All language subtitles for Heartland S04E07 Jackpot 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,767 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,850 --> 00:00:05,127 [announcer] The time for Amy Fleming and Caleb Odell... 3 00:00:05,210 --> 00:00:06,170 8.2 seconds! 4 00:00:07,270 --> 00:00:08,508 I don't need a horse healer 5 00:00:08,590 --> 00:00:09,790 trying to teach me how to ride. 6 00:00:09,790 --> 00:00:10,793 She's trying to help. 7 00:00:10,830 --> 00:00:12,908 But Amy and me is not gonna happen. 8 00:00:12,990 --> 00:00:15,547 [Amy] Isn't that Lighting Dexter? Lisa's horse? 9 00:00:15,630 --> 00:00:16,430 Yeah, it was. 10 00:00:16,567 --> 00:00:18,329 I just bought us a winning ticket. 11 00:00:18,412 --> 00:00:21,667 [announcer] Here comes lightning Dexter making a move on the outside. 12 00:00:21,750 --> 00:00:22,939 [Ty] Probably tendonitis. 13 00:00:23,022 --> 00:00:24,027 Ah, that's great. 14 00:00:24,110 --> 00:00:25,628 Dad, it's not a career ender. 15 00:00:25,710 --> 00:00:28,153 Oh, I think Roy Rogers found himself a sidekick. 16 00:00:28,250 --> 00:00:30,147 [Jamie] Hey, Mallory. 17 00:00:30,230 --> 00:00:31,190 Jamie?! 18 00:00:32,230 --> 00:00:34,100 It must've cost a fortune. How did... 19 00:00:34,330 --> 00:00:36,770 you let me worry about it. 20 00:00:37,732 --> 00:00:38,692 [horse grunts] 21 00:00:43,451 --> 00:00:44,411 [hooves thud] 22 00:01:05,137 --> 00:01:06,677 See what I'm saying? 23 00:01:06,760 --> 00:01:08,985 Yeah. Yeah, his stride's definitely off. 24 00:01:09,137 --> 00:01:11,417 Yeah, and it's screwing up my timing. 25 00:01:11,500 --> 00:01:12,600 The jackpot's this weekend, 26 00:01:12,684 --> 00:01:14,917 so I gotta be roping good by then. 27 00:01:15,000 --> 00:01:17,114 It could be your saddle. 28 00:01:17,197 --> 00:01:20,157 I... I just can't afford a big major expense right now. 29 00:01:20,240 --> 00:01:21,843 No, you don't necessarily have to... 30 00:01:21,926 --> 00:01:22,726 [Kit] Yeah. 31 00:01:22,740 --> 00:01:23,702 Save your money, Caleb. 32 00:01:23,840 --> 00:01:26,974 Get one of those gel pads for under your saddle. 33 00:01:27,057 --> 00:01:29,597 Unless you've got some magic potion? 34 00:01:29,680 --> 00:01:34,147 No. Saddle pad's pretty much what I was thinking. 35 00:01:34,230 --> 00:01:36,100 All right, well, looks like problem solved. 36 00:01:36,170 --> 00:01:38,393 I gotta run. I got lots of stuff to do today. 37 00:01:38,470 --> 00:01:39,467 See you, guys. 38 00:01:39,550 --> 00:01:40,510 Thank you. 39 00:01:41,330 --> 00:01:42,930 Ooh! Busy schedule. 40 00:01:43,710 --> 00:01:46,887 Guess you're lucky she could fit you in. 41 00:01:46,970 --> 00:01:49,374 Are you two girls ever gonna get over yourselves? 42 00:01:49,470 --> 00:01:51,987 Don't count on it happening anytime soon. 43 00:01:52,070 --> 00:01:53,030 Hm. 44 00:01:54,310 --> 00:01:55,727 [Dan] Hey, Tim. 45 00:01:55,810 --> 00:01:56,770 [Tim] Hey. 46 00:01:57,150 --> 00:01:58,207 [Dan] I hear you're head honcho 47 00:01:58,290 --> 00:02:00,050 at the team roping jackpot this year. 48 00:02:00,050 --> 00:02:03,275 Yeah. Yeah, Jack and I got talked into it again. 49 00:02:03,390 --> 00:02:05,648 Hope you're planning on kicking in a few bucks. 50 00:02:05,730 --> 00:02:07,887 [Dan] A few bucks? 51 00:02:07,970 --> 00:02:11,185 I'm practically sponsoring the whole damn thing. 52 00:02:11,285 --> 00:02:13,267 I don't even like roping. 53 00:02:13,350 --> 00:02:15,847 You still hanging on to this horse? 54 00:02:15,930 --> 00:02:17,779 You haven't canned him yet? 55 00:02:17,867 --> 00:02:20,427 Dexter? The comeback kid? 56 00:02:20,510 --> 00:02:22,350 I heard he blew a tendon. 57 00:02:22,987 --> 00:02:23,787 Ho-ho! 58 00:02:23,870 --> 00:02:25,367 Ah, he's ready to race. 59 00:02:25,450 --> 00:02:26,410 Yeah, right. 60 00:02:27,170 --> 00:02:29,307 I guess I dodged a bullet when Lisa sold him to you 61 00:02:29,390 --> 00:02:30,695 instead of me. 62 00:02:30,770 --> 00:02:33,307 I mean, god, vet bills, therapy... 63 00:02:33,390 --> 00:02:35,260 that must be costing you a bundle. 64 00:02:35,390 --> 00:02:37,147 Ah, it comes with the territory, huh. 65 00:02:37,230 --> 00:02:38,830 The territory? Yeah. 66 00:02:38,967 --> 00:02:41,207 What do you got, three horses? 67 00:02:41,290 --> 00:02:44,327 I tell you what, compared to my outfit, 68 00:02:44,410 --> 00:02:46,010 that's small potatoes. 69 00:02:47,990 --> 00:02:50,853 [Ashley] So, I hear you're a real escape artist. 70 00:02:50,937 --> 00:02:52,027 What're you talking about? 71 00:02:52,110 --> 00:02:53,788 I just got off the phone with Caleb. 72 00:02:53,870 --> 00:02:55,473 He said you totally ditched him. 73 00:02:55,556 --> 00:02:57,425 Come on. I had things to do. 74 00:02:57,426 --> 00:02:59,707 You always do whenever Kit shows up. 75 00:02:59,790 --> 00:03:02,367 Yeah, well, she's not my favorite person. 76 00:03:02,450 --> 00:03:03,964 Well, personally speaking, 77 00:03:04,047 --> 00:03:05,227 I'm glad she's friends with Caleb. 78 00:03:05,310 --> 00:03:07,714 I mean, she could talk to him about rodeo 79 00:03:07,790 --> 00:03:09,007 'til he's blue in the face 80 00:03:09,090 --> 00:03:11,228 and I don't even have to pretend like I care. 81 00:03:11,310 --> 00:03:13,947 It's the secret to a successful marriage. 82 00:03:14,030 --> 00:03:16,435 That and big jewels. 83 00:03:16,830 --> 00:03:17,730 The problem is, 84 00:03:17,730 --> 00:03:19,907 ever since he bought me this rock, 85 00:03:19,990 --> 00:03:21,907 my tips have gone way down. 86 00:03:21,990 --> 00:03:23,448 Why? People figure you don't need the money? 87 00:03:23,530 --> 00:03:24,907 Which is so not true. 88 00:03:24,990 --> 00:03:27,617 I mean, we need it now more than ever. 89 00:03:27,835 --> 00:03:28,815 [cash register dings] 90 00:03:33,585 --> 00:03:34,407 Okay, buddy. 91 00:03:34,490 --> 00:03:38,004 So, two grams of butte, morning and night? 92 00:03:38,087 --> 00:03:40,167 Yeah. And keep on with the ice. 93 00:03:40,250 --> 00:03:42,224 And what about the ultrasound? 94 00:03:42,307 --> 00:03:43,967 Scott says nothing showed up. 95 00:03:44,050 --> 00:03:45,587 Nothing on the x-rays either. 96 00:03:45,670 --> 00:03:47,067 Great, clean bill of health. 97 00:03:47,207 --> 00:03:48,147 Not exactly. 98 00:03:48,230 --> 00:03:49,688 He wants to schedule an MRI, 99 00:03:49,770 --> 00:03:52,008 see if there's anything going on in the hoof. 100 00:03:52,090 --> 00:03:54,147 What is that gonna set me back? 101 00:03:54,230 --> 00:03:56,067 Well, it's not cheap. But it's the only way to see 102 00:03:56,150 --> 00:03:58,447 if there's any soft tissue damage. 103 00:03:58,530 --> 00:04:00,170 Okay, well... 104 00:04:00,370 --> 00:04:04,064 nothing but the best for my equine friend. 105 00:04:06,503 --> 00:04:07,463 [truck rumbles] 106 00:04:16,250 --> 00:04:18,048 Maybe we should just forget about the mail; 107 00:04:18,130 --> 00:04:19,664 it'll probably just be bills. 108 00:04:19,747 --> 00:04:20,707 Ash... 109 00:04:20,790 --> 00:04:21,888 maybe we could just ignore it 110 00:04:21,970 --> 00:04:22,970 and it'll just go away. 111 00:04:22,990 --> 00:04:23,950 Ashley! 112 00:04:30,570 --> 00:04:32,370 [Ashley] Oh my god! 113 00:04:36,711 --> 00:04:38,611 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 114 00:04:52,048 --> 00:04:54,489 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 115 00:04:54,572 --> 00:04:57,613 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 116 00:04:57,696 --> 00:05:00,937 {\an8}♪ you dreamer ♪ 117 00:05:01,020 --> 00:05:03,361 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 118 00:05:03,444 --> 00:05:05,444 {\an8}♪ You dreamer ♪ 119 00:05:07,370 --> 00:05:12,370 {\an8}♪ you dreamer ♪ 120 00:05:17,425 --> 00:05:18,625 [horse runs by] 121 00:05:22,247 --> 00:05:23,247 {\an8}[Tim] I don't know, Amy. 122 00:05:23,330 --> 00:05:25,850 {\an8}Do you think he looks depressed? 123 00:05:26,990 --> 00:05:28,267 {\an8}No. 124 00:05:28,350 --> 00:05:29,584 {\an8}But you do, dad. 125 00:05:29,667 --> 00:05:32,607 {\an8}Oh, come on, honey, I should be. 126 00:05:32,690 --> 00:05:34,490 {\an8}I mean, I've got a horse that loves to run, 127 00:05:34,490 --> 00:05:36,410 {\an8}now all he wants to do around in his stall, 128 00:05:36,410 --> 00:05:39,947 {\an8}eat hay and take leisurely strolls around the track. 129 00:05:40,030 --> 00:05:41,508 {\an8}That sounds like heaven for a horse. 