Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,388 --> 00:00:02,988
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:03,130 --> 00:00:05,067
Well, maybe we should just elope.
3
00:00:05,150 --> 00:00:06,110
Good idea.
4
00:00:06,210 --> 00:00:07,563
Over my dead body.
5
00:00:07,687 --> 00:00:09,667
Like you think your first
wedding was great.
6
00:00:09,750 --> 00:00:11,470
You just wait until you see ours.
7
00:00:11,470 --> 00:00:13,268
Nice looking little
friend you got there.
8
00:00:13,350 --> 00:00:14,950
The Miracle Girl?
9
00:00:15,034 --> 00:00:15,934
We'll see about that.
10
00:00:15,990 --> 00:00:18,344
[announcer] The winner is Amy Fleming.
11
00:00:18,427 --> 00:00:19,763
I'm in love with you.
12
00:00:19,846 --> 00:00:20,846
How is that a problem?
13
00:00:20,846 --> 00:00:22,716
Eventually you're going
to break my heart.
14
00:00:22,830 --> 00:00:24,427
I'm just going to save
us both the trouble
15
00:00:24,510 --> 00:00:26,107
and break my own heart.
16
00:00:26,190 --> 00:00:27,526
I did propose to Lisa.
17
00:00:27,550 --> 00:00:29,327
You guys just take one of
the most important moments
18
00:00:29,410 --> 00:00:31,250
of my life and hijack from me?
19
00:00:31,310 --> 00:00:33,577
We didn't want to steal your thunder.
20
00:00:33,670 --> 00:00:35,367
So, no, we're not getting married.
21
00:00:35,450 --> 00:00:36,250
Oh.
22
00:00:38,656 --> 00:00:39,616
♪♪
23
00:01:00,730 --> 00:01:03,044
Jack, pick a card, any card.
24
00:01:03,127 --> 00:01:03,927
No.
25
00:01:04,010 --> 00:01:04,826
Oh, come on.
26
00:01:04,910 --> 00:01:05,710
It's awesome.
27
00:01:05,710 --> 00:01:06,687
I said no.
28
00:01:06,770 --> 00:01:07,949
Why are you scared?
29
00:01:08,390 --> 00:01:09,190
No.
30
00:01:09,191 --> 00:01:11,287
I don't care to know the future.
31
00:01:11,370 --> 00:01:13,030
The here and now is enough to deal with.
32
00:01:13,090 --> 00:01:16,767
I can barely stand to read
the newspaper these days.
33
00:01:16,850 --> 00:01:19,164
Ty, pick a card.
34
00:01:19,247 --> 00:01:21,647
Concentrate on what you
want the card to tell you.
35
00:01:21,730 --> 00:01:23,364
It's a ship.
36
00:01:23,447 --> 00:01:24,247
The ship.
37
00:01:24,330 --> 00:01:25,290
Very interesting.
38
00:01:25,410 --> 00:01:26,720
It's all about traveling.
39
00:01:26,879 --> 00:01:28,667
You're supposed to take
action of some sort.
40
00:01:28,750 --> 00:01:30,247
Do something you've put off.
41
00:01:30,330 --> 00:01:33,747
Like all the chores I've
been bugging you to do?
42
00:01:33,830 --> 00:01:36,768
It could also have a negative
aspect, as in sinking ship.
43
00:01:36,850 --> 00:01:37,650
Oh.
44
00:01:37,651 --> 00:01:38,610
Thanks, Mallory.
45
00:01:40,130 --> 00:01:41,730
Lou, pick a card.
46
00:01:42,332 --> 00:01:43,292
Um.
47
00:01:44,530 --> 00:01:45,709
Good one.
Clover.
48
00:01:45,792 --> 00:01:46,852
It means potential happiness.
49
00:01:46,935 --> 00:01:47,735
Great.
50
00:01:47,736 --> 00:01:49,668
But since you picked it
with your left hand,
51
00:01:49,750 --> 00:01:51,564
which is weird since
you're right-handed,
52
00:01:51,647 --> 00:01:55,167
the happiness is clouded by a
big, fat misunderstanding.
53
00:01:55,250 --> 00:01:56,120
Great.
54
00:01:56,207 --> 00:01:58,967
Okay, I have to go and meet Peter.
