Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,304 --> 00:00:03,064
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:03,147 --> 00:00:05,687
Dad, you can see that he's
getting better, right?
3
00:00:05,770 --> 00:00:06,931
These things take time.
4
00:00:06,990 --> 00:00:08,647
Yeah, except time is money
5
00:00:08,730 --> 00:00:10,487
and I'm runnin' out of both.
6
00:00:10,570 --> 00:00:13,967
I think we're done.
I can't do this.
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,650
Maybe we are.
8
00:00:15,780 --> 00:00:17,477
There's no maybes.
9
00:00:17,560 --> 00:00:18,896
Where are you gonna stay?
10
00:00:20,150 --> 00:00:21,750
[sighs] I don't know.
11
00:00:21,871 --> 00:00:23,207
Hey, babe, Ty's gonna be
12
00:00:23,290 --> 00:00:24,590
staying with us for a couple of days.
13
00:00:24,590 --> 00:00:26,757
You don't mind do you, hon?
14
00:00:26,840 --> 00:00:30,757
It turns out you guys
are right on track;
15
00:00:30,840 --> 00:00:31,800
I'm pregnant.
16
00:00:39,020 --> 00:00:41,420
You're a good boy, Dexter.
17
00:00:49,846 --> 00:00:50,806
[hooves thump]
18
00:00:59,340 --> 00:01:00,300
Hey!
19
00:01:01,710 --> 00:01:03,430
Did you forget something?
20
00:01:06,010 --> 00:01:07,610
[Ty] Morning. Ugh.
21
00:01:10,232 --> 00:01:11,192
Hey.
22
00:01:11,300 --> 00:01:13,087
[Caleb] Hey, buddy.
23
00:01:13,170 --> 00:01:14,668
Kind of thought you'd
be at school by now.
24
00:01:14,750 --> 00:01:16,567
Nah.
I'm studying here today.
25
00:01:16,650 --> 00:01:19,467
I got a big bio test tomorrow,
so I got like 7 chapters
26
00:01:19,550 --> 00:01:21,089
worth of sample questions to go through.
27
00:01:21,090 --> 00:01:23,387
Yeah?
Well, I got one for ya.
28
00:01:23,470 --> 00:01:25,937
What's got two thumbs and the day off?
29
00:01:27,010 --> 00:01:27,970
This guy.
30
00:01:28,727 --> 00:01:30,767
Um...I don't thinks so, cowboy.
31
00:01:30,850 --> 00:01:32,607
This place is a disaster.
32
00:01:32,690 --> 00:01:33,967
The cleaning products are under the sink
33
00:01:34,050 --> 00:01:35,968
and I need you to do the laundry.
34
00:01:36,050 --> 00:01:37,187
Sure that's all?
35
00:01:37,270 --> 00:01:41,147
Well, you could get a
head start on dinner.
36
00:01:41,230 --> 00:01:42,830
Love you.
Bye.
37
00:01:42,970 --> 00:01:43,930
Bye bye.
38
00:01:44,900 --> 00:01:46,337
[laughing]
39
00:01:50,732 --> 00:01:51,692
[truck rumbles]
40
00:01:57,150 --> 00:01:58,290
What's this?
41
00:01:58,373 --> 00:01:59,987
Is this part of his rehabilitation?
42
00:02:00,070 --> 00:02:01,348
Did you see him?
He's great!
43
00:02:01,430 --> 00:02:03,084
He is a natural jumper.
44
00:02:03,167 --> 00:02:03,967
He's a racehorse;
45
00:02:04,050 --> 00:02:05,568
you should be working him at the track.
46
00:02:05,650 --> 00:02:08,090
Dad, I just... I...
47
00:02:08,090 --> 00:02:11,944
I don't know if his tendons can
handle the stress of that.
48
00:02:12,027 --> 00:02:13,347
Listen, I've been patient here.
49
00:02:13,430 --> 00:02:14,927
How long is this going to take?
50
00:02:15,010 --> 00:02:19,447
I don't know.
Um, maybe never.
51
00:02:19,530 --> 00:02:21,791
Amy, be positive, okay?
52
00:02:21,830 --> 00:02:23,450
I know you're nursing a
broken heart and all,
53
00:02:23,490 --> 00:02:24,587
but I'm telling you...
54
00:02:24,670 --> 00:02:26,748
That has nothing to do with this, okay?
55
00:02:26,830 --> 00:02:27,630
I just...
56
00:02:27,631 --> 00:02:29,158
I think I can retrain him.
57
00:02:29,158 --> 00:02:30,555
To do what? Show jump?
58
00:02:30,667 --> 00:02:32,007
How's that better for his tendons?
59
00:02:32,090 --> 00:02:33,707
Well, he could be a hunter jumper.
60
00:02:33,790 --> 00:02:34,707
The jumps are lower
61
00:02:34,790 --> 00:02:36,535
and it's all about form and style.
62
00:02:36,610 --> 00:02:38,587
You saw him, he could do really well.
63
00:02:38,670 --> 00:02:41,187
I'm not in this to win ribbons;
64
00:02:41,270 --> 00:02:43,724
I'm in this to make money.
65
00:02:43,807 --> 00:02:45,507
I want you to get him back in the track.
66
00:02:45,590 --> 00:02:48,257
Janice is coming to
give him a test ride.
67
00:02:57,780 --> 00:03:00,867
You can't be serious, man.
68
00:03:00,950 --> 00:03:02,550
We're out of clean dishes.
69
00:03:03,687 --> 00:03:06,027
Watch it, man!
What are--
70
00:03:06,110 --> 00:03:09,127
I gonna re-sell this text book. Agh!
71
00:03:09,210 --> 00:03:11,867
It's just a little speck of sauce.
72
00:03:11,950 --> 00:03:13,550
What's eating you?
73
00:03:14,790 --> 00:03:16,317
I can't concentrate right now.
74
00:03:16,410 --> 00:03:17,647
Duh.
75
00:03:17,730 --> 00:03:20,224
I mean, your girlfriend just dumped ya.
76
00:03:20,307 --> 00:03:21,727
Well, you should be letting loose,
77
00:03:21,810 --> 00:03:24,267
not stressing about some silly exam.
78
00:03:24,350 --> 00:03:26,350
I don't really have a choice, do I?
79
00:03:26,350 --> 00:03:28,110
You know what you need Ty?
80
00:03:28,727 --> 00:03:29,767
You need a brain break.
81
00:03:29,850 --> 00:03:31,307
You should hang out with me today.
82
00:03:31,390 --> 00:03:32,727
Yeah, that would do it.
83
00:03:32,810 --> 00:03:34,247
Dude, I'm serious.
84
00:03:34,330 --> 00:03:35,987
Let's have some fun.
85
00:03:36,070 --> 00:03:37,070
Come on.
86
00:03:38,300 --> 00:03:39,415
Eh?
87
00:03:39,498 --> 00:03:41,098
[hooves thud heavily]
88
00:03:42,780 --> 00:03:44,739
Come on, let it out!
89
00:03:52,109 --> 00:03:54,779
So what's wrong with him?
He was crawling out there.
90
00:03:54,862 --> 00:03:57,040
I don't know, I tried everything.
91
00:03:57,123 --> 00:03:58,128
Is it his tendon?
92
00:03:58,579 --> 00:03:59,621
I don't know about his leg,
93
00:03:59,621 --> 00:04:03,117
but his heart isn't in it any more.
94
00:04:03,200 --> 00:04:04,797
You should cut your losses.
95
00:04:04,880 --> 00:04:08,000
I think it might be time for
you to sell this horse.
96
00:04:11,055 --> 00:04:12,955
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
97
00:04:26,327 --> 00:04:28,768
{\an8}♪ And at the break of day ♪
98
00:04:28,851 --> 00:04:31,892
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
99
00:04:31,975 --> 00:04:35,216
{\an8}♪ you dreamer ♪
100
00:04:35,299 --> 00:04:37,640
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
101
00:04:37,723 --> 00:04:39,723
{\an8}♪ You dreamer ♪
102
00:04:41,616 --> 00:04:46,616
{\an8}♪ you dreamer ♪
103
00:04:56,650 --> 00:04:57,787
{\an8}Peter!
104
00:04:57,870 --> 00:04:59,587
Hey, there she is!
105
00:04:59,670 --> 00:05:01,107
{\an8}Whoa!
106
00:05:01,190 --> 00:05:03,530
{\an8}Aren't you supposed to
be taking it easy?
107
00:05:04,230 --> 00:05:07,367
{\an8}I can't help it.
My husband just came home.
108
00:05:07,450 --> 00:05:11,490
{\an8}Okay, but you're kind of squeezing me.
109
00:05:11,574 --> 00:05:13,787
{\an8}Oh! I'm sorry.
You okay?
110
00:05:13,870 --> 00:05:15,047
Is the baby okay?
111
00:05:15,130 --> 00:05:16,227
Absolutely.
112
00:05:16,310 --> 00:05:19,524
{\an8}Oh! I felt I kick.
113
00:05:19,607 --> 00:05:20,407
{\an8}Too soon.
114
00:05:20,490 --> 00:05:22,644
{\an8}Probably just what I had for breakfast.
115
00:05:22,727 --> 00:05:24,947
{\an8}[laughing]
116
00:05:25,030 --> 00:05:26,348
{\an8}Well, I gotta make sure that I am here
117
00:05:26,430 --> 00:05:27,887
{\an8}when it does happen.
118
00:05:27,970 --> 00:05:29,110
{\an8}What is that supposed to mean?
119
00:05:29,110 --> 00:05:31,187
{\an8}I'm not going back to Dubai.
120
00:05:31,270 --> 00:05:33,407
{\an8}I'm gonna stay here,
make this home base.
121
00:05:33,490 --> 00:05:35,207
{\an8}You're gonna work from here?
122
00:05:35,290 --> 00:05:39,387
{\an8}Yeah, until the end of
the pregnancy anyway.
123
00:05:39,470 --> 00:05:41,302
{\an8}Just until the pregnancy is over?
124
00:05:41,410 --> 00:05:42,370
{\an8}Well, I...
125
00:05:42,950 --> 00:05:43,948
{\an8}Maybe I can stick around
126
00:05:44,030 --> 00:05:46,456
{\an8}until we send him to
college or something.