130 00:05:41,590 --> 00:05:43,967 {\an8}Yeah, well it's not for me. 131 00:05:44,050 --> 00:05:47,667 {\an8}My former money maker's turned into a money pit, 132 00:05:47,750 --> 00:05:49,627 {\an8}and my jockey is up in Edmonton 133 00:05:49,710 --> 00:05:51,587 {\an8}riding a horse that can actually run. 134 00:05:51,670 --> 00:05:54,087 {\an8}Dad, you can see that he's getting better, right? 135 00:05:54,170 --> 00:05:55,290 {\an8}These things take time. 136 00:05:55,290 --> 00:05:57,127 {\an8}Yeah, except time is money, 137 00:05:57,210 --> 00:05:59,077 {\an8}and I'm running out of both. 138 00:06:00,130 --> 00:06:01,108 {\an8}You know, the first person 139 00:06:01,190 --> 00:06:02,927 {\an8}that makes me a serious offer 140 00:06:03,010 --> 00:06:05,214 {\an8}can have this damn horse. 141 00:06:13,030 --> 00:06:14,288 {\an8}[Jake] Can you practice today? 142 00:06:14,370 --> 00:06:15,330 {\an8}[Jamie] Absolutely! 143 00:06:16,744 --> 00:06:18,097 {\an8}Oh, hey, Mallory. 144 00:06:18,180 --> 00:06:19,457 {\an8}Hi, guys. 145 00:06:19,540 --> 00:06:21,238 {\an8}I just filled out my entry form. 146 00:06:21,320 --> 00:06:22,637 {\an8}Youth division. 147 00:06:22,720 --> 00:06:25,257 {\an8}The jackpot. Who're you roping with? 148 00:06:25,340 --> 00:06:28,609 {\an8}Hello? Who do you think? 149 00:06:28,740 --> 00:06:31,811 Well, I gotta go post these up with Badger, so... 150 00:06:31,894 --> 00:06:33,134 You and Badger? 151 00:06:33,134 --> 00:06:34,537 Really? 152 00:06:34,620 --> 00:06:38,607 Is he, like, officially your boyfriend now? 153 00:06:38,690 --> 00:06:39,650 Sort of... 154 00:06:40,310 --> 00:06:41,270 kind of... 155 00:06:42,130 --> 00:06:43,730 Yes. Definitely. 156 00:06:45,670 --> 00:06:47,241 {\an8}I've gotta go. 157 00:06:53,820 --> 00:06:54,780 Excuse me. 158 00:06:54,940 --> 00:06:56,540 What is this? 159 00:06:57,651 --> 00:06:58,986 Why didn't you tell me? 160 00:06:59,070 --> 00:07:01,387 - Let me see it. - Mom! 161 00:07:01,470 --> 00:07:04,429 You know it's bad luck to take it off. 162 00:07:04,513 --> 00:07:06,913 I'll have to remember that if I ever get married again! 163 00:07:06,965 --> 00:07:08,547 [Ashley and Val] [half laugh] 164 00:07:08,630 --> 00:07:11,441 Oh, honey, that is really nice. 165 00:07:12,552 --> 00:07:15,167 I'm trying not to get too attached it. 166 00:07:15,250 --> 00:07:17,464 I might have to sell it. 167 00:07:17,547 --> 00:07:19,427 And the Beemer too. 168 00:07:19,510 --> 00:07:21,630 Can't afford trailer park lifestyle any longer? 169 00:07:21,830 --> 00:07:23,807 Well, our landlord subdivided the ranch and 170 00:07:23,890 --> 00:07:25,493 put the lots up for sale. 171 00:07:26,490 --> 00:07:28,544 Mmm. How much is he asking? 172 00:07:28,627 --> 00:07:30,547 Our lot is two and a half acres, 173 00:07:30,630 --> 00:07:34,377 so the down payment shouldn't be totally outrageous. 174 00:07:34,510 --> 00:07:36,088 If you sell everything you own? 175 00:07:36,170 --> 00:07:37,476 Yeah. I guess. 176 00:07:38,330 --> 00:07:39,290 Well... 177 00:07:39,970 --> 00:07:41,208 I know you're not telling me this 178 00:07:41,290 --> 00:07:43,626 because you want my help. 179 00:07:43,709 --> 00:07:45,187 Tried that once before, didn't we? 180 00:07:45,270 --> 00:07:46,333 But that husband of yours... 181 00:07:46,410 --> 00:07:48,228 he has to do things his own way, mom. 182 00:07:48,310 --> 00:07:49,270 Mm-hmm. 183 00:07:49,850 --> 00:07:53,067 Which is why I wanted to talk to you. 184 00:07:53,150 --> 00:07:54,110 Alone. 185 00:07:57,661 --> 00:07:58,618 [whack] 186 00:08:02,798 --> 00:08:03,626 [Ashley] Hey, honey! 187 00:08:03,710 --> 00:08:04,510 [Caleb] Hey, babe. 188 00:08:04,510 --> 00:08:06,285 Just stand back. 189 00:08:06,368 --> 00:08:07,721 [hard whack, wood clatters] 190 00:08:08,830 --> 00:08:10,307 Uh...I was thinking. 191 00:08:10,390 --> 00:08:12,964 I mean, look at this place. 192 00:08:13,047 --> 00:08:15,747 It breaks my heart to just walk away from it. 193 00:08:15,830 --> 00:08:16,965 Yeah, me too. 194 00:08:17,107 --> 00:08:18,907 And that's just it. 195 00:08:18,990 --> 00:08:21,847 I could probably get a good price on my ring 196 00:08:21,930 --> 00:08:23,910 - and my car. - What? You need your car, 197 00:08:23,910 --> 00:08:26,047 and your ring? Just don't even go there. 198 00:08:26,110 --> 00:08:27,070 Okay. 199 00:08:27,727 --> 00:08:29,407 So how about I ask my mom? 200 00:08:29,490 --> 00:08:32,160 No. I already told you, we don't need her help. 201 00:08:32,290 --> 00:08:33,427 I've got a plan. 202 00:08:33,510 --> 00:08:34,470 What, by... 203 00:08:35,650 --> 00:08:37,007 chopping up the sign 204 00:08:37,090 --> 00:08:38,960 thinking that'll make the problem go away? 205 00:08:39,070 --> 00:08:39,870 No. But... 206 00:08:39,871 --> 00:08:41,961 at least I'm buying us some time. 207 00:08:42,827 --> 00:08:45,007 Less people will know the place is for sale. 208 00:08:45,090 --> 00:08:46,867 Buy time for what? 209 00:08:46,950 --> 00:08:49,130 I enter twice as many rodeo events, 210 00:08:49,214 --> 00:08:50,587 expect to win everything. 211 00:08:50,670 --> 00:08:53,927 We cut our living expenses to the bone... 212 00:08:54,010 --> 00:08:56,648 a couple of months, we'll have a decent down payment. 213 00:08:56,730 --> 00:08:58,007 Okay... 214 00:08:58,090 --> 00:08:59,327 yeah. Sure. 215 00:08:59,410 --> 00:09:02,020 Besides, it's free firewood. 216 00:09:02,370 --> 00:09:04,518 Every little bit counts. 217 00:09:04,601 --> 00:09:06,423 [hard whack, wood clatters] 218 00:09:08,850 --> 00:09:11,857 You need more money... 219 00:09:11,940 --> 00:09:14,251 so, you're gonna work less? 220 00:09:14,459 --> 00:09:16,017 Yeah, I gotta cut back on my hours 221 00:09:16,099 --> 00:09:17,300 so I can free up some time. 222 00:09:17,300 --> 00:09:20,874 And rodeo your way to a down payment? 223 00:09:20,957 --> 00:09:22,677 I know, that's a nice piece of property, 224 00:09:22,760 --> 00:09:24,397 but you might be giving up a sure thing 225 00:09:24,480 --> 00:09:25,518 for an iffy thing here. 226 00:09:25,600 --> 00:09:27,357 Yeah, I just... 227 00:09:27,440 --> 00:09:29,697 I can't afford to think negative right now. 228 00:09:29,780 --> 00:09:31,557 Gotta stay focused. 229 00:09:31,640 --> 00:09:34,727 Starting with the jackpot this weekend. 230 00:09:34,810 --> 00:09:36,731 25 Buck entry fee, 231 00:09:36,814 --> 00:09:39,437 winner takes half the pot. 232 00:09:39,520 --> 00:09:41,037 Well, the competition's mostly local, 233 00:09:41,120 --> 00:09:43,437 so you got a shot. Who's your partner? 234 00:09:43,520 --> 00:09:44,817 I don't know. 235 00:09:44,900 --> 00:09:48,240 Well, most of my regular guys are partnered up already. 236 00:09:48,324 --> 00:09:49,687 Thought about a girl? 237 00:09:49,770 --> 00:09:51,150 Worked out pretty good last time. 238 00:09:51,210 --> 00:09:53,614 You know, that might not be a bad idea. 239 00:09:53,650 --> 00:09:54,767 Is Amy around? 240 00:09:54,850 --> 00:09:56,763 Uh, no. You just missed here. 241 00:09:57,710 --> 00:10:00,624 She's...Something about someone's colt. 242 00:10:00,707 --> 00:10:01,767 Busy schedule, huh? 243 00:10:01,850 --> 00:10:03,867 Yeah. Don't know how she manages. 244 00:10:03,950 --> 00:10:04,910 All right. 245 00:10:07,200 --> 00:10:09,724 Entry fee's $25, not $19. 246 00:10:10,860 --> 00:10:12,660 Square up when I win. 247 00:10:13,876 --> 00:10:15,476 [truck door shuts] 248 00:10:17,310 --> 00:10:18,912 [Lisa] Here we go, help yourself. 249 00:10:19,047 --> 00:10:19,987 Careful! It's hot. 250 00:10:20,070 --> 00:10:21,226 [Mallory] Thank you. 251 00:10:21,310 --> 00:10:23,470 So, how's Dexter doing? 252 00:10:23,570 --> 00:10:25,185 [Amy] Uh, he's coming along slowly. 253 00:10:25,450 --> 00:10:28,047 But dad's not exactly the most patient guy 254 00:10:28,130 --> 00:10:30,832 - in the world. - Oh. No kidding. 255 00:10:30,915 --> 00:10:32,487 Tendon injuries are kind of tricky. 256 00:10:32,570 --> 00:10:34,228 They can take a while to heal. 257 00:10:34,310 --> 00:10:37,108 [Amy] Yeah. But I still can't believe he's thinking of selling him. 258 00:10:37,190 --> 00:10:38,790 Oh? He is? 259 00:10:38,947 --> 00:10:41,827 Yeah, I bet now you're glad you unloaded that horse. 260 00:10:41,910 --> 00:10:43,150 I didn't "unload" him. 261 00:10:43,150 --> 00:10:45,287 As I recall, someone talked me into selling him 262 00:10:45,370 --> 00:10:46,970 for next to nothing. 263 00:10:48,350 --> 00:10:51,015 Well, Mallory, I haven't seen Jake around lately. 