Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,955 --> 00:00:02,432
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:02,515 --> 00:00:04,644
[Mallory] You're giving
her jumping lessons,
3
00:00:04,727 --> 00:00:05,527
but not me?
4
00:00:05,610 --> 00:00:07,213
You, jumping.
When do we start?
5
00:00:07,296 --> 00:00:09,027
It's a digital picture frame.
6
00:00:09,110 --> 00:00:11,804
I downloaded all our
pictures from France.
7
00:00:11,887 --> 00:00:13,427
[Amy] Shorten your reins.
8
00:00:13,510 --> 00:00:14,610
[horse grunts and snorts] Whoa! Whoa!
9
00:00:14,611 --> 00:00:15,411
Ungh!
10
00:00:16,210 --> 00:00:19,410
[Tim] They say a picture is
worth a thousand words.
11
00:00:20,230 --> 00:00:22,568
You hated every minute of
that trip to France, Jack.
12
00:00:22,650 --> 00:00:25,250
But Lisa thinks I loved it, so...
13
00:00:25,390 --> 00:00:27,207
I have to tell her how I really feel
14
00:00:27,290 --> 00:00:28,607
one of these days.
15
00:00:28,690 --> 00:00:29,490
No.
16
00:00:35,332 --> 00:00:36,951
[cranks rock music up]
17
00:00:37,034 --> 00:00:39,186
♪ Today's the day,
gonna lay it all down ♪
18
00:00:39,269 --> 00:00:41,802
♪ you gotta have guts
to get to glory ♪
19
00:00:42,272 --> 00:00:45,172
♪ pump up the fight,
kick it into overdrive ♪
20
00:00:45,286 --> 00:00:47,153
♪ it's time to light it up ♪
21
00:00:48,183 --> 00:00:50,383
♪ five, four, three,
two, one... ♪
22
00:00:53,307 --> 00:00:54,347
♪ Go big... ♪
23
00:00:54,430 --> 00:00:56,550
All right.
Let's do this.
24
00:00:59,222 --> 00:01:00,440
[Spartan grunts] Ungh!
25
00:01:00,523 --> 00:01:01,323
[winces]
26
00:01:03,420 --> 00:01:06,217
Mallory, you cannot pull
on his mouth like that.
27
00:01:06,300 --> 00:01:07,100
Sorry.
28
00:01:07,850 --> 00:01:08,810
I'm serious.
29
00:01:08,910 --> 00:01:10,488
It's way too hard on Spartan.
30
00:01:10,570 --> 00:01:12,756
Too hard on Spartan?
Are you kidding?
31
00:01:12,847 --> 00:01:14,427
I think I just lost my front teeth.
32
00:01:14,510 --> 00:01:16,407
Agh! You're fine, okay?
33
00:01:16,490 --> 00:01:18,088
Just get back on and we'll do it again.
34
00:01:18,170 --> 00:01:20,040
Can't I just catch my breath first?
35
00:01:20,707 --> 00:01:22,167
[Amy sighs] Mallory,
36
00:01:22,250 --> 00:01:24,007
get back on, you're doing great.
37
00:01:24,090 --> 00:01:25,707
Just make sure that you
count your strides
38
00:01:25,790 --> 00:01:27,207
and concentrate.
39
00:01:27,290 --> 00:01:29,670
Concentrate. Right.
No problem.
40
00:01:30,794 --> 00:01:32,474
♪ Go big or go home ♪
41
00:01:34,697 --> 00:01:37,261
♪ each step that you take
you got to own ♪
42
00:01:37,344 --> 00:01:39,024
♪ go hard, go strong ♪
43
00:01:40,384 --> 00:01:42,851
♪ it's time to put
your game face on ♪
44
00:01:43,582 --> 00:01:45,262
♪ push up those sleeves ♪
45
00:01:45,954 --> 00:01:48,324
♪ don't be afraid
to skin your knees ♪
46
00:01:48,407 --> 00:01:49,927
♪ go bi-i-i-i-ig! ♪
47
00:01:53,388 --> 00:01:54,508
♪ or go home ♪
48
00:01:56,019 --> 00:01:56,819
♪♪
49
00:02:06,567 --> 00:02:08,567
[Ty] One down, twenty more to go.
50
00:02:08,650 --> 00:02:10,787
[Scott] You're not getting
tired already, are you?
51
00:02:10,910 --> 00:02:13,367
Not me, man.
I love this stuff.
52
00:02:13,450 --> 00:02:15,528
But you, you've been at
this for awhile, right?
53
00:02:15,610 --> 00:02:18,027
Do you ever get sick of
these routine visits?
54
00:02:18,110 --> 00:02:21,566
[Scott] Well, most vets, they
live for the big surgery,
55
00:02:22,370 --> 00:02:24,356
but those don't come along everyday.
56
00:02:24,590 --> 00:02:26,627
Floating teeth, vaccination,
57
00:02:26,710 --> 00:02:28,310
that's our bread and butter.
58
00:02:30,090 --> 00:02:32,427
Hey, Scott, take a look at this.
59
00:02:32,510 --> 00:02:33,887
What is it?
60
00:02:33,970 --> 00:02:36,908
Well, he's got a lot of
swelling in his joints here.
61
00:02:37,520 --> 00:02:38,617
See that?
62
00:02:38,700 --> 00:02:39,500
Come on.
63
00:02:43,560 --> 00:02:46,757
Whoa, you're right.
That's a lot of fluid.
64
00:02:46,840 --> 00:02:47,640
[Ty] Yeah.
65
00:02:48,800 --> 00:02:50,358
[Scott] Take him for a trot.
66
00:02:50,440 --> 00:02:51,320
Yeah. Okay.
67
00:02:51,719 --> 00:02:52,519
Hup!
68
00:02:53,821 --> 00:02:54,781
[horse whinnies]
69
00:02:56,687 --> 00:02:58,287
[Ty] Whoa, whoa, whoa.
Easy...
70
00:02:58,370 --> 00:03:00,128
See the way his head's moving there?
71
00:03:00,210 --> 00:03:01,587
Yeah, it doesn't look good.
72
00:03:01,670 --> 00:03:03,350
[Ty] Easy, easy, easy.
73
00:03:04,390 --> 00:03:05,830
What do you think?
74
00:03:06,515 --> 00:03:07,967
Well, I'm gonna have to
do some more tests,
75
00:03:08,050 --> 00:03:09,050
but with that much swelling,
76
00:03:09,051 --> 00:03:10,850
it could be pretty serious.
77
00:03:12,387 --> 00:03:13,487
[door click open] [Lisa] Hey there!
78
00:03:13,570 --> 00:03:15,707
Come on in!
Just made a fresh pot.
79
00:03:16,350 --> 00:03:18,164
I have incredible news!
80
00:03:18,247 --> 00:03:19,647
Well, let's hear it.
81
00:03:19,730 --> 00:03:21,527
That place that we looked at Toulon
82
00:03:21,610 --> 00:03:23,147
just went down in price.
83
00:03:23,230 --> 00:03:25,324
Well... Isn't that something.
84
00:03:25,407 --> 00:03:26,707
It won't stay on the market for long,
85
00:03:26,790 --> 00:03:28,828
so we should make an offer right away.
86
00:03:28,910 --> 00:03:31,147
Well, j-j-just back up there, pardner.
87
00:03:31,230 --> 00:03:33,470
You dragged me through a
lot of places in France.
88
00:03:33,470 --> 00:03:34,630
Which one are we talking about?
89
00:03:34,630 --> 00:03:36,187
The one... you know...
it had the vineyards
90
00:03:36,270 --> 00:03:38,607
and it had all the charming
little outbuildings.
91
00:03:38,690 --> 00:03:40,687
You told me that my villa
was too cramped for you
92
00:03:40,770 --> 00:03:42,640
and that this place was perfect size.
93
00:03:42,650 --> 00:03:44,667
Well, that might have been
a little bit o' talk--
94
00:03:44,750 --> 00:03:47,217
a little pie in the sky there, but...
95
00:03:47,307 --> 00:03:50,227
You know, I don't have
that kind of money.
96
00:03:50,310 --> 00:03:51,210
But that's okay, because...
97
00:03:51,211 --> 00:03:52,387
I'm going to sell my place
98
00:03:52,470 --> 00:03:53,485
and that's gonna cover most of it.
99
00:03:53,486 --> 00:03:54,286
Oh, Lisa...
100
00:03:54,287 --> 00:03:56,027
You said you had a little bit of money
101
00:03:56,110 --> 00:03:57,130
that you wanted to invest.
102
00:03:57,130 --> 00:03:58,507
[Jack sighs]
103
00:03:58,590 --> 00:04:00,608
I know it sounds like a crazy dream,
104
00:04:00,690 --> 00:04:01,850
but it's... it's...
105
00:04:01,850 --> 00:04:03,850
A chance to make it a reality.
106
00:04:04,620 --> 00:04:07,007
We had so much fun together in France.
107
00:04:07,090 --> 00:04:09,227
I wanna get a vacation
place that's ours;
108
00:04:09,310 --> 00:04:11,624
that we both love to go to.
109
00:04:11,707 --> 00:04:13,047
Come on, what do you say?
110
00:04:13,130 --> 00:04:15,250
Let's do it!
[chuckles awkwardly]
111
00:04:16,947 --> 00:04:18,247
[Jeremy] Are you guys done
with Buckingham yet?
112
00:04:18,330 --> 00:04:20,888
I wanna get a schooling in
before the end of the day.
113
00:04:20,970 --> 00:04:22,027
[sighs] Yeah, we're done,
114
00:04:22,110 --> 00:04:24,207
but we noticed there's
some significant swelling
115
00:04:24,290 --> 00:04:25,119
in his joints.
116
00:04:25,270 --> 00:04:27,888
Thanks, but all I ordered
was a West Nile shot.
117
00:04:27,970 --> 00:04:28,848
[Scott] Well, I'm concerned enough
118
00:04:28,930 --> 00:04:30,230
that I'd like to do some more tests.
119
00:04:30,231 --> 00:04:31,328
Like I said, there's some swelling
120
00:04:31,410 --> 00:04:33,208
and he might be in some pain.
121
00:04:33,290 --> 00:04:34,430
Just give him some bute.
122
00:04:34,430 --> 00:04:36,688
[Scott] I don't think bute's
gonna cut it at this stage.