127
00:05:46,539 --> 00:05:47,499
{\an8}[elated laugh]
128
00:05:50,060 --> 00:05:53,417
{\an8}You know, I can't believe
Janice would even go there.
129
00:05:53,500 --> 00:05:55,593
{\an8}Well, it's not that crazy.
130
00:05:55,677 --> 00:05:57,917
{\an8}I mean, Dexter's best
days are behind him,
131
00:05:58,000 --> 00:05:59,258
{\an8}- dad...
- You said so yourself.
132
00:05:59,340 --> 00:06:00,300
{\an8}Yeah.
133
00:06:02,110 --> 00:06:05,604
{\an8}There's a claiming race coming up.
134
00:06:05,687 --> 00:06:06,687
{\an8}I'm just thinking about it.
135
00:06:06,770 --> 00:06:08,908
{\an8}We might as well make some money off him
136
00:06:08,990 --> 00:06:10,090
{\an8}- while we can.
- Where's Dexter?
137
00:06:10,090 --> 00:06:11,661
{\an8}He's still at the track.
138
00:06:11,745 --> 00:06:13,845
{\an8}Dad's thinking of entering
him in a claiming race.
139
00:06:13,890 --> 00:06:14,852
What's a claiming race?
140
00:06:15,007 --> 00:06:16,587
I'm thinking about it.
141
00:06:16,670 --> 00:06:19,677
{\an8}It's where all the horses
that run are up for sale.
142
00:06:19,830 --> 00:06:22,246
{\an8}Really? So anyone could just buy him?
143
00:06:22,330 --> 00:06:23,630
How would you know where he'd end up?
144
00:06:23,630 --> 00:06:24,847
Seems kinda scary.
145
00:06:24,930 --> 00:06:25,890
Yeah. Exactly.
146
00:06:26,930 --> 00:06:28,715
I haven't decided yet.
147
00:06:31,040 --> 00:06:33,000
Do you ever mind your own business?
148
00:06:37,620 --> 00:06:38,897
Well, I've gotta say,
149
00:06:38,980 --> 00:06:42,510
we are all pretty darn
excited about the news.
150
00:06:42,625 --> 00:06:44,457
You know, I can't believe
I'm going to be an Aunt.
151
00:06:44,540 --> 00:06:46,518
I can't believe I'm going to be a mom!
152
00:06:46,600 --> 00:06:48,180
And I can't believe I'm going to be a...
153
00:06:48,180 --> 00:06:49,140
[both] Babysitter.
154
00:06:49,960 --> 00:06:52,200
Ha ha ha!
Laugh it up, gramps.
155
00:06:52,309 --> 00:06:53,269
[coughs]
156
00:06:53,780 --> 00:06:56,514
Well, actually, I can't wait to be...
157
00:06:56,597 --> 00:06:58,197
One of those.
158
00:06:58,280 --> 00:07:01,218
Yeah. Me and my grandpa Morris
had a real special bond.
159
00:07:01,301 --> 00:07:04,117
He was an arm wring
champ back in the day.
160
00:07:04,200 --> 00:07:05,898
He used to tell me stories all the time
161
00:07:05,980 --> 00:07:08,997
about beating guys named "ox"
or like "night train."
162
00:07:09,080 --> 00:07:10,660
I used to ride a bronc
named "night train".
163
00:07:10,660 --> 00:07:12,263
See? There you go, that's awesome.
164
00:07:13,160 --> 00:07:14,478
You can tell your grandkids stories
165
00:07:14,560 --> 00:07:16,140
about your glory days in the rodeo.
166
00:07:16,140 --> 00:07:19,367
No, I think I'll save that
for the great grandpa.
167
00:07:19,450 --> 00:07:20,657
[all laugh]
168
00:07:20,740 --> 00:07:22,752
That suits me just fine.
169
00:07:22,835 --> 00:07:24,797
I got better stories anyway.
170
00:07:24,880 --> 00:07:26,480
So, uh, grampa...
171
00:07:27,477 --> 00:07:28,917
Sorry, grampa Jack.
172
00:07:29,000 --> 00:07:32,957
Uh, Peter and I where talking
173
00:07:33,040 --> 00:07:35,057
and don't you think the guest room
174
00:07:35,140 --> 00:07:36,897
would make the perfect nursery?
175
00:07:36,980 --> 00:07:38,580
What? Marion's room?
176
00:07:39,650 --> 00:07:42,110
Well, no.
Actually, I don't.
177
00:07:42,230 --> 00:07:43,190
Why?
178
00:07:44,750 --> 00:07:46,547
Lots of reasons.
179
00:07:46,630 --> 00:07:47,590
Like?
180
00:07:50,210 --> 00:07:51,170
C'mon, grampa.
181
00:07:51,254 --> 00:07:52,793
How about I just don't want to;
182
00:07:52,830 --> 00:07:55,030
I like it the way it is.
183
00:07:59,872 --> 00:08:00,832
♪♪
184
00:08:07,930 --> 00:08:08,890
Yes!
185
00:08:09,847 --> 00:08:10,807
Damn!
186
00:08:10,890 --> 00:08:12,267
Nice work, buddy.
187
00:08:12,350 --> 00:08:13,950
Pay up, boys!
188
00:08:15,890 --> 00:08:17,644
Oh! That hurts, doesn't it?
189
00:08:17,727 --> 00:08:18,527
Hey, Colby, look!
190
00:08:18,610 --> 00:08:20,747
Ha ha! Last Saturday
night in high river.
191
00:08:22,267 --> 00:08:24,487
Oh man, we were on fire!
192
00:08:24,570 --> 00:08:27,348
You know, for two of the best
outriders on the circuit,
193
00:08:27,430 --> 00:08:28,504
your pool game sucks.
194
00:08:28,587 --> 00:08:29,947
[Colby] Hey, hey, hey.
195
00:08:30,030 --> 00:08:31,862
We're just getting warmed up here.
196
00:08:31,946 --> 00:08:33,838
How 'bout another go around, huh?
197
00:08:33,921 --> 00:08:34,756
Losers rack 'em.
198
00:08:34,790 --> 00:08:36,664
[Ty] Actually, I gotta go, guys.
199
00:08:36,747 --> 00:08:39,187
What? No, man. Look your
test isn't until tomorrow.
200
00:08:39,270 --> 00:08:41,007
- Study tonight.
- [Lance] Tell you what.
201
00:08:41,090 --> 00:08:42,693
We'll raise the stakes a little.
202
00:08:43,827 --> 00:08:44,907
Make it worth your while.
203
00:08:44,990 --> 00:08:47,308
Come on, man, I can really
use the cash right now.
204
00:08:47,390 --> 00:08:48,307
Ashley wants me to pay off
205
00:08:48,390 --> 00:08:49,728
the credit card debt before the wedding.
206
00:08:49,810 --> 00:08:51,110
What, so you can Max it out again?
207
00:08:51,170 --> 00:08:52,130
[Caleb] Whatever.
208
00:08:53,370 --> 00:08:54,854
All right, one more game.
209
00:08:54,950 --> 00:08:55,910
Atta boy.
210
00:09:00,390 --> 00:09:03,306
You girls are going down.
211
00:09:05,200 --> 00:09:08,000
[Janice] See? It's the
one I told you about.
212
00:09:11,100 --> 00:09:14,804
So, what do you think of this guy?
Burning inferno.
213
00:09:14,888 --> 00:09:16,588
[Janice] Yeah, he's in a
claiming race this weekend.
214
00:09:16,660 --> 00:09:18,260
[Tim] Yeah. He looks good.
215
00:09:19,280 --> 00:09:21,918
I don't have spare cash to
throw on another horse.
216
00:09:22,000 --> 00:09:24,477
Well, you will once we unload Dexter.
217
00:09:24,560 --> 00:09:25,657
Come on, Tim, it's time
218
00:09:25,740 --> 00:09:28,114
to take this thing to the next level.
219
00:09:28,197 --> 00:09:30,757
Unless this racing thing is
more of a hobby to you.
220
00:09:30,840 --> 00:09:32,897
- A hobby?
- Yeah, you know,
221
00:09:32,980 --> 00:09:33,817
something to keep you occupied
222
00:09:33,900 --> 00:09:35,197
in your retirement years...
223
00:09:35,280 --> 00:09:39,064
Between bouncing grandkids on your lap.
224
00:09:39,147 --> 00:09:41,207
I don't know.
I gotta think about it.
225
00:09:41,290 --> 00:09:42,947
Just remember, it's important to know
226
00:09:43,030 --> 00:09:45,627
when to put an old horse out to pasture.
227
00:09:45,710 --> 00:09:54,779
Believe me, it's something
I think about.
228
00:09:54,862 --> 00:09:55,822
[chuckles]
229
00:10:04,437 --> 00:10:05,397
[logs crumble]
230
00:10:07,027 --> 00:10:08,227
I told you, you gotta keep looking,
231
00:10:08,310 --> 00:10:09,548
make sure it's not leaning.
232
00:10:09,630 --> 00:10:11,027
Looked straight to me.
233
00:10:11,150 --> 00:10:13,634
Well, then you better
get your eyes checked.
234
00:10:13,717 --> 00:10:15,297
Ty was the wood pile guy.
235
00:10:15,380 --> 00:10:16,920
It really sucks that he's not here.
236
00:10:16,921 --> 00:10:19,488
Well, make sure you criss-cross
those pieces at the end.
237
00:10:19,570 --> 00:10:22,229
And, thanks to you, I'm
grounded for life!
238
00:10:22,370 --> 00:10:24,987
Make sure it stays straight and square--
239
00:10:25,070 --> 00:10:26,407
- that's the key.
- And now,
240
00:10:26,490 --> 00:10:28,467
Lou is turning Marion's room,
241
00:10:28,550 --> 00:10:30,599
which is my room, into a nursery!
242
00:10:31,070 --> 00:10:32,287
Just another example
243
00:10:32,370 --> 00:10:34,648
of what an afterthought
I am to this family.
244
00:10:34,730 --> 00:10:36,127
Yeah, well, you better get your hearing
245
00:10:36,210 --> 00:10:37,607
checked too.