264 00:10:51,167 --> 00:10:53,807 I kind of miss those driving lessons. 265 00:10:53,890 --> 00:10:55,604 Kid was getting good. 266 00:10:55,770 --> 00:10:59,121 He's busy... roping with Jamie. 267 00:11:00,770 --> 00:11:02,147 The rodeo club girl. 268 00:11:02,230 --> 00:11:03,407 Oh. 269 00:11:03,490 --> 00:11:05,670 Yeah, there's lots of mixed teams this year. 270 00:11:05,770 --> 00:11:07,707 - Good to know. - [Jack] Even Caleb's 271 00:11:07,790 --> 00:11:09,827 thinking about roping with a girl again. 272 00:11:09,910 --> 00:11:13,044 Yeah, Amy, you should get your rope out of retirement. 273 00:11:13,127 --> 00:11:16,207 Yeah, I mean if he needs a partner. 274 00:11:16,290 --> 00:11:18,627 Come on, you guys did great last time. 275 00:11:18,710 --> 00:11:20,847 If he's looking for a girl, who else is he gonna ask? 276 00:11:20,930 --> 00:11:21,890 [dishes clank] 277 00:11:23,743 --> 00:11:26,055 [door thuds shut, birds chirp and sing] 278 00:11:26,138 --> 00:11:27,738 [hooves thud nearby] 279 00:11:30,510 --> 00:11:32,047 [Kit] Hey, Caleb, 280 00:11:32,130 --> 00:11:33,807 I got something for Shorty. 281 00:11:33,890 --> 00:11:34,850 Gel pad. 282 00:11:35,090 --> 00:11:36,690 Thanks, but, um... 283 00:11:36,827 --> 00:11:39,667 well, it turns out there's no real rush anymore. 284 00:11:39,750 --> 00:11:41,350 What about the jackpot? 285 00:11:41,610 --> 00:11:42,550 Called everyone I know. 286 00:11:42,550 --> 00:11:44,817 Just came up empty this time. 287 00:11:44,970 --> 00:11:47,455 You ask Amy? Or...She too busy? 288 00:11:48,327 --> 00:11:51,627 Yeah, well, you saw the way she blew me off the other day. 289 00:11:51,710 --> 00:11:53,588 Hey, you used to so some roping, didn't you? 290 00:11:53,670 --> 00:11:55,540 I can't believe you're asking me that! 291 00:11:55,667 --> 00:12:05,747 Come on, three time Alberta high school rodeo all-star? 292 00:12:05,830 --> 00:12:06,790 So, uh... 293 00:12:07,607 --> 00:12:10,347 what do you care if Jake's roping with Jamie? 294 00:12:10,430 --> 00:12:11,390 I don't. 295 00:12:12,133 --> 00:12:12,970 Yeah, but you gotta wonder 296 00:12:13,053 --> 00:12:15,273 what a hot girl like her's doing with a guy like him, 297 00:12:15,274 --> 00:12:16,234 right? 298 00:12:17,390 --> 00:12:18,767 Hot? 299 00:12:18,850 --> 00:12:20,467 You think she's hot? 300 00:12:20,550 --> 00:12:21,510 Well, yeah. 301 00:12:23,267 --> 00:12:25,987 Like I said, what do you care? 302 00:12:26,070 --> 00:12:27,248 You got a boyfriend, right? 303 00:12:27,330 --> 00:12:30,290 What are you talking about? 304 00:12:32,590 --> 00:12:33,984 Oh... 305 00:12:34,067 --> 00:12:36,627 okay, I just said that because... 306 00:12:36,710 --> 00:12:37,948 never mind. I have stuff... 307 00:12:38,030 --> 00:12:40,270 I, I've gotta go do. 308 00:12:45,335 --> 00:12:46,827 [screen door squeaks and shuts] 309 00:12:51,380 --> 00:12:52,554 One question. 310 00:12:52,637 --> 00:12:53,597 Yeah. 311 00:12:53,680 --> 00:12:55,550 Why the hell didn't he ask me? 312 00:12:55,580 --> 00:12:57,238 Uh, who? Ask you what? 313 00:12:57,360 --> 00:12:58,600 Tim! It's true. 314 00:12:58,740 --> 00:13:00,197 He is selling my horse. 315 00:13:00,280 --> 00:13:01,240 What horse? 316 00:13:02,200 --> 00:13:03,097 Lightning Dexter. 317 00:13:03,180 --> 00:13:05,198 The one that he practically stole from me. 318 00:13:05,280 --> 00:13:06,882 Oh jeez. Here we go again. 319 00:13:06,920 --> 00:13:08,300 No, but, Jack, I mean it. 320 00:13:08,300 --> 00:13:09,960 After all I've been through with that horse, 321 00:13:09,960 --> 00:13:11,380 I should be first in line. 322 00:13:11,380 --> 00:13:14,318 I'm sure he was probably gonna ask you sooner or later. 323 00:13:14,420 --> 00:13:16,998 But sooner or later, what if he sells it to someone else? 324 00:13:17,080 --> 00:13:19,097 Well then, make him an offer. 325 00:13:19,180 --> 00:13:20,280 But then he knows I'm interested, 326 00:13:20,280 --> 00:13:22,557 and I know he'll inflate the price. 327 00:13:22,640 --> 00:13:23,797 So I think we just have to wait 328 00:13:23,880 --> 00:13:25,917 until he makes the first move. 329 00:13:26,000 --> 00:13:26,960 We?! 330 00:13:28,400 --> 00:13:30,498 I think he might need a little push. 331 00:13:30,580 --> 00:13:32,917 And you want me to do the pushing 332 00:13:33,000 --> 00:13:34,440 so you can buy a lame horse? 333 00:13:34,523 --> 00:13:35,833 Let it go, Lise. 334 00:13:37,600 --> 00:13:37,920 I'm not gonna let it go! 335 00:13:37,920 --> 00:13:38,277 I wanna see his face 336 00:13:38,360 --> 00:13:39,877 when I'm standing in the winner's circle 337 00:13:39,960 --> 00:13:43,440 with a horse that he practically had to give away! 338 00:13:44,990 --> 00:13:47,254 I will talk to Tim. 339 00:13:49,380 --> 00:13:52,324 But you won't let him know that I'm interested. 340 00:13:54,970 --> 00:13:58,848 [Jack] So I hear you're thinking about selling Dexter. 341 00:13:58,932 --> 00:14:00,897 [metallic clang, Tim grunts] 342 00:14:00,980 --> 00:14:02,986 Yeah, I'm thinking about it. 343 00:14:03,100 --> 00:14:05,077 I don't know who'd be crazy enough to buy a race horse 344 00:14:05,160 --> 00:14:07,234 who can't race anymore, 345 00:14:07,317 --> 00:14:08,477 no matter what the price. 346 00:14:08,560 --> 00:14:10,577 Well, the way I remember it, 347 00:14:10,660 --> 00:14:12,237 when you first bought that horse 348 00:14:12,320 --> 00:14:14,457 it looked like his racing days were over. 349 00:14:14,580 --> 00:14:17,192 Hell, even Lisa regrets selling him. 350 00:14:17,877 --> 00:14:18,877 What are you saying, Jack? 351 00:14:18,960 --> 00:14:20,563 Lisa wants to buy him back? 352 00:14:20,700 --> 00:14:23,278 No, I did not say that. 353 00:14:26,410 --> 00:14:26,870 But... 354 00:14:26,870 --> 00:14:28,867 Who knows what she might do 355 00:14:28,950 --> 00:14:32,345 if the opportunity presented itself? 356 00:14:37,478 --> 00:14:38,438 [broom swishes] 357 00:14:38,610 --> 00:14:40,088 You know that thing I said? 358 00:14:40,170 --> 00:14:42,067 That whole boyfriend thing? 359 00:14:42,150 --> 00:14:43,988 That's just something I kinda blurted out. 360 00:14:44,070 --> 00:14:45,670 I do that. 361 00:14:46,030 --> 00:14:47,567 Look, I figured you were just saying it 362 00:14:47,650 --> 00:14:49,526 to get back at your old boyfriend. 363 00:14:49,610 --> 00:14:50,906 Jake? 364 00:14:50,989 --> 00:14:54,087 No way. He was never even my boyfriend. 365 00:14:54,170 --> 00:14:55,747 Sure. Whatever. 366 00:14:55,830 --> 00:14:57,929 Whatever? What do you mean, whatever? 367 00:14:58,030 --> 00:15:00,056 Whatever. Like I don't believe you. 368 00:15:00,150 --> 00:15:01,387 Yeah? 369 00:15:01,470 --> 00:15:03,310 Then what about this? 370 00:15:09,340 --> 00:15:12,278 If I was really into Jake, would I have done that? 371 00:15:12,460 --> 00:15:13,580 I...guess not. 372 00:15:21,530 --> 00:15:22,490 [Caleb] Amy! 373 00:15:25,350 --> 00:15:27,150 - Hey, guys! - Hey. 374 00:15:27,350 --> 00:15:29,228 [Caleb] Look, I know you're busy these days, 375 00:15:29,310 --> 00:15:30,967 but I was hoping I could maybe 376 00:15:31,050 --> 00:15:32,067 just squeeze a little bit of time 377 00:15:32,150 --> 00:15:33,050 out of your schedule? 378 00:15:33,090 --> 00:15:34,487 Mm, told ya. 379 00:15:34,570 --> 00:15:36,487 Yeah, 'cause I need someone to pick up the slack 380 00:15:36,570 --> 00:15:37,656 for me around here. 381 00:15:37,807 --> 00:15:40,227 Gotta take a couple of days off to practice. 382 00:15:40,310 --> 00:15:41,267 Practice what? 383 00:15:41,350 --> 00:15:42,827 Team roping with Kit. 384 00:15:42,910 --> 00:15:43,870 What else? 385 00:15:44,870 --> 00:15:45,830 Oh. 386 00:15:46,787 --> 00:15:48,037 Yeah, of course. 387 00:15:48,120 --> 00:15:50,037 Cool. Well, thanks a lot, man. 388 00:15:50,120 --> 00:15:52,640 I really, really appreciate it. 389 00:15:56,784 --> 00:15:58,217 Is he serious? 390 00:15:58,300 --> 00:16:00,032 Team roping with Kit! 391 00:16:00,117 --> 00:16:01,897 We did so well at the Hudson Rodeo last year. 392 00:16:01,980 --> 00:16:03,097 He won all around cowboy 'cause of me 393 00:16:03,180 --> 00:16:04,689 and now he's roping with Kit, 394 00:16:04,720 --> 00:16:05,940 a second rate barrel racer?! 395 00:16:06,000 --> 00:16:07,073 Come on, Amy. 396 00:16:07,156 --> 00:16:08,116 [sighs heavily] 397 00:16:09,050 --> 00:16:11,328 But I wish both of them the best of luck. 398 00:16:11,410 --> 00:16:13,238 I hope they do well. 399 00:16:18,533 --> 00:16:21,405 - [Caleb] Yah-yah! - [Kit] Hey, hey-hey-hey! 400 00:16:22,610 --> 00:16:23,832 [Caleb] Got him! 401 00:16:23,916 --> 00:16:25,032 Okay, Kit, he's yours. 