123
00:04:36,770 --> 00:04:38,468
We need to look at healing his joints
124
00:04:38,550 --> 00:04:40,784
with a more invasive joint supplement.
125
00:04:40,867 --> 00:04:42,087
That sounds expensive.
126
00:04:42,170 --> 00:04:43,230
[Scott] Well, it's not cheap,
127
00:04:43,230 --> 00:04:45,367
but I'm worried that
if it goes untreated,
128
00:04:45,830 --> 00:04:46,347
in a few months
129
00:04:46,430 --> 00:04:49,163
it could lead to lameness
or...Even worse.
130
00:04:49,992 --> 00:04:52,266
You know what? I'm good with
just the West Nile shot.
131
00:04:52,350 --> 00:04:53,650
[Ty] We're not trying to sell you drugs.
132
00:04:53,650 --> 00:04:55,328
We just really wanna help your horse.
133
00:04:55,410 --> 00:04:57,644
No, you're trying to scare me
into spending more money.
134
00:04:57,670 --> 00:04:59,267
He's in pain right now!
135
00:04:59,350 --> 00:05:00,150
Ty...
136
00:05:01,130 --> 00:05:03,464
[sighs] You have my recommendation.
137
00:05:04,780 --> 00:05:05,820
Are you done?
138
00:05:14,190 --> 00:05:15,150
What a jerk.
139
00:05:15,930 --> 00:05:18,530
Yeah. Some people shouldn't own horses.
140
00:05:19,150 --> 00:05:21,127
He's gonna run Buckingham
into the ground.
141
00:05:21,210 --> 00:05:22,090
I know.
142
00:05:23,598 --> 00:05:25,587
Well, we gotta do something, Scott.
143
00:05:25,670 --> 00:05:27,270
He refused treatment.
144
00:05:28,350 --> 00:05:30,483
So we're just gonna ignore this?
145
00:05:30,850 --> 00:05:33,287
If an owner doesn't take our advice,
146
00:05:33,370 --> 00:05:35,168
there's nothing we can do about it.
147
00:05:35,250 --> 00:05:36,770
Our hands are tied.
148
00:05:37,310 --> 00:05:39,443
You can't save every animal, Ty.
149
00:05:44,363 --> 00:05:46,263
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
150
00:05:59,780 --> 00:06:02,221
{\an8}♪ And at the break of day ♪
151
00:06:02,304 --> 00:06:05,345
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
152
00:06:05,428 --> 00:06:08,669
{\an8}♪ you dreamer ♪
153
00:06:08,752 --> 00:06:11,093
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
154
00:06:11,176 --> 00:06:13,176
{\an8}♪ You dreamer ♪
155
00:06:15,002 --> 00:06:20,002
{\an8}♪ you dreamer ♪
156
00:06:34,471 --> 00:06:35,824
[Spartan grunts]
157
00:06:35,907 --> 00:06:38,607
[Amy] Mallory, what did I say
about yanking on his mouth?
158
00:06:38,690 --> 00:06:40,823
{\an8}Okay, relax.
I won't do it again.
159
00:06:41,210 --> 00:06:42,968
{\an8}Okay, you know, maybe we
should just lower the jumps
160
00:06:43,050 --> 00:06:44,070
{\an8}until you're more confident.
161
00:06:44,227 --> 00:06:45,527
{\an8}Are you kidding me?
162
00:06:45,610 --> 00:06:48,867
{\an8}It's for your own safety,
and for Spartan's.
163
00:06:48,950 --> 00:06:50,888
Fine!
Can we just call it a day?
164
00:06:50,970 --> 00:06:51,921
[Amy] No. No, no,
165
00:06:51,970 --> 00:06:53,230
we're not done for today.
166
00:06:53,230 --> 00:06:54,504
Well, I am.
167
00:06:54,587 --> 00:06:55,547
{\an8}[Amy] Mallory!
168
00:06:55,630 --> 00:06:57,088
{\an8}You're never gonna get
good at show jumping
169
00:06:57,170 --> 00:06:58,587
{\an8}with that kind of attitude.
170
00:06:58,670 --> 00:07:00,128
{\an8}I'm not the one with
the attitude problem.
171
00:07:00,210 --> 00:07:01,762
{\an8}You're the one yelling at me.
172
00:07:01,770 --> 00:07:03,030
{\an8}A coach; That's what we do.
173
00:07:03,030 --> 00:07:04,367
{\an8}We motivate... loudly.
174
00:07:04,450 --> 00:07:07,247
{\an8}Well, I feel the opposite of motivated.
175
00:07:07,330 --> 00:07:08,968
{\an8}You can't give up that
easily, all right?
176
00:07:09,050 --> 00:07:10,650
{\an8}You've... You've got potential.
177
00:07:10,850 --> 00:07:11,810
{\an8}Potential. Right.
178
00:07:12,290 --> 00:07:13,430
{\an8}But I'll never be as good as her.
179
00:07:13,430 --> 00:07:14,390
{\an8}As who?
180
00:07:14,990 --> 00:07:16,967
{\an8}Georgie, the natural.
181
00:07:17,050 --> 00:07:19,324
{\an8}Come on, that's not what this is about.
182
00:07:19,407 --> 00:07:20,207
{\an8}I'm tired, okay?
183
00:07:20,290 --> 00:07:22,342
{\an8}Can we just try again tomorrow?
184
00:07:23,650 --> 00:07:24,450
{\an8}Sure.
185
00:07:30,970 --> 00:07:31,930
{\an8}Hey, grandpa.
186
00:07:33,010 --> 00:07:34,924
{\an8}Hey, how'd the lesson go?
187
00:07:35,007 --> 00:07:35,867
[sighs] Not great.
188
00:07:35,950 --> 00:07:38,087
Mallory thinks I'm being
too hard on her.
189
00:07:38,707 --> 00:07:39,507
[distracted] Mmm...
190
00:07:39,590 --> 00:07:41,727
I'm her coach.
I'm supposed to be tough.
191
00:07:41,730 --> 00:07:43,668
She's not gonna get any
better unless I push her.
192
00:07:43,750 --> 00:07:44,550
Mmm...
193
00:07:45,730 --> 00:07:46,690
What's that?
194
00:07:49,077 --> 00:07:50,137
It's a house... In France.
195
00:07:50,220 --> 00:07:52,877
Lisa wants me to spend
more time over there.
196
00:07:52,960 --> 00:07:53,760
Wow.
197
00:07:55,400 --> 00:07:57,754
Are you serious about this?
198
00:07:57,837 --> 00:07:58,637
I don't know.
199
00:07:58,720 --> 00:08:03,774
It sure is important to Lisa, but...
200
00:08:03,857 --> 00:08:07,037
I love her, Amy, a lot,
201
00:08:09,240 --> 00:08:11,907
but I don't love that jet-set lifestyle.
202
00:08:12,590 --> 00:08:14,270
Did you tell Lisa that?
203
00:08:15,717 --> 00:08:23,807
Not exactly. No.
204
00:08:23,890 --> 00:08:25,468
[Scott] So, you ready for
twenty more vaccinations
205
00:08:25,550 --> 00:08:27,283
over at the McKnight farm?
206
00:08:28,130 --> 00:08:30,050
Yeah, let's do it.
207
00:08:32,380 --> 00:08:33,180
Hey!
208
00:08:35,530 --> 00:08:37,048
Go easy on him, okay?
209
00:08:37,690 --> 00:08:39,050
What did you say?
210
00:08:41,370 --> 00:08:43,506
I said take it easy on your horse.
211
00:08:43,589 --> 00:08:44,790
I've got a show in two weeks.
212
00:08:44,790 --> 00:08:47,009
I don't have time to "take it easy."
213
00:08:47,530 --> 00:08:48,327
So you're just gonna pretend
214
00:08:48,410 --> 00:08:49,787
there's nothing wrong with him?
215
00:08:49,870 --> 00:08:51,288
I don't know who you think you are,
216
00:08:51,370 --> 00:08:52,590
but you better back off.
217
00:08:52,590 --> 00:08:54,857
[Scott] Ty, get in the truck! Now.
218
00:08:56,070 --> 00:08:58,670
Yeah, you better do what the boss says.
219
00:09:02,475 --> 00:09:03,835
[door bangs shut]
220
00:09:06,187 --> 00:09:08,367
[Scott] Listen, I know you're upset,
221
00:09:08,450 --> 00:09:11,267
but there's a fine line between
helping and interfering.
222
00:09:11,350 --> 00:09:12,927
Scott, you gotta be a millionaire
223
00:09:13,010 --> 00:09:14,690
to board your horse here.
224
00:09:14,773 --> 00:09:16,560
Jeremy is a spoiled, rich, pony boy.
225
00:09:16,610 --> 00:09:18,343
He can afford those drugs.
226
00:09:19,090 --> 00:09:21,290
Hey, I don't like the guy either.
227
00:09:22,010 --> 00:09:24,296
But after you graduate from vet school,
228
00:09:24,450 --> 00:09:25,647
you're gonna be dealing
with a whole bunch
229
00:09:25,730 --> 00:09:28,504
of those spoiled, rich, horse owners.
230
00:09:28,587 --> 00:09:30,227
That's just the way it is.
231
00:09:30,310 --> 00:09:32,363
So choose your battles carefully, okay?
232
00:09:33,310 --> 00:09:34,190
Yeah, okay.
233
00:09:38,260 --> 00:09:39,940
Hey, girl.
How ya doing?
234
00:09:40,800 --> 00:09:43,067
She's way better.
I named her Remi.
235
00:09:44,270 --> 00:09:45,950
Hey, Remi!
Remember me?
236
00:09:46,780 --> 00:09:48,647
I don't think she likes you.
237
00:09:48,730 --> 00:09:51,134
Of course she does.
I helped save her life.
238
00:09:51,290 --> 00:09:53,090
Here, Remi!
Come here, girl.
239
00:09:54,040 --> 00:09:56,637
Maybe you're just not a dog person.
240
00:09:56,720 --> 00:09:59,157
[laughs] For your
information, dogs love me.
241
00:09:59,240 --> 00:10:00,200
Remi doesn't.
242
00:10:00,317 --> 00:10:01,617
[Mallory] Of course she does!
Don't you, girl?
243
00:10:01,700 --> 00:10:03,380
Come on, girl!
Come here!
244
00:10:03,977 --> 00:10:05,617
Obviously something's
wrong with her hearing.
245
00:10:05,700 --> 00:10:07,300
We should call Scott.
