Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,770 --> 00:00:03,370
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:09,600 --> 00:00:10,993
[Nick] Scott?
Hey.
3
00:00:11,657 --> 00:00:12,457
Hey.
4
00:00:12,540 --> 00:00:13,698
Great to have you on board.
5
00:00:13,780 --> 00:00:14,680
Good to be here.
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,720
I clubbed that, moved East,
and we've been struggling.
7
00:00:16,721 --> 00:00:19,141
And I found myself a star--
best jockey I've ever seen.
8
00:00:19,141 --> 00:00:21,061
Rode Lightning Dexter
to five wins in a row.
9
00:00:21,062 --> 00:00:21,862
So who knows?
10
00:00:21,862 --> 00:00:24,507
Maybe it's the derby next.
11
00:00:24,590 --> 00:00:25,944
Lou.
12
00:00:26,027 --> 00:00:27,667
I don't believe it.
13
00:00:27,750 --> 00:00:29,430
What are you doing here?
14
00:00:32,983 --> 00:00:33,943
[horses galloping]
15
00:00:36,944 --> 00:00:37,904
[happy music]
16
00:00:58,400 --> 00:00:59,318
Good shot, Nick.
17
00:00:59,401 --> 00:01:00,361
Awesome.
18
00:01:01,838 --> 00:01:02,798
Go Nick.
19
00:01:04,498 --> 00:01:05,677
- Hey, guys.
- Hey.
20
00:01:05,760 --> 00:01:07,040
- Hey.
- Glad you could make it, Amy.
21
00:01:07,040 --> 00:01:08,567
Oh, no problem.
It's got to be quick though.
22
00:01:08,640 --> 00:01:10,398
Because I want to spend
some time with Lou.
23
00:01:10,480 --> 00:01:11,681
- Lou's back?
- Yeah.
24
00:01:11,760 --> 00:01:12,737
Is everything okay?
25
00:01:12,820 --> 00:01:13,980
Oh, yeah.
Yeah, she's great.
26
00:01:13,980 --> 00:01:15,358
She's just back for a short visit.
27
00:01:15,440 --> 00:01:16,400
Oh, good.
28
00:01:16,820 --> 00:01:17,857
Well, hey, we're having
this welcome home
29
00:01:17,940 --> 00:01:18,988
dinner for her on Friday.
30
00:01:19,000 --> 00:01:20,223
You should come by.
31
00:01:20,380 --> 00:01:21,337
Yeah.
32
00:01:21,460 --> 00:01:22,420
Maybe.
33
00:01:24,000 --> 00:01:24,874
That's the one.
34
00:01:24,960 --> 00:01:26,560
Nick Harwell's horse.
35
00:01:27,357 --> 00:01:28,297
- He's cribbing?
- Yeah.
36
00:01:28,380 --> 00:01:29,878
And he hasn't just been biting stalls.
37
00:01:29,960 --> 00:01:32,037
He got my hand the other day.
38
00:01:32,120 --> 00:01:33,456
Well, those usually aren't related.
39
00:01:33,539 --> 00:01:34,223
Yeah.
40
00:01:34,223 --> 00:01:35,402
That's why I wanted you
to check him out.
41
00:01:35,403 --> 00:01:36,738
He's usually a good horse.
42
00:01:36,800 --> 00:01:39,694
But all of a sudden, he's
having all these issues.
43
00:01:39,777 --> 00:01:41,457
Well, has anything
changed in his routine?
44
00:01:41,540 --> 00:01:43,080
They've been training him pretty hard.
45
00:01:43,080 --> 00:01:44,097
They got a big match this weekend
46
00:01:44,180 --> 00:01:45,516
against some hot shot team.
47
00:01:45,599 --> 00:01:45,998
Yeah.
48
00:01:45,999 --> 00:01:47,601
We've been out here a lot.
49
00:01:47,602 --> 00:01:49,202
Quite a few injuries.
50
00:01:52,527 --> 00:01:53,327
Hey, Nick.
51
00:01:53,410 --> 00:01:54,209
Hey.
52
00:01:54,210 --> 00:01:55,010
Great practice.
53
00:01:55,010 --> 00:01:58,207
A real jump today,
especially Dusty here.
54
00:01:58,290 --> 00:01:59,584
Hey, boy?
55
00:01:59,667 --> 00:02:01,507
You gonna kick some butt this weekend?
56
00:02:01,590 --> 00:02:02,550
Yeah, absolutely.
57
00:02:04,113 --> 00:02:05,073
[calm music]
58
00:02:28,937 --> 00:02:33,597
Morning, sweetie-- evening
for you, I guess.
59
00:02:33,680 --> 00:02:37,537
You're probably still at
your business dinner.
60
00:02:37,620 --> 00:02:39,034
I miss you.
61
00:02:39,117 --> 00:02:41,257
Waking up without you feels weird.
62
00:02:41,340 --> 00:02:42,140
Okay.
63
00:02:42,140 --> 00:02:43,758
Give me a call when you get in.
64
00:02:43,840 --> 00:02:44,841
I love you.
65
00:02:55,017 --> 00:02:55,977
[door closes]
66
00:02:58,290 --> 00:02:59,364
Grandpa.
67
00:02:59,447 --> 00:03:00,247
Mm?
68
00:03:00,330 --> 00:03:02,549
That is not how we do it.
69
00:03:02,633 --> 00:03:04,367
Well, good morning to you too.
70
00:03:04,450 --> 00:03:06,207
I left you specific instructions
71
00:03:06,290 --> 00:03:09,130
on how to use the bookkeeping
program on the computer.
72
00:03:09,267 --> 00:03:10,447
Come on, Lou.
73
00:03:10,530 --> 00:03:13,510
You know that typing is
not my strong suit.
74
00:03:13,770 --> 00:03:14,550
Yeah.
75
00:03:14,550 --> 00:03:16,150
Apparently neither is penmanship.
76
00:03:17,150 --> 00:03:19,587
I sure didn't miss that
fire, even though I'm
77
00:03:19,670 --> 00:03:20,807
the one getting burned.
78
00:03:20,890 --> 00:03:22,770
I missed you too.
79
00:03:23,710 --> 00:03:26,510
Your dad wants us at the track by 10:00.
80
00:03:26,770 --> 00:03:27,229
Oh.
81
00:03:27,230 --> 00:03:28,107
All right.
82
00:03:28,190 --> 00:03:29,870
I'll hop in the shower.
83
00:03:32,740 --> 00:03:34,777
Oh Yeah could you rinse out the sink
84
00:03:34,860 --> 00:03:36,794
when you trim your mustache?
85
00:03:36,877 --> 00:03:37,837
[door closes]
86
00:03:41,747 --> 00:03:43,727
That's a lot of damage to the wood.
87
00:03:43,810 --> 00:03:45,307
How long has he been doing this for?
88
00:03:45,390 --> 00:03:46,350
A week.
89
00:03:47,430 --> 00:03:48,704
Amy Fleming.
90
00:03:48,787 --> 00:03:49,587
Hey, Nick.
91
00:03:49,670 --> 00:03:51,005
What are you doing here?
92
00:03:51,070 --> 00:03:54,595
Well, Scott asked me to come
by and check out Dusty.
93
00:03:54,970 --> 00:03:56,230
Well, it's good of you to come by.
94
00:03:56,230 --> 00:03:57,537
But I don't think there's
anything too serious.
95
00:03:57,607 --> 00:03:58,407
[distressed neigh]
96
00:03:58,430 --> 00:04:00,005
Easy, boy.
97
00:04:00,088 --> 00:04:01,048
[distressed neigh]
98
00:04:01,136 --> 00:04:02,011
Watch his head!
99
00:04:02,177 --> 00:04:03,008
[distressed neigh]
100
00:04:03,091 --> 00:04:04,048
Easy.
Easy.
101
00:04:04,179 --> 00:04:04,979
[distressed neigh]
102
00:04:05,049 --> 00:04:06,009
[Amy] Ty.
103
00:04:08,210 --> 00:04:09,930
[Nick] Easy now, boy.
104
00:04:10,047 --> 00:04:11,187
You all right?
105
00:04:11,270 --> 00:04:12,097
I'm fine.
106
00:04:17,179 --> 00:04:19,079
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
107
00:04:32,559 --> 00:04:35,000
{\an8}♪ And at the break of day ♪
108
00:04:35,083 --> 00:04:38,124
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
109
00:04:38,207 --> 00:04:41,448
{\an8}♪ you dreamer ♪
110
00:04:41,531 --> 00:04:43,872
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
111
00:04:43,955 --> 00:04:45,955
{\an8}♪ You dreamer ♪
112
00:04:47,836 --> 00:04:52,836
{\an8}♪ you dreamer ♪
113
00:04:56,600 --> 00:04:57,400
[horses galloping]
114
00:04:57,471 --> 00:04:58,431
[dramatic music]
115
00:05:10,920 --> 00:05:11,747
{\an8}Wow.
116
00:05:11,830 --> 00:05:12,790
{\an8}Go, Dexter.
117
00:05:15,797 --> 00:05:17,777
{\an8}I can see why you're
on such a hot streak.
118
00:05:17,860 --> 00:05:18,780
{\an8}Dad, your jockey.
119
00:05:18,780 --> 00:05:20,217
{\an8}He's amazing.
120
00:05:20,300 --> 00:05:21,170
{\an8}Oh, yeah.
121
00:05:25,130 --> 00:05:28,917
{\an8}Hey, meet my jockey, Janice Wayne.
122
00:05:31,680 --> 00:05:32,480
Hey.
123
00:05:32,481 --> 00:05:33,840
Nice to meet you.
124
00:05:36,900 --> 00:05:38,257
{\an8}Well, dad.
125
00:05:38,340 --> 00:05:39,538
{\an8}Thanks for having us out.
126
00:05:39,620 --> 00:05:40,430
{\an8}That was really cool.
127
00:05:40,430 --> 00:05:41,257
{\an8}Well, thanks for coming.
128
00:05:41,257 --> 00:05:42,594
{\an8}Yeah.
129
00:05:42,677 --> 00:05:43,577
{\an8}I'm proud of you.
130
00:05:43,660 --> 00:05:44,461
{\an8}Oh, good.
131
00:05:44,520 --> 00:05:47,060
{\an8}Well, I'll see you two tonight
and we'll talk about it.
132
00:05:47,060 --> 00:05:47,960
{\an8}Nice to meet you.
133
00:05:47,960 --> 00:05:49,240
{\an8}[Janice] See you.
134
00:05:57,905 --> 00:05:58,865
Wow.
135
00:05:59,480 --> 00:06:00,878
So how'd you feel on those turns?
136
00:06:00,960 --> 00:06:01,787
{\an8}Good.
137
00:06:03,660 --> 00:06:04,620
{\an8}Really good.