402 00:16:25,115 --> 00:16:26,075 [steer moos] 403 00:16:26,739 --> 00:16:28,306 [Kit] Oh man! 404 00:16:30,830 --> 00:16:31,790 Dammit. 405 00:16:33,107 --> 00:16:34,007 Dammit! Let's go again. 406 00:16:34,090 --> 00:16:35,090 And maybe, you know what? 407 00:16:35,090 --> 00:16:36,367 This time you can catch the steer 408 00:16:36,450 --> 00:16:38,053 before he's halfway down the arena. 409 00:16:38,170 --> 00:16:40,418 Well, why don't we just try switching it up? 410 00:16:40,500 --> 00:16:41,700 When I teamed up with Amy, 411 00:16:41,700 --> 00:16:43,100 she was the header and I was the heeler. 412 00:16:43,101 --> 00:16:44,417 What are we doing here? Are we roping 413 00:16:44,500 --> 00:16:46,434 or talking about Amy Fleming? 414 00:16:52,655 --> 00:16:54,095 [hay bales rustle] 415 00:16:54,917 --> 00:16:56,517 [Mallory] What're you doing? Are you nuts? 416 00:16:56,600 --> 00:16:58,317 I'm just trying to help you. 417 00:16:58,400 --> 00:17:01,000 [Mallory] Okay, well don't! What if someone sees? 418 00:17:01,628 --> 00:17:04,417 It's not like we're official. 419 00:17:04,500 --> 00:17:05,460 Wait... 420 00:17:06,300 --> 00:17:07,717 we're not? 421 00:17:07,800 --> 00:17:10,738 I mean, it's not like we never went on a date? 422 00:17:11,500 --> 00:17:13,100 Or, you know, almost died in that well? 423 00:17:13,100 --> 00:17:14,300 Or got busted for that stolen car? 424 00:17:14,300 --> 00:17:16,100 That car was stolen? 425 00:17:16,183 --> 00:17:19,217 And it's not like I kissed you or anything. 426 00:17:19,300 --> 00:17:21,500 I know; that's why I wanna take it slow. 427 00:17:21,500 --> 00:17:23,500 Take what slow? 428 00:17:23,501 --> 00:17:24,484 What is the it? 429 00:17:25,217 --> 00:17:26,117 I don't know yet. 430 00:17:26,200 --> 00:17:29,017 That's why I just wanna go slow. 431 00:17:29,100 --> 00:17:30,060 Uh... 432 00:17:30,572 --> 00:17:31,532 o-kay. 433 00:17:34,364 --> 00:17:35,324 [hay rustles] 434 00:17:38,553 --> 00:17:40,153 [truck door shuts] 435 00:17:40,236 --> 00:17:42,036 [Jack] Well, you wanted me to look at something. 436 00:17:42,100 --> 00:17:44,059 What am I looking at? 437 00:17:46,200 --> 00:17:47,160 This. 438 00:17:48,117 --> 00:17:49,017 Beautiful, huh? 439 00:17:49,100 --> 00:17:52,185 I drive by here pretty much every day. 440 00:17:52,268 --> 00:17:55,517 So you know it's being subdivided into estate lots? 441 00:17:55,600 --> 00:17:57,297 Yeah. Yeah, damn shame. 442 00:17:58,400 --> 00:17:59,817 Yeah, [sighs] 443 00:17:59,900 --> 00:18:02,617 That's exactly what I'm thinking, Jack. 444 00:18:02,700 --> 00:18:04,700 And do you know what else I'm thinking? 445 00:18:05,460 --> 00:18:09,817 I'm thinking someone oughta buy the whole thing. 446 00:18:09,900 --> 00:18:11,718 Just to keep it the way it is? 447 00:18:11,800 --> 00:18:13,418 Ashley asked me to help her buy the lot 448 00:18:13,500 --> 00:18:15,317 that dreadful trailer is on. 449 00:18:15,400 --> 00:18:16,618 Caleb got wind of it. 450 00:18:16,700 --> 00:18:18,800 Long story short, she asked me to back off. 451 00:18:18,800 --> 00:18:20,517 So where do I come in? 452 00:18:20,600 --> 00:18:22,318 You're my best friend; you're supposed to tell me 453 00:18:22,400 --> 00:18:24,035 that I'm doing the right thing here. 454 00:18:24,100 --> 00:18:25,017 By helping your daughter 455 00:18:25,100 --> 00:18:27,276 when she doesn't want your help? 456 00:18:28,532 --> 00:18:30,017 Jack, it's not about the money. 457 00:18:30,100 --> 00:18:31,739 It's not about the land. 458 00:18:32,000 --> 00:18:34,018 Caleb is trying to shut me out of my daughter's life 459 00:18:34,100 --> 00:18:35,700 and it's killing me. 460 00:18:37,300 --> 00:18:38,800 Who are you trying to convince here, Val? 461 00:18:38,800 --> 00:18:40,067 You? Or me? 462 00:18:40,150 --> 00:18:41,110 [half laughs] 463 00:18:42,500 --> 00:18:45,198 You know me too well. 464 00:18:45,808 --> 00:18:47,408 [wind chimes tinkle] 465 00:18:53,700 --> 00:18:55,300 Rough day at the office? 466 00:18:56,000 --> 00:18:58,117 Whole lot better now. 467 00:18:58,200 --> 00:18:59,803 This guy came into Maggie's today... 468 00:19:00,417 --> 00:19:01,317 a Wyatt something? 469 00:19:01,400 --> 00:19:02,499 He says he knows you. 470 00:19:02,500 --> 00:19:03,460 Wyatt? 471 00:19:04,317 --> 00:19:05,917 I didn't know he's back in town? 472 00:19:06,000 --> 00:19:08,703 Did he give you a number? He's a great roper. 473 00:19:08,800 --> 00:19:10,517 Except you already have a partner. 474 00:19:10,600 --> 00:19:12,517 Oh yeah. Kit. 475 00:19:12,600 --> 00:19:14,200 You know, I even bought her a stupid pink rope. 476 00:19:15,300 --> 00:19:17,217 What's the matter? Wrong shade of pink? 477 00:19:17,300 --> 00:19:18,260 Very funny. 478 00:19:19,200 --> 00:19:20,918 If I wanna win, I've gotta team up with someone 479 00:19:21,000 --> 00:19:23,617 that doesn't get all moody and make stupid mistakes. 480 00:19:23,700 --> 00:19:25,500 You mean like Wyatt? 481 00:19:32,400 --> 00:19:33,360 Hey, Caleb. 482 00:19:34,200 --> 00:19:36,117 Remember when you dumped Kit? 483 00:19:36,200 --> 00:19:38,118 What? You gonna take a swing at me again? 484 00:19:38,200 --> 00:19:39,618 'Cause the statute of limitations on that one 485 00:19:39,700 --> 00:19:42,300 - ran out a long time... - No. No, man. 486 00:19:42,400 --> 00:19:45,217 I just wondered how you pulled it off. 487 00:19:45,300 --> 00:19:48,372 Because, you know, you and Kit are still friends. 488 00:19:49,500 --> 00:19:50,618 Okay. I thought it was a good idea 489 00:19:50,700 --> 00:19:52,117 to team up with her 490 00:19:52,200 --> 00:19:54,209 and now I've got a better option. 491 00:19:55,061 --> 00:19:56,261 But I don't wanna wreck our relationship, 492 00:19:56,344 --> 00:19:57,304 so, I... 493 00:19:58,417 --> 00:20:02,417 was sort of thinking maybe you could, you know. 494 00:20:02,500 --> 00:20:04,018 You want me do it for you? 495 00:20:04,100 --> 00:20:06,118 Yeah. I mean, since you're so damn good at it. 496 00:20:06,200 --> 00:20:08,600 Forget it, man. You do it yourself. 497 00:20:09,900 --> 00:20:11,364 Yeah. You're right. 498 00:20:11,848 --> 00:20:13,047 Yeah, I don't know what I was thinking. 499 00:20:13,048 --> 00:20:15,200 You know, with any luck, it'll go straight to message. 500 00:20:15,200 --> 00:20:16,817 You don't call her. 501 00:20:16,900 --> 00:20:19,053 You do it face to face; in person. 502 00:20:19,136 --> 00:20:20,417 You owe her that. 503 00:20:20,500 --> 00:20:23,417 It's not a voice mail situation then. 504 00:20:23,500 --> 00:20:24,323 No. 505 00:20:25,500 --> 00:20:28,301 You know, you really know your stuff. 506 00:20:29,200 --> 00:20:30,160 Thanks, man. 507 00:20:33,274 --> 00:20:34,417 [sighs] 508 00:20:34,500 --> 00:20:36,317 What was that about? 509 00:20:36,400 --> 00:20:38,000 You don't wanna know. 510 00:20:40,600 --> 00:20:42,200 [Tim] Hey, Dan? 511 00:20:42,300 --> 00:20:44,300 Dan. I, uh... 512 00:20:44,300 --> 00:20:45,400 well, I thought you might wanna know, 513 00:20:45,400 --> 00:20:47,002 given your interest in my horse. 514 00:20:47,003 --> 00:20:48,717 What horse? What're you talking about? 515 00:20:48,800 --> 00:20:49,760 Dexter. 516 00:20:50,800 --> 00:20:52,217 Oh. 517 00:20:52,300 --> 00:20:53,817 The comeback kid. 518 00:20:53,900 --> 00:20:54,860 Yeah. 519 00:20:55,300 --> 00:20:56,400 Well, the thing is... 520 00:20:57,300 --> 00:20:58,900 um, he's on the mend, 521 00:20:59,800 --> 00:21:02,300 but I've been thinking about what you said, 522 00:21:02,392 --> 00:21:04,317 you know, and you're right. 523 00:21:04,400 --> 00:21:07,917 This business might be a little rich for my blood, 524 00:21:08,000 --> 00:21:10,117 so I'm thinking of selling him. 525 00:21:10,200 --> 00:21:11,517 To who? 526 00:21:11,600 --> 00:21:13,200 A kill buyer? 527 00:21:13,300 --> 00:21:14,635 Tim, now listen to me. 528 00:21:14,800 --> 00:21:16,000 I mean, for the money you get, 529 00:21:16,001 --> 00:21:17,001 you might as well just... 530 00:21:17,001 --> 00:21:19,517 put a bullet through his head yourself. 531 00:21:19,600 --> 00:21:21,746 Well, actually, your ex-wife is interested. 532 00:21:21,829 --> 00:21:23,017 [chuckles] 533 00:21:23,100 --> 00:21:24,060 Lisa? 534 00:21:24,800 --> 00:21:25,760 That's typical. 