All language subtitles for Heartland S04E02 What Dreams May Become 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:03,370 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:09,600 --> 00:00:10,993 [Nick] Scott? Hey. 3 00:00:11,657 --> 00:00:12,457 Hey. 4 00:00:12,540 --> 00:00:13,698 Great to have you on board. 5 00:00:13,780 --> 00:00:14,680 Good to be here. 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,720 I clubbed that, moved East, and we've been struggling. 7 00:00:16,721 --> 00:00:19,141 And I found myself a star-- best jockey I've ever seen. 8 00:00:19,141 --> 00:00:21,061 Rode Lightning Dexter to five wins in a row. 9 00:00:21,062 --> 00:00:21,862 So who knows? 10 00:00:21,862 --> 00:00:24,507 Maybe it's the derby next. 11 00:00:24,590 --> 00:00:25,944 Lou. 12 00:00:26,027 --> 00:00:27,667 I don't believe it. 13 00:00:27,750 --> 00:00:29,430 What are you doing here? 14 00:00:32,983 --> 00:00:33,943 [horses galloping] 15 00:00:36,944 --> 00:00:37,904 [happy music] 16 00:00:58,400 --> 00:00:59,318 Good shot, Nick. 17 00:00:59,401 --> 00:01:00,361 Awesome. 18 00:01:01,838 --> 00:01:02,798 Go Nick. 19 00:01:04,498 --> 00:01:05,677 - Hey, guys. - Hey. 20 00:01:05,760 --> 00:01:07,040 - Hey. - Glad you could make it, Amy. 21 00:01:07,040 --> 00:01:08,567 Oh, no problem. It's got to be quick though. 22 00:01:08,640 --> 00:01:10,398 Because I want to spend some time with Lou. 23 00:01:10,480 --> 00:01:11,681 - Lou's back? - Yeah. 24 00:01:11,760 --> 00:01:12,737 Is everything okay? 25 00:01:12,820 --> 00:01:13,980 Oh, yeah. Yeah, she's great. 26 00:01:13,980 --> 00:01:15,358 She's just back for a short visit. 27 00:01:15,440 --> 00:01:16,400 Oh, good. 28 00:01:16,820 --> 00:01:17,857 Well, hey, we're having this welcome home 29 00:01:17,940 --> 00:01:18,988 dinner for her on Friday. 30 00:01:19,000 --> 00:01:20,223 You should come by. 31 00:01:20,380 --> 00:01:21,337 Yeah. 32 00:01:21,460 --> 00:01:22,420 Maybe. 33 00:01:24,000 --> 00:01:24,874 That's the one. 34 00:01:24,960 --> 00:01:26,560 Nick Harwell's horse. 35 00:01:27,357 --> 00:01:28,297 - He's cribbing? - Yeah. 36 00:01:28,380 --> 00:01:29,878 And he hasn't just been biting stalls. 37 00:01:29,960 --> 00:01:32,037 He got my hand the other day. 38 00:01:32,120 --> 00:01:33,456 Well, those usually aren't related. 39 00:01:33,539 --> 00:01:34,223 Yeah. 40 00:01:34,223 --> 00:01:35,402 That's why I wanted you to check him out. 41 00:01:35,403 --> 00:01:36,738 He's usually a good horse. 42 00:01:36,800 --> 00:01:39,694 But all of a sudden, he's having all these issues. 43 00:01:39,777 --> 00:01:41,457 Well, has anything changed in his routine? 44 00:01:41,540 --> 00:01:43,080 They've been training him pretty hard. 45 00:01:43,080 --> 00:01:44,097 They got a big match this weekend 46 00:01:44,180 --> 00:01:45,516 against some hot shot team. 47 00:01:45,599 --> 00:01:45,998 Yeah. 48 00:01:45,999 --> 00:01:47,601 We've been out here a lot. 49 00:01:47,602 --> 00:01:49,202 Quite a few injuries. 50 00:01:52,527 --> 00:01:53,327 Hey, Nick. 51 00:01:53,410 --> 00:01:54,209 Hey. 52 00:01:54,210 --> 00:01:55,010 Great practice. 53 00:01:55,010 --> 00:01:58,207 A real jump today, especially Dusty here. 54 00:01:58,290 --> 00:01:59,584 Hey, boy? 55 00:01:59,667 --> 00:02:01,507 You gonna kick some butt this weekend? 56 00:02:01,590 --> 00:02:02,550 Yeah, absolutely. 57 00:02:04,113 --> 00:02:05,073 [calm music] 58 00:02:28,937 --> 00:02:33,597 Morning, sweetie-- evening for you, I guess. 59 00:02:33,680 --> 00:02:37,537 You're probably still at your business dinner. 60 00:02:37,620 --> 00:02:39,034 I miss you. 61 00:02:39,117 --> 00:02:41,257 Waking up without you feels weird. 62 00:02:41,340 --> 00:02:42,140 Okay. 63 00:02:42,140 --> 00:02:43,758 Give me a call when you get in. 64 00:02:43,840 --> 00:02:44,841 I love you. 65 00:02:55,017 --> 00:02:55,977 [door closes] 66 00:02:58,290 --> 00:02:59,364 Grandpa. 67 00:02:59,447 --> 00:03:00,247 Mm? 68 00:03:00,330 --> 00:03:02,549 That is not how we do it. 69 00:03:02,633 --> 00:03:04,367 Well, good morning to you too. 70 00:03:04,450 --> 00:03:06,207 I left you specific instructions 71 00:03:06,290 --> 00:03:09,130 on how to use the bookkeeping program on the computer. 72 00:03:09,267 --> 00:03:10,447 Come on, Lou. 73 00:03:10,530 --> 00:03:13,510 You know that typing is not my strong suit. 74 00:03:13,770 --> 00:03:14,550 Yeah. 75 00:03:14,550 --> 00:03:16,150 Apparently neither is penmanship. 76 00:03:17,150 --> 00:03:19,587 I sure didn't miss that fire, even though I'm 77 00:03:19,670 --> 00:03:20,807 the one getting burned. 78 00:03:20,890 --> 00:03:22,770 I missed you too. 79 00:03:23,710 --> 00:03:26,510 Your dad wants us at the track by 10:00. 80 00:03:26,770 --> 00:03:27,229 Oh. 81 00:03:27,230 --> 00:03:28,107 All right. 82 00:03:28,190 --> 00:03:29,870 I'll hop in the shower. 83 00:03:32,740 --> 00:03:34,777 Oh Yeah could you rinse out the sink 84 00:03:34,860 --> 00:03:36,794 when you trim your mustache? 85 00:03:36,877 --> 00:03:37,837 [door closes] 86 00:03:41,747 --> 00:03:43,727 That's a lot of damage to the wood. 87 00:03:43,810 --> 00:03:45,307 How long has he been doing this for? 88 00:03:45,390 --> 00:03:46,350 A week. 89 00:03:47,430 --> 00:03:48,704 Amy Fleming. 90 00:03:48,787 --> 00:03:49,587 Hey, Nick. 91 00:03:49,670 --> 00:03:51,005 What are you doing here? 92 00:03:51,070 --> 00:03:54,595 Well, Scott asked me to come by and check out Dusty. 93 00:03:54,970 --> 00:03:56,230 Well, it's good of you to come by. 94 00:03:56,230 --> 00:03:57,537 But I don't think there's anything too serious. 95 00:03:57,607 --> 00:03:58,407 [distressed neigh] 96 00:03:58,430 --> 00:04:00,005 Easy, boy. 97 00:04:00,088 --> 00:04:01,048 [distressed neigh] 98 00:04:01,136 --> 00:04:02,011 Watch his head! 99 00:04:02,177 --> 00:04:03,008 [distressed neigh] 100 00:04:03,091 --> 00:04:04,048 Easy. Easy. 101 00:04:04,179 --> 00:04:04,979 [distressed neigh] 102 00:04:05,049 --> 00:04:06,009 [Amy] Ty. 103 00:04:08,210 --> 00:04:09,930 [Nick] Easy now, boy. 104 00:04:10,047 --> 00:04:11,187 You all right? 105 00:04:11,270 --> 00:04:12,097 I'm fine. 106 00:04:17,179 --> 00:04:19,079 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 107 00:04:32,559 --> 00:04:35,000 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 108 00:04:35,083 --> 00:04:38,124 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 109 00:04:38,207 --> 00:04:41,448 {\an8}♪ you dreamer ♪ 110 00:04:41,531 --> 00:04:43,872 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 111 00:04:43,955 --> 00:04:45,955 {\an8}♪ You dreamer ♪ 112 00:04:47,836 --> 00:04:52,836 {\an8}♪ you dreamer ♪ 113 00:04:56,600 --> 00:04:57,400 [horses galloping] 114 00:04:57,471 --> 00:04:58,431 [dramatic music] 115 00:05:10,920 --> 00:05:11,747 {\an8}Wow. 116 00:05:11,830 --> 00:05:12,790 {\an8}Go, Dexter. 117 00:05:15,797 --> 00:05:17,777 {\an8}I can see why you're on such a hot streak. 118 00:05:17,860 --> 00:05:18,780 {\an8}Dad, your jockey. 119 00:05:18,780 --> 00:05:20,217 {\an8}He's amazing. 120 00:05:20,300 --> 00:05:21,170 {\an8}Oh, yeah. 121 00:05:25,130 --> 00:05:28,917 {\an8}Hey, meet my jockey, Janice Wayne. 122 00:05:31,680 --> 00:05:32,480 Hey. 123 00:05:32,481 --> 00:05:33,840 Nice to meet you. 124 00:05:36,900 --> 00:05:38,257 {\an8}Well, dad. 125 00:05:38,340 --> 00:05:39,538 {\an8}Thanks for having us out. 126 00:05:39,620 --> 00:05:40,430 {\an8}That was really cool. 127 00:05:40,430 --> 00:05:41,257 {\an8}Well, thanks for coming. 128 00:05:41,257 --> 00:05:42,594 {\an8}Yeah. 129 00:05:42,677 --> 00:05:43,577 {\an8}I'm proud of you. 130 00:05:43,660 --> 00:05:44,461 {\an8}Oh, good. 131 00:05:44,520 --> 00:05:47,060 {\an8}Well, I'll see you two tonight and we'll talk about it. 132 00:05:47,060 --> 00:05:47,960 {\an8}Nice to meet you. 133 00:05:47,960 --> 00:05:49,240 {\an8}[Janice] See you. 134 00:05:57,905 --> 00:05:58,865 Wow. 135 00:05:59,480 --> 00:06:00,878 So how'd you feel on those turns? 136 00:06:00,960 --> 00:06:01,787 {\an8}Good. 137 00:06:03,660 --> 00:06:04,620 {\an8}Really good. 138 00:06:04,791 --> 00:06:05,891 - And you looked really good. - Yeah? 139 00:06:05,892 --> 00:06:06,762 Mm-hmm. 140 00:06:12,827 --> 00:06:13,627 {\an8}Okay. 141 00:06:13,710 --> 00:06:15,748 {\an8}We have to stop doing this at the track. 