55
00:01:59,050 --> 00:02:01,361
I think I've actually
found our dream home.
56
00:02:01,527 --> 00:02:03,927
And Peter's meeting me
there to look at it.
57
00:02:04,010 --> 00:02:06,228
Hey, uh, can I take
your fancy new truck?
58
00:02:06,310 --> 00:02:09,150
Uh, no.
I'm not quite ready to share it.
59
00:02:10,233 --> 00:02:11,717
Keys are on the table.
60
00:02:11,800 --> 00:02:12,760
Thank you.
61
00:02:14,120 --> 00:02:14,947
Pick one.
62
00:02:18,460 --> 00:02:19,494
This one.
63
00:02:19,577 --> 00:02:20,657
The road card.
64
00:02:20,740 --> 00:02:22,140
That means there's a
journey ahead of you.
65
00:02:22,220 --> 00:02:23,180
How mysterious.
66
00:02:23,264 --> 00:02:26,324
But it can also mean a fork
in the road where you--
67
00:02:26,380 --> 00:02:28,017
Might have to make some big decision?
68
00:02:28,100 --> 00:02:29,318
How'd you know?
69
00:02:29,420 --> 00:02:30,860
Just a wild guess.
70
00:02:34,427 --> 00:02:35,387
Hey, Ty.
71
00:02:35,470 --> 00:02:37,070
Check this out.
72
00:02:38,036 --> 00:02:39,607
Maybe Mallory's cards do work.
73
00:02:39,690 --> 00:02:42,094
It's an invitation to
the Ring of Fire tour.
74
00:02:42,177 --> 00:02:43,027
No way.
75
00:02:43,110 --> 00:02:45,508
It says I'm eligible since I
won the last competition.
76
00:02:45,590 --> 00:02:47,388
You're not thinking about
doing it again, are you?
77
00:02:47,470 --> 00:02:49,037
I don't know.
78
00:02:49,121 --> 00:02:51,600
Uh, I mean, the last one was a
pretty intense three days.
79
00:02:51,630 --> 00:02:53,467
A little over-the-top competitive.
80
00:02:53,550 --> 00:02:56,607
Yeah, like you don't have a
competitive bone in your body.
81
00:02:56,690 --> 00:02:57,490
Ty!
82
00:02:57,587 --> 00:02:58,727
When is it?
83
00:02:58,810 --> 00:03:01,010
It's over the winter school break.
84
00:03:01,110 --> 00:03:03,765
Look at these cities it's touring.
85
00:03:03,850 --> 00:03:05,987
Hey, you got the ship card, right?
86
00:03:06,070 --> 00:03:07,672
And I got the road card.
87
00:03:07,756 --> 00:03:08,656
They're both about traveling.
88
00:03:08,657 --> 00:03:10,127
Maybe this means that you and I should
89
00:03:10,210 --> 00:03:13,682
get in that big truck of mine
and go on the tour together.
90
00:03:13,765 --> 00:03:14,730
Yeah, that could be cool.
91
00:03:14,730 --> 00:03:15,530
Are you kidding?
92
00:03:15,531 --> 00:03:17,211
This would be amazing!
93
00:03:30,850 --> 00:03:32,417
What do you think?
94
00:03:32,550 --> 00:03:35,423
Construction will be finished in May,
95
00:03:35,507 --> 00:03:37,427
but the plans are still wide open.
96
00:03:37,510 --> 00:03:41,024
We could design a fabulous
kitchen, maybe an indoor gym.
97
00:03:41,107 --> 00:03:42,127
What do you think?
98
00:03:42,210 --> 00:03:44,610
I think I've got something to tell you.
99
00:03:45,580 --> 00:03:47,317
You know all the groundwork
I've been laying in Dubai
100
00:03:47,400 --> 00:03:48,418
the past few months, right?
101
00:03:48,500 --> 00:03:49,301
Yeah.
102
00:03:49,384 --> 00:03:50,484
You're not going to believe this.
103
00:03:50,484 --> 00:03:52,277
It's finally paid off.
104
00:03:52,360 --> 00:03:56,097
My company has an offer to merge
with an oil company there.
105
00:03:56,180 --> 00:03:58,051
I mean, a big one in Dubai.
106
00:03:58,135 --> 00:03:58,935
No.
