Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,767
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:02,850 --> 00:00:05,127
[announcer] The time for Amy
Fleming and Caleb Odell...
3
00:00:05,210 --> 00:00:06,170
8.2 seconds!
4
00:00:07,270 --> 00:00:08,508
I don't need a horse healer
5
00:00:08,590 --> 00:00:09,790
trying to teach me how to ride.
6
00:00:09,790 --> 00:00:10,793
She's trying to help.
7
00:00:10,830 --> 00:00:12,908
But Amy and me is not gonna happen.
8
00:00:12,990 --> 00:00:15,547
[Amy] Isn't that Lighting Dexter?
Lisa's horse?
9
00:00:15,630 --> 00:00:16,430
Yeah, it was.
10
00:00:16,567 --> 00:00:18,329
I just bought us a winning ticket.
11
00:00:18,412 --> 00:00:21,667
[announcer] Here comes lightning
Dexter making a move on the outside.
12
00:00:21,750 --> 00:00:22,939
[Ty] Probably tendonitis.
13
00:00:23,022 --> 00:00:24,027
Ah, that's great.
14
00:00:24,110 --> 00:00:25,628
Dad, it's not a career ender.
15
00:00:25,710 --> 00:00:28,153
Oh, I think Roy Rogers
found himself a sidekick.
16
00:00:28,250 --> 00:00:30,147
[Jamie] Hey, Mallory.
17
00:00:30,230 --> 00:00:31,190
Jamie?!
18
00:00:32,230 --> 00:00:34,100
It must've cost a fortune.
How did...
19
00:00:34,330 --> 00:00:36,770
you let me worry about it.
20
00:00:37,732 --> 00:00:38,692
[horse grunts]
21
00:00:43,451 --> 00:00:44,411
[hooves thud]
22
00:01:05,137 --> 00:01:06,677
See what I'm saying?
23
00:01:06,760 --> 00:01:08,985
Yeah. Yeah, his stride's definitely off.
24
00:01:09,137 --> 00:01:11,417
Yeah, and it's screwing up my timing.
25
00:01:11,500 --> 00:01:12,600
The jackpot's this weekend,
26
00:01:12,684 --> 00:01:14,917
so I gotta be roping good by then.
27
00:01:15,000 --> 00:01:17,114
It could be your saddle.
28
00:01:17,197 --> 00:01:20,157
I... I just can't afford a big
major expense right now.
29
00:01:20,240 --> 00:01:21,843
No, you don't necessarily have to...
30
00:01:21,926 --> 00:01:22,726
[Kit] Yeah.
31
00:01:22,740 --> 00:01:23,702
Save your money, Caleb.
32
00:01:23,840 --> 00:01:26,974
Get one of those gel pads
for under your saddle.
33
00:01:27,057 --> 00:01:29,597
Unless you've got some magic potion?
34
00:01:29,680 --> 00:01:34,147
No. Saddle pad's pretty
much what I was thinking.
35
00:01:34,230 --> 00:01:36,100
All right, well, looks
like problem solved.
36
00:01:36,170 --> 00:01:38,393
I gotta run.
I got lots of stuff to do today.
37
00:01:38,470 --> 00:01:39,467
See you, guys.
38
00:01:39,550 --> 00:01:40,510
Thank you.
39
00:01:41,330 --> 00:01:42,930
Ooh! Busy schedule.
40
00:01:43,710 --> 00:01:46,887
Guess you're lucky she could fit you in.
41
00:01:46,970 --> 00:01:49,374
Are you two girls ever gonna
get over yourselves?
42
00:01:49,470 --> 00:01:51,987
Don't count on it
happening anytime soon.
43
00:01:52,070 --> 00:01:53,030
Hm.
44
00:01:54,310 --> 00:01:55,727
[Dan] Hey, Tim.
45
00:01:55,810 --> 00:01:56,770
[Tim] Hey.
46
00:01:57,150 --> 00:01:58,207
[Dan] I hear you're head honcho
47
00:01:58,290 --> 00:02:00,050
at the team roping jackpot this year.
48
00:02:00,050 --> 00:02:03,275
Yeah. Yeah, Jack and I got
talked into it again.
49
00:02:03,390 --> 00:02:05,648
Hope you're planning on
kicking in a few bucks.
50
00:02:05,730 --> 00:02:07,887
[Dan] A few bucks?
51
00:02:07,970 --> 00:02:11,185
I'm practically sponsoring
the whole damn thing.
52
00:02:11,285 --> 00:02:13,267
I don't even like roping.
53
00:02:13,350 --> 00:02:15,847
You still hanging on to this horse?
54
00:02:15,930 --> 00:02:17,779
You haven't canned him yet?
55
00:02:17,867 --> 00:02:20,427
Dexter? The comeback kid?
56
00:02:20,510 --> 00:02:22,350
I heard he blew a tendon.
57
00:02:22,987 --> 00:02:23,787
Ho-ho!
58
00:02:23,870 --> 00:02:25,367
Ah, he's ready to race.
59
00:02:25,450 --> 00:02:26,410
Yeah, right.
60
00:02:27,170 --> 00:02:29,307
I guess I dodged a bullet
when Lisa sold him to you
61
00:02:29,390 --> 00:02:30,695
instead of me.
62
00:02:30,770 --> 00:02:33,307
I mean, god, vet bills, therapy...
63
00:02:33,390 --> 00:02:35,260
that must be costing you a bundle.
64
00:02:35,390 --> 00:02:37,147
Ah, it comes with the territory, huh.
65
00:02:37,230 --> 00:02:38,830
The territory? Yeah.
66
00:02:38,967 --> 00:02:41,207
What do you got, three horses?
67
00:02:41,290 --> 00:02:44,327
I tell you what, compared to my outfit,
68
00:02:44,410 --> 00:02:46,010
that's small potatoes.
69
00:02:47,990 --> 00:02:50,853
[Ashley] So, I hear you're
a real escape artist.
70
00:02:50,937 --> 00:02:52,027
What're you talking about?
71
00:02:52,110 --> 00:02:53,788
I just got off the phone with Caleb.
72
00:02:53,870 --> 00:02:55,473
He said you totally ditched him.
73
00:02:55,556 --> 00:02:57,425
Come on.
I had things to do.
74
00:02:57,426 --> 00:02:59,707
You always do whenever Kit shows up.
75
00:02:59,790 --> 00:03:02,367
Yeah, well, she's not
my favorite person.
76
00:03:02,450 --> 00:03:03,964
Well, personally speaking,
77
00:03:04,047 --> 00:03:05,227
I'm glad she's friends with Caleb.
78
00:03:05,310 --> 00:03:07,714
I mean, she could talk
to him about rodeo
79
00:03:07,790 --> 00:03:09,007
'til he's blue in the face
80
00:03:09,090 --> 00:03:11,228
and I don't even have to
pretend like I care.
81
00:03:11,310 --> 00:03:13,947
It's the secret to a
successful marriage.
82
00:03:14,030 --> 00:03:16,435
That and big jewels.
83
00:03:16,830 --> 00:03:17,730
The problem is,
84
00:03:17,730 --> 00:03:19,907
ever since he bought me this rock,
85
00:03:19,990 --> 00:03:21,907
my tips have gone way down.
86
00:03:21,990 --> 00:03:23,448
Why? People figure you
don't need the money?
87
00:03:23,530 --> 00:03:24,907
Which is so not true.
88
00:03:24,990 --> 00:03:27,617
I mean, we need it now more than ever.
89
00:03:27,835 --> 00:03:28,815
[cash register dings]
90
00:03:33,585 --> 00:03:34,407
Okay, buddy.
91
00:03:34,490 --> 00:03:38,004
So, two grams of butte,
morning and night?
92
00:03:38,087 --> 00:03:40,167
Yeah. And keep on with the ice.
93
00:03:40,250 --> 00:03:42,224
And what about the ultrasound?
94
00:03:42,307 --> 00:03:43,967
Scott says nothing showed up.
95
00:03:44,050 --> 00:03:45,587
Nothing on the x-rays either.
96
00:03:45,670 --> 00:03:47,067
Great, clean bill of health.
97
00:03:47,207 --> 00:03:48,147
Not exactly.
98
00:03:48,230 --> 00:03:49,688
He wants to schedule an MRI,
99
00:03:49,770 --> 00:03:52,008
see if there's anything
going on in the hoof.
100
00:03:52,090 --> 00:03:54,147
What is that gonna set me back?
101
00:03:54,230 --> 00:03:56,067
Well, it's not cheap.
But it's the only way to see
102
00:03:56,150 --> 00:03:58,447
if there's any soft tissue damage.
103
00:03:58,530 --> 00:04:00,170
Okay, well...
104
00:04:00,370 --> 00:04:04,064
nothing but the best
for my equine friend.
105
00:04:06,503 --> 00:04:07,463
[truck rumbles]
106
00:04:16,250 --> 00:04:18,048
Maybe we should just
forget about the mail;
107
00:04:18,130 --> 00:04:19,664
it'll probably just be bills.
108
00:04:19,747 --> 00:04:20,707
Ash...
109
00:04:20,790 --> 00:04:21,888
maybe we could just ignore it
110
00:04:21,970 --> 00:04:22,970
and it'll just go away.
111
00:04:22,990 --> 00:04:23,950
Ashley!
112
00:04:30,570 --> 00:04:32,370
[Ashley] Oh my god!
113
00:04:36,711 --> 00:04:38,611
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
114
00:04:52,048 --> 00:04:54,489
{\an8}♪ And at the break of day ♪
115
00:04:54,572 --> 00:04:57,613
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
116
00:04:57,696 --> 00:05:00,937
{\an8}♪ you dreamer ♪
117
00:05:01,020 --> 00:05:03,361
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
118
00:05:03,444 --> 00:05:05,444
{\an8}♪ You dreamer ♪
119
00:05:07,370 --> 00:05:12,370
{\an8}♪ you dreamer ♪
120
00:05:17,425 --> 00:05:18,625
[horse runs by]
121
00:05:22,247 --> 00:05:23,247
{\an8}[Tim] I don't know, Amy.
122
00:05:23,330 --> 00:05:25,850
{\an8}Do you think he looks depressed?
123
00:05:26,990 --> 00:05:28,267
{\an8}No.
124
00:05:28,350 --> 00:05:29,584
{\an8}But you do, dad.
125
00:05:29,667 --> 00:05:32,607
{\an8}Oh, come on, honey, I should be.
126
00:05:32,690 --> 00:05:34,490
{\an8}I mean, I've got a horse
that loves to run,
127
00:05:34,490 --> 00:05:36,410
{\an8}now all he wants to do
around in his stall,
128
00:05:36,410 --> 00:05:39,947
{\an8}eat hay and take leisurely
strolls around the track.
129
00:05:40,030 --> 00:05:41,508
{\an8}That sounds like heaven for a horse.
130
00:05:41,590 --> 00:05:43,967
{\an8}Yeah, well it's not for me.
