All language subtitles for Heartland S03E18 In the Cards 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,388 --> 00:00:02,988 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:03,130 --> 00:00:05,067 Well, maybe we should just elope. 3 00:00:05,150 --> 00:00:06,110 Good idea. 4 00:00:06,210 --> 00:00:07,563 Over my dead body. 5 00:00:07,687 --> 00:00:09,667 Like you think your first wedding was great. 6 00:00:09,750 --> 00:00:11,470 You just wait until you see ours. 7 00:00:11,470 --> 00:00:13,268 Nice looking little friend you got there. 8 00:00:13,350 --> 00:00:14,950 The Miracle Girl? 9 00:00:15,034 --> 00:00:15,934 We'll see about that. 10 00:00:15,990 --> 00:00:18,344 [announcer] The winner is Amy Fleming. 11 00:00:18,427 --> 00:00:19,763 I'm in love with you. 12 00:00:19,846 --> 00:00:20,846 How is that a problem? 13 00:00:20,846 --> 00:00:22,716 Eventually you're going to break my heart. 14 00:00:22,830 --> 00:00:24,427 I'm just going to save us both the trouble 15 00:00:24,510 --> 00:00:26,107 and break my own heart. 16 00:00:26,190 --> 00:00:27,526 I did propose to Lisa. 17 00:00:27,550 --> 00:00:29,327 You guys just take one of the most important moments 18 00:00:29,410 --> 00:00:31,250 of my life and hijack from me? 19 00:00:31,310 --> 00:00:33,577 We didn't want to steal your thunder. 20 00:00:33,670 --> 00:00:35,367 So, no, we're not getting married. 21 00:00:35,450 --> 00:00:36,250 Oh. 22 00:00:38,656 --> 00:00:39,616 ♪♪ 23 00:01:00,730 --> 00:01:03,044 Jack, pick a card, any card. 24 00:01:03,127 --> 00:01:03,927 No. 25 00:01:04,010 --> 00:01:04,826 Oh, come on. 26 00:01:04,910 --> 00:01:05,710 It's awesome. 27 00:01:05,710 --> 00:01:06,687 I said no. 28 00:01:06,770 --> 00:01:07,949 Why are you scared? 29 00:01:08,390 --> 00:01:09,190 No. 30 00:01:09,191 --> 00:01:11,287 I don't care to know the future. 31 00:01:11,370 --> 00:01:13,030 The here and now is enough to deal with. 32 00:01:13,090 --> 00:01:16,767 I can barely stand to read the newspaper these days. 33 00:01:16,850 --> 00:01:19,164 Ty, pick a card. 34 00:01:19,247 --> 00:01:21,647 Concentrate on what you want the card to tell you. 35 00:01:21,730 --> 00:01:23,364 It's a ship. 36 00:01:23,447 --> 00:01:24,247 The ship. 37 00:01:24,330 --> 00:01:25,290 Very interesting. 38 00:01:25,410 --> 00:01:26,720 It's all about traveling. 39 00:01:26,879 --> 00:01:28,667 You're supposed to take action of some sort. 40 00:01:28,750 --> 00:01:30,247 Do something you've put off. 41 00:01:30,330 --> 00:01:33,747 Like all the chores I've been bugging you to do? 42 00:01:33,830 --> 00:01:36,768 It could also have a negative aspect, as in sinking ship. 43 00:01:36,850 --> 00:01:37,650 Oh. 44 00:01:37,651 --> 00:01:38,610 Thanks, Mallory. 45 00:01:40,130 --> 00:01:41,730 Lou, pick a card. 46 00:01:42,332 --> 00:01:43,292 Um. 47 00:01:44,530 --> 00:01:45,709 Good one. Clover. 48 00:01:45,792 --> 00:01:46,852 It means potential happiness. 49 00:01:46,935 --> 00:01:47,735 Great. 50 00:01:47,736 --> 00:01:49,668 But since you picked it with your left hand, 51 00:01:49,750 --> 00:01:51,564 which is weird since you're right-handed, 52 00:01:51,647 --> 00:01:55,167 the happiness is clouded by a big, fat misunderstanding. 53 00:01:55,250 --> 00:01:56,120 Great. 54 00:01:56,207 --> 00:01:58,967 Okay, I have to go and meet Peter. 55 00:01:59,050 --> 00:02:01,361 I think I've actually found our dream home. 56 00:02:01,527 --> 00:02:03,927 And Peter's meeting me there to look at it. 57 00:02:04,010 --> 00:02:06,228 Hey, uh, can I take your fancy new truck? 58 00:02:06,310 --> 00:02:09,150 Uh, no. I'm not quite ready to share it. 59 00:02:10,233 --> 00:02:11,717 Keys are on the table. 60 00:02:11,800 --> 00:02:12,760 Thank you. 61 00:02:14,120 --> 00:02:14,947 Pick one. 62 00:02:18,460 --> 00:02:19,494 This one. 63 00:02:19,577 --> 00:02:20,657 The road card. 64 00:02:20,740 --> 00:02:22,140 That means there's a journey ahead of you. 65 00:02:22,220 --> 00:02:23,180 How mysterious. 66 00:02:23,264 --> 00:02:26,324 But it can also mean a fork in the road where you-- 67 00:02:26,380 --> 00:02:28,017 Might have to make some big decision? 68 00:02:28,100 --> 00:02:29,318 How'd you know? 69 00:02:29,420 --> 00:02:30,860 Just a wild guess. 70 00:02:34,427 --> 00:02:35,387 Hey, Ty. 71 00:02:35,470 --> 00:02:37,070 Check this out. 72 00:02:38,036 --> 00:02:39,607 Maybe Mallory's cards do work. 73 00:02:39,690 --> 00:02:42,094 It's an invitation to the Ring of Fire tour. 74 00:02:42,177 --> 00:02:43,027 No way. 75 00:02:43,110 --> 00:02:45,508 It says I'm eligible since I won the last competition. 76 00:02:45,590 --> 00:02:47,388 You're not thinking about doing it again, are you? 77 00:02:47,470 --> 00:02:49,037 I don't know. 78 00:02:49,121 --> 00:02:51,600 Uh, I mean, the last one was a pretty intense three days. 79 00:02:51,630 --> 00:02:53,467 A little over-the-top competitive. 80 00:02:53,550 --> 00:02:56,607 Yeah, like you don't have a competitive bone in your body. 81 00:02:56,690 --> 00:02:57,490 Ty! 82 00:02:57,587 --> 00:02:58,727 When is it? 83 00:02:58,810 --> 00:03:01,010 It's over the winter school break. 84 00:03:01,110 --> 00:03:03,765 Look at these cities it's touring. 85 00:03:03,850 --> 00:03:05,987 Hey, you got the ship card, right? 86 00:03:06,070 --> 00:03:07,672 And I got the road card. 87 00:03:07,756 --> 00:03:08,656 They're both about traveling. 88 00:03:08,657 --> 00:03:10,127 Maybe this means that you and I should 89 00:03:10,210 --> 00:03:13,682 get in that big truck of mine and go on the tour together. 90 00:03:13,765 --> 00:03:14,730 Yeah, that could be cool. 91 00:03:14,730 --> 00:03:15,530 Are you kidding? 92 00:03:15,531 --> 00:03:17,211 This would be amazing! 93 00:03:30,850 --> 00:03:32,417 What do you think? 94 00:03:32,550 --> 00:03:35,423 Construction will be finished in May, 95 00:03:35,507 --> 00:03:37,427 but the plans are still wide open. 96 00:03:37,510 --> 00:03:41,024 We could design a fabulous kitchen, maybe an indoor gym. 97 00:03:41,107 --> 00:03:42,127 What do you think? 98 00:03:42,210 --> 00:03:44,610 I think I've got something to tell you. 99 00:03:45,580 --> 00:03:47,317 You know all the groundwork I've been laying in Dubai 100 00:03:47,400 --> 00:03:48,418 the past few months, right? 101 00:03:48,500 --> 00:03:49,301 Yeah. 102 00:03:49,384 --> 00:03:50,484 You're not going to believe this. 103 00:03:50,484 --> 00:03:52,277 It's finally paid off. 104 00:03:52,360 --> 00:03:56,097 My company has an offer to merge with an oil company there. 105 00:03:56,180 --> 00:03:58,051 I mean, a big one in Dubai. 106 00:03:58,135 --> 00:03:58,935 No. 107 00:03:59,000 --> 00:04:00,400 It's like a chance in a lifetime, right? 108 00:04:00,400 --> 00:04:01,280 That's amazing! 109 00:04:01,280 --> 00:04:02,580 Oh, my god! 110 00:04:02,580 --> 00:04:06,459 I'm so proud of you. 111 00:04:06,542 --> 00:04:07,717 So now what? 112 00:04:07,800 --> 00:04:10,234 So now I've gotta take the next step. 113 00:04:10,317 --> 00:04:12,657 And they want to move forward with it right way. 114 00:04:12,740 --> 00:04:15,634 And I want you to come with me. To Dubai? 115 00:04:15,717 --> 00:04:16,517 Yeah. 116 00:04:16,600 --> 00:04:17,400 Are you kidding? 