 00:21:48,100 --> 00:21:50,634 Amy, he's not, okay? He's a jerk. 555 00:21:50,717 --> 00:21:52,217 And I'd rather you not get mixed up in this 556 00:21:52,300 --> 00:21:53,300 'cause if you get involved, 557 00:21:53,301 --> 00:21:54,501 then I'm gonna have to get involved, 558 00:21:54,501 --> 00:21:55,701 and I really don't like the guy. 559 00:21:55,702 --> 00:21:56,602 I know you don't, 560 00:21:56,602 --> 00:21:58,888 but he didn't seem all that bad to me. 561 00:21:58,900 --> 00:22:01,018 Right. First he refuses to treat his horse, 562 00:22:01,100 --> 00:22:02,418 then he threatens to fire Scott 563 00:22:02,500 --> 00:22:04,418 and get his rich friends to do the same. 564 00:22:04,500 --> 00:22:05,474 What's not to like? 565 00:22:05,548 --> 00:22:07,228 [Amy's cell phone rings] 566 00:22:09,217 --> 00:22:10,017 [Amy] Hello? 567 00:22:10,100 --> 00:22:12,717 [Jeremy] Hey. I got your number from your postcard. 568 00:22:12,800 --> 00:22:14,034 It's Jeremy. 569 00:22:14,117 --> 00:22:14,917 [Amy] Hey! 570 00:22:15,000 --> 00:22:16,300 [Jeremy] I thought if you're not busy tomorrow, 571 00:22:16,301 --> 00:22:18,018 you should trailer your horse over and... 572 00:22:18,100 --> 00:22:19,317 We'll do some jumping. 573 00:22:19,400 --> 00:22:21,217 Um, tomorrow... I don't know. 574 00:22:21,300 --> 00:22:23,534 [Jeremy] Oh, come on, it'll be a blast. 575 00:22:23,617 --> 00:22:25,717 It's just I've got lots to do tomorrow, 576 00:22:25,800 --> 00:22:26,717 tons of work. 577 00:22:26,800 --> 00:22:28,100 [Jeremy] Well, this is work. 578 00:22:28,100 --> 00:22:31,900 I mean, buck's been a little less energetic than usual. 579 00:22:32,000 --> 00:22:33,018 I thought maybe while you're here 580 00:22:33,100 --> 00:22:34,800 you could... You could take a look at him, 581 00:22:34,800 --> 00:22:38,100 and I'd really value your professional opinion. 582 00:22:40,100 --> 00:22:42,517 Okay. How 'bout I come by tomorrow morning. 583 00:22:42,600 --> 00:22:44,617 Great. I'll see you tomorrow. 584 00:22:44,700 --> 00:22:45,500 Okay. 585 00:22:47,100 --> 00:22:48,418 All right, all done. You ready to go? 586 00:22:48,500 --> 00:22:49,300 Uh, yup! 587 00:23:02,100 --> 00:23:03,817 [Amy] What're you still doing up? 588 00:23:03,900 --> 00:23:05,580 Oh, I couldn't sleep. 589 00:23:07,100 --> 00:23:09,017 The house in France? 590 00:23:09,100 --> 00:23:10,060 [sighs] Yeah... 591 00:23:11,600 --> 00:23:13,417 Did you talk to Lisa? 592 00:23:13,500 --> 00:23:15,118 Well, I started to talk to Lisa 593 00:23:15,200 --> 00:23:17,100 but we just ended up fightin'. 594 00:23:18,200 --> 00:23:19,417 I'm sorry. 595 00:23:19,500 --> 00:23:21,180 Well, it's my own doing. 596 00:23:22,100 --> 00:23:25,934 I should've been more honest with her in the first place. 597 00:23:26,017 --> 00:23:28,717 Boy, keeping secrets from the people we love... 598 00:23:28,800 --> 00:23:31,267 That never ends well. [chuckles wryly] 599 00:23:32,800 --> 00:23:36,100 You're right. You are so right. 600 00:23:36,900 --> 00:23:38,017 Thanks. 601 00:23:38,100 --> 00:23:38,980 Good night! 602 00:23:41,100 --> 00:23:42,700 [laughs] Good night. 603 00:23:48,922 --> 00:23:49,882 [dialing beeps] 604 00:23:50,800 --> 00:23:53,517 [Jeremy] You've reached Jeremy. Why aren't you texting me? 605 00:23:53,600 --> 00:23:55,737 Guess you're old school, so leave a message. 606 00:23:55,820 --> 00:23:57,317 Hi, Jeremy, it's Amy calling. 607 00:23:57,400 --> 00:23:59,318 Um, I'm just gonna have to cancel tomorrow. 