142 00:06:15,830 --> 00:06:17,030 {\an8}And what was with the cheering section? 143 00:06:17,030 --> 00:06:18,991 {\an8}Oh, I just wanted my family to come out, 144 00:06:18,991 --> 00:06:20,468 {\an8}you know, see my new team. 145 00:06:20,550 --> 00:06:21,450 {\an8}They were very impressed. 146 00:06:21,607 --> 00:06:22,947 {\an8}And so they should be. 147 00:06:23,030 --> 00:06:24,630 {\an8}It's one hell of a training run. 148 00:06:26,307 --> 00:06:28,267 {\an8}I told them you'd come for dinner tonight. 149 00:06:28,350 --> 00:06:29,207 {\an8}No. 150 00:06:29,290 --> 00:06:30,817 {\an8}It's too soon, Tim. I told you this. 151 00:06:30,850 --> 00:06:32,450 {\an8}Okay? We got to be discreet if we-- 152 00:06:32,450 --> 00:06:34,207 {\an8}Oh, come on. 153 00:06:34,290 --> 00:06:35,310 {\an8}I'm serious. 154 00:06:36,810 --> 00:06:38,037 Okay? 155 00:06:38,120 --> 00:06:39,560 {\an8}It's tough enough being a female jockey. 156 00:06:39,643 --> 00:06:41,004 {\an8}I don't need everyone knowing I'm dating an owner. 157 00:06:41,004 --> 00:06:41,804 {\an8}Okay. 158 00:06:41,805 --> 00:06:42,984 It could be a career killer. 159 00:06:42,985 --> 00:06:43,785 Okay. 160 00:06:43,786 --> 00:06:44,586 I get it. 161 00:06:44,586 --> 00:06:45,387 Good. 162 00:06:45,470 --> 00:06:46,177 Except I already told them you're coming. 163 00:06:46,177 --> 00:06:47,137 Haha. 164 00:06:47,996 --> 00:06:48,956 ♪♪ 165 00:06:51,350 --> 00:06:53,586 [Amy Fleming] So what was that all about? 166 00:06:53,669 --> 00:06:55,327 Dusty loves being out on the field. 167 00:06:55,410 --> 00:06:57,068 I guess he wasn't ready to come in. 168 00:06:57,150 --> 00:06:59,170 Well, has he ever done anything like this before? 169 00:06:59,170 --> 00:07:01,588 He almost pulled my arm out of my socket yesterday. 170 00:07:01,670 --> 00:07:03,827 I thought Amy might have some ideas. 171 00:07:03,910 --> 00:07:06,188 Well, I'd love to take a look at him. 172 00:07:06,270 --> 00:07:07,447 Um, not right now. 173 00:07:07,530 --> 00:07:08,988 Maybe after the tournament in Florida. 174 00:07:09,070 --> 00:07:10,908 Won't it be tough to trailer him like this? 175 00:07:10,990 --> 00:07:12,590 It'll be fine. 176 00:07:13,510 --> 00:07:14,470 Hey, Nick? 177 00:07:16,567 --> 00:07:18,287 You know if you wanted to bring him by tomorrow, 178 00:07:18,370 --> 00:07:20,848 I cleared out my appointments so I could spend the day with Lou. 179 00:07:20,930 --> 00:07:22,788 But I could take a couple hours with him. 180 00:07:22,870 --> 00:07:23,784 Lou's back? 181 00:07:23,867 --> 00:07:24,407 Yeah. 182 00:07:24,407 --> 00:07:25,402 Just for a visit. 183 00:07:25,404 --> 00:07:26,204 Oh. 184 00:07:26,230 --> 00:07:27,467 Good. 185 00:07:27,550 --> 00:07:29,868 Well maybe I can bring Dusty by for a quick look. 186 00:07:29,950 --> 00:07:30,964 Couldn't hurt. 187 00:07:31,047 --> 00:07:31,847 Yeah. 188 00:07:31,930 --> 00:07:32,730 Okay. 189 00:07:32,731 --> 00:07:33,691 Thanks. 190 00:07:34,690 --> 00:07:35,730 Caleb Odell. 191 00:07:36,347 --> 00:07:37,147 Lou. 192 00:07:37,230 --> 00:07:38,710 Hey, welcome home. Thanks. 193 00:07:38,794 --> 00:07:39,694 Good to see you. 194 00:07:39,694 --> 00:07:40,654 Yeah. 195 00:07:40,970 --> 00:07:42,964 I'm sorry I missed your wedding. 196 00:07:43,047 --> 00:07:44,927 But I was kind of getting married myself. 197 00:07:45,010 --> 00:07:46,610 So I heard. 198 00:07:47,227 --> 00:07:48,027 Congratulations. 199 00:07:48,110 --> 00:07:49,713 You look like a happy man. 200 00:07:49,796 --> 00:07:50,596 Oh, yes. 201 00:07:50,596 --> 00:07:51,396 I am. 202 00:07:51,397 --> 00:07:53,930 Well, I'm going to go water the horses. 203 00:07:56,204 --> 00:07:57,118 Ahem. 204 00:08:01,310 --> 00:08:02,137 What? 205 00:08:02,220 --> 00:08:03,597 You know what. 206 00:08:03,680 --> 00:08:06,278 I thought we agreed to finally leave the stone age 207 00:08:06,360 --> 00:08:08,734 and install an automatic watering system. 208 00:08:08,817 --> 00:08:11,397 Barn hose and pails have been working just fine. 209 00:08:11,480 --> 00:08:13,577 Grandpa, you're not getting any younger. 210 00:08:13,660 --> 00:08:15,458 Do you really want to be lugging around water 211 00:08:15,540 --> 00:08:16,954 buckets in five years? 212 00:08:17,037 --> 00:08:18,517 Thanks for your concern, Lou. 213 00:08:18,600 --> 00:08:20,378 But I'm not ready for the home just yet. 214 00:08:20,460 --> 00:08:22,374 We agreed to put it in. 215 00:08:22,457 --> 00:08:23,257 We? 216 00:08:23,340 --> 00:08:24,140 Yes. 217 00:08:24,141 --> 00:08:27,337 But since that "we" turned into "me" running this place, 218 00:08:27,420 --> 00:08:30,018 I figured we could do things the way I see fit. 219 00:08:30,100 --> 00:08:31,877 It would only be like $500. 220 00:08:31,960 --> 00:08:33,540 And installing it would only cost-- 221 00:08:33,540 --> 00:08:37,037 We are not paying for someone else to install it. 222 00:08:37,120 --> 00:08:40,097 If we do this, we'll be putting it in ourselves. 223 00:08:40,180 --> 00:08:41,050 Good. 224 00:08:45,870 --> 00:08:47,787 Where are the mixing bowls? 225 00:08:47,870 --> 00:08:49,167 I don't know. 226 00:08:49,250 --> 00:08:50,860 And the loaf pans? 227 00:08:50,950 --> 00:08:51,910 Not sure. 228 00:08:52,027 --> 00:08:54,587 You know, my kitchen used to have order. 229 00:08:54,670 --> 00:08:57,570 Now it's just stuff like Grandpa's tackle box. 230 00:09:00,201 --> 00:09:01,467 What's going on? 231 00:09:01,550 --> 00:09:04,031 Lou's OCD is acting up again. 232 00:09:04,170 --> 00:09:05,590 How am I supposed to cook anything when 233 00:09:05,590 --> 00:09:06,910 I don't know where anything is? 234 00:09:06,990 --> 00:09:07,790 Relax, Lou. 235 00:09:07,791 --> 00:09:09,126 Dinner's already ready for tonight. 236 00:09:09,630 --> 00:09:10,570 Grandpa's stew? 237 00:09:10,570 --> 00:09:12,188 You guys are going all out for me? 238 00:09:12,270 --> 00:09:13,967 Yeah, well your official welcome home 239 00:09:14,050 --> 00:09:15,273 dinner isn't for a couple days. 240 00:09:15,310 --> 00:09:18,447 Well, I will be cooking that one. 241 00:09:18,530 --> 00:09:21,348 I've got a few new recipes I want to try out. 242 00:09:21,430 --> 00:09:23,032 Really embracing the culture, I see. 243 00:09:23,036 --> 00:09:23,836 Yeah. 244 00:09:23,837 --> 00:09:25,427 Dubai is so fascinating. 245 00:09:25,510 --> 00:09:27,407 It's like, you wouldn't think it, 246 00:09:27,490 --> 00:09:29,710 but it's a really romantic place. 247 00:09:29,850 --> 00:09:31,827 It's like we're on this extended honeymoon. 248 00:09:31,910 --> 00:09:34,670 Isn't Peter working like all the time? 249 00:09:34,753 --> 00:09:37,027 Not all the time. 250 00:09:37,110 --> 00:09:39,248 And when he does, I hang out with my women's club. 251 00:09:39,330 --> 00:09:41,270 So what kind of things do you do? 252 00:09:41,270 --> 00:09:42,170 What don't we do? 253 00:09:42,171 --> 00:09:46,607 We rent yachts, workout, shop, go to the museum, 254 00:09:46,690 --> 00:09:49,307 workout, shop, hit the beach. 255 00:09:49,390 --> 00:09:52,374 Sounds like a permanent vacation. 256 00:09:52,457 --> 00:09:53,257 I'm loving it. 257 00:09:53,340 --> 00:09:54,416 It's awesome. 258 00:09:54,499 --> 00:09:55,459 ♪♪ 259 00:09:59,717 --> 00:10:01,017 I said six feet. 260 00:10:01,100 --> 00:10:02,300 You do know what a foot is? 261 00:10:02,340 --> 00:10:04,607 Well, it looks like six, doesn't it? 262 00:10:04,940 --> 00:10:06,014 Hey, guys. 263 00:10:06,097 --> 00:10:07,197 What's going on here? 264 00:10:07,280 --> 00:10:11,677 Lou wants me to cut down on manual labor 265 00:10:11,760 --> 00:10:13,363 by having me dig a ditch. 266 00:10:13,500 --> 00:10:15,245 It's a new horse watering system. 267 00:10:15,360 --> 00:10:17,400 She's still on about that? 268 00:10:18,140 --> 00:10:20,634 Did you guys dig this trench with shovels? 269 00:10:20,717 --> 00:10:24,537 Well, I'm not going to rent a backhoe for $300 an hour. 270 00:10:24,620 --> 00:10:28,092 I'm going to need you to help me run that water line tomorrow. 