246
00:10:09,017 --> 00:10:10,297
Remi! [whistles] Come here! Let's go!
247
00:10:10,380 --> 00:10:12,566
See? There's nothing wrong
with your hearing!
248
00:10:12,657 --> 00:10:14,677
[Mallory] Well, that's
gratitude for you.
249
00:10:14,760 --> 00:10:17,698
Next time you fall in a
well, you're on your own!
250
00:10:17,933 --> 00:10:18,893
[hammer bangs]
251
00:10:20,160 --> 00:10:20,960
Hi!
252
00:10:23,090 --> 00:10:25,028
I'm here to help.
Where can I start?
253
00:10:25,110 --> 00:10:26,047
Are you sure you know
254
00:10:26,130 --> 00:10:27,467
what you're getting yourself into?
255
00:10:27,550 --> 00:10:29,367
Fencing's a thankless job.
256
00:10:29,450 --> 00:10:31,408
I have mended many a fence in my day.
257
00:10:31,490 --> 00:10:32,570
I can handle it.
258
00:10:32,571 --> 00:10:34,371
Now you didn't come here...
259
00:10:35,920 --> 00:10:38,297
Just to pressure me
into making a decision
260
00:10:38,380 --> 00:10:39,540
on that house in France?
261
00:10:39,540 --> 00:10:40,340
No, sir.
262
00:10:41,677 --> 00:10:43,517
I can respect that you need
time to think about it.
263
00:10:43,600 --> 00:10:45,958
I have no ulterior motives
but to help you.
264
00:10:46,040 --> 00:10:47,834
I brought my work gloves.
265
00:10:47,917 --> 00:10:49,937
[laughs] All right then,
get those gloves on.
266
00:10:50,020 --> 00:10:50,820
Yes, boss.
267
00:10:53,234 --> 00:10:56,034
[truck rumbles nearby and comes to a stop]
268
00:11:05,230 --> 00:11:06,984
Can I talk to you for a second?
269
00:11:07,067 --> 00:11:08,067
[Jeremy] I'm a little busy.
270
00:11:08,150 --> 00:11:10,083
No, it's important.
271
00:11:10,084 --> 00:11:10,770
[Jeremy] Be right back.
272
00:11:10,770 --> 00:11:12,287
[driver] All right.
273
00:11:12,370 --> 00:11:14,608
Look, I know we got off
to a bad start today.
274
00:11:14,690 --> 00:11:16,332
Yeah, no kidding.
275
00:11:16,415 --> 00:11:17,967
I'm not trying to tell you what to do.
276
00:11:18,050 --> 00:11:19,570
I just wanna help your horse.
277
00:11:19,570 --> 00:11:21,568
Yeah, I'm real touched
that you care, bro,
278
00:11:21,650 --> 00:11:22,888
but I don't need your help.
279
00:11:22,970 --> 00:11:23,930
Yes, you do.
280
00:11:24,210 --> 00:11:25,510
Okay, I know you've
been giving him bute,
281
00:11:25,510 --> 00:11:26,630
but that's a band-aid solution.
282
00:11:26,630 --> 00:11:29,724
Oh! Is that your
professional vet opinion?
283
00:11:29,807 --> 00:11:31,567
Oh, wait a second, I forgot.
284
00:11:31,650 --> 00:11:33,287
You're not a vet.
You're not even qualified
285
00:11:33,370 --> 00:11:35,208
to stick your hand up a cow's butt.
286
00:11:35,290 --> 00:11:37,670
Okay, you're right, I'm not a vet,
287
00:11:38,449 --> 00:11:39,749
and I don't expect you to believe me,
288
00:11:39,750 --> 00:11:41,310
but you should believe Dr. Cardinal.
289
00:11:41,310 --> 00:11:43,027
Well, Dr. Cardinal should
keep you on a shorter leash.
290
00:11:43,110 --> 00:11:43,947
If you wanna keep winning
291
00:11:44,030 --> 00:11:45,147
those pretty little horse ribbons
292
00:11:45,230 --> 00:11:46,608
to impress your country club friends,
293
00:11:46,690 --> 00:11:48,843
you need to listen.
No, you listen.
294
00:11:49,130 --> 00:11:49,887
One phone call
295
00:11:49,970 --> 00:11:51,828
and I can make every
show jumper, breeder,
296
00:11:51,910 --> 00:11:53,407
and Polo player in Hudson
297
00:11:53,490 --> 00:11:55,890
drop Dr. Cardinal from their roster.
298
00:11:56,870 --> 00:11:58,710
Do you want me to make that call?
299
00:12:01,490 --> 00:12:03,387
I didn't think so.
300
00:12:03,470 --> 00:12:04,430
[driver] Jeremy!
301
00:12:05,930 --> 00:12:07,800
You know, it's been a real slice.
302
00:12:07,950 --> 00:12:09,683
I'll catch you later, bro.
303
00:12:15,990 --> 00:12:16,967
Mm. Yeah.
304
00:12:17,050 --> 00:12:19,668
I should've decked that guy
when I had the chance.
305
00:12:19,750 --> 00:12:21,336
Okay, what did you say his name was?
306
00:12:21,419 --> 00:12:21,627
[Ty] Jeremy Hughes--
307
00:12:21,710 --> 00:12:25,007
just search under rich,
pompous, stuck-up jerk
308
00:12:25,090 --> 00:12:25,990
and you'll find him.
309
00:12:25,990 --> 00:12:26,790
I got it.
310
00:12:27,350 --> 00:12:28,384
Okay, so...
311
00:12:28,467 --> 00:12:30,847
It looks like he was winning
a lot of shows back east,
312
00:12:30,930 --> 00:12:32,827
and then he came out to
Hudson a few months ago
313
00:12:32,910 --> 00:12:34,780
and now he's training
at Hillhurst stables.
314
00:12:35,510 --> 00:12:37,587
Amy, he doesn't just train there.
315
00:12:37,670 --> 00:12:39,806
According to his file,
Jeremy lives at Hillhurst.
316
00:12:39,970 --> 00:12:42,984
I thought Doug Saunders and
his wife owned that place.
317
00:12:43,067 --> 00:12:44,007
[Ty] Yeah, they do.
318
00:12:44,090 --> 00:12:45,810
So he must be related,
or a family friend.
319
00:12:45,890 --> 00:12:48,427
Either way, he's seriously loaded.
320
00:12:48,510 --> 00:12:51,097
Buckingham is a pretty
impressive-looking horse.
321
00:12:51,330 --> 00:12:52,627
Yeah, except he might
not be able to walk
322
00:12:52,710 --> 00:12:53,870
in a couple of months.
323
00:12:53,870 --> 00:12:56,447
I don't understand why
Jeremy would react that way
324
00:12:56,530 --> 00:12:57,847
to Scott's diagnosis.
325
00:12:57,930 --> 00:12:59,127
[Ty] It might have something
to do with the fact
326
00:12:59,210 --> 00:13:01,096
that he's a rich,
pompous, stuck-up jerk.
327
00:13:01,180 --> 00:13:02,479
[Amy] Gonna go out on a limb here,
328
00:13:02,510 --> 00:13:04,868
but I'm starting to think you
really don't like this guy.
329
00:13:04,950 --> 00:13:06,607
[Ty] He called me "bro."
330
00:13:06,690 --> 00:13:08,210
Who's the smokin' hot pony boy?
331
00:13:08,210 --> 00:13:09,668
[Ty] Look, Amy, I gotta go,
332
00:13:09,750 --> 00:13:11,768
but we're still on for
dinner tonight, right?
333
00:13:11,850 --> 00:13:12,650
Um... yes,
334
00:13:12,651 --> 00:13:13,950
I'll meet you at the
clinic around seven.
335
00:13:13,970 --> 00:13:14,870
[Ty] Okay. Love you.
336
00:13:14,871 --> 00:13:16,551
Love you, too.
Bye.
337
00:13:16,551 --> 00:13:18,818
Can't keep your eyes off him, huh?
338
00:13:19,530 --> 00:13:20,968
I was looking at the horse.
339
00:13:21,050 --> 00:13:22,090
Yeah, me too.
340
00:13:25,790 --> 00:13:27,788
[Jack] Well, you're a hell of a hand.
341
00:13:27,870 --> 00:13:29,624
Well, I'm impressed.
342
00:13:29,707 --> 00:13:31,447
[Lisa] You sound so surprised.
343
00:13:31,530 --> 00:13:34,068
[Jack] Well, I've never seen
you twist barbed wire before.
344
00:13:34,150 --> 00:13:36,370
[Lisa] Well, I couldn't always
afford ranch hands at Fairfield.
345
00:13:36,370 --> 00:13:38,770
I got my hands dirty just
like everybody else.
346
00:13:38,850 --> 00:13:39,887
I know.
347
00:13:39,970 --> 00:13:42,048
You worked hard at building
up your business.
348
00:13:42,130 --> 00:13:43,728
Yeah, you're darn right I did.
349
00:13:43,810 --> 00:13:44,690
So did you!
350
00:13:46,190 --> 00:13:49,367
That's kinda why I wanna
buy this vacation house--
351
00:13:49,450 --> 00:13:50,687
kick our feet up,
352
00:13:50,770 --> 00:13:52,547
spend some time alone together.
353
00:13:52,630 --> 00:13:54,515
We deserve some fun now
and again, don't we?
354
00:13:54,550 --> 00:13:55,910
Yeah, we do.
Yeah.
355
00:13:57,097 --> 00:13:58,477
And we had fun in France, right?
356
00:13:58,560 --> 00:14:00,458
[Jack] I thought you weren't
gonna bring up the house.
357
00:14:00,540 --> 00:14:01,340
Oh yeah.
358
00:14:02,220 --> 00:14:03,498
Just came out here to work,
359
00:14:03,580 --> 00:14:04,798
not to talk your ear off...
360
00:14:04,880 --> 00:14:06,400
Starting right now.
361
00:14:07,637 --> 00:14:08,717
Do you want another sandwich?
362
00:14:08,800 --> 00:14:11,267
There's tuna, half a roast chicken...
363
00:14:13,980 --> 00:14:14,780
What?
364
00:14:15,580 --> 00:14:18,314
You're something else, you know that?
365
00:14:18,397 --> 00:14:19,737
What does that mean?
366
00:14:19,820 --> 00:14:21,500
It means you're beautiful.