131
00:05:44,050 --> 00:05:47,667
{\an8}My former money maker's
turned into a money pit,
132
00:05:47,750 --> 00:05:49,627
{\an8}and my jockey is up in Edmonton
133
00:05:49,710 --> 00:05:51,587
{\an8}riding a horse that can actually run.
134
00:05:51,670 --> 00:05:54,087
{\an8}Dad, you can see that he's
getting better, right?
135
00:05:54,170 --> 00:05:55,290
{\an8}These things take time.
136
00:05:55,290 --> 00:05:57,127
{\an8}Yeah, except time is money,
137
00:05:57,210 --> 00:05:59,077
{\an8}and I'm running out of both.
138
00:06:00,130 --> 00:06:01,108
{\an8}You know, the first person
139
00:06:01,190 --> 00:06:02,927
{\an8}that makes me a serious offer
140
00:06:03,010 --> 00:06:05,214
{\an8}can have this damn horse.
141
00:06:13,030 --> 00:06:14,288
{\an8}[Jake] Can you practice today?
142
00:06:14,370 --> 00:06:15,330
{\an8}[Jamie] Absolutely!
143
00:06:16,744 --> 00:06:18,097
{\an8}Oh, hey, Mallory.
144
00:06:18,180 --> 00:06:19,457
{\an8}Hi, guys.
145
00:06:19,540 --> 00:06:21,238
{\an8}I just filled out my entry form.
146
00:06:21,320 --> 00:06:22,637
{\an8}Youth division.
147
00:06:22,720 --> 00:06:25,257
{\an8}The jackpot.
Who're you roping with?
148
00:06:25,340 --> 00:06:28,609
{\an8}Hello? Who do you think?
149
00:06:28,740 --> 00:06:31,811
Well, I gotta go post these
up with Badger, so...
150
00:06:31,894 --> 00:06:33,134
You and Badger?
151
00:06:33,134 --> 00:06:34,537
Really?
152
00:06:34,620 --> 00:06:38,607
Is he, like, officially
your boyfriend now?
153
00:06:38,690 --> 00:06:39,650
Sort of...
154
00:06:40,310 --> 00:06:41,270
kind of...
155
00:06:42,130 --> 00:06:43,730
Yes. Definitely.
156
00:06:45,670 --> 00:06:47,241
{\an8}I've gotta go.
157
00:06:53,820 --> 00:06:54,780
Excuse me.
158
00:06:54,940 --> 00:06:56,540
What is this?
159
00:06:57,651 --> 00:06:58,986
Why didn't you tell me?
160
00:06:59,070 --> 00:07:01,387
- Let me see it.
- Mom!
161
00:07:01,470 --> 00:07:04,429
You know it's bad luck to take it off.
162
00:07:04,513 --> 00:07:06,913
I'll have to remember that if
I ever get married again!
163
00:07:06,965 --> 00:07:08,547
[Ashley and Val]
[half laugh]
164
00:07:08,630 --> 00:07:11,441
Oh, honey, that is really nice.
165
00:07:12,552 --> 00:07:15,167
I'm trying not to get too attached it.
166
00:07:15,250 --> 00:07:17,464
I might have to sell it.
167
00:07:17,547 --> 00:07:19,427
And the Beemer too.
168
00:07:19,510 --> 00:07:21,630
Can't afford trailer park
lifestyle any longer?
169
00:07:21,830 --> 00:07:23,807
Well, our landlord
subdivided the ranch and
170
00:07:23,890 --> 00:07:25,493
put the lots up for sale.
171
00:07:26,490 --> 00:07:28,544
Mmm. How much is he asking?
172
00:07:28,627 --> 00:07:30,547
Our lot is two and a half acres,
173
00:07:30,630 --> 00:07:34,377
so the down payment shouldn't
be totally outrageous.
174
00:07:34,510 --> 00:07:36,088
If you sell everything you own?
175
00:07:36,170 --> 00:07:37,476
Yeah. I guess.
176
00:07:38,330 --> 00:07:39,290
Well...
177
00:07:39,970 --> 00:07:41,208
I know you're not telling me this
178
00:07:41,290 --> 00:07:43,626
because you want my help.
179
00:07:43,709 --> 00:07:45,187
Tried that once before, didn't we?
180
00:07:45,270 --> 00:07:46,333
But that husband of yours...
181
00:07:46,410 --> 00:07:48,228
he has to do things his own way, mom.
182
00:07:48,310 --> 00:07:49,270
Mm-hmm.
183
00:07:49,850 --> 00:07:53,067
Which is why I wanted to talk to you.
184
00:07:53,150 --> 00:07:54,110
Alone.
185
00:07:57,661 --> 00:07:58,618
[whack]
186
00:08:02,798 --> 00:08:03,626
[Ashley] Hey, honey!
187
00:08:03,710 --> 00:08:04,510
[Caleb] Hey, babe.
188
00:08:04,510 --> 00:08:06,285
Just stand back.
189
00:08:06,368 --> 00:08:07,721
[hard whack, wood clatters]
190
00:08:08,830 --> 00:08:10,307
Uh...I was thinking.
191
00:08:10,390 --> 00:08:12,964
I mean, look at this place.
192
00:08:13,047 --> 00:08:15,747
It breaks my heart to
just walk away from it.
193
00:08:15,830 --> 00:08:16,965
Yeah, me too.
194
00:08:17,107 --> 00:08:18,907
And that's just it.
195
00:08:18,990 --> 00:08:21,847
I could probably get a
good price on my ring
196
00:08:21,930 --> 00:08:23,910
- and my car.
- What? You need your car,
197
00:08:23,910 --> 00:08:26,047
and your ring?
Just don't even go there.
198
00:08:26,110 --> 00:08:27,070
Okay.
199
00:08:27,727 --> 00:08:29,407
So how about I ask my mom?
200
00:08:29,490 --> 00:08:32,160
No. I already told you,
we don't need her help.
201
00:08:32,290 --> 00:08:33,427
I've got a plan.
202
00:08:33,510 --> 00:08:34,470
What, by...
203
00:08:35,650 --> 00:08:37,007
chopping up the sign
204
00:08:37,090 --> 00:08:38,960
thinking that'll make
the problem go away?
205
00:08:39,070 --> 00:08:39,870
No. But...
206
00:08:39,871 --> 00:08:41,961
at least I'm buying us some time.
207
00:08:42,827 --> 00:08:45,007
Less people will know
the place is for sale.
208
00:08:45,090 --> 00:08:46,867
Buy time for what?
209
00:08:46,950 --> 00:08:49,130
I enter twice as many rodeo events,
210
00:08:49,214 --> 00:08:50,587
expect to win everything.
211
00:08:50,670 --> 00:08:53,927
We cut our living
expenses to the bone...
212
00:08:54,010 --> 00:08:56,648
a couple of months, we'll
have a decent down payment.
213
00:08:56,730 --> 00:08:58,007
Okay...
214
00:08:58,090 --> 00:08:59,327
yeah. Sure.
215
00:08:59,410 --> 00:09:02,020
Besides, it's free firewood.
216
00:09:02,370 --> 00:09:04,518
Every little bit counts.
217
00:09:04,601 --> 00:09:06,423
[hard whack, wood clatters]
218
00:09:08,850 --> 00:09:11,857
You need more money...
219
00:09:11,940 --> 00:09:14,251
so, you're gonna work less?
220
00:09:14,459 --> 00:09:16,017
Yeah, I gotta cut back on my hours
221
00:09:16,099 --> 00:09:17,300
so I can free up some time.
222
00:09:17,300 --> 00:09:20,874
And rodeo your way to a down payment?
223
00:09:20,957 --> 00:09:22,677
I know, that's a nice piece of property,
224
00:09:22,760 --> 00:09:24,397
but you might be giving up a sure thing
225
00:09:24,480 --> 00:09:25,518
for an iffy thing here.
226
00:09:25,600 --> 00:09:27,357
Yeah, I just...
227
00:09:27,440 --> 00:09:29,697
I can't afford to think
negative right now.
228
00:09:29,780 --> 00:09:31,557
Gotta stay focused.
229
00:09:31,640 --> 00:09:34,727
Starting with the jackpot this weekend.
230
00:09:34,810 --> 00:09:36,731
25 Buck entry fee,
231
00:09:36,814 --> 00:09:39,437
winner takes half the pot.
232
00:09:39,520 --> 00:09:41,037
Well, the competition's mostly local,
233
00:09:41,120 --> 00:09:43,437
so you got a shot.
Who's your partner?
234
00:09:43,520 --> 00:09:44,817
I don't know.
235
00:09:44,900 --> 00:09:48,240
Well, most of my regular guys
are partnered up already.
236
00:09:48,324 --> 00:09:49,687
Thought about a girl?
237
00:09:49,770 --> 00:09:51,150
Worked out pretty good last time.
238
00:09:51,210 --> 00:09:53,614
You know, that might not be a bad idea.
239
00:09:53,650 --> 00:09:54,767
Is Amy around?
240
00:09:54,850 --> 00:09:56,763
Uh, no. You just missed here.
241
00:09:57,710 --> 00:10:00,624
She's...Something about someone's colt.
242
00:10:00,707 --> 00:10:01,767
Busy schedule, huh?
243
00:10:01,850 --> 00:10:03,867
Yeah.
Don't know how she manages.
244
00:10:03,950 --> 00:10:04,910
All right.
245
00:10:07,200 --> 00:10:09,724
Entry fee's $25, not $19.
246
00:10:10,860 --> 00:10:12,660
Square up when I win.
247
00:10:13,876 --> 00:10:15,476
[truck door shuts]
248
00:10:17,310 --> 00:10:18,912
[Lisa] Here we go, help yourself.
249
00:10:19,047 --> 00:10:19,987
Careful! It's hot.
250
00:10:20,070 --> 00:10:21,226
[Mallory] Thank you.
251
00:10:21,310 --> 00:10:23,470
So, how's Dexter doing?
252
00:10:23,570 --> 00:10:25,185
[Amy] Uh, he's coming along slowly.
253
00:10:25,450 --> 00:10:28,047
But dad's not exactly
the most patient guy
254
00:10:28,130 --> 00:10:30,832
- in the world.
- Oh. No kidding.
255
00:10:30,915 --> 00:10:32,487
Tendon injuries are kind of tricky.
256
00:10:32,570 --> 00:10:34,228
They can take a while to heal.
257
00:10:34,310 --> 00:10:37,108
[Amy] Yeah. But I still can't believe
he's thinking of selling him.
258
00:10:37,190 --> 00:10:38,790
Oh? He is?
259
00:10:38,947 --> 00:10:41,827
Yeah, I bet now you're glad
you unloaded that horse.
260
00:10:41,910 --> 00:10:43,150
I didn't "unload" him.
261
00:10:43,150 --> 00:10:45,287
As I recall, someone talked
me into selling him
262
00:10:45,370 --> 00:10:46,970
for next to nothing.
263
00:10:48,350 --> 00:10:51,015
Well, Mallory, I haven't
seen Jake around lately.
264
00:10:51,167 --> 00:10:53,807
I kind of miss those driving lessons.
265
00:10:53,890 --> 00:10:55,604
Kid was getting good.