117 00:04:17,401 --> 00:04:19,001 As my wife. 118 00:04:19,084 --> 00:04:19,997 As your wife? 119 00:04:20,080 --> 00:04:22,957 But we're not getting married until-- 120 00:04:23,040 --> 00:04:24,197 like, it's months away. 121 00:04:24,280 --> 00:04:26,938 Well, I think we'll just have to move that up a little bit. 122 00:04:27,020 --> 00:04:29,520 - Uh, to when? - Um, now. 123 00:04:33,017 --> 00:04:34,917 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 124 00:04:48,532 --> 00:04:50,879 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 125 00:04:50,962 --> 00:04:54,003 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 126 00:04:54,086 --> 00:04:57,328 {\an8}♪ you dreamer ♪ 127 00:04:57,411 --> 00:04:59,752 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 128 00:04:59,835 --> 00:05:01,835 {\an8}♪ You dreamer ♪ 129 00:05:03,842 --> 00:05:08,842 {\an8}♪ you dreamer ♪ 130 00:05:17,193 --> 00:05:19,596 Everything has been set up for a June wedding. 131 00:05:19,680 --> 00:05:20,480 I know. 132 00:05:20,480 --> 00:05:21,833 {\an8}It's all planned. 133 00:05:21,957 --> 00:05:24,177 {\an8}Why do you have to do this now? 134 00:05:24,260 --> 00:05:25,818 {\an8}And why do you have to be there in person? 135 00:05:25,900 --> 00:05:28,298 You have a staff of people who work for you. 136 00:05:28,380 --> 00:05:29,500 Okay, yes, I do. 137 00:05:29,583 --> 00:05:30,269 {\an8}But-- 138 00:05:30,269 --> 00:05:32,138 {\an8}Like you have to merge in person. 139 00:05:32,140 --> 00:05:33,720 {\an8}Like they can't do it without you. 140 00:05:33,720 --> 00:05:34,320 {\an8}No, they can't. 141 00:05:34,320 --> 00:05:35,918 {\an8}I have to be there in person. 142 00:05:35,920 --> 00:05:37,420 {\an8}Or else you get the raw end of the deal. 143 00:05:37,421 --> 00:05:38,221 {\an8}You know what? 144 00:05:38,221 --> 00:05:39,920 {\an8}Don't tell me about the raw end of the deal. 145 00:05:39,920 --> 00:05:40,587 {\an8}Okay? 146 00:05:40,587 --> 00:05:42,480 {\an8}Because I know about the raw end of the deal. 147 00:05:42,480 --> 00:05:44,180 {\an8}What is going on? 148 00:05:47,850 --> 00:05:49,450 {\an8}Look, I'm sorry. 149 00:05:49,570 --> 00:05:51,659 {\an8}Okay, I know this isn't perfect. 150 00:05:51,750 --> 00:05:53,087 {\an8}Not perfect? 151 00:05:53,170 --> 00:05:54,690 {\an8}This merger is time sensitive. 152 00:05:54,990 --> 00:05:55,530 {\an8}Okay? 153 00:05:55,530 --> 00:05:56,168 {\an8}If it's going to happen at all, it 154 00:05:56,250 --> 00:05:57,468 {\an8}has to go through now before they 155 00:05:57,550 --> 00:05:58,807 {\an8}start changing their minds. 156 00:05:58,890 --> 00:06:01,088 {\an8}And, believe me, they change their minds a lot over there. 157 00:06:01,170 --> 00:06:02,170 {\an8}Okay, you know what then? 158 00:06:02,171 --> 00:06:03,748 {\an8}You go ahead and you go back to Dubai 159 00:06:03,830 --> 00:06:05,688 {\an8}and you deal with your merger, because I'm 160 00:06:05,770 --> 00:06:06,847 {\an8}not changing my mind. 161 00:06:06,930 --> 00:06:08,228 {\an8}I'm not coming with you. 162 00:06:08,310 --> 00:06:10,878 {\an8}And I am not moving up the wedding! 163 00:06:11,750 --> 00:06:12,968 This is all because Lou picked the clover 164 00:06:13,050 --> 00:06:14,707 card with her left hand. 165 00:06:14,790 --> 00:06:16,790 I don't know why she did that. 166 00:06:27,065 --> 00:06:28,025 {\an8}[sigh] 167 00:06:29,380 --> 00:06:30,340 {\an8}Okay. 168 00:06:30,485 --> 00:06:31,577 {\an8}You were right. 169 00:06:31,660 --> 00:06:33,927 {\an8}I shouldn't have even suggested it. 170 00:06:35,930 --> 00:06:38,193 {\an8}Keep the June wedding date. 171 00:06:38,330 --> 00:06:39,290 {\an8}Okay? 172 00:06:40,170 --> 00:06:41,828 {\an8}I mean, not even you could turn it around that fast 173 00:06:41,910 --> 00:06:43,780 {\an8}and I was crazy to think so. 174 00:06:48,907 --> 00:06:51,607 I'll go back over there and get the deal done. 175 00:06:51,690 --> 00:06:52,927 On my own. 176 00:06:53,010 --> 00:06:54,570 How long will you be gone? 177 00:06:54,570 --> 00:06:56,330 Just a couple months. 178 00:06:56,970 --> 00:06:57,930 That long? 179 00:06:59,020 --> 00:07:01,477 And, um, after you get the deal done, 180 00:07:01,560 --> 00:07:06,280 you'll just going back and forth like you have been, right? 181 00:07:08,920 --> 00:07:11,838 Well, you know, after we get married 182 00:07:11,921 --> 00:07:16,198 it would be, well, probably easier if we just, you know, 183 00:07:16,281 --> 00:07:17,721 if we moved there. 184 00:07:20,850 --> 00:07:21,810 Get out! 185 00:07:22,930 --> 00:07:24,007 Lou! 186 00:07:24,090 --> 00:07:26,028 Come on, honey, I thought you understood, of course, 187 00:07:26,110 --> 00:07:27,508 we'd have to move to Dubai. 188 00:07:27,590 --> 00:07:29,190 [Lou] Don't talk to me! 189 00:07:33,270 --> 00:07:34,230 Dubai? 190 00:07:34,886 --> 00:07:37,246 Well, you just can't-- can't let him walk on you like that, 191 00:07:37,330 --> 00:07:38,130 Lou. You can't. 192 00:07:38,130 --> 00:07:40,587 Dad, this is my problem, okay? 193 00:07:40,670 --> 00:07:41,471 Not yours. 194 00:07:41,554 --> 00:07:42,889 Oh, look who it is. 195 00:07:42,890 --> 00:07:44,847 It's the general. 196 00:07:44,930 --> 00:07:45,890 Hey, Lou. 197 00:07:46,827 --> 00:07:48,547 Um, can we talk somewhere for a second? 198 00:07:48,630 --> 00:07:50,430 Where do you get off? 199 00:07:51,327 --> 00:07:52,647 You know, with all due respect, Tim, honestly, 200 00:07:52,730 --> 00:07:56,175 it's got nothing to do with you. So if you don't mind. 201 00:07:56,258 --> 00:07:57,437 Really? It doesn't? 202 00:07:58,929 --> 00:07:59,387 Well, that's my daughter and you seem 203 00:07:59,470 --> 00:08:00,770 to have a very short memory, because I 204 00:08:00,770 --> 00:08:00,828 told you I'd punch your lights out 205 00:08:00,910 --> 00:08:02,050 if you didn't treat her right. 206 00:08:02,050 --> 00:08:03,167 Dad! 207 00:08:03,250 --> 00:08:04,477 Stop! 208 00:08:04,560 --> 00:08:08,057 Um, can we just go somewhere and talk for a second? 209 00:08:08,140 --> 00:08:09,240 Please, sweetie? Can we do that? 210 00:08:09,240 --> 00:08:10,191 We're all adults here. 211 00:08:10,240 --> 00:08:11,618 You and I have to talk! 212 00:08:11,700 --> 00:08:12,660 Stop it! 213 00:08:13,257 --> 00:08:14,157 How old are you? 214 00:08:14,240 --> 00:08:15,041 Eight? 215 00:08:15,060 --> 00:08:16,538 You know what, just leave me alone! 216 00:08:16,620 --> 00:08:17,420 All of you! 217 00:08:17,421 --> 00:08:18,381 Honey! 218 00:08:19,520 --> 00:08:20,640 Make it right. 219 00:08:27,747 --> 00:08:29,007 My mother is driving me nuts. 220 00:08:29,090 --> 00:08:31,707 She wants me to send applications to every Ivy 221 00:08:31,790 --> 00:08:32,887 League school in existence. 222 00:08:32,970 --> 00:08:34,889 And I don't have the grades for that. 223 00:08:34,970 --> 00:08:37,330 Besides, I don't even want to go to college. 224 00:08:37,330 --> 00:08:38,630 I don't know what I want to do. 225 00:08:38,631 --> 00:08:40,024 Me neither. 226 00:08:40,107 --> 00:08:40,907 Ash? 227 00:08:40,990 --> 00:08:43,710 You think we could maybe talk a minute? 228 00:08:44,630 --> 00:08:45,430 Please? 229 00:08:51,497 --> 00:08:53,877 Caleb, we have nothing to talk about. 230 00:08:53,960 --> 00:08:55,020 I thought I made it clear. 231 00:08:55,020 --> 00:08:56,153 We don't have a future. 232 00:08:56,200 --> 00:08:57,037 Yeah, but we would if you would 233 00:08:57,120 --> 00:08:59,037 just stop being so stubborn. 234 00:08:59,120 --> 00:09:00,456 It's just I miss you. 235 00:09:00,460 --> 00:09:02,980 And I can't stop thinking about you. 236 00:09:04,040 --> 00:09:06,117 Last time we were together, you told me-- 237 00:09:06,200 --> 00:09:07,437 told me that thing. 