608 00:23:59,400 --> 00:24:02,200 I'm really sorry, but something came up. 609 00:24:06,621 --> 00:24:07,581 [birds chirp] 610 00:24:16,500 --> 00:24:17,940 [Georgie] Oh no... 611 00:24:19,017 --> 00:24:20,917 I forgot to close the gate last night. 612 00:24:21,000 --> 00:24:23,867 The horses are gone! Amy's going to kill me. 613 00:24:27,100 --> 00:24:28,435 Come on, Remi! Let's go! 614 00:24:28,436 --> 00:24:29,396 [Remi barks] 615 00:24:36,269 --> 00:24:39,533 [horse grunts as it gallops, Amy clucks her tongue] 616 00:24:42,542 --> 00:24:44,142 [vehicle rumbles nearby] 617 00:24:53,400 --> 00:24:55,217 [Jeremy] I got your message. 618 00:24:55,300 --> 00:24:56,900 What are you doing here? 619 00:24:57,299 --> 00:24:58,199 [Jeremy] Well, I thought, 620 00:24:58,200 --> 00:24:59,900 since you couldn't make it out to Hillhurst, 621 00:24:59,900 --> 00:25:01,917 I'd come here instead. 622 00:25:02,000 --> 00:25:03,518 Okay. Well, if you just a leave your horse here, 623 00:25:03,600 --> 00:25:05,100 I can have a look at him later. 624 00:25:05,100 --> 00:25:06,600 Why would I leave him here? 625 00:25:06,600 --> 00:25:10,017 Well, you were concerned about his energy level. 626 00:25:10,100 --> 00:25:12,400 Oh, right. Yeah, he's fine now. 627 00:25:13,300 --> 00:25:15,434 I just wanted to do some jumping. 628 00:25:15,517 --> 00:25:17,617 Oh, okay. Well, Jeremy, I can't. 629 00:25:17,700 --> 00:25:20,417 You can't jump? Or you can't jump with me? 630 00:25:20,500 --> 00:25:21,300 Or both? 631 00:25:22,417 --> 00:25:24,617 [sighs] I'm just totally booked up today. 632 00:25:24,700 --> 00:25:27,500 Just twenty minutes, that's all I'm asking. 633 00:25:28,617 --> 00:25:37,317 What do you say? 634 00:25:37,400 --> 00:25:38,360 [Lisa] Hello! 635 00:25:39,000 --> 00:25:39,800 Hi. 636 00:25:43,100 --> 00:25:45,317 Lise, I'm so glad you're here. 637 00:25:45,400 --> 00:25:47,600 I really didn't like how we left yesterday. 638 00:25:47,700 --> 00:25:48,900 No. I didn't either. 639 00:25:49,300 --> 00:25:51,400 Look, um... 640 00:25:51,400 --> 00:25:52,618 If I'd known what a lousy time 641 00:25:52,700 --> 00:25:53,618 you were having in France-- 642 00:25:53,700 --> 00:25:56,717 it wasn't a lousy time. I was with you. 643 00:25:56,800 --> 00:25:58,734 Can't-- just let me finish. 644 00:25:58,817 --> 00:26:00,817 If you had been honest with me, 645 00:26:00,900 --> 00:26:02,218 then I would never have suggested 646 00:26:02,300 --> 00:26:04,433 that Wy property there together. 647 00:26:04,900 --> 00:26:07,517 But since you pretended to have a good time 648 00:26:07,600 --> 00:26:08,700 the entire time we were there... 649 00:26:08,700 --> 00:26:11,317 I just didn't wanna to disappoint you. 650 00:26:11,400 --> 00:26:12,600 I... I'm sorry. 651 00:26:12,900 --> 00:26:13,700 But... 652 00:26:14,800 --> 00:26:16,800 Jack, I was thinking about this vacation property, 653 00:26:16,800 --> 00:26:18,700 for us, as the next step, 654 00:26:20,600 --> 00:26:23,300 but since I'm so obviously wrong, 655 00:26:24,500 --> 00:26:26,633 it just sorta makes me wonder... 656 00:26:28,100 --> 00:26:29,780 Where do we go from here? 657 00:26:32,300 --> 00:26:33,903 I don't know what that means. 658 00:26:34,000 --> 00:26:34,800 Well... 659 00:26:35,700 --> 00:26:37,517 We've been down the marriage road 660 00:26:37,600 --> 00:26:40,418 and I know that that's not in the cards for us, 661 00:26:40,500 --> 00:26:42,017 and clearly this vacation property 662 00:26:42,100 --> 00:26:44,237 is not in the cards for us either. 