138
00:06:04,791 --> 00:06:05,891
- And you looked really good.
- Yeah?
139
00:06:05,892 --> 00:06:06,762
Mm-hmm.
140
00:06:12,827 --> 00:06:13,627
{\an8}Okay.
141
00:06:13,710 --> 00:06:15,748
{\an8}We have to stop doing this at the track.
142
00:06:15,830 --> 00:06:17,030
{\an8}And what was with the cheering section?
143
00:06:17,030 --> 00:06:18,991
{\an8}Oh, I just wanted my family to come out,
144
00:06:18,991 --> 00:06:20,468
{\an8}you know, see my new team.
145
00:06:20,550 --> 00:06:21,450
{\an8}They were very impressed.
146
00:06:21,607 --> 00:06:22,947
{\an8}And so they should be.
147
00:06:23,030 --> 00:06:24,630
{\an8}It's one hell of a training run.
148
00:06:26,307 --> 00:06:28,267
{\an8}I told them you'd come
for dinner tonight.
149
00:06:28,350 --> 00:06:29,207
{\an8}No.
150
00:06:29,290 --> 00:06:30,817
{\an8}It's too soon, Tim.
I told you this.
151
00:06:30,850 --> 00:06:32,450
{\an8}Okay?
We got to be discreet if we--
152
00:06:32,450 --> 00:06:34,207
{\an8}Oh, come on.
153
00:06:34,290 --> 00:06:35,310
{\an8}I'm serious.
154
00:06:36,810 --> 00:06:38,037
Okay?
155
00:06:38,120 --> 00:06:39,560
{\an8}It's tough enough being a female jockey.
156
00:06:39,643 --> 00:06:41,004
{\an8}I don't need everyone knowing
I'm dating an owner.
157
00:06:41,004 --> 00:06:41,804
{\an8}Okay.
158
00:06:41,805 --> 00:06:42,984
It could be a career killer.
159
00:06:42,985 --> 00:06:43,785
Okay.
160
00:06:43,786 --> 00:06:44,586
I get it.
161
00:06:44,586 --> 00:06:45,387
Good.
162
00:06:45,470 --> 00:06:46,177
Except I already told
them you're coming.
163
00:06:46,177 --> 00:06:47,137
Haha.
164
00:06:47,996 --> 00:06:48,956
♪♪
165
00:06:51,350 --> 00:06:53,586
[Amy Fleming] So what
was that all about?
166
00:06:53,669 --> 00:06:55,327
Dusty loves being out on the field.
167
00:06:55,410 --> 00:06:57,068
I guess he wasn't ready to come in.
168
00:06:57,150 --> 00:06:59,170
Well, has he ever done
anything like this before?
169
00:06:59,170 --> 00:07:01,588
He almost pulled my arm out
of my socket yesterday.
170
00:07:01,670 --> 00:07:03,827
I thought Amy might have some ideas.
171
00:07:03,910 --> 00:07:06,188
Well, I'd love to take a look at him.
172
00:07:06,270 --> 00:07:07,447
Um, not right now.
173
00:07:07,530 --> 00:07:08,988
Maybe after the tournament in Florida.
174
00:07:09,070 --> 00:07:10,908
Won't it be tough to
trailer him like this?
175
00:07:10,990 --> 00:07:12,590
It'll be fine.
176
00:07:13,510 --> 00:07:14,470
Hey, Nick?
177
00:07:16,567 --> 00:07:18,287
You know if you wanted to
bring him by tomorrow,
178
00:07:18,370 --> 00:07:20,848
I cleared out my appointments so
I could spend the day with Lou.
179
00:07:20,930 --> 00:07:22,788
But I could take a
couple hours with him.
180
00:07:22,870 --> 00:07:23,784
Lou's back?
181
00:07:23,867 --> 00:07:24,407
Yeah.
182
00:07:24,407 --> 00:07:25,402
Just for a visit.
183
00:07:25,404 --> 00:07:26,204
Oh.
184
00:07:26,230 --> 00:07:27,467
Good.
185
00:07:27,550 --> 00:07:29,868
Well maybe I can bring Dusty
by for a quick look.
186
00:07:29,950 --> 00:07:30,964
Couldn't hurt.
187
00:07:31,047 --> 00:07:31,847
Yeah.
188
00:07:31,930 --> 00:07:32,730
Okay.
189
00:07:32,731 --> 00:07:33,691
Thanks.
190
00:07:34,690 --> 00:07:35,730
Caleb Odell.
191
00:07:36,347 --> 00:07:37,147
Lou.
192
00:07:37,230 --> 00:07:38,710
Hey, welcome home.
Thanks.
193
00:07:38,794 --> 00:07:39,694
Good to see you.
194
00:07:39,694 --> 00:07:40,654
Yeah.
195
00:07:40,970 --> 00:07:42,964
I'm sorry I missed your wedding.
196
00:07:43,047 --> 00:07:44,927
But I was kind of getting
married myself.
197
00:07:45,010 --> 00:07:46,610
So I heard.
198
00:07:47,227 --> 00:07:48,027
Congratulations.
199
00:07:48,110 --> 00:07:49,713
You look like a happy man.
200
00:07:49,796 --> 00:07:50,596
Oh, yes.
201
00:07:50,596 --> 00:07:51,396
I am.
202
00:07:51,397 --> 00:07:53,930
Well, I'm going to go water the horses.
203
00:07:56,204 --> 00:07:57,118
Ahem.
204
00:08:01,310 --> 00:08:02,137
What?
205
00:08:02,220 --> 00:08:03,597
You know what.
206
00:08:03,680 --> 00:08:06,278
I thought we agreed to
finally leave the stone age
207
00:08:06,360 --> 00:08:08,734
and install an automatic
watering system.
208
00:08:08,817 --> 00:08:11,397
Barn hose and pails have
been working just fine.
209
00:08:11,480 --> 00:08:13,577
Grandpa, you're not getting any younger.
210
00:08:13,660 --> 00:08:15,458
Do you really want to be
lugging around water
211
00:08:15,540 --> 00:08:16,954
buckets in five years?
212
00:08:17,037 --> 00:08:18,517
Thanks for your concern, Lou.
213
00:08:18,600 --> 00:08:20,378
But I'm not ready for the home just yet.
214
00:08:20,460 --> 00:08:22,374
We agreed to put it in.
215
00:08:22,457 --> 00:08:23,257
We?
216
00:08:23,340 --> 00:08:24,140
Yes.
217
00:08:24,141 --> 00:08:27,337
But since that "we" turned
into "me" running this place,
218
00:08:27,420 --> 00:08:30,018
I figured we could do
things the way I see fit.
219
00:08:30,100 --> 00:08:31,877
It would only be like $500.
220
00:08:31,960 --> 00:08:33,540
And installing it would only cost--
221
00:08:33,540 --> 00:08:37,037
We are not paying for someone
else to install it.
222
00:08:37,120 --> 00:08:40,097
If we do this, we'll be
putting it in ourselves.
223
00:08:40,180 --> 00:08:41,050
Good.
224
00:08:45,870 --> 00:08:47,787
Where are the mixing bowls?
225
00:08:47,870 --> 00:08:49,167
I don't know.
226
00:08:49,250 --> 00:08:50,860
And the loaf pans?
227
00:08:50,950 --> 00:08:51,910
Not sure.
228
00:08:52,027 --> 00:08:54,587
You know, my kitchen used to have order.
229
00:08:54,670 --> 00:08:57,570
Now it's just stuff like
Grandpa's tackle box.
230
00:09:00,201 --> 00:09:01,467
What's going on?
231
00:09:01,550 --> 00:09:04,031
Lou's OCD is acting up again.
232
00:09:04,170 --> 00:09:05,590
How am I supposed to cook anything when
233
00:09:05,590 --> 00:09:06,910
I don't know where anything is?
234
00:09:06,990 --> 00:09:07,790
Relax, Lou.
235
00:09:07,791 --> 00:09:09,126
Dinner's already ready for tonight.
236
00:09:09,630 --> 00:09:10,570
Grandpa's stew?
237
00:09:10,570 --> 00:09:12,188
You guys are going all out for me?
238
00:09:12,270 --> 00:09:13,967
Yeah, well your official welcome home
239
00:09:14,050 --> 00:09:15,273
dinner isn't for a couple days.
240
00:09:15,310 --> 00:09:18,447
Well, I will be cooking that one.
241
00:09:18,530 --> 00:09:21,348
I've got a few new recipes
I want to try out.
242
00:09:21,430 --> 00:09:23,032
Really embracing the culture, I see.
243
00:09:23,036 --> 00:09:23,836
Yeah.
244
00:09:23,837 --> 00:09:25,427
Dubai is so fascinating.
245
00:09:25,510 --> 00:09:27,407
It's like, you wouldn't think it,
246
00:09:27,490 --> 00:09:29,710
but it's a really romantic place.
247
00:09:29,850 --> 00:09:31,827
It's like we're on this
extended honeymoon.
248
00:09:31,910 --> 00:09:34,670
Isn't Peter working like all the time?
249
00:09:34,753 --> 00:09:37,027
Not all the time.
250
00:09:37,110 --> 00:09:39,248
And when he does, I hang
out with my women's club.
251
00:09:39,330 --> 00:09:41,270
So what kind of things do you do?
252
00:09:41,270 --> 00:09:42,170
What don't we do?
253
00:09:42,171 --> 00:09:46,607
We rent yachts, workout,
shop, go to the museum,
254
00:09:46,690 --> 00:09:49,307
workout, shop, hit the beach.
255
00:09:49,390 --> 00:09:52,374
Sounds like a permanent vacation.
256
00:09:52,457 --> 00:09:53,257
I'm loving it.
257
00:09:53,340 --> 00:09:54,416
It's awesome.
258
00:09:54,499 --> 00:09:55,459
♪♪
259
00:09:59,717 --> 00:10:01,017
I said six feet.
260
00:10:01,100 --> 00:10:02,300
You do know what a foot is?
261
00:10:02,340 --> 00:10:04,607
Well, it looks like six, doesn't it?
262
00:10:04,940 --> 00:10:06,014
Hey, guys.
263
00:10:06,097 --> 00:10:07,197
What's going on here?
264
00:10:07,280 --> 00:10:11,677
Lou wants me to cut down on manual labor
265
00:10:11,760 --> 00:10:13,363
by having me dig a ditch.
266
00:10:13,500 --> 00:10:15,245
It's a new horse watering system.
267
00:10:15,360 --> 00:10:17,400
She's still on about that?
268
00:10:18,140 --> 00:10:20,634
Did you guys dig this
trench with shovels?
269
00:10:20,717 --> 00:10:24,537
Well, I'm not going to rent a
backhoe for $300 an hour.
270
00:10:24,620 --> 00:10:28,092
I'm going to need you to help me
run that water line tomorrow.