266
00:10:55,770 --> 00:10:59,121
He's busy... roping with Jamie.
267
00:11:00,770 --> 00:11:02,147
The rodeo club girl.
268
00:11:02,230 --> 00:11:03,407
Oh.
269
00:11:03,490 --> 00:11:05,670
Yeah, there's lots of
mixed teams this year.
270
00:11:05,770 --> 00:11:07,707
- Good to know.
- [Jack] Even Caleb's
271
00:11:07,790 --> 00:11:09,827
thinking about roping with a girl again.
272
00:11:09,910 --> 00:11:13,044
Yeah, Amy, you should get
your rope out of retirement.
273
00:11:13,127 --> 00:11:16,207
Yeah, I mean if he needs a partner.
274
00:11:16,290 --> 00:11:18,627
Come on, you guys did great last time.
275
00:11:18,710 --> 00:11:20,847
If he's looking for a girl,
who else is he gonna ask?
276
00:11:20,930 --> 00:11:21,890
[dishes clank]
277
00:11:23,743 --> 00:11:26,055
[door thuds shut, birds chirp and sing]
278
00:11:26,138 --> 00:11:27,738
[hooves thud nearby]
279
00:11:30,510 --> 00:11:32,047
[Kit] Hey, Caleb,
280
00:11:32,130 --> 00:11:33,807
I got something for Shorty.
281
00:11:33,890 --> 00:11:34,850
Gel pad.
282
00:11:35,090 --> 00:11:36,690
Thanks, but, um...
283
00:11:36,827 --> 00:11:39,667
well, it turns out there's
no real rush anymore.
284
00:11:39,750 --> 00:11:41,350
What about the jackpot?
285
00:11:41,610 --> 00:11:42,550
Called everyone I know.
286
00:11:42,550 --> 00:11:44,817
Just came up empty this time.
287
00:11:44,970 --> 00:11:47,455
You ask Amy?
Or...She too busy?
288
00:11:48,327 --> 00:11:51,627
Yeah, well, you saw the way she
blew me off the other day.
289
00:11:51,710 --> 00:11:53,588
Hey, you used to so some
roping, didn't you?
290
00:11:53,670 --> 00:11:55,540
I can't believe you're asking me that!
291
00:11:55,667 --> 00:12:05,747
Come on, three time Alberta
high school rodeo all-star?
292
00:12:05,830 --> 00:12:06,790
So, uh...
293
00:12:07,607 --> 00:12:10,347
what do you care if Jake's
roping with Jamie?
294
00:12:10,430 --> 00:12:11,390
I don't.
295
00:12:12,133 --> 00:12:12,970
Yeah, but you gotta wonder
296
00:12:13,053 --> 00:12:15,273
what a hot girl like her's
doing with a guy like him,
297
00:12:15,274 --> 00:12:16,234
right?
298
00:12:17,390 --> 00:12:18,767
Hot?
299
00:12:18,850 --> 00:12:20,467
You think she's hot?
300
00:12:20,550 --> 00:12:21,510
Well, yeah.
301
00:12:23,267 --> 00:12:25,987
Like I said, what do you care?
302
00:12:26,070 --> 00:12:27,248
You got a boyfriend, right?
303
00:12:27,330 --> 00:12:30,290
What are you talking about?
304
00:12:32,590 --> 00:12:33,984
Oh...
305
00:12:34,067 --> 00:12:36,627
okay, I just said that because...
306
00:12:36,710 --> 00:12:37,948
never mind.
I have stuff...
307
00:12:38,030 --> 00:12:40,270
I, I've gotta go do.
308
00:12:45,335 --> 00:12:46,827
[screen door squeaks and shuts]
309
00:12:51,380 --> 00:12:52,554
One question.
310
00:12:52,637 --> 00:12:53,597
Yeah.
311
00:12:53,680 --> 00:12:55,550
Why the hell didn't he ask me?
312
00:12:55,580 --> 00:12:57,238
Uh, who?
Ask you what?
313
00:12:57,360 --> 00:12:58,600
Tim! It's true.
314
00:12:58,740 --> 00:13:00,197
He is selling my horse.
315
00:13:00,280 --> 00:13:01,240
What horse?
316
00:13:02,200 --> 00:13:03,097
Lightning Dexter.
317
00:13:03,180 --> 00:13:05,198
The one that he practically
stole from me.
318
00:13:05,280 --> 00:13:06,882
Oh jeez. Here we go again.
319
00:13:06,920 --> 00:13:08,300
No, but, Jack, I mean it.
320
00:13:08,300 --> 00:13:09,960
After all I've been
through with that horse,
321
00:13:09,960 --> 00:13:11,380
I should be first in line.
322
00:13:11,380 --> 00:13:14,318
I'm sure he was probably gonna
ask you sooner or later.
323
00:13:14,420 --> 00:13:16,998
But sooner or later, what if
he sells it to someone else?
324
00:13:17,080 --> 00:13:19,097
Well then, make him an offer.
325
00:13:19,180 --> 00:13:20,280
But then he knows I'm interested,
326
00:13:20,280 --> 00:13:22,557
and I know he'll inflate the price.
327
00:13:22,640 --> 00:13:23,797
So I think we just have to wait
328
00:13:23,880 --> 00:13:25,917
until he makes the first move.
329
00:13:26,000 --> 00:13:26,960
We?!
330
00:13:28,400 --> 00:13:30,498
I think he might need a little push.
331
00:13:30,580 --> 00:13:32,917
And you want me to do the pushing
332
00:13:33,000 --> 00:13:34,440
so you can buy a lame horse?
333
00:13:34,523 --> 00:13:35,833
Let it go, Lise.
334
00:13:37,600 --> 00:13:37,920
I'm not gonna let it go!
335
00:13:37,920 --> 00:13:38,277
I wanna see his face
336
00:13:38,360 --> 00:13:39,877
when I'm standing in the winner's circle
337
00:13:39,960 --> 00:13:43,440
with a horse that he
practically had to give away!
338
00:13:44,990 --> 00:13:47,254
I will talk to Tim.
339
00:13:49,380 --> 00:13:52,324
But you won't let him know
that I'm interested.
340
00:13:54,970 --> 00:13:58,848
[Jack] So I hear you're
thinking about selling Dexter.
341
00:13:58,932 --> 00:14:00,897
[metallic clang, Tim grunts]
342
00:14:00,980 --> 00:14:02,986
Yeah, I'm thinking about it.
343
00:14:03,100 --> 00:14:05,077
I don't know who'd be crazy
enough to buy a race horse
344
00:14:05,160 --> 00:14:07,234
who can't race anymore,
345
00:14:07,317 --> 00:14:08,477
no matter what the price.
346
00:14:08,560 --> 00:14:10,577
Well, the way I remember it,
347
00:14:10,660 --> 00:14:12,237
when you first bought that horse
348
00:14:12,320 --> 00:14:14,457
it looked like his
racing days were over.
349
00:14:14,580 --> 00:14:17,192
Hell, even Lisa regrets selling him.
350
00:14:17,877 --> 00:14:18,877
What are you saying, Jack?
351
00:14:18,960 --> 00:14:20,563
Lisa wants to buy him back?
352
00:14:20,700 --> 00:14:23,278
No, I did not say that.
353
00:14:26,410 --> 00:14:26,870
But...
354
00:14:26,870 --> 00:14:28,867
Who knows what she might do
355
00:14:28,950 --> 00:14:32,345
if the opportunity presented itself?
356
00:14:37,478 --> 00:14:38,438
[broom swishes]
357
00:14:38,610 --> 00:14:40,088
You know that thing I said?
358
00:14:40,170 --> 00:14:42,067
That whole boyfriend thing?
359
00:14:42,150 --> 00:14:43,988
That's just something
I kinda blurted out.
360
00:14:44,070 --> 00:14:45,670
I do that.
361
00:14:46,030 --> 00:14:47,567
Look, I figured you were just saying it
362
00:14:47,650 --> 00:14:49,526
to get back at your old boyfriend.
363
00:14:49,610 --> 00:14:50,906
Jake?
364
00:14:50,989 --> 00:14:54,087
No way.
He was never even my boyfriend.
365
00:14:54,170 --> 00:14:55,747
Sure. Whatever.
366
00:14:55,830 --> 00:14:57,929
Whatever?
What do you mean, whatever?
367
00:14:58,030 --> 00:15:00,056
Whatever.
Like I don't believe you.
368
00:15:00,150 --> 00:15:01,387
Yeah?
369
00:15:01,470 --> 00:15:03,310
Then what about this?
370
00:15:09,340 --> 00:15:12,278
If I was really into Jake,
would I have done that?
371
00:15:12,460 --> 00:15:13,580
I...guess not.
372
00:15:21,530 --> 00:15:22,490
[Caleb] Amy!
373
00:15:25,350 --> 00:15:27,150
- Hey, guys!
- Hey.
374
00:15:27,350 --> 00:15:29,228
[Caleb] Look, I know
you're busy these days,
375
00:15:29,310 --> 00:15:30,967
but I was hoping I could maybe
376
00:15:31,050 --> 00:15:32,067
just squeeze a little bit of time
377
00:15:32,150 --> 00:15:33,050
out of your schedule?
378
00:15:33,090 --> 00:15:34,487
Mm, told ya.
379
00:15:34,570 --> 00:15:36,487
Yeah, 'cause I need someone
to pick up the slack
380
00:15:36,570 --> 00:15:37,656
for me around here.
381
00:15:37,807 --> 00:15:40,227
Gotta take a couple of
days off to practice.
382
00:15:40,310 --> 00:15:41,267
Practice what?
383
00:15:41,350 --> 00:15:42,827
Team roping with Kit.
384
00:15:42,910 --> 00:15:43,870
What else?
385
00:15:44,870 --> 00:15:45,830
Oh.
386
00:15:46,787 --> 00:15:48,037
Yeah, of course.
387
00:15:48,120 --> 00:15:50,037
Cool.
Well, thanks a lot, man.
388
00:15:50,120 --> 00:15:52,640
I really, really appreciate it.
389
00:15:56,784 --> 00:15:58,217
Is he serious?
390
00:15:58,300 --> 00:16:00,032
Team roping with Kit!
391
00:16:00,117 --> 00:16:01,897
We did so well at the
Hudson Rodeo last year.
392
00:16:01,980 --> 00:16:03,097
He won all around cowboy 'cause of me
393
00:16:03,180 --> 00:16:04,689
and now he's roping with Kit,
394
00:16:04,720 --> 00:16:05,940
a second rate barrel racer?!
395
00:16:06,000 --> 00:16:07,073
Come on, Amy.
396
00:16:07,156 --> 00:16:08,116
[sighs heavily]
397
00:16:09,050 --> 00:16:11,328
But I wish both of them
the best of luck.
398
00:16:11,410 --> 00:16:13,238
I hope they do well.
399
00:16:18,533 --> 00:16:21,405
- [Caleb] Yah-yah!
- [Kit] Hey, hey-hey-hey!
400
00:16:22,610 --> 00:16:23,832
[Caleb] Got him!
401
00:16:23,916 --> 00:16:25,032
Okay, Kit, he's yours.