You were there.
246
00:10:37,690 --> 00:10:39,908
I told her we're not doing
anything with that room.
247
00:10:39,990 --> 00:10:42,601
Oh, please!
Lou will get her way.
248
00:10:46,836 --> 00:10:47,697
Ow! Sliver.
249
00:10:47,780 --> 00:10:48,580
This sucks!
250
00:10:48,580 --> 00:10:51,366
Somebody invented gloves once.
251
00:10:55,087 --> 00:10:56,047
Arggghh.
252
00:10:56,130 --> 00:10:59,605
Okay. Ash's gonna be at least
fifteen minutes so...
253
00:10:59,688 --> 00:11:02,347
I'll get dinner going,
you attack the dishes.
254
00:11:02,430 --> 00:11:04,748
Look, man, I'm really sorry,
but I gotta study now.
255
00:11:04,830 --> 00:11:07,388
Look, I know the afternoon
kinda got away from us,
256
00:11:07,470 --> 00:11:09,050
but we were just on such a roll.
257
00:11:09,050 --> 00:11:10,667
I'm sure Ashley will cut you some slack
258
00:11:10,750 --> 00:11:12,368
when she finds out how
much money you won.
259
00:11:12,450 --> 00:11:14,130
Uh, no, you keep that
under your hat, Ty.
260
00:11:14,130 --> 00:11:15,227
Ashley, doesn't like me
261
00:11:15,310 --> 00:11:16,912
hanging out at the pool hall.
262
00:11:16,913 --> 00:11:18,693
Just please help me get this cleaned up.
263
00:11:18,693 --> 00:11:20,653
Ashley is gonna freak if she sees this.
264
00:11:20,710 --> 00:11:21,867
All right.
Okay.
265
00:11:21,950 --> 00:11:23,490
- [Caleb] Thank you.
- Throw me a rag or something.
266
00:11:23,530 --> 00:11:25,130
Here, use this.
267
00:11:26,583 --> 00:11:27,937
Are you kidding, man?
268
00:11:28,020 --> 00:11:30,620
Don't worry, man.
I only wore them once.
269
00:11:35,530 --> 00:11:37,706
Hey, honey, you're home early.
270
00:11:40,227 --> 00:11:41,987
Grampa drives me crazy sometimes.
271
00:11:42,070 --> 00:11:44,487
It's like, god forbid
we should ever change
272
00:11:44,570 --> 00:11:45,847
anything in this house.
273
00:11:45,930 --> 00:11:47,532
It's like living in a museum.
274
00:11:47,590 --> 00:11:48,926
Well, it is his house.
275
00:11:49,030 --> 00:11:51,859
I know, but how great would this be?
276
00:11:54,520 --> 00:11:57,057
Yeah. It looks great, Lou, but Jack
277
00:11:57,140 --> 00:11:58,918
doesn't want us in there.
We should drop it.
278
00:11:59,000 --> 00:12:01,557
And where's the baby supposed to sleep?
279
00:12:01,640 --> 00:12:03,457
We've still got my condo.
280
00:12:03,540 --> 00:12:06,242
Your old bachelor pad?
I don't think so.
281
00:12:06,340 --> 00:12:08,017
I know it's not ideal, but...
282
00:12:08,100 --> 00:12:10,970
We'll figure something out.
283
00:12:12,590 --> 00:12:14,024
Great.
284
00:12:14,107 --> 00:12:16,447
Oh, please don't eat that.
I'm about to start dinner.
285
00:12:16,530 --> 00:12:17,567
Well, I'm just gonna have a quick snack
286
00:12:17,650 --> 00:12:19,450
and then go to bed anyways.
So...
287
00:12:19,450 --> 00:12:22,344
What?
It's five o'clock.
288
00:12:22,427 --> 00:12:24,387
Yeah, and I start work
at eleven tonight,
289
00:12:24,470 --> 00:12:26,827
which is nine in the
morning, Dubai time.
290
00:12:26,910 --> 00:12:27,870
Oh. Right.
291
00:12:32,837 --> 00:12:33,637
Right.
292
00:12:33,720 --> 00:12:35,320
So, how's university?
293
00:12:35,620 --> 00:12:37,837
Uh, well, between that and this place,
294
00:12:37,920 --> 00:12:39,938
and the dude ranch, I'm
a little stressed.
295
00:12:40,020 --> 00:12:41,237
But I'm surviving.
296
00:12:41,320 --> 00:12:42,897
How are you?
297
00:12:42,980 --> 00:12:43,940
I'm good.
298
00:12:44,970 --> 00:12:47,087
You talked to Ty?
299
00:12:47,170 --> 00:12:48,327
No.
300
00:12:48,410 --> 00:12:49,328
I'm sorry.
301
00:12:49,470 --> 00:12:50,430
It's okay.
302
00:12:51,627 --> 00:12:53,447
So how's he doing at school?
303
00:12:53,530 --> 00:12:56,387
Well, I haven't seen
much of him on campus.
304
00:12:56,470 --> 00:12:58,548
Actually, I haven't seen him
at all in the past few weeks.
305
00:12:58,630 --> 00:12:59,630
You think he's skippin' out?
306
00:12:59,631 --> 00:13:00,891
No, I just...
307
00:13:00,892 --> 00:13:02,528
Think we have really
different class schedules.
308
00:13:02,610 --> 00:13:04,407
Don't worry about it.
309
00:13:04,490 --> 00:13:05,291
Okay.
310
00:13:05,374 --> 00:13:06,174
I'm fine though.
311
00:13:06,175 --> 00:13:09,182
Like really, I'm just...
312
00:13:09,890 --> 00:13:12,267
I've been worried about Dexter.
313
00:13:12,350 --> 00:13:14,007
My dad's thinking of getting rid of him
314
00:13:14,090 --> 00:13:15,167
in a claiming race.
315
00:13:15,250 --> 00:13:17,256
What?
You love that horse.
316
00:13:17,393 --> 00:13:18,353
Yeah.
317
00:13:19,370 --> 00:13:20,330
Well, um...
318
00:13:20,413 --> 00:13:22,533
Listen, I get off in a few minutes.
319
00:13:22,616 --> 00:13:25,038
Wanna come hang out with us?
320
00:13:25,121 --> 00:13:26,081
Us?
321
00:13:26,727 --> 00:13:28,767
Chase is coming to meet me.
322
00:13:28,850 --> 00:13:30,948
You know, I think I'm
gonna take a rain check,
323
00:13:31,030 --> 00:13:32,967
but thank you for the offer.
324
00:13:33,050 --> 00:13:34,650
Okay.
See ya.
325
00:13:40,630 --> 00:13:41,987
Hey, Jack?
326
00:13:42,070 --> 00:13:43,940
Geez, I didn't wake you, did I?
327
00:13:44,023 --> 00:13:44,823
Oh no. No.
328
00:13:44,824 --> 00:13:46,804
When you get my age, you sleep lightly.
329
00:13:46,804 --> 00:13:48,484
You're working pretty late.
330
00:13:49,230 --> 00:13:51,947
Yeah, I'm still on Dubai
time here, you know?
331
00:13:52,030 --> 00:13:53,230
You know, it's funny, Lou and I
332
00:13:53,230 --> 00:13:54,027
are finally in the same place
333
00:13:54,110 --> 00:13:55,567
and we're time zones apart.
334
00:13:55,650 --> 00:13:59,007
Yeah. Well, at least you're
under the same roof.
335
00:13:59,090 --> 00:13:59,890
Yeah. Yeah.
336
00:13:59,890 --> 00:14:02,727
And it is great to be here.
337
00:14:02,810 --> 00:14:04,650
Listen, Peter, I...
338
00:14:05,370 --> 00:14:08,203
I just wanna let you know that,
339
00:14:08,287 --> 00:14:10,027
you know, about this guest room,
340
00:14:10,110 --> 00:14:11,790
I know that's what we use it for,
341
00:14:11,830 --> 00:14:14,227
but to me it's still Marion's room.
342
00:14:15,547 --> 00:14:16,347
Oh hey...Yeah.
343
00:14:16,430 --> 00:14:18,667
Believe me, I totally get it, Jack.
344
00:14:18,750 --> 00:14:20,064
Absolutely.
345
00:14:20,147 --> 00:14:22,407
Listen, I just wanted to mention,
346
00:14:22,490 --> 00:14:24,894
I really appreciate everything
you're doing for us here,
347
00:14:24,977 --> 00:14:25,777
you know?
348
00:14:25,777 --> 00:14:27,847
No, it means a lot, it does.
349
00:14:27,930 --> 00:14:28,967
This ranch is the closest thing
350
00:14:29,050 --> 00:14:46,113
we've got to a home right now, so...
351
00:14:46,196 --> 00:14:47,156
[snoring]
352
00:15:11,990 --> 00:15:14,258
Hey, kid. You're out here workin' early.
353
00:15:14,347 --> 00:15:17,007
Yeah, well, I just wanted
to take Dexter for a run.
354
00:15:17,090 --> 00:15:20,327
See if what Janice says is really true.
355
00:15:20,410 --> 00:15:23,807
So, uh, about the claiming
race this weekend...
356
00:15:23,890 --> 00:15:26,127
You're not really gonna
enter him, are you?
357
00:15:26,210 --> 00:15:28,330
Yeah, I am.
358
00:15:29,150 --> 00:15:30,870
It was a tough decision,
359
00:15:31,510 --> 00:15:33,128
but I think, it's the smart way to go.
360
00:15:33,210 --> 00:15:36,050
Yeah, maybe for you and Janice.
361
00:15:37,040 --> 00:15:39,218
You know, I just... I don't get you two!
362
00:15:39,300 --> 00:15:40,260
I don't.
363
00:15:42,370 --> 00:15:43,970
Amy, come on.
364
00:15:46,800 --> 00:15:49,138
Oh my god, I'm gonna be
late for my fitting.
365
00:15:49,220 --> 00:15:50,437
I think my mom has made me try on
366
00:15:50,520 --> 00:15:53,048
every wedding dress in Alberta,
367
00:15:53,131 --> 00:15:54,949
but I finally found the perfect one.
368
00:15:55,031 --> 00:15:56,131
I can't wait to see it.