238 00:09:07,520 --> 00:09:09,057 That I loved you? 239 00:09:09,140 --> 00:09:10,257 Yes. 240 00:09:10,340 --> 00:09:11,657 Yeah. 241 00:09:11,740 --> 00:09:12,577 I did. 242 00:09:12,660 --> 00:09:13,940 But I'll get over it. 243 00:09:13,940 --> 00:09:17,770 And besides, I'm going away to college, so-- 244 00:09:18,570 --> 00:09:20,627 Going to college? 245 00:09:20,710 --> 00:09:22,580 I got to get back to work. 246 00:09:28,592 --> 00:09:30,192 [knock at door] 247 00:09:31,500 --> 00:09:32,948 Hey. 248 00:09:33,031 --> 00:09:34,314 Hey. 249 00:09:34,397 --> 00:09:36,057 I brought you something to eat. 250 00:09:36,140 --> 00:09:37,657 You missed dinner. 251 00:09:37,740 --> 00:09:39,777 I'm not hungry. 252 00:09:39,860 --> 00:09:40,691 What's wrong? 253 00:09:40,857 --> 00:09:41,677 You okay? 254 00:09:41,760 --> 00:09:43,616 I don't know. 255 00:09:43,699 --> 00:09:46,227 I don't know what to say to Peter right now. 256 00:09:46,310 --> 00:09:50,367 I mean, I have a right to be mad at him. 257 00:09:50,450 --> 00:09:53,488 It was so unfair of him to just-- just hit me with this. 258 00:09:53,570 --> 00:09:55,987 You know, I've lived in New York. 259 00:09:56,070 --> 00:09:59,073 I know what it's like to be away from home. 260 00:09:59,670 --> 00:10:02,614 But the thought of being so far away from home. 261 00:10:04,887 --> 00:10:06,387 I don't know if I can do it or not. 262 00:10:06,470 --> 00:10:08,027 You'll be fine. 263 00:10:08,110 --> 00:10:09,070 You will. 264 00:10:09,757 --> 00:10:12,977 You know what, this is going to be an amazing adventure. 265 00:10:13,060 --> 00:10:13,971 And look at Peter. 266 00:10:13,980 --> 00:10:17,357 He flies back and forth from Dubai like he's on a bus. 267 00:10:17,440 --> 00:10:20,896 Plus, I hear the shopping is pretty amazing over there. 268 00:10:23,420 --> 00:10:26,205 You know who would know what to do? 269 00:10:26,620 --> 00:10:27,580 Mom. 270 00:10:28,200 --> 00:10:31,720 I never thought I'd be getting married without her here. 271 00:10:33,630 --> 00:10:35,230 I miss her. 272 00:10:37,010 --> 00:10:38,770 I need her advice. 273 00:10:39,850 --> 00:10:42,690 I know what Mom would say. 274 00:10:43,300 --> 00:10:44,797 She would ask you if you-- 275 00:10:44,880 --> 00:10:46,038 if you really love him. 276 00:10:46,120 --> 00:10:47,880 Of course I do. 277 00:10:48,747 --> 00:10:54,837 I'm furious with him right now, but I still love him. 278 00:10:54,920 --> 00:11:00,677 Then maybe the wedding being in June isn't what's important. 279 00:11:00,760 --> 00:11:04,377 Maybe you should marry Peter now and be with him in Dubai 280 00:11:04,460 --> 00:11:07,497 instead of being here in beautiful Hudson, 281 00:11:07,580 --> 00:11:09,940 all by yourself without him. 282 00:11:14,770 --> 00:11:17,490 But it was going to be so special. 283 00:11:18,460 --> 00:11:21,468 I can't have tents with pinnacles in the winter. 284 00:11:38,210 --> 00:11:39,646 What do you want? 285 00:11:39,810 --> 00:11:41,410 What do I want? 286 00:11:42,740 --> 00:11:43,700 Amy Fleming. 287 00:11:45,830 --> 00:11:46,710 She around? 288 00:11:51,730 --> 00:11:53,066 What are you doing here? 289 00:11:53,149 --> 00:11:55,527 Garret told me to look you up. 290 00:11:55,610 --> 00:11:56,487 Why? 291 00:11:56,570 --> 00:11:58,948 Well, one of my show horses is suddenly nothing but trouble. 292 00:11:59,030 --> 00:12:00,498 I want you to have a look at him to see if you can work some 293 00:12:00,581 --> 00:12:01,916 of your Miracle Girl magic. 294 00:12:01,990 --> 00:12:02,947 Ha. 295 00:12:04,507 --> 00:12:07,407 That's what you do, isn't it? 296 00:12:07,490 --> 00:12:08,727 Forget it. 297 00:12:08,810 --> 00:12:10,868 If you treated that horse like the one you did in the ring, 298 00:12:10,950 --> 00:12:13,207 then it's no wonder it has issues. 299 00:12:13,290 --> 00:12:14,868 I'm too busy to deal with it. 300 00:12:14,950 --> 00:12:15,502 Sorry. 301 00:12:15,503 --> 00:12:17,583 I didn't come all this way to be turned down. 302 00:12:17,583 --> 00:12:19,846 All right, you heard her. 303 00:12:20,530 --> 00:12:22,263 She's got no time for you. 304 00:12:30,460 --> 00:12:31,331 Thank you. 305 00:12:50,507 --> 00:12:53,867 Can we just pretend we never had that conversation? 306 00:12:53,950 --> 00:12:54,910 Please? 307 00:12:56,530 --> 00:13:00,264 Honestly, I can't stand it when you're mad at me, Lou. 308 00:13:00,347 --> 00:13:03,327 I'm mad at you for the way that you told me. 309 00:13:03,410 --> 00:13:05,250 That should have been a decision that we made together. 310 00:13:05,250 --> 00:13:08,167 And you just-- and you just sprung it on me. 311 00:13:08,250 --> 00:13:11,827 I-- I totally understand, but I had just gotten 312 00:13:11,910 --> 00:13:14,288 the call that it was all a go, you know, 313 00:13:14,370 --> 00:13:15,470 and I was excited about it. 314 00:13:15,471 --> 00:13:17,307 I was just-- I was trying to think 315 00:13:17,390 --> 00:13:19,123 of ways to make it happen. 316 00:13:21,750 --> 00:13:22,827 Okay. 317 00:13:22,910 --> 00:13:24,510 I was an idiot. 318 00:13:25,370 --> 00:13:26,330 I'm sorry. 319 00:13:26,483 --> 00:13:31,967 You know, I put a lot of work into this place. 320 00:13:32,050 --> 00:13:36,550 Planning it, building it up, and I'm proud of how it turned out. 321 00:13:39,980 --> 00:13:44,499 I wonder what it will be like when I'm not here to run it. 322 00:13:44,582 --> 00:13:45,542 Hey. 323 00:13:47,560 --> 00:13:49,937 Look, honey, you don't have to-- 324 00:13:50,020 --> 00:13:50,980 No. 325 00:13:51,620 --> 00:13:56,487 I've thought about it and I can pull it together. 326 00:13:56,570 --> 00:13:59,597 I'm determined to make it work. 327 00:13:59,680 --> 00:14:04,468 You are an amazing woman. 328 00:14:04,670 --> 00:14:05,630 I know. 329 00:14:07,068 --> 00:14:08,028 [chuckles] 330 00:14:12,508 --> 00:14:13,468 [clears throat] 331 00:14:16,080 --> 00:14:19,717 Everyone, we have an announcement to make. 332 00:14:19,800 --> 00:14:23,717 Peter and I have made a decision [clears throat] together. 333 00:14:23,940 --> 00:14:24,837 We're going to be getting married 334 00:14:24,920 --> 00:14:27,057 sooner rather than later. 335 00:14:27,140 --> 00:14:32,091 And we will be moving to Dubai right after it. 336 00:14:32,174 --> 00:14:33,697 When's the wedding? 337 00:14:33,780 --> 00:14:35,177 It's two weeks Saturday. 338 00:14:35,260 --> 00:14:36,061 Two weeks? 339 00:14:36,140 --> 00:14:38,020 Dad, please. 340 00:14:40,880 --> 00:14:44,717 Well, I'd like to make a toast then. 341 00:14:44,800 --> 00:14:45,814 To you, Lou. 342 00:14:45,897 --> 00:14:46,857 To you, Peter. 343 00:14:46,940 --> 00:14:48,600 We all wish you the very best. 344 00:14:48,640 --> 00:14:49,440 Thank you. 345 00:14:49,440 --> 00:14:51,777 Thank you very much. 346 00:14:51,860 --> 00:14:52,660 Congratulations. 347 00:14:52,810 --> 00:14:53,770 Congrats, guys. 348 00:15:01,750 --> 00:15:03,447 So we'll get married in the living 349 00:15:03,530 --> 00:15:05,232 room with just a few guests. 350 00:15:05,430 --> 00:15:06,696 So much less fuss. 351 00:15:06,780 --> 00:15:07,847 So much more personal. 352 00:15:07,930 --> 00:15:08,927 So not you. 353 00:15:09,010 --> 00:15:11,709 Everything is going to be fine, okay? 354 00:15:11,810 --> 00:15:13,769 Marnie's still good to cater. 355 00:15:13,852 --> 00:15:17,247 And Peter's family is coming from Saskatchewan. 356 00:15:17,330 --> 00:15:19,910 And every time I feel like I'm going to be sick to my stomach, 357 00:15:19,910 --> 00:15:22,927 I just look at this picture of my dress 358 00:15:23,010 --> 00:15:24,530 and I know everything will be fine. 359 00:15:24,530 --> 00:15:25,511 No, I'm sorry. 