367
00:14:29,505 --> 00:14:30,305
[chuckles]
368
00:14:32,687 --> 00:14:35,587
[Georgie] Where's your Paw?
Give me your Paw!
369
00:14:35,670 --> 00:14:37,030
[gasps] Is this your Paw?
Yes, it is...
370
00:14:37,030 --> 00:14:38,870
[Mallory] Katie won't
lay down for her nap.
371
00:14:39,690 --> 00:14:41,048
Well, did you try reading to her?
372
00:14:41,130 --> 00:14:43,330
Of course I tried reading to her.
373
00:14:43,490 --> 00:14:46,590
Well, maybe she wants me and not you.
374
00:14:47,407 --> 00:14:48,607
[Mallory] Where do you
think you're going?
375
00:14:48,690 --> 00:14:49,868
I'm going to read to Katie.
376
00:14:49,950 --> 00:14:51,370
Since when do you read to Katie?
377
00:14:51,370 --> 00:14:53,247
I don't know.
She likes "Charlotte's web."
378
00:14:53,330 --> 00:14:54,847
We've been reading it together.
379
00:14:54,930 --> 00:14:56,450
I read that to her.
380
00:14:56,550 --> 00:14:59,217
Well, maybe I just do the voices better.
381
00:15:03,835 --> 00:15:05,568
Hey, Remi!
Come here, Remi!
382
00:15:06,587 --> 00:15:07,489
Wanna go play fetch?
383
00:15:07,572 --> 00:15:09,012
Come on! Let's go!
384
00:15:11,476 --> 00:15:12,276
Fine!
385
00:15:14,800 --> 00:15:16,670
[Amy] Hey, have you seen grandpa's keys?
386
00:15:17,877 --> 00:15:19,077
I... never mind, I found them.
387
00:15:19,160 --> 00:15:20,500
Oh, and thanks for
cleaning the tack room!
388
00:15:20,500 --> 00:15:21,857
It looks absolutely amazing.
389
00:15:21,940 --> 00:15:22,740
Wasn't me.
390
00:15:23,617 --> 00:15:24,517
Hmm.
Must've been Georgie.
391
00:15:24,600 --> 00:15:25,960
Tell her I say good job.
392
00:15:25,960 --> 00:15:28,577
[sighs] Oh, another triumph for Georgie.
393
00:15:28,660 --> 00:15:30,697
What can't that girl do?
394
00:15:30,780 --> 00:15:31,580
Excuse me?
395
00:15:32,100 --> 00:15:32,900
[sighs] Nothing.
396
00:15:32,901 --> 00:15:35,037
It's just when I organize the tack room,
397
00:15:35,120 --> 00:15:36,420
no one seems to notice.
398
00:15:36,420 --> 00:15:38,556
Not that I'm asking for
praise or anything,
399
00:15:38,660 --> 00:15:40,977
but a simple thank-you
every now and then
400
00:15:41,060 --> 00:15:42,021
would be nice.
401
00:15:42,104 --> 00:15:43,504
But I guess once you've
been here for awhile,
402
00:15:43,504 --> 00:15:45,044
people start to take you for granted.
403
00:15:45,045 --> 00:15:46,380
Where is this coming from?
404
00:15:46,440 --> 00:15:48,174
Ever since Georgie has been here,
405
00:15:48,257 --> 00:15:49,717
I have been invisible.
406
00:15:49,800 --> 00:15:50,737
[laughs] No.
407
00:15:50,820 --> 00:15:52,517
You have not been invisible.
408
00:15:52,600 --> 00:15:54,470
Really? Because Katie used to love it
409
00:15:54,553 --> 00:15:55,553
when I read her stories.
410
00:15:55,553 --> 00:15:57,718
Now she won't go to sleep
until Georgie reads to her.
411
00:15:57,800 --> 00:15:59,758
Even that stupid mutt
loves her more than me.
412
00:15:59,840 --> 00:16:01,220
And we all know she's your star pupil.
413
00:16:01,220 --> 00:16:03,020
The way you go on out her,
414
00:16:03,020 --> 00:16:05,415
it's like she's the next Eric Lamaze.
415
00:16:05,498 --> 00:16:06,298
[exhales]
416
00:16:07,690 --> 00:16:09,787
I'm gonna tell you this
because you're my friend
417
00:16:09,870 --> 00:16:11,430
and because I care about you.
418
00:16:11,430 --> 00:16:12,390
[keys clank]
419
00:16:15,590 --> 00:16:16,390
Grow up.
420
00:16:20,300 --> 00:16:21,260
You're fired!
421
00:16:21,980 --> 00:16:22,880
What did you say?
422
00:16:22,964 --> 00:16:23,764
You heard me.
423
00:16:23,840 --> 00:16:26,218
I'm gonna find a coach that
is worthy of my talents,
424
00:16:26,300 --> 00:16:28,937
and who doesn't think Georgie
is the be all end all
425
00:16:29,020 --> 00:16:30,300
of show jumping.
426
00:16:30,400 --> 00:16:32,858
You know, I have been more than
patient with you, Mallory,
427
00:16:32,940 --> 00:16:34,558
so if you think you can
find a better coach,
428
00:16:34,640 --> 00:16:35,600
be my guest.
429
00:16:35,840 --> 00:16:36,640
I will.
430
00:16:44,160 --> 00:16:45,840
[truck rumbles to a stop]
431
00:16:48,999 --> 00:16:50,679
[door opens and shuts]
432
00:17:19,763 --> 00:17:20,563
♪♪
433
00:17:29,100 --> 00:17:31,817
[Lisa] Hey, did I tell you
that Brenda and Frank
434
00:17:31,900 --> 00:17:35,292
live about five minutes from
that new house in Toulon.
435
00:17:37,100 --> 00:17:38,318
Not supposed to talk about the house,
436
00:17:38,400 --> 00:17:39,200
sorry!
437
00:17:39,900 --> 00:17:41,500
Shutting up right now.
438
00:17:42,600 --> 00:17:43,900
It's just kind of exciting, to me,
439
00:17:43,900 --> 00:17:45,718
to have friends a little bit closer,
440
00:17:45,800 --> 00:17:47,418
and she told me that they're planning
441
00:17:47,500 --> 00:17:49,180
a welcoming party for us.
442
00:17:50,717 --> 00:17:52,817
Well... you know me, I'm
not much for parties.
443
00:17:52,900 --> 00:17:54,317
I know you're not,
444
00:17:54,400 --> 00:17:56,400
but you like Brenda and Frank, right?
445
00:17:57,300 --> 00:17:58,260
[hedging] Yeah...
446
00:17:59,817 --> 00:18:01,117
[Lisa] You don't like Brenda and Frank?
447
00:18:01,200 --> 00:18:02,480
Well, m... mm...
448
00:18:04,400 --> 00:18:05,517
What?
449
00:18:05,600 --> 00:18:07,717
Well, they're boring, okay?
450
00:18:07,800 --> 00:18:09,400
I'm sorry, but they are.
451
00:18:09,600 --> 00:18:10,500
When I met Frank,
452
00:18:10,500 --> 00:18:12,600
he talked for two hours
about his colonoscopy,
453
00:18:12,600 --> 00:18:14,918
and that was the high point
of our conversation.
454
00:18:15,000 --> 00:18:17,118
You never mentioned anything
about that in France.
455
00:18:17,200 --> 00:18:18,800
[Jack] I didn't want
to ruin our vacation,
456
00:18:18,801 --> 00:18:20,670
so I just kept my mouth shut.
457
00:18:21,600 --> 00:18:22,400
Oh...
458
00:18:22,700 --> 00:18:24,118
Well, what else did you
keep your mouth shut about
459
00:18:24,200 --> 00:18:25,417
in France?
460
00:18:25,500 --> 00:18:26,300
Oh boy...
461
00:18:27,917 --> 00:18:28,717
Well, what?
462
00:18:28,800 --> 00:18:31,100
I don't know, a few things.
463
00:18:31,700 --> 00:18:33,500
Okay, well, like what?
464
00:18:34,600 --> 00:18:36,018
Well, I don't think I had a decent meal
465
00:18:36,100 --> 00:18:37,702
the entire time we were there.
466
00:18:39,017 --> 00:18:39,817
What?!
467
00:18:39,900 --> 00:18:41,518
We ate at some of the best restaurants
468
00:18:41,600 --> 00:18:42,751
in all of Europe.
469
00:18:42,800 --> 00:18:44,418
Well, it's pretty hard to enjoy a meal
470
00:18:44,500 --> 00:18:46,718
when the waiter's looking
down his nose at you
471
00:18:46,800 --> 00:18:47,818
like you're some kind of hick
472
00:18:47,900 --> 00:18:49,817
that's never seen a salad fork before.
473
00:18:49,900 --> 00:18:51,018
Maybe it had something
to do with the fact
474
00:18:51,100 --> 00:18:52,817
that you're scrutinizing the menu
475
00:18:52,900 --> 00:18:54,734
like a penny-pinching miser.
476
00:18:54,817 --> 00:18:55,717
I've always done that!
477
00:18:55,800 --> 00:18:57,800
You know you can't teach
an old dog new tricks.
478
00:18:57,800 --> 00:18:59,117
No, you can't.
479
00:18:59,200 --> 00:19:01,900
That dog's wearing his
cowboy hat all over France.
480
00:19:02,000 --> 00:19:03,718
I'm not gonna change the way I dress
481
00:19:03,800 --> 00:19:05,200
just because I'm on a vacation.
482
00:19:05,200 --> 00:19:06,536
No! You won't change anything!
483
00:19:06,600 --> 00:19:08,600
I mean, you... You go to bed at nine,
484
00:19:08,600 --> 00:19:11,018
you wake up a five like you
got farm chores to do.
485
00:19:11,100 --> 00:19:12,620
That is my routine.
486
00:19:13,417 --> 00:19:14,417
I can't believe you lied!
487
00:19:14,500 --> 00:19:15,600
I didn't lie.
488
00:19:15,600 --> 00:19:16,500
Well, you did though.
489
00:19:16,501 --> 00:19:18,103
I just kept my mouth shut.
490
00:19:18,217 --> 00:19:19,617
Well, that is exactly the same thing.
491
00:19:19,700 --> 00:19:21,200
I went on the trip, Lise!
492
00:19:21,200 --> 00:19:23,200
What else do you want from me?