402
00:16:25,115 --> 00:16:26,075
[steer moos]
403
00:16:26,739 --> 00:16:28,306
[Kit] Oh man!
404
00:16:30,830 --> 00:16:31,790
Dammit.
405
00:16:33,107 --> 00:16:34,007
Dammit!
Let's go again.
406
00:16:34,090 --> 00:16:35,090
And maybe, you know what?
407
00:16:35,090 --> 00:16:36,367
This time you can catch the steer
408
00:16:36,450 --> 00:16:38,053
before he's halfway down the arena.
409
00:16:38,170 --> 00:16:40,418
Well, why don't we just
try switching it up?
410
00:16:40,500 --> 00:16:41,700
When I teamed up with Amy,
411
00:16:41,700 --> 00:16:43,100
she was the header and I was the heeler.
412
00:16:43,101 --> 00:16:44,417
What are we doing here?
Are we roping
413
00:16:44,500 --> 00:16:46,434
or talking about Amy Fleming?
414
00:16:52,655 --> 00:16:54,095
[hay bales rustle]
415
00:16:54,917 --> 00:16:56,517
[Mallory] What're you doing?
Are you nuts?
416
00:16:56,600 --> 00:16:58,317
I'm just trying to help you.
417
00:16:58,400 --> 00:17:01,000
[Mallory] Okay, well don't!
What if someone sees?
418
00:17:01,628 --> 00:17:04,417
It's not like we're official.
419
00:17:04,500 --> 00:17:05,460
Wait...
420
00:17:06,300 --> 00:17:07,717
we're not?
421
00:17:07,800 --> 00:17:10,738
I mean, it's not like we
never went on a date?
422
00:17:11,500 --> 00:17:13,100
Or, you know, almost died in that well?
423
00:17:13,100 --> 00:17:14,300
Or got busted for that stolen car?
424
00:17:14,300 --> 00:17:16,100
That car was stolen?
425
00:17:16,183 --> 00:17:19,217
And it's not like I
kissed you or anything.
426
00:17:19,300 --> 00:17:21,500
I know; that's why I wanna take it slow.
427
00:17:21,500 --> 00:17:23,500
Take what slow?
428
00:17:23,501 --> 00:17:24,484
What is the it?
429
00:17:25,217 --> 00:17:26,117
I don't know yet.
430
00:17:26,200 --> 00:17:29,017
That's why I just wanna go slow.
431
00:17:29,100 --> 00:17:30,060
Uh...
432
00:17:30,572 --> 00:17:31,532
o-kay.
433
00:17:34,364 --> 00:17:35,324
[hay rustles]
434
00:17:38,553 --> 00:17:40,153
[truck door shuts]
435
00:17:40,236 --> 00:17:42,036
[Jack] Well, you wanted
me to look at something.
436
00:17:42,100 --> 00:17:44,059
What am I looking at?
437
00:17:46,200 --> 00:17:47,160
This.
438
00:17:48,117 --> 00:17:49,017
Beautiful, huh?
439
00:17:49,100 --> 00:17:52,185
I drive by here pretty much every day.
440
00:17:52,268 --> 00:17:55,517
So you know it's being
subdivided into estate lots?
441
00:17:55,600 --> 00:17:57,297
Yeah. Yeah, damn shame.
442
00:17:58,400 --> 00:17:59,817
Yeah, [sighs]
443
00:17:59,900 --> 00:18:02,617
That's exactly what I'm thinking, Jack.
444
00:18:02,700 --> 00:18:04,700
And do you know what else I'm thinking?
445
00:18:05,460 --> 00:18:09,817
I'm thinking someone oughta
buy the whole thing.
446
00:18:09,900 --> 00:18:11,718
Just to keep it the way it is?
447
00:18:11,800 --> 00:18:13,418
Ashley asked me to help her buy the lot
448
00:18:13,500 --> 00:18:15,317
that dreadful trailer is on.
449
00:18:15,400 --> 00:18:16,618
Caleb got wind of it.
450
00:18:16,700 --> 00:18:18,800
Long story short, she
asked me to back off.
451
00:18:18,800 --> 00:18:20,517
So where do I come in?
452
00:18:20,600 --> 00:18:22,318
You're my best friend;
you're supposed to tell me
453
00:18:22,400 --> 00:18:24,035
that I'm doing the right thing here.
454
00:18:24,100 --> 00:18:25,017
By helping your daughter
455
00:18:25,100 --> 00:18:27,276
when she doesn't want your help?
456
00:18:28,532 --> 00:18:30,017
Jack, it's not about the money.
457
00:18:30,100 --> 00:18:31,739
It's not about the land.
458
00:18:32,000 --> 00:18:34,018
Caleb is trying to shut me
out of my daughter's life
459
00:18:34,100 --> 00:18:35,700
and it's killing me.
460
00:18:37,300 --> 00:18:38,800
Who are you trying to
convince here, Val?
461
00:18:38,800 --> 00:18:40,067
You? Or me?
462
00:18:40,150 --> 00:18:41,110
[half laughs]
463
00:18:42,500 --> 00:18:45,198
You know me too well.
464
00:18:45,808 --> 00:18:47,408
[wind chimes tinkle]
465
00:18:53,700 --> 00:18:55,300
Rough day at the office?
466
00:18:56,000 --> 00:18:58,117
Whole lot better now.
467
00:18:58,200 --> 00:18:59,803
This guy came into Maggie's today...
468
00:19:00,417 --> 00:19:01,317
a Wyatt something?
469
00:19:01,400 --> 00:19:02,499
He says he knows you.
470
00:19:02,500 --> 00:19:03,460
Wyatt?
471
00:19:04,317 --> 00:19:05,917
I didn't know he's back in town?
472
00:19:06,000 --> 00:19:08,703
Did he give you a number?
He's a great roper.
473
00:19:08,800 --> 00:19:10,517
Except you already have a partner.
474
00:19:10,600 --> 00:19:12,517
Oh yeah. Kit.
475
00:19:12,600 --> 00:19:14,200
You know, I even bought
her a stupid pink rope.
476
00:19:15,300 --> 00:19:17,217
What's the matter?
Wrong shade of pink?
477
00:19:17,300 --> 00:19:18,260
Very funny.
478
00:19:19,200 --> 00:19:20,918
If I wanna win, I've gotta
team up with someone
479
00:19:21,000 --> 00:19:23,617
that doesn't get all moody
and make stupid mistakes.
480
00:19:23,700 --> 00:19:25,500
You mean like Wyatt?
481
00:19:32,400 --> 00:19:33,360
Hey, Caleb.
482
00:19:34,200 --> 00:19:36,117
Remember when you dumped Kit?
483
00:19:36,200 --> 00:19:38,118
What? You gonna take a
swing at me again?
484
00:19:38,200 --> 00:19:39,618
'Cause the statute of
limitations on that one
485
00:19:39,700 --> 00:19:42,300
- ran out a long time...
- No. No, man.
486
00:19:42,400 --> 00:19:45,217
I just wondered how you pulled it off.
487
00:19:45,300 --> 00:19:48,372
Because, you know, you and
Kit are still friends.
488
00:19:49,500 --> 00:19:50,618
Okay. I thought it was a good idea
489
00:19:50,700 --> 00:19:52,117
to team up with her
490
00:19:52,200 --> 00:19:54,209
and now I've got a better option.
491
00:19:55,061 --> 00:19:56,261
But I don't wanna wreck
our relationship,
492
00:19:56,344 --> 00:19:57,304
so, I...
493
00:19:58,417 --> 00:20:02,417
was sort of thinking maybe
you could, you know.
494
00:20:02,500 --> 00:20:04,018
You want me do it for you?
495
00:20:04,100 --> 00:20:06,118
Yeah. I mean, since you're
so damn good at it.
496
00:20:06,200 --> 00:20:08,600
Forget it, man.
You do it yourself.
497
00:20:09,900 --> 00:20:11,364
Yeah. You're right.
498
00:20:11,848 --> 00:20:13,047
Yeah, I don't know what I was thinking.
499
00:20:13,048 --> 00:20:15,200
You know, with any luck, it'll
go straight to message.
500
00:20:15,200 --> 00:20:16,817
You don't call her.
501
00:20:16,900 --> 00:20:19,053
You do it face to face; in person.
502
00:20:19,136 --> 00:20:20,417
You owe her that.
503
00:20:20,500 --> 00:20:23,417
It's not a voice mail situation then.
504
00:20:23,500 --> 00:20:24,323
No.
505
00:20:25,500 --> 00:20:28,301
You know, you really know your stuff.
506
00:20:29,200 --> 00:20:30,160
Thanks, man.
507
00:20:33,274 --> 00:20:34,417
[sighs]
508
00:20:34,500 --> 00:20:36,317
What was that about?
509
00:20:36,400 --> 00:20:38,000
You don't wanna know.
510
00:20:40,600 --> 00:20:42,200
[Tim] Hey, Dan?
511
00:20:42,300 --> 00:20:44,300
Dan. I, uh...
512
00:20:44,300 --> 00:20:45,400
well, I thought you might wanna know,
513
00:20:45,400 --> 00:20:47,002
given your interest in my horse.
514
00:20:47,003 --> 00:20:48,717
What horse?
What're you talking about?
515
00:20:48,800 --> 00:20:49,760
Dexter.
516
00:20:50,800 --> 00:20:52,217
Oh.
517
00:20:52,300 --> 00:20:53,817
The comeback kid.
518
00:20:53,900 --> 00:20:54,860
Yeah.
519
00:20:55,300 --> 00:20:56,400
Well, the thing is...
520
00:20:57,300 --> 00:20:58,900
um, he's on the mend,
521
00:20:59,800 --> 00:21:02,300
but I've been thinking
about what you said,
522
00:21:02,392 --> 00:21:04,317
you know, and you're right.
523
00:21:04,400 --> 00:21:07,917
This business might be a
little rich for my blood,
524
00:21:08,000 --> 00:21:10,117
so I'm thinking of selling him.
525
00:21:10,200 --> 00:21:11,517
To who?
526
00:21:11,600 --> 00:21:13,200
A kill buyer?
527
00:21:13,300 --> 00:21:14,635
Tim, now listen to me.
528
00:21:14,800 --> 00:21:16,000
I mean, for the money you get,
529
00:21:16,001 --> 00:21:17,001
you might as well just...
530
00:21:17,001 --> 00:21:19,517
put a bullet through his head yourself.
531
00:21:19,600 --> 00:21:21,746
Well, actually, your
ex-wife is interested.
532
00:21:21,829 --> 00:21:23,017
[chuckles]
533
00:21:23,100 --> 00:21:24,060
Lisa?
534
00:21:24,800 --> 00:21:25,760
That's typical.
535
00:21:26,845 --> 00:21:29,217
What kind of money are we
talking about here, Tim?
536
00:21:29,300 --> 00:21:33,000
Well, that's... that's confidential.
537
00:21:33,000 --> 00:21:34,917
But...You know Lisa,
538
00:21:35,000 --> 00:21:36,550
she can be pretty generous.