535 00:21:26,845 --> 00:21:29,217 What kind of money are we talking about here, Tim? 536 00:21:29,300 --> 00:21:33,000 Well, that's... that's confidential. 537 00:21:33,000 --> 00:21:34,917 But...You know Lisa, 538 00:21:35,000 --> 00:21:36,550 she can be pretty generous. 539 00:21:36,633 --> 00:21:37,593 [Dan laughs] 540 00:21:39,400 --> 00:21:41,800 Generous? Yeah, yeah... and fickle. 541 00:21:42,000 --> 00:21:43,218 I can't tell you the number of times 542 00:21:43,300 --> 00:21:46,017 she's just backed out of a deal, 543 00:21:46,100 --> 00:21:48,117 including my marriage. 544 00:21:48,200 --> 00:21:49,817 Well, that's good to know. 545 00:21:49,900 --> 00:21:50,860 Mmm. 546 00:21:51,800 --> 00:21:54,150 So, what do you think? 547 00:21:55,600 --> 00:21:57,200 Do you want to buy him? 548 00:21:58,100 --> 00:21:59,060 Well, Tim, 549 00:22:00,000 --> 00:22:04,207 I'd be doing you and that horse a, a big favor. 550 00:22:04,300 --> 00:22:06,517 But I've gotta warn you, 551 00:22:06,600 --> 00:22:09,603 I didn't get rich by just throwing money away. 552 00:22:09,700 --> 00:22:10,660 Oh, obviously. 553 00:22:13,856 --> 00:22:15,800 [low hum of chatter] 554 00:22:15,900 --> 00:22:18,834 - Hey, Kit. - Hey. 555 00:22:18,917 --> 00:22:20,417 I, uh, heard about you and Caleb. 556 00:22:20,500 --> 00:22:23,017 Oh yeah? I'm just gonna have coffee with him. 557 00:22:23,100 --> 00:22:25,117 So you're not mad at him? 558 00:22:25,200 --> 00:22:26,800 Mad about what? 559 00:22:28,017 --> 00:22:29,617 I don't know, I just figured... 560 00:22:29,700 --> 00:22:31,300 you know Caleb, he's... 561 00:22:32,900 --> 00:22:35,117 Boy, you're a terrible liar. 562 00:22:35,200 --> 00:22:37,118 I'm sure he wants to tell you himself. 563 00:22:37,200 --> 00:22:38,600 Yeah, he's dumping me, isn't he? 564 00:22:38,601 --> 00:22:40,634 - For you! - No, not for me. 565 00:22:40,717 --> 00:22:43,817 Kit, look, I shouldn't have said anything. 566 00:22:43,900 --> 00:22:45,414 [Caleb] Hey, Kit. 567 00:22:45,500 --> 00:22:46,460 Amy. 568 00:22:48,300 --> 00:22:49,900 What's wrong with you guys? 569 00:22:54,358 --> 00:22:55,318 [gate clunks] 570 00:22:56,670 --> 00:22:59,417 [Tim] Hey, your buddy Dan Hartfield's been sniffing around. 571 00:22:59,500 --> 00:23:00,918 [Jack] He's not a buddy of mine. 572 00:23:01,000 --> 00:23:03,117 Well, he's real interested in Dexter. 573 00:23:03,200 --> 00:23:04,400 I'm not getting involved. 574 00:23:04,517 --> 00:23:05,717 - What if you were? - I'm not. 575 00:23:05,800 --> 00:23:07,418 - But if you were? - Then I'd say 576 00:23:07,500 --> 00:23:09,218 that Lisa'd be more than a little disappointed 577 00:23:09,300 --> 00:23:10,918 if you sold that horse to Dan. 578 00:23:11,000 --> 00:23:12,634 That's just it, Jack. 579 00:23:12,717 --> 00:23:14,717 Because you know me, 580 00:23:14,800 --> 00:23:16,500 I'd rather not sell Dexter at all. 581 00:23:16,500 --> 00:23:18,118 But Dan's made me a substantial offer 582 00:23:18,200 --> 00:23:20,318 and I might just have to go for it. 583 00:23:20,400 --> 00:23:22,217 Well, that makes perfect sense. 584 00:23:22,300 --> 00:23:24,617 No matter what the cost of friendship, 585 00:23:24,700 --> 00:23:25,834 family. 586 00:23:25,917 --> 00:23:28,817 Obviously, I wanna sell the horse to Lisa, 587 00:23:28,900 --> 00:23:31,210 if she made a fair offer. 588 00:23:31,293 --> 00:23:33,417 I do not like the guy. 589 00:23:33,500 --> 00:23:35,637 Treats me like I'm a small time hustler. 590 00:23:37,360 --> 00:23:38,360 [under his breath] Small potatoes. 591 00:23:38,443 --> 00:23:39,700 - What was that? - Small potatoes. 592 00:23:39,700 --> 00:23:42,218 - What do you mean? - That's what he called my place! 593 00:23:42,300 --> 00:23:44,000 That's exactly what he called my place! 594 00:23:44,000 --> 00:23:45,679 Small pota-- 600 acres! 595 00:23:45,762 --> 00:23:47,631 That sound like small potatoes to you? 596 00:23:47,700 --> 00:23:55,000 It'd be a shame if I had to sell to that guy. 597 00:23:55,117 --> 00:23:56,117 [Ty] You told Kit? 598 00:23:56,200 --> 00:23:57,600 Well, I thought she already knew! 599 00:23:57,601 --> 00:23:58,954 And by the time I realized she didn't, 600 00:23:58,954 --> 00:24:01,234 it was too late. 601 00:24:01,317 --> 00:24:03,617 You know, you're way better with horses than you are with people. 602 00:24:03,700 --> 00:24:06,018 I can't believe I thought Caleb was gonna ask me! 603 00:24:06,100 --> 00:24:08,417 [Kit] Hey, consider yourself lucky. 604 00:24:08,500 --> 00:24:11,118 I mean, at least he didn't lead you on. Right? 605 00:24:11,200 --> 00:24:13,317 I was actually practicing with the guy. 606 00:24:13,400 --> 00:24:14,752 You know what the worst part is? 607 00:24:14,800 --> 00:24:15,900 Now that Shorty's going good again, 608 00:24:15,900 --> 00:24:18,217 Caleb's gonna be really hard to beat. 609 00:24:18,300 --> 00:24:19,643 You still gonna enter? 610 00:24:19,763 --> 00:24:21,317 Yeah, damn right. 611 00:24:21,400 --> 00:24:22,640 It's not just about the money either. 612 00:24:22,700 --> 00:24:24,517 I wanna see Odell choke. 613 00:24:24,600 --> 00:24:26,200 Who're you gonna partner up with? 614 00:24:27,517 --> 00:24:28,517 Wow, Ty's right. 615 00:24:28,600 --> 00:24:30,600 You're way better with horses. 616 00:24:41,197 --> 00:24:42,877 [Kit] Come on! Get him! 617 00:24:45,786 --> 00:24:47,663 - [Amy] Come on! - [Kit] Oh man! 618 00:24:47,746 --> 00:24:49,546 [gate clatters, steers moo] 619 00:24:52,757 --> 00:24:54,498 [Kit] Oh, come on! 620 00:24:55,434 --> 00:24:56,924 [Amy] Okay, now! 621 00:24:57,007 --> 00:24:58,492 [Kit] Keep the rope tight. 622 00:24:58,575 --> 00:25:00,175 [Amy] It is. 623 00:25:00,732 --> 00:25:02,838 [Kit] I said, keep the rope tight. 624 00:25:02,921 --> 00:25:03,881 [steer moos] 625 00:25:08,100 --> 00:25:09,900 What the hell are you doing? 626 00:25:11,017 --> 00:25:12,917 I got my job done. 627 00:25:13,000 --> 00:25:14,318 I don't think you know what your job is 628 00:25:14,400 --> 00:25:17,034 because if you did, I could do mine! 629 00:25:17,117 --> 00:25:19,017 I'm not the one who dropped my dallies. 630 00:25:19,100 --> 00:25:21,237 Yeah, 'cause you don't listen to anybody, okay? 631 00:25:21,320 --> 00:25:22,820 I told you to keep the rope tight... 632 00:25:22,900 --> 00:25:24,200 I did keep the rope tight! 633 00:25:24,200 --> 00:25:25,600 You're the one who doesn't know what you're doing. 634 00:25:25,600 --> 00:25:27,209 Oh, I don't know what I'm doing. 635 00:25:27,209 --> 00:25:28,462 I don't know what I'm doing? 636 00:25:28,463 --> 00:25:30,463 I never saw you once at any high school rodeo; 637 00:25:30,463 --> 00:25:32,063 I never saw you once on the circuit; 638 00:25:32,100 --> 00:25:33,800 and now you're the big rodeo expert? 639 00:25:33,800 --> 00:25:35,917 Yeah, yeah, this was a huge mistake! 640 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 You're damn right it was. 641 00:25:37,000 --> 00:25:38,518 You know, you don't know how to work with anyone! 642 00:25:38,600 --> 00:25:39,218 I can't believe I thought 643 00:25:39,300 --> 00:25:40,718 this was a good idea in the first place! 644 00:25:40,800 --> 00:25:41,762 You didn't. I did. 645 00:25:41,846 --> 00:25:43,445 Oh, so now you're arguing about who said what? 646 00:25:43,500 --> 00:25:45,284 You know what? This definitely not gonna work. 647 00:25:45,366 --> 00:25:46,806 [horse clops away] 648 00:25:47,443 --> 00:25:48,403 [exhales] 649 00:25:52,500 --> 00:25:54,917 You're not working Saturday? 650 00:25:55,000 --> 00:25:56,301 It's my day off. 651 00:25:56,400 --> 00:25:57,300 Is there a problem? 652 00:25:57,600 --> 00:25:58,918 Well, I just thought you would come with me 653 00:25:59,000 --> 00:26:01,017 to the jackpot. 654 00:26:01,100 --> 00:26:02,801 You never asked me. 655 00:26:02,900 --> 00:26:04,717 ll, I was gonna ask you. 656 00:26:04,800 --> 00:26:06,518 And Jack wanted me to help out 657 00:26:06,600 --> 00:26:10,617 and I kind of already volunteered you too. 658 00:26:10,700 --> 00:26:13,900 But, uh, I thought we were taking it slow, right? 659 00:26:14,817 --> 00:26:17,317 So slow that I made other plans. 660 00:26:17,400 --> 00:26:18,360 Okay. Whatever. 661 00:26:21,000 --> 00:26:21,960 But... 662 00:26:24,000 --> 00:26:27,864 I can change those plans, if you want me to. 663 00:26:30,400 --> 00:26:33,011 Well, don't do me any favors. 664 00:26:35,000 --> 00:26:35,960 But okay. 665 00:26:46,700 --> 00:26:48,980 Mm, what a beautiful evening. 