493
00:19:26,563 --> 00:19:27,523
[stunned exhale]
494
00:19:37,641 --> 00:19:38,601
[sighs heavily]
495
00:19:42,746 --> 00:19:45,617
[water runs, horse neighs, low hum of chatter in stable]
496
00:19:45,700 --> 00:19:50,317
[Jeremy] You did so good
out there today, buck.
497
00:19:50,400 --> 00:19:51,700
That's my boy.
Excuse me?
498
00:19:51,700 --> 00:19:53,417
Sorry, I don't mean to interrupt.
499
00:19:53,500 --> 00:19:55,217
I was watching you practice.
500
00:19:55,300 --> 00:19:57,217
It's incredible.
Thanks.
501
00:19:57,300 --> 00:19:59,134
Well, Buckingham deserves
all the credit.
502
00:19:59,217 --> 00:20:00,817
He's doing all the hard work.
503
00:20:00,900 --> 00:20:02,017
Isn't that right, buck?
504
00:20:02,100 --> 00:20:03,517
[Amy] Hey, you.
505
00:20:03,600 --> 00:20:04,560
Hey. Hello...
506
00:20:05,900 --> 00:20:06,718
He likes you.
507
00:20:06,825 --> 00:20:07,625
[laughs]
508
00:20:07,900 --> 00:20:09,717
Buck's very particular, so that's a...
509
00:20:09,800 --> 00:20:11,417
That's a pretty big compliment.
510
00:20:11,500 --> 00:20:12,300
[Amy] Oh.
511
00:20:12,900 --> 00:20:13,800
I'm sorry,
512
00:20:13,917 --> 00:20:15,717
I totally didn't introduce myself.
513
00:20:15,800 --> 00:20:16,700
[Jeremy] You're Amy Fleming.
514
00:20:17,400 --> 00:20:19,182
I know who you are.
515
00:20:19,265 --> 00:20:21,117
I've seen you in the newspaper.
516
00:20:21,200 --> 00:20:24,017
You're like the Hudson Times cover girl.
517
00:20:24,100 --> 00:20:26,770
Yeah, well, not a whole lot
happens in Hudson, so...
518
00:20:26,900 --> 00:20:28,517
Oh, I'm Jeremy.
519
00:20:28,600 --> 00:20:30,280
Hi. Nice to meet you.
520
00:20:30,900 --> 00:20:33,518
So I just, um, I came to
put up one of these.
521
00:20:33,600 --> 00:20:34,800
I work with horses at Heartland.
522
00:20:34,800 --> 00:20:35,600
I know.
523
00:20:36,500 --> 00:20:38,617
Oh, that was in the paper too.
524
00:20:38,700 --> 00:20:39,500
Of course.
525
00:20:41,317 --> 00:20:43,317
Um... okay, well, if you ever
wanna stop by Heartland,
526
00:20:43,400 --> 00:20:44,920
um, I am available.
527
00:20:48,000 --> 00:20:49,417
To look at your horse--
528
00:20:49,500 --> 00:20:51,700
not that he needs-- I
mean, he's amazing.
529
00:20:51,900 --> 00:20:53,503
I just thought, if something changes,
530
00:20:53,617 --> 00:20:55,217
or if you know someone...
531
00:20:55,300 --> 00:20:57,418
Do you want me to put that up for you?
532
00:20:57,500 --> 00:20:58,600
Sure. Okay.
533
00:20:59,837 --> 00:21:01,117
That'd be great.
534
00:21:01,200 --> 00:21:03,019
Um, I should get going anyway.
535
00:21:04,400 --> 00:21:05,617
Okay.
536
00:21:05,700 --> 00:21:07,900
I'll see you around, Amy Fleming.
537
00:21:09,800 --> 00:21:10,840
Yes you will.
538
00:21:19,900 --> 00:21:22,317
[Amy] So I went by
Hillhurst stables today.
539
00:21:22,400 --> 00:21:23,360
Really? Why?
540
00:21:24,000 --> 00:21:25,718
Well, you were talking
about that Jeremy guy
541
00:21:25,800 --> 00:21:28,317
and wanted to go see what was going on.
542
00:21:28,400 --> 00:21:30,134
You're wasting time, Amy.
543
00:21:30,217 --> 00:21:31,417
I saw him jumping.
544
00:21:31,500 --> 00:21:33,100
He's absolutely amazing.
545
00:21:34,699 --> 00:21:35,717
How was Buckingham?
546
00:21:35,800 --> 00:21:36,680
He's great!
547
00:21:36,900 --> 00:21:38,000
I mean, if he's going lame,
548
00:21:38,000 --> 00:21:39,117
you definitely couldn't tell.
549
00:21:39,200 --> 00:21:40,900
That's probably because Jeremy's
loading him with bute,
550
00:21:40,900 --> 00:21:42,770
which is only gonna make things worse.
551
00:21:42,900 --> 00:21:44,934
That's why I wanna go back.
552
00:21:45,017 --> 00:21:46,517
I think I can talk some sense into him.
553
00:21:46,600 --> 00:21:48,017
Jeremy seemed really nice.
554
00:21:48,100 --> 00:21:50,634
Amy, he's not, okay?
He's a jerk.
555
00:21:50,717 --> 00:21:52,217
And I'd rather you not
get mixed up in this
556
00:21:52,300 --> 00:21:53,300
'cause if you get involved,
557
00:21:53,301 --> 00:21:54,501
then I'm gonna have to get involved,
558
00:21:54,501 --> 00:21:55,701
and I really don't like the guy.
559
00:21:55,702 --> 00:21:56,602
I know you don't,
560
00:21:56,602 --> 00:21:58,888
but he didn't seem all that bad to me.
561
00:21:58,900 --> 00:22:01,018
Right. First he refuses
to treat his horse,
562
00:22:01,100 --> 00:22:02,418
then he threatens to fire Scott
563
00:22:02,500 --> 00:22:04,418
and get his rich friends to do the same.
564
00:22:04,500 --> 00:22:05,474
What's not to like?
565
00:22:05,548 --> 00:22:07,228
[Amy's cell phone rings]
566
00:22:09,217 --> 00:22:10,017
[Amy] Hello?
567
00:22:10,100 --> 00:22:12,717
[Jeremy] Hey. I got your
number from your postcard.
568
00:22:12,800 --> 00:22:14,034
It's Jeremy.
569
00:22:14,117 --> 00:22:14,917
[Amy] Hey!
570
00:22:15,000 --> 00:22:16,300
[Jeremy] I thought if
you're not busy tomorrow,
571
00:22:16,301 --> 00:22:18,018
you should trailer your
horse over and...
572
00:22:18,100 --> 00:22:19,317
We'll do some jumping.
573
00:22:19,400 --> 00:22:21,217
Um, tomorrow... I don't know.
574
00:22:21,300 --> 00:22:23,534
[Jeremy] Oh, come on, it'll be a blast.
575
00:22:23,617 --> 00:22:25,717
It's just I've got lots to do tomorrow,
576
00:22:25,800 --> 00:22:26,717
tons of work.
577
00:22:26,800 --> 00:22:28,100
[Jeremy] Well, this is work.
578
00:22:28,100 --> 00:22:31,900
I mean, buck's been a little
less energetic than usual.
579
00:22:32,000 --> 00:22:33,018
I thought maybe while you're here
580
00:22:33,100 --> 00:22:34,800
you could... You could
take a look at him,
581
00:22:34,800 --> 00:22:38,100
and I'd really value your
professional opinion.
582
00:22:40,100 --> 00:22:42,517
Okay. How 'bout I come
by tomorrow morning.
583
00:22:42,600 --> 00:22:44,617
Great.
I'll see you tomorrow.
584
00:22:44,700 --> 00:22:45,500
Okay.
585
00:22:47,100 --> 00:22:48,418
All right, all done.
You ready to go?
586
00:22:48,500 --> 00:22:49,300
Uh, yup!
587
00:23:02,100 --> 00:23:03,817
[Amy] What're you still doing up?
588
00:23:03,900 --> 00:23:05,580
Oh, I couldn't sleep.
589
00:23:07,100 --> 00:23:09,017
The house in France?
590
00:23:09,100 --> 00:23:10,060
[sighs] Yeah...
591
00:23:11,600 --> 00:23:13,417
Did you talk to Lisa?
592
00:23:13,500 --> 00:23:15,118
Well, I started to talk to Lisa
593
00:23:15,200 --> 00:23:17,100
but we just ended up fightin'.
594
00:23:18,200 --> 00:23:19,417
I'm sorry.
595
00:23:19,500 --> 00:23:21,180
Well, it's my own doing.
596
00:23:22,100 --> 00:23:25,934
I should've been more honest
with her in the first place.
597
00:23:26,017 --> 00:23:28,717
Boy, keeping secrets from
the people we love...
598
00:23:28,800 --> 00:23:31,267
That never ends well.
[chuckles wryly]
599
00:23:32,800 --> 00:23:36,100
You're right.
You are so right.
600
00:23:36,900 --> 00:23:38,017
Thanks.
601
00:23:38,100 --> 00:23:38,980
Good night!
602
00:23:41,100 --> 00:23:42,700
[laughs] Good night.
603
00:23:48,922 --> 00:23:49,882
[dialing beeps]
604
00:23:50,800 --> 00:23:53,517
[Jeremy] You've reached Jeremy.
Why aren't you texting me?
605
00:23:53,600 --> 00:23:55,737
Guess you're old school,
so leave a message.
606
00:23:55,820 --> 00:23:57,317
Hi, Jeremy, it's Amy calling.
607
00:23:57,400 --> 00:23:59,318
Um, I'm just gonna have
to cancel tomorrow.
608
00:23:59,400 --> 00:24:02,200
I'm really sorry, but something came up.
609
00:24:06,621 --> 00:24:07,581
[birds chirp]
610
00:24:16,500 --> 00:24:17,940
[Georgie] Oh no...
611
00:24:19,017 --> 00:24:20,917
I forgot to close the gate last night.
612
00:24:21,000 --> 00:24:23,867
The horses are gone!
Amy's going to kill me.
613
00:24:27,100 --> 00:24:28,435
Come on, Remi!
Let's go!
614
00:24:28,436 --> 00:24:29,396
[Remi barks]
615
00:24:36,269 --> 00:24:39,533
[horse grunts as it gallops, Amy clucks her tongue]
616
00:24:42,542 --> 00:24:44,142
[vehicle rumbles nearby]
617
00:24:53,400 --> 00:24:55,217
[Jeremy] I got your message.