360 00:15:25,530 --> 00:15:28,200 I don't have time to talk to you right now. 361 00:15:28,284 --> 00:15:29,010 Okay. 362 00:15:29,010 --> 00:15:29,810 Bye. 363 00:15:29,811 --> 00:15:31,448 Can you believe the nerve of this Chase Powers guy? 364 00:15:31,530 --> 00:15:33,027 He comes over and asks for my help with a horse 365 00:15:33,110 --> 00:15:34,670 that he probably ruined. 366 00:15:34,730 --> 00:15:35,990 Now he keeps calling me. 367 00:15:35,990 --> 00:15:37,300 What is your problem? 368 00:15:37,510 --> 00:15:39,227 The number one horse whisperer in the country 369 00:15:39,310 --> 00:15:40,727 is asking for your help. 370 00:15:40,810 --> 00:15:42,967 If you fix his horse, do you have any idea what that's going 371 00:15:43,050 --> 00:15:44,248 to do for your reputation? 372 00:15:44,330 --> 00:15:45,230 Well, I don't care. 373 00:15:45,231 --> 00:15:46,627 I don't like him. 374 00:15:46,710 --> 00:15:49,707 And besides, I'm the number one horse whisperer in the country 375 00:15:49,790 --> 00:15:50,590 now. 376 00:15:50,590 --> 00:15:52,238 Someone's getting an ego. 377 00:15:52,321 --> 00:15:53,121 [phone rings] 378 00:15:53,270 --> 00:15:54,567 Hello? 379 00:15:54,650 --> 00:15:55,610 Yeah, speaking. 380 00:15:56,187 --> 00:15:56,987 Uh-oh. 381 00:15:57,070 --> 00:15:57,870 What? 382 00:15:57,870 --> 00:15:58,830 What? 383 00:15:59,830 --> 00:16:01,164 What do you mean? 384 00:16:01,247 --> 00:16:03,007 That-- that's not possible. 385 00:16:03,090 --> 00:16:04,207 You're sorry? 386 00:16:04,290 --> 00:16:08,047 Well, um, I'm a lot more sorry than you are., And, 387 00:16:08,130 --> 00:16:10,967 I'll tell you what, I will never buy another wedding 388 00:16:11,050 --> 00:16:12,446 dress from you again, ever! 389 00:16:13,150 --> 00:16:13,950 Goodbye. 390 00:16:16,517 --> 00:16:19,877 Our dresses, they won't be ready. 391 00:16:19,960 --> 00:16:21,077 The empty trunk. 392 00:16:21,160 --> 00:16:22,600 It's the something-will-go-missing card. 393 00:16:22,920 --> 00:16:25,520 Would you just put those damn things away? 394 00:16:30,830 --> 00:16:31,790 Hey. 395 00:16:33,767 --> 00:16:36,067 Um, you taking a trip or something? 396 00:16:36,150 --> 00:16:37,717 Uh, Amy is. 397 00:16:37,810 --> 00:16:40,118 She wants me to go on the Ring of Fire tour with her. 398 00:16:40,200 --> 00:16:42,517 Well, that'd be all right, I guess. 399 00:16:42,600 --> 00:16:45,317 I mean, it'd be a lot of standing around and doing 400 00:16:45,400 --> 00:16:48,142 nothing though, for you. 401 00:16:48,500 --> 00:16:49,600 Actually, before all this came up, 402 00:16:49,600 --> 00:16:52,218 I was thinking about doing a little road trip myself. 403 00:16:52,300 --> 00:16:53,817 You know, before med school starts 404 00:16:53,900 --> 00:16:55,700 and I get tied up for the next four years of my life. 405 00:16:55,700 --> 00:16:56,900 - Yeah. - I got to do it, man. 406 00:16:56,901 --> 00:16:57,801 It's now or never. 407 00:16:57,801 --> 00:16:59,136 Have you told Amy yet? 408 00:16:59,137 --> 00:17:00,097 Uh. 409 00:17:01,099 --> 00:17:02,399 You know, the timing's not really the greatest, 410 00:17:02,400 --> 00:17:05,717 so I'm just going to wait until things back to, you know, 411 00:17:05,800 --> 00:17:06,600 normal. 412 00:17:06,600 --> 00:17:07,817 Okay. 413 00:17:07,900 --> 00:17:10,117 So I'm thinking about asking Ashley 414 00:17:10,200 --> 00:17:11,718 to come with me on the circuit. 415 00:17:11,800 --> 00:17:13,418 Hold on, what about the whole bad luck, 416 00:17:13,500 --> 00:17:15,917 superstition, voodoo stuff that you-- 417 00:17:16,000 --> 00:17:17,100 Yeah, I know. 418 00:17:17,100 --> 00:17:20,417 I know, but the thing is, it's really just girlfriends 419 00:17:20,500 --> 00:17:23,000 that bring bad luck. So what are you saying? 420 00:17:23,300 --> 00:17:24,618 I'm thinking about asking Ashley to be more 421 00:17:24,700 --> 00:17:26,300 just than just a girlfriend. 422 00:17:31,400 --> 00:17:32,666 You're nuts, man. 423 00:17:33,257 --> 00:17:34,217 Yes. 424 00:17:34,300 --> 00:17:35,475 Yes, I am. 425 00:17:44,000 --> 00:17:47,018 Chase, no, I told you that I wasn't going to take him on. 426 00:17:47,100 --> 00:17:49,817 I thought I'd give you one last chance. 427 00:17:49,900 --> 00:17:51,501 I want you to meet Zephyr. 428 00:17:52,400 --> 00:17:53,360 Wow. 429 00:17:54,200 --> 00:17:55,160 What? 430 00:17:56,085 --> 00:17:58,685 He just-- he looks exactly like my Mom's old horse, 431 00:17:58,768 --> 00:17:59,568 Pegasus. 432 00:17:59,600 --> 00:18:01,817 He just passed away. 433 00:18:01,900 --> 00:18:04,217 He's acting like he knows you. 434 00:18:04,300 --> 00:18:05,903 Maybe it's meant to be then. 435 00:18:06,000 --> 00:18:07,217 Hey. 436 00:18:07,300 --> 00:18:08,818 How many times you gotta be kicked off the property? 437 00:18:08,900 --> 00:18:09,800 No, Ty. It's okay. 438 00:18:09,801 --> 00:18:11,601 No, it's not okay. She told you to leave. 439 00:18:11,601 --> 00:18:12,561 No, Ty. 440 00:18:12,700 --> 00:18:16,028 I'm-- actually, I'm going to help him with his horse. 441 00:18:18,717 --> 00:18:19,517 Easy, boy. 442 00:18:19,600 --> 00:18:20,400 Easy. 443 00:18:21,800 --> 00:18:22,817 Easy. 444 00:18:22,900 --> 00:18:24,700 You can't get a bridle on him. 445 00:18:25,700 --> 00:18:27,700 He gets all hot-headed. 446 00:18:28,587 --> 00:18:29,717 [sighs] 447 00:18:29,800 --> 00:18:30,760 All right. 448 00:18:31,700 --> 00:18:32,500 Here, you. 449 00:18:38,822 --> 00:18:39,782 [clicking] 450 00:18:43,400 --> 00:18:45,800 It's like watching paint dry. 451 00:18:46,400 --> 00:18:49,300 You've been in the competitive world too long. 452 00:18:49,500 --> 00:18:51,800 Horse problems sometimes take more than three hours. 453 00:18:51,905 --> 00:18:52,865 Hmm. 454 00:18:54,908 --> 00:18:55,868 [clicking] 455 00:19:11,000 --> 00:19:11,960 Good boy. 456 00:19:13,300 --> 00:19:14,170 Good boy. 457 00:19:16,600 --> 00:19:17,470 Good boy. 458 00:19:20,400 --> 00:19:21,360 That's incredible. 459 00:19:22,201 --> 00:19:24,801 Well, if the horse senses you're impatient at all, 460 00:19:24,884 --> 00:19:26,484 it won't work. 461 00:19:28,200 --> 00:19:30,000 He's gotta trust you. 462 00:19:30,300 --> 00:19:32,317 And this guy, totally stressed out. 463 00:19:32,400 --> 00:19:34,017 Probably from all the traveling. 464 00:19:34,100 --> 00:19:35,700 Yeah, that could be. 465 00:19:37,400 --> 00:19:39,003 You're the real deal, aren't you? 466 00:19:39,100 --> 00:19:40,700 Garret was right. 467 00:19:41,527 --> 00:19:44,317 So I heard you got invited to go on the Ring of Fire tour. 468 00:19:44,400 --> 00:19:46,417 Think about going. 469 00:19:46,500 --> 00:19:47,505 I don't know. 470 00:19:47,654 --> 00:19:49,917 It's a fantastic experience. 471 00:19:50,000 --> 00:19:52,418 Garret's not on it this time, but this legendary dude 472 00:19:52,500 --> 00:19:56,717 from Oklahoma is, and, uh, it's amazing to watch. 473 00:19:56,800 --> 00:19:59,200 We'd learn a lot from him. 474 00:19:59,600 --> 00:20:01,718 I'm sorry, you just don't seem like the type of guy who 475 00:20:01,800 --> 00:20:03,717 learns a lot from other people. 476 00:20:03,800 --> 00:20:05,500 I mean, in the ring you're just, you're so-- 477 00:20:05,500 --> 00:20:06,300 Charismatic. 478 00:20:06,301 --> 00:20:08,001 And handsome, yeah. 479 00:20:08,001 --> 00:20:09,388 Arrogant. 480 00:20:09,471 --> 00:20:12,217 Well, people expect a show, so that's what I give them. 481 00:20:12,300 --> 00:20:15,259 It's a persona I put on, just like the clothes. 