271 00:10:28,175 --> 00:10:28,975 Sorry, Jack. 272 00:10:28,975 --> 00:10:30,311 I'm working with Scott tomorrow. 273 00:10:30,394 --> 00:10:31,194 It's okay. 274 00:10:31,240 --> 00:10:33,154 I got the day free so-- 275 00:10:33,237 --> 00:10:34,177 Yeah. 276 00:10:34,260 --> 00:10:35,160 That's a real comfort. 277 00:10:35,334 --> 00:10:36,294 ♪♪ 278 00:10:41,487 --> 00:10:42,287 [Lou] Hey. 279 00:10:42,370 --> 00:10:43,507 [Tim] Hi, girls. 280 00:10:43,590 --> 00:10:44,550 [Janice] Hi. 281 00:10:44,667 --> 00:10:46,447 Well, it smells like Grandpa's stew. 282 00:10:46,530 --> 00:10:48,508 It's a good thing you brought your vegetarian dish. 283 00:10:48,590 --> 00:10:49,828 Oh, you didn't have to bring anything. 284 00:10:49,910 --> 00:10:51,587 I have a really strict training diet 285 00:10:51,670 --> 00:10:52,870 so I always pack my own meal. 286 00:10:52,871 --> 00:10:53,671 Oh, wow. 287 00:10:53,755 --> 00:10:55,647 I'll put this on the table. 288 00:10:55,730 --> 00:10:56,670 Hi. Amy. 289 00:10:56,670 --> 00:10:57,470 Hey. Janice. 290 00:10:57,470 --> 00:10:59,607 Nice to meet you. Nice to meet you. 291 00:11:00,011 --> 00:11:00,936 - I'm Ty. - Hey. 292 00:11:01,019 --> 00:11:02,119 What's up? Nice to meet you. 293 00:11:02,119 --> 00:11:02,550 Well, come on in. 294 00:11:02,550 --> 00:11:04,150 I'll introduce you around. 295 00:11:04,233 --> 00:11:05,827 Good grip for a 100-pounder. 296 00:11:05,910 --> 00:11:06,870 No kidding. 297 00:11:09,047 --> 00:11:10,787 So thanks so much for the dinner invite. 298 00:11:10,870 --> 00:11:11,830 No problem. 299 00:11:11,914 --> 00:11:13,587 It was Tim's idea, actually. 300 00:11:13,670 --> 00:11:15,790 It's nice to have you by. 301 00:11:16,977 --> 00:11:19,477 So that was an incredible session this morning, 302 00:11:19,560 --> 00:11:20,953 I must say. 303 00:11:21,080 --> 00:11:22,557 Grandpa and I were pretty shocked 304 00:11:22,640 --> 00:11:24,218 when you took off your helmet. 305 00:11:24,300 --> 00:11:26,057 And why would it shock you that a woman 306 00:11:26,140 --> 00:11:27,580 could ride like that? 307 00:11:28,040 --> 00:11:30,397 Oh, no I didn't I mean-- 308 00:11:30,480 --> 00:11:34,137 it's just, you don't see many female jockeys, that's all. 309 00:11:34,220 --> 00:11:36,357 The track seems like such a boys club. 310 00:11:36,740 --> 00:11:37,540 Yeah. 311 00:11:37,541 --> 00:11:38,837 Well, you gain access pretty quick when you start 312 00:11:38,920 --> 00:11:40,787 kicking all the boys' butts. 313 00:11:43,337 --> 00:11:45,997 So where are you from? 314 00:11:46,080 --> 00:11:46,880 Vancouver. 315 00:11:46,881 --> 00:11:48,598 But I've been in California for a long time now. 316 00:11:48,680 --> 00:11:52,423 You left the sun, beach, and palm trees to come to Hudson? 317 00:11:53,457 --> 00:11:54,717 Well, I do miss it a lot. 318 00:11:54,800 --> 00:11:57,197 But you know, Dexter's a real good horse. 319 00:11:58,240 --> 00:12:00,037 And Tim's a great boss. 320 00:12:00,120 --> 00:12:01,920 Well, you're a great rider. 321 00:12:02,060 --> 00:12:04,806 You should have seen her ride against Dexter in Monterrey. 322 00:12:04,946 --> 00:12:06,517 She was on a real nag. 323 00:12:06,600 --> 00:12:08,337 She just buried my jockey. 324 00:12:08,420 --> 00:12:09,420 We didn't stand a chance. 325 00:12:09,420 --> 00:12:13,294 That's when I knew I had to have her riding Dexter. 326 00:12:14,217 --> 00:12:16,437 You know, there's a lot of shady people in this racket. 327 00:12:16,520 --> 00:12:19,457 So it's just nice to be working for someone who isn't just 328 00:12:19,540 --> 00:12:20,898 looking to make a quick buck. 329 00:12:20,980 --> 00:12:21,877 That right? 330 00:12:21,960 --> 00:12:22,760 Oh my god. 331 00:12:22,760 --> 00:12:24,260 I missed you guys. 332 00:12:24,377 --> 00:12:25,797 You know that? 333 00:12:25,880 --> 00:12:28,817 Almost as much as I missed the fresh mountain air. 334 00:12:28,900 --> 00:12:30,698 Cannot wait to go for a run tomorrow. 335 00:12:30,780 --> 00:12:32,257 Guess who runs? 336 00:12:32,340 --> 00:12:33,477 Janice. 337 00:12:33,560 --> 00:12:35,174 You should run together tomorrow? 338 00:12:35,340 --> 00:12:36,698 It's good to run with company. 339 00:12:36,780 --> 00:12:37,754 Oh. 340 00:12:37,837 --> 00:12:38,638 Uh, yeah. 341 00:12:38,721 --> 00:12:40,261 Sure. Yeah. 342 00:12:40,261 --> 00:12:40,900 [Tim] Yeah. 343 00:12:40,900 --> 00:12:41,700 Yeah. 344 00:12:41,701 --> 00:12:42,661 Sounds fun. 345 00:12:43,697 --> 00:12:44,637 Let's meet here. 346 00:12:44,720 --> 00:12:46,120 I'm going to run up to the dude ranch. 347 00:12:46,120 --> 00:12:47,497 Sure. Cool. 348 00:12:47,580 --> 00:12:48,540 Great. 349 00:12:49,837 --> 00:12:52,017 Look forward to seeing you on the track, Janice. 350 00:12:52,100 --> 00:12:52,900 Nice meeting you. 351 00:12:52,900 --> 00:12:53,900 We'll catch up to you. 352 00:12:53,901 --> 00:12:54,771 Okay. 353 00:12:58,090 --> 00:12:59,690 What do you think? 354 00:13:00,290 --> 00:13:01,250 About what? 355 00:13:01,890 --> 00:13:02,850 About Janice. 356 00:13:04,307 --> 00:13:07,607 Seems driven and tough. 357 00:13:07,690 --> 00:13:10,466 And that's good to have in a jockey. 358 00:13:10,549 --> 00:13:12,207 Well, I'm glad you like her. 359 00:13:12,290 --> 00:13:15,010 Since when do you care about my opinion of your riders? 360 00:13:15,010 --> 00:13:17,752 I wouldn't ask you if I didn't care, Jack. 361 00:13:17,870 --> 00:13:19,210 I'm just thinking about keeping her around. 362 00:13:19,210 --> 00:13:20,170 That's all. 363 00:13:26,310 --> 00:13:27,667 Nice trail. 364 00:13:27,750 --> 00:13:28,847 Yeah. 365 00:13:28,930 --> 00:13:31,759 I've been running here since I was a kid. 366 00:13:31,890 --> 00:13:34,164 This is where I started training for cross-country. 367 00:13:34,247 --> 00:13:35,047 Oh, yeah? 368 00:13:35,130 --> 00:13:36,092 You ran cross-country? 369 00:13:36,230 --> 00:13:37,607 Yeah. 370 00:13:37,690 --> 00:13:41,651 Back in grade 8, I came in second at the Hudson run. 371 00:13:41,890 --> 00:13:43,884 But everyone knows Mary-Jane jumped the gun. 372 00:13:43,967 --> 00:13:44,767 So-- 373 00:13:44,767 --> 00:13:45,727 [laughs] 374 00:13:47,017 --> 00:13:47,817 You? 375 00:13:47,900 --> 00:13:48,701 Yeah. 376 00:13:48,770 --> 00:13:50,087 I was an All-Canadian. 377 00:13:50,170 --> 00:13:51,770 UBC three years in a row. 378 00:13:52,530 --> 00:13:53,987 Oh. 379 00:13:54,070 --> 00:13:55,030 All-Canadian. 380 00:13:56,350 --> 00:13:57,310 Three years. 381 00:13:59,310 --> 00:14:03,567 So you miss California? 382 00:14:03,650 --> 00:14:05,250 Oh, of course. 383 00:14:05,334 --> 00:14:07,974 But Tim's made the move a lot easier to take, you know? 384 00:14:08,010 --> 00:14:09,624 We're having a lot of fun at the track. 385 00:14:09,670 --> 00:14:12,308 And he just has such a great head for business, you know? 386 00:14:12,390 --> 00:14:13,447 Oh, yeah. 387 00:14:13,530 --> 00:14:16,067 Wait until you see our dude ranch. 388 00:14:16,150 --> 00:14:17,927 It's got a country chic feel. 389 00:14:18,010 --> 00:14:18,810 Yeah. 390 00:14:18,810 --> 00:14:21,047 By the sounds of this place, you must have been a really 391 00:14:21,130 --> 00:14:23,387 good business woman before. 392 00:14:23,470 --> 00:14:24,271 Before? 393 00:14:24,354 --> 00:14:25,154 Well, yeah. 394 00:14:25,155 --> 00:14:26,615 Before you married into different circumstances. 395 00:14:26,615 --> 00:14:31,267 I'm sure it's more of a hobby now. 396 00:14:31,350 --> 00:14:32,950 Hey, you want me to drop the pace a little? 397 00:14:32,950 --> 00:14:33,750 No, no. 398 00:14:33,751 --> 00:14:34,964 I'm good. 399 00:14:35,047 --> 00:14:36,447 It's just around the bend there. 400 00:14:36,530 --> 00:14:37,331 All right. 401 00:14:37,370 --> 00:14:38,270 I'll race you there. 402 00:14:38,282 --> 00:14:39,196 Ha. 403 00:14:45,681 --> 00:14:46,641 [cows mooing] 404 00:14:56,910 --> 00:14:58,307 You know, the cattle make it seem a little 405 00:14:58,390 --> 00:15:00,630 more country than chic. 406 00:15:01,724 --> 00:15:02,684 [dramatic music] 407 00:15:10,110 --> 00:15:11,070 Hey. 408 00:15:13,367 --> 00:15:15,727 Lou, now before you say anything, it's temporary. 