271
00:10:28,175 --> 00:10:28,975
Sorry, Jack.
272
00:10:28,975 --> 00:10:30,311
I'm working with Scott tomorrow.
273
00:10:30,394 --> 00:10:31,194
It's okay.
274
00:10:31,240 --> 00:10:33,154
I got the day free so--
275
00:10:33,237 --> 00:10:34,177
Yeah.
276
00:10:34,260 --> 00:10:35,160
That's a real comfort.
277
00:10:35,334 --> 00:10:36,294
♪♪
278
00:10:41,487 --> 00:10:42,287
[Lou] Hey.
279
00:10:42,370 --> 00:10:43,507
[Tim] Hi, girls.
280
00:10:43,590 --> 00:10:44,550
[Janice] Hi.
281
00:10:44,667 --> 00:10:46,447
Well, it smells like Grandpa's stew.
282
00:10:46,530 --> 00:10:48,508
It's a good thing you brought
your vegetarian dish.
283
00:10:48,590 --> 00:10:49,828
Oh, you didn't have to bring anything.
284
00:10:49,910 --> 00:10:51,587
I have a really strict training diet
285
00:10:51,670 --> 00:10:52,870
so I always pack my own meal.
286
00:10:52,871 --> 00:10:53,671
Oh, wow.
287
00:10:53,755 --> 00:10:55,647
I'll put this on the table.
288
00:10:55,730 --> 00:10:56,670
Hi.
Amy.
289
00:10:56,670 --> 00:10:57,470
Hey.
Janice.
290
00:10:57,470 --> 00:10:59,607
Nice to meet you.
Nice to meet you.
291
00:11:00,011 --> 00:11:00,936
- I'm Ty.
- Hey.
292
00:11:01,019 --> 00:11:02,119
What's up?
Nice to meet you.
293
00:11:02,119 --> 00:11:02,550
Well, come on in.
294
00:11:02,550 --> 00:11:04,150
I'll introduce you around.
295
00:11:04,233 --> 00:11:05,827
Good grip for a 100-pounder.
296
00:11:05,910 --> 00:11:06,870
No kidding.
297
00:11:09,047 --> 00:11:10,787
So thanks so much for the dinner invite.
298
00:11:10,870 --> 00:11:11,830
No problem.
299
00:11:11,914 --> 00:11:13,587
It was Tim's idea, actually.
300
00:11:13,670 --> 00:11:15,790
It's nice to have you by.
301
00:11:16,977 --> 00:11:19,477
So that was an incredible
session this morning,
302
00:11:19,560 --> 00:11:20,953
I must say.
303
00:11:21,080 --> 00:11:22,557
Grandpa and I were pretty shocked
304
00:11:22,640 --> 00:11:24,218
when you took off your helmet.
305
00:11:24,300 --> 00:11:26,057
And why would it shock you that a woman
306
00:11:26,140 --> 00:11:27,580
could ride like that?
307
00:11:28,040 --> 00:11:30,397
Oh, no I didn't I mean--
308
00:11:30,480 --> 00:11:34,137
it's just, you don't see many
female jockeys, that's all.
309
00:11:34,220 --> 00:11:36,357
The track seems like such a boys club.
310
00:11:36,740 --> 00:11:37,540
Yeah.
311
00:11:37,541 --> 00:11:38,837
Well, you gain access pretty
quick when you start
312
00:11:38,920 --> 00:11:40,787
kicking all the boys' butts.
313
00:11:43,337 --> 00:11:45,997
So where are you from?
314
00:11:46,080 --> 00:11:46,880
Vancouver.
315
00:11:46,881 --> 00:11:48,598
But I've been in California
for a long time now.
316
00:11:48,680 --> 00:11:52,423
You left the sun, beach, and
palm trees to come to Hudson?
317
00:11:53,457 --> 00:11:54,717
Well, I do miss it a lot.
318
00:11:54,800 --> 00:11:57,197
But you know, Dexter's
a real good horse.
319
00:11:58,240 --> 00:12:00,037
And Tim's a great boss.
320
00:12:00,120 --> 00:12:01,920
Well, you're a great rider.
321
00:12:02,060 --> 00:12:04,806
You should have seen her ride
against Dexter in Monterrey.
322
00:12:04,946 --> 00:12:06,517
She was on a real nag.
323
00:12:06,600 --> 00:12:08,337
She just buried my jockey.
324
00:12:08,420 --> 00:12:09,420
We didn't stand a chance.
325
00:12:09,420 --> 00:12:13,294
That's when I knew I had to
have her riding Dexter.
326
00:12:14,217 --> 00:12:16,437
You know, there's a lot of
shady people in this racket.
327
00:12:16,520 --> 00:12:19,457
So it's just nice to be working
for someone who isn't just
328
00:12:19,540 --> 00:12:20,898
looking to make a quick buck.
329
00:12:20,980 --> 00:12:21,877
That right?
330
00:12:21,960 --> 00:12:22,760
Oh my god.
331
00:12:22,760 --> 00:12:24,260
I missed you guys.
332
00:12:24,377 --> 00:12:25,797
You know that?
333
00:12:25,880 --> 00:12:28,817
Almost as much as I missed
the fresh mountain air.
334
00:12:28,900 --> 00:12:30,698
Cannot wait to go for a run tomorrow.
335
00:12:30,780 --> 00:12:32,257
Guess who runs?
336
00:12:32,340 --> 00:12:33,477
Janice.
337
00:12:33,560 --> 00:12:35,174
You should run together tomorrow?
338
00:12:35,340 --> 00:12:36,698
It's good to run with company.
339
00:12:36,780 --> 00:12:37,754
Oh.
340
00:12:37,837 --> 00:12:38,638
Uh, yeah.
341
00:12:38,721 --> 00:12:40,261
Sure.
Yeah.
342
00:12:40,261 --> 00:12:40,900
[Tim] Yeah.
343
00:12:40,900 --> 00:12:41,700
Yeah.
344
00:12:41,701 --> 00:12:42,661
Sounds fun.
345
00:12:43,697 --> 00:12:44,637
Let's meet here.
346
00:12:44,720 --> 00:12:46,120
I'm going to run up to the dude ranch.
347
00:12:46,120 --> 00:12:47,497
Sure.
Cool.
348
00:12:47,580 --> 00:12:48,540
Great.
349
00:12:49,837 --> 00:12:52,017
Look forward to seeing you
on the track, Janice.
350
00:12:52,100 --> 00:12:52,900
Nice meeting you.
351
00:12:52,900 --> 00:12:53,900
We'll catch up to you.
352
00:12:53,901 --> 00:12:54,771
Okay.
353
00:12:58,090 --> 00:12:59,690
What do you think?
354
00:13:00,290 --> 00:13:01,250
About what?
355
00:13:01,890 --> 00:13:02,850
About Janice.
356
00:13:04,307 --> 00:13:07,607
Seems driven and tough.
357
00:13:07,690 --> 00:13:10,466
And that's good to have in a jockey.
358
00:13:10,549 --> 00:13:12,207
Well, I'm glad you like her.
359
00:13:12,290 --> 00:13:15,010
Since when do you care about
my opinion of your riders?
360
00:13:15,010 --> 00:13:17,752
I wouldn't ask you if
I didn't care, Jack.
361
00:13:17,870 --> 00:13:19,210
I'm just thinking about
keeping her around.
362
00:13:19,210 --> 00:13:20,170
That's all.
363
00:13:26,310 --> 00:13:27,667
Nice trail.
364
00:13:27,750 --> 00:13:28,847
Yeah.
365
00:13:28,930 --> 00:13:31,759
I've been running here
since I was a kid.
366
00:13:31,890 --> 00:13:34,164
This is where I started
training for cross-country.
367
00:13:34,247 --> 00:13:35,047
Oh, yeah?
368
00:13:35,130 --> 00:13:36,092
You ran cross-country?
369
00:13:36,230 --> 00:13:37,607
Yeah.
370
00:13:37,690 --> 00:13:41,651
Back in grade 8, I came in
second at the Hudson run.
371
00:13:41,890 --> 00:13:43,884
But everyone knows
Mary-Jane jumped the gun.
372
00:13:43,967 --> 00:13:44,767
So--
373
00:13:44,767 --> 00:13:45,727
[laughs]
374
00:13:47,017 --> 00:13:47,817
You?
375
00:13:47,900 --> 00:13:48,701
Yeah.
376
00:13:48,770 --> 00:13:50,087
I was an All-Canadian.
377
00:13:50,170 --> 00:13:51,770
UBC three years in a row.
378
00:13:52,530 --> 00:13:53,987
Oh.
379
00:13:54,070 --> 00:13:55,030
All-Canadian.
380
00:13:56,350 --> 00:13:57,310
Three years.
381
00:13:59,310 --> 00:14:03,567
So you miss California?
382
00:14:03,650 --> 00:14:05,250
Oh, of course.
383
00:14:05,334 --> 00:14:07,974
But Tim's made the move a lot
easier to take, you know?
384
00:14:08,010 --> 00:14:09,624
We're having a lot of fun at the track.
385
00:14:09,670 --> 00:14:12,308
And he just has such a great
head for business, you know?
386
00:14:12,390 --> 00:14:13,447
Oh, yeah.
387
00:14:13,530 --> 00:14:16,067
Wait until you see our dude ranch.
388
00:14:16,150 --> 00:14:17,927
It's got a country chic feel.
389
00:14:18,010 --> 00:14:18,810
Yeah.
390
00:14:18,810 --> 00:14:21,047
By the sounds of this place,
you must have been a really
391
00:14:21,130 --> 00:14:23,387
good business woman before.
392
00:14:23,470 --> 00:14:24,271
Before?
393
00:14:24,354 --> 00:14:25,154
Well, yeah.
394
00:14:25,155 --> 00:14:26,615
Before you married into
different circumstances.
395
00:14:26,615 --> 00:14:31,267
I'm sure it's more of a hobby now.
396
00:14:31,350 --> 00:14:32,950
Hey, you want me to drop
the pace a little?
397
00:14:32,950 --> 00:14:33,750
No, no.
398
00:14:33,751 --> 00:14:34,964
I'm good.
399
00:14:35,047 --> 00:14:36,447
It's just around the bend there.
400
00:14:36,530 --> 00:14:37,331
All right.
401
00:14:37,370 --> 00:14:38,270
I'll race you there.
402
00:14:38,282 --> 00:14:39,196
Ha.
403
00:14:45,681 --> 00:14:46,641
[cows mooing]
404
00:14:56,910 --> 00:14:58,307
You know, the cattle
make it seem a little
405
00:14:58,390 --> 00:15:00,630
more country than chic.
406
00:15:01,724 --> 00:15:02,684
[dramatic music]
407
00:15:10,110 --> 00:15:11,070
Hey.