618
00:24:55,300 --> 00:24:56,900
What are you doing here?
619
00:24:57,299 --> 00:24:58,199
[Jeremy] Well, I thought,
620
00:24:58,200 --> 00:24:59,900
since you couldn't make
it out to Hillhurst,
621
00:24:59,900 --> 00:25:01,917
I'd come here instead.
622
00:25:02,000 --> 00:25:03,518
Okay. Well, if you just a
leave your horse here,
623
00:25:03,600 --> 00:25:05,100
I can have a look at him later.
624
00:25:05,100 --> 00:25:06,600
Why would I leave him here?
625
00:25:06,600 --> 00:25:10,017
Well, you were concerned
about his energy level.
626
00:25:10,100 --> 00:25:12,400
Oh, right.
Yeah, he's fine now.
627
00:25:13,300 --> 00:25:15,434
I just wanted to do some jumping.
628
00:25:15,517 --> 00:25:17,617
Oh, okay.
Well, Jeremy, I can't.
629
00:25:17,700 --> 00:25:20,417
You can't jump?
Or you can't jump with me?
630
00:25:20,500 --> 00:25:21,300
Or both?
631
00:25:22,417 --> 00:25:24,617
[sighs] I'm just totally
booked up today.
632
00:25:24,700 --> 00:25:27,500
Just twenty minutes,
that's all I'm asking.
633
00:25:28,617 --> 00:25:37,317
What do you say?
634
00:25:37,400 --> 00:25:38,360
[Lisa] Hello!
635
00:25:39,000 --> 00:25:39,800
Hi.
636
00:25:43,100 --> 00:25:45,317
Lise, I'm so glad you're here.
637
00:25:45,400 --> 00:25:47,600
I really didn't like how
we left yesterday.
638
00:25:47,700 --> 00:25:48,900
No. I didn't either.
639
00:25:49,300 --> 00:25:51,400
Look, um...
640
00:25:51,400 --> 00:25:52,618
If I'd known what a lousy time
641
00:25:52,700 --> 00:25:53,618
you were having in France--
642
00:25:53,700 --> 00:25:56,717
it wasn't a lousy time.
I was with you.
643
00:25:56,800 --> 00:25:58,734
Can't-- just let me finish.
644
00:25:58,817 --> 00:26:00,817
If you had been honest with me,
645
00:26:00,900 --> 00:26:02,218
then I would never have suggested
646
00:26:02,300 --> 00:26:04,433
that Wy property there together.
647
00:26:04,900 --> 00:26:07,517
But since you pretended
to have a good time
648
00:26:07,600 --> 00:26:08,700
the entire time we were there...
649
00:26:08,700 --> 00:26:11,317
I just didn't wanna to disappoint you.
650
00:26:11,400 --> 00:26:12,600
I... I'm sorry.
651
00:26:12,900 --> 00:26:13,700
But...
652
00:26:14,800 --> 00:26:16,800
Jack, I was thinking about
this vacation property,
653
00:26:16,800 --> 00:26:18,700
for us, as the next step,
654
00:26:20,600 --> 00:26:23,300
but since I'm so obviously wrong,
655
00:26:24,500 --> 00:26:26,633
it just sorta makes me wonder...
656
00:26:28,100 --> 00:26:29,780
Where do we go from here?
657
00:26:32,300 --> 00:26:33,903
I don't know what that means.
658
00:26:34,000 --> 00:26:34,800
Well...
659
00:26:35,700 --> 00:26:37,517
We've been down the marriage road
660
00:26:37,600 --> 00:26:40,418
and I know that that's not
in the cards for us,
661
00:26:40,500 --> 00:26:42,017
and clearly this vacation property
662
00:26:42,100 --> 00:26:44,237
is not in the cards for us either.
663
00:26:44,400 --> 00:26:46,600
So I have to ask you again,
664
00:26:47,500 --> 00:26:49,180
where do we go from here?
665
00:26:52,100 --> 00:26:54,100
I'm not sure I have an answer.
666
00:26:55,800 --> 00:26:56,600
I know...
667
00:26:58,400 --> 00:27:00,800
And I need an answer for that, so...
668
00:27:02,200 --> 00:27:04,400
I think you should think about it.
669
00:27:06,500 --> 00:27:08,100
I'll talk to you later.
670
00:27:11,700 --> 00:27:12,500
Okay.
671
00:27:15,562 --> 00:27:16,522
[sighs heavily]
672
00:27:17,864 --> 00:27:18,824
[vehicle rumbles]
673
00:27:27,700 --> 00:27:29,818
That horse doesn't look
like much of a jumper.
674
00:27:29,900 --> 00:27:31,700
Oh, he'll give Buckingham
a run for his money,
675
00:27:31,700 --> 00:27:32,917
don't you worry.
676
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Oh, them's fightin' words, huh?
677
00:27:35,700 --> 00:27:38,218
And to think I was gonna go easy on you.
678
00:27:38,300 --> 00:27:39,260
Don't bother.
679
00:27:39,417 --> 00:27:40,817
I may be a little out of practice,
680
00:27:40,900 --> 00:27:42,818
but I've beat way better
jumpers than you.
681
00:27:42,900 --> 00:27:45,400
Oh, really?!
It's on!
682
00:27:48,374 --> 00:27:49,334
[Spartan grunts]
683
00:27:51,544 --> 00:27:52,344
♪♪
684
00:28:05,258 --> 00:28:06,218
[Spartan whinnies]
685
00:28:12,000 --> 00:28:13,280
[Amy] Your turn.
686
00:28:37,156 --> 00:28:37,956
[clapping]
687
00:28:56,209 --> 00:28:57,009
♪♪
688
00:29:10,417 --> 00:29:11,217
There you are.
689
00:29:11,300 --> 00:29:13,118
I've been looking for you all morning.
690
00:29:13,200 --> 00:29:14,000
Go away.
691
00:29:14,700 --> 00:29:15,660
What's wrong?
692
00:29:17,017 --> 00:29:18,917
I left the back gate open last night.
693
00:29:19,000 --> 00:29:21,404
The horses are gone.
I can't find them anywhere.
694
00:29:22,000 --> 00:29:23,200
Georgie...
695
00:29:24,200 --> 00:29:26,000
I know, I messed up again.
696
00:29:27,100 --> 00:29:29,500
Jack's gonna get rid of me for sure.
697
00:29:31,317 --> 00:29:32,117
[Mallory] Stay there.
698
00:29:32,200 --> 00:29:36,117
Make sure you look after Katie
when she wakes up from her nap.
699
00:29:36,200 --> 00:29:37,800
Are you gonna tell Jack?
700
00:29:38,500 --> 00:29:39,780
Just stay there.
701
00:29:45,400 --> 00:29:47,080
Are you sure about this?
702
00:29:47,300 --> 00:29:48,522
[Jeremy] It's a piece of cake.
703
00:29:48,605 --> 00:29:50,125
[clucks his tongue]
704
00:29:55,845 --> 00:29:58,378
[Buckingham grunts nervously] Come on!
705
00:29:59,000 --> 00:30:01,117
[Amy] Do you want me to put it down?
706
00:30:01,200 --> 00:30:02,560
No, he can do it.
707
00:30:04,936 --> 00:30:06,536
[Buckingham grunts nervously]
708
00:30:06,738 --> 00:30:08,423
[Jeremy] Ungh! Oh...
709
00:30:08,506 --> 00:30:09,466
[Amy] Jeremy?!
710
00:30:11,100 --> 00:30:12,140
Are you okay?
711
00:30:14,600 --> 00:30:15,560
[groans] Yeah...
712
00:30:15,700 --> 00:30:17,500
I don't know what just happened.
713
00:30:18,400 --> 00:30:20,000
[Amy] Whoa... easy...
714
00:30:21,700 --> 00:30:22,580
Hey, boy...
715
00:30:25,800 --> 00:30:27,800
His joints are really swollen.
716
00:30:28,500 --> 00:30:29,620
No, he's fine.
717
00:30:32,300 --> 00:30:34,318
No. I think he's in a lot of pain;
718
00:30:34,400 --> 00:30:36,617
that's probably why
he's acting like this.
719
00:30:36,700 --> 00:30:38,220
He just needs rest.
720
00:30:38,400 --> 00:30:39,018
This isn't the first time
721
00:30:39,100 --> 00:30:41,117
something like this has happened, is it?
722
00:30:41,200 --> 00:30:42,418
Well... I've been training him hard.
723
00:30:42,500 --> 00:30:43,818
It's normal for high-performance horses
724
00:30:43,900 --> 00:30:45,580
to have some joint pain.
725
00:30:46,900 --> 00:30:49,720
He needs treatment.
You can't keep ignoring this.
726
00:30:50,100 --> 00:30:51,600
Who said I've been ignoring it?
727
00:30:51,682 --> 00:30:53,122
[truck rumbles up]
728
00:30:56,400 --> 00:30:57,717
Friend of yours?
729
00:30:57,800 --> 00:30:58,760
My boyfriend.
730
00:31:00,300 --> 00:31:01,818
Is he the one who put you up to this?
731
00:31:01,900 --> 00:31:03,580
You came to me, remember?
732
00:31:03,664 --> 00:31:05,317
Well, you could've said something.
733
00:31:05,400 --> 00:31:07,318
[Amy] I knew if I said
something about Ty,
734
00:31:07,400 --> 00:31:08,900
you wouldn't let me near your horse.
735
00:31:08,900 --> 00:31:10,000
So this is all about Buckingham?
736
00:31:10,001 --> 00:31:15,301
[Ty] Hey! What're you doing here?
737
00:31:15,900 --> 00:31:17,700
Don't worry, I was just leaving.
738
00:31:22,744 --> 00:31:24,477
[Jeremy clucks his tongue]
739
00:31:27,300 --> 00:31:28,518
So he just trailer his horse here
740
00:31:28,600 --> 00:31:29,717
outta the blue?
741
00:31:29,800 --> 00:31:31,518
Well, he invited me to practice with him
742
00:31:31,600 --> 00:31:32,400
at Hillhurst,
743
00:31:32,401 --> 00:31:35,338
and, at first, I accepted,
and then I changed my mind.
744
00:31:36,299 --> 00:31:37,099
Let me guess,
745
00:31:37,099 --> 00:31:38,900
he didn't take no for an answer.