663 00:26:44,400 --> 00:26:46,600 So I have to ask you again, 664 00:26:47,500 --> 00:26:49,180 where do we go from here? 665 00:26:52,100 --> 00:26:54,100 I'm not sure I have an answer. 666 00:26:55,800 --> 00:26:56,600 I know... 667 00:26:58,400 --> 00:27:00,800 And I need an answer for that, so... 668 00:27:02,200 --> 00:27:04,400 I think you should think about it. 669 00:27:06,500 --> 00:27:08,100 I'll talk to you later. 670 00:27:11,700 --> 00:27:12,500 Okay. 671 00:27:15,562 --> 00:27:16,522 [sighs heavily] 672 00:27:17,864 --> 00:27:18,824 [vehicle rumbles] 673 00:27:27,700 --> 00:27:29,818 That horse doesn't look like much of a jumper. 674 00:27:29,900 --> 00:27:31,700 Oh, he'll give Buckingham a run for his money, 675 00:27:31,700 --> 00:27:32,917 don't you worry. 676 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Oh, them's fightin' words, huh? 677 00:27:35,700 --> 00:27:38,218 And to think I was gonna go easy on you. 678 00:27:38,300 --> 00:27:39,260 Don't bother. 679 00:27:39,417 --> 00:27:40,817 I may be a little out of practice, 680 00:27:40,900 --> 00:27:42,818 but I've beat way better jumpers than you. 681 00:27:42,900 --> 00:27:45,400 Oh, really?! It's on! 682 00:27:48,374 --> 00:27:49,334 [Spartan grunts] 683 00:27:51,544 --> 00:27:52,344 ♪♪ 684 00:28:05,258 --> 00:28:06,218 [Spartan whinnies] 685 00:28:12,000 --> 00:28:13,280 [Amy] Your turn. 686 00:28:37,156 --> 00:28:37,956 [clapping] 687 00:28:56,209 --> 00:28:57,009 ♪♪ 688 00:29:10,417 --> 00:29:11,217 There you are. 689 00:29:11,300 --> 00:29:13,118 I've been looking for you all morning. 690 00:29:13,200 --> 00:29:14,000 Go away. 691 00:29:14,700 --> 00:29:15,660 What's wrong? 692 00:29:17,017 --> 00:29:18,917 I left the back gate open last night. 693 00:29:19,000 --> 00:29:21,404 The horses are gone. I can't find them anywhere. 694 00:29:22,000 --> 00:29:23,200 Georgie... 695 00:29:24,200 --> 00:29:26,000 I know, I messed up again. 696 00:29:27,100 --> 00:29:29,500 Jack's gonna get rid of me for sure. 697 00:29:31,317 --> 00:29:32,117 [Mallory] Stay there. 698 00:29:32,200 --> 00:29:36,117 Make sure you look after Katie when she wakes up from her nap. 699 00:29:36,200 --> 00:29:37,800 Are you gonna tell Jack? 700 00:29:38,500 --> 00:29:39,780 Just stay there. 701 00:29:45,400 --> 00:29:47,080 Are you sure about this? 702 00:29:47,300 --> 00:29:48,522 [Jeremy] It's a piece of cake. 703 00:29:48,605 --> 00:29:50,125 [clucks his tongue] 704 00:29:55,845 --> 00:29:58,378 [Buckingham grunts nervously] Come on! 705 00:29:59,000 --> 00:30:01,117 [Amy] Do you want me to put it down? 706 00:30:01,200 --> 00:30:02,560 No, he can do it. 707 00:30:04,936 --> 00:30:06,536 [Buckingham grunts nervously] 708 00:30:06,738 --> 00:30:08,423 [Jeremy] Ungh! Oh... 709 00:30:08,506 --> 00:30:09,466 [Amy] Jeremy?! 710 00:30:11,100 --> 00:30:12,140 Are you okay? 711 00:30:14,600 --> 00:30:15,560 [groans] Yeah... 712 00:30:15,700 --> 00:30:17,500 I don't know what just happened. 713 00:30:18,400 --> 00:30:20,000 [Amy] Whoa... easy... 714 00:30:21,700 --> 00:30:22,580 Hey, boy... 715 00:30:25,800 --> 00:30:27,800 His joints are really swollen. 716 00:30:28,500 --> 00:30:29,620 No, he's fine. 717 00:30:32,300 --> 00:30:34,318 No. I think he's in a lot of pain; 718 00:30:34,400 --> 00:30:36,617 that's probably why he's acting like this. 719 00:30:36,700 --> 00:30:38,220 He just needs rest. 720 00:30:38,400 --> 00:30:39,018 This isn't the first time 721 00:30:39,100 --> 00:30:41,117 something like this has happened, is it? 722 00:30:41,200 --> 00:30:42,418 Well... I've been training him hard. 723 00:30:42,500 --> 00:30:43,818 It's normal for high-performance horses 724 00:30:43,900 --> 00:30:45,580 to have some joint pain. 725 00:30:46,900 --> 00:30:49,720 He needs treatment. You can't keep ignoring this. 726 00:30:50,100 --> 00:30:51,600 Who said I've been ignoring it? 727 00:30:51,682 --> 00:30:53,122 [truck rumbles up] 728 00:30:56,400 --> 00:30:57,717 Friend of yours? 