107
00:03:59,000 --> 00:04:00,400
It's like a chance in a lifetime, right?
108
00:04:00,400 --> 00:04:01,280
That's amazing!
109
00:04:01,280 --> 00:04:02,580
Oh, my god!
110
00:04:02,580 --> 00:04:06,459
I'm so proud of you.
111
00:04:06,542 --> 00:04:07,717
So now what?
112
00:04:07,800 --> 00:04:10,234
So now I've gotta take the next step.
113
00:04:10,317 --> 00:04:12,657
And they want to move
forward with it right way.
114
00:04:12,740 --> 00:04:15,634
And I want you to come with me.
To Dubai?
115
00:04:15,717 --> 00:04:16,517
Yeah.
116
00:04:16,600 --> 00:04:17,400
Are you kidding?
117
00:04:17,401 --> 00:04:19,001
As my wife.
118
00:04:19,084 --> 00:04:19,997
As your wife?
119
00:04:20,080 --> 00:04:22,957
But we're not getting married until--
120
00:04:23,040 --> 00:04:24,197
like, it's months away.
121
00:04:24,280 --> 00:04:26,938
Well, I think we'll just have
to move that up a little bit.
122
00:04:27,020 --> 00:04:29,520
- Uh, to when?
- Um, now.
123
00:04:33,017 --> 00:04:34,917
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
124
00:04:48,532 --> 00:04:50,879
{\an8}♪ And at the break of day ♪
125
00:04:50,962 --> 00:04:54,003
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
126
00:04:54,086 --> 00:04:57,328
{\an8}♪ you dreamer ♪
127
00:04:57,411 --> 00:04:59,752
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
128
00:04:59,835 --> 00:05:01,835
{\an8}♪ You dreamer ♪
129
00:05:03,842 --> 00:05:08,842
{\an8}♪ you dreamer ♪
130
00:05:17,193 --> 00:05:19,596
Everything has been set
up for a June wedding.
131
00:05:19,680 --> 00:05:20,480
I know.
132
00:05:20,480 --> 00:05:21,833
{\an8}It's all planned.
133
00:05:21,957 --> 00:05:24,177
{\an8}Why do you have to do this now?
134
00:05:24,260 --> 00:05:25,818
{\an8}And why do you have to
be there in person?
135
00:05:25,900 --> 00:05:28,298
You have a staff of
people who work for you.
136
00:05:28,380 --> 00:05:29,500
Okay, yes, I do.
137
00:05:29,583 --> 00:05:30,269
{\an8}But--
138
00:05:30,269 --> 00:05:32,138
{\an8}Like you have to merge in person.
139
00:05:32,140 --> 00:05:33,720
{\an8}Like they can't do it without you.
140
00:05:33,720 --> 00:05:34,320
{\an8}No, they can't.
141
00:05:34,320 --> 00:05:35,918
{\an8}I have to be there in person.
142
00:05:35,920 --> 00:05:37,420
{\an8}Or else you get the raw end of the deal.
143
00:05:37,421 --> 00:05:38,221
{\an8}You know what?
144
00:05:38,221 --> 00:05:39,920
{\an8}Don't tell me about the
raw end of the deal.
145
00:05:39,920 --> 00:05:40,587
{\an8}Okay?
146
00:05:40,587 --> 00:05:42,480
{\an8}Because I know about the
raw end of the deal.
147
00:05:42,480 --> 00:05:44,180
{\an8}What is going on?
148
00:05:47,850 --> 00:05:49,450
{\an8}Look, I'm sorry.
149
00:05:49,570 --> 00:05:51,659
{\an8}Okay, I know this isn't perfect.
150
00:05:51,750 --> 00:05:53,087
{\an8}Not perfect?
151
00:05:53,170 --> 00:05:54,690
{\an8}This merger is time sensitive.
152
00:05:54,990 --> 00:05:55,530
{\an8}Okay?
153
00:05:55,530 --> 00:05:56,168
{\an8}If it's going to happen at all, it
154
00:05:56,250 --> 00:05:57,468
{\an8}has to go through now before they
155
00:05:57,550 --> 00:05:58,807
{\an8}start changing their minds.
156
00:05:58,890 --> 00:06:01,088
{\an8}And, believe me, they change
their minds a lot over there.