369
00:15:56,132 --> 00:15:57,917
Well, you're going to have to.
370
00:15:58,000 --> 00:15:59,180
Have a nice day.
371
00:15:59,280 --> 00:16:00,617
Bye, sweetie.
372
00:16:00,700 --> 00:16:01,660
[Ashley] Bye.
373
00:16:02,797 --> 00:16:04,557
Okay, I don't get it, man.
374
00:16:04,640 --> 00:16:06,168
Last night she made you sleep outside.
375
00:16:06,220 --> 00:16:07,878
And today it's all about the wedding,
376
00:16:07,960 --> 00:16:09,277
like nothing happened.
377
00:16:09,360 --> 00:16:12,574
Ashley and I, we both tend
to run a little hot...
378
00:16:12,657 --> 00:16:16,157
And sometimes that's good,
sometimes not so much.
379
00:16:16,240 --> 00:16:17,240
So we made a pact.
380
00:16:17,240 --> 00:16:18,767
No matter how big a fight we have,
381
00:16:18,780 --> 00:16:21,830
when we wake up in the morning
we kiss and make up.
382
00:16:21,900 --> 00:16:23,458
It's kinda like having a reset button.
383
00:16:23,540 --> 00:16:24,637
Until the next fight.
384
00:16:24,720 --> 00:16:25,680
Exactly.
385
00:16:26,697 --> 00:16:28,157
'Kay, I gotta get a move on.
386
00:16:28,240 --> 00:16:30,897
Jack is gonna kill me if I'm late.
387
00:16:30,980 --> 00:16:32,660
Yeah, and there's no
reset button with him.
388
00:16:32,660 --> 00:16:34,260
No...no there's not.
389
00:16:35,817 --> 00:16:36,817
You ready for the test?
390
00:16:36,900 --> 00:16:37,860
No.
391
00:16:38,500 --> 00:16:40,034
It's multiple choice.
392
00:16:40,117 --> 00:16:41,817
Bound to get some of them right.
393
00:16:41,900 --> 00:16:43,500
See you later.
394
00:16:50,036 --> 00:16:50,996
[buttons beep]
395
00:16:53,562 --> 00:16:54,522
[phone rings]
396
00:16:58,717 --> 00:17:00,217
[Amy] Hey, this is Amy.
I'm not here right now,
397
00:17:00,300 --> 00:17:01,900
so leave a message.
398
00:17:08,900 --> 00:17:09,951
Oh!
399
00:17:10,034 --> 00:17:10,994
[laughs]
400
00:17:11,717 --> 00:17:13,217
Oh, look who's back.
401
00:17:13,300 --> 00:17:14,974
Hope you brought your wallet.
402
00:17:15,057 --> 00:17:16,017
Of course.
403
00:17:16,100 --> 00:17:17,718
How else am I gonna bring
home all your money?
404
00:17:17,800 --> 00:17:19,800
Oh! Well, me 'n' Colby
only play doubles.
405
00:17:19,801 --> 00:17:21,517
So you're gonna need a partner.
406
00:17:21,600 --> 00:17:22,717
Well...
407
00:17:22,800 --> 00:17:23,760
Hey!
408
00:17:24,700 --> 00:17:27,355
You, with the fancy shirt, you play?
409
00:17:29,900 --> 00:17:30,860
Sure do.
410
00:17:34,922 --> 00:17:36,722
Okay, so I need three steak sandwiches:
411
00:17:36,805 --> 00:17:38,205
One with fries, one with coleslaw,
412
00:17:38,205 --> 00:17:39,602
one with fries and coleslaw;
413
00:17:39,685 --> 00:17:41,286
two cheese burgers-- mustard,
onions and pickles,
414
00:17:42,700 --> 00:17:45,818
and one with all the works.
Oh, and light on the Mayo.
415
00:17:45,900 --> 00:17:47,518
I don't know how you keep
everything so straight
416
00:17:47,600 --> 00:17:48,935
when it gets this busy.
417
00:17:49,000 --> 00:17:51,017
Well, there were a lot of screw-ups
418
00:17:51,100 --> 00:17:52,200
and broken dishes,
419
00:17:52,200 --> 00:17:54,318
but after a week you get the hang of it.
420
00:17:54,400 --> 00:17:55,600
And I like it when it's busy
421
00:17:55,601 --> 00:17:57,694
'cause the day flies by.
422
00:17:57,800 --> 00:18:00,546
Okay, this might be
totally inappropriate,
423
00:18:01,417 --> 00:18:03,017
but how much do you make?
424
00:18:03,100 --> 00:18:04,060
Minimum wage.
425
00:18:04,817 --> 00:18:06,717
But then there's tips.
426
00:18:06,800 --> 00:18:09,720
Right. So how much would a
cowboy or a rancher tip?
427
00:18:09,800 --> 00:18:12,891
Well, depends how much you smile.
428
00:18:20,700 --> 00:18:22,300
[Amy] Hey, Caleb.
429
00:18:23,000 --> 00:18:25,534
Um, look, I've just gotta ask...
430
00:18:25,617 --> 00:18:28,717
How are things going at the trailer?
431
00:18:28,800 --> 00:18:29,760
He's okay.
432
00:18:30,871 --> 00:18:31,570
Oh.
433
00:18:31,571 --> 00:18:34,117
But I mean, not good.
434
00:18:34,200 --> 00:18:35,684
You know, not himself.
435
00:18:35,800 --> 00:18:37,000
- Really?
- Yeah.
436
00:18:38,299 --> 00:18:39,799
You know, I've tried talking
to him about you guys,
437
00:18:39,799 --> 00:18:42,717
but he wasn't having that.
438
00:18:42,800 --> 00:18:45,017
So we've mostly been hanging out,
439
00:18:45,100 --> 00:18:46,702
playing pool, that sort of thing.
440
00:18:46,800 --> 00:18:48,400
Playing pool, huh?
441
00:18:48,800 --> 00:18:50,670
Is that why he's been skipping class?
442
00:18:50,816 --> 00:18:52,416
[chuckles and sighs]
443
00:18:57,800 --> 00:19:00,618
I'm going to cut the eight
ball into the side pocket.
444
00:19:00,700 --> 00:19:02,500
I'd go with the bank
shot, corner pocket.
445
00:19:04,100 --> 00:19:05,718
Thanks for your advice, but
if you haven't noticed
446
00:19:05,800 --> 00:19:07,617
I've sunk most of our balls.
447
00:19:07,700 --> 00:19:10,817
Yeah, but the eight ball's
kinda like a good woman
448
00:19:10,900 --> 00:19:12,200
on the pool table of life;
449
00:19:12,200 --> 00:19:13,945
it's the only one that really counts.
450
00:19:14,000 --> 00:19:16,867
You screw that up, who
cares about the rest?
451
00:19:22,917 --> 00:19:24,217
Shoulda gone with the bank shot.
452
00:19:24,300 --> 00:19:25,717
[Lance] Colby, you're up.
453
00:19:25,800 --> 00:19:28,503
Okay. All right. Bye.
454
00:19:28,617 --> 00:19:30,117
That was the boss.
455
00:19:30,200 --> 00:19:31,900
He's all hot on some horse
in the claiming race.
456
00:19:31,900 --> 00:19:34,217
Hurricane Dexter or something like that.
457
00:19:34,300 --> 00:19:35,260
Lightning Dexter?
458
00:19:35,344 --> 00:19:36,217
That's it.
459
00:19:36,300 --> 00:19:38,917
Only asking $5000 dollars too.
460
00:19:39,000 --> 00:19:40,385
Ouch.
461
00:19:40,468 --> 00:19:42,517
Dexter's going to end up
pulling a Chuck wagon.
462
00:19:42,600 --> 00:19:44,634
Amy's not going to like that.
463
00:19:44,717 --> 00:19:45,917
Hey, I got an idea.
464
00:19:46,000 --> 00:19:47,400
You should put in a claim.
465
00:19:47,400 --> 00:19:49,001
You'd come out looking like a hero.
466
00:19:49,800 --> 00:19:50,618
Of course, we don't all have
467
00:19:50,700 --> 00:19:52,717
an extra five g's kicking around.
468
00:19:52,800 --> 00:19:55,760
Six ball, corner pocket.
469
00:19:58,517 --> 00:19:59,517
Agh! Damn!
470
00:19:59,600 --> 00:20:01,800
Bank shot, side pocket.
471
00:20:12,417 --> 00:20:15,817
Grandpa, there is something
I wanna show you.
472
00:20:15,900 --> 00:20:19,168
Just so you know what I
was thinking, okay?
473
00:20:19,317 --> 00:20:21,017
This is where the
changing table would go,
474
00:20:21,100 --> 00:20:22,435
and that is the crib.
475
00:20:22,500 --> 00:20:24,200
But then, when it's time
for the big kid's bed...
476
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
Honey, I thought we were going
to drop this? Didn't we...
477
00:20:26,200 --> 00:20:29,686
It's just that the baby has
got to sleep somewhere.
478
00:20:30,200 --> 00:20:31,900
I mean, I guess we can always
move back to the condo,
479
00:20:31,900 --> 00:20:33,236
like you suggested. You know,
480
00:20:33,300 --> 00:20:35,170
shove the crib in the en-suite bathroom.
481
00:20:35,253 --> 00:20:36,253
- Lou, what're you---
- I'm serious,
482
00:20:36,254 --> 00:20:37,918
it would make potty training a breeze.
483
00:20:38,000 --> 00:20:40,400
I mean, if that's what grandpa wants.
484
00:20:42,045 --> 00:20:43,563
Amy, what do you think about all this?
485
00:20:43,645 --> 00:20:44,745
I don't...
486
00:20:44,746 --> 00:20:45,706
[phone rings]
487
00:20:45,789 --> 00:20:46,589
Hold on.
488
00:20:46,673 --> 00:20:50,730
Saved by the bell.
489
00:20:50,731 --> 00:20:52,017
[phone rings]
490
00:20:52,100 --> 00:20:54,500
So, you're not even
taking his calls now?
491
00:20:55,500 --> 00:20:57,633
I learned from the best.
492
00:21:03,575 --> 00:21:04,535
[truck rumbles]
493
00:21:17,300 --> 00:21:18,725
Hey.