666 00:26:49,100 --> 00:26:50,060 Yeah. 667 00:26:52,600 --> 00:26:54,080 What's the matter? 668 00:26:55,800 --> 00:26:56,760 Nothing. 669 00:26:56,844 --> 00:26:58,144 Come on, I know that face. 670 00:26:58,200 --> 00:27:01,365 It's like you got a burr in your boot. 671 00:27:01,448 --> 00:27:02,534 [sighs] 672 00:27:02,617 --> 00:27:04,817 Okay, if you really wanna . 673 00:27:04,900 --> 00:27:06,317 Oh... 674 00:27:06,400 --> 00:27:07,402 is it Tim? 675 00:27:07,500 --> 00:27:08,718 Did you talk to him? 676 00:27:08,800 --> 00:27:11,617 He's trying to use me as a go-between 677 00:27:11,700 --> 00:27:15,577 to start a bidding war between you and Dan. 678 00:27:16,200 --> 00:27:17,556 What?! 679 00:27:17,639 --> 00:27:19,717 Dan is bidding on Dexter? 680 00:27:19,800 --> 00:27:22,800 [derisive laugh] Oh-ho-ho-ho... 681 00:27:22,800 --> 00:27:24,918 he didn't have one nice thing to say about that horse 682 00:27:25,000 --> 00:27:26,600 when I owned him! 683 00:27:27,517 --> 00:27:29,417 He told me I was wasting my money so many times 684 00:27:29,500 --> 00:27:31,550 I started to believe him. 685 00:27:31,633 --> 00:27:32,917 See? 686 00:27:33,000 --> 00:27:35,817 Well, I shouldn't have even said anything. 687 00:27:35,900 --> 00:27:39,117 - But you did. - Yeah, I did. 688 00:27:39,200 --> 00:27:42,000 Pffft! Boy, the two of them. 689 00:27:44,300 --> 00:27:46,407 [Amy] I tried. Okay, I did. 690 00:27:46,700 --> 00:27:47,618 But you don't know what Kit's like 691 00:27:47,700 --> 00:27:50,917 when she's not pretending to be all perky and smiley! 692 00:27:51,000 --> 00:27:52,500 And I'm not saying she's a bad roper, 693 00:27:52,500 --> 00:27:54,117 'cause she's actually pretty good. 694 00:27:54,200 --> 00:27:55,518 This is between you two. 695 00:27:55,600 --> 00:27:57,100 Ty, she's just so bossy. 696 00:27:57,200 --> 00:27:58,218 Every time something went wrong, 697 00:27:58,300 --> 00:27:59,517 she blamed me. 698 00:27:59,600 --> 00:28:00,618 I never thought it was a good idea 699 00:28:00,700 --> 00:28:04,034 - in the first place. - Well then why didn't you say something? 700 00:28:04,117 --> 00:28:05,517 Because you wouldn't have listened to me. 701 00:28:05,600 --> 00:28:07,674 That's exactly what Kit said! 702 00:28:07,800 --> 00:28:09,200 She said that I don't listen; 703 00:28:09,200 --> 00:28:11,317 that I think I know everything. 704 00:28:11,400 --> 00:28:12,360 Yeah... 705 00:28:14,117 --> 00:28:15,917 Oh, so you're agreeing with her are you? 706 00:28:16,000 --> 00:28:19,017 All I'm trying to say is, that Kit is very competitive. 707 00:28:19,100 --> 00:28:21,318 She takes this stuff as seriously as you do. 708 00:28:21,400 --> 00:28:23,218 You guys would make an awesome team 709 00:28:23,300 --> 00:28:25,012 if you can get over yourselves. 710 00:28:25,600 --> 00:28:28,186 So you are agreeing with her then? 711 00:28:29,103 --> 00:28:30,063 [laughs] 712 00:28:33,518 --> 00:28:35,984 [low hum of chatter] 713 00:28:36,200 --> 00:28:37,217 Well, Dexter, 714 00:28:37,300 --> 00:28:39,911 how much are you gonna cost me today? 715 00:28:40,017 --> 00:28:40,817 Lisa? 716 00:28:40,900 --> 00:28:41,860 - Hi. - Hi. 717 00:28:42,600 --> 00:28:45,040 I would actually like to buy Dexter back, Tim. 718 00:28:45,139 --> 00:28:48,117 And I will match whatever that man is offering you. 719 00:28:48,200 --> 00:28:50,518 Oh, Lisa, come on, you don't wanna do that. 720 00:28:50,600 --> 00:28:51,618 You don't wanna throw your money away 721 00:28:51,700 --> 00:28:53,300 on a lame horse. 722 00:28:53,400 --> 00:28:54,518 The best thing for both of us 723 00:28:54,600 --> 00:28:56,018 is just let Dan buy him. 724 00:28:56,100 --> 00:28:57,900 Let him have the headache. 725 00:28:59,317 --> 00:29:01,317 Sure, okay. You're right. Good. 726 00:29:01,400 --> 00:29:03,300 I will not match him; 727 00:29:03,900 --> 00:29:05,700 I'm gonna better him! Got it? 728 00:29:08,300 --> 00:29:09,817 - [Lisa] Hi! - [Dan] Lisa. 729 00:29:09,900 --> 00:29:12,417 - Good to see ya! - Me too! 730 00:29:12,500 --> 00:29:13,460 Gotta run. 731 00:29:21,371 --> 00:29:22,817 [laughs] 732 00:29:22,900 --> 00:29:24,948 It's getting good. 733 00:29:25,031 --> 00:29:27,250 [music plays, low hum of chatter] 734 00:29:28,500 --> 00:29:30,034 - Hey. - Hey. 735 00:29:30,117 --> 00:29:31,217 Real estate, huh? 736 00:29:31,300 --> 00:29:32,901 You and Caleb thinking of moving? 737 00:29:33,100 --> 00:29:34,496 Never thought I'd say this, 738 00:29:34,579 --> 00:29:37,717 but I kind of love that crummy trailer. 739 00:29:37,800 --> 00:29:41,217 But if it gets sold, who knows what'll happen? 740 00:29:41,300 --> 00:29:44,196 Don't look now, but your favorite person's coming in. 741 00:29:44,279 --> 00:29:45,630 Hey, Kit. Over here. 742 00:29:45,713 --> 00:29:47,617 - [man] I'll see ya. - [Kit] See ya. 743 00:29:47,700 --> 00:29:48,817 Hey, Kit? 744 00:29:48,900 --> 00:29:49,860 It's complicated. 745 00:29:52,723 --> 00:29:53,845 [sighs] 746 00:29:53,928 --> 00:29:55,417 Hey, can we grab a couple of coffees? 747 00:29:55,500 --> 00:29:57,102 [Ashley] Yeah. Sure. Coming right up. 748 00:29:57,103 --> 00:29:58,063 Thanks. 749 00:29:58,900 --> 00:30:01,817 Okay, I'm here. What do you wanna to talk about? 750 00:30:01,900 --> 00:30:03,217 All right. 751 00:30:03,300 --> 00:30:06,100 I've been thinking a lot about what happened, all right, 752 00:30:06,817 --> 00:30:08,717 and I think we should try again. 753 00:30:08,800 --> 00:30:10,618 I mean, you're a good roper, Kit, 754 00:30:10,700 --> 00:30:12,700 and if we can just find a way to work together, 755 00:30:12,700 --> 00:30:15,104 then we might just have a shot at this. 756 00:30:19,860 --> 00:30:22,602 [overlapping shouting and chatter] 757 00:30:37,371 --> 00:30:38,519 [steers moo, gate clanks] 758 00:30:38,603 --> 00:30:41,973 [Jack] Let's go. Here we go, come on. 759 00:30:42,056 --> 00:30:43,370 [mooing] 760 00:30:43,453 --> 00:30:44,417 [mic feedback squeals] 761 00:30:44,500 --> 00:30:45,460 Test. 762 00:30:46,317 --> 00:30:49,217 Okay, guys, it's time to get started. 763 00:30:49,300 --> 00:30:51,437 We're gonna start off with the youth category. 764 00:30:51,572 --> 00:30:53,408 [Jack] Go, go! 765 00:30:53,491 --> 00:30:55,517 [cows moo, Jack grunts urging on cows] 766 00:30:55,600 --> 00:30:58,817 Well, just as soon as Mr. Jack Bartlett 767 00:30:58,900 --> 00:31:01,479 gets the damn steers where they're supposed be. 768 00:31:03,800 --> 00:31:05,179 Tim Fleming. 769 00:31:05,262 --> 00:31:07,617 Never met a microphone he didn't like. 770 00:31:07,700 --> 00:31:10,836 Next thing you know he's gonna be singing karaoke. 771 00:31:13,100 --> 00:31:14,217 Amy. 772 00:31:14,300 --> 00:31:16,417 Here to cheer me on? 773 00:31:16,500 --> 00:31:17,460 Not exactly. 774 00:31:19,300 --> 00:31:20,100 You entered? 775 00:31:20,200 --> 00:31:21,160 [Kit] Yeah. 776 00:31:21,800 --> 00:31:22,760 With me. 777 00:31:24,100 --> 00:31:25,917 [Caleb] You two. 778 00:31:26,000 --> 00:31:26,960 Wow! 779 00:31:27,600 --> 00:31:29,617 Who'd have thought? 780 00:31:29,700 --> 00:31:31,300 So, no hard feelings then? 781 00:31:31,400 --> 00:31:33,017 No. None at all. 782 00:31:33,100 --> 00:31:35,118 Good. It worked out nice for all of us. 783 00:31:35,200 --> 00:31:36,517 Yeah. 784 00:31:36,600 --> 00:31:39,518 But you will change your tune when we whoop your ass. 785 00:31:39,600 --> 00:31:41,817 Yes, I will. But, uh... 786 00:31:41,900 --> 00:31:43,900 I wouldn't count on that. 787 00:31:44,600 --> 00:31:46,600 Good luck though to both of ya. 788 00:31:49,300 --> 00:31:51,318 Why am I glad we're on the same team? 789 00:31:51,400 --> 00:31:53,000 Yeah, for once. 790 00:31:53,600 --> 00:31:55,737 As long as you don't mess it up. 791 00:32:01,500 --> 00:32:04,396 [Mallory] You stubborn old cow, you stink! 792 00:32:04,479 --> 00:32:05,439 [mooing] 793 00:32:07,857 --> 00:32:08,817 Hey, Mallory? 794 00:32:08,900 --> 00:32:10,580 You seen Jake around? 795 00:32:12,300 --> 00:32:14,717 So, Badger's gone all cowboy, eh? 796 00:32:14,800 --> 00:32:16,204 Come on! 797 00:32:16,287 --> 00:32:17,855 [badger grunts, Jamie laughs] 798 00:32:18,000 --> 00:32:18,960 Not really. 799 00:32:20,300 --> 00:32:22,134 He doesn't know much about cows. 800 00:32:22,217 --> 00:32:23,517 Neither do you. 801 00:32:23,600 --> 00:32:25,318 That's a steer. 