157
00:06:01,170 --> 00:06:02,170
{\an8}Okay, you know what then?
158
00:06:02,171 --> 00:06:03,748
{\an8}You go ahead and you go back to Dubai
159
00:06:03,830 --> 00:06:05,688
{\an8}and you deal with your
merger, because I'm
160
00:06:05,770 --> 00:06:06,847
{\an8}not changing my mind.
161
00:06:06,930 --> 00:06:08,228
{\an8}I'm not coming with you.
162
00:06:08,310 --> 00:06:10,878
{\an8}And I am not moving up the wedding!
163
00:06:11,750 --> 00:06:12,968
This is all because Lou
picked the clover
164
00:06:13,050 --> 00:06:14,707
card with her left hand.
165
00:06:14,790 --> 00:06:16,790
I don't know why she did that.
166
00:06:27,065 --> 00:06:28,025
{\an8}[sigh]
167
00:06:29,380 --> 00:06:30,340
{\an8}Okay.
168
00:06:30,485 --> 00:06:31,577
{\an8}You were right.
169
00:06:31,660 --> 00:06:33,927
{\an8}I shouldn't have even suggested it.
170
00:06:35,930 --> 00:06:38,193
{\an8}Keep the June wedding date.
171
00:06:38,330 --> 00:06:39,290
{\an8}Okay?
172
00:06:40,170 --> 00:06:41,828
{\an8}I mean, not even you could
turn it around that fast
173
00:06:41,910 --> 00:06:43,780
{\an8}and I was crazy to think so.
174
00:06:48,907 --> 00:06:51,607
I'll go back over there
and get the deal done.
175
00:06:51,690 --> 00:06:52,927
On my own.
176
00:06:53,010 --> 00:06:54,570
How long will you be gone?
177
00:06:54,570 --> 00:06:56,330
Just a couple months.
178
00:06:56,970 --> 00:06:57,930
That long?
179
00:06:59,020 --> 00:07:01,477
And, um, after you get the deal done,
180
00:07:01,560 --> 00:07:06,280
you'll just going back and forth
like you have been, right?
181
00:07:08,920 --> 00:07:11,838
Well, you know, after we get married
182
00:07:11,921 --> 00:07:16,198
it would be, well, probably
easier if we just, you know,
183
00:07:16,281 --> 00:07:17,721
if we moved there.
184
00:07:20,850 --> 00:07:21,810
Get out!
185
00:07:22,930 --> 00:07:24,007
Lou!
186
00:07:24,090 --> 00:07:26,028
Come on, honey, I thought
you understood, of course,
187
00:07:26,110 --> 00:07:27,508
we'd have to move to Dubai.
188
00:07:27,590 --> 00:07:29,190
[Lou] Don't talk to me!
189
00:07:33,270 --> 00:07:34,230
Dubai?
190
00:07:34,886 --> 00:07:37,246
Well, you just can't-- can't let
him walk on you like that,
191
00:07:37,330 --> 00:07:38,130
Lou.
You can't.
192
00:07:38,130 --> 00:07:40,587
Dad, this is my problem, okay?
193
00:07:40,670 --> 00:07:41,471
Not yours.
194
00:07:41,554 --> 00:07:42,889
Oh, look who it is.
195
00:07:42,890 --> 00:07:44,847
It's the general.
196
00:07:44,930 --> 00:07:45,890
Hey, Lou.
197
00:07:46,827 --> 00:07:48,547
Um, can we talk somewhere for a second?
198
00:07:48,630 --> 00:07:50,430
Where do you get off?
199
00:07:51,327 --> 00:07:52,647
You know, with all due
respect, Tim, honestly,
200
00:07:52,730 --> 00:07:56,175
it's got nothing to do with you.
So if you don't mind.
201
00:07:56,258 --> 00:07:57,437
Really?
It doesn't?
202
00:07:58,929 --> 00:07:59,387
Well, that's my daughter and you seem
203
00:07:59,470 --> 00:08:00,770
to have a very short memory, because I
204
00:08:00,770 --> 00:08:00,828
told you I'd punch your lights out
205
00:08:00,910 --> 00:08:02,050
if you didn't treat her right.
206
00:08:02,050 --> 00:08:03,167
Dad!
207
00:08:03,250 --> 00:08:04,477
Stop!