494
00:21:18,808 --> 00:21:19,768
Hey.
495
00:21:21,300 --> 00:21:24,534
So, uh, Caleb tells me
that Lou is pregnant.
496
00:21:24,617 --> 00:21:25,717
That's pretty crazy!
497
00:21:25,800 --> 00:21:29,717
Yeah, the whole family's
over the moon about it.
498
00:21:29,800 --> 00:21:31,400
Uh, that's great.
499
00:21:31,800 --> 00:21:34,017
I just came by to get some stuff
500
00:21:34,100 --> 00:21:35,845
out of the loft, so...
501
00:21:37,100 --> 00:21:39,300
Yeah, well...No hurry.
Take your time.
502
00:21:42,417 --> 00:21:44,817
Uh, do you know if Amy's around or...?
503
00:21:44,900 --> 00:21:46,500
She's in the barn.
504
00:21:49,500 --> 00:21:50,460
Hey...
505
00:21:51,300 --> 00:21:53,100
Just be...You know.
506
00:22:15,700 --> 00:22:17,300
What are you doing here?
507
00:22:18,900 --> 00:22:19,718
How come you're not picking up
508
00:22:19,800 --> 00:22:21,400
or returning my calls?
509
00:22:25,300 --> 00:22:26,260
Look...
510
00:22:27,700 --> 00:22:29,300
I've been thinking...
511
00:22:30,400 --> 00:22:33,018
You know, maybe we let
things get out of hand.
512
00:22:33,100 --> 00:22:34,701
Maybe we should have had a rule.
513
00:22:35,400 --> 00:22:36,360
A rule?
514
00:22:37,425 --> 00:22:39,617
I don't know, like...
515
00:22:39,700 --> 00:22:43,217
Maybe, no matter how big the fight,
516
00:22:43,300 --> 00:22:44,718
the next morning when we wake up,
517
00:22:44,800 --> 00:22:48,317
we just start over.
518
00:22:48,400 --> 00:22:51,117
You know, like hitting a
reset button or somethin'.
519
00:22:51,200 --> 00:22:55,517
Right. So you can just erase
your lies about Blair?
520
00:22:55,600 --> 00:22:57,998
At least I'm not still talking to Blair.
521
00:22:58,081 --> 00:22:59,717
I'm not talking to Chase.
522
00:22:59,800 --> 00:23:01,502
I avoid him at all costs.
523
00:23:01,635 --> 00:23:02,595
T.
524
00:23:03,617 --> 00:23:06,517
You know, I feel sorry
for Soraya in all this.
525
00:23:06,600 --> 00:23:08,600
No, you don't get to come here
and turn this around on me.
526
00:23:08,600 --> 00:23:10,218
Look, I just came by to tell you
527
00:23:10,300 --> 00:23:14,417
that some Chuck wagon guy is
putting a claim on Dexter.
528
00:23:14,500 --> 00:23:17,198
All right?
I'm outta here.
529
00:23:24,600 --> 00:23:27,650
So, you're okay with Dexter
pulling a Chuck wagon?
530
00:23:27,800 --> 00:23:28,760
What? Yeah.
531
00:23:29,417 --> 00:23:30,517
At least we got a buyer.
532
00:23:30,600 --> 00:23:32,818
Well, Amy doesn't think
his tendons will hold up
533
00:23:32,900 --> 00:23:34,500
to that kind of punishment.
534
00:23:34,600 --> 00:23:36,934
Well, we don't know that for sure, Jack.
535
00:23:37,017 --> 00:23:37,917
Look at the upside,
536
00:23:38,000 --> 00:23:39,440
it could be a whole new
career for Dexter.
537
00:23:39,500 --> 00:23:41,300
Oh, you don't get anything.
538
00:23:41,900 --> 00:23:42,860
Thanks.
539
00:23:43,200 --> 00:23:44,017
Well, I do get
540
00:23:44,100 --> 00:23:45,118
that we gotta sell that horse
541
00:23:45,200 --> 00:23:46,249
while he's still worth something.
542
00:23:46,300 --> 00:23:47,618
Well, he's worth a whole lot
543
00:23:47,700 --> 00:23:49,417
to that daughter of yours.
544
00:23:49,500 --> 00:23:50,834
I know.
545
00:23:50,917 --> 00:23:52,217
But I gotta think about the future.
546
00:23:52,300 --> 00:23:54,917
I can't sit around and tell stories
547
00:23:55,000 --> 00:23:56,118
about the good ol' days,
548
00:23:56,200 --> 00:23:57,618
when I used to be something.
549
00:23:57,700 --> 00:23:59,317
Is that what this is about?
550
00:23:59,400 --> 00:24:01,017
Your fear of becoming a grandfather?
551
00:24:01,100 --> 00:24:02,500
That is stupid.
552
00:24:03,257 --> 00:24:04,217
Thanks again.
553
00:24:04,300 --> 00:24:07,220
Wow, the hits just keep on coming.
554
00:24:07,317 --> 00:24:09,317
You know, I enjoy your insights,
555
00:24:09,400 --> 00:24:11,518
but this is business,
and I'd appreciate it
556
00:24:11,600 --> 00:24:13,618
if you kept your nose out of mine.
557
00:24:13,700 --> 00:24:17,617
[man] Tim, you forgot to sign.
Here it is.
558
00:24:17,700 --> 00:24:20,386
Oh, he's got that.
559
00:24:20,469 --> 00:24:22,717
[man] Here you go.
560
00:24:22,800 --> 00:24:23,760
Thanks, Jack.
561
00:24:25,317 --> 00:24:28,917
What the-- hey!
562
00:24:29,000 --> 00:24:30,717
[Peter] No, I don't get it.
563
00:24:30,800 --> 00:24:32,318
Well, why didn't anyone
from our bank tell us
564
00:24:32,400 --> 00:24:35,817
about these ridiculous rules
in the first place then?
565
00:24:35,900 --> 00:24:39,434
No, it's not. You know what?
It's a major screw up.
566
00:24:39,517 --> 00:24:40,517
Okay. Fine.
But, you know,
567
00:24:40,600 --> 00:24:50,517
I need you to get back
to me like yesterday.
568
00:24:50,600 --> 00:24:52,417
Everything okay in here?
569
00:24:52,500 --> 00:24:55,115
Oh, I'm sorry, Jack.
570
00:24:55,217 --> 00:24:57,117
I did wake you up this time, didn't I?
571
00:24:57,200 --> 00:24:59,317
Don't worry about it.
572
00:24:59,400 --> 00:25:00,580
Trouble in Dubai?
573
00:25:00,900 --> 00:25:01,860
Nah.
574
00:25:03,517 --> 00:25:07,117
I'm having some cash flow es, you know.
575
00:25:07,200 --> 00:25:08,800
It's tough to deal with
these guys over the phone.
576
00:25:08,800 --> 00:25:10,000
It's a different culture, you know.
577
00:25:10,000 --> 00:25:13,234
They're used to sitting
down, face to face.
578
00:25:13,317 --> 00:25:16,105
You need to go back, don't you?
579
00:25:16,188 --> 00:25:17,148
[sighs heavily]
580
00:25:18,817 --> 00:25:20,217
My wife's pregnant.
581
00:25:20,300 --> 00:25:21,600
I mean, what am I gonna do here?
582
00:25:21,601 --> 00:25:25,566
You do whatever's best for your family,
583
00:25:26,900 --> 00:25:29,908
even if it's the hardest
thing you've ever done.
584
00:25:33,400 --> 00:25:35,117
What's with you?
585
00:25:35,200 --> 00:25:38,000
We're unloading Dexter,
you should be excited.
586
00:25:38,817 --> 00:25:41,317
Well, you know, Amy, uh...
587
00:25:41,400 --> 00:25:42,718
Amy doesn't know if he's sound enough
588
00:25:42,800 --> 00:25:43,817
for the Chucks.
589
00:25:43,900 --> 00:25:45,517
Tim, don't do this.
590
00:25:45,600 --> 00:25:47,800
Well, she's been training him.
591
00:25:47,917 --> 00:25:51,117
You know, she should know;
She's working with him.
592
00:25:51,200 --> 00:25:52,900
We have a buyer willing
to take a chance on him.
593
00:25:52,900 --> 00:25:55,119
We'd be crazy to back down now.
594
00:25:57,600 --> 00:25:59,650
You're waffling.
I can't believe it.
595
00:25:59,900 --> 00:26:00,900
You talk a big game,
596
00:26:00,900 --> 00:26:02,300
but when push comes to shove...
597
00:26:02,300 --> 00:26:03,700
Dexter's made me a lot of money;
598
00:26:03,700 --> 00:26:05,634
he gave me my start.
599
00:26:05,717 --> 00:26:06,917
Don't you think we owe him?
600
00:26:07,000 --> 00:26:09,223
He's a racehorse; He's supposed to win.
601
00:26:09,400 --> 00:26:11,017
And when he stops winning,
602
00:26:11,100 --> 00:26:12,917
that's when you get rid of him.
603
00:26:13,000 --> 00:26:15,200
That's how this business works.
604
00:26:19,400 --> 00:26:21,400
- [Ty] Hey, stop the truck.
- [Caleb] What?
605
00:26:22,925 --> 00:26:24,017
Check it out.
606
00:26:24,100 --> 00:26:26,817
Chase is at the pool hall again.
607
00:26:26,900 --> 00:26:28,617
Do you wanna take his money?
608
00:26:28,700 --> 00:26:31,218
Well, I thought you were
on your way to work.
609
00:26:31,300 --> 00:26:32,700
Hey, make a heck of a lot more there
610
00:26:32,782 --> 00:26:33,782
then I would at Heartland.
611
00:26:33,783 --> 00:26:35,717
Besides, it'd feel pretty darn good
612
00:26:35,800 --> 00:26:38,154
taking it from Chase, wouldn't it?
613
00:26:38,300 --> 00:26:39,434
Yep.
614
00:26:39,517 --> 00:26:41,617
Well, it's gonna be a long day.
615
00:26:41,700 --> 00:26:44,117
Caleb called in with the flu.
616
00:26:44,200 --> 00:26:47,117
Must be the 24 hour variety.