729 00:30:57,800 --> 00:30:58,760 My boyfriend. 730 00:31:00,300 --> 00:31:01,818 Is he the one who put you up to this? 731 00:31:01,900 --> 00:31:03,580 You came to me, remember? 732 00:31:03,664 --> 00:31:05,317 Well, you could've said something. 733 00:31:05,400 --> 00:31:07,318 [Amy] I knew if I said something about Ty, 734 00:31:07,400 --> 00:31:08,900 you wouldn't let me near your horse. 735 00:31:08,900 --> 00:31:10,000 So this is all about Buckingham? 736 00:31:10,001 --> 00:31:15,301 [Ty] Hey! What're you doing here? 737 00:31:15,900 --> 00:31:17,700 Don't worry, I was just leaving. 738 00:31:22,744 --> 00:31:24,477 [Jeremy clucks his tongue] 739 00:31:27,300 --> 00:31:28,518 So he just trailer his horse here 740 00:31:28,600 --> 00:31:29,717 outta the blue? 741 00:31:29,800 --> 00:31:31,518 Well, he invited me to practice with him 742 00:31:31,600 --> 00:31:32,400 at Hillhurst, 743 00:31:32,401 --> 00:31:35,338 and, at first, I accepted, and then I changed my mind. 744 00:31:36,299 --> 00:31:37,099 Let me guess, 745 00:31:37,099 --> 00:31:38,900 he didn't take no for an answer. 746 00:31:38,900 --> 00:31:41,118 Well, at least, now I know what's wrong with his horse. 747 00:31:41,200 --> 00:31:42,418 You were right; He does need treatment. 748 00:31:42,500 --> 00:31:44,034 I don't care, Amy. 749 00:31:44,117 --> 00:31:45,917 Jeremy has got too much time and money on his hands. 750 00:31:46,000 --> 00:31:47,418 Guys like that think they can take whatever they want 751 00:31:47,500 --> 00:31:48,836 and do whatever they want-- 752 00:31:48,919 --> 00:31:50,119 and that includes taking other guy's girlfriends. 753 00:31:50,119 --> 00:31:51,479 Ty-- hey, Jeremy! 754 00:31:52,400 --> 00:31:53,518 I want you to stay away from girlfriend 755 00:31:53,600 --> 00:31:55,600 and this property, all right?! 756 00:31:57,000 --> 00:31:59,200 Hey! Who's being a jerk now, huh? 757 00:32:01,600 --> 00:32:03,318 Amy, he's got more than enough money 758 00:32:03,400 --> 00:32:05,181 to help that horse, so why doesn't he? 759 00:32:05,200 --> 00:32:06,253 Well, I don't know, Ty, 760 00:32:06,300 --> 00:32:07,118 but I don't think it's as simple 761 00:32:07,200 --> 00:32:09,873 - as you're making it out to be. - Well, I do. 762 00:32:09,956 --> 00:32:10,836 [Amy sighs] 763 00:32:13,020 --> 00:32:14,700 [truck door bangs shut] 764 00:32:29,217 --> 00:32:31,417 Georgie, I just saved your butt big time. 765 00:32:31,500 --> 00:32:33,518 Take care of Katie, I'll be right back-- 766 00:32:33,600 --> 00:32:35,317 and make me a BLT. 767 00:32:35,400 --> 00:32:36,760 [phone beeps off] 768 00:32:38,300 --> 00:32:39,100 Come on. 769 00:32:55,217 --> 00:32:56,017 Yes? 770 00:32:56,100 --> 00:32:57,517 Hi. Is Jeremy home? 771 00:32:57,600 --> 00:32:58,400 Jeremy? 772 00:32:58,500 --> 00:32:59,317 Jeremy Hughes. 773 00:32:59,400 --> 00:33:00,918 He's staying with Mr. and Mrs. Saunders. 774 00:33:01,000 --> 00:33:02,400 No, I'm sorry, you must be mistaken. 