409 00:15:15,810 --> 00:15:16,890 Temporarily what? 410 00:15:18,270 --> 00:15:19,327 After you left, I decided to have 411 00:15:19,410 --> 00:15:21,067 it winterized for the winter. 412 00:15:21,150 --> 00:15:23,027 It's spring now, dad. 413 00:15:23,110 --> 00:15:25,043 You know, I'm just going to-- 414 00:15:26,120 --> 00:15:27,520 Well, it wasn't like we were getting any bookings. 415 00:15:27,520 --> 00:15:29,157 For a boarded up cabin? 416 00:15:29,240 --> 00:15:30,041 Big surprise. 417 00:15:30,060 --> 00:15:31,097 It didn't make sense. 418 00:15:31,180 --> 00:15:33,978 Dad, how can you just let it sit here like this? 419 00:15:34,060 --> 00:15:35,478 After all the work we did. 420 00:15:35,560 --> 00:15:37,214 I mean, look at it. 421 00:15:37,297 --> 00:15:38,937 Well, when you took off, I just-- 422 00:15:39,020 --> 00:15:39,820 I don't know. 423 00:15:39,820 --> 00:15:40,739 What am I supposed to do? 424 00:15:40,740 --> 00:15:41,508 Run it myself? 425 00:15:41,509 --> 00:15:42,901 I can help you from Dubai. 426 00:15:42,901 --> 00:15:44,881 I mean, there's this little thing called the internet. 427 00:15:44,882 --> 00:15:46,577 They have it there? 428 00:15:46,660 --> 00:15:47,620 Dad. 429 00:15:48,220 --> 00:15:50,745 Look, I've got a few days before I go. 430 00:15:50,833 --> 00:15:53,057 I'm going to get this place cleaned up so we can open. 431 00:15:53,140 --> 00:15:55,118 But I need you to be more hands on. 432 00:15:55,200 --> 00:15:56,001 Okay? Yeah. 433 00:15:56,040 --> 00:15:57,000 - Deal? - Deal. 434 00:15:57,120 --> 00:15:58,014 Hey, Tim? 435 00:15:58,097 --> 00:15:58,897 Yeah. 436 00:15:58,980 --> 00:16:00,280 Hey, we gotta get back to the track. 437 00:16:00,281 --> 00:16:01,640 I'll pick up my truck at the ranch later? 438 00:16:01,640 --> 00:16:02,440 Oh. Okay. 439 00:16:02,520 --> 00:16:03,480 Bye, Lou. 440 00:16:05,167 --> 00:16:06,367 What do you think? She's great, huh? 441 00:16:06,450 --> 00:16:07,510 Yeah. She's great. 442 00:16:07,510 --> 00:16:08,950 Just ask her. Bossy. 443 00:16:09,034 --> 00:16:10,167 I like that. 444 00:16:10,250 --> 00:16:13,228 I guess a little arrogance is a good thing in a jockey. 445 00:16:13,310 --> 00:16:14,110 Yeah. 446 00:16:14,110 --> 00:16:15,390 Um, I gotta run. 447 00:16:17,007 --> 00:16:18,447 You need a ride? 448 00:16:18,530 --> 00:16:19,330 Uh, no. 449 00:16:19,330 --> 00:16:20,666 I'm going to run back. 450 00:16:20,749 --> 00:16:21,587 Okay. 451 00:16:21,670 --> 00:16:22,630 All right. 452 00:16:23,990 --> 00:16:24,865 [door opens] 453 00:16:24,948 --> 00:16:25,779 [door closes] 454 00:16:25,862 --> 00:16:26,822 [car starts] 455 00:16:28,690 --> 00:16:29,887 Hey, Nick. 456 00:16:29,970 --> 00:16:31,384 How's Dusty this morning? 457 00:16:31,467 --> 00:16:32,607 Really good practice. 458 00:16:32,690 --> 00:16:33,490 Good. 459 00:16:33,490 --> 00:16:34,688 How was he in the trailer? 460 00:16:34,770 --> 00:16:35,707 Not bad. 461 00:16:35,790 --> 00:16:36,844 A little restless. 462 00:16:36,927 --> 00:16:37,728 Okay. 463 00:16:37,811 --> 00:16:39,111 Well, how long do I have with him? 464 00:16:39,111 --> 00:16:41,018 I have to get him back for his afternoon exercise. 465 00:16:41,100 --> 00:16:41,900 So not long. 466 00:16:41,901 --> 00:16:43,217 Amy. 467 00:16:43,300 --> 00:16:45,618 Why didn't you tell me about the dude ranch? 468 00:16:45,700 --> 00:16:46,600 Hey, Nick. Hey, Lou. 469 00:16:46,601 --> 00:16:47,401 Hey. 470 00:16:47,401 --> 00:16:49,717 What are you doing here? 471 00:16:49,800 --> 00:16:51,618 Amy is just giving my horse the once over. 472 00:16:51,700 --> 00:16:52,362 You know what? 473 00:16:52,362 --> 00:16:54,029 Why don't I exercise him for you? 474 00:16:54,029 --> 00:16:55,529 That'll give me a chance spend more time with him. 475 00:16:55,530 --> 00:16:57,934 And maybe you guys could grab a coffee? 476 00:16:58,017 --> 00:16:59,517 Coffee would be nice. 477 00:16:59,600 --> 00:17:00,834 Yeah. Sure. 478 00:17:00,917 --> 00:17:01,717 Okay. 479 00:17:01,800 --> 00:17:02,627 Yeah. 480 00:17:02,758 --> 00:17:04,358 Just give him a walk trot. 481 00:17:05,100 --> 00:17:06,700 Yeah, of course. 482 00:17:13,100 --> 00:17:14,060 Hey, Dusty. 483 00:17:16,546 --> 00:17:17,506 [distressed snorting] 484 00:17:22,300 --> 00:17:23,260 Good boy. 485 00:17:26,991 --> 00:17:27,949 You're okay. 486 00:17:32,431 --> 00:17:33,391 [calm snorting] 487 00:17:51,000 --> 00:17:51,870 Good boy. 488 00:17:56,100 --> 00:17:57,014 Good boy. 489 00:18:05,720 --> 00:18:06,680 [suspenseful music] 490 00:18:07,026 --> 00:18:08,118 [distressed snorting] Dusty, hey. 491 00:18:08,201 --> 00:18:09,001 Hey. Hey. 492 00:18:09,002 --> 00:18:09,962 Easy. Easy. 493 00:18:10,160 --> 00:18:11,078 Hey. [distressed neigh] 494 00:18:11,161 --> 00:18:12,118 Hey. Hey. 495 00:18:16,122 --> 00:18:17,082 Easy. 496 00:18:17,558 --> 00:18:18,518 Hey. 497 00:18:20,170 --> 00:18:21,040 Good boy. 498 00:18:25,217 --> 00:18:26,317 What are you doing? 499 00:18:26,400 --> 00:18:28,200 You already filled in the trench. 500 00:18:29,600 --> 00:18:31,470 Well, electrical and water lines are sunk. 501 00:18:31,500 --> 00:18:33,500 So kind of seems logical wouldn't you say? 502 00:18:33,500 --> 00:18:35,370 The unit is not hooked up yet. 503 00:18:35,400 --> 00:18:38,434 What if it doesn't work? 504 00:18:38,517 --> 00:18:40,217 I guess we're going to have to dig it back up. 505 00:18:40,300 --> 00:18:41,617 No. 506 00:18:41,700 --> 00:18:43,837 You will have to dig it back up. 507 00:18:47,517 --> 00:18:51,517 Well, every day the sun shines, without fail. 508 00:18:51,600 --> 00:18:52,900 And at night everyone walks along the waterfront. 509 00:18:52,900 --> 00:18:54,732 It's all lit up and beautiful. 510 00:18:56,317 --> 00:18:57,916 It sounds like Dubai suits you. 511 00:18:58,000 --> 00:18:58,799 Yeah. 512 00:18:58,800 --> 00:18:59,617 Yeah. 513 00:18:59,700 --> 00:19:02,017 You know, there's a lot to do. 514 00:19:02,100 --> 00:19:03,970 I'm glad it's worked out so well. 515 00:19:04,100 --> 00:19:05,060 Yeah. 516 00:19:05,200 --> 00:19:07,134 Well, what about you? 517 00:19:07,217 --> 00:19:08,017 How are things? 518 00:19:08,100 --> 00:19:09,060 Great. 519 00:19:09,900 --> 00:19:12,304 Managing a string of polo ponies for Robert Worth. 520 00:19:12,400 --> 00:19:13,314 Really? 521 00:19:14,500 --> 00:19:15,200 The um-- the rich guy? 522 00:19:15,200 --> 00:19:16,817 Everyone calls him Robert Worth-a-lot? 523 00:19:16,900 --> 00:19:17,700 Yeah. 524 00:19:17,700 --> 00:19:19,600 He's-- he's pretty loaded. 525 00:19:19,683 --> 00:19:20,983 And he loves his polo. 526 00:19:21,000 --> 00:19:22,918 So he's got us the best ponies in the country. 527 00:19:23,000 --> 00:19:23,800 Wow. 528 00:19:23,801 --> 00:19:25,918 We're going down to the World Championships in Florida. 529 00:19:26,000 --> 00:19:28,534 So it's-- it's an amazing opportunity. 530 00:19:28,617 --> 00:19:29,817 Sounds like it. 531 00:19:29,900 --> 00:19:32,304 He even paid for a top notch American team 532 00:19:32,387 --> 00:19:34,790 to come up here for a private exhibition match. 533 00:19:34,873 --> 00:19:35,673 So-- 534 00:19:35,674 --> 00:19:36,634 Great. 535 00:19:37,700 --> 00:19:38,660 What else? 536 00:19:39,500 --> 00:19:42,234 Come on, I heard you married Clair Watkins. 537 00:19:42,317 --> 00:19:43,417 Yeah, I did. 538 00:19:43,500 --> 00:19:45,100 But we split. 539 00:19:46,200 --> 00:19:47,803 It's been a few months now. 540 00:19:47,900 --> 00:19:49,597 Nick, I'm so sorry. 541 00:19:49,681 --> 00:19:50,581 I had no idea. 542 00:19:50,600 --> 00:19:51,560 Don't be. 543 00:19:53,200 --> 00:19:56,000 Sometimes these things just don't work out. 544 00:20:04,500 --> 00:20:05,460 Hey, Amy. 545 00:20:06,200 --> 00:20:07,400 So how'd it go? 546 00:20:07,484 --> 00:20:08,284 Not good. 547 00:20:08,300 --> 00:20:10,318 He just about threw me during his exercise. 548 00:20:10,400 --> 00:20:11,200 That seems weird. 549 00:20:11,200 --> 00:20:12,318 He's never done that before. 