408
00:15:13,367 --> 00:15:15,727
Lou, now before you say
anything, it's temporary.
409
00:15:15,810 --> 00:15:16,890
Temporarily what?
410
00:15:18,270 --> 00:15:19,327
After you left, I decided to have
411
00:15:19,410 --> 00:15:21,067
it winterized for the winter.
412
00:15:21,150 --> 00:15:23,027
It's spring now, dad.
413
00:15:23,110 --> 00:15:25,043
You know, I'm just going to--
414
00:15:26,120 --> 00:15:27,520
Well, it wasn't like we
were getting any bookings.
415
00:15:27,520 --> 00:15:29,157
For a boarded up cabin?
416
00:15:29,240 --> 00:15:30,041
Big surprise.
417
00:15:30,060 --> 00:15:31,097
It didn't make sense.
418
00:15:31,180 --> 00:15:33,978
Dad, how can you just let
it sit here like this?
419
00:15:34,060 --> 00:15:35,478
After all the work we did.
420
00:15:35,560 --> 00:15:37,214
I mean, look at it.
421
00:15:37,297 --> 00:15:38,937
Well, when you took off, I just--
422
00:15:39,020 --> 00:15:39,820
I don't know.
423
00:15:39,820 --> 00:15:40,739
What am I supposed to do?
424
00:15:40,740 --> 00:15:41,508
Run it myself?
425
00:15:41,509 --> 00:15:42,901
I can help you from Dubai.
426
00:15:42,901 --> 00:15:44,881
I mean, there's this little
thing called the internet.
427
00:15:44,882 --> 00:15:46,577
They have it there?
428
00:15:46,660 --> 00:15:47,620
Dad.
429
00:15:48,220 --> 00:15:50,745
Look, I've got a few days before I go.
430
00:15:50,833 --> 00:15:53,057
I'm going to get this place
cleaned up so we can open.
431
00:15:53,140 --> 00:15:55,118
But I need you to be more hands on.
432
00:15:55,200 --> 00:15:56,001
Okay?
Yeah.
433
00:15:56,040 --> 00:15:57,000
- Deal?
- Deal.
434
00:15:57,120 --> 00:15:58,014
Hey, Tim?
435
00:15:58,097 --> 00:15:58,897
Yeah.
436
00:15:58,980 --> 00:16:00,280
Hey, we gotta get back to the track.
437
00:16:00,281 --> 00:16:01,640
I'll pick up my truck
at the ranch later?
438
00:16:01,640 --> 00:16:02,440
Oh.
Okay.
439
00:16:02,520 --> 00:16:03,480
Bye, Lou.
440
00:16:05,167 --> 00:16:06,367
What do you think?
She's great, huh?
441
00:16:06,450 --> 00:16:07,510
Yeah.
She's great.
442
00:16:07,510 --> 00:16:08,950
Just ask her.
Bossy.
443
00:16:09,034 --> 00:16:10,167
I like that.
444
00:16:10,250 --> 00:16:13,228
I guess a little arrogance is
a good thing in a jockey.
445
00:16:13,310 --> 00:16:14,110
Yeah.
446
00:16:14,110 --> 00:16:15,390
Um, I gotta run.
447
00:16:17,007 --> 00:16:18,447
You need a ride?
448
00:16:18,530 --> 00:16:19,330
Uh, no.
449
00:16:19,330 --> 00:16:20,666
I'm going to run back.
450
00:16:20,749 --> 00:16:21,587
Okay.
451
00:16:21,670 --> 00:16:22,630
All right.
452
00:16:23,990 --> 00:16:24,865
[door opens]
453
00:16:24,948 --> 00:16:25,779
[door closes]
454
00:16:25,862 --> 00:16:26,822
[car starts]
455
00:16:28,690 --> 00:16:29,887
Hey, Nick.
456
00:16:29,970 --> 00:16:31,384
How's Dusty this morning?
457
00:16:31,467 --> 00:16:32,607
Really good practice.
458
00:16:32,690 --> 00:16:33,490
Good.
459
00:16:33,490 --> 00:16:34,688
How was he in the trailer?
460
00:16:34,770 --> 00:16:35,707
Not bad.
461
00:16:35,790 --> 00:16:36,844
A little restless.
462
00:16:36,927 --> 00:16:37,728
Okay.
463
00:16:37,811 --> 00:16:39,111
Well, how long do I have with him?
464
00:16:39,111 --> 00:16:41,018
I have to get him back for
his afternoon exercise.
465
00:16:41,100 --> 00:16:41,900
So not long.
466
00:16:41,901 --> 00:16:43,217
Amy.
467
00:16:43,300 --> 00:16:45,618
Why didn't you tell me
about the dude ranch?
468
00:16:45,700 --> 00:16:46,600
Hey, Nick.
Hey, Lou.
469
00:16:46,601 --> 00:16:47,401
Hey.
470
00:16:47,401 --> 00:16:49,717
What are you doing here?
471
00:16:49,800 --> 00:16:51,618
Amy is just giving my
horse the once over.
472
00:16:51,700 --> 00:16:52,362
You know what?
473
00:16:52,362 --> 00:16:54,029
Why don't I exercise him for you?
474
00:16:54,029 --> 00:16:55,529
That'll give me a chance
spend more time with him.
475
00:16:55,530 --> 00:16:57,934
And maybe you guys could grab a coffee?
476
00:16:58,017 --> 00:16:59,517
Coffee would be nice.
477
00:16:59,600 --> 00:17:00,834
Yeah.
Sure.
478
00:17:00,917 --> 00:17:01,717
Okay.
479
00:17:01,800 --> 00:17:02,627
Yeah.
480
00:17:02,758 --> 00:17:04,358
Just give him a walk trot.
481
00:17:05,100 --> 00:17:06,700
Yeah, of course.
482
00:17:13,100 --> 00:17:14,060
Hey, Dusty.
483
00:17:16,546 --> 00:17:17,506
[distressed snorting]
484
00:17:22,300 --> 00:17:23,260
Good boy.
485
00:17:26,991 --> 00:17:27,949
You're okay.
486
00:17:32,431 --> 00:17:33,391
[calm snorting]
487
00:17:51,000 --> 00:17:51,870
Good boy.
488
00:17:56,100 --> 00:17:57,014
Good boy.
489
00:18:05,720 --> 00:18:06,680
[suspenseful music]
490
00:18:07,026 --> 00:18:08,118
[distressed snorting] Dusty, hey.
491
00:18:08,201 --> 00:18:09,001
Hey.
Hey.
492
00:18:09,002 --> 00:18:09,962
Easy.
Easy.
493
00:18:10,160 --> 00:18:11,078
Hey.
[distressed neigh]
494
00:18:11,161 --> 00:18:12,118
Hey.
Hey.
495
00:18:16,122 --> 00:18:17,082
Easy.
496
00:18:17,558 --> 00:18:18,518
Hey.
497
00:18:20,170 --> 00:18:21,040
Good boy.
498
00:18:25,217 --> 00:18:26,317
What are you doing?
499
00:18:26,400 --> 00:18:28,200
You already filled in the trench.
500
00:18:29,600 --> 00:18:31,470
Well, electrical and
water lines are sunk.
501
00:18:31,500 --> 00:18:33,500
So kind of seems logical
wouldn't you say?
502
00:18:33,500 --> 00:18:35,370
The unit is not hooked up yet.
503
00:18:35,400 --> 00:18:38,434
What if it doesn't work?
504
00:18:38,517 --> 00:18:40,217
I guess we're going to
have to dig it back up.
505
00:18:40,300 --> 00:18:41,617
No.
506
00:18:41,700 --> 00:18:43,837
You will have to dig it back up.
507
00:18:47,517 --> 00:18:51,517
Well, every day the sun
shines, without fail.
508
00:18:51,600 --> 00:18:52,900
And at night everyone walks
along the waterfront.
509
00:18:52,900 --> 00:18:54,732
It's all lit up and beautiful.
510
00:18:56,317 --> 00:18:57,916
It sounds like Dubai suits you.
511
00:18:58,000 --> 00:18:58,799
Yeah.
512
00:18:58,800 --> 00:18:59,617
Yeah.
513
00:18:59,700 --> 00:19:02,017
You know, there's a lot to do.
514
00:19:02,100 --> 00:19:03,970
I'm glad it's worked out so well.
515
00:19:04,100 --> 00:19:05,060
Yeah.
516
00:19:05,200 --> 00:19:07,134
Well, what about you?
517
00:19:07,217 --> 00:19:08,017
How are things?
518
00:19:08,100 --> 00:19:09,060
Great.
519
00:19:09,900 --> 00:19:12,304
Managing a string of polo
ponies for Robert Worth.
520
00:19:12,400 --> 00:19:13,314
Really?
521
00:19:14,500 --> 00:19:15,200
The um-- the rich guy?
522
00:19:15,200 --> 00:19:16,817
Everyone calls him Robert Worth-a-lot?
523
00:19:16,900 --> 00:19:17,700
Yeah.
524
00:19:17,700 --> 00:19:19,600
He's-- he's pretty loaded.
525
00:19:19,683 --> 00:19:20,983
And he loves his polo.
526
00:19:21,000 --> 00:19:22,918
So he's got us the best
ponies in the country.
527
00:19:23,000 --> 00:19:23,800
Wow.
528
00:19:23,801 --> 00:19:25,918
We're going down to the World
Championships in Florida.
529
00:19:26,000 --> 00:19:28,534
So it's-- it's an amazing opportunity.
530
00:19:28,617 --> 00:19:29,817
Sounds like it.
531
00:19:29,900 --> 00:19:32,304
He even paid for a top
notch American team
532
00:19:32,387 --> 00:19:34,790
to come up here for a
private exhibition match.
533
00:19:34,873 --> 00:19:35,673
So--
534
00:19:35,674 --> 00:19:36,634
Great.
535
00:19:37,700 --> 00:19:38,660
What else?
536
00:19:39,500 --> 00:19:42,234
Come on, I heard you
married Clair Watkins.
537
00:19:42,317 --> 00:19:43,417
Yeah, I did.
538
00:19:43,500 --> 00:19:45,100
But we split.
539
00:19:46,200 --> 00:19:47,803
It's been a few months now.
540
00:19:47,900 --> 00:19:49,597
Nick, I'm so sorry.
541
00:19:49,681 --> 00:19:50,581
I had no idea.
542
00:19:50,600 --> 00:19:51,560
Don't be.
543
00:19:53,200 --> 00:19:56,000
Sometimes these things
just don't work out.
544
00:20:04,500 --> 00:20:05,460
Hey, Amy.
545
00:20:06,200 --> 00:20:07,400
So how'd it go?
546
00:20:07,484 --> 00:20:08,284
Not good.
547
00:20:08,300 --> 00:20:10,318
He just about threw me
during his exercise.