539
00:21:36,633 --> 00:21:37,593
[Dan laughs]
540
00:21:39,400 --> 00:21:41,800
Generous? Yeah, yeah... and fickle.
541
00:21:42,000 --> 00:21:43,218
I can't tell you the number of times
542
00:21:43,300 --> 00:21:46,017
she's just backed out of a deal,
543
00:21:46,100 --> 00:21:48,117
including my marriage.
544
00:21:48,200 --> 00:21:49,817
Well, that's good to know.
545
00:21:49,900 --> 00:21:50,860
Mmm.
546
00:21:51,800 --> 00:21:54,150
So, what do you think?
547
00:21:55,600 --> 00:21:57,200
Do you want to buy him?
548
00:21:58,100 --> 00:21:59,060
Well, Tim,
549
00:22:00,000 --> 00:22:04,207
I'd be doing you and that
horse a, a big favor.
550
00:22:04,300 --> 00:22:06,517
But I've gotta warn you,
551
00:22:06,600 --> 00:22:09,603
I didn't get rich by just
throwing money away.
552
00:22:09,700 --> 00:22:10,660
Oh, obviously.
553
00:22:13,856 --> 00:22:15,800
[low hum of chatter]
554
00:22:15,900 --> 00:22:18,834
- Hey, Kit.
- Hey.
555
00:22:18,917 --> 00:22:20,417
I, uh, heard about you and Caleb.
556
00:22:20,500 --> 00:22:23,017
Oh yeah? I'm just gonna
have coffee with him.
557
00:22:23,100 --> 00:22:25,117
So you're not mad at him?
558
00:22:25,200 --> 00:22:26,800
Mad about what?
559
00:22:28,017 --> 00:22:29,617
I don't know, I just figured...
560
00:22:29,700 --> 00:22:31,300
you know Caleb, he's...
561
00:22:32,900 --> 00:22:35,117
Boy, you're a terrible liar.
562
00:22:35,200 --> 00:22:37,118
I'm sure he wants to tell you himself.
563
00:22:37,200 --> 00:22:38,600
Yeah, he's dumping me, isn't he?
564
00:22:38,601 --> 00:22:40,634
- For you!
- No, not for me.
565
00:22:40,717 --> 00:22:43,817
Kit, look, I shouldn't
have said anything.
566
00:22:43,900 --> 00:22:45,414
[Caleb] Hey, Kit.
567
00:22:45,500 --> 00:22:46,460
Amy.
568
00:22:48,300 --> 00:22:49,900
What's wrong with you guys?
569
00:22:54,358 --> 00:22:55,318
[gate clunks]
570
00:22:56,670 --> 00:22:59,417
[Tim] Hey, your buddy Dan
Hartfield's been sniffing around.
571
00:22:59,500 --> 00:23:00,918
[Jack] He's not a buddy of mine.
572
00:23:01,000 --> 00:23:03,117
Well, he's real interested in Dexter.
573
00:23:03,200 --> 00:23:04,400
I'm not getting involved.
574
00:23:04,517 --> 00:23:05,717
- What if you were?
- I'm not.
575
00:23:05,800 --> 00:23:07,418
- But if you were?
- Then I'd say
576
00:23:07,500 --> 00:23:09,218
that Lisa'd be more than
a little disappointed
577
00:23:09,300 --> 00:23:10,918
if you sold that horse to Dan.
578
00:23:11,000 --> 00:23:12,634
That's just it, Jack.
579
00:23:12,717 --> 00:23:14,717
Because you know me,
580
00:23:14,800 --> 00:23:16,500
I'd rather not sell Dexter at all.
581
00:23:16,500 --> 00:23:18,118
But Dan's made me a substantial offer
582
00:23:18,200 --> 00:23:20,318
and I might just have to go for it.
583
00:23:20,400 --> 00:23:22,217
Well, that makes perfect sense.
584
00:23:22,300 --> 00:23:24,617
No matter what the cost of friendship,
585
00:23:24,700 --> 00:23:25,834
family.
586
00:23:25,917 --> 00:23:28,817
Obviously, I wanna sell
the horse to Lisa,
587
00:23:28,900 --> 00:23:31,210
if she made a fair offer.
588
00:23:31,293 --> 00:23:33,417
I do not like the guy.
589
00:23:33,500 --> 00:23:35,637
Treats me like I'm a small time hustler.
590
00:23:37,360 --> 00:23:38,360
[under his breath] Small potatoes.
591
00:23:38,443 --> 00:23:39,700
- What was that?
- Small potatoes.
592
00:23:39,700 --> 00:23:42,218
- What do you mean?
- That's what he called my place!
593
00:23:42,300 --> 00:23:44,000
That's exactly what he called my place!
594
00:23:44,000 --> 00:23:45,679
Small pota-- 600 acres!
595
00:23:45,762 --> 00:23:47,631
That sound like small potatoes to you?
596
00:23:47,700 --> 00:23:55,000
It'd be a shame if I had
to sell to that guy.
597
00:23:55,117 --> 00:23:56,117
[Ty] You told Kit?
598
00:23:56,200 --> 00:23:57,600
Well, I thought she already knew!
599
00:23:57,601 --> 00:23:58,954
And by the time I realized she didn't,
600
00:23:58,954 --> 00:24:01,234
it was too late.
601
00:24:01,317 --> 00:24:03,617
You know, you're way better with
horses than you are with people.
602
00:24:03,700 --> 00:24:06,018
I can't believe I thought
Caleb was gonna ask me!
603
00:24:06,100 --> 00:24:08,417
[Kit] Hey, consider yourself lucky.
604
00:24:08,500 --> 00:24:11,118
I mean, at least he didn't
lead you on. Right?
605
00:24:11,200 --> 00:24:13,317
I was actually practicing with the guy.
606
00:24:13,400 --> 00:24:14,752
You know what the worst part is?
607
00:24:14,800 --> 00:24:15,900
Now that Shorty's going good again,
608
00:24:15,900 --> 00:24:18,217
Caleb's gonna be really hard to beat.
609
00:24:18,300 --> 00:24:19,643
You still gonna enter?
610
00:24:19,763 --> 00:24:21,317
Yeah, damn right.
611
00:24:21,400 --> 00:24:22,640
It's not just about the money either.
612
00:24:22,700 --> 00:24:24,517
I wanna see Odell choke.
613
00:24:24,600 --> 00:24:26,200
Who're you gonna partner up with?
614
00:24:27,517 --> 00:24:28,517
Wow, Ty's right.
615
00:24:28,600 --> 00:24:30,600
You're way better with horses.
616
00:24:41,197 --> 00:24:42,877
[Kit] Come on! Get him!
617
00:24:45,786 --> 00:24:47,663
- [Amy] Come on!
- [Kit] Oh man!
618
00:24:47,746 --> 00:24:49,546
[gate clatters, steers moo]
619
00:24:52,757 --> 00:24:54,498
[Kit] Oh, come on!
620
00:24:55,434 --> 00:24:56,924
[Amy] Okay, now!
621
00:24:57,007 --> 00:24:58,492
[Kit] Keep the rope tight.
622
00:24:58,575 --> 00:25:00,175
[Amy] It is.
623
00:25:00,732 --> 00:25:02,838
[Kit] I said, keep the rope tight.
624
00:25:02,921 --> 00:25:03,881
[steer moos]
625
00:25:08,100 --> 00:25:09,900
What the hell are you doing?
626
00:25:11,017 --> 00:25:12,917
I got my job done.
627
00:25:13,000 --> 00:25:14,318
I don't think you know what your job is
628
00:25:14,400 --> 00:25:17,034
because if you did, I could do mine!
629
00:25:17,117 --> 00:25:19,017
I'm not the one who dropped my dallies.
630
00:25:19,100 --> 00:25:21,237
Yeah, 'cause you don't
listen to anybody, okay?
631
00:25:21,320 --> 00:25:22,820
I told you to keep the rope tight...
632
00:25:22,900 --> 00:25:24,200
I did keep the rope tight!
633
00:25:24,200 --> 00:25:25,600
You're the one who doesn't
know what you're doing.
634
00:25:25,600 --> 00:25:27,209
Oh, I don't know what I'm doing.
635
00:25:27,209 --> 00:25:28,462
I don't know what I'm doing?
636
00:25:28,463 --> 00:25:30,463
I never saw you once at
any high school rodeo;
637
00:25:30,463 --> 00:25:32,063
I never saw you once on the circuit;
638
00:25:32,100 --> 00:25:33,800
and now you're the big rodeo expert?
639
00:25:33,800 --> 00:25:35,917
Yeah, yeah, this was a huge mistake!
640
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
You're damn right it was.
641
00:25:37,000 --> 00:25:38,518
You know, you don't know
how to work with anyone!
642
00:25:38,600 --> 00:25:39,218
I can't believe I thought
643
00:25:39,300 --> 00:25:40,718
this was a good idea in the first place!
644
00:25:40,800 --> 00:25:41,762
You didn't. I did.
645
00:25:41,846 --> 00:25:43,445
Oh, so now you're arguing
about who said what?
646
00:25:43,500 --> 00:25:45,284
You know what?
This definitely not gonna work.
647
00:25:45,366 --> 00:25:46,806
[horse clops away]
648
00:25:47,443 --> 00:25:48,403
[exhales]
649
00:25:52,500 --> 00:25:54,917
You're not working Saturday?
650
00:25:55,000 --> 00:25:56,301
It's my day off.
651
00:25:56,400 --> 00:25:57,300
Is there a problem?
652
00:25:57,600 --> 00:25:58,918
Well, I just thought you
would come with me
653
00:25:59,000 --> 00:26:01,017
to the jackpot.
654
00:26:01,100 --> 00:26:02,801
You never asked me.
655
00:26:02,900 --> 00:26:04,717
ll, I was gonna ask you.
656
00:26:04,800 --> 00:26:06,518
And Jack wanted me to help out
657
00:26:06,600 --> 00:26:10,617
and I kind of already
volunteered you too.
658
00:26:10,700 --> 00:26:13,900
But, uh, I thought we were
taking it slow, right?
659
00:26:14,817 --> 00:26:17,317
So slow that I made other plans.
660
00:26:17,400 --> 00:26:18,360
Okay. Whatever.
661
00:26:21,000 --> 00:26:21,960
But...
662
00:26:24,000 --> 00:26:27,864
I can change those plans,
if you want me to.
663
00:26:30,400 --> 00:26:33,011
Well, don't do me any favors.
664
00:26:35,000 --> 00:26:35,960
But okay.
665
00:26:46,700 --> 00:26:48,980
Mm, what a beautiful evening.
666
00:26:49,100 --> 00:26:50,060
Yeah.
667
00:26:52,600 --> 00:26:54,080
What's the matter?
668
00:26:55,800 --> 00:26:56,760
Nothing.
669
00:26:56,844 --> 00:26:58,144
Come on, I know that face.
670
00:26:58,200 --> 00:27:01,365
It's like you got a burr in your boot.
671
00:27:01,448 --> 00:27:02,534
[sighs]
672
00:27:02,617 --> 00:27:04,817
Okay, if you really wanna .