775 00:33:02,400 --> 00:33:04,270 There's no one here by that name. 776 00:33:05,100 --> 00:33:06,380 Okay. Thank you. 777 00:33:10,185 --> 00:33:11,785 [horses whinny nearby] 778 00:33:12,720 --> 00:33:14,320 [low hum of chatter] 779 00:33:22,998 --> 00:33:24,998 [riders murmur to one another] 780 00:33:27,335 --> 00:33:29,221 [Jeremy's truck starts up] 781 00:33:29,304 --> 00:33:30,264 [engine rumbles] 782 00:33:48,200 --> 00:33:49,000 [Amy] Hey! 783 00:33:49,600 --> 00:33:51,718 [Jeremy] You just don't know when to quit, do you? 784 00:33:51,800 --> 00:33:53,500 Look, I'm sorry. 785 00:33:54,600 --> 00:33:56,352 I should've told you about Ty. 786 00:33:56,600 --> 00:33:57,418 You came all the way out here 787 00:33:57,500 --> 00:33:59,100 just to tell me that? 788 00:33:59,800 --> 00:34:01,818 I went up to the house at Hillhurst 789 00:34:01,900 --> 00:34:03,018 and you don't live there. 790 00:34:03,100 --> 00:34:04,300 I never said I did. 791 00:34:04,300 --> 00:34:05,817 Well, where do you live? 792 00:34:05,900 --> 00:34:07,617 The trump tower. 793 00:34:07,700 --> 00:34:09,398 Why do you care? 794 00:34:09,481 --> 00:34:10,281 [sighs] 795 00:34:11,900 --> 00:34:13,518 You know, back when I was show jumping, 796 00:34:13,600 --> 00:34:14,718 it didn't take me long to realize 797 00:34:14,800 --> 00:34:16,800 that's it's an exclusive club. 798 00:34:17,000 --> 00:34:19,418 Sometimes it feels like if you don't have a trust fund, 799 00:34:19,500 --> 00:34:21,017 then you don't belong. 800 00:34:21,100 --> 00:34:22,400 So if I was living in my trailer, 801 00:34:22,400 --> 00:34:24,003 I probably wouldn't tell anyone either. 802 00:34:25,517 --> 00:34:27,717 [laughs] I don't live in my trailer. 803 00:34:27,800 --> 00:34:30,533 Then why are you carrying groceries there? 804 00:34:31,400 --> 00:34:33,533 All right, back off, Nancy drew. 805 00:34:35,217 --> 00:34:37,517 I know you care about Buckingham, all right? 806 00:34:37,600 --> 00:34:40,817 I've seen you two together, you have a connection; 807 00:34:40,900 --> 00:34:43,767 that's why I know you can tell he's hurting. 808 00:34:44,600 --> 00:34:46,737 There's nothing I care more about than buck. 809 00:34:47,500 --> 00:34:48,300 I know. 810 00:34:50,500 --> 00:34:53,017 But I can't afford those drugs. 811 00:34:53,100 --> 00:34:55,117 I can barely afford cereal. 812 00:34:55,200 --> 00:34:57,534 Why don't you let me help you? 813 00:34:57,617 --> 00:34:59,117 I don't need your help. 814 00:34:59,200 --> 00:35:00,218 'Cause after I win the prize money 815 00:35:00,300 --> 00:35:01,300 at the winter classic, 816 00:35:01,300 --> 00:35:03,433 I'll buy buck whatever he needs. 817 00:35:10,200 --> 00:35:12,300 That's only three! Where's the other one? 818 00:35:12,400 --> 00:35:13,717 [Mallory] What other one? 819 00:35:13,800 --> 00:35:15,080 [Georgie] Oh no! 820 00:35:15,217 --> 00:35:17,817 Amy's gonna tell Jack, Jack's gonna tell Clint, 821 00:35:17,900 --> 00:35:20,418 then Clint's gonna send me back to that stupid foster home 822 00:35:20,500 --> 00:35:21,836 that smells like cat pee. 823 00:35:21,900 --> 00:35:24,018 Okay, calm down. We'll find the other one. 824 00:35:24,100 --> 00:35:24,900 Who's watching Katie? 825 00:35:24,900 --> 00:35:26,517 I left her with Jack. 826 00:35:26,600 --> 00:35:28,120 Go saddle up. Hurry! 827 00:35:32,517 --> 00:35:34,017 [Amy] Jeremy can't afford to treat his horse, 828 00:35:34,100 --> 00:35:36,233 he's just too proud to admit it. 829 00:35:37,117 --> 00:35:38,917 And I'm supposed to feel bad for him? 830 00:35:39,000 --> 00:35:41,944 [Amy] No. No, not after the way he treated you. 831 00:35:42,900 --> 00:35:45,181 I sorta understand what he's going through though. 