548
00:20:10,400 --> 00:20:11,200
That seems weird.
549
00:20:11,200 --> 00:20:12,318
He's never done that before.
550
00:20:12,400 --> 00:20:13,200
You okay?
551
00:20:13,200 --> 00:20:14,417
Yeah, I'm fine.
552
00:20:14,500 --> 00:20:15,734
But he's not, Nick.
553
00:20:15,817 --> 00:20:17,017
He seems fine now.
554
00:20:17,100 --> 00:20:19,117
Well I gave him some thiamine.
555
00:20:19,200 --> 00:20:20,000
Okay.
556
00:20:20,000 --> 00:20:22,354
Well, I'll add that into his
post-workout supplements.
557
00:20:23,317 --> 00:20:25,517
I just-- I don't know
if that's a solution.
558
00:20:25,600 --> 00:20:27,000
I'd love to spend more
time with him, Nick.
559
00:20:27,000 --> 00:20:28,603
He just seems really strung out.
560
00:20:28,700 --> 00:20:30,017
I just--
561
00:20:30,100 --> 00:20:33,017
I can't right now, not
with our schedule.
562
00:20:33,100 --> 00:20:34,918
Well, maybe you're working him too hard.
563
00:20:35,000 --> 00:20:35,800
No.
564
00:20:35,801 --> 00:20:37,018
Our horses are training
the same amount as all
565
00:20:37,100 --> 00:20:38,217
the other top-level teams.
566
00:20:38,300 --> 00:20:40,000
It's just-- it's a lot of
pressure for a horse--
567
00:20:40,000 --> 00:20:41,100
Look, Amy.
568
00:20:43,100 --> 00:20:45,149
I appreciate you looking at him.
569
00:20:45,232 --> 00:20:47,317
But we're going to the
Championships together.
570
00:20:47,400 --> 00:20:49,000
And that's that.
571
00:20:50,500 --> 00:20:51,460
All right.
572
00:20:53,218 --> 00:20:54,417
Okay.
573
00:20:54,500 --> 00:20:58,717
I will try adding in the
thiamine to take the edge off.
574
00:20:58,800 --> 00:21:00,600
It's probably all he needs.
575
00:21:03,500 --> 00:21:04,617
Here goes.
576
00:21:04,700 --> 00:21:05,660
Fingers crossed.
577
00:21:07,759 --> 00:21:08,817
[laughs]
578
00:21:08,900 --> 00:21:09,857
Yeah.
579
00:21:18,900 --> 00:21:20,618
Maybe there's a crack in the waterline.
580
00:21:20,700 --> 00:21:21,500
Not a chance.
581
00:21:21,500 --> 00:21:24,033
There'd still be some water coming out.
582
00:21:27,400 --> 00:21:30,617
You connected the clamp on
that elbow to the riser?
583
00:21:30,700 --> 00:21:31,817
Yeah, definitely.
584
00:21:31,900 --> 00:21:35,300
And you made sure it was good and tight?
585
00:21:36,000 --> 00:21:37,520
How tight is tight?
586
00:21:40,100 --> 00:21:41,700
I'll get the shovel.
587
00:21:44,756 --> 00:21:45,817
Right.
588
00:21:45,900 --> 00:21:47,500
See you tomorrow.
589
00:21:48,500 --> 00:21:49,317
Hey, Janice.
590
00:21:49,400 --> 00:21:50,200
Hey.
591
00:21:50,200 --> 00:21:51,718
Just came to pick up my truck.
592
00:21:51,800 --> 00:21:52,710
Been a long day.
593
00:21:52,793 --> 00:21:54,000
Yeah, I hear you.
594
00:21:54,000 --> 00:21:55,134
Oh, yeah?
595
00:21:55,217 --> 00:21:56,317
What's going on?
596
00:21:56,400 --> 00:21:57,800
I'm working with this polo pony.
597
00:21:57,800 --> 00:21:58,700
And I don't know.
598
00:21:58,701 --> 00:22:00,299
He used to be a perfect horse.
And now he's cribbing.
599
00:22:00,300 --> 00:22:01,700
And he won't go into his stall.
600
00:22:01,700 --> 00:22:03,100
He fights anyone who tries
to get him in there.
601
00:22:03,100 --> 00:22:03,890
Yeah.
602
00:22:03,891 --> 00:22:05,118
And he just about threw me today.
603
00:22:05,200 --> 00:22:06,000
I don't know.
604
00:22:06,001 --> 00:22:07,901
It must be from his
training or something.
605
00:22:07,901 --> 00:22:09,318
Listen, I know you probably want
606
00:22:09,400 --> 00:22:11,818
to think that every problem
has to do with a horse's
607
00:22:11,900 --> 00:22:12,717
delicate emotions.
608
00:22:12,800 --> 00:22:15,318
Well, take it from a girl who
makes her living at the track.
609
00:22:15,400 --> 00:22:17,500
This problem's a hell of a
lot simpler than that.
610
00:22:17,500 --> 00:22:19,233
That horse is being doped.
611
00:22:22,000 --> 00:22:25,117
Well, that's just so off the mark.
612
00:22:25,200 --> 00:22:26,000
No.
613
00:22:26,000 --> 00:22:27,049
I have to admit, Ty.
614
00:22:27,100 --> 00:22:28,235
It's crossed my mind.
615
00:22:28,925 --> 00:22:29,324
What?
616
00:22:29,325 --> 00:22:30,517
Like steroids or something?
617
00:22:30,600 --> 00:22:32,017
Well, I don't know.
618
00:22:32,100 --> 00:22:33,400
I just try not to think about it.
619
00:22:33,400 --> 00:22:34,418
Because I don't want
to believe that Nick
620
00:22:34,500 --> 00:22:36,900
would do something like that.
621
00:22:37,917 --> 00:22:40,917
Well, he seems pretty obsessed
with this tournament.
622
00:22:41,000 --> 00:22:42,218
And then there's the thing with Dusty
623
00:22:42,300 --> 00:22:43,958
and all the other injuries.
624
00:22:44,100 --> 00:22:47,118
I'm going to the track tomorrow
to look at another lame horse.
625
00:22:47,200 --> 00:22:49,117
Kind of makes you wonder.
626
00:22:49,200 --> 00:22:50,800
Maybe I'll tag along.
627
00:22:58,017 --> 00:23:00,917
You sure this is a baba
ganoush kind of family?
628
00:23:01,000 --> 00:23:02,717
It's delicious, okay?
629
00:23:02,800 --> 00:23:04,017
You'll see.
630
00:23:04,100 --> 00:23:08,417
I need you to steam the
rice for the kofta.
631
00:23:08,500 --> 00:23:09,917
It's meatballs.
632
00:23:10,000 --> 00:23:12,916
You sure this isn't a bit too exotic?
633
00:23:13,000 --> 00:23:14,217
It's my meal.
634
00:23:14,300 --> 00:23:15,210
So it's my menu.
635
00:23:15,293 --> 00:23:16,093
Okay?
636
00:23:16,094 --> 00:23:20,174
Can you please just steam the rice.
637
00:23:20,257 --> 00:23:21,217
Fine.
638
00:23:21,300 --> 00:23:22,717
What's with you?
639
00:23:22,800 --> 00:23:24,700
It's just dad.
640
00:23:25,620 --> 00:23:28,017
Is this about him dating that jockey?
641
00:23:28,100 --> 00:23:29,060
What?
642
00:23:29,217 --> 00:23:31,217
It's kind of obvious, isn't it?
643
00:23:31,300 --> 00:23:33,518
I mean, do you really think
she came all the way up here
644
00:23:33,600 --> 00:23:35,381
because Tim's such a good boss?
645
00:23:35,464 --> 00:23:36,817
I don't think so.
646
00:23:36,900 --> 00:23:37,860
No way.
647
00:23:38,500 --> 00:23:40,680
I mean, dad has been
acting weird lately.
648
00:23:40,999 --> 00:23:41,799
But Janice?
649
00:23:41,799 --> 00:23:45,917
I mean, she's-- she totally
reminds me of somebody I know.
650
00:23:46,000 --> 00:23:48,137
But I can't put my finger on who.
651
00:23:48,220 --> 00:23:49,020
No.
652
00:23:49,100 --> 00:23:50,818
There's no way they're dating.
No way.
653
00:23:50,900 --> 00:23:51,700
Okay.
654
00:23:51,701 --> 00:23:53,718
Well, if not that, then what is it?
655
00:23:53,800 --> 00:23:57,017
It's just the dude ranch.
656
00:23:57,100 --> 00:24:00,198
I mean, dad's not even advertising it.
657
00:24:00,281 --> 00:24:01,417
Of course nobody's calling.
658
00:24:01,500 --> 00:24:03,000
They don't even know it exists.
659
00:24:03,000 --> 00:24:05,960
It's like it just disappeared.
660
00:24:06,500 --> 00:24:08,117
Well, it kind of did.
661
00:24:08,200 --> 00:24:10,333
As in when you just disappeared.
662
00:24:15,765 --> 00:24:16,725
[chilled music]
663
00:24:47,300 --> 00:24:48,417
Ty.
664
00:24:48,500 --> 00:24:49,700
Check this out.
665
00:24:53,517 --> 00:24:55,617
[Robert] It's something you can
do when we get another horse.
666
00:24:55,700 --> 00:24:57,317
It'll be nice.
667
00:24:57,400 --> 00:24:59,485
Are you using this on your horses?
668
00:24:59,568 --> 00:25:00,617
Where'd you get that?
669
00:25:00,700 --> 00:25:02,517
The supplements room.
670
00:25:02,600 --> 00:25:05,634
It gives the horses some kick
during practice and games.
671
00:25:05,717 --> 00:25:06,517
It's a herb.
672
00:25:06,600 --> 00:25:07,918
No, it's not just a herb.
673
00:25:08,000 --> 00:25:09,600
It's a stimulant.
674
00:25:10,200 --> 00:25:11,160
Ephedra sinica.
675
00:25:12,617 --> 00:25:14,117
Thought ephedrine was
banned from all sports.
676
00:25:14,200 --> 00:25:15,000
Hey, hey, hey.
677
00:25:15,001 --> 00:25:15,997
Junior, settle down.
Okay?
678
00:25:16,000 --> 00:25:17,318
We're not breaking any rules here.
679
00:25:17,400 --> 00:25:18,818
Actually, Mr. Worth,
they're going to start
680
00:25:18,900 --> 00:25:20,300
doing drug tests this year.
681
00:25:20,400 --> 00:25:21,360
Yeah.
682
00:25:21,517 --> 00:25:23,017
And they're still sorting out
what's on the banned list.
683
00:25:23,100 --> 00:25:25,503
Look, everyone knows there
won't be sanctions for years.
684
00:25:25,617 --> 00:25:27,517
It doesn't mean it's right to use this.