673
00:27:04,900 --> 00:27:06,317
Oh...
674
00:27:06,400 --> 00:27:07,402
is it Tim?
675
00:27:07,500 --> 00:27:08,718
Did you talk to him?
676
00:27:08,800 --> 00:27:11,617
He's trying to use me as a go-between
677
00:27:11,700 --> 00:27:15,577
to start a bidding war
between you and Dan.
678
00:27:16,200 --> 00:27:17,556
What?!
679
00:27:17,639 --> 00:27:19,717
Dan is bidding on Dexter?
680
00:27:19,800 --> 00:27:22,800
[derisive laugh] Oh-ho-ho-ho...
681
00:27:22,800 --> 00:27:24,918
he didn't have one nice thing
to say about that horse
682
00:27:25,000 --> 00:27:26,600
when I owned him!
683
00:27:27,517 --> 00:27:29,417
He told me I was wasting
my money so many times
684
00:27:29,500 --> 00:27:31,550
I started to believe him.
685
00:27:31,633 --> 00:27:32,917
See?
686
00:27:33,000 --> 00:27:35,817
Well, I shouldn't have
even said anything.
687
00:27:35,900 --> 00:27:39,117
- But you did.
- Yeah, I did.
688
00:27:39,200 --> 00:27:42,000
Pffft!
Boy, the two of them.
689
00:27:44,300 --> 00:27:46,407
[Amy] I tried. Okay, I did.
690
00:27:46,700 --> 00:27:47,618
But you don't know what Kit's like
691
00:27:47,700 --> 00:27:50,917
when she's not pretending to
be all perky and smiley!
692
00:27:51,000 --> 00:27:52,500
And I'm not saying she's a bad roper,
693
00:27:52,500 --> 00:27:54,117
'cause she's actually pretty good.
694
00:27:54,200 --> 00:27:55,518
This is between you two.
695
00:27:55,600 --> 00:27:57,100
Ty, she's just so bossy.
696
00:27:57,200 --> 00:27:58,218
Every time something went wrong,
697
00:27:58,300 --> 00:27:59,517
she blamed me.
698
00:27:59,600 --> 00:28:00,618
I never thought it was a good idea
699
00:28:00,700 --> 00:28:04,034
- in the first place.
- Well then why didn't you say something?
700
00:28:04,117 --> 00:28:05,517
Because you wouldn't
have listened to me.
701
00:28:05,600 --> 00:28:07,674
That's exactly what Kit said!
702
00:28:07,800 --> 00:28:09,200
She said that I don't listen;
703
00:28:09,200 --> 00:28:11,317
that I think I know everything.
704
00:28:11,400 --> 00:28:12,360
Yeah...
705
00:28:14,117 --> 00:28:15,917
Oh, so you're agreeing with her are you?
706
00:28:16,000 --> 00:28:19,017
All I'm trying to say is, that
Kit is very competitive.
707
00:28:19,100 --> 00:28:21,318
She takes this stuff as
seriously as you do.
708
00:28:21,400 --> 00:28:23,218
You guys would make an awesome team
709
00:28:23,300 --> 00:28:25,012
if you can get over yourselves.
710
00:28:25,600 --> 00:28:28,186
So you are agreeing with her then?
711
00:28:29,103 --> 00:28:30,063
[laughs]
712
00:28:33,518 --> 00:28:35,984
[low hum of chatter]
713
00:28:36,200 --> 00:28:37,217
Well, Dexter,
714
00:28:37,300 --> 00:28:39,911
how much are you gonna cost me today?
715
00:28:40,017 --> 00:28:40,817
Lisa?
716
00:28:40,900 --> 00:28:41,860
- Hi.
- Hi.
717
00:28:42,600 --> 00:28:45,040
I would actually like to
buy Dexter back, Tim.
718
00:28:45,139 --> 00:28:48,117
And I will match whatever
that man is offering you.
719
00:28:48,200 --> 00:28:50,518
Oh, Lisa, come on, you
don't wanna do that.
720
00:28:50,600 --> 00:28:51,618
You don't wanna throw your money away
721
00:28:51,700 --> 00:28:53,300
on a lame horse.
722
00:28:53,400 --> 00:28:54,518
The best thing for both of us
723
00:28:54,600 --> 00:28:56,018
is just let Dan buy him.
724
00:28:56,100 --> 00:28:57,900
Let him have the headache.
725
00:28:59,317 --> 00:29:01,317
Sure, okay. You're right. Good.
726
00:29:01,400 --> 00:29:03,300
I will not match him;
727
00:29:03,900 --> 00:29:05,700
I'm gonna better him! Got it?
728
00:29:08,300 --> 00:29:09,817
- [Lisa] Hi!
- [Dan] Lisa.
729
00:29:09,900 --> 00:29:12,417
- Good to see ya!
- Me too!
730
00:29:12,500 --> 00:29:13,460
Gotta run.
731
00:29:21,371 --> 00:29:22,817
[laughs]
732
00:29:22,900 --> 00:29:24,948
It's getting good.
733
00:29:25,031 --> 00:29:27,250
[music plays, low hum of chatter]
734
00:29:28,500 --> 00:29:30,034
- Hey.
- Hey.
735
00:29:30,117 --> 00:29:31,217
Real estate, huh?
736
00:29:31,300 --> 00:29:32,901
You and Caleb thinking of moving?
737
00:29:33,100 --> 00:29:34,496
Never thought I'd say this,
738
00:29:34,579 --> 00:29:37,717
but I kind of love that crummy trailer.
739
00:29:37,800 --> 00:29:41,217
But if it gets sold, who
knows what'll happen?
740
00:29:41,300 --> 00:29:44,196
Don't look now, but your
favorite person's coming in.
741
00:29:44,279 --> 00:29:45,630
Hey, Kit. Over here.
742
00:29:45,713 --> 00:29:47,617
- [man] I'll see ya.
- [Kit] See ya.
743
00:29:47,700 --> 00:29:48,817
Hey, Kit?
744
00:29:48,900 --> 00:29:49,860
It's complicated.
745
00:29:52,723 --> 00:29:53,845
[sighs]
746
00:29:53,928 --> 00:29:55,417
Hey, can we grab a couple of coffees?
747
00:29:55,500 --> 00:29:57,102
[Ashley] Yeah. Sure.
Coming right up.
748
00:29:57,103 --> 00:29:58,063
Thanks.
749
00:29:58,900 --> 00:30:01,817
Okay, I'm here. What do
you wanna to talk about?
750
00:30:01,900 --> 00:30:03,217
All right.
751
00:30:03,300 --> 00:30:06,100
I've been thinking a lot about
what happened, all right,
752
00:30:06,817 --> 00:30:08,717
and I think we should try again.
753
00:30:08,800 --> 00:30:10,618
I mean, you're a good roper, Kit,
754
00:30:10,700 --> 00:30:12,700
and if we can just find a
way to work together,
755
00:30:12,700 --> 00:30:15,104
then we might just have a shot at this.
756
00:30:19,860 --> 00:30:22,602
[overlapping shouting and chatter]
757
00:30:37,371 --> 00:30:38,519
[steers moo, gate clanks]
758
00:30:38,603 --> 00:30:41,973
[Jack] Let's go.
Here we go, come on.
759
00:30:42,056 --> 00:30:43,370
[mooing]
760
00:30:43,453 --> 00:30:44,417
[mic feedback squeals]
761
00:30:44,500 --> 00:30:45,460
Test.
762
00:30:46,317 --> 00:30:49,217
Okay, guys, it's time to get started.
763
00:30:49,300 --> 00:30:51,437
We're gonna start off
with the youth category.
764
00:30:51,572 --> 00:30:53,408
[Jack] Go, go!
765
00:30:53,491 --> 00:30:55,517
[cows moo, Jack grunts urging on cows]
766
00:30:55,600 --> 00:30:58,817
Well, just as soon as Mr. Jack Bartlett
767
00:30:58,900 --> 00:31:01,479
gets the damn steers where
they're supposed be.
768
00:31:03,800 --> 00:31:05,179
Tim Fleming.
769
00:31:05,262 --> 00:31:07,617
Never met a microphone he didn't like.
770
00:31:07,700 --> 00:31:10,836
Next thing you know he's
gonna be singing karaoke.
771
00:31:13,100 --> 00:31:14,217
Amy.
772
00:31:14,300 --> 00:31:16,417
Here to cheer me on?
773
00:31:16,500 --> 00:31:17,460
Not exactly.
774
00:31:19,300 --> 00:31:20,100
You entered?
775
00:31:20,200 --> 00:31:21,160
[Kit] Yeah.
776
00:31:21,800 --> 00:31:22,760
With me.
777
00:31:24,100 --> 00:31:25,917
[Caleb] You two.
778
00:31:26,000 --> 00:31:26,960
Wow!
779
00:31:27,600 --> 00:31:29,617
Who'd have thought?
780
00:31:29,700 --> 00:31:31,300
So, no hard feelings then?
781
00:31:31,400 --> 00:31:33,017
No. None at all.
782
00:31:33,100 --> 00:31:35,118
Good. It worked out nice for all of us.
783
00:31:35,200 --> 00:31:36,517
Yeah.
784
00:31:36,600 --> 00:31:39,518
But you will change your tune
when we whoop your ass.
785
00:31:39,600 --> 00:31:41,817
Yes, I will.
But, uh...
786
00:31:41,900 --> 00:31:43,900
I wouldn't count on that.
787
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
Good luck though to both of ya.
788
00:31:49,300 --> 00:31:51,318
Why am I glad we're on the same team?
789
00:31:51,400 --> 00:31:53,000
Yeah, for once.
790
00:31:53,600 --> 00:31:55,737
As long as you don't mess it up.
791
00:32:01,500 --> 00:32:04,396
[Mallory] You stubborn
old cow, you stink!
792
00:32:04,479 --> 00:32:05,439
[mooing]
793
00:32:07,857 --> 00:32:08,817
Hey, Mallory?
794
00:32:08,900 --> 00:32:10,580
You seen Jake around?
795
00:32:12,300 --> 00:32:14,717
So, Badger's gone all cowboy, eh?
796
00:32:14,800 --> 00:32:16,204
Come on!
797
00:32:16,287 --> 00:32:17,855
[badger grunts, Jamie laughs]
798
00:32:18,000 --> 00:32:18,960
Not really.
799
00:32:20,300 --> 00:32:22,134
He doesn't know much about cows.
800
00:32:22,217 --> 00:32:23,517
Neither do you.
801
00:32:23,600 --> 00:32:25,318
That's a steer.
802
00:32:25,401 --> 00:32:26,361
[Badger grunting]
803
00:32:28,100 --> 00:32:29,780
He is kinda cute, though.
804
00:32:31,200 --> 00:32:33,333
I gotta go find Jake, get ready.
805
00:32:37,200 --> 00:32:39,318
[Dan] Hey, you know, for
the money I spent,
806
00:32:39,400 --> 00:32:41,537
I, I expected a little more than this.
807
00:32:41,600 --> 00:32:43,165
Well, I expected a little more money.