550 00:20:12,400 --> 00:20:13,200 You okay? 551 00:20:13,200 --> 00:20:14,417 Yeah, I'm fine. 552 00:20:14,500 --> 00:20:15,734 But he's not, Nick. 553 00:20:15,817 --> 00:20:17,017 He seems fine now. 554 00:20:17,100 --> 00:20:19,117 Well I gave him some thiamine. 555 00:20:19,200 --> 00:20:20,000 Okay. 556 00:20:20,000 --> 00:20:22,354 Well, I'll add that into his post-workout supplements. 557 00:20:23,317 --> 00:20:25,517 I just-- I don't know if that's a solution. 558 00:20:25,600 --> 00:20:27,000 I'd love to spend more time with him, Nick. 559 00:20:27,000 --> 00:20:28,603 He just seems really strung out. 560 00:20:28,700 --> 00:20:30,017 I just-- 561 00:20:30,100 --> 00:20:33,017 I can't right now, not with our schedule. 562 00:20:33,100 --> 00:20:34,918 Well, maybe you're working him too hard. 563 00:20:35,000 --> 00:20:35,800 No. 564 00:20:35,801 --> 00:20:37,018 Our horses are training the same amount as all 565 00:20:37,100 --> 00:20:38,217 the other top-level teams. 566 00:20:38,300 --> 00:20:40,000 It's just-- it's a lot of pressure for a horse-- 567 00:20:40,000 --> 00:20:41,100 Look, Amy. 568 00:20:43,100 --> 00:20:45,149 I appreciate you looking at him. 569 00:20:45,232 --> 00:20:47,317 But we're going to the Championships together. 570 00:20:47,400 --> 00:20:49,000 And that's that. 571 00:20:50,500 --> 00:20:51,460 All right. 572 00:20:53,218 --> 00:20:54,417 Okay. 573 00:20:54,500 --> 00:20:58,717 I will try adding in the thiamine to take the edge off. 574 00:20:58,800 --> 00:21:00,600 It's probably all he needs. 575 00:21:03,500 --> 00:21:04,617 Here goes. 576 00:21:04,700 --> 00:21:05,660 Fingers crossed. 577 00:21:07,759 --> 00:21:08,817 [laughs] 578 00:21:08,900 --> 00:21:09,857 Yeah. 579 00:21:18,900 --> 00:21:20,618 Maybe there's a crack in the waterline. 580 00:21:20,700 --> 00:21:21,500 Not a chance. 581 00:21:21,500 --> 00:21:24,033 There'd still be some water coming out. 582 00:21:27,400 --> 00:21:30,617 You connected the clamp on that elbow to the riser? 583 00:21:30,700 --> 00:21:31,817 Yeah, definitely. 584 00:21:31,900 --> 00:21:35,300 And you made sure it was good and tight? 585 00:21:36,000 --> 00:21:37,520 How tight is tight? 586 00:21:40,100 --> 00:21:41,700 I'll get the shovel. 587 00:21:44,756 --> 00:21:45,817 Right. 588 00:21:45,900 --> 00:21:47,500 See you tomorrow. 589 00:21:48,500 --> 00:21:49,317 Hey, Janice. 590 00:21:49,400 --> 00:21:50,200 Hey. 591 00:21:50,200 --> 00:21:51,718 Just came to pick up my truck. 592 00:21:51,800 --> 00:21:52,710 Been a long day. 593 00:21:52,793 --> 00:21:54,000 Yeah, I hear you. 594 00:21:54,000 --> 00:21:55,134 Oh, yeah? 595 00:21:55,217 --> 00:21:56,317 What's going on? 596 00:21:56,400 --> 00:21:57,800 I'm working with this polo pony. 597 00:21:57,800 --> 00:21:58,700 And I don't know. 598 00:21:58,701 --> 00:22:00,299 He used to be a perfect horse. And now he's cribbing. 599 00:22:00,300 --> 00:22:01,700 And he won't go into his stall. 600 00:22:01,700 --> 00:22:03,100 He fights anyone who tries to get him in there. 601 00:22:03,100 --> 00:22:03,890 Yeah. 602 00:22:03,891 --> 00:22:05,118 And he just about threw me today. 603 00:22:05,200 --> 00:22:06,000 I don't know. 604 00:22:06,001 --> 00:22:07,901 It must be from his training or something. 605 00:22:07,901 --> 00:22:09,318 Listen, I know you probably want 606 00:22:09,400 --> 00:22:11,818 to think that every problem has to do with a horse's 607 00:22:11,900 --> 00:22:12,717 delicate emotions. 608 00:22:12,800 --> 00:22:15,318 Well, take it from a girl who makes her living at the track. 609 00:22:15,400 --> 00:22:17,500 This problem's a hell of a lot simpler than that. 610 00:22:17,500 --> 00:22:19,233 That horse is being doped. 611 00:22:22,000 --> 00:22:25,117 Well, that's just so off the mark. 612 00:22:25,200 --> 00:22:26,000 No. 613 00:22:26,000 --> 00:22:27,049 I have to admit, Ty. 614 00:22:27,100 --> 00:22:28,235 It's crossed my mind. 615 00:22:28,925 --> 00:22:29,324 What? 616 00:22:29,325 --> 00:22:30,517 Like steroids or something? 617 00:22:30,600 --> 00:22:32,017 Well, I don't know. 618 00:22:32,100 --> 00:22:33,400 I just try not to think about it. 619 00:22:33,400 --> 00:22:34,418 Because I don't want to believe that Nick 620 00:22:34,500 --> 00:22:36,900 would do something like that. 621 00:22:37,917 --> 00:22:40,917 Well, he seems pretty obsessed with this tournament. 622 00:22:41,000 --> 00:22:42,218 And then there's the thing with Dusty 623 00:22:42,300 --> 00:22:43,958 and all the other injuries. 624 00:22:44,100 --> 00:22:47,118 I'm going to the track tomorrow to look at another lame horse. 625 00:22:47,200 --> 00:22:49,117 Kind of makes you wonder. 626 00:22:49,200 --> 00:22:50,800 Maybe I'll tag along. 627 00:22:58,017 --> 00:23:00,917 You sure this is a baba ganoush kind of family? 628 00:23:01,000 --> 00:23:02,717 It's delicious, okay? 629 00:23:02,800 --> 00:23:04,017 You'll see. 630 00:23:04,100 --> 00:23:08,417 I need you to steam the rice for the kofta. 631 00:23:08,500 --> 00:23:09,917 It's meatballs. 632 00:23:10,000 --> 00:23:12,916 You sure this isn't a bit too exotic? 633 00:23:13,000 --> 00:23:14,217 It's my meal. 634 00:23:14,300 --> 00:23:15,210 So it's my menu. 635 00:23:15,293 --> 00:23:16,093 Okay? 636 00:23:16,094 --> 00:23:20,174 Can you please just steam the rice. 637 00:23:20,257 --> 00:23:21,217 Fine. 638 00:23:21,300 --> 00:23:22,717 What's with you? 639 00:23:22,800 --> 00:23:24,700 It's just dad. 640 00:23:25,620 --> 00:23:28,017 Is this about him dating that jockey? 641 00:23:28,100 --> 00:23:29,060 What? 642 00:23:29,217 --> 00:23:31,217 It's kind of obvious, isn't it? 643 00:23:31,300 --> 00:23:33,518 I mean, do you really think she came all the way up here 644 00:23:33,600 --> 00:23:35,381 because Tim's such a good boss? 645 00:23:35,464 --> 00:23:36,817 I don't think so. 646 00:23:36,900 --> 00:23:37,860 No way. 647 00:23:38,500 --> 00:23:40,680 I mean, dad has been acting weird lately. 648 00:23:40,999 --> 00:23:41,799 But Janice? 649 00:23:41,799 --> 00:23:45,917 I mean, she's-- she totally reminds me of somebody I know. 650 00:23:46,000 --> 00:23:48,137 But I can't put my finger on who. 651 00:23:48,220 --> 00:23:49,020 No. 652 00:23:49,100 --> 00:23:50,818 There's no way they're dating. No way. 653 00:23:50,900 --> 00:23:51,700 Okay. 654 00:23:51,701 --> 00:23:53,718 Well, if not that, then what is it? 655 00:23:53,800 --> 00:23:57,017 It's just the dude ranch. 656 00:23:57,100 --> 00:24:00,198 I mean, dad's not even advertising it. 657 00:24:00,281 --> 00:24:01,417 Of course nobody's calling. 658 00:24:01,500 --> 00:24:03,000 They don't even know it exists. 659 00:24:03,000 --> 00:24:05,960 It's like it just disappeared. 660 00:24:06,500 --> 00:24:08,117 Well, it kind of did. 661 00:24:08,200 --> 00:24:10,333 As in when you just disappeared. 662 00:24:15,765 --> 00:24:16,725 [chilled music] 663 00:24:47,300 --> 00:24:48,417 Ty. 664 00:24:48,500 --> 00:24:49,700 Check this out. 665 00:24:53,517 --> 00:24:55,617 [Robert] It's something you can do when we get another horse. 666 00:24:55,700 --> 00:24:57,317 It'll be nice. 667 00:24:57,400 --> 00:24:59,485 Are you using this on your horses? 668 00:24:59,568 --> 00:25:00,617 Where'd you get that? 669 00:25:00,700 --> 00:25:02,517 The supplements room. 670 00:25:02,600 --> 00:25:05,634 It gives the horses some kick during practice and games. 671 00:25:05,717 --> 00:25:06,517 It's a herb. 672 00:25:06,600 --> 00:25:07,918 No, it's not just a herb. 673 00:25:08,000 --> 00:25:09,600 It's a stimulant. 674 00:25:10,200 --> 00:25:11,160 Ephedra sinica. 675 00:25:12,617 --> 00:25:14,117 Thought ephedrine was banned from all sports. 676 00:25:14,200 --> 00:25:15,000 Hey, hey, hey. 677 00:25:15,001 --> 00:25:15,997 Junior, settle down. Okay? 678 00:25:16,000 --> 00:25:17,318 We're not breaking any rules here. 679 00:25:17,400 --> 00:25:18,818 Actually, Mr. Worth, they're going to start 680 00:25:18,900 --> 00:25:20,300 doing drug tests this year. 681 00:25:20,400 --> 00:25:21,360 Yeah. 682 00:25:21,517 --> 00:25:23,017 And they're still sorting out what's on the banned list. 683 00:25:23,100 --> 00:25:25,503 Look, everyone knows there won't be sanctions for years. 