482 00:20:15,342 --> 00:20:17,860 You can't tell me you go jumping over stacks of barrels bareback 483 00:20:17,942 --> 00:20:19,042 every day of the year either. 484 00:20:19,043 --> 00:20:20,118 You've got a little showmanship going 485 00:20:20,200 --> 00:20:21,536 on there too, Miracle Girl. 486 00:20:21,568 --> 00:20:22,528 [laughs] 487 00:20:24,100 --> 00:20:27,018 I know it's none of my business, but what's with the ring? 488 00:20:27,100 --> 00:20:29,300 You engaged to that guy or something? 489 00:20:29,400 --> 00:20:31,917 - No, it's a promise ring. - A promise ring? 490 00:20:32,000 --> 00:20:34,612 A promise to, uh, to what? 491 00:20:34,700 --> 00:20:35,500 To be there. 492 00:20:35,501 --> 00:20:36,461 To-- [sighs] 493 00:20:40,679 --> 00:20:42,479 My mother made this for me, to be honest with you. 494 00:20:42,562 --> 00:20:43,522 So, I-- 495 00:20:43,799 --> 00:20:45,517 Okay, well, I don't know what to tell you, because they're not 496 00:20:45,599 --> 00:20:46,799 all going to fit in this room. 497 00:20:46,800 --> 00:20:48,318 - So we'll get a bigger room. - What? 498 00:20:48,400 --> 00:20:49,834 Overflow in the kitchen? 499 00:20:49,917 --> 00:20:51,117 In-- in the bathroom? 500 00:20:51,200 --> 00:20:52,618 [Peter] We'll rent a hall or something. 501 00:20:52,700 --> 00:20:54,300 [Lou] No. Look, it's so impersonal. 502 00:20:54,300 --> 00:20:56,400 Look, I want to have a connection with the place. 503 00:20:56,400 --> 00:20:58,118 Like when it was at the dude ranch? 504 00:20:58,200 --> 00:20:59,536 That meant something to me. 505 00:20:59,619 --> 00:21:00,218 Okay. 506 00:21:00,219 --> 00:21:01,419 Hey, you know what we should do? 507 00:21:01,420 --> 00:21:02,220 What? 508 00:21:02,220 --> 00:21:03,941 Rent a nice suite at a hotel in Calgary. 509 00:21:03,942 --> 00:21:05,017 [scoffs] 510 00:21:05,100 --> 00:21:06,618 Like you did for your first wedding? 511 00:21:06,700 --> 00:21:07,660 Um. 512 00:21:08,500 --> 00:21:09,717 An idea. 513 00:21:09,800 --> 00:21:11,118 The Golf and Country Club? 514 00:21:11,200 --> 00:21:12,000 Uh, no. 515 00:21:12,000 --> 00:21:14,017 It is old and moldy. 516 00:21:14,100 --> 00:21:14,900 No. 517 00:21:15,617 --> 00:21:16,417 [Lisa] All right. 518 00:21:16,500 --> 00:21:19,917 Another suggestion, the Polo Club. 519 00:21:20,000 --> 00:21:22,600 Well, eloping's looking better and better, isn't it? 520 00:21:24,017 --> 00:21:25,517 I've got to meet a guy at a job site. 521 00:21:25,600 --> 00:21:26,500 I'll call you, okay? 522 00:21:26,500 --> 00:21:27,460 Okay. 523 00:21:28,900 --> 00:21:30,217 Wow. 524 00:21:30,300 --> 00:21:32,045 So much for my dream wedding. 525 00:21:32,817 --> 00:21:34,617 Um, we're getting married in a week and I don't know where, 526 00:21:34,700 --> 00:21:36,517 uh, who's coming, and, best part, 527 00:21:36,600 --> 00:21:38,202 I don't have a wedding dress. 528 00:21:38,286 --> 00:21:39,286 What happened to your dress? 529 00:21:39,300 --> 00:21:41,518 The bridal store in New York let me down. 530 00:21:41,600 --> 00:21:42,470 Oh, Lou. 531 00:21:42,617 --> 00:21:44,617 Yeah, no surprise, really. 532 00:21:44,700 --> 00:21:50,234 Lou, let's-- let's just go have a look at the Polo Club. 533 00:21:50,317 --> 00:21:51,117 Okay. 534 00:21:51,200 --> 00:21:53,017 I'll go get my coat. 535 00:21:53,100 --> 00:21:55,234 Oh, that poor kid. 536 00:21:55,317 --> 00:21:56,517 And you know what? 537 00:21:56,600 --> 00:21:57,692 I would help more. 538 00:21:57,800 --> 00:21:58,918 You know I would, but you remember 539 00:21:59,000 --> 00:22:00,100 the last wedding fiasco. 540 00:22:00,100 --> 00:22:01,918 I don't want her to resent me. 541 00:22:02,000 --> 00:22:03,217 Yes, I do. 542 00:22:03,300 --> 00:22:04,820 I remember it well. 543 00:22:09,600 --> 00:22:11,776 You know, Grandpa, I got to say, 544 00:22:11,900 --> 00:22:15,081 I thought that Lisa would've helped me out a bit more. 545 00:22:15,200 --> 00:22:17,518 I mean, here I am in the middle of a crisis, 546 00:22:17,600 --> 00:22:18,918 and she's acting as if she's totally 547 00:22:19,000 --> 00:22:20,400 disinterested in the whole thing. 548 00:22:20,500 --> 00:22:21,780 Well, she's not. 549 00:22:24,317 --> 00:22:26,417 And you should talk to her. 550 00:22:26,500 --> 00:22:28,817 She's just afraid to-- 551 00:22:28,900 --> 00:22:29,700 oh, you know. 552 00:22:29,700 --> 00:22:31,300 Afraid to what? 553 00:22:32,800 --> 00:22:33,840 Where are we? 554 00:22:37,100 --> 00:22:41,931 Your Grandma and I, we tied the knot right here. 555 00:22:43,700 --> 00:22:45,817 And, uh, I thought it was-- 556 00:22:45,900 --> 00:22:47,833 well, maybe it was an option. 557 00:22:50,600 --> 00:22:51,560 It's perfect. 558 00:22:53,100 --> 00:22:54,060 It's charming. 559 00:22:55,700 --> 00:22:57,300 It has history. 560 00:22:58,400 --> 00:22:59,517 It's perfect. 561 00:22:59,600 --> 00:23:00,818 This is the place, Grandpa. 562 00:23:00,900 --> 00:23:01,700 This is it. 563 00:23:01,701 --> 00:23:03,617 I can feel it. 564 00:23:03,700 --> 00:23:06,433 For the first time I can actually feel it. 565 00:23:08,600 --> 00:23:09,400 Thank you. 566 00:23:14,700 --> 00:23:15,660 Looking good. 567 00:23:16,600 --> 00:23:19,518 You know, I really think you need to take the heat off him. 568 00:23:19,600 --> 00:23:22,418 Stop competing for a while and just let them be a horse. 569 00:23:22,500 --> 00:23:23,679 Okay, I hear you. 570 00:23:23,800 --> 00:23:24,718 I'm going to put him on a regimen 571 00:23:24,800 --> 00:23:27,717 of anti-stress herbs and that should help out as well. 572 00:23:27,800 --> 00:23:28,600 Great. 573 00:23:28,600 --> 00:23:29,560 Sounds great. 574 00:23:30,700 --> 00:23:32,517 So, hey, uh, speaking of traveling, 575 00:23:32,600 --> 00:23:34,918 I've got to head out of town for a week or two 576 00:23:35,000 --> 00:23:37,746 and I was wondering if maybe you could, um-- 577 00:23:37,829 --> 00:23:39,329 Yeah, I can keep him here if you like. 578 00:23:39,400 --> 00:23:41,145 That way I can work with him some more. 579 00:23:41,200 --> 00:23:42,160 Okay. 580 00:23:42,295 --> 00:23:43,517 That would be great. 581 00:23:43,600 --> 00:23:44,560 Okay. 582 00:23:44,700 --> 00:23:46,518 So I guess I'll see you when I get back. 583 00:23:46,600 --> 00:23:50,604 And, uh, thought any more about joining the Ring of Fire tour? 584 00:23:51,400 --> 00:23:52,360 Um-- 585 00:23:55,400 --> 00:23:57,750 I'm still thinking about it. 586 00:23:58,400 --> 00:23:59,200 All right. 587 00:24:03,524 --> 00:24:05,417 I'll see you later. 588 00:24:05,500 --> 00:24:06,300 Okay. 589 00:24:14,017 --> 00:24:15,817 They were the only ones I could find. 590 00:24:15,900 --> 00:24:18,947 Everything else had to be specially made. 591 00:24:19,031 --> 00:24:20,431 But, you know what, if you don't like them 592 00:24:20,500 --> 00:24:22,700 I'll just take them back. 593 00:24:23,800 --> 00:24:25,600 They're-- they're good. 594 00:24:25,700 --> 00:24:26,500 Yeah. 595 00:24:32,200 --> 00:24:34,000 I look like a big meringue. 596 00:24:57,300 --> 00:24:58,260 Hey, Tim. 597 00:24:59,117 --> 00:25:01,317 Listen, I just wanted to say thanks a lot for the party. 598 00:25:01,400 --> 00:25:02,200 It's great. 599 00:25:02,800 --> 00:25:03,760 Yeah. 600 00:25:04,400 --> 00:25:05,360 Rush job. 601 00:25:07,146 --> 00:25:08,106 Okay. 602 00:25:10,066 --> 00:25:10,916 Look at this. 603 00:25:11,000 --> 00:25:11,799 Right? 604 00:25:11,800 --> 00:25:13,200 This is working out just the way we thought. 