746
00:31:38,900 --> 00:31:41,118
Well, at least, now I know
what's wrong with his horse.
747
00:31:41,200 --> 00:31:42,418
You were right; He does need treatment.
748
00:31:42,500 --> 00:31:44,034
I don't care, Amy.
749
00:31:44,117 --> 00:31:45,917
Jeremy has got too much time
and money on his hands.
750
00:31:46,000 --> 00:31:47,418
Guys like that think they can
take whatever they want
751
00:31:47,500 --> 00:31:48,836
and do whatever they want--
752
00:31:48,919 --> 00:31:50,119
and that includes taking
other guy's girlfriends.
753
00:31:50,119 --> 00:31:51,479
Ty-- hey, Jeremy!
754
00:31:52,400 --> 00:31:53,518
I want you to stay away from girlfriend
755
00:31:53,600 --> 00:31:55,600
and this property, all right?!
756
00:31:57,000 --> 00:31:59,200
Hey! Who's being a jerk now, huh?
757
00:32:01,600 --> 00:32:03,318
Amy, he's got more than enough money
758
00:32:03,400 --> 00:32:05,181
to help that horse, so why doesn't he?
759
00:32:05,200 --> 00:32:06,253
Well, I don't know, Ty,
760
00:32:06,300 --> 00:32:07,118
but I don't think it's as simple
761
00:32:07,200 --> 00:32:09,873
- as you're making it out to be.
- Well, I do.
762
00:32:09,956 --> 00:32:10,836
[Amy sighs]
763
00:32:13,020 --> 00:32:14,700
[truck door bangs shut]
764
00:32:29,217 --> 00:32:31,417
Georgie, I just saved
your butt big time.
765
00:32:31,500 --> 00:32:33,518
Take care of Katie, I'll be right back--
766
00:32:33,600 --> 00:32:35,317
and make me a BLT.
767
00:32:35,400 --> 00:32:36,760
[phone beeps off]
768
00:32:38,300 --> 00:32:39,100
Come on.
769
00:32:55,217 --> 00:32:56,017
Yes?
770
00:32:56,100 --> 00:32:57,517
Hi. Is Jeremy home?
771
00:32:57,600 --> 00:32:58,400
Jeremy?
772
00:32:58,500 --> 00:32:59,317
Jeremy Hughes.
773
00:32:59,400 --> 00:33:00,918
He's staying with Mr. and Mrs. Saunders.
774
00:33:01,000 --> 00:33:02,400
No, I'm sorry, you must be mistaken.
775
00:33:02,400 --> 00:33:04,270
There's no one here by that name.
776
00:33:05,100 --> 00:33:06,380
Okay. Thank you.
777
00:33:10,185 --> 00:33:11,785
[horses whinny nearby]
778
00:33:12,720 --> 00:33:14,320
[low hum of chatter]
779
00:33:22,998 --> 00:33:24,998
[riders murmur to one another]
780
00:33:27,335 --> 00:33:29,221
[Jeremy's truck starts up]
781
00:33:29,304 --> 00:33:30,264
[engine rumbles]
782
00:33:48,200 --> 00:33:49,000
[Amy] Hey!
783
00:33:49,600 --> 00:33:51,718
[Jeremy] You just don't
know when to quit, do you?
784
00:33:51,800 --> 00:33:53,500
Look, I'm sorry.
785
00:33:54,600 --> 00:33:56,352
I should've told you about Ty.
786
00:33:56,600 --> 00:33:57,418
You came all the way out here
787
00:33:57,500 --> 00:33:59,100
just to tell me that?
788
00:33:59,800 --> 00:34:01,818
I went up to the house at Hillhurst
789
00:34:01,900 --> 00:34:03,018
and you don't live there.
790
00:34:03,100 --> 00:34:04,300
I never said I did.
791
00:34:04,300 --> 00:34:05,817
Well, where do you live?
792
00:34:05,900 --> 00:34:07,617
The trump tower.
793
00:34:07,700 --> 00:34:09,398
Why do you care?
794
00:34:09,481 --> 00:34:10,281
[sighs]
795
00:34:11,900 --> 00:34:13,518
You know, back when I was show jumping,
796
00:34:13,600 --> 00:34:14,718
it didn't take me long to realize
797
00:34:14,800 --> 00:34:16,800
that's it's an exclusive club.
798
00:34:17,000 --> 00:34:19,418
Sometimes it feels like if you
don't have a trust fund,
799
00:34:19,500 --> 00:34:21,017
then you don't belong.
800
00:34:21,100 --> 00:34:22,400
So if I was living in my trailer,
801
00:34:22,400 --> 00:34:24,003
I probably wouldn't tell anyone either.
802
00:34:25,517 --> 00:34:27,717
[laughs] I don't live in my trailer.
803
00:34:27,800 --> 00:34:30,533
Then why are you carrying
groceries there?
804
00:34:31,400 --> 00:34:33,533
All right, back off, Nancy drew.
805
00:34:35,217 --> 00:34:37,517
I know you care about
Buckingham, all right?
806
00:34:37,600 --> 00:34:40,817
I've seen you two together,
you have a connection;
807
00:34:40,900 --> 00:34:43,767
that's why I know you
can tell he's hurting.
808
00:34:44,600 --> 00:34:46,737
There's nothing I care
more about than buck.
809
00:34:47,500 --> 00:34:48,300
I know.
810
00:34:50,500 --> 00:34:53,017
But I can't afford those drugs.
811
00:34:53,100 --> 00:34:55,117
I can barely afford cereal.
812
00:34:55,200 --> 00:34:57,534
Why don't you let me help you?
813
00:34:57,617 --> 00:34:59,117
I don't need your help.
814
00:34:59,200 --> 00:35:00,218
'Cause after I win the prize money
815
00:35:00,300 --> 00:35:01,300
at the winter classic,
816
00:35:01,300 --> 00:35:03,433
I'll buy buck whatever he needs.
817
00:35:10,200 --> 00:35:12,300
That's only three!
Where's the other one?
818
00:35:12,400 --> 00:35:13,717
[Mallory] What other one?
819
00:35:13,800 --> 00:35:15,080
[Georgie] Oh no!
820
00:35:15,217 --> 00:35:17,817
Amy's gonna tell Jack,
Jack's gonna tell Clint,
821
00:35:17,900 --> 00:35:20,418
then Clint's gonna send me back
to that stupid foster home
822
00:35:20,500 --> 00:35:21,836
that smells like cat pee.
823
00:35:21,900 --> 00:35:24,018
Okay, calm down.
We'll find the other one.
824
00:35:24,100 --> 00:35:24,900
Who's watching Katie?
825
00:35:24,900 --> 00:35:26,517
I left her with Jack.
826
00:35:26,600 --> 00:35:28,120
Go saddle up.
Hurry!
827
00:35:32,517 --> 00:35:34,017
[Amy] Jeremy can't afford
to treat his horse,
828
00:35:34,100 --> 00:35:36,233
he's just too proud to admit it.
829
00:35:37,117 --> 00:35:38,917
And I'm supposed to feel bad for him?
830
00:35:39,000 --> 00:35:41,944
[Amy] No. No, not after
the way he treated you.
831
00:35:42,900 --> 00:35:45,181
I sorta understand what
he's going through though.
832
00:35:45,264 --> 00:35:47,017
I mean, show jumping is expensive,
833
00:35:47,100 --> 00:35:50,000
and people in that world
can be... snobs.
834
00:35:50,084 --> 00:35:51,869
I think he's just trying
to protect himself.
835
00:35:51,900 --> 00:35:54,218
Okay, well, he could've
asked me for help, Amy.
836
00:35:54,300 --> 00:35:56,367
Instead, he was hitting on you.
837
00:35:56,500 --> 00:35:58,200
You don't think there's
anything going on between us,
838
00:35:58,200 --> 00:35:59,000
do you?
839
00:35:59,600 --> 00:36:02,200
No, of course not.
I trust you.
840
00:36:03,600 --> 00:36:05,318
And I'm sorry I lost it earlier,
841
00:36:05,400 --> 00:36:06,817
I just...
842
00:36:06,900 --> 00:36:08,617
That guy pushes my buttons.
843
00:36:08,700 --> 00:36:09,500
I know.
844
00:36:10,200 --> 00:36:13,144
But...I do think he's
trying to help his horse,
845
00:36:14,100 --> 00:36:15,118
and I'd like to see what I can do
846
00:36:15,200 --> 00:36:16,800
for Buckingham, too.
847
00:36:17,100 --> 00:36:18,218
Why do you always have to see
848
00:36:18,300 --> 00:36:19,517
the best in people?
849
00:36:19,600 --> 00:36:20,918
Why can't you just be judgmental
850
00:36:21,000 --> 00:36:22,817
like the rest of us?
851
00:36:22,900 --> 00:36:25,217
I saw the best in you, didn't I?
852
00:36:25,300 --> 00:36:27,318
I wasn't pretending to
be something I wasn't.
853
00:36:27,400 --> 00:36:29,817
[Scott] Ty! Let's get a move on!
854
00:36:29,900 --> 00:36:32,033
Yeah, okay, I'll be right there!
855
00:36:34,700 --> 00:36:35,918
[sighs] You wanna work with that horse,
856
00:36:36,000 --> 00:36:37,217
that's fine.
857
00:36:37,300 --> 00:36:39,167
I will do whatever you need.
858
00:36:39,250 --> 00:36:40,968
But I still don't trust that guy,
859
00:36:41,050 --> 00:36:43,055
so please be careful, okay?
860
00:36:43,138 --> 00:36:43,938
Mm-hmm.
861
00:36:46,400 --> 00:36:47,680
See you.
See you.
862
00:36:48,710 --> 00:36:49,670
[sighs heavily]
863
00:36:57,700 --> 00:36:59,300
[Jack] Hi.
[Lisa] Hi.
864
00:36:59,421 --> 00:37:01,101
[Jack] Good to see you.
865
00:37:02,617 --> 00:37:03,917
Have a seat right here,
866
00:37:04,000 --> 00:37:06,817
'cause I have something
I wanna show you.
867
00:37:06,900 --> 00:37:09,834
Now what do you think
of this right here?
868
00:37:09,917 --> 00:37:13,817
Now that's a place in Arizona.
869
00:37:13,900 --> 00:37:16,571
It's got a few acres of
land attached to it,
870
00:37:17,000 --> 00:37:18,517
and I thought...