685
00:25:27,600 --> 00:25:29,500
And with all these
injuries and with Dusty,
686
00:25:29,500 --> 00:25:31,500
I suggest you stop right away.
687
00:25:31,584 --> 00:25:34,484
Yeah, well, I suggest you keep
your help out of our feed room.
688
00:25:34,500 --> 00:25:37,171
Or we may need to look for a new vet.
689
00:25:40,585 --> 00:25:42,185
[quiet dramatic music]
690
00:25:48,898 --> 00:25:49,858
[chilled music]
691
00:25:56,800 --> 00:25:59,502
You can't just go snooping
around in my client's stable.
692
00:25:59,617 --> 00:26:01,117
Scott, they're drugging the horses.
693
00:26:01,200 --> 00:26:03,070
I don't agree with what they're doing.
694
00:26:03,100 --> 00:26:05,017
But it's their horses.
695
00:26:05,100 --> 00:26:07,318
So we're going to sit by
and do nothing about it?
696
00:26:07,400 --> 00:26:09,117
We'll monitor the horses more carefully.
697
00:26:09,200 --> 00:26:11,418
But that's the best we
can do at this point.
698
00:26:11,500 --> 00:26:12,717
Seriously.
699
00:26:12,800 --> 00:26:15,200
What else do you want me to do?
700
00:26:15,300 --> 00:26:17,318
If I dropped every client
that didn't take my advice,
701
00:26:17,400 --> 00:26:19,000
I'd be out of business.
702
00:26:21,900 --> 00:26:22,700
Come on.
703
00:26:22,700 --> 00:26:24,301
We've got a lot more calls.
704
00:26:26,117 --> 00:26:27,017
Actually, you know what?
705
00:26:27,100 --> 00:26:29,118
I'm going to head back
to the ranch with Amy.
706
00:26:29,200 --> 00:26:30,000
So--
707
00:26:30,001 --> 00:26:30,915
Oh.
708
00:26:31,300 --> 00:26:32,100
Yeah.
709
00:26:32,101 --> 00:26:35,626
Jack needs help with this
horse watering thing.
710
00:26:36,500 --> 00:26:38,810
Well, I guess I'll see you later then.
711
00:26:39,500 --> 00:26:39,900
Yeah.
712
00:26:39,900 --> 00:26:45,500
I'll see you.
713
00:26:45,617 --> 00:26:47,517
Why didn't you tell me
about the ephedrine?
714
00:26:47,600 --> 00:26:50,717
Amy, look, at this level of sport,
715
00:26:50,800 --> 00:26:53,300
you need to take every
advantage that you can get.
716
00:26:53,300 --> 00:26:54,100
No, come on.
717
00:26:54,101 --> 00:26:55,061
No, seriously.
718
00:26:55,400 --> 00:26:57,118
If you're not boosting
your horse's performance,
719
00:26:57,200 --> 00:27:00,318
you might as well spot the
other team a couple of goals.
720
00:27:00,400 --> 00:27:03,267
That stuff just-- it
can't be good for them.
721
00:27:03,399 --> 00:27:04,699
Rob used to own racehorses.
722
00:27:04,700 --> 00:27:06,200
And they used it all the time.
723
00:27:06,200 --> 00:27:08,070
There shouldn't be any
long-term side effects.
724
00:27:08,153 --> 00:27:09,617
You don't know that though.
725
00:27:09,700 --> 00:27:12,617
I mean, look at Dusty
and the other horses.
726
00:27:12,700 --> 00:27:16,399
Don't think that this
isn't weighing on me.
727
00:27:16,500 --> 00:27:19,024
I just don't see the benefits, Nick.
728
00:27:19,200 --> 00:27:20,917
I keep decreasing the dose.
729
00:27:21,000 --> 00:27:23,117
But Worth is breathing down my neck.
730
00:27:23,200 --> 00:27:24,500
He's convinced we need it.
731
00:27:24,500 --> 00:27:27,018
Do you really want to gamble
with the health of your horses?
732
00:27:27,100 --> 00:27:29,317
This is my big shot.
733
00:27:29,400 --> 00:27:31,118
And you're asking me to
jeopardize everything
734
00:27:31,200 --> 00:27:32,880
that we've worked for.
735
00:27:36,357 --> 00:27:37,317
See?
736
00:27:37,400 --> 00:27:38,836
Popped right off.
737
00:27:39,617 --> 00:27:40,917
Well, I sure hope it works.
738
00:27:41,000 --> 00:27:43,134
I got Grande Prairie Rodeo next week.
739
00:27:43,217 --> 00:27:44,317
Grande Prairie?
Yeah.
740
00:27:44,400 --> 00:27:45,500
I remember that one.
741
00:27:45,584 --> 00:27:46,384
Yeah?
742
00:27:46,384 --> 00:27:48,694
Did you see Tim take
All-Round Cowboy there?
743
00:27:49,417 --> 00:27:50,217
No.
744
00:27:50,300 --> 00:27:52,350
As it happens, I won it myself.
745
00:27:53,017 --> 00:27:53,817
No.
746
00:27:53,900 --> 00:27:54,860
Yes.
747
00:27:55,316 --> 00:27:56,117
Really?
748
00:27:56,200 --> 00:27:57,000
Really.
749
00:27:57,000 --> 00:27:58,100
Well, what was your best event?
750
00:27:58,101 --> 00:28:02,217
Well, I always held my own
in the Broncs, I guess.
751
00:28:02,300 --> 00:28:04,017
No kidding, huh?
752
00:28:04,100 --> 00:28:05,717
That's pretty cool, Jack.
753
00:28:05,800 --> 00:28:06,760
Okay.
754
00:28:07,500 --> 00:28:08,414
Turn it on.
755
00:28:11,417 --> 00:28:12,317
Yeah.
756
00:28:12,400 --> 00:28:13,360
Oh, yeah.
757
00:28:13,517 --> 00:28:14,317
Look at that.
758
00:28:14,400 --> 00:28:15,346
Yeah.
759
00:28:15,429 --> 00:28:16,389
Yeah.
760
00:28:17,000 --> 00:28:17,875
There you go.
761
00:28:17,959 --> 00:28:18,759
All right.
762
00:28:18,800 --> 00:28:20,867
Start back filling this trench.
763
00:28:23,900 --> 00:28:25,558
Need an extra pair of hands?
764
00:28:25,724 --> 00:28:27,817
Thought you were working with Scott?
765
00:28:27,900 --> 00:28:28,700
Well, I was.
766
00:28:28,701 --> 00:28:31,118
But I cut the day short
to help you guys out.
767
00:28:31,200 --> 00:28:32,117
Oh, yeah?
768
00:28:32,200 --> 00:28:34,067
What does that mean, really?
769
00:28:36,280 --> 00:28:38,416
Scott and I had a difference of opinion.
770
00:28:38,500 --> 00:28:39,300
That's all.
771
00:28:39,300 --> 00:28:40,260
Oh?
772
00:28:41,500 --> 00:28:42,918
I just think a vet should
always put the animals
773
00:28:43,000 --> 00:28:44,600
before his business.
774
00:28:46,200 --> 00:28:48,070
I don't know what this is about?
775
00:28:48,100 --> 00:28:50,770
But I do know that Scott's
a damn good vet.
776
00:28:50,800 --> 00:28:52,200
Now, Marion gave him his start.
777
00:28:52,200 --> 00:28:55,217
So there is no question he
puts the animals first.
778
00:28:55,300 --> 00:28:56,900
You know, Ty.
779
00:28:57,900 --> 00:29:02,122
Maybe not everything's
always so black and white.
780
00:29:02,503 --> 00:29:03,463
[gentle music]
781
00:29:07,700 --> 00:29:08,660
[Lou] Coming.
782
00:29:15,500 --> 00:29:16,460
Hey, stranger.
783
00:29:17,400 --> 00:29:18,917
Been a while.
784
00:29:19,000 --> 00:29:19,800
Yeah.
785
00:29:19,800 --> 00:29:20,917
It has.
786
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
Like since before the wedding.
787
00:29:24,817 --> 00:29:25,617
Yeah.
788
00:29:25,700 --> 00:29:27,817
Sorry I didn't make it.
789
00:29:27,900 --> 00:29:28,860
Animal emergency.
790
00:29:32,200 --> 00:29:36,317
So how how's life in Dubai?
791
00:29:36,400 --> 00:29:38,300
It's very good.
792
00:29:39,000 --> 00:29:39,960
Good.
793
00:29:41,317 --> 00:29:43,617
Are you here for my welcome back dinner?
794
00:29:43,700 --> 00:29:45,217
I can't.
795
00:29:45,300 --> 00:29:47,417
I was just here to see Ty.
796
00:29:47,500 --> 00:29:48,836
He wasn't in his loft.
797
00:29:48,919 --> 00:29:49,719
Oh, yeah.
798
00:29:49,720 --> 00:29:51,418
I sent him on a grocery run.
799
00:29:51,500 --> 00:29:55,300
Well, just tell him I stopped by.
800
00:29:55,800 --> 00:29:56,760
Okay.
801
00:29:57,400 --> 00:29:58,357
Bye.
802
00:30:01,100 --> 00:30:02,060
Okay.
803
00:30:03,500 --> 00:30:06,700
So there wasn't an animal emergency.
804
00:30:07,500 --> 00:30:09,900
I should have been there
at your wedding.
805
00:30:10,600 --> 00:30:11,514
I'm sorry.
806
00:30:28,000 --> 00:30:29,917
Tell Peter I said hi.
807
00:30:30,000 --> 00:30:30,960
I will.
808
00:30:33,000 --> 00:30:35,617
Is there um-- is there anyone I should
809
00:30:35,700 --> 00:30:38,117
be asking you to say hi to?
810
00:30:38,200 --> 00:30:39,114
Not yet.
811
00:30:50,500 --> 00:30:53,217
Well, Janice, I'm hoping
I can tempt you away
812
00:30:53,300 --> 00:30:54,903
from your diet for one night.
813
00:30:55,200 --> 00:30:57,117
Ugh, I'm afraid it's just
chicken and rice for me
814
00:30:57,200 --> 00:30:58,000
tonight.
815
00:30:58,000 --> 00:30:59,200
But I made way too much.
816
00:30:59,200 --> 00:31:01,100
So if anyone wants to try any.
Help yourself.
817
00:31:01,101 --> 00:31:01,901
Thank you.
818
00:31:01,902 --> 00:31:05,217
But I think they're going to
be chowing down on my mezzes.
819
00:31:05,300 --> 00:31:07,234
Well, it looks great.
820
00:31:07,317 --> 00:31:10,617
They're traditional Middle
Eastern appetizers.
821
00:31:10,700 --> 00:31:11,614
Dig in.
822
00:31:17,917 --> 00:31:18,717
Minty.