802 00:32:25,401 --> 00:32:26,361 [Badger grunting] 803 00:32:28,100 --> 00:32:29,780 He is kinda cute, though. 804 00:32:31,200 --> 00:32:33,333 I gotta go find Jake, get ready. 805 00:32:37,200 --> 00:32:39,318 [Dan] Hey, you know, for the money I spent, 806 00:32:39,400 --> 00:32:41,537 I, I expected a little more than this. 807 00:32:41,600 --> 00:32:43,165 Well, I expected a little more money. 808 00:32:43,247 --> 00:32:44,434 [chuckles] 809 00:32:44,517 --> 00:32:46,417 [Dan] Yeah, well, pleasantries aside, 810 00:32:46,500 --> 00:32:48,000 have you thought about my offer yet? 811 00:32:48,000 --> 00:32:49,534 Yeah, I thought about it. 812 00:32:49,617 --> 00:32:51,217 But there's a problem. 813 00:32:51,300 --> 00:32:52,717 Lisa. 814 00:32:52,800 --> 00:32:54,418 Well, that's the story of my life. 815 00:32:54,500 --> 00:32:56,500 You know, I knew she was up to something. 816 00:32:56,500 --> 00:32:57,618 What is it this time? 817 00:32:57,700 --> 00:33:00,317 Well, she's prepared to do better. 818 00:33:00,400 --> 00:33:01,361 Well, how much better? 819 00:33:01,500 --> 00:33:03,100 A lot better. 820 00:33:03,700 --> 00:33:04,660 Way better. 821 00:33:05,500 --> 00:33:07,005 For that lame old canner? 822 00:33:07,089 --> 00:33:09,417 Dan, what can I say? You know women. 823 00:33:09,500 --> 00:33:11,967 When they fall in love with a horse... 824 00:33:15,459 --> 00:33:17,617 [steers moo, Mallory and badger grunt] 825 00:33:17,700 --> 00:33:22,116 [Tim] Okay, this is the final pair in the youth category, 826 00:33:22,199 --> 00:33:24,399 we got Jake Anderson and Jamie Lewis. 827 00:33:24,482 --> 00:33:25,442 [audience cheers] 828 00:33:26,397 --> 00:33:28,142 [gates clunk, steer moos] 829 00:33:28,225 --> 00:33:29,185 [audience whoops] 830 00:33:36,929 --> 00:33:38,165 [steer moos] 831 00:33:38,248 --> 00:33:40,341 [Tim] And... 832 00:33:40,424 --> 00:33:41,617 [audience whoops] 833 00:33:41,700 --> 00:33:43,300 [Tim] and that looks good. 834 00:33:44,917 --> 00:33:48,317 With a time of 14...14.7. 835 00:33:48,400 --> 00:33:50,617 That's good enough to put Jake and Jamie 836 00:33:50,700 --> 00:33:52,100 in first place on the leader board. 837 00:33:52,100 --> 00:33:53,500 [Jamie] Yay! Yeah! 838 00:33:53,800 --> 00:33:54,760 [Jake] Awesome! 839 00:33:55,254 --> 00:33:57,474 [audience cheers and applauds] 840 00:34:06,528 --> 00:34:07,488 [horse snuffles] 841 00:34:08,100 --> 00:34:10,300 [Jamie] Oh my gosh! We won! 842 00:34:14,600 --> 00:34:17,000 So fun! Amazing! 843 00:34:25,400 --> 00:34:26,360 Jack? 844 00:34:26,520 --> 00:34:28,000 Kinda busy here. 845 00:34:28,300 --> 00:34:29,818 [Dan] Well, I suggest you find the time 846 00:34:29,900 --> 00:34:32,300 to rein in your girlfriend. 847 00:34:32,900 --> 00:34:34,318 I'm sitting this one out, Dan. 848 00:34:34,400 --> 00:34:36,417 That woman turned a simple horse trade 849 00:34:36,500 --> 00:34:38,581 into a bidding war. 850 00:34:38,800 --> 00:34:39,929 Now, if she doesn't back off, 851 00:34:40,000 --> 00:34:41,818 I'm gonna push the price through the roof... 852 00:34:41,900 --> 00:34:43,733 I don't doubt that for a minute. 853 00:34:43,800 --> 00:34:46,933 And then I'm gonna leave her high and dry. 854 00:34:49,600 --> 00:34:53,038 And while we're at it, Jack, that banner... 855 00:34:54,900 --> 00:34:57,555 next time I sponsor this damn event, 856 00:34:57,700 --> 00:35:00,093 I want a little bang for my buck! 857 00:35:04,100 --> 00:35:05,703 [Tim] What was that all about? 858 00:35:05,900 --> 00:35:09,469 I think he's got a problem with the size of his sign. 859 00:35:13,446 --> 00:35:14,969 [steer moos loudly] 860 00:35:17,767 --> 00:35:18,727 [mooing] 861 00:35:20,916 --> 00:35:24,485 [gate clatters, steer moos, horses whinny] 862 00:35:28,416 --> 00:35:29,376 [Caleb] Yeah! 863 00:35:30,060 --> 00:35:31,020 [excited squeal] 864 00:35:32,609 --> 00:35:34,587 [steer mooing, Ashley squeals happily] 865 00:35:34,731 --> 00:35:36,505 Got it! Woo hoo! 866 00:35:36,588 --> 00:35:37,548 [audience cheers] 867 00:35:40,700 --> 00:35:44,117 [Tim] Okay, that's a pretty good ride for Caleb Odell 868 00:35:44,200 --> 00:35:45,800 and Wyatt Thomlinson. 869 00:35:48,417 --> 00:35:50,617 That's, uh, 7.8 seconds. 870 00:35:50,700 --> 00:35:52,323 That puts them in first place. 871 00:35:52,769 --> 00:35:53,729 [audience cheers] 872 00:35:54,595 --> 00:35:57,104 Woo! That's my boy! 873 00:35:57,187 --> 00:35:58,787 Yeah! Woo hoo! 874 00:36:04,300 --> 00:36:05,600 [Tim] Last pair up, 875 00:36:05,600 --> 00:36:08,284 Kit Bailey and Amy Fleming. 876 00:36:08,809 --> 00:36:11,881 [crowd whoops and cheers, horse and steer nicker] 877 00:36:16,962 --> 00:36:17,922 [gate clatters] 878 00:36:18,380 --> 00:36:19,923 [Kit and Amy] Ay-ay! Yah! 879 00:36:20,086 --> 00:36:22,153 [Amy] Come on, come on, come on! 880 00:36:23,980 --> 00:36:26,317 [Amy] Yes, yes, yes, yes! 881 00:36:26,400 --> 00:36:28,000 [Kit] You got it, Amy?! 882 00:36:31,967 --> 00:36:32,927 Yes! 883 00:36:34,117 --> 00:36:35,017 [Kit] We got him! 884 00:36:35,100 --> 00:36:36,060 [Ty] Yeah! 885 00:36:37,127 --> 00:36:39,216 [Kit laughs, audience cheers] 886 00:36:41,017 --> 00:36:43,017 [Tim] Look, folks, I swear, no favoritism here, 887 00:36:43,100 --> 00:36:45,928 but with a time of 7.6 seconds... 888 00:36:46,200 --> 00:36:47,717 Amy Fleming and Kit Bailey 889 00:36:47,800 --> 00:36:49,860 just knocked one out of the park. 890 00:36:49,943 --> 00:36:50,743 Wooo! 891 00:36:50,826 --> 00:36:53,983 Yeah-ha-ha! 892 00:36:53,983 --> 00:36:54,499 I can't believe we just beat Caleb. 893 00:36:54,500 --> 00:36:56,903 [Kit] We didn't just beat Caleb, we beat everybody! 894 00:36:56,904 --> 00:36:57,864 [laughs] 895 00:37:05,000 --> 00:37:06,616 We'll get 'em next time. 896 00:37:11,800 --> 00:37:13,917 [Ty] 2010 Hudson team roping jackpot. 897 00:37:14,000 --> 00:37:14,960 Not bad. 898 00:37:15,044 --> 00:37:16,444 [Kit] Yeah, I already got a few of these, 899 00:37:16,500 --> 00:37:17,718 but I'm gonna be wearing this one 900 00:37:17,800 --> 00:37:18,806 when I hit Montana. 901 00:37:18,917 --> 00:37:20,717 Montana? What, you got a rodeo there? 902 00:37:20,800 --> 00:37:22,672 No. I got a fella. 903 00:37:22,817 --> 00:37:23,917 He's a bull-rider. 904 00:37:24,000 --> 00:37:24,960 A bull-rider. 905 00:37:25,044 --> 00:37:26,144 Hopefully a real one this time? 906 00:37:26,200 --> 00:37:27,618 [Kit] Well, that remains to be seen, 907 00:37:27,700 --> 00:37:30,217 but I'm willing to give it a shot. 908 00:37:30,300 --> 00:37:32,217 Wow, girls, congratulations. 909 00:37:32,300 --> 00:37:33,560 You did great. 910 00:37:33,643 --> 00:37:35,517 Thanks. It was so much fun. 911 00:37:35,600 --> 00:37:36,700 Fun? Really? 912 00:37:38,000 --> 00:37:40,234 It's not so fun for Caleb and I. 913 00:37:40,317 --> 00:37:42,617 He wasn't in it for the belt buckle. 914 00:37:42,700 --> 00:37:44,935 We actually need the money, remember? 915 00:37:45,100 --> 00:37:46,618 We're trying to get a down payment together 916 00:37:46,700 --> 00:37:48,917 so we won't get evicted. 917 00:37:49,000 --> 00:37:52,655 But hey, don't let that ruin your fun. 918 00:37:58,800 --> 00:38:00,400 [Tim] Thanks, buddy. 919 00:38:02,200 --> 00:38:04,000 Hold up there, Tim. 920 00:38:04,700 --> 00:38:06,217 I wanna talk to you... 921 00:38:06,300 --> 00:38:07,260 about Dexter. 922 00:38:08,000 --> 00:38:11,334 What, you want to make me an offer? 923 00:38:11,417 --> 00:38:12,317 You might say. 924 00:38:12,400 --> 00:38:15,517 Oh, Jack, don't get involved in this. 925 00:38:15,600 --> 00:38:17,600 Because I'm telling ya, it's gonna get ugly. 926 00:38:17,600 --> 00:38:19,500 Pffft! Tell me about it. 927 00:38:19,617 --> 00:38:22,417 Lisa and Dan Hartfield going head to head... 928 00:38:22,500 --> 00:38:24,638 You know what? I never thought it was gonna get this far. 929 00:38:24,700 --> 00:38:25,817 Neither did I. 930 00:38:25,900 --> 00:38:28,990 But it has, so hear me out. 931 00:38:31,617 --> 00:38:32,617 I don't wanna buy Dexter. 932 00:38:32,700 --> 00:38:35,718 I don't want anybody to buy Dexter to tell you the truth. 933 00:38:35,800 --> 00:38:38,229 Because I don't think you really want to sell him. 934 00:38:38,300 --> 00:38:41,517 So, you're not buying, I'm not selling? 935 00:38:41,600 --> 00:38:42,936 That's a great offer, Jack. 936 00:38:43,200 --> 00:38:45,117 What I am prepared to do 937 00:38:45,200 --> 00:38:48,117 is board Dexter... 