871
00:37:18,600 --> 00:37:21,100
Well, maybe we could buy it, together,
872
00:37:22,100 --> 00:37:24,767
as a kind of a... You
know, a compromise.
873
00:37:27,800 --> 00:37:30,817
Lisa, I wanna have a future with you
874
00:37:30,900 --> 00:37:34,817
and Arizona's close to both our lives
875
00:37:34,900 --> 00:37:36,337
and uh... you know,
876
00:37:36,420 --> 00:37:37,300
we could spend some months
in the winter there,
877
00:37:37,300 --> 00:37:38,734
every year.
878
00:37:38,817 --> 00:37:39,617
Maybe this...
879
00:37:39,700 --> 00:37:43,100
Maybe this is the next step for us.
880
00:37:48,200 --> 00:37:52,000
I already bought the place
that you liked in France.
881
00:37:56,600 --> 00:38:00,100
By the time I found out how
uninterested you were,
882
00:38:00,300 --> 00:38:02,018
my real estate agent had
already found a buyer
883
00:38:02,100 --> 00:38:03,140
for my house.
884
00:38:04,300 --> 00:38:05,100
I see...
885
00:38:09,017 --> 00:38:10,417
Don't worry, you don't
have to come visit me.
886
00:38:10,500 --> 00:38:12,370
Now, wait a minute.
What about us?
887
00:38:12,500 --> 00:38:14,100
Where does that leave us?
888
00:38:18,300 --> 00:38:22,600
As usual... Miles apart.
889
00:38:25,600 --> 00:38:28,500
You're here... And I'm there.
890
00:38:34,900 --> 00:38:37,567
We should take a break, don't you think?
891
00:38:49,079 --> 00:38:51,812
[truck engine shuts off, door bangs shut]
892
00:38:52,656 --> 00:38:54,456
What is it with you and your girlfriend?
893
00:38:54,540 --> 00:38:56,140
How many times do I have to say,
894
00:38:56,140 --> 00:38:57,317
"leave me alone"?
895
00:38:57,400 --> 00:38:59,618
Believe me, there is nothing
I would rather do.
896
00:38:59,700 --> 00:39:00,600
Actually, that's not true.
897
00:39:00,601 --> 00:39:02,018
I'd rather knock that
smug look off your face,
898
00:39:02,100 --> 00:39:03,780
but Amy would kill me.
899
00:39:05,017 --> 00:39:06,517
Okay.
So why are you here?
900
00:39:06,600 --> 00:39:08,300
Amy's not gonna stop until
she can help your horse,
901
00:39:08,300 --> 00:39:09,700
so I suggest you let her.
902
00:39:09,700 --> 00:39:12,367
I still don't get how that involves you?
903
00:39:13,400 --> 00:39:15,003
I have the supplement Scott prescribed.
904
00:39:15,600 --> 00:39:17,317
That stuff costs a fortune.
905
00:39:17,400 --> 00:39:18,900
Well, we got lots of free
samples at the clinic,
906
00:39:18,900 --> 00:39:20,100
so don't worry about it.
907
00:39:20,100 --> 00:39:21,701
I don't want your charity, man.
908
00:39:21,800 --> 00:39:23,937
Let me be very clear with you, Jeremy.
909
00:39:24,100 --> 00:39:25,218
I'm not doing this for you,
910
00:39:25,300 --> 00:39:26,910
I'm doing it for your horse.
911
00:39:26,993 --> 00:39:28,934
[horse whinnies nearby]
912
00:39:29,017 --> 00:39:34,717
Well, I'll pay you back when
I win my next horse show.
913
00:39:34,800 --> 00:39:35,600
Fine.
914
00:39:36,600 --> 00:39:38,517
This is a four-month supply.
915
00:39:38,600 --> 00:39:40,600
I'll show you how to do the injection.
916
00:39:49,400 --> 00:39:51,334
The horse is gone!
It disappeared.
917
00:39:51,417 --> 00:39:52,317
What're we gonna do?
918
00:39:52,400 --> 00:39:53,200
Keep searching.
919
00:39:53,201 --> 00:39:55,601
He's gotta be around here somewhere.
920
00:39:56,700 --> 00:39:58,300
Did you two lose something?
921
00:39:59,517 --> 00:40:01,517
I found him grazing in
the neighbor's field.
922
00:40:01,600 --> 00:40:03,000
You wouldn't happen to
know anything about that,
923
00:40:03,000 --> 00:40:03,800
would you?
924
00:40:05,817 --> 00:40:06,717
It was my fault.
925
00:40:06,800 --> 00:40:09,318
I had my iPod in, I was
rocking out to music,
926
00:40:09,400 --> 00:40:11,270
and I accidentally left the gate open.
927
00:40:12,300 --> 00:40:13,100
I'm sorry.
928
00:40:14,800 --> 00:40:16,700
It's all right.
No harm done.
929
00:40:17,400 --> 00:40:19,270
Just don't let it happen again, okay?
930
00:40:19,383 --> 00:40:20,343
[clucks tongue]
931
00:40:28,692 --> 00:40:29,492
♪♪
932
00:40:45,876 --> 00:40:47,236
[hits speed dial]
933
00:40:48,700 --> 00:40:50,118
[Lisa's Voicemail] Hi, you've
reached Lisa Stillman
934
00:40:50,200 --> 00:40:51,317
at Fairfield stables.
935
00:40:51,400 --> 00:40:52,800
Sorry, I can't come to
the phone right now,
936
00:40:52,800 --> 00:40:55,899
but please leave a message and
I'll call you right back.
937
00:40:55,982 --> 00:40:57,342
[phone beeps off]
938
00:41:05,600 --> 00:41:07,318
Just give her a little
scratch behind her ears
939
00:41:07,400 --> 00:41:09,267
and she'll love you forever.
940
00:41:12,000 --> 00:41:13,360
Agh! Doggy germs!
941
00:41:14,000 --> 00:41:16,667
Looks like you got a
new friend for life.
942
00:41:19,700 --> 00:41:21,600
Hey, Mallory, thanks.
943
00:41:24,000 --> 00:41:26,900
[Amy] Mallory, can I talk
to you for a second?
944
00:41:30,917 --> 00:41:32,117
[Mallory] I know what you're gonna say.
945
00:41:32,200 --> 00:41:33,651
I shouldn't have fired you.
946
00:41:33,764 --> 00:41:35,217
You were right.
I'm sorry.
947
00:41:35,300 --> 00:41:36,400
I need to grow up.
948
00:41:36,400 --> 00:41:40,334
[Amy] Actually, I think what you
did for Georgie was pretty cool.
949
00:41:40,417 --> 00:41:41,717
What do you mean?
950
00:41:41,800 --> 00:41:43,518
Well, I know you covered for her.
951
00:41:43,600 --> 00:41:44,400
You do?
952
00:41:44,401 --> 00:41:47,501
Yeah. You're not a very good liar.
953
00:41:48,117 --> 00:41:49,317
So you're not mad at me?
954
00:41:49,400 --> 00:41:50,118
We can go back to being friends
955
00:41:50,200 --> 00:41:52,733
and you can go back to being my coach?
956
00:41:53,600 --> 00:41:56,218
Actually, I have an idea
that might work out better
957
00:41:56,300 --> 00:41:57,820
for the both of us.
958
00:41:58,600 --> 00:42:01,317
So I found you a new show-jumping coach.
959
00:42:01,400 --> 00:42:03,080
This guy's the real deal.
960
00:42:10,300 --> 00:42:11,180
Oh my gosh!
961
00:42:11,300 --> 00:42:12,618
The hot pony boy from the Internet?!
962
00:42:12,700 --> 00:42:14,317
Are you serious?!
963
00:42:14,400 --> 00:42:15,360
Hey, Jeremy!
964
00:42:17,000 --> 00:42:19,300
So Mallory, this is Jeremy Hughes.
965
00:42:20,317 --> 00:42:21,517
You'll have to talk to your parents,
966
00:42:21,600 --> 00:42:24,567
but if they agree on his
fees, he's available.
967
00:42:24,650 --> 00:42:26,517
But the first lesson's free.
968
00:42:26,600 --> 00:42:28,733
So... why don't you get changed?
969
00:42:28,827 --> 00:42:29,627
Wow!
970
00:42:33,200 --> 00:42:35,617
Hey, thanks for setting this up.
971
00:42:35,700 --> 00:42:37,919
Don't thank me yet, Mallory's
a tough customer.
972
00:42:38,517 --> 00:42:39,717
You might regret this.
973
00:42:39,800 --> 00:42:42,215
I think I can handle one teenage girl.
974
00:42:43,217 --> 00:42:44,606
Yeah, well, you don't know Mallory.
975
00:42:44,689 --> 00:42:45,489
[laughs]
976
00:42:45,888 --> 00:42:48,155
♪ Making me wanna
just sing aloud ♪
977
00:42:49,222 --> 00:42:51,917
♪ taking it slow,
watching us grow ♪
978
00:42:52,000 --> 00:42:55,008
[Amy] Jeremy told me what
you did for his horse.
979
00:42:56,000 --> 00:42:57,317
It was nothing.
980
00:42:57,400 --> 00:42:58,840
It wasn't nothing.
981
00:42:59,500 --> 00:43:02,705
I know how hard it was for
you to go back there.
982
00:43:03,300 --> 00:43:05,700
You're pretty awesome, you know that?
983
00:43:06,517 --> 00:43:09,117
- Yeah?
- Mm-hmm.
984
00:43:09,200 --> 00:43:11,817
What do I get for all my awesomeness?
985
00:43:11,900 --> 00:43:14,600
Um... my undying love and respect.
986
00:43:15,517 --> 00:43:17,417
- Yeah?
- Mm-hmm.
987
00:43:17,500 --> 00:43:18,460
Anything else?
988
00:43:18,543 --> 00:43:19,343
Mm...
989
00:43:19,427 --> 00:43:23,499
All right, you get this too.
990
00:43:23,582 --> 00:43:25,325
♪ See you like I do ♪
♪ See you like I do ♪
991
00:43:25,408 --> 00:43:27,130
♪ Yeah, we'll see you
like I do ♪
992
00:43:27,213 --> 00:43:28,432
♪ see you like I do ♪
993
00:43:28,515 --> 00:43:30,750
- ♪ oh, and I'll see you like I do ♪
- [Amy chuckles]
994
00:43:30,833 --> 00:43:32,513
[Ty] That's more like it.
69807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.