808
00:32:43,247 --> 00:32:44,434
[chuckles]
809
00:32:44,517 --> 00:32:46,417
[Dan] Yeah, well, pleasantries aside,
810
00:32:46,500 --> 00:32:48,000
have you thought about my offer yet?
811
00:32:48,000 --> 00:32:49,534
Yeah, I thought about it.
812
00:32:49,617 --> 00:32:51,217
But there's a problem.
813
00:32:51,300 --> 00:32:52,717
Lisa.
814
00:32:52,800 --> 00:32:54,418
Well, that's the story of my life.
815
00:32:54,500 --> 00:32:56,500
You know, I knew she
was up to something.
816
00:32:56,500 --> 00:32:57,618
What is it this time?
817
00:32:57,700 --> 00:33:00,317
Well, she's prepared to do better.
818
00:33:00,400 --> 00:33:01,361
Well, how much better?
819
00:33:01,500 --> 00:33:03,100
A lot better.
820
00:33:03,700 --> 00:33:04,660
Way better.
821
00:33:05,500 --> 00:33:07,005
For that lame old canner?
822
00:33:07,089 --> 00:33:09,417
Dan, what can I say?
You know women.
823
00:33:09,500 --> 00:33:11,967
When they fall in love with a horse...
824
00:33:15,459 --> 00:33:17,617
[steers moo, Mallory and badger grunt]
825
00:33:17,700 --> 00:33:22,116
[Tim] Okay, this is the final
pair in the youth category,
826
00:33:22,199 --> 00:33:24,399
we got Jake Anderson and Jamie Lewis.
827
00:33:24,482 --> 00:33:25,442
[audience cheers]
828
00:33:26,397 --> 00:33:28,142
[gates clunk, steer moos]
829
00:33:28,225 --> 00:33:29,185
[audience whoops]
830
00:33:36,929 --> 00:33:38,165
[steer moos]
831
00:33:38,248 --> 00:33:40,341
[Tim] And...
832
00:33:40,424 --> 00:33:41,617
[audience whoops]
833
00:33:41,700 --> 00:33:43,300
[Tim] and that looks good.
834
00:33:44,917 --> 00:33:48,317
With a time of 14...14.7.
835
00:33:48,400 --> 00:33:50,617
That's good enough to put Jake and Jamie
836
00:33:50,700 --> 00:33:52,100
in first place on the leader board.
837
00:33:52,100 --> 00:33:53,500
[Jamie] Yay! Yeah!
838
00:33:53,800 --> 00:33:54,760
[Jake] Awesome!
839
00:33:55,254 --> 00:33:57,474
[audience cheers and applauds]
840
00:34:06,528 --> 00:34:07,488
[horse snuffles]
841
00:34:08,100 --> 00:34:10,300
[Jamie] Oh my gosh! We won!
842
00:34:14,600 --> 00:34:17,000
So fun! Amazing!
843
00:34:25,400 --> 00:34:26,360
Jack?
844
00:34:26,520 --> 00:34:28,000
Kinda busy here.
845
00:34:28,300 --> 00:34:29,818
[Dan] Well, I suggest you find the time
846
00:34:29,900 --> 00:34:32,300
to rein in your girlfriend.
847
00:34:32,900 --> 00:34:34,318
I'm sitting this one out, Dan.
848
00:34:34,400 --> 00:34:36,417
That woman turned a simple horse trade
849
00:34:36,500 --> 00:34:38,581
into a bidding war.
850
00:34:38,800 --> 00:34:39,929
Now, if she doesn't back off,
851
00:34:40,000 --> 00:34:41,818
I'm gonna push the price
through the roof...
852
00:34:41,900 --> 00:34:43,733
I don't doubt that for a minute.
853
00:34:43,800 --> 00:34:46,933
And then I'm gonna leave
her high and dry.
854
00:34:49,600 --> 00:34:53,038
And while we're at it,
Jack, that banner...
855
00:34:54,900 --> 00:34:57,555
next time I sponsor this damn event,
856
00:34:57,700 --> 00:35:00,093
I want a little bang for my buck!
857
00:35:04,100 --> 00:35:05,703
[Tim] What was that all about?
858
00:35:05,900 --> 00:35:09,469
I think he's got a problem
with the size of his sign.
859
00:35:13,446 --> 00:35:14,969
[steer moos loudly]
860
00:35:17,767 --> 00:35:18,727
[mooing]
861
00:35:20,916 --> 00:35:24,485
[gate clatters, steer moos, horses whinny]
862
00:35:28,416 --> 00:35:29,376
[Caleb] Yeah!
863
00:35:30,060 --> 00:35:31,020
[excited squeal]
864
00:35:32,609 --> 00:35:34,587
[steer mooing, Ashley squeals happily]
865
00:35:34,731 --> 00:35:36,505
Got it! Woo hoo!
866
00:35:36,588 --> 00:35:37,548
[audience cheers]
867
00:35:40,700 --> 00:35:44,117
[Tim] Okay, that's a pretty
good ride for Caleb Odell
868
00:35:44,200 --> 00:35:45,800
and Wyatt Thomlinson.
869
00:35:48,417 --> 00:35:50,617
That's, uh, 7.8 seconds.
870
00:35:50,700 --> 00:35:52,323
That puts them in first place.
871
00:35:52,769 --> 00:35:53,729
[audience cheers]
872
00:35:54,595 --> 00:35:57,104
Woo! That's my boy!
873
00:35:57,187 --> 00:35:58,787
Yeah! Woo hoo!
874
00:36:04,300 --> 00:36:05,600
[Tim] Last pair up,
875
00:36:05,600 --> 00:36:08,284
Kit Bailey and Amy Fleming.
876
00:36:08,809 --> 00:36:11,881
[crowd whoops and cheers, horse and steer nicker]
877
00:36:16,962 --> 00:36:17,922
[gate clatters]
878
00:36:18,380 --> 00:36:19,923
[Kit and Amy] Ay-ay! Yah!
879
00:36:20,086 --> 00:36:22,153
[Amy] Come on, come on, come on!
880
00:36:23,980 --> 00:36:26,317
[Amy] Yes, yes, yes, yes!
881
00:36:26,400 --> 00:36:28,000
[Kit] You got it, Amy?!
882
00:36:31,967 --> 00:36:32,927
Yes!
883
00:36:34,117 --> 00:36:35,017
[Kit] We got him!
884
00:36:35,100 --> 00:36:36,060
[Ty] Yeah!
885
00:36:37,127 --> 00:36:39,216
[Kit laughs, audience cheers]
886
00:36:41,017 --> 00:36:43,017
[Tim] Look, folks, I swear,
no favoritism here,
887
00:36:43,100 --> 00:36:45,928
but with a time of 7.6 seconds...
888
00:36:46,200 --> 00:36:47,717
Amy Fleming and Kit Bailey
889
00:36:47,800 --> 00:36:49,860
just knocked one out of the park.
890
00:36:49,943 --> 00:36:50,743
Wooo!
891
00:36:50,826 --> 00:36:53,983
Yeah-ha-ha!
892
00:36:53,983 --> 00:36:54,499
I can't believe we just beat Caleb.
893
00:36:54,500 --> 00:36:56,903
[Kit] We didn't just beat
Caleb, we beat everybody!
894
00:36:56,904 --> 00:36:57,864
[laughs]
895
00:37:05,000 --> 00:37:06,616
We'll get 'em next time.
896
00:37:11,800 --> 00:37:13,917
[Ty] 2010 Hudson team roping jackpot.
897
00:37:14,000 --> 00:37:14,960
Not bad.
898
00:37:15,044 --> 00:37:16,444
[Kit] Yeah, I already
got a few of these,
899
00:37:16,500 --> 00:37:17,718
but I'm gonna be wearing this one
900
00:37:17,800 --> 00:37:18,806
when I hit Montana.
901
00:37:18,917 --> 00:37:20,717
Montana?
What, you got a rodeo there?
902
00:37:20,800 --> 00:37:22,672
No. I got a fella.
903
00:37:22,817 --> 00:37:23,917
He's a bull-rider.
904
00:37:24,000 --> 00:37:24,960
A bull-rider.
905
00:37:25,044 --> 00:37:26,144
Hopefully a real one this time?
906
00:37:26,200 --> 00:37:27,618
[Kit] Well, that remains to be seen,
907
00:37:27,700 --> 00:37:30,217
but I'm willing to give it a shot.
908
00:37:30,300 --> 00:37:32,217
Wow, girls, congratulations.
909
00:37:32,300 --> 00:37:33,560
You did great.
910
00:37:33,643 --> 00:37:35,517
Thanks. It was so much fun.
911
00:37:35,600 --> 00:37:36,700
Fun? Really?
912
00:37:38,000 --> 00:37:40,234
It's not so fun for Caleb and I.
913
00:37:40,317 --> 00:37:42,617
He wasn't in it for the belt buckle.
914
00:37:42,700 --> 00:37:44,935
We actually need the money, remember?
915
00:37:45,100 --> 00:37:46,618
We're trying to get a
down payment together
916
00:37:46,700 --> 00:37:48,917
so we won't get evicted.
917
00:37:49,000 --> 00:37:52,655
But hey, don't let that ruin your fun.
918
00:37:58,800 --> 00:38:00,400
[Tim] Thanks, buddy.
919
00:38:02,200 --> 00:38:04,000
Hold up there, Tim.
920
00:38:04,700 --> 00:38:06,217
I wanna talk to you...
921
00:38:06,300 --> 00:38:07,260
about Dexter.
922
00:38:08,000 --> 00:38:11,334
What, you want to make me an offer?
923
00:38:11,417 --> 00:38:12,317
You might say.
924
00:38:12,400 --> 00:38:15,517
Oh, Jack, don't get involved in this.
925
00:38:15,600 --> 00:38:17,600
Because I'm telling ya,
it's gonna get ugly.
926
00:38:17,600 --> 00:38:19,500
Pffft! Tell me about it.
927
00:38:19,617 --> 00:38:22,417
Lisa and Dan Hartfield
going head to head...
928
00:38:22,500 --> 00:38:24,638
You know what? I never thought
it was gonna get this far.
929
00:38:24,700 --> 00:38:25,817
Neither did I.
930
00:38:25,900 --> 00:38:28,990
But it has, so hear me out.
931
00:38:31,617 --> 00:38:32,617
I don't wanna buy Dexter.
932
00:38:32,700 --> 00:38:35,718
I don't want anybody to buy
Dexter to tell you the truth.
933
00:38:35,800 --> 00:38:38,229
Because I don't think you
really want to sell him.
934
00:38:38,300 --> 00:38:41,517
So, you're not buying, I'm not selling?
935
00:38:41,600 --> 00:38:42,936
That's a great offer, Jack.
936
00:38:43,200 --> 00:38:45,117
What I am prepared to do
937
00:38:45,200 --> 00:38:48,117
is board Dexter...
938
00:38:48,200 --> 00:38:49,317
for free...
939
00:38:49,400 --> 00:38:51,402
for as long as you own him.