832 00:35:45,264 --> 00:35:47,017 I mean, show jumping is expensive, 833 00:35:47,100 --> 00:35:50,000 and people in that world can be... snobs. 834 00:35:50,084 --> 00:35:51,869 I think he's just trying to protect himself. 835 00:35:51,900 --> 00:35:54,218 Okay, well, he could've asked me for help, Amy. 836 00:35:54,300 --> 00:35:56,367 Instead, he was hitting on you. 837 00:35:56,500 --> 00:35:58,200 You don't think there's anything going on between us, 838 00:35:58,200 --> 00:35:59,000 do you? 839 00:35:59,600 --> 00:36:02,200 No, of course not. I trust you. 840 00:36:03,600 --> 00:36:05,318 And I'm sorry I lost it earlier, 841 00:36:05,400 --> 00:36:06,817 I just... 842 00:36:06,900 --> 00:36:08,617 That guy pushes my buttons. 843 00:36:08,700 --> 00:36:09,500 I know. 844 00:36:10,200 --> 00:36:13,144 But...I do think he's trying to help his horse, 845 00:36:14,100 --> 00:36:15,118 and I'd like to see what I can do 846 00:36:15,200 --> 00:36:16,800 for Buckingham, too. 847 00:36:17,100 --> 00:36:18,218 Why do you always have to see 848 00:36:18,300 --> 00:36:19,517 the best in people? 849 00:36:19,600 --> 00:36:20,918 Why can't you just be judgmental 850 00:36:21,000 --> 00:36:22,817 like the rest of us? 851 00:36:22,900 --> 00:36:25,217 I saw the best in you, didn't I? 852 00:36:25,300 --> 00:36:27,318 I wasn't pretending to be something I wasn't. 853 00:36:27,400 --> 00:36:29,817 [Scott] Ty! Let's get a move on! 854 00:36:29,900 --> 00:36:32,033 Yeah, okay, I'll be right there! 855 00:36:34,700 --> 00:36:35,918 [sighs] You wanna work with that horse, 856 00:36:36,000 --> 00:36:37,217 that's fine. 857 00:36:37,300 --> 00:36:39,167 I will do whatever you need. 858 00:36:39,250 --> 00:36:40,968 But I still don't trust that guy, 859 00:36:41,050 --> 00:36:43,055 so please be careful, okay? 860 00:36:43,138 --> 00:36:43,938 Mm-hmm. 861 00:36:46,400 --> 00:36:47,680 See you. See you. 862 00:36:48,710 --> 00:36:49,670 [sighs heavily] 863 00:36:57,700 --> 00:36:59,300 [Jack] Hi. [Lisa] Hi. 864 00:36:59,421 --> 00:37:01,101 [Jack] Good to see you. 865 00:37:02,617 --> 00:37:03,917 Have a seat right here, 866 00:37:04,000 --> 00:37:06,817 'cause I have something I wanna show you. 867 00:37:06,900 --> 00:37:09,834 Now what do you think of this right here? 868 00:37:09,917 --> 00:37:13,817 Now that's a place in Arizona. 869 00:37:13,900 --> 00:37:16,571 It's got a few acres of land attached to it, 870 00:37:17,000 --> 00:37:18,517 and I thought... 871 00:37:18,600 --> 00:37:21,100 Well, maybe we could buy it, together, 872 00:37:22,100 --> 00:37:24,767 as a kind of a... You know, a compromise. 873 00:37:27,800 --> 00:37:30,817 Lisa, I wanna have a future with you 874 00:37:30,900 --> 00:37:34,817 and Arizona's close to both our lives 875 00:37:34,900 --> 00:37:36,337 and uh... you know, 876 00:37:36,420 --> 00:37:37,300 we could spend some months in the winter there, 877 00:37:37,300 --> 00:37:38,734 every year. 878 00:37:38,817 --> 00:37:39,617 Maybe this... 879 00:37:39,700 --> 00:37:43,100 Maybe this is the next step for us. 880 00:37:48,200 --> 00:37:52,000 I already bought the place that you liked in France. 881 00:37:56,600 --> 00:38:00,100 By the time I found out how uninterested you were, 882 00:38:00,300 --> 00:38:02,018 my real estate agent had already found a buyer 883 00:38:02,100 --> 00:38:03,140 for my house. 884 00:38:04,300 --> 00:38:05,100 I see... 885 00:38:09,017 --> 00:38:10,417 Don't worry, you don't have to come visit me. 886 00:38:10,500 --> 00:38:12,370 Now, wait a minute. What about us? 887 00:38:12,500 --> 00:38:14,100 Where does that leave us? 888 00:38:18,300 --> 00:38:22,600 As usual... Miles apart. 