823
00:31:18,800 --> 00:31:19,600
Mm-hmm.
824
00:31:19,600 --> 00:31:20,917
This is tabbouleh.
825
00:31:21,000 --> 00:31:23,944
It's the first time I've
tried making this one.
826
00:31:26,800 --> 00:31:29,600
Looks like the chicken's a hit.
827
00:31:30,400 --> 00:31:33,217
So Janice, do you cook
a lot back at home
828
00:31:33,300 --> 00:31:35,500
like for a boyfriend or something?
829
00:31:35,617 --> 00:31:36,417
Yeah.
830
00:31:36,500 --> 00:31:37,836
Yeah, I like to cook.
831
00:31:38,000 --> 00:31:40,017
But no boyfriend?
832
00:31:40,100 --> 00:31:40,970
No.
833
00:31:41,100 --> 00:31:42,060
Really?
834
00:31:42,144 --> 00:31:43,044
A catch like you?
835
00:31:43,100 --> 00:31:43,900
Okay.
836
00:31:43,901 --> 00:31:46,080
Mallory, it's enough.
837
00:31:46,081 --> 00:31:47,212
I'm sorry, Janice.
838
00:31:47,213 --> 00:31:50,017
She has this crazy idea in her head.
839
00:31:50,100 --> 00:31:51,702
She thinks you two are dating.
840
00:31:51,800 --> 00:31:53,867
Actually, she's very perceptive.
841
00:31:58,100 --> 00:31:59,060
What?
842
00:32:01,100 --> 00:32:02,060
Excuse me.
843
00:32:02,700 --> 00:32:03,660
What?
844
00:32:04,817 --> 00:32:05,617
I'm sorry.
845
00:32:05,700 --> 00:32:07,700
I just-- I um--
846
00:32:11,100 --> 00:32:12,117
Janice.
847
00:32:12,200 --> 00:32:13,153
Hey, hey, hey.
848
00:32:13,237 --> 00:32:14,137
Hang on.
Hang on.
849
00:32:14,137 --> 00:32:15,518
They were going to find out anyway.
850
00:32:15,600 --> 00:32:16,935
It's not my fault.
Yes.
851
00:32:17,000 --> 00:32:17,800
It is.
852
00:32:17,801 --> 00:32:20,201
You just kept forcing me on them
until they figured it out.
853
00:32:20,201 --> 00:32:21,418
Well, I'm sorry I want to tell everybody
854
00:32:21,500 --> 00:32:22,818
what a great woman you are.
855
00:32:22,900 --> 00:32:24,817
- Sometimes, I really--
- Just--
856
00:32:24,900 --> 00:32:25,700
- really hate you.
857
00:32:25,701 --> 00:32:26,661
- stop it.
858
00:32:28,198 --> 00:32:28,998
Stop.
859
00:32:28,999 --> 00:32:29,869
Stop.
860
00:32:38,717 --> 00:32:40,917
I don't get what he sees in her.
861
00:32:41,000 --> 00:32:42,217
She's arrogant.
862
00:32:42,300 --> 00:32:43,500
She's ultra-competitive.
863
00:32:44,217 --> 00:32:46,017
And she thinks she knows
everything about everything.
864
00:32:46,100 --> 00:32:47,900
It's like she always has to one up you.
865
00:32:47,900 --> 00:32:50,417
And oh my god, she's dad.
866
00:32:50,500 --> 00:32:54,617
No I-- that's who she reminds me of.
867
00:32:54,700 --> 00:32:57,000
Well, this is starting
to make some sense.
868
00:32:58,800 --> 00:32:59,627
Mm-hmm.
869
00:33:00,300 --> 00:33:04,248
You gotta admit, they look happy.
870
00:33:04,331 --> 00:33:05,291
[whistle blows]
871
00:33:07,291 --> 00:33:08,251
[intense music]
872
00:33:11,730 --> 00:33:12,690
[cheering]
873
00:33:26,571 --> 00:33:28,171
Oh, come on.
874
00:33:30,000 --> 00:33:31,417
Come on.
875
00:33:31,500 --> 00:33:33,218
Man, they're really getting
it handed to them.
876
00:33:33,300 --> 00:33:34,019
What's that?
877
00:33:34,020 --> 00:33:35,141
Like 4-1 now?
878
00:33:39,200 --> 00:33:41,417
Thank god for halftime.
879
00:33:41,500 --> 00:33:44,028
At least Dusty seems under
control out there.
880
00:33:44,117 --> 00:33:46,217
Yeah, but he's been slow to the play.
881
00:33:46,300 --> 00:33:47,917
All the Hudson horses have.
882
00:33:48,000 --> 00:33:50,400
What the hell's wrong with these horses?
883
00:33:51,817 --> 00:33:53,017
Did you decrease their dose again?
884
00:33:53,100 --> 00:33:54,518
I don't think it was really working?
885
00:33:54,600 --> 00:33:55,400
Are you nuts?
886
00:33:55,400 --> 00:33:57,003
These horses were flying
during practice.
887
00:33:57,100 --> 00:33:58,500
There are adverse side effects.
888
00:33:58,583 --> 00:33:59,157
So what?
889
00:33:59,158 --> 00:34:00,517
You just cut them off?
890
00:34:00,600 --> 00:34:02,117
Without telling me?
891
00:34:02,200 --> 00:34:04,118
Isn't that the sort of decision
we should be making together?
892
00:34:04,200 --> 00:34:05,059
Come on, Rob.
893
00:34:05,142 --> 00:34:06,142
We'll get back in this.
894
00:34:06,143 --> 00:34:07,418
You're damn right we will.
895
00:34:07,500 --> 00:34:09,633
Get those horses their jump back.
896
00:34:18,700 --> 00:34:19,660
[intense music]
897
00:34:22,181 --> 00:34:23,141
[cheering]
898
00:34:30,146 --> 00:34:31,539
Let's go, Hudson.
899
00:34:31,669 --> 00:34:33,269
Tie it up.
900
00:34:34,106 --> 00:34:35,066
[cheering]
901
00:34:38,633 --> 00:34:39,593
Yeah.
902
00:34:40,635 --> 00:34:41,509
Nick, yeah.
903
00:34:41,592 --> 00:34:42,550
Yeah.
904
00:34:42,680 --> 00:34:43,480
Woo!
905
00:34:43,551 --> 00:34:44,511
[distressed snorting]
906
00:34:44,900 --> 00:34:45,860
Woah, Dusty.
907
00:34:45,944 --> 00:34:46,775
[distressed neighing]
908
00:34:46,858 --> 00:34:47,818
Dusty, woah.
909
00:34:48,294 --> 00:34:49,254
Oh no.
910
00:34:49,774 --> 00:34:50,734
Woah, Dusty.
911
00:34:51,210 --> 00:34:52,170
Dusty.
912
00:34:53,430 --> 00:34:54,390
Nick.
913
00:34:55,388 --> 00:34:56,306
[whistle blows]
914
00:34:56,389 --> 00:34:57,349
Nick.
915
00:34:59,392 --> 00:35:00,263
Let's go.
916
00:35:00,393 --> 00:35:01,353
[dramatic music]
917
00:35:02,918 --> 00:35:03,832
[Nick] Easy.
918
00:35:03,962 --> 00:35:04,789
Woah.
919
00:35:04,920 --> 00:35:05,880
[distressed neigh]
920
00:35:13,363 --> 00:35:14,323
[distressed neigh]
921
00:35:17,976 --> 00:35:18,776
[distressed neigh]
922
00:35:18,847 --> 00:35:19,807
Ah!
923
00:35:23,329 --> 00:35:24,289
Watch out!
924
00:35:26,400 --> 00:35:27,634
Easy, boy.
925
00:35:27,717 --> 00:35:29,717
Ty, take your jacket off.
926
00:35:29,800 --> 00:35:31,400
Put it over his head.
927
00:35:31,977 --> 00:35:32,847
Easy.
928
00:35:32,978 --> 00:35:33,805
Easy.
929
00:35:41,800 --> 00:35:43,280
Is he okay?
930
00:35:45,817 --> 00:35:46,917
We only get a short break.
931
00:35:47,000 --> 00:35:48,571
Let's get another horse ready.
932
00:35:49,400 --> 00:35:50,618
Have they all had it--
933
00:35:50,700 --> 00:35:51,660
ephedrine?
934
00:35:52,886 --> 00:35:53,836
Call the match.
935
00:35:53,919 --> 00:35:55,319
I want to examine the
rest of the horses.
936
00:35:55,320 --> 00:35:56,120
Hey, hey.
937
00:35:56,121 --> 00:35:57,775
The horses are fine.
938
00:35:57,917 --> 00:35:58,817
Just do your job.
939
00:35:58,900 --> 00:36:01,100
You just take care of Dusty.
940
00:36:02,800 --> 00:36:04,017
No, Robert.
941
00:36:04,100 --> 00:36:05,317
He's right.
942
00:36:05,400 --> 00:36:06,360
Game's over.
943
00:36:21,500 --> 00:36:22,718
I don't know what happened.
944
00:36:22,800 --> 00:36:24,617
What is going on here?
945
00:36:24,700 --> 00:36:26,317
The float probably got stuck.
946
00:36:26,400 --> 00:36:27,700
It's been running all morning.
947
00:36:27,700 --> 00:36:30,517
Platform's sunk, busted the waterline.
948
00:36:30,600 --> 00:36:32,634
Don't tell me.
949
00:36:32,717 --> 00:36:33,517
What?
950
00:36:33,600 --> 00:36:34,718
What are you gonna do?
951
00:36:34,800 --> 00:36:35,800
Digging it up.
952
00:36:35,800 --> 00:36:37,017
Here.
953
00:36:37,100 --> 00:36:38,834
The third time.
954
00:36:38,917 --> 00:36:40,517
It'll be the last time too.
955
00:36:40,600 --> 00:36:42,469
This piece of junk is coming out.
956
00:36:42,500 --> 00:36:43,300
Grandpa.
957
00:36:43,300 --> 00:36:47,800
Does it look to you like this
is saving me any work at all?
958
00:36:48,700 --> 00:36:49,658
Fine.
959
00:36:52,900 --> 00:36:54,580
Go turn it off, Caleb.
960
00:36:59,617 --> 00:37:00,617
Amy, what are you doing?
961
00:37:00,700 --> 00:37:02,917
You can't you steel wool on that pan.
962
00:37:03,000 --> 00:37:04,149
You'll ruin the coating.
963
00:37:04,233 --> 00:37:05,033
Here.
964
00:37:05,033 --> 00:37:05,904
You dry.
965
00:37:12,900 --> 00:37:14,400
I can't believe you're going
back in a couple days.
966
00:37:14,401 --> 00:37:17,301
Almost seems like you
miss your big sister.
967
00:37:17,417 --> 00:37:18,217
Well, yeah.