940
00:38:53,200 --> 00:38:55,518
And Ty and Amy, they can
handle the therapy
941
00:38:55,600 --> 00:38:58,000
and I'll provide the feed.
942
00:39:00,100 --> 00:39:02,017
That... sounds like a partnership.
943
00:39:02,100 --> 00:39:04,086
No, don't exactly see it that way.
944
00:39:04,717 --> 00:39:05,517
No, no, no.
945
00:39:05,600 --> 00:39:08,617
No, I own the horse,
you pay the expenses;
946
00:39:08,700 --> 00:39:11,034
that sounds like a partnership.
947
00:39:11,117 --> 00:39:14,217
I mean, what else could
you possibly call it?
948
00:39:14,300 --> 00:39:15,260
A mistake.
949
00:39:16,356 --> 00:39:18,401
[laughing]
950
00:39:22,566 --> 00:39:23,526
[truck rumbles]
951
00:39:30,209 --> 00:39:31,169
[sighs heavily]
952
00:39:31,800 --> 00:39:33,241
You can't win everything, Caleb.
953
00:39:33,400 --> 00:39:36,134
Look, we could just ask my mom for help.
954
00:39:36,217 --> 00:39:38,317
Forget it, Ash.
I already told her no way.
955
00:39:38,400 --> 00:39:40,214
Yeah, well, guess what?
956
00:39:40,300 --> 00:39:41,718
I already talked to my mom.
957
00:39:41,800 --> 00:39:42,600
What?
958
00:39:42,700 --> 00:39:44,918
Yeah, I told her this
place was for sale,
959
00:39:45,000 --> 00:39:46,900
and she would've written
me a check right there...
960
00:39:46,900 --> 00:39:50,017
- Ash...
- if it wasn't for your macho pride.
961
00:39:50,100 --> 00:39:51,060
Ashley!
962
00:39:54,500 --> 00:39:56,100
It's already sold?!
963
00:39:57,500 --> 00:39:59,100
C'est la vie.
964
00:39:59,700 --> 00:40:02,433
It's one less thing for
us to fight about.
965
00:40:13,817 --> 00:40:15,417
Mallory?
What're you still doing here?
966
00:40:15,500 --> 00:40:17,217
I thought you left ages ago?
967
00:40:17,300 --> 00:40:19,563
I just gotta finish this up.
968
00:40:20,200 --> 00:40:21,718
So, you and badger we're having fun
969
00:40:21,800 --> 00:40:23,657
at the jackpot today.
970
00:40:23,800 --> 00:40:25,834
Yeah, I guess.
971
00:40:25,917 --> 00:40:27,817
Well, way to move on from Jake.
972
00:40:27,900 --> 00:40:29,417
That's just it.
973
00:40:29,500 --> 00:40:32,460
I'm not sure if I have
moved on from Jake.
974
00:40:32,600 --> 00:40:33,560
I mean...
975
00:40:36,319 --> 00:40:37,319
I mean, I like Badger.
976
00:40:37,402 --> 00:40:40,797
I really like Badger, but...
977
00:40:42,500 --> 00:40:43,460
Mallory,
978
00:40:44,879 --> 00:40:46,117
it's okay.
979
00:40:46,200 --> 00:40:48,617
But it's not okay!
980
00:40:48,700 --> 00:40:50,569
I don't know, maybe it's just Jamie,
981
00:40:51,300 --> 00:40:54,869
but I can't stop thinking about Jake!
982
00:40:56,400 --> 00:40:58,000
Amy, what am I gonna do about Badger?
983
00:41:07,976 --> 00:41:10,153
[dishes clank, music plays]
984
00:41:13,000 --> 00:41:13,960
Hey.
985
00:41:14,700 --> 00:41:16,300
What can I get you?
986
00:41:16,436 --> 00:41:17,617
Can we talk please?
987
00:41:17,700 --> 00:41:19,018
If you're not gonna order anything,
988
00:41:19,100 --> 00:41:20,900
- I'm kind of busy.
- Ash.
989
00:41:21,100 --> 00:41:22,518
If it wasn't for Caleb,
we never would've
990
00:41:22,600 --> 00:41:24,717
entered that team roping anyway.
991
00:41:24,800 --> 00:41:26,500
We just got lucky, drew a better steer.
992
00:41:26,500 --> 00:41:28,817
It was a fluke that we won.
993
00:41:28,900 --> 00:41:30,500
Okay, we talked,
994
00:41:30,600 --> 00:41:32,218
I heard what you have to say,
995
00:41:32,300 --> 00:41:33,534
now I gotta get back to work.
996
00:41:33,600 --> 00:41:37,111
No, wait, I want you to take my half.
997
00:41:37,200 --> 00:41:39,534
You don't have to tell Caleb.
998
00:41:39,617 --> 00:41:40,917
This is just so ridiculous.
999
00:41:41,000 --> 00:41:42,500
We were all friends before this jackpot.
1000
00:41:42,500 --> 00:41:45,286
I wanna go back to being that way.
1001
00:41:47,200 --> 00:41:50,517
Okay, I'll make a deal with you.
1002
00:41:50,600 --> 00:41:52,218
I'll go back to being your friend,
1003
00:41:52,300 --> 00:41:55,017
but I'm not gonna take your money.
1004
00:41:55,100 --> 00:41:56,617
It's too late.
1005
00:41:56,700 --> 00:41:59,100
Someone already bought the place.
1006
00:41:59,800 --> 00:42:00,623
Who?
1007
00:42:01,804 --> 00:42:02,764
[SUV rumbles]
1008
00:42:05,531 --> 00:42:06,491
[hooves clop]
1009
00:42:13,500 --> 00:42:14,460
Mrs. Stanton.
1010
00:42:14,581 --> 00:42:15,717
If you're looking for Ashley,
1011
00:42:15,800 --> 00:42:17,618
she's pulling a double
shift at Maggie's.
1012
00:42:17,700 --> 00:42:20,917
Actually, I wanted to talk to you.
1013
00:42:21,000 --> 00:42:23,617
I trust there are no hard feelings?
1014
00:42:23,700 --> 00:42:24,660
About what?
1015
00:42:25,200 --> 00:42:28,317
Well, Ashley told me
how you were dead set
1016
00:42:28,400 --> 00:42:29,917
against me getting involved
1017
00:42:30,000 --> 00:42:32,217
and I respect that decision.
1018
00:42:32,300 --> 00:42:34,564
But, Caleb, I'm her mother,
1019
00:42:34,800 --> 00:42:36,117
and what is so wrong with
1020
00:42:36,200 --> 00:42:38,400
wanting to help your children when
they're starting out, right?
1021
00:42:38,400 --> 00:42:39,917
If this is about rent,
1022
00:42:40,000 --> 00:42:42,218
I already spoke with the landlord.
He knows we're good for it.
1023
00:42:42,300 --> 00:42:45,517
Well, see, there's the thing.
1024
00:42:45,600 --> 00:42:48,000
I'm your landlord now.
1025
00:42:48,100 --> 00:42:49,601
You bought our place?
1026
00:42:49,693 --> 00:42:50,917
Not just your place;
1027
00:42:51,000 --> 00:42:52,907
the whole Kit and kaboodle!
1028
00:42:53,000 --> 00:42:54,553
But don't worry.
1029
00:42:54,700 --> 00:42:56,018
Not everyone who buys property
1030
00:42:56,100 --> 00:42:57,700
evicts their tenants,
1031
00:42:58,500 --> 00:43:00,502
Especially if you're in the family!
1032
00:43:00,700 --> 00:43:01,660
Right?
1033
00:43:07,067 --> 00:43:08,027
[vehicle rumbles]
1034
00:43:11,350 --> 00:43:12,310
[wire clatters]
1035
00:43:15,414 --> 00:43:18,517
♪ Well, I was sleeping
in a cherry tree ♪
1036
00:43:18,600 --> 00:43:19,600
Hello you.
1037
00:43:21,117 --> 00:43:22,717
I have bad news.
1038
00:43:22,800 --> 00:43:23,617
Oh?
1039
00:43:23,700 --> 00:43:26,121
I don't even think you can cheer me up.
1040
00:43:27,117 --> 00:43:29,917
Tim has backed out of the deal.
1041
00:43:30,000 --> 00:43:33,119
Well, that's too bad.
Did he give you a reason?
1042
00:43:33,217 --> 00:43:36,017
Says he doesn't wanna
sell to me or to Dan.
1043
00:43:36,100 --> 00:43:38,218
He's decided now he's gonna
keep the damn horse!
1044
00:43:38,300 --> 00:43:40,728
Oh well, maybe that's best
for everybody concerned.
1045
00:43:40,828 --> 00:43:42,217
How is that best for anybody?
1046
00:43:42,300 --> 00:43:43,700
I mean, I really think about that horse,
1047
00:43:43,700 --> 00:43:45,567
and it just makes me sick...
1048
00:43:47,300 --> 00:43:49,263
[Jack] Looks pretty happy, doesn't he?
1049
00:43:49,400 --> 00:43:51,185
Settled in real good.
1050
00:43:52,900 --> 00:43:55,817
Well, what is he doing here?
1051
00:43:55,900 --> 00:43:56,860
Uh...long story.
1052
00:43:58,900 --> 00:44:00,700
Basically, I told Tim
1053
00:44:00,700 --> 00:44:03,615
I was prepared to look after his horse.
1054
00:44:05,921 --> 00:44:06,881
Oh.
1055
00:44:08,100 --> 00:44:11,234
Well, that's gonna cost
you a couple of bucks.
1056
00:44:11,317 --> 00:44:12,917
Yeah, I know.
1057
00:44:13,000 --> 00:44:15,217
But compared to an all-out war
1058
00:44:15,300 --> 00:44:18,086
between you and Dan Hartfield?
1059
00:44:18,240 --> 00:44:19,200
Small potatoes.
1060
00:44:20,380 --> 00:44:21,340
[chuckles]
1061
00:44:22,280 --> 00:44:25,501
♪ I wanna make your
little heart flutter ♪
1062
00:44:25,679 --> 00:44:29,118
♪ Come back, baby,
I'm gonna make you mine ♪
1063
00:44:30,885 --> 00:44:32,916
♪ O-oh ♪
1064
00:44:32,999 --> 00:44:34,409
♪ Come back, baby ♪
1065
00:44:34,492 --> 00:44:36,401
♪ I'm gonna make you mine ♪
1066
00:44:36,484 --> 00:44:38,362
♪ Get your heart in line ♪
1067
00:44:38,445 --> 00:44:40,229
♪ so they keep you in time ♪
1068
00:44:40,312 --> 00:44:41,566
♪ Well, come back baby ♪
1069
00:44:41,649 --> 00:44:44,415
♪ I'm gonna make you mine ♪
1070
00:44:45,828 --> 00:44:48,526
♪ O-oh ♪
1071
00:44:50,322 --> 00:44:53,195
♪ Gonna make you mine baby ♪
1072
00:44:53,637 --> 00:44:56,249
♪ Ooh ♪
1073
00:44:57,689 --> 00:45:00,301
♪ Gonna make you mine baby ♪
73464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.