684 00:25:25,617 --> 00:25:27,517 It doesn't mean it's right to use this. 685 00:25:27,600 --> 00:25:29,500 And with all these injuries and with Dusty, 686 00:25:29,500 --> 00:25:31,500 I suggest you stop right away. 687 00:25:31,584 --> 00:25:34,484 Yeah, well, I suggest you keep your help out of our feed room. 688 00:25:34,500 --> 00:25:37,171 Or we may need to look for a new vet. 689 00:25:40,585 --> 00:25:42,185 [quiet dramatic music] 690 00:25:48,898 --> 00:25:49,858 [chilled music] 691 00:25:56,800 --> 00:25:59,502 You can't just go snooping around in my client's stable. 692 00:25:59,617 --> 00:26:01,117 Scott, they're drugging the horses. 693 00:26:01,200 --> 00:26:03,070 I don't agree with what they're doing. 694 00:26:03,100 --> 00:26:05,017 But it's their horses. 695 00:26:05,100 --> 00:26:07,318 So we're going to sit by and do nothing about it? 696 00:26:07,400 --> 00:26:09,117 We'll monitor the horses more carefully. 697 00:26:09,200 --> 00:26:11,418 But that's the best we can do at this point. 698 00:26:11,500 --> 00:26:12,717 Seriously. 699 00:26:12,800 --> 00:26:15,200 What else do you want me to do? 700 00:26:15,300 --> 00:26:17,318 If I dropped every client that didn't take my advice, 701 00:26:17,400 --> 00:26:19,000 I'd be out of business. 702 00:26:21,900 --> 00:26:22,700 Come on. 703 00:26:22,700 --> 00:26:24,301 We've got a lot more calls. 704 00:26:26,117 --> 00:26:27,017 Actually, you know what? 705 00:26:27,100 --> 00:26:29,118 I'm going to head back to the ranch with Amy. 706 00:26:29,200 --> 00:26:30,000 So-- 707 00:26:30,001 --> 00:26:30,915 Oh. 708 00:26:31,300 --> 00:26:32,100 Yeah. 709 00:26:32,101 --> 00:26:35,626 Jack needs help with this horse watering thing. 710 00:26:36,500 --> 00:26:38,810 Well, I guess I'll see you later then. 711 00:26:39,500 --> 00:26:39,900 Yeah. 712 00:26:39,900 --> 00:26:45,500 I'll see you. 713 00:26:45,617 --> 00:26:47,517 Why didn't you tell me about the ephedrine? 714 00:26:47,600 --> 00:26:50,717 Amy, look, at this level of sport, 715 00:26:50,800 --> 00:26:53,300 you need to take every advantage that you can get. 716 00:26:53,300 --> 00:26:54,100 No, come on. 717 00:26:54,101 --> 00:26:55,061 No, seriously. 718 00:26:55,400 --> 00:26:57,118 If you're not boosting your horse's performance, 719 00:26:57,200 --> 00:27:00,318 you might as well spot the other team a couple of goals. 720 00:27:00,400 --> 00:27:03,267 That stuff just-- it can't be good for them. 721 00:27:03,399 --> 00:27:04,699 Rob used to own racehorses. 722 00:27:04,700 --> 00:27:06,200 And they used it all the time. 723 00:27:06,200 --> 00:27:08,070 There shouldn't be any long-term side effects. 724 00:27:08,153 --> 00:27:09,617 You don't know that though. 725 00:27:09,700 --> 00:27:12,617 I mean, look at Dusty and the other horses. 726 00:27:12,700 --> 00:27:16,399 Don't think that this isn't weighing on me. 727 00:27:16,500 --> 00:27:19,024 I just don't see the benefits, Nick. 728 00:27:19,200 --> 00:27:20,917 I keep decreasing the dose. 729 00:27:21,000 --> 00:27:23,117 But Worth is breathing down my neck. 730 00:27:23,200 --> 00:27:24,500 He's convinced we need it. 731 00:27:24,500 --> 00:27:27,018 Do you really want to gamble with the health of your horses? 732 00:27:27,100 --> 00:27:29,317 This is my big shot. 733 00:27:29,400 --> 00:27:31,118 And you're asking me to jeopardize everything 734 00:27:31,200 --> 00:27:32,880 that we've worked for. 735 00:27:36,357 --> 00:27:37,317 See? 736 00:27:37,400 --> 00:27:38,836 Popped right off. 737 00:27:39,617 --> 00:27:40,917 Well, I sure hope it works. 738 00:27:41,000 --> 00:27:43,134 I got Grande Prairie Rodeo next week. 739 00:27:43,217 --> 00:27:44,317 Grande Prairie? Yeah. 740 00:27:44,400 --> 00:27:45,500 I remember that one. 741 00:27:45,584 --> 00:27:46,384 Yeah? 742 00:27:46,384 --> 00:27:48,694 Did you see Tim take All-Round Cowboy there? 743 00:27:49,417 --> 00:27:50,217 No. 744 00:27:50,300 --> 00:27:52,350 As it happens, I won it myself. 745 00:27:53,017 --> 00:27:53,817 No. 746 00:27:53,900 --> 00:27:54,860 Yes. 747 00:27:55,316 --> 00:27:56,117 Really? 748 00:27:56,200 --> 00:27:57,000 Really. 749 00:27:57,000 --> 00:27:58,100 Well, what was your best event? 750 00:27:58,101 --> 00:28:02,217 Well, I always held my own in the Broncs, I guess. 751 00:28:02,300 --> 00:28:04,017 No kidding, huh? 752 00:28:04,100 --> 00:28:05,717 That's pretty cool, Jack. 753 00:28:05,800 --> 00:28:06,760 Okay. 754 00:28:07,500 --> 00:28:08,414 Turn it on. 755 00:28:11,417 --> 00:28:12,317 Yeah. 756 00:28:12,400 --> 00:28:13,360 Oh, yeah. 757 00:28:13,517 --> 00:28:14,317 Look at that. 758 00:28:14,400 --> 00:28:15,346 Yeah. 759 00:28:15,429 --> 00:28:16,389 Yeah. 760 00:28:17,000 --> 00:28:17,875 There you go. 761 00:28:17,959 --> 00:28:18,759 All right. 762 00:28:18,800 --> 00:28:20,867 Start back filling this trench. 763 00:28:23,900 --> 00:28:25,558 Need an extra pair of hands? 764 00:28:25,724 --> 00:28:27,817 Thought you were working with Scott? 765 00:28:27,900 --> 00:28:28,700 Well, I was. 766 00:28:28,701 --> 00:28:31,118 But I cut the day short to help you guys out. 767 00:28:31,200 --> 00:28:32,117 Oh, yeah? 768 00:28:32,200 --> 00:28:34,067 What does that mean, really? 769 00:28:36,280 --> 00:28:38,416 Scott and I had a difference of opinion. 770 00:28:38,500 --> 00:28:39,300 That's all. 771 00:28:39,300 --> 00:28:40,260 Oh? 772 00:28:41,500 --> 00:28:42,918 I just think a vet should always put the animals 773 00:28:43,000 --> 00:28:44,600 before his business. 774 00:28:46,200 --> 00:28:48,070 I don't know what this is about? 775 00:28:48,100 --> 00:28:50,770 But I do know that Scott's a damn good vet. 776 00:28:50,800 --> 00:28:52,200 Now, Marion gave him his start. 777 00:28:52,200 --> 00:28:55,217 So there is no question he puts the animals first. 778 00:28:55,300 --> 00:28:56,900 You know, Ty. 779 00:28:57,900 --> 00:29:02,122 Maybe not everything's always so black and white. 780 00:29:02,503 --> 00:29:03,463 [gentle music] 781 00:29:07,700 --> 00:29:08,660 [Lou] Coming. 782 00:29:15,500 --> 00:29:16,460 Hey, stranger. 783 00:29:17,400 --> 00:29:18,917 Been a while. 784 00:29:19,000 --> 00:29:19,800 Yeah. 785 00:29:19,800 --> 00:29:20,917 It has. 786 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Like since before the wedding. 787 00:29:24,817 --> 00:29:25,617 Yeah. 788 00:29:25,700 --> 00:29:27,817 Sorry I didn't make it. 789 00:29:27,900 --> 00:29:28,860 Animal emergency. 790 00:29:32,200 --> 00:29:36,317 So how how's life in Dubai? 791 00:29:36,400 --> 00:29:38,300 It's very good. 792 00:29:39,000 --> 00:29:39,960 Good. 793 00:29:41,317 --> 00:29:43,617 Are you here for my welcome back dinner? 794 00:29:43,700 --> 00:29:45,217 I can't. 795 00:29:45,300 --> 00:29:47,417 I was just here to see Ty. 796 00:29:47,500 --> 00:29:48,836 He wasn't in his loft. 797 00:29:48,919 --> 00:29:49,719 Oh, yeah. 798 00:29:49,720 --> 00:29:51,418 I sent him on a grocery run. 799 00:29:51,500 --> 00:29:55,300 Well, just tell him I stopped by. 800 00:29:55,800 --> 00:29:56,760 Okay. 801 00:29:57,400 --> 00:29:58,357 Bye. 802 00:30:01,100 --> 00:30:02,060 Okay. 803 00:30:03,500 --> 00:30:06,700 So there wasn't an animal emergency. 804 00:30:07,500 --> 00:30:09,900 I should have been there at your wedding. 805 00:30:10,600 --> 00:30:11,514 I'm sorry. 806 00:30:28,000 --> 00:30:29,917 Tell Peter I said hi. 807 00:30:30,000 --> 00:30:30,960 I will. 808 00:30:33,000 --> 00:30:35,617 Is there um-- is there anyone I should 809 00:30:35,700 --> 00:30:38,117 be asking you to say hi to? 810 00:30:38,200 --> 00:30:39,114 Not yet. 811 00:30:50,500 --> 00:30:53,217 Well, Janice, I'm hoping I can tempt you away 812 00:30:53,300 --> 00:30:54,903 from your diet for one night. 813 00:30:55,200 --> 00:30:57,117 Ugh, I'm afraid it's just chicken and rice for me 814 00:30:57,200 --> 00:30:58,000 tonight. 815 00:30:58,000 --> 00:30:59,200 But I made way too much. 816 00:30:59,200 --> 00:31:01,100 So if anyone wants to try any. Help yourself. 817 00:31:01,101 --> 00:31:01,901 Thank you. 818 00:31:01,902 --> 00:31:05,217 But I think they're going to be chowing down on my mezzes. 819 00:31:05,300 --> 00:31:07,234 Well, it looks great. 