968
00:37:18,300 --> 00:37:20,618
There's been no one to tell
me how to wash dishes.
969
00:37:20,700 --> 00:37:21,660
That's right.
970
00:37:30,283 --> 00:37:31,243
[calm music]
971
00:37:50,300 --> 00:37:51,258
Hey.
972
00:37:53,700 --> 00:37:57,117
I just want to let you know
that Dusty's doing better.
973
00:37:57,200 --> 00:37:58,160
That's good.
974
00:37:59,217 --> 00:38:02,817
Look, I know that I screwed up.
975
00:38:02,900 --> 00:38:06,484
And you probably don't even
want to look at me right now.
976
00:38:08,800 --> 00:38:11,117
But I'm hoping that you'll come by
977
00:38:11,200 --> 00:38:15,204
to check on Dusty for his sake.
978
00:38:15,800 --> 00:38:16,760
Okay.
979
00:38:17,700 --> 00:38:18,570
Thank you.
980
00:38:21,820 --> 00:38:22,780
Hey.
981
00:38:29,300 --> 00:38:31,300
Amy told me what happened.
982
00:38:32,000 --> 00:38:33,717
You going to be okay?
983
00:38:33,800 --> 00:38:35,400
I don't know.
984
00:38:36,000 --> 00:38:39,817
Maybe this is the wake-up call
that I needed my priorities
985
00:38:39,900 --> 00:38:43,517
have been out of whack.
986
00:38:43,600 --> 00:38:45,469
I let this sport ruin my marriage.
987
00:38:45,600 --> 00:38:46,800
Nick, don't go there.
988
00:38:46,800 --> 00:38:47,600
No.
989
00:38:49,417 --> 00:38:50,217
It's true.
990
00:38:50,300 --> 00:38:53,434
Clair was fine with the polo
career when I started.
991
00:38:53,517 --> 00:38:55,917
But the more that I dragged
her around the circuit--
992
00:38:56,000 --> 00:38:57,618
The more she felt like she was giving
993
00:38:57,700 --> 00:38:59,571
up her life for your dreams?
994
00:39:00,600 --> 00:39:01,560
Yeah.
995
00:39:03,100 --> 00:39:04,700
Something like that.
996
00:39:05,800 --> 00:39:08,281
It's tough for a guy to change though.
997
00:39:08,375 --> 00:39:09,717
Right?
998
00:39:09,800 --> 00:39:11,817
I gotta try.
999
00:39:11,900 --> 00:39:13,900
I want Clair back.
1000
00:39:14,900 --> 00:39:17,900
I want the two of us to be
happy like you and Peter.
1001
00:39:20,800 --> 00:39:21,993
Have a safe trip home.
1002
00:39:22,076 --> 00:39:23,036
[calm music]
1003
00:39:53,600 --> 00:39:54,560
Lou?
1004
00:39:55,400 --> 00:39:56,360
What's wrong?
1005
00:39:59,500 --> 00:40:00,458
My life.
1006
00:40:04,200 --> 00:40:06,400
Is everything okay with Peter?
1007
00:40:08,000 --> 00:40:09,317
Yes.
1008
00:40:09,400 --> 00:40:14,754
Honestly, we couldn't be better.
1009
00:40:15,400 --> 00:40:18,200
Except that we live in Dubai.
1010
00:40:18,800 --> 00:40:20,118
Lou, I thought you loved it.
1011
00:40:20,200 --> 00:40:21,000
No.
1012
00:40:21,001 --> 00:40:22,480
I hate it.
1013
00:40:22,600 --> 00:40:26,417
All I do is go out on
these frivolous outings
1014
00:40:26,500 --> 00:40:30,084
with a bunch of women that I
have nothing in common with.
1015
00:40:33,100 --> 00:40:34,700
Mallory was right.
1016
00:40:34,800 --> 00:40:38,300
It's like I'm on this permanent
vacation from my life.
1017
00:40:44,600 --> 00:40:46,600
Have you told Peter all this?
1018
00:40:47,917 --> 00:40:48,717
I've been lonely.
1019
00:40:48,800 --> 00:40:51,517
But I didn't even know how lonely.
1020
00:40:51,600 --> 00:40:53,040
Until I came home.
1021
00:40:55,600 --> 00:40:56,918
It's like everywhere I look, there's
1022
00:40:57,000 --> 00:40:58,617
a reminder of something I've given
1023
00:40:58,700 --> 00:41:01,300
up to follow him off to Dubai.
1024
00:41:04,200 --> 00:41:08,917
I feel like I've given up
a big piece of who I am.
1025
00:41:09,000 --> 00:41:10,520
And I want it back.
1026
00:41:13,700 --> 00:41:15,517
What are you going to do?
1027
00:41:15,600 --> 00:41:17,200
I don't know.
1028
00:41:18,888 --> 00:41:20,368
I don't know.
1029
00:41:23,400 --> 00:41:24,227
Come here.
1030
00:41:24,329 --> 00:41:25,289
♪♪
1031
00:41:29,180 --> 00:41:30,596
- ♪ Come away ♪
- [Jack grunts]
1032
00:41:30,726 --> 00:41:32,641
♪ Come away ♪
1033
00:41:32,772 --> 00:41:35,947
♪ To the lining of the day ♪
1034
00:41:36,030 --> 00:41:42,282
♪ All the truth will
be saved if you do ♪
1035
00:41:42,365 --> 00:41:47,217
♪ And the secrets unseen
when the lighthouse is in-- ♪
1036
00:41:47,300 --> 00:41:49,018
Catch up with you inside.
1037
00:41:49,101 --> 00:41:55,634
♪ And the ship sets to
sail when you do ♪
1038
00:41:55,717 --> 00:41:59,517
Look, I'm sorry I bailed
on you the other day.
1039
00:41:59,600 --> 00:42:02,389
I know being a vet can get
complicated sometimes.
1040
00:42:02,473 --> 00:42:03,973
But I need you to explain to me.
1041
00:42:04,000 --> 00:42:05,017
Ty, you were right.
1042
00:42:05,100 --> 00:42:08,887
I should've pushed them
harder to make them stop.
1043
00:42:10,600 --> 00:42:14,376
And you sounded exactly like I
did when I was in vet school.
1044
00:42:16,200 --> 00:42:20,717
So you back on the job or what?
1045
00:42:20,800 --> 00:42:21,800
Absolutely, boss.
1046
00:42:23,048 --> 00:42:25,834
♪ And the disappearing songs-- ♪
1047
00:42:25,917 --> 00:42:27,244
Yeah, all right.
1048
00:42:27,327 --> 00:42:29,638
♪ And the battle it was won ♪
1049
00:42:29,721 --> 00:42:31,592
♪ When the storm-- ♪
1050
00:42:31,900 --> 00:42:33,117
Hey.
1051
00:42:33,200 --> 00:42:34,160
Hi.
1052
00:42:36,900 --> 00:42:37,860
What?
1053
00:42:39,700 --> 00:42:42,834
I got you a little welcome
to Alberta gift.
1054
00:42:42,917 --> 00:42:44,017
And I know it's not California.
1055
00:42:44,100 --> 00:42:47,625
But it's a pretty special place.
1056
00:42:47,900 --> 00:42:49,318
And I just wanted to
thank you for following
1057
00:42:49,400 --> 00:42:51,200
this little cowboy up here.
1058
00:42:55,400 --> 00:42:56,360
Thanks.
1059
00:42:57,317 --> 00:42:58,617
Come here, you.
1060
00:42:58,700 --> 00:42:59,614
Come here.
1061
00:43:05,217 --> 00:43:06,817
[clears throat] Hey, guys.
1062
00:43:06,900 --> 00:43:07,860
Hey.
1063
00:43:09,500 --> 00:43:12,118
I was just going to take Dex for a run.
1064
00:43:12,200 --> 00:43:13,160
- Okay.
- Yeah.
1065
00:43:13,300 --> 00:43:14,100
See you.
1066
00:43:14,101 --> 00:43:15,061
Bye.
1067
00:43:17,617 --> 00:43:19,917
Um, we need to talk
about the dude ranch.
1068
00:43:20,000 --> 00:43:21,117
Okay.
1069
00:43:21,200 --> 00:43:23,817
You come up with a succession plan?
1070
00:43:23,900 --> 00:43:24,860
No.
1071
00:43:25,800 --> 00:43:27,344
I'm not going anywhere.
1072
00:43:27,427 --> 00:43:28,227
Not yet.
1073
00:43:28,310 --> 00:43:29,111
No?
1074
00:43:29,194 --> 00:43:29,994
No.
1075
00:43:29,995 --> 00:43:33,717
I just-- I want to think through
what's best for the dude ranch
1076
00:43:33,800 --> 00:43:35,500
and, you know, figure out
how this is going to work.
1077
00:43:35,500 --> 00:43:36,618
Are you sure though that this is
1078
00:43:36,700 --> 00:43:38,617
the right place for you to be?
1079
00:43:38,700 --> 00:43:39,660
Yes.
1080
00:43:39,744 --> 00:43:40,544
Yeah.
1081
00:43:40,600 --> 00:43:41,400
I'm sure.
1082
00:43:42,200 --> 00:43:44,017
Well, I'm happy.
1083
00:43:44,100 --> 00:43:45,060
Good.
1084
00:43:46,500 --> 00:43:47,414
Me too.
1085
00:43:53,000 --> 00:43:54,418
You know, it's awesome
that Scott's giving you
1086
00:43:54,500 --> 00:43:56,500
all this hands on experience.
1087
00:43:58,000 --> 00:44:00,717
I just-- you know, I
kind of miss working
1088
00:44:00,800 --> 00:44:02,136
together out at the ranch.
1089
00:44:02,300 --> 00:44:03,260
Me too.
1090
00:44:05,000 --> 00:44:06,500
But you know the way I see it?
1091
00:44:06,500 --> 00:44:07,617
I work hard now.
1092
00:44:07,700 --> 00:44:09,717
Become a vet.
1093
00:44:09,800 --> 00:44:12,517
Then we can work together
on a whole other level.
1094
00:44:12,600 --> 00:44:14,200
What do you mean?
1095
00:44:14,284 --> 00:44:17,417
I don't know, like
partners or something.
1096
00:44:17,500 --> 00:44:19,700
Start our own business one day.
1097
00:44:21,256 --> 00:44:22,392
That'd be cool.
1098
00:44:22,475 --> 00:44:23,435
♪♪
1099
00:44:34,374 --> 00:44:40,971
♪ It's not a line that I
was drifting along ♪
1100
00:44:41,102 --> 00:44:46,292
♪ It's no surprise that
I was carrying on ♪
1101
00:44:47,476 --> 00:44:53,769
♪ to the island where you
showed in my eyes ♪
1102
00:44:54,751 --> 00:44:57,697
♪ The line ♪
71231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.