He seemed fine yesterday.
617
00:26:47,200 --> 00:26:50,317
Yeah, that's the variety
that gives him 24 hours
618
00:26:50,400 --> 00:26:52,018
to come up with a damn good excuse
619
00:26:52,100 --> 00:26:53,718
for me not to fire his ass.
620
00:26:53,800 --> 00:26:55,417
I'll call Mallory.
621
00:26:55,500 --> 00:26:58,028
Yeah, get her in here early.
622
00:26:59,700 --> 00:27:00,660
Grampa?
623
00:27:00,743 --> 00:27:02,079
Did you talk to dad?
624
00:27:02,140 --> 00:27:03,742
Oh yeah.
It didn't go well.
625
00:27:03,744 --> 00:27:05,346
So he's still entering him then?
626
00:27:05,400 --> 00:27:06,360
Mm-hmm.
627
00:27:08,900 --> 00:27:10,517
Okay, how about this?
628
00:27:10,600 --> 00:27:11,900
Peter and I will put in a claim.
629
00:27:11,900 --> 00:27:14,517
Well, that still doesn't
mean we'd get him back.
630
00:27:14,600 --> 00:27:16,118
I mean, if there's more than one claim,
631
00:27:16,200 --> 00:27:17,518
then it goes to a draw.
632
00:27:17,600 --> 00:27:19,317
That's just so random.
633
00:27:19,400 --> 00:27:22,534
What if Peter and I bought
him before the race.
634
00:27:22,617 --> 00:27:24,117
What do you think?
635
00:27:24,200 --> 00:27:26,551
Uh...yeah.
Sure. I mean...
636
00:27:26,600 --> 00:27:28,202
Whatever we can do to help.
637
00:27:28,400 --> 00:27:30,734
That's a very generous offer,
638
00:27:30,817 --> 00:27:34,517
but babies have a way of
draining your bank account.
639
00:27:34,600 --> 00:27:35,900
Guys, I really appreciate it,
640
00:27:35,900 --> 00:27:37,900
but I can't ask you to do that.
641
00:27:37,900 --> 00:27:39,700
I'll figure something out.
642
00:27:40,300 --> 00:27:41,900
[Chase] Tough shot.
643
00:27:49,617 --> 00:27:52,017
Caleb, see you're looking better.
644
00:27:52,100 --> 00:27:53,317
[Caleb] Uh...well,
645
00:27:53,400 --> 00:27:56,000
well... I could've explained.
646
00:27:56,600 --> 00:27:57,518
Um, are you the guys
647
00:27:57,600 --> 00:27:59,699
who are interested in lightning Dexter?
648
00:27:59,782 --> 00:28:00,917
What's it to you?
649
00:28:01,000 --> 00:28:01,818
Well, I just thought you should know
650
00:28:01,900 --> 00:28:02,818
the horse is lame.
651
00:28:03,200 --> 00:28:04,700
It's not a matter of if,
652
00:28:04,700 --> 00:28:06,576
it's a matter of when his
leg is gonna give out.
653
00:28:06,600 --> 00:28:08,100
And if he keeps running,
it's gonna happen.
654
00:28:08,100 --> 00:28:10,118
For five thousand bucks,
the boss will be happy
655
00:28:10,200 --> 00:28:11,400
if he makes it through the season.
656
00:28:11,401 --> 00:28:13,217
- That's right.
- Hey, hey there, boys.
657
00:28:13,300 --> 00:28:15,517
That's the girl's horse
you're talking about.
658
00:28:15,600 --> 00:28:18,000
Breaks my heart to think
she might lose him.
659
00:28:19,100 --> 00:28:20,318
What do you say, man?
660
00:28:20,400 --> 00:28:21,918
Why don't you put in a claim too?
661
00:28:22,000 --> 00:28:24,467
Give her a shot at keeping that horse.
662
00:28:26,300 --> 00:28:29,617
All right, you won't?
I will.
663
00:28:29,700 --> 00:28:30,660
Chase...
664
00:28:32,800 --> 00:28:33,760
Wait...
665
00:28:34,717 --> 00:28:36,717
Chase, what the hell was that about?
666
00:28:36,800 --> 00:28:37,800
I thought I was clear.
667
00:28:37,800 --> 00:28:39,371
I'm putting a claim on Dexter.
668
00:28:39,400 --> 00:28:41,700
If I win the draw I'll
gift him back to you.
669
00:28:41,700 --> 00:28:42,917
You'd really do that?
670
00:28:43,000 --> 00:28:44,817
Well, someone has to step up.
671
00:28:44,900 --> 00:28:46,318
And I only want one thing in return.
672
00:28:46,400 --> 00:28:48,317
- What?
- A partnership.
673
00:28:48,400 --> 00:28:50,518
- You and me doing clinics again.
- C'mon, Chase--
674
00:28:50,600 --> 00:28:52,000
we're a great team, the crowds love us.
675
00:28:52,000 --> 00:28:54,134
I already told you I'm not interested.
676
00:28:54,217 --> 00:28:55,617
All right, look, Amy, it's real simple.
677
00:28:55,700 --> 00:28:57,518
Do you want Dexter back or not?
678
00:28:57,600 --> 00:28:59,200
It's your decision.
679
00:29:02,500 --> 00:29:04,100
- Hey, babe.
- Hey.
680
00:29:06,300 --> 00:29:07,900
What's going on?
681
00:29:08,700 --> 00:29:10,227
Nothing to be concerned about,
682
00:29:10,400 --> 00:29:12,018
but there are a few things
I need to sort out
683
00:29:12,100 --> 00:29:13,717
- with my partners.
- Okay.
684
00:29:13,800 --> 00:29:17,242
And this is stuff I cannot
do over the phone.
685
00:29:17,517 --> 00:29:19,217
Um... [clears throat]
You're going back to Dubai?
686
00:29:19,300 --> 00:29:21,200
Yes. I am.
687
00:29:21,200 --> 00:29:23,517
I'm really sorry, but--
688
00:29:23,600 --> 00:29:26,634
this is why I came home
in the first place.
689
00:29:26,717 --> 00:29:28,717
'Cause you never do what you
say you're going to do.
690
00:29:28,800 --> 00:29:30,980
You never follow through.
691
00:29:31,117 --> 00:29:32,817
You can't-- that's totally unfair.
692
00:29:32,900 --> 00:29:35,000
I had no way of knowing
that this is gonna happen.
693
00:29:35,001 --> 00:29:37,601
And what's going to happen
after the baby is born?
694
00:29:37,601 --> 00:29:39,401
I'm gonna end up raising
this child on my own;
695
00:29:39,402 --> 00:29:41,217
that's what's gonna happen,
696
00:29:41,300 --> 00:29:43,633
and that's not what I signed up for.
697
00:29:49,617 --> 00:29:55,717
Amy, you're not gonna hate me
forever over this, are you?
698
00:29:55,800 --> 00:29:56,917
I don't hate you.
699
00:29:57,000 --> 00:29:59,224
I just hate that you're
giving up on him.
700
00:29:59,300 --> 00:30:00,900
Well, you're the one that
asked me to stop racing him.
701
00:30:00,901 --> 00:30:03,617
No! I told you there's
plenty of other things
702
00:30:03,700 --> 00:30:04,818
that he could be doing,
703
00:30:04,900 --> 00:30:06,558
and the Chucks was not one of them.
704
00:30:06,600 --> 00:30:09,117
I'm not doing this to hurt you,
705
00:30:09,200 --> 00:30:12,017
or Dexter for that matter.
706
00:30:12,100 --> 00:30:13,700
I own racehorses.
707
00:30:13,817 --> 00:30:18,317
This isn't personal, this
is part of my business.
708
00:30:18,400 --> 00:30:19,617
Really?
709
00:30:19,700 --> 00:30:21,633
Is that what Janice told you?
710
00:30:24,600 --> 00:30:27,117
Mowing the lawn was Caleb's job.
711
00:30:27,200 --> 00:30:28,800
Today, it's your--
712
00:30:30,700 --> 00:30:33,277
Today, it's your job.
713
00:30:34,417 --> 00:30:35,617
You'll get the hang of it.
714
00:30:35,700 --> 00:30:37,618
You should be done by the end of day.
715
00:30:37,700 --> 00:30:39,800
End of the day?
But you told me
716
00:30:39,800 --> 00:30:42,634
I'd only be working for
a couple of hours.
717
00:30:42,717 --> 00:30:45,017
Some girls from school invited me out,
718
00:30:45,100 --> 00:30:46,800
and my parents have finally
lifted the house arrest.
719
00:30:46,800 --> 00:30:48,817
Well, that's good, you can meet up
720
00:30:48,900 --> 00:30:50,117
with them later then.
721
00:30:50,200 --> 00:30:53,034
It's not my fault Caleb called in sick.
722
00:30:53,117 --> 00:30:54,617
I'm short-handed, Mallory.
723
00:30:54,700 --> 00:30:56,700
I need you to pick up the slack;
724
00:30:56,700 --> 00:30:58,217
that is your job.
725
00:30:58,300 --> 00:30:59,900
Not any more.
726
00:31:01,000 --> 00:31:01,960
I quit.
727
00:31:16,300 --> 00:31:19,317
Lou, come on, in your condition.
728
00:31:19,400 --> 00:31:21,217
No, it's good.
729
00:31:21,300 --> 00:31:22,717
It's good to work, grandpa.
730
00:31:22,800 --> 00:31:25,017
Got a lot to think about, you know.
731
00:31:25,100 --> 00:31:26,200
What it's going to be like...
732
00:31:26,200 --> 00:31:28,117
How I'm going to manage...
733
00:31:28,200 --> 00:31:30,118
But you know what?
Lots of mothers do it, so...
734
00:31:30,200 --> 00:31:31,160
Do what?
735
00:31:32,217 --> 00:31:36,317
Everything: Breakfast, lunch, dinner;
736
00:31:36,400 --> 00:31:38,718
be there in the morning,
tuck them in at night;
737
00:31:38,800 --> 00:31:39,760
doctor's appointments;
738
00:31:40,600 --> 00:31:42,317
parent teacher meetings.
739
00:31:42,400 --> 00:31:43,448
Mom did it, right?