820 00:31:07,317 --> 00:31:10,617 They're traditional Middle Eastern appetizers. 821 00:31:10,700 --> 00:31:11,614 Dig in. 822 00:31:17,917 --> 00:31:18,717 Minty. 823 00:31:18,800 --> 00:31:19,600 Mm-hmm. 824 00:31:19,600 --> 00:31:20,917 This is tabbouleh. 825 00:31:21,000 --> 00:31:23,944 It's the first time I've tried making this one. 826 00:31:26,800 --> 00:31:29,600 Looks like the chicken's a hit. 827 00:31:30,400 --> 00:31:33,217 So Janice, do you cook a lot back at home 828 00:31:33,300 --> 00:31:35,500 like for a boyfriend or something? 829 00:31:35,617 --> 00:31:36,417 Yeah. 830 00:31:36,500 --> 00:31:37,836 Yeah, I like to cook. 831 00:31:38,000 --> 00:31:40,017 But no boyfriend? 832 00:31:40,100 --> 00:31:40,970 No. 833 00:31:41,100 --> 00:31:42,060 Really? 834 00:31:42,144 --> 00:31:43,044 A catch like you? 835 00:31:43,100 --> 00:31:43,900 Okay. 836 00:31:43,901 --> 00:31:46,080 Mallory, it's enough. 837 00:31:46,081 --> 00:31:47,212 I'm sorry, Janice. 838 00:31:47,213 --> 00:31:50,017 She has this crazy idea in her head. 839 00:31:50,100 --> 00:31:51,702 She thinks you two are dating. 840 00:31:51,800 --> 00:31:53,867 Actually, she's very perceptive. 841 00:31:58,100 --> 00:31:59,060 What? 842 00:32:01,100 --> 00:32:02,060 Excuse me. 843 00:32:02,700 --> 00:32:03,660 What? 844 00:32:04,817 --> 00:32:05,617 I'm sorry. 845 00:32:05,700 --> 00:32:07,700 I just-- I um-- 846 00:32:11,100 --> 00:32:12,117 Janice. 847 00:32:12,200 --> 00:32:13,153 Hey, hey, hey. 848 00:32:13,237 --> 00:32:14,137 Hang on. Hang on. 849 00:32:14,137 --> 00:32:15,518 They were going to find out anyway. 850 00:32:15,600 --> 00:32:16,935 It's not my fault. Yes. 851 00:32:17,000 --> 00:32:17,800 It is. 852 00:32:17,801 --> 00:32:20,201 You just kept forcing me on them until they figured it out. 853 00:32:20,201 --> 00:32:21,418 Well, I'm sorry I want to tell everybody 854 00:32:21,500 --> 00:32:22,818 what a great woman you are. 855 00:32:22,900 --> 00:32:24,817 - Sometimes, I really-- - Just-- 856 00:32:24,900 --> 00:32:25,700 - really hate you. 857 00:32:25,701 --> 00:32:26,661 - stop it. 858 00:32:28,198 --> 00:32:28,998 Stop. 859 00:32:28,999 --> 00:32:29,869 Stop. 860 00:32:38,717 --> 00:32:40,917 I don't get what he sees in her. 861 00:32:41,000 --> 00:32:42,217 She's arrogant. 862 00:32:42,300 --> 00:32:43,500 She's ultra-competitive. 863 00:32:44,217 --> 00:32:46,017 And she thinks she knows everything about everything. 864 00:32:46,100 --> 00:32:47,900 It's like she always has to one up you. 865 00:32:47,900 --> 00:32:50,417 And oh my god, she's dad. 866 00:32:50,500 --> 00:32:54,617 No I-- that's who she reminds me of. 867 00:32:54,700 --> 00:32:57,000 Well, this is starting to make some sense. 868 00:32:58,800 --> 00:32:59,627 Mm-hmm. 869 00:33:00,300 --> 00:33:04,248 You gotta admit, they look happy. 870 00:33:04,331 --> 00:33:05,291 [whistle blows] 871 00:33:07,291 --> 00:33:08,251 [intense music] 872 00:33:11,730 --> 00:33:12,690 [cheering] 873 00:33:26,571 --> 00:33:28,171 Oh, come on. 874 00:33:30,000 --> 00:33:31,417 Come on. 875 00:33:31,500 --> 00:33:33,218 Man, they're really getting it handed to them. 876 00:33:33,300 --> 00:33:34,019 What's that? 877 00:33:34,020 --> 00:33:35,141 Like 4-1 now? 878 00:33:39,200 --> 00:33:41,417 Thank god for halftime. 879 00:33:41,500 --> 00:33:44,028 At least Dusty seems under control out there. 880 00:33:44,117 --> 00:33:46,217 Yeah, but he's been slow to the play. 881 00:33:46,300 --> 00:33:47,917 All the Hudson horses have. 882 00:33:48,000 --> 00:33:50,400 What the hell's wrong with these horses? 883 00:33:51,817 --> 00:33:53,017 Did you decrease their dose again? 884 00:33:53,100 --> 00:33:54,518 I don't think it was really working? 885 00:33:54,600 --> 00:33:55,400 Are you nuts? 886 00:33:55,400 --> 00:33:57,003 These horses were flying during practice. 887 00:33:57,100 --> 00:33:58,500 There are adverse side effects. 888 00:33:58,583 --> 00:33:59,157 So what? 889 00:33:59,158 --> 00:34:00,517 You just cut them off? 890 00:34:00,600 --> 00:34:02,117 Without telling me? 891 00:34:02,200 --> 00:34:04,118 Isn't that the sort of decision we should be making together? 892 00:34:04,200 --> 00:34:05,059 Come on, Rob. 893 00:34:05,142 --> 00:34:06,142 We'll get back in this. 894 00:34:06,143 --> 00:34:07,418 You're damn right we will. 895 00:34:07,500 --> 00:34:09,633 Get those horses their jump back. 896 00:34:18,700 --> 00:34:19,660 [intense music] 897 00:34:22,181 --> 00:34:23,141 [cheering] 898 00:34:30,146 --> 00:34:31,539 Let's go, Hudson. 899 00:34:31,669 --> 00:34:33,269 Tie it up. 900 00:34:34,106 --> 00:34:35,066 [cheering] 901 00:34:38,633 --> 00:34:39,593 Yeah. 902 00:34:40,635 --> 00:34:41,509 Nick, yeah. 903 00:34:41,592 --> 00:34:42,550 Yeah. 904 00:34:42,680 --> 00:34:43,480 Woo! 905 00:34:43,551 --> 00:34:44,511 [distressed snorting] 906 00:34:44,900 --> 00:34:45,860 Woah, Dusty. 907 00:34:45,944 --> 00:34:46,775 [distressed neighing] 908 00:34:46,858 --> 00:34:47,818 Dusty, woah. 909 00:34:48,294 --> 00:34:49,254 Oh no. 910 00:34:49,774 --> 00:34:50,734 Woah, Dusty. 911 00:34:51,210 --> 00:34:52,170 Dusty. 912 00:34:53,430 --> 00:34:54,390 Nick. 913 00:34:55,388 --> 00:34:56,306 [whistle blows] 914 00:34:56,389 --> 00:34:57,349 Nick. 915 00:34:59,392 --> 00:35:00,263 Let's go. 916 00:35:00,393 --> 00:35:01,353 [dramatic music] 917 00:35:02,918 --> 00:35:03,832 [Nick] Easy. 918 00:35:03,962 --> 00:35:04,789 Woah. 919 00:35:04,920 --> 00:35:05,880 [distressed neigh] 920 00:35:13,363 --> 00:35:14,323 [distressed neigh] 921 00:35:17,976 --> 00:35:18,776 [distressed neigh] 922 00:35:18,847 --> 00:35:19,807 Ah! 923 00:35:23,329 --> 00:35:24,289 Watch out! 924 00:35:26,400 --> 00:35:27,634 Easy, boy. 925 00:35:27,717 --> 00:35:29,717 Ty, take your jacket off. 926 00:35:29,800 --> 00:35:31,400 Put it over his head. 927 00:35:31,977 --> 00:35:32,847 Easy. 928 00:35:32,978 --> 00:35:33,805 Easy. 929 00:35:41,800 --> 00:35:43,280 Is he okay? 930 00:35:45,817 --> 00:35:46,917 We only get a short break. 931 00:35:47,000 --> 00:35:48,571 Let's get another horse ready. 932 00:35:49,400 --> 00:35:50,618 Have they all had it-- 933 00:35:50,700 --> 00:35:51,660 ephedrine? 934 00:35:52,886 --> 00:35:53,836 Call the match. 935 00:35:53,919 --> 00:35:55,319 I want to examine the rest of the horses. 936 00:35:55,320 --> 00:35:56,120 Hey, hey. 937 00:35:56,121 --> 00:35:57,775 The horses are fine. 938 00:35:57,917 --> 00:35:58,817 Just do your job. 939 00:35:58,900 --> 00:36:01,100 You just take care of Dusty. 940 00:36:02,800 --> 00:36:04,017 No, Robert. 941 00:36:04,100 --> 00:36:05,317 He's right. 942 00:36:05,400 --> 00:36:06,360 Game's over. 943 00:36:21,500 --> 00:36:22,718 I don't know what happened. 944 00:36:22,800 --> 00:36:24,617 What is going on here? 945 00:36:24,700 --> 00:36:26,317 The float probably got stuck. 946 00:36:26,400 --> 00:36:27,700 It's been running all morning. 947 00:36:27,700 --> 00:36:30,517 Platform's sunk, busted the waterline. 948 00:36:30,600 --> 00:36:32,634 Don't tell me. 949 00:36:32,717 --> 00:36:33,517 What? 950 00:36:33,600 --> 00:36:34,718 What are you gonna do? 951 00:36:34,800 --> 00:36:35,800 Digging it up. 952 00:36:35,800 --> 00:36:37,017 Here. 953 00:36:37,100 --> 00:36:38,834 The third time. 954 00:36:38,917 --> 00:36:40,517 It'll be the last time too. 955 00:36:40,600 --> 00:36:42,469 This piece of junk is coming out. 956 00:36:42,500 --> 00:36:43,300 Grandpa. 957 00:36:43,300 --> 00:36:47,800 Does it look to you like this is saving me any work at all? 958 00:36:48,700 --> 00:36:49,658 Fine. 959 00:36:52,900 --> 00:36:54,580 Go turn it off, Caleb. 960 00:36:59,617 --> 00:37:00,617 Amy, what are you doing? 961 00:37:00,700 --> 00:37:02,917 You can't you steel wool on that pan. 962 00:37:03,000 --> 00:37:04,149 You'll ruin the coating. 963 00:37:04,233 --> 00:37:05,033 Here. 964 00:37:05,033 --> 00:37:05,904 You dry. 965 00:37:12,900 --> 00:37:14,400 I can't believe you're going back in a couple days. 966 00:37:14,401 --> 00:37:17,301 Almost seems like you miss your big sister. 967 00:37:17,417 --> 00:37:18,217 Well, yeah. 968 00:37:18,300 --> 00:37:20,618 There's been no one to tell me how to wash dishes. 