889 00:38:25,600 --> 00:38:28,500 You're here... And I'm there. 890 00:38:34,900 --> 00:38:37,567 We should take a break, don't you think? 891 00:38:49,079 --> 00:38:51,812 [truck engine shuts off, door bangs shut] 892 00:38:52,656 --> 00:38:54,456 What is it with you and your girlfriend? 893 00:38:54,540 --> 00:38:56,140 How many times do I have to say, 894 00:38:56,140 --> 00:38:57,317 "leave me alone"? 895 00:38:57,400 --> 00:38:59,618 Believe me, there is nothing I would rather do. 896 00:38:59,700 --> 00:39:00,600 Actually, that's not true. 897 00:39:00,601 --> 00:39:02,018 I'd rather knock that smug look off your face, 898 00:39:02,100 --> 00:39:03,780 but Amy would kill me. 899 00:39:05,017 --> 00:39:06,517 Okay. So why are you here? 900 00:39:06,600 --> 00:39:08,300 Amy's not gonna stop until she can help your horse, 901 00:39:08,300 --> 00:39:09,700 so I suggest you let her. 902 00:39:09,700 --> 00:39:12,367 I still don't get how that involves you? 903 00:39:13,400 --> 00:39:15,003 I have the supplement Scott prescribed. 904 00:39:15,600 --> 00:39:17,317 That stuff costs a fortune. 905 00:39:17,400 --> 00:39:18,900 Well, we got lots of free samples at the clinic, 906 00:39:18,900 --> 00:39:20,100 so don't worry about it. 907 00:39:20,100 --> 00:39:21,701 I don't want your charity, man. 908 00:39:21,800 --> 00:39:23,937 Let me be very clear with you, Jeremy. 909 00:39:24,100 --> 00:39:25,218 I'm not doing this for you, 910 00:39:25,300 --> 00:39:26,910 I'm doing it for your horse. 911 00:39:26,993 --> 00:39:28,934 [horse whinnies nearby] 912 00:39:29,017 --> 00:39:34,717 Well, I'll pay you back when I win my next horse show. 913 00:39:34,800 --> 00:39:35,600 Fine. 914 00:39:36,600 --> 00:39:38,517 This is a four-month supply. 915 00:39:38,600 --> 00:39:40,600 I'll show you how to do the injection. 916 00:39:49,400 --> 00:39:51,334 The horse is gone! It disappeared. 917 00:39:51,417 --> 00:39:52,317 What're we gonna do? 918 00:39:52,400 --> 00:39:53,200 Keep searching. 919 00:39:53,201 --> 00:39:55,601 He's gotta be around here somewhere. 920 00:39:56,700 --> 00:39:58,300 Did you two lose something? 921 00:39:59,517 --> 00:40:01,517 I found him grazing in the neighbor's field. 922 00:40:01,600 --> 00:40:03,000 You wouldn't happen to know anything about that, 923 00:40:03,000 --> 00:40:03,800 would you? 924 00:40:05,817 --> 00:40:06,717 It was my fault. 925 00:40:06,800 --> 00:40:09,318 I had my iPod in, I was rocking out to music, 926 00:40:09,400 --> 00:40:11,270 and I accidentally left the gate open. 927 00:40:12,300 --> 00:40:13,100 I'm sorry. 928 00:40:14,800 --> 00:40:16,700 It's all right. No harm done. 929 00:40:17,400 --> 00:40:19,270 Just don't let it happen again, okay? 930 00:40:19,383 --> 00:40:20,343 [clucks tongue] 931 00:40:28,692 --> 00:40:29,492 ♪♪ 932 00:40:45,876 --> 00:40:47,236 [hits speed dial] 933 00:40:48,700 --> 00:40:50,118 [Lisa's Voicemail] Hi, you've reached Lisa Stillman 934 00:40:50,200 --> 00:40:51,317 at Fairfield stables. 935 00:40:51,400 --> 00:40:52,800 Sorry, I can't come to the phone right now, 936 00:40:52,800 --> 00:40:55,899 but please leave a message and I'll call you right back. 937 00:40:55,982 --> 00:40:57,342 [phone beeps off] 938 00:41:05,600 --> 00:41:07,318 Just give her a little scratch behind her ears 939 00:41:07,400 --> 00:41:09,267 and she'll love you forever. 940 00:41:12,000 --> 00:41:13,360 Agh! Doggy germs! 