740
00:31:43,532 --> 00:31:45,317
So I can do it too.
741
00:31:45,400 --> 00:31:47,000
I mean, I wasn't planning
on being a single mom,
742
00:31:47,000 --> 00:31:48,518
but that's just how it works out.
743
00:31:48,600 --> 00:31:50,317
No one plans that.
744
00:31:50,400 --> 00:31:52,717
Peter's gone to Dubai.
745
00:31:52,800 --> 00:31:53,760
Yeah.
746
00:31:56,200 --> 00:31:58,018
Well, he must have a good reason.
747
00:31:58,100 --> 00:31:59,300
What? Are you sticking up for him?
748
00:31:59,300 --> 00:32:01,400
I'm just saying that...
749
00:32:01,400 --> 00:32:06,317
Some guys kind of bury things and...
750
00:32:06,400 --> 00:32:07,718
Could be there's a lot more to this
751
00:32:07,800 --> 00:32:10,117
- than meets the eye.
- Sure, grandpa,
752
00:32:10,200 --> 00:32:11,917
there's always a reason.
753
00:32:12,000 --> 00:32:14,617
There's always a reason that he leaves.
754
00:32:14,700 --> 00:32:16,300
But I just...
755
00:32:17,923 --> 00:32:21,017
I wasn't planning on having
this baby on my own.
756
00:32:21,100 --> 00:32:23,434
And you won't be.
757
00:32:23,517 --> 00:32:26,217
You have family to lean on.
758
00:32:26,300 --> 00:32:29,825
We'll make it work.
We'll all make it work.
759
00:32:33,200 --> 00:32:34,160
Careful, grandpa.
760
00:32:37,200 --> 00:32:41,317
Well, I've been doin' some thinking.
761
00:32:41,400 --> 00:32:47,200
Well, you know how I feel
about the nursery, but...
762
00:32:49,600 --> 00:32:50,560
Oh my...Really?
763
00:32:50,700 --> 00:32:52,518
Well, I figured you'd keep on me
764
00:32:52,600 --> 00:32:54,453
until you got what you wanted anyway.
765
00:32:54,536 --> 00:32:55,496
Oh...
766
00:32:57,500 --> 00:32:58,460
Thank you.
767
00:33:01,300 --> 00:33:03,818
So what the hell is going
on with you and Chase?
768
00:33:03,900 --> 00:33:05,817
Nothing.
I told you that.
769
00:33:05,900 --> 00:33:08,317
So why's he putting a
claim in on Dexter?
770
00:33:08,400 --> 00:33:10,534
He has his reasons.
771
00:33:10,617 --> 00:33:13,217
- I'm sure he does.
- You know what?
772
00:33:13,300 --> 00:33:15,100
I'm not gonna let Dexter go
without a fight, all right?
773
00:33:15,100 --> 00:33:16,701
And you have no right to judge me.
774
00:33:25,480 --> 00:33:26,960
[knock on door]
775
00:33:28,817 --> 00:33:32,317
- Hey...
- Hey, come on in.
776
00:33:32,400 --> 00:33:34,917
So I'm trying to pick out
neutral-colored sheets
777
00:33:35,000 --> 00:33:36,134
for the crib.
778
00:33:36,217 --> 00:33:37,317
What do you think?
779
00:33:37,400 --> 00:33:39,667
Mint green or buttercup yellow?
780
00:33:39,800 --> 00:33:41,517
I don't know, Lou.
781
00:33:41,600 --> 00:33:42,560
That's helpful.
782
00:33:43,200 --> 00:33:46,600
I just have a lot on my mind, okay?
783
00:33:46,700 --> 00:33:47,660
Like Ty?
784
00:33:50,900 --> 00:33:52,580
I know it must be rough.
785
00:33:54,900 --> 00:33:56,501
Do you wanna talk about it?
786
00:33:58,711 --> 00:34:00,134
Okay.
787
00:34:00,217 --> 00:34:05,117
Well, if you change your
mind, just let me know.
788
00:34:05,200 --> 00:34:07,817
I did something really stupid today.
789
00:34:07,900 --> 00:34:09,818
I let Chase put a claim in on Dexter
790
00:34:09,900 --> 00:34:11,688
and Ty was right there.
791
00:34:11,800 --> 00:34:13,817
And the worse part is...
792
00:34:13,900 --> 00:34:16,517
I told Chase that if he won the draw,
793
00:34:16,600 --> 00:34:19,600
I would start doing
clinics with him again.
794
00:34:20,300 --> 00:34:22,400
Does dad have any idea what
he's putting you through?
795
00:34:22,400 --> 00:34:25,015
No. He just keeps saying it's business.
796
00:34:26,400 --> 00:34:27,736
But I think it's Janice,
797
00:34:27,800 --> 00:34:29,617
'cause she's keeps pushing him.
798
00:34:29,700 --> 00:34:32,600
He's gotta know how much
this is killing you.
799
00:34:35,617 --> 00:34:38,117
But you know what?
Maybe he's right.
800
00:34:38,200 --> 00:34:39,718
Maybe we should just be
thinking about this
801
00:34:39,800 --> 00:34:41,237
as a business.
802
00:34:46,400 --> 00:34:48,317
Can I take your order?
803
00:34:48,400 --> 00:34:49,360
Mallory?!
804
00:34:50,300 --> 00:34:52,872
I would recommend the
Ranchman's Special.
805
00:34:53,000 --> 00:34:54,018
We can make it with egg whites
806
00:34:54,100 --> 00:34:55,617
if you're trying to watch
your cholesterol.
807
00:34:55,700 --> 00:34:58,017
You can't be serious.
808
00:34:58,100 --> 00:35:00,500
What? You didn't think I
could get another job?
809
00:35:00,600 --> 00:35:02,998
Come on, Mallory, why
are you doing this?
810
00:35:03,100 --> 00:35:04,500
You like working at Heartland.
811
00:35:04,600 --> 00:35:06,472
Really?
What's to like?
812
00:35:09,100 --> 00:35:10,600
Okay, I used to...
813
00:35:10,600 --> 00:35:12,218
I used to like working at Heartland,
814
00:35:12,300 --> 00:35:13,200
but things have changed.
815
00:35:13,201 --> 00:35:15,318
I mean, Lou's going to have that baby,
816
00:35:15,400 --> 00:35:16,818
and the baby's gonna need that room--
817
00:35:16,900 --> 00:35:19,318
and I'm sure you've already
given in to her by now.
818
00:35:19,400 --> 00:35:22,617
Well, that's no reason to quit your job.
819
00:35:22,700 --> 00:35:25,517
I miss the way things used to be...
820
00:35:25,600 --> 00:35:27,167
I miss Ty.
821
00:35:30,717 --> 00:35:34,617
Things...people... They
have a way of moving on.
822
00:35:34,700 --> 00:35:36,837
I think I need to move on too.
823
00:35:40,500 --> 00:35:43,198
Well, that's your choice to make.
824
00:35:46,800 --> 00:35:49,117
So, the Ranchman's Special?
825
00:35:49,200 --> 00:35:50,160
No thanks.
826
00:35:53,400 --> 00:35:54,360
I uh...
827
00:35:56,400 --> 00:35:58,000
Kinda lost my appetite.
828
00:36:08,417 --> 00:36:10,417
Did your boss put in
that claim on Dexter?
829
00:36:10,500 --> 00:36:13,017
- Yup. That's right.
- So did I,
830
00:36:13,100 --> 00:36:14,818
and I got a horseshoe up my butt today.
831
00:36:14,900 --> 00:36:17,100
Usually it's just your head.
832
00:36:18,200 --> 00:36:20,075
Care to test that luck, Chase?
833
00:36:20,159 --> 00:36:21,895
One game, you and me.
834
00:36:21,978 --> 00:36:23,978
Five thousand bucks.
835
00:36:23,978 --> 00:36:24,778
[laughs]
836
00:36:24,778 --> 00:36:26,117
- Oh!
- Woo!
837
00:36:26,200 --> 00:36:30,117
If I win, I get to put
the claim in on Dexter.
838
00:36:30,200 --> 00:36:31,800
No strings attached.
839
00:36:32,500 --> 00:36:33,618
Now, how is a guy living in a trailer
840
00:36:33,700 --> 00:36:35,617
gonna settle that wager?
841
00:36:35,700 --> 00:36:37,310
I can cover it.
842
00:36:41,017 --> 00:36:42,617
- Phew!
- Have at her.
843
00:36:42,700 --> 00:36:44,300
Rack 'em up.
844
00:36:46,956 --> 00:36:47,916
[truck rumbles]
845
00:37:06,700 --> 00:37:07,600
- Oh boy...
- This why
846
00:37:07,601 --> 00:37:09,259
I've been doing all your work for you?
847
00:37:09,300 --> 00:37:11,318
I'm sorry, Jack, but
I'll make it up to you.
848
00:37:11,400 --> 00:37:13,116
Oh, damn right you will.
849
00:37:13,200 --> 00:37:15,000
I gotta stay though.
Ty needs me.
850
00:37:15,000 --> 00:37:18,017
No, he's doing a good enough
job of wasting his time
851
00:37:18,100 --> 00:37:19,717
- all by himself.
- You don't understand.
852
00:37:19,800 --> 00:37:22,717
He's playing Chase for
five thousand bucks.
853
00:37:22,800 --> 00:37:23,917
And if he wins,
854
00:37:24,000 --> 00:37:25,600
he's gonna put a claim on Dexter;
855
00:37:25,600 --> 00:37:26,918
win him back for Amy.
856
00:37:27,000 --> 00:37:29,717
Ty doesn't have that kind of...
857
00:37:29,800 --> 00:37:32,400
Ugh... Not his school money!
858
00:37:38,100 --> 00:37:40,900
What is the matter with you?
859
00:37:41,864 --> 00:37:43,217
Are you even any good at this?
860
00:37:43,300 --> 00:37:44,693
Yes, I am.
861
00:37:51,700 --> 00:37:54,141
Then make sure you kick his ass.
862
00:37:54,265 --> 00:37:55,225
♪♪
863
00:38:12,000 --> 00:38:14,176
You got a wide open bank shot.
864
00:38:15,200 --> 00:38:17,200
Just take your shot.