938 00:38:48,200 --> 00:38:49,317 for free... 939 00:38:49,400 --> 00:38:51,402 for as long as you own him. 940 00:38:53,200 --> 00:38:55,518 And Ty and Amy, they can handle the therapy 941 00:38:55,600 --> 00:38:58,000 and I'll provide the feed. 942 00:39:00,100 --> 00:39:02,017 That... sounds like a partnership. 943 00:39:02,100 --> 00:39:04,086 No, don't exactly see it that way. 944 00:39:04,717 --> 00:39:05,517 No, no, no. 945 00:39:05,600 --> 00:39:08,617 No, I own the horse, you pay the expenses; 946 00:39:08,700 --> 00:39:11,034 that sounds like a partnership. 947 00:39:11,117 --> 00:39:14,217 I mean, what else could you possibly call it? 948 00:39:14,300 --> 00:39:15,260 A mistake. 949 00:39:16,356 --> 00:39:18,401 [laughing] 950 00:39:22,566 --> 00:39:23,526 [truck rumbles] 951 00:39:30,209 --> 00:39:31,169 [sighs heavily] 952 00:39:31,800 --> 00:39:33,241 You can't win everything, Caleb. 953 00:39:33,400 --> 00:39:36,134 Look, we could just ask my mom for help. 954 00:39:36,217 --> 00:39:38,317 Forget it, Ash. I already told her no way. 955 00:39:38,400 --> 00:39:40,214 Yeah, well, guess what? 956 00:39:40,300 --> 00:39:41,718 I already talked to my mom. 957 00:39:41,800 --> 00:39:42,600 What? 958 00:39:42,700 --> 00:39:44,918 Yeah, I told her this place was for sale, 959 00:39:45,000 --> 00:39:46,900 and she would've written me a check right there... 960 00:39:46,900 --> 00:39:50,017 - Ash... - if it wasn't for your macho pride. 961 00:39:50,100 --> 00:39:51,060 Ashley! 962 00:39:54,500 --> 00:39:56,100 It's already sold?! 963 00:39:57,500 --> 00:39:59,100 C'est la vie. 964 00:39:59,700 --> 00:40:02,433 It's one less thing for us to fight about. 965 00:40:13,817 --> 00:40:15,417 Mallory? What're you still doing here? 966 00:40:15,500 --> 00:40:17,217 I thought you left ages ago? 967 00:40:17,300 --> 00:40:19,563 I just gotta finish this up. 968 00:40:20,200 --> 00:40:21,718 So, you and badger we're having fun 969 00:40:21,800 --> 00:40:23,657 at the jackpot today. 970 00:40:23,800 --> 00:40:25,834 Yeah, I guess. 971 00:40:25,917 --> 00:40:27,817 Well, way to move on from Jake. 972 00:40:27,900 --> 00:40:29,417 That's just it. 973 00:40:29,500 --> 00:40:32,460 I'm not sure if I have moved on from Jake. 974 00:40:32,600 --> 00:40:33,560 I mean... 975 00:40:36,319 --> 00:40:37,319 I mean, I like Badger. 976 00:40:37,402 --> 00:40:40,797 I really like Badger, but... 977 00:40:42,500 --> 00:40:43,460 Mallory, 978 00:40:44,879 --> 00:40:46,117 it's okay. 979 00:40:46,200 --> 00:40:48,617 But it's not okay! 980 00:40:48,700 --> 00:40:50,569 I don't know, maybe it's just Jamie, 981 00:40:51,300 --> 00:40:54,869 but I can't stop thinking about Jake! 982 00:40:56,400 --> 00:40:58,000 Amy, what am I gonna do about Badger? 983 00:41:07,976 --> 00:41:10,153 [dishes clank, music plays] 984 00:41:13,000 --> 00:41:13,960 Hey. 985 00:41:14,700 --> 00:41:16,300 What can I get you? 986 00:41:16,436 --> 00:41:17,617 Can we talk please? 987 00:41:17,700 --> 00:41:19,018 If you're not gonna order anything, 988 00:41:19,100 --> 00:41:20,900 - I'm kind of busy. - Ash. 989 00:41:21,100 --> 00:41:22,518 If it wasn't for Caleb, we never would've 990 00:41:22,600 --> 00:41:24,717 entered that team roping anyway. 991 00:41:24,800 --> 00:41:26,500 We just got lucky, drew a better steer. 992 00:41:26,500 --> 00:41:28,817 It was a fluke that we won. 993 00:41:28,900 --> 00:41:30,500 Okay, we talked, 994 00:41:30,600 --> 00:41:32,218 I heard what you have to say, 995 00:41:32,300 --> 00:41:33,534 now I gotta get back to work. 996 00:41:33,600 --> 00:41:37,111 No, wait, I want you to take my half. 997 00:41:37,200 --> 00:41:39,534 You don't have to tell Caleb. 998 00:41:39,617 --> 00:41:40,917 This is just so ridiculous. 999 00:41:41,000 --> 00:41:42,500 We were all friends before this jackpot. 1000 00:41:42,500 --> 00:41:45,286 I wanna go back to being that way. 1001 00:41:47,200 --> 00:41:50,517 Okay, I'll make a deal with you. 1002 00:41:50,600 --> 00:41:52,218 I'll go back to being your friend, 1003 00:41:52,300 --> 00:41:55,017 but I'm not gonna take your money. 1004 00:41:55,100 --> 00:41:56,617 It's too late. 1005 00:41:56,700 --> 00:41:59,100 Someone already bought the place. 1006 00:41:59,800 --> 00:42:00,623 Who? 1007 00:42:01,804 --> 00:42:02,764 [SUV rumbles] 1008 00:42:05,531 --> 00:42:06,491 [hooves clop] 1009 00:42:13,500 --> 00:42:14,460 Mrs. Stanton. 1010 00:42:14,581 --> 00:42:15,717 If you're looking for Ashley, 1011 00:42:15,800 --> 00:42:17,618 she's pulling a double shift at Maggie's. 1012 00:42:17,700 --> 00:42:20,917 Actually, I wanted to talk to you. 1013 00:42:21,000 --> 00:42:23,617 I trust there are no hard feelings? 1014 00:42:23,700 --> 00:42:24,660 About what? 1015 00:42:25,200 --> 00:42:28,317 Well, Ashley told me how you were dead set 1016 00:42:28,400 --> 00:42:29,917 against me getting involved 1017 00:42:30,000 --> 00:42:32,217 and I respect that decision. 1018 00:42:32,300 --> 00:42:34,564 But, Caleb, I'm her mother, 1019 00:42:34,800 --> 00:42:36,117 and what is so wrong with 1020 00:42:36,200 --> 00:42:38,400 wanting to help your children when they're starting out, right? 1021 00:42:38,400 --> 00:42:39,917 If this is about rent, 1022 00:42:40,000 --> 00:42:42,218 I already spoke with the landlord. He knows we're good for it. 1023 00:42:42,300 --> 00:42:45,517 Well, see, there's the thing. 1024 00:42:45,600 --> 00:42:48,000 I'm your landlord now. 1025 00:42:48,100 --> 00:42:49,601 You bought our place? 1026 00:42:49,693 --> 00:42:50,917 Not just your place; 1027 00:42:51,000 --> 00:42:52,907 the whole Kit and kaboodle! 1028 00:42:53,000 --> 00:42:54,553 But don't worry. 1029 00:42:54,700 --> 00:42:56,018 Not everyone who buys property 1030 00:42:56,100 --> 00:42:57,700 evicts their tenants, 1031 00:42:58,500 --> 00:43:00,502 Especially if you're in the family! 1032 00:43:00,700 --> 00:43:01,660 Right? 1033 00:43:07,067 --> 00:43:08,027 [vehicle rumbles] 1034 00:43:11,350 --> 00:43:12,310 [wire clatters] 1035 00:43:15,414 --> 00:43:18,517 ♪ Well, I was sleeping in a cherry tree ♪ 1036 00:43:18,600 --> 00:43:19,600 Hello you. 1037 00:43:21,117 --> 00:43:22,717 I have bad news. 1038 00:43:22,800 --> 00:43:23,617 Oh? 1039 00:43:23,700 --> 00:43:26,121 I don't even think you can cheer me up. 1040 00:43:27,117 --> 00:43:29,917 Tim has backed out of the deal. 1041 00:43:30,000 --> 00:43:33,119 Well, that's too bad. Did he give you a reason? 1042 00:43:33,217 --> 00:43:36,017 Says he doesn't wanna sell to me or to Dan. 1043 00:43:36,100 --> 00:43:38,218 He's decided now he's gonna keep the damn horse! 1044 00:43:38,300 --> 00:43:40,728 Oh well, maybe that's best for everybody concerned. 1045 00:43:40,828 --> 00:43:42,217 How is that best for anybody? 1046 00:43:42,300 --> 00:43:43,700 I mean, I really think about that horse, 1047 00:43:43,700 --> 00:43:45,567 and it just makes me sick... 1048 00:43:47,300 --> 00:43:49,263 [Jack] Looks pretty happy, doesn't he? 1049 00:43:49,400 --> 00:43:51,185 Settled in real good. 1050 00:43:52,900 --> 00:43:55,817 Well, what is he doing here? 1051 00:43:55,900 --> 00:43:56,860 Uh...long story. 1052 00:43:58,900 --> 00:44:00,700 Basically, I told Tim 1053 00:44:00,700 --> 00:44:03,615 I was prepared to look after his horse. 1054 00:44:05,921 --> 00:44:06,881 Oh. 1055 00:44:08,100 --> 00:44:11,234 Well, that's gonna cost you a couple of bucks. 1056 00:44:11,317 --> 00:44:12,917 Yeah, I know. 1057 00:44:13,000 --> 00:44:15,217 But compared to an all-out war 1058 00:44:15,300 --> 00:44:18,086 between you and Dan Hartfield? 1059 00:44:18,240 --> 00:44:19,200 Small potatoes. 1060 00:44:20,380 --> 00:44:21,340 [chuckles] 1061 00:44:22,280 --> 00:44:25,501 ♪ I wanna make your little heart flutter ♪ 1062 00:44:25,679 --> 00:44:29,118 ♪ Come back, baby, I'm gonna make you mine ♪ 1063 00:44:30,885 --> 00:44:32,916 ♪ O-oh ♪ 1064 00:44:32,999 --> 00:44:34,409 ♪ Come back, baby ♪ 1065 00:44:34,492 --> 00:44:36,401 ♪ I'm gonna make you mine ♪ 1066 00:44:36,484 --> 00:44:38,362 ♪ Get your heart in line ♪ 1067 00:44:38,445 --> 00:44:40,229 ♪ so they keep you in time ♪ 1068 00:44:40,312 --> 00:44:41,566 ♪ Well, come back baby ♪ 1069 00:44:41,649 --> 00:44:44,415 ♪ I'm gonna make you mine ♪ 1070 00:44:45,828 --> 00:44:48,526 ♪ O-oh ♪ 1071 00:44:50,322 --> 00:44:53,195 ♪ Gonna make you mine baby ♪ 1072 00:44:53,637 --> 00:44:56,249 ♪ Ooh ♪ 1073 00:44:57,689 --> 00:45:00,301 ♪ Gonna make you mine baby ♪ 73464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.