605 00:25:13,200 --> 00:25:14,510 Yeah. It's lovely. 606 00:25:14,594 --> 00:25:15,517 Good. 607 00:25:15,600 --> 00:25:18,270 Hey, you know, Lisa, I have to ask you something. 608 00:25:18,400 --> 00:25:22,147 Did you and Grandpa decide not to get married because of me? 609 00:25:22,231 --> 00:25:23,031 Oh, no. 610 00:25:23,100 --> 00:25:24,333 No, no, of course not. 611 00:25:24,334 --> 00:25:26,717 We, uh-- I mean, no, not completely. 612 00:25:26,800 --> 00:25:31,417 Because I would understand if you resented me a bit. 613 00:25:31,500 --> 00:25:32,460 Lou, what? 614 00:25:33,317 --> 00:25:34,217 I-- I don't know. 615 00:25:34,300 --> 00:25:37,717 I just-- I could have used a little more input from you 616 00:25:37,800 --> 00:25:39,517 over these past few days. 617 00:25:39,600 --> 00:25:40,700 - Oh! - Excuse me, guys. 618 00:25:40,784 --> 00:25:41,584 I'm sorry. 619 00:25:41,600 --> 00:25:43,018 Can I borrow my bride-to-be here? 620 00:25:43,100 --> 00:25:44,017 Sure. Sure. 621 00:25:44,100 --> 00:25:45,334 Hey, Ty? 622 00:25:45,417 --> 00:25:47,117 You wanna talk to me? 623 00:25:47,200 --> 00:25:48,017 About what? 624 00:25:48,100 --> 00:25:49,060 Anything. 625 00:25:49,917 --> 00:25:51,717 I've got to get drinks for people. 626 00:25:51,800 --> 00:25:52,917 Ty. 627 00:25:53,000 --> 00:25:55,018 Did you invite that new friend of yours? 628 00:25:55,100 --> 00:25:56,100 Who, Chase? 629 00:25:56,755 --> 00:25:57,817 No, why would I? 630 00:25:57,900 --> 00:25:58,700 I don't know. 631 00:25:58,700 --> 00:26:00,315 You guys seem pretty close. 632 00:26:00,900 --> 00:26:01,860 Ty. 633 00:26:02,100 --> 00:26:04,517 You giving him a hard time, that 634 00:26:04,600 --> 00:26:07,617 got anything to do with the California racing schedule? 635 00:26:07,700 --> 00:26:10,017 Your "best before date" running out, is it? 636 00:26:10,100 --> 00:26:12,503 I'm a little behind schedule, but the wedding plans 637 00:26:12,587 --> 00:26:13,400 changed, so I'll get there. 638 00:26:13,400 --> 00:26:14,318 Well, I suppose you could've missed 639 00:26:14,400 --> 00:26:16,134 your own daughter's wedding. 640 00:26:16,217 --> 00:26:19,217 You missed most everything else. 641 00:26:19,300 --> 00:26:22,217 No, I don't think I'd miss Lou's wedding, Jack. 642 00:26:22,300 --> 00:26:24,118 I mean, I've got to give her away after all. 643 00:26:24,200 --> 00:26:25,597 You'll give her away? 644 00:26:25,700 --> 00:26:27,717 Is that right? 645 00:26:27,800 --> 00:26:31,000 Who raised her from the time she was 15 years old? 646 00:26:31,617 --> 00:26:32,417 Hm? 647 00:26:32,500 --> 00:26:33,451 That would be me. 648 00:26:33,500 --> 00:26:36,285 I'll be the one giving her away. 649 00:26:36,400 --> 00:26:39,015 You'll have to get past me first, old man. 650 00:26:39,162 --> 00:26:41,817 You know, I can't believe you two. 651 00:26:41,900 --> 00:26:43,900 I'll walk myself down the aisle. 652 00:26:45,100 --> 00:26:46,060 Honey. 653 00:26:46,900 --> 00:26:47,860 Lou. 654 00:26:49,217 --> 00:26:50,217 Look what you did. 655 00:26:50,300 --> 00:26:51,717 Me? 656 00:26:51,800 --> 00:26:54,471 Why do you make everything feel like a root canal? 657 00:26:54,600 --> 00:26:55,560 God! 658 00:26:56,517 --> 00:26:58,217 Have you heard from Ashley? 659 00:26:58,300 --> 00:27:00,100 I can't get her on her cell. 660 00:27:00,100 --> 00:27:03,000 Um, I think she was heading over to Caleb's to pick him up. 661 00:27:03,000 --> 00:27:04,741 I'm sure they'll be soon. 662 00:27:05,100 --> 00:27:08,100 I just wish she'd keep me in the loop. 663 00:27:09,363 --> 00:27:10,963 [knock at door] 664 00:27:21,700 --> 00:27:22,660 Pretty. 665 00:27:23,400 --> 00:27:24,360 Thanks. 666 00:27:25,496 --> 00:27:28,717 So what's the occasion? 667 00:27:28,800 --> 00:27:31,417 I'm just hoping I can talk you into something. 668 00:27:31,500 --> 00:27:34,418 Caleb, I know you want me to go on the rodeo circuit 669 00:27:34,500 --> 00:27:37,217 with you, but, hello? 670 00:27:37,300 --> 00:27:39,700 I'm not your girlfriend any more, remember? 671 00:27:40,517 --> 00:27:43,517 Maybe I don't want you to go as my girlfriend. 672 00:27:43,600 --> 00:27:45,476 What would you want me to go as? 673 00:27:45,500 --> 00:27:48,417 Well, I was hoping maybe that's what 674 00:27:48,500 --> 00:27:50,100 we could talk about. 675 00:27:55,117 --> 00:27:56,517 Are you sure you're okay? 676 00:27:56,600 --> 00:28:00,212 I am just a nervous bride on the eve of her wedding. 677 00:28:00,800 --> 00:28:01,760 Okay. 678 00:28:01,900 --> 00:28:03,917 You know I love you, right? 679 00:28:04,000 --> 00:28:04,917 I do. 680 00:28:05,000 --> 00:28:14,700 Save that for tomorrow. 681 00:28:14,700 --> 00:28:16,017 See you in church. 682 00:28:16,100 --> 00:28:16,900 Yeah. 683 00:28:22,149 --> 00:28:23,109 [sighs] 684 00:28:24,500 --> 00:28:25,460 Lou? 685 00:28:27,400 --> 00:28:28,617 Hey. 686 00:28:28,700 --> 00:28:29,571 Uh, hey. 687 00:28:34,200 --> 00:28:37,817 I know I haven't exactly been in the best frame of mind 688 00:28:37,900 --> 00:28:42,317 through this whole thing, but can you blame me? 689 00:28:42,400 --> 00:28:44,817 What father would be? 690 00:28:44,900 --> 00:28:48,164 I'm just saying I miss you so much. 691 00:28:48,300 --> 00:28:50,041 Don't say it, Dad. 692 00:28:50,200 --> 00:28:51,334 Okay. 693 00:28:51,417 --> 00:28:55,017 I have-- I have something for you. 694 00:28:55,100 --> 00:28:58,238 I gave this to your mom just before we got married. 695 00:28:59,200 --> 00:29:02,159 And you may want to wear it, you may not. 696 00:29:15,100 --> 00:29:18,817 Ty, look, I don't want to go to this wedding 697 00:29:18,900 --> 00:29:21,218 tomorrow and pretend to be all happy if you 698 00:29:21,300 --> 00:29:22,903 and I don't talk this through. 699 00:29:22,986 --> 00:29:23,786 Okay? 700 00:29:23,787 --> 00:29:25,299 I-- I just hate it when you're mad at me! 701 00:29:25,300 --> 00:29:26,405 I'm not mad at you. 702 00:29:26,406 --> 00:29:27,206 Yes, you are. 703 00:29:27,206 --> 00:29:29,610 You're mad at me for taking on Chase's horse. 704 00:29:29,900 --> 00:29:31,500 And it's just he had a real problem with Zephyr, 705 00:29:31,500 --> 00:29:33,218 and he asked me if I could help, and I 706 00:29:33,300 --> 00:29:34,800 wanted to see what I can do. 707 00:29:34,800 --> 00:29:36,518 We have to stick together in this business. 708 00:29:36,600 --> 00:29:37,866 In this business? 709 00:29:38,600 --> 00:29:39,900 What, so now that you have the big, 710 00:29:39,901 --> 00:29:41,418 honkin', flaming truck in the driveway 711 00:29:41,500 --> 00:29:42,600 you're definitely one of them? 712 00:29:42,600 --> 00:29:44,134 In this business? 713 00:29:44,217 --> 00:29:45,017 No. 714 00:29:45,100 --> 00:29:45,918 Next thing you're going to tell me you're 715 00:29:46,000 --> 00:29:48,018 going on the Ring of Fire tour with that guy. 716 00:29:48,100 --> 00:29:49,200 Did he talk you into it? 717 00:29:49,200 --> 00:29:50,803 Chase didn't talk me into anything. 718 00:29:50,886 --> 00:29:51,686 Okay? 719 00:29:51,687 --> 00:29:54,357 I haven't even decided whether I'm going to or not. 720 00:29:55,000 --> 00:29:57,400 And besides, I-- 721 00:29:57,400 --> 00:29:59,518 I didn't think it was going to be just me. 722 00:29:59,600 --> 00:30:02,117 I thought it was going to be you and I. 723 00:30:02,200 --> 00:30:03,160 I can't-- 724 00:30:05,300 --> 00:30:06,260 I can't-- 725 00:30:06,400 --> 00:30:08,217 You can't what? 726 00:30:08,300 --> 00:30:10,700 I need to do my own thing. 