969 00:37:20,700 --> 00:37:21,660 That's right. 970 00:37:30,283 --> 00:37:31,243 [calm music] 971 00:37:50,300 --> 00:37:51,258 Hey. 972 00:37:53,700 --> 00:37:57,117 I just want to let you know that Dusty's doing better. 973 00:37:57,200 --> 00:37:58,160 That's good. 974 00:37:59,217 --> 00:38:02,817 Look, I know that I screwed up. 975 00:38:02,900 --> 00:38:06,484 And you probably don't even want to look at me right now. 976 00:38:08,800 --> 00:38:11,117 But I'm hoping that you'll come by 977 00:38:11,200 --> 00:38:15,204 to check on Dusty for his sake. 978 00:38:15,800 --> 00:38:16,760 Okay. 979 00:38:17,700 --> 00:38:18,570 Thank you. 980 00:38:21,820 --> 00:38:22,780 Hey. 981 00:38:29,300 --> 00:38:31,300 Amy told me what happened. 982 00:38:32,000 --> 00:38:33,717 You going to be okay? 983 00:38:33,800 --> 00:38:35,400 I don't know. 984 00:38:36,000 --> 00:38:39,817 Maybe this is the wake-up call that I needed my priorities 985 00:38:39,900 --> 00:38:43,517 have been out of whack. 986 00:38:43,600 --> 00:38:45,469 I let this sport ruin my marriage. 987 00:38:45,600 --> 00:38:46,800 Nick, don't go there. 988 00:38:46,800 --> 00:38:47,600 No. 989 00:38:49,417 --> 00:38:50,217 It's true. 990 00:38:50,300 --> 00:38:53,434 Clair was fine with the polo career when I started. 991 00:38:53,517 --> 00:38:55,917 But the more that I dragged her around the circuit-- 992 00:38:56,000 --> 00:38:57,618 The more she felt like she was giving 993 00:38:57,700 --> 00:38:59,571 up her life for your dreams? 994 00:39:00,600 --> 00:39:01,560 Yeah. 995 00:39:03,100 --> 00:39:04,700 Something like that. 996 00:39:05,800 --> 00:39:08,281 It's tough for a guy to change though. 997 00:39:08,375 --> 00:39:09,717 Right? 998 00:39:09,800 --> 00:39:11,817 I gotta try. 999 00:39:11,900 --> 00:39:13,900 I want Clair back. 1000 00:39:14,900 --> 00:39:17,900 I want the two of us to be happy like you and Peter. 1001 00:39:20,800 --> 00:39:21,993 Have a safe trip home. 1002 00:39:22,076 --> 00:39:23,036 [calm music] 1003 00:39:53,600 --> 00:39:54,560 Lou? 1004 00:39:55,400 --> 00:39:56,360 What's wrong? 1005 00:39:59,500 --> 00:40:00,458 My life. 1006 00:40:04,200 --> 00:40:06,400 Is everything okay with Peter? 1007 00:40:08,000 --> 00:40:09,317 Yes. 1008 00:40:09,400 --> 00:40:14,754 Honestly, we couldn't be better. 1009 00:40:15,400 --> 00:40:18,200 Except that we live in Dubai. 1010 00:40:18,800 --> 00:40:20,118 Lou, I thought you loved it. 1011 00:40:20,200 --> 00:40:21,000 No. 1012 00:40:21,001 --> 00:40:22,480 I hate it. 1013 00:40:22,600 --> 00:40:26,417 All I do is go out on these frivolous outings 1014 00:40:26,500 --> 00:40:30,084 with a bunch of women that I have nothing in common with. 1015 00:40:33,100 --> 00:40:34,700 Mallory was right. 1016 00:40:34,800 --> 00:40:38,300 It's like I'm on this permanent vacation from my life. 1017 00:40:44,600 --> 00:40:46,600 Have you told Peter all this? 1018 00:40:47,917 --> 00:40:48,717 I've been lonely. 1019 00:40:48,800 --> 00:40:51,517 But I didn't even know how lonely. 1020 00:40:51,600 --> 00:40:53,040 Until I came home. 1021 00:40:55,600 --> 00:40:56,918 It's like everywhere I look, there's 1022 00:40:57,000 --> 00:40:58,617 a reminder of something I've given 1023 00:40:58,700 --> 00:41:01,300 up to follow him off to Dubai. 1024 00:41:04,200 --> 00:41:08,917 I feel like I've given up a big piece of who I am. 1025 00:41:09,000 --> 00:41:10,520 And I want it back. 1026 00:41:13,700 --> 00:41:15,517 What are you going to do? 1027 00:41:15,600 --> 00:41:17,200 I don't know. 1028 00:41:18,888 --> 00:41:20,368 I don't know. 1029 00:41:23,400 --> 00:41:24,227 Come here. 1030 00:41:24,329 --> 00:41:25,289 ♪♪ 1031 00:41:29,180 --> 00:41:30,596 - ♪ Come away ♪ - [Jack grunts] 1032 00:41:30,726 --> 00:41:32,641 ♪ Come away ♪ 1033 00:41:32,772 --> 00:41:35,947 ♪ To the lining of the day ♪ 1034 00:41:36,030 --> 00:41:42,282 ♪ All the truth will be saved if you do ♪ 1035 00:41:42,365 --> 00:41:47,217 ♪ And the secrets unseen when the lighthouse is in-- ♪ 1036 00:41:47,300 --> 00:41:49,018 Catch up with you inside. 1037 00:41:49,101 --> 00:41:55,634 ♪ And the ship sets to sail when you do ♪ 1038 00:41:55,717 --> 00:41:59,517 Look, I'm sorry I bailed on you the other day. 1039 00:41:59,600 --> 00:42:02,389 I know being a vet can get complicated sometimes. 1040 00:42:02,473 --> 00:42:03,973 But I need you to explain to me. 1041 00:42:04,000 --> 00:42:05,017 Ty, you were right. 1042 00:42:05,100 --> 00:42:08,887 I should've pushed them harder to make them stop. 1043 00:42:10,600 --> 00:42:14,376 And you sounded exactly like I did when I was in vet school. 1044 00:42:16,200 --> 00:42:20,717 So you back on the job or what? 1045 00:42:20,800 --> 00:42:21,800 Absolutely, boss. 1046 00:42:23,048 --> 00:42:25,834 ♪ And the disappearing songs-- ♪ 1047 00:42:25,917 --> 00:42:27,244 Yeah, all right. 1048 00:42:27,327 --> 00:42:29,638 ♪ And the battle it was won ♪ 1049 00:42:29,721 --> 00:42:31,592 ♪ When the storm-- ♪ 1050 00:42:31,900 --> 00:42:33,117 Hey. 1051 00:42:33,200 --> 00:42:34,160 Hi. 1052 00:42:36,900 --> 00:42:37,860 What? 1053 00:42:39,700 --> 00:42:42,834 I got you a little welcome to Alberta gift. 1054 00:42:42,917 --> 00:42:44,017 And I know it's not California. 1055 00:42:44,100 --> 00:42:47,625 But it's a pretty special place. 1056 00:42:47,900 --> 00:42:49,318 And I just wanted to thank you for following 1057 00:42:49,400 --> 00:42:51,200 this little cowboy up here. 1058 00:42:55,400 --> 00:42:56,360 Thanks. 1059 00:42:57,317 --> 00:42:58,617 Come here, you. 1060 00:42:58,700 --> 00:42:59,614 Come here. 1061 00:43:05,217 --> 00:43:06,817 [clears throat] Hey, guys. 1062 00:43:06,900 --> 00:43:07,860 Hey. 1063 00:43:09,500 --> 00:43:12,118 I was just going to take Dex for a run. 1064 00:43:12,200 --> 00:43:13,160 - Okay. - Yeah. 1065 00:43:13,300 --> 00:43:14,100 See you. 1066 00:43:14,101 --> 00:43:15,061 Bye. 1067 00:43:17,617 --> 00:43:19,917 Um, we need to talk about the dude ranch. 1068 00:43:20,000 --> 00:43:21,117 Okay. 1069 00:43:21,200 --> 00:43:23,817 You come up with a succession plan? 1070 00:43:23,900 --> 00:43:24,860 No. 1071 00:43:25,800 --> 00:43:27,344 I'm not going anywhere. 1072 00:43:27,427 --> 00:43:28,227 Not yet. 1073 00:43:28,310 --> 00:43:29,111 No? 1074 00:43:29,194 --> 00:43:29,994 No. 1075 00:43:29,995 --> 00:43:33,717 I just-- I want to think through what's best for the dude ranch 1076 00:43:33,800 --> 00:43:35,500 and, you know, figure out how this is going to work. 1077 00:43:35,500 --> 00:43:36,618 Are you sure though that this is 1078 00:43:36,700 --> 00:43:38,617 the right place for you to be? 1079 00:43:38,700 --> 00:43:39,660 Yes. 1080 00:43:39,744 --> 00:43:40,544 Yeah. 1081 00:43:40,600 --> 00:43:41,400 I'm sure. 1082 00:43:42,200 --> 00:43:44,017 Well, I'm happy. 1083 00:43:44,100 --> 00:43:45,060 Good. 1084 00:43:46,500 --> 00:43:47,414 Me too. 1085 00:43:53,000 --> 00:43:54,418 You know, it's awesome that Scott's giving you 1086 00:43:54,500 --> 00:43:56,500 all this hands on experience. 1087 00:43:58,000 --> 00:44:00,717 I just-- you know, I kind of miss working 1088 00:44:00,800 --> 00:44:02,136 together out at the ranch. 1089 00:44:02,300 --> 00:44:03,260 Me too. 1090 00:44:05,000 --> 00:44:06,500 But you know the way I see it? 1091 00:44:06,500 --> 00:44:07,617 I work hard now. 1092 00:44:07,700 --> 00:44:09,717 Become a vet. 1093 00:44:09,800 --> 00:44:12,517 Then we can work together on a whole other level. 1094 00:44:12,600 --> 00:44:14,200 What do you mean? 1095 00:44:14,284 --> 00:44:17,417 I don't know, like partners or something. 1096 00:44:17,500 --> 00:44:19,700 Start our own business one day. 1097 00:44:21,256 --> 00:44:22,392 That'd be cool. 1098 00:44:22,475 --> 00:44:23,435 ♪♪ 1099 00:44:34,374 --> 00:44:40,971 ♪ It's not a line that I was drifting along ♪ 1100 00:44:41,102 --> 00:44:46,292 ♪ It's no surprise that I was carrying on ♪ 1101 00:44:47,476 --> 00:44:53,769 ♪ to the island where you showed in my eyes ♪ 1102 00:44:54,751 --> 00:44:57,697 ♪ The line ♪ 71231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.