865
00:38:21,238 --> 00:38:22,591
[Chase] My turn.
866
00:38:22,674 --> 00:38:24,158
♪ Man's gotta make
a few mistakes in his life ♪
867
00:38:24,241 --> 00:38:25,594
♪ so he can learn from 'em ♪
868
00:38:25,677 --> 00:38:27,858
♪ and let me tell ya ♪
869
00:38:27,941 --> 00:38:31,426
♪ I had a whole lot of schoolin' along the way
so far ♪
870
00:38:31,509 --> 00:38:33,468
♪ but that's okay ♪
871
00:38:35,339 --> 00:38:38,564
♪ yeah, I really messed it up
this time ♪
872
00:38:38,647 --> 00:38:42,002
♪ got a long way to climb out
of this hole ♪
873
00:38:42,200 --> 00:38:44,118
You know, I bet I could get
a sweet custom paint job
874
00:38:44,200 --> 00:38:45,934
on my truck for five grand.
875
00:38:46,017 --> 00:38:47,345
Eight ball, corner pocket.
876
00:38:47,428 --> 00:38:49,434
♪ You been down this low ♪
877
00:38:49,517 --> 00:38:52,393
♪ there's only one way to go ♪
878
00:38:52,476 --> 00:38:54,526
♪ and that's up, up, up ♪
879
00:38:54,609 --> 00:38:56,528
♪ here we go! ♪
880
00:38:56,611 --> 00:38:59,313
♪ Ooh yeah! ♪
881
00:38:59,396 --> 00:39:01,707
♪ Ha, ha, ha ♪
882
00:39:01,790 --> 00:39:04,884
♪ keep your eye on me, baby ♪
883
00:39:04,967 --> 00:39:06,581
♪ from where I stand, baby, ♪
884
00:39:06,664 --> 00:39:09,189
♪ things are sure enough ♪
885
00:39:10,847 --> 00:39:12,417
♪ ohhhh! ♪
886
00:39:12,500 --> 00:39:13,460
- Yes!
- Yeah!
887
00:39:18,851 --> 00:39:20,853
♪ Yow! ♪
888
00:39:22,500 --> 00:39:24,198
You are damn lucky.
889
00:39:26,517 --> 00:39:29,817
Hey, you won fair and square,
890
00:39:29,900 --> 00:39:32,317
but I'm still putting
the claim on Dexter.
891
00:39:32,400 --> 00:39:34,000
See you at the track.
892
00:39:34,600 --> 00:39:36,200
[Jack] Hey! Wait!
893
00:39:38,400 --> 00:39:41,217
He's not worth the effort.
894
00:39:41,300 --> 00:39:42,900
Just a minute.
895
00:39:45,400 --> 00:39:48,317
You need to go put that claim in now.
896
00:39:48,400 --> 00:39:50,400
Don't tell Amy about this.
897
00:40:04,600 --> 00:40:06,918
[Tim] All right, I've
entered him in the race,
898
00:40:07,000 --> 00:40:08,800
you might as well hold your breath.
899
00:40:08,800 --> 00:40:11,817
Stop giving me crap about
it, because this is just--
900
00:40:11,900 --> 00:40:12,700
business. I know.
901
00:40:12,700 --> 00:40:14,036
I agree with you completely.
902
00:40:14,200 --> 00:40:16,467
Finally, somebody gets it.
903
00:40:17,600 --> 00:40:19,517
- Um...here.
- What's this?
904
00:40:19,600 --> 00:40:23,126
Oh, it's just the bill for
Dexter's board and rehab.
905
00:40:24,300 --> 00:40:25,618
You gotta be kidding me?
906
00:40:25,700 --> 00:40:27,141
This is more than we'll
make in the claim.
907
00:40:27,200 --> 00:40:28,418
You know our policy, dad.
908
00:40:28,500 --> 00:40:29,618
We cannot release a horse
909
00:40:29,700 --> 00:40:32,018
until we've been paid
in full by the client,
910
00:40:32,100 --> 00:40:34,848
and that would be you.
911
00:40:34,931 --> 00:40:35,891
Mm-hmm.
912
00:40:40,100 --> 00:40:41,700
Okay, you win.
913
00:40:43,700 --> 00:40:45,658
I'll pull him from the race.
914
00:40:47,200 --> 00:40:48,160
Thank you.
915
00:40:51,500 --> 00:40:54,717
So...were you in on their
little stunt too?
916
00:40:54,800 --> 00:40:56,980
No, of course not.
917
00:40:57,117 --> 00:41:00,917
Wow! So basically you just caved in.
918
00:41:01,000 --> 00:41:03,817
Getting kind of soft in your
old age there, gramps.
919
00:41:03,900 --> 00:41:06,076
Yeah, maybe I am.
920
00:41:09,000 --> 00:41:11,517
I just put family first.
921
00:41:11,600 --> 00:41:14,817
And if Amy loves that
damn horse so much,
922
00:41:14,900 --> 00:41:16,500
I'm good with that.
923
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
[Lou] Been looking all over for you.
924
00:41:24,728 --> 00:41:27,517
Grampa says we can do the nursery.
925
00:41:27,600 --> 00:41:31,216
Good. Good.
That's great.
926
00:41:31,300 --> 00:41:32,417
Hey, listen,
927
00:41:32,500 --> 00:41:34,990
about what I said before...
928
00:41:35,073 --> 00:41:39,517
No, it's okay, you were right.
929
00:41:39,600 --> 00:41:43,917
Honestly, I mean... I'm worried too.
930
00:41:44,000 --> 00:41:46,800
I don't know how we're
gonna make this work.
931
00:41:47,800 --> 00:41:49,817
We just will.
932
00:41:49,900 --> 00:41:51,317
I love you.
933
00:41:51,400 --> 00:41:53,717
I love you too.
934
00:41:53,800 --> 00:41:56,517
Now go deal with your business
935
00:41:56,600 --> 00:41:58,018
and get your butt back here
936
00:41:58,100 --> 00:42:01,100
as soon as you can, okay?
937
00:42:01,200 --> 00:42:02,817
And I'll just distract myself
938
00:42:02,900 --> 00:42:04,989
with this nursery until then.
939
00:42:11,217 --> 00:42:13,117
[Amy] Hey, Soraya!
Did you hear the good news?
940
00:42:13,200 --> 00:42:14,618
My dad pulled him from the race.
941
00:42:14,700 --> 00:42:15,900
I get to keep him!
942
00:42:15,900 --> 00:42:17,100
That is so great.
943
00:42:17,100 --> 00:42:18,017
I know.
944
00:42:18,100 --> 00:42:21,217
Sure saved Chase a couple bucks.
945
00:42:21,300 --> 00:42:23,817
I heard he put in a claim.
946
00:42:23,900 --> 00:42:25,618
Any reason I should be
worried about my boyfriend
947
00:42:25,700 --> 00:42:29,217
giving my best friend
such expensive gifts?
948
00:42:29,300 --> 00:42:32,772
It wasn't a gift.
I was going to do some clinics with him.
949
00:42:32,900 --> 00:42:35,100
That is what he said.
950
00:42:36,400 --> 00:42:38,270
Um, anyway, I gotta go meet Lou,
951
00:42:38,300 --> 00:42:40,817
go over the books for
the dude ranch, so...
952
00:42:40,900 --> 00:42:42,501
- Yeah.
- I'll talk to you later.
953
00:42:42,600 --> 00:42:44,200
Okay, see ya.
954
00:42:46,917 --> 00:42:49,817
So it turns out Jack's
not gonna kill me.
955
00:42:49,900 --> 00:42:52,258
He's just gonna try and
work me to death.
956
00:42:52,341 --> 00:42:53,301
[laughs]
957
00:42:54,217 --> 00:42:56,717
Yeah.
That was one crazy day.
958
00:42:56,800 --> 00:42:58,617
Yeah, crazy good for you.
959
00:42:58,700 --> 00:43:01,355
Extra 5 large in your pocket.
960
00:43:02,617 --> 00:43:04,517
I'm just glad Tim pulled Dexter.
961
00:43:04,600 --> 00:43:06,300
I don't know what would've been worse...
962
00:43:06,300 --> 00:43:07,618
If Dexter had ended up in the Chucks
963
00:43:07,700 --> 00:43:09,967
or Amy owing Chase Powers big time.
964
00:43:11,900 --> 00:43:13,236
Chase Powers would've been worse.
965
00:43:13,246 --> 00:43:16,515
[laughing]
966
00:43:16,599 --> 00:43:19,199
Hey, man, I gotta thank you for
giving me a place to stay.
967
00:43:19,200 --> 00:43:21,200
It's no worries, man.
You're a good guy.
968
00:43:21,200 --> 00:43:23,317
No, I'm serious, man.
969
00:43:23,400 --> 00:43:25,418
I wanna split the five grand with you,
970
00:43:25,500 --> 00:43:27,332
just like we do with all
our pool winnings.
971
00:43:27,400 --> 00:43:29,118
You can't, man, I didn't even play.
972
00:43:29,200 --> 00:43:31,417
Shut up and take the money, all right?
973
00:43:31,500 --> 00:43:32,317
We're partners.
974
00:43:32,400 --> 00:43:34,617
Pay off some of that debt.
975
00:43:34,700 --> 00:43:35,660
Thanks, man.
976
00:43:39,207 --> 00:43:40,991
I'm gonna tell Ashley.
977
00:43:45,993 --> 00:43:49,431
[Ashley squeals] Oh my god! Caleb!
978
00:43:49,902 --> 00:43:54,341
♪ The windows are always broken ♪
979
00:43:56,354 --> 00:43:58,095
♪ I am... ♪
980
00:43:58,357 --> 00:44:02,234
♪ A pause in a storm on a dark stair ♪
981
00:44:02,317 --> 00:44:06,103
♪ whenever your name is spoken ♪
982
00:44:09,729 --> 00:44:13,486
♪ be a man about this ♪
983
00:44:13,853 --> 00:44:17,343
♪ be a man about this ♪
984
00:44:17,850 --> 00:44:21,744
♪ be the coward or the kiss ♪
985
00:44:22,029 --> 00:44:26,033
♪ be a man about this ♪
68758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.