941 00:41:14,000 --> 00:41:16,667 Looks like you got a new friend for life. 942 00:41:19,700 --> 00:41:21,600 Hey, Mallory, thanks. 943 00:41:24,000 --> 00:41:26,900 [Amy] Mallory, can I talk to you for a second? 944 00:41:30,917 --> 00:41:32,117 [Mallory] I know what you're gonna say. 945 00:41:32,200 --> 00:41:33,651 I shouldn't have fired you. 946 00:41:33,764 --> 00:41:35,217 You were right. I'm sorry. 947 00:41:35,300 --> 00:41:36,400 I need to grow up. 948 00:41:36,400 --> 00:41:40,334 [Amy] Actually, I think what you did for Georgie was pretty cool. 949 00:41:40,417 --> 00:41:41,717 What do you mean? 950 00:41:41,800 --> 00:41:43,518 Well, I know you covered for her. 951 00:41:43,600 --> 00:41:44,400 You do? 952 00:41:44,401 --> 00:41:47,501 Yeah. You're not a very good liar. 953 00:41:48,117 --> 00:41:49,317 So you're not mad at me? 954 00:41:49,400 --> 00:41:50,118 We can go back to being friends 955 00:41:50,200 --> 00:41:52,733 and you can go back to being my coach? 956 00:41:53,600 --> 00:41:56,218 Actually, I have an idea that might work out better 957 00:41:56,300 --> 00:41:57,820 for the both of us. 958 00:41:58,600 --> 00:42:01,317 So I found you a new show-jumping coach. 959 00:42:01,400 --> 00:42:03,080 This guy's the real deal. 960 00:42:10,300 --> 00:42:11,180 Oh my gosh! 961 00:42:11,300 --> 00:42:12,618 The hot pony boy from the Internet?! 962 00:42:12,700 --> 00:42:14,317 Are you serious?! 963 00:42:14,400 --> 00:42:15,360 Hey, Jeremy! 964 00:42:17,000 --> 00:42:19,300 So Mallory, this is Jeremy Hughes. 965 00:42:20,317 --> 00:42:21,517 You'll have to talk to your parents, 966 00:42:21,600 --> 00:42:24,567 but if they agree on his fees, he's available. 967 00:42:24,650 --> 00:42:26,517 But the first lesson's free. 968 00:42:26,600 --> 00:42:28,733 So... why don't you get changed? 969 00:42:28,827 --> 00:42:29,627 Wow! 970 00:42:33,200 --> 00:42:35,617 Hey, thanks for setting this up. 971 00:42:35,700 --> 00:42:37,919 Don't thank me yet, Mallory's a tough customer. 972 00:42:38,517 --> 00:42:39,717 You might regret this. 973 00:42:39,800 --> 00:42:42,215 I think I can handle one teenage girl. 974 00:42:43,217 --> 00:42:44,606 Yeah, well, you don't know Mallory. 975 00:42:44,689 --> 00:42:45,489 [laughs] 976 00:42:45,888 --> 00:42:48,155 ♪ Making me wanna just sing aloud ♪ 977 00:42:49,222 --> 00:42:51,917 ♪ taking it slow, watching us grow ♪ 978 00:42:52,000 --> 00:42:55,008 [Amy] Jeremy told me what you did for his horse. 979 00:42:56,000 --> 00:42:57,317 It was nothing. 980 00:42:57,400 --> 00:42:58,840 It wasn't nothing. 981 00:42:59,500 --> 00:43:02,705 I know how hard it was for you to go back there. 982 00:43:03,300 --> 00:43:05,700 You're pretty awesome, you know that? 983 00:43:06,517 --> 00:43:09,117 - Yeah? - Mm-hmm. 984 00:43:09,200 --> 00:43:11,817 What do I get for all my awesomeness? 985 00:43:11,900 --> 00:43:14,600 Um... my undying love and respect. 986 00:43:15,517 --> 00:43:17,417 - Yeah? - Mm-hmm. 987 00:43:17,500 --> 00:43:18,460 Anything else? 988 00:43:18,543 --> 00:43:19,343 Mm... 989 00:43:19,427 --> 00:43:23,499 All right, you get this too. 990 00:43:23,582 --> 00:43:25,325 ♪ See you like I do ♪ ♪ See you like I do ♪ 991 00:43:25,408 --> 00:43:27,130 ♪ Yeah, we'll see you like I do ♪ 992 00:43:27,213 --> 00:43:28,432 ♪ see you like I do ♪ 993 00:43:28,515 --> 00:43:30,750 - ♪ oh, and I'll see you like I do ♪ - [Amy chuckles] 994 00:43:30,833 --> 00:43:32,513 [Ty] That's more like it. 69807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.