727 00:30:10,800 --> 00:30:13,217 Maybe some traveling or-- 728 00:30:13,300 --> 00:30:14,260 Some traveling? 729 00:30:15,419 --> 00:30:21,817 Amy, look, I love you. 730 00:30:21,900 --> 00:30:23,000 But I need to do this. 731 00:30:23,001 --> 00:30:25,117 And I need to do it alone. 732 00:30:25,200 --> 00:30:26,160 Okay. 733 00:30:27,117 --> 00:30:29,717 Just don't tell me what to do or what not to do. 734 00:30:29,800 --> 00:30:31,300 I'm not telling you what to do. 735 00:30:31,300 --> 00:30:32,100 Yes, you are! 736 00:30:32,100 --> 00:30:33,618 When have I told you what to do? 737 00:30:33,700 --> 00:30:36,118 And even if I did, you wouldn't listen to me. 738 00:30:36,200 --> 00:30:37,160 You're right. 739 00:30:38,100 --> 00:30:39,060 You're right. 740 00:30:41,100 --> 00:30:43,886 I guess this doesn't mean much anymore. 741 00:30:51,300 --> 00:30:54,083 So what's going on with you and Amy? 742 00:30:54,166 --> 00:30:57,517 You know, not that it's any of my business. 743 00:30:57,600 --> 00:30:59,617 I need a few weeks off. 744 00:30:59,700 --> 00:31:00,717 Is that okay? 745 00:31:00,800 --> 00:31:01,760 Weeks? 746 00:31:02,517 --> 00:31:03,817 Well, I guess. 747 00:31:03,900 --> 00:31:05,434 Is there a reason? 748 00:31:05,517 --> 00:31:06,817 Does there have to be? 749 00:31:06,900 --> 00:31:10,556 If you're leaving for weeks there damn well better be. 750 00:31:11,200 --> 00:31:13,800 I need to go somewhere on my own. 751 00:31:14,800 --> 00:31:17,617 So that's why you guys are giving 752 00:31:17,700 --> 00:31:19,717 each other the cold shoulder. 753 00:31:19,800 --> 00:31:21,918 Yeah, well, Amy's not taking it too good. 754 00:31:22,000 --> 00:31:23,800 She wants me to go on the Ring of Fire tour with her, 755 00:31:23,800 --> 00:31:26,118 but she's going to have plenty of company without me. 756 00:31:26,200 --> 00:31:28,028 What Ring of Fire tour? 757 00:31:28,299 --> 00:31:29,099 Look, I just-- 758 00:31:29,099 --> 00:31:30,617 I haven't decided yet, okay? 759 00:31:30,700 --> 00:31:32,300 Well, you can't go on your own. 760 00:31:32,300 --> 00:31:33,718 Someone's got to go with you. 761 00:31:33,800 --> 00:31:35,718 Ty said he would, but then he ditched me. 762 00:31:35,800 --> 00:31:38,217 Oh, did he now? 763 00:31:38,300 --> 00:31:39,260 No. 764 00:31:40,200 --> 00:31:41,800 I don't know. 765 00:31:43,017 --> 00:31:45,117 I think we just broke up. 766 00:31:45,200 --> 00:31:48,251 I--I can't deal with this on top of everything else. 767 00:31:48,334 --> 00:31:49,134 Okay? 768 00:31:49,135 --> 00:31:50,676 I just-- I need to get away for a little while. 769 00:31:50,677 --> 00:31:52,012 Please just come with me. 770 00:31:52,013 --> 00:31:53,410 I'm not going anywhere. 771 00:31:53,500 --> 00:31:54,300 Grandpa! 772 00:31:54,384 --> 00:31:55,317 Fine. 773 00:31:55,400 --> 00:31:57,617 I guess I'm not going either then. 774 00:31:57,700 --> 00:31:59,017 What? 775 00:31:59,100 --> 00:32:00,493 What's wrong now? 776 00:32:00,600 --> 00:32:01,560 What's wrong? 777 00:32:01,700 --> 00:32:03,018 I'll tell you what's wrong. 778 00:32:03,100 --> 00:32:04,118 I just got off the phone with Per 779 00:32:04,200 --> 00:32:07,017 and his family is stuck at the Saskatoon airport. 780 00:32:07,100 --> 00:32:08,818 There's a major blizzard and they can't get out. 781 00:32:08,900 --> 00:32:11,690 And, Grandpa, please tell me you remembered that limo? 782 00:32:11,774 --> 00:32:13,074 Oh my god, is that the right time? 783 00:32:13,100 --> 00:32:14,700 I've got to get ready! 784 00:32:18,300 --> 00:32:20,955 This is completely surreal. 785 00:32:21,100 --> 00:32:23,100 I feel like I'm having an out-of-body experience. 786 00:32:23,700 --> 00:32:27,100 It's okay, Lou. Just breathe, all right? 787 00:32:28,500 --> 00:32:29,617 Hi. 788 00:32:29,700 --> 00:32:31,017 Hey. 789 00:32:31,100 --> 00:32:32,418 Can I have a second with the bride? 790 00:32:32,500 --> 00:32:33,300 Of course. 791 00:32:36,000 --> 00:32:37,600 What you got there? 792 00:32:39,800 --> 00:32:41,517 Open the top box. 793 00:32:41,600 --> 00:32:42,400 Okay. 794 00:32:52,200 --> 00:32:53,160 Is this? 795 00:32:54,817 --> 00:32:56,417 Oh my god. 796 00:32:56,500 --> 00:32:57,460 My dress. 797 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 My dress! 798 00:33:02,617 --> 00:33:04,617 Lisa, how did you do this? 799 00:33:04,700 --> 00:33:07,200 I have a friend who knows a friend in New 800 00:33:07,200 --> 00:33:09,317 York who knows the designer. 801 00:33:09,400 --> 00:33:11,362 And when she heard your sad story, 802 00:33:11,500 --> 00:33:14,852 she pulled out all the stops and got your dress done. 803 00:33:15,000 --> 00:33:16,817 And the girls' too. 804 00:33:16,900 --> 00:33:18,770 I don't know how to thank you. 805 00:33:18,959 --> 00:33:20,359 Honey, I don't want you to think that I 806 00:33:20,359 --> 00:33:21,717 didn't want to help more. 807 00:33:21,800 --> 00:33:23,518 It's all I can do to keep from jumping in there 808 00:33:23,600 --> 00:33:26,717 and stepping on your toes and taking over. 809 00:33:26,800 --> 00:33:29,467 But you remember how that went last time. 810 00:33:33,300 --> 00:33:37,317 Though I'm-- I'm sure you must be missing your mom. 811 00:33:37,400 --> 00:33:40,617 I would never try to fill her shoes, 812 00:33:40,700 --> 00:33:45,417 but if you need anything, ever, or you just want to talk, 813 00:33:45,500 --> 00:33:46,300 I'm here. 814 00:33:55,117 --> 00:33:57,917 God, I haven't worn a tie for as long as I can remember. 815 00:33:58,000 --> 00:34:00,217 I can't breathe in the thing. 816 00:34:00,300 --> 00:34:03,617 Did you get those lapel, flowery thingies? 817 00:34:03,700 --> 00:34:04,500 Oh, jeez! 818 00:34:07,700 --> 00:34:09,218 Look at the two of you. 819 00:34:09,300 --> 00:34:10,100 Wow. 820 00:34:14,500 --> 00:34:16,180 Here comes our bride. 821 00:34:24,000 --> 00:34:24,960 Dad. 822 00:34:26,400 --> 00:34:27,360 Grandpa. 823 00:34:29,100 --> 00:34:34,117 I would be honored if you would both walk me down the aisle. 824 00:34:34,200 --> 00:34:36,800 And I would be honored to do that. 825 00:34:37,917 --> 00:34:38,717 Okay. 826 00:34:38,800 --> 00:34:39,762 Is the limo here? 827 00:34:39,900 --> 00:34:41,300 Where is that damn limo? 828 00:34:41,400 --> 00:34:43,001 You and I should get going. 829 00:34:48,317 --> 00:34:49,277 Okay. 830 00:34:50,500 --> 00:34:51,338 Here you go. 831 00:34:51,400 --> 00:34:52,360 Thanks. 832 00:34:54,600 --> 00:34:56,116 Hi, it's Mom. 833 00:34:56,200 --> 00:34:57,000 Where are you? 834 00:34:57,000 --> 00:34:58,600 I'm worried sick! 835 00:34:58,700 --> 00:35:00,659 What do you mean you're fine? 836 00:35:00,817 --> 00:35:02,617 Ashley, is that Caleb's voice? 837 00:35:02,700 --> 00:35:04,049 Where are you? 838 00:35:04,200 --> 00:35:05,800 Ashley, don't you-- 839 00:35:06,500 --> 00:35:07,460 Ashley! 840 00:35:08,600 --> 00:35:10,400 Hi, how are you? 841 00:35:11,200 --> 00:35:12,160 I understand. 842 00:35:13,833 --> 00:35:15,317 Does not surprise me at all. 843 00:35:15,400 --> 00:35:16,360 Thank you. 844 00:35:17,400 --> 00:35:20,117 Forgot to book the limo. 845 00:35:20,200 --> 00:35:22,400 Grandpa, did you forget to do it? 846 00:35:22,484 --> 00:35:23,584 No, I didn't. 847 00:35:23,600 --> 00:35:24,700 And calm down. 848 00:35:24,700 --> 00:35:26,717 There is a solution to this. 849 00:35:26,800 --> 00:35:28,700 There's always a solution. 850 00:35:37,017 --> 00:35:37,817 Careful now. 851 00:35:37,900 --> 00:35:39,180 Watch your step. 852 00:35:42,700 --> 00:35:44,300 We'll be right there. 853 00:35:47,417 --> 00:35:49,417 I can't breathe, Grandpa. 854 00:35:49,500 --> 00:35:50,517 I can't breathe. 855 00:35:50,600 --> 00:35:53,400 Just calm down and take in some air. 856 00:35:54,000 --> 00:35:54,800 Okay. 857 00:36:04,100 --> 00:36:04,900 Lou? 858 00:36:13,300 --> 00:36:14,917 Are you all right? 859 00:36:15,000 --> 00:36:19,091 Grandpa, I don't think I can do this. 860 00:36:30,917 --> 00:36:32,717 Hey, listen, thanks a lot for standing in for my brother. 861 00:36:32,800 --> 00:36:34,401 Oh, no problem, man. No problem. 862 00:36:35,200 --> 00:36:36,000 Thanks. 863 00:36:37,800 --> 00:36:38,760 Okay. 864 00:36:39,817 --> 00:36:40,917 Honey, what's wrong? 865 00:36:41,000 --> 00:36:42,040 I don't know. 866 00:36:44,700 --> 00:36:46,300 I'm going to miss you. 867 00:36:47,800 --> 00:36:49,434 I'm going to miss home. 868 00:36:49,517 --> 00:36:51,017 Well, home is not going anywhere. 869 00:36:51,100 --> 00:36:52,217 And neither am I. 870 00:36:52,300 --> 00:36:54,868 But is this the right thing to do? 871 00:36:54,992 --> 00:36:58,517 Because if I do this, then it changes everything. 872 00:36:58,600 --> 00:37:02,417 And-- and I don't want to lose what I have here. 873 00:37:02,500 --> 00:37:08,549 You'll have to ask yourself one question, do you love him? 874 00:37:10,517 --> 00:37:13,217 Because if you do, you're not losing anything. 875 00:37:13,300 --> 00:37:15,100 You're only gaining. 876 00:37:36,900 --> 00:37:37,800 All rise. 877 00:38:02,786 --> 00:38:03,617 I love you. 878 00:38:03,700 --> 00:38:04,580 I love too. 879 00:38:08,200 --> 00:38:09,400 You're my girl. 880 00:38:16,700 --> 00:38:18,018 [priest] Family and friends, I'd like 881 00:38:18,100 --> 00:38:20,715 to welcome you on behalf of Peter and Lou, 882 00:38:20,800 --> 00:38:22,240 a very special couple. 883 00:38:22,600 --> 00:38:24,817 Do you stand here now and give yourselves 884 00:38:24,900 --> 00:38:26,902 to each other in marriage? 885 00:38:27,000 --> 00:38:28,717 [Peter and Lou] We do. 886 00:38:28,800 --> 00:38:31,471 Who gives this woman to be married to this man? 887 00:38:31,600 --> 00:38:32,400 I do. 888 00:38:35,200 --> 00:38:36,160 We do. 889 00:38:37,200 --> 00:38:38,400 Yeah, we do. 890 00:38:45,100 --> 00:38:47,900 You may now each read your vows. 891 00:38:48,500 --> 00:38:51,417 I, Samantha Louise Fleming-- 892 00:38:51,500 --> 00:38:55,117 I, Peter Walter Morris, do take you-- 893 00:38:55,200 --> 00:38:59,017 to be my husband and constant friend. 894 00:38:59,100 --> 00:39:00,060 My partner. 895 00:39:01,100 --> 00:39:04,973 My faithful partner and my one true love. 896 00:39:05,100 --> 00:39:07,617 And I will always be open-- 897 00:39:07,700 --> 00:39:10,317 [Lou] --and honest with you. 898 00:39:10,400 --> 00:39:14,578 And I will cherish you for as long as we both shall live. 899 00:39:14,700 --> 00:39:18,100 [Lou] --for as long as we both shall live. 900 00:39:18,500 --> 00:39:21,317 Samantha Louise, do you take this man to be 901 00:39:21,400 --> 00:39:24,117 your lawful wedded husband? 902 00:39:24,200 --> 00:39:25,160 I do. 903 00:39:25,400 --> 00:39:27,817 Peter Walter, do you take this woman 904 00:39:27,900 --> 00:39:30,417 to be your lawful wedded wife? 905 00:39:30,500 --> 00:39:31,460 I do. 906 00:39:32,200 --> 00:39:33,933 [priest] The rings, please. 907 00:39:40,100 --> 00:39:42,700 With this ring, I thee wed. 908 00:39:46,239 --> 00:39:50,417 With this ring, I thee wed. 909 00:39:50,500 --> 00:39:54,808 I proclaim you husband and wife. 910 00:39:54,900 --> 00:39:55,940 You may kiss. 911 00:40:06,300 --> 00:40:11,566 I present to you Mr. And Mrs. Peter Morris. 912 00:40:11,683 --> 00:40:12,734 [horse neighs] 913 00:40:12,817 --> 00:40:15,217 [Lou] Grandpa, it's fantastic. 914 00:40:15,300 --> 00:40:16,734 The best for you, honey. 915 00:40:16,817 --> 00:40:17,617 I love you. 916 00:40:17,700 --> 00:40:19,500 I love you, too. 917 00:40:20,000 --> 00:40:20,800 Hop in. 918 00:40:20,900 --> 00:40:21,700 Okay. 919 00:40:27,600 --> 00:40:28,720 Now stay warm. 920 00:40:34,831 --> 00:40:35,631 Bye! 921 00:40:48,061 --> 00:40:49,021 ♪♪ 922 00:40:49,107 --> 00:40:53,217 ♪ Baby, don't worry ♪ 923 00:40:53,300 --> 00:40:54,260 Okay, [inaudible] 924 00:40:59,464 --> 00:41:01,771 ♪ We're not in a hurry ♪ 925 00:41:04,904 --> 00:41:07,695 We have nothing but time-- 926 00:41:07,778 --> 00:41:08,738 Bye. 927 00:41:08,821 --> 00:41:11,868 ♪ to just while away ♪ 928 00:41:16,046 --> 00:41:19,832 ♪ while away ♪ 929 00:41:21,499 --> 00:41:26,896 ♪ while away for one more day ♪ 930 00:41:26,980 --> 00:41:29,317 I can't believe you're still going. 931 00:41:29,400 --> 00:41:31,101 You know, you could go any time. 932 00:41:31,184 --> 00:41:32,596 In the spring, whenever. 933 00:41:32,679 --> 00:41:35,617 I'll be too busy with Scott in the spring. 934 00:41:35,700 --> 00:41:37,817 This is the right time. 935 00:41:37,900 --> 00:41:39,617 I can feel it. 936 00:41:39,700 --> 00:41:41,700 Just don't say goodbye, okay? 937 00:41:42,700 --> 00:41:45,033 I've had too many goodbyes from you. 938 00:41:53,461 --> 00:41:56,725 ♪ Something about a summer's day ♪ 939 00:41:57,278 --> 00:42:01,208 ♪ that just takes my blues away ♪ 940 00:42:01,760 --> 00:42:07,090 ♪ Baby, take a walk with me once around the willow tree ♪ 941 00:42:07,487 --> 00:42:09,968 ♪ and listen to what I say ♪ 942 00:42:15,875 --> 00:42:18,536 ♪ I got my problems ♪ 943 00:42:21,286 --> 00:42:24,143 ♪ And you got your fears ♪ 944 00:42:26,886 --> 00:42:29,508 ♪ Maybe we'll solve them ♪ 945 00:42:32,365 --> 00:42:34,672 ♪ in a couple of years ♪ 946 00:42:37,870 --> 00:42:43,495 - ♪ While away one more day ♪ - Ty! 947 00:42:44,524 --> 00:42:45,484 Ty! 948 00:42:49,900 --> 00:42:51,434 I am so sorry. 949 00:42:51,517 --> 00:42:52,317 I'm sorry too. 950 00:42:52,400 --> 00:42:53,360 I'm sorry. 951 00:42:54,817 --> 00:42:56,517 I never want to send you away. 952 00:42:56,600 --> 00:42:57,417 Okay? 953 00:42:57,500 --> 00:42:59,375 That's not what I want to do. 954 00:42:59,459 --> 00:43:00,617 You should go. 955 00:43:00,700 --> 00:43:02,418 It has nothing to do with wanting to leave you, 956 00:43:02,500 --> 00:43:04,318 I just want to be on my own. 957 00:43:04,400 --> 00:43:05,227 I'll be back. 958 00:43:07,417 --> 00:43:09,317 You should go on that tour. 959 00:43:09,400 --> 00:43:11,117 I'm going to. 960 00:43:11,200 --> 00:43:12,600 My dad's going with me. 961 00:43:12,700 --> 00:43:13,660 That's great! 962 00:43:14,700 --> 00:43:16,300 You should go. 963 00:43:16,900 --> 00:43:18,017 Absolutely. 964 00:43:18,100 --> 00:43:20,367 Ty, don't worry about anything, okay? 965 00:43:22,037 --> 00:43:25,117 ♪ I've got your back, dear ♪ 966 00:43:25,200 --> 00:43:26,800 Can I have it back? 967 00:43:27,562 --> 00:43:29,870 - ♪ Stay by my side ♪ - The ring? 968 00:43:30,000 --> 00:43:30,960 Can I? 969 00:43:32,829 --> 00:43:38,277 ♪ Wipe away that tear ♪ 970 00:43:38,360 --> 00:43:40,837 ♪ I know where we can hide and just-- ♪ 971 00:43:41,600 --> 00:43:43,200 I love you. 972 00:43:43,971 --> 00:43:46,259 - ♪ While away ♪ - I love you too. 973 00:43:49,455 --> 00:43:53,807 ♪ While away ♪ 974 00:43:54,982 --> 00:43:59,981 ♪ while away one more day ♪ 975 00:44:01,327 --> 00:44:04,331 ♪ Whoa ♪ 976 00:44:06,075 --> 00:44:08,034 ♪ While away ♪ 977 00:44:08,952 --> 00:44:11,020 ♪ one more day ♪ 978 00:44:34,290 --> 00:44:36,858 ♪ While away ♪ 979 00:44:39,896 --> 00:44:42,377 ♪ while away ♪ 980 00:44:45,249 --> 00:44:50,519 ♪ while away one more day ♪ 65757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.