208
00:08:04,560 --> 00:08:08,057
Um, can we just go somewhere
and talk for a second?
209
00:08:08,140 --> 00:08:09,240
Please, sweetie?
Can we do that?
210
00:08:09,240 --> 00:08:10,191
We're all adults here.
211
00:08:10,240 --> 00:08:11,618
You and I have to talk!
212
00:08:11,700 --> 00:08:12,660
Stop it!
213
00:08:13,257 --> 00:08:14,157
How old are you?
214
00:08:14,240 --> 00:08:15,041
Eight?
215
00:08:15,060 --> 00:08:16,538
You know what, just leave me alone!
216
00:08:16,620 --> 00:08:17,420
All of you!
217
00:08:17,421 --> 00:08:18,381
Honey!
218
00:08:19,520 --> 00:08:20,640
Make it right.
219
00:08:27,747 --> 00:08:29,007
My mother is driving me nuts.
220
00:08:29,090 --> 00:08:31,707
She wants me to send
applications to every Ivy
221
00:08:31,790 --> 00:08:32,887
League school in existence.
222
00:08:32,970 --> 00:08:34,889
And I don't have the grades for that.
223
00:08:34,970 --> 00:08:37,330
Besides, I don't even
want to go to college.
224
00:08:37,330 --> 00:08:38,630
I don't know what I want to do.
225
00:08:38,631 --> 00:08:40,024
Me neither.
226
00:08:40,107 --> 00:08:40,907
Ash?
227
00:08:40,990 --> 00:08:43,710
You think we could maybe talk a minute?
228
00:08:44,630 --> 00:08:45,430
Please?
229
00:08:51,497 --> 00:08:53,877
Caleb, we have nothing to talk about.
230
00:08:53,960 --> 00:08:55,020
I thought I made it clear.
231
00:08:55,020 --> 00:08:56,153
We don't have a future.
232
00:08:56,200 --> 00:08:57,037
Yeah, but we would if you would
233
00:08:57,120 --> 00:08:59,037
just stop being so stubborn.
234
00:08:59,120 --> 00:09:00,456
It's just I miss you.
235
00:09:00,460 --> 00:09:02,980
And I can't stop thinking about you.
236
00:09:04,040 --> 00:09:06,117
Last time we were
together, you told me--
237
00:09:06,200 --> 00:09:07,437
told me that thing.
238
00:09:07,520 --> 00:09:09,057
That I loved you?
239
00:09:09,140 --> 00:09:10,257
Yes.
240
00:09:10,340 --> 00:09:11,657
Yeah.
241
00:09:11,740 --> 00:09:12,577
I did.
242
00:09:12,660 --> 00:09:13,940
But I'll get over it.
243
00:09:13,940 --> 00:09:17,770
And besides, I'm going
away to college, so--
244
00:09:18,570 --> 00:09:20,627
Going to college?
245
00:09:20,710 --> 00:09:22,580
I got to get back to work.
246
00:09:28,592 --> 00:09:30,192
[knock at door]
247
00:09:31,500 --> 00:09:32,948
Hey.
248
00:09:33,031 --> 00:09:34,314
Hey.
249
00:09:34,397 --> 00:09:36,057
I brought you something to eat.
250
00:09:36,140 --> 00:09:37,657
You missed dinner.
251
00:09:37,740 --> 00:09:39,777
I'm not hungry.
252
00:09:39,860 --> 00:09:40,691
What's wrong?
253
00:09:40,857 --> 00:09:41,677
You okay?
254
00:09:41,760 --> 00:09:43,616
I don't know.
255
00:09:43,699 --> 00:09:46,227
I don't know what to say
to Peter right now.
256
00:09:46,310 --> 00:09:50,367
I mean, I have a right to be mad at him.
257
00:09:50,450 --> 00:09:53,488
It was so unfair of him to
just-- just hit me with this.
258
00:09:53,570 --> 00:09:55,987
You know, I've lived in New York.
259
00:09:56,070 --> 00:09:59,073
I know what it's like
to be away from home.
260
00:09:59,670 --> 00:10:02,614
But the thought of being
so far away from home.
261
00:10:04,887 --> 00:10:06,387
I don't know if I can do it or not.
262
00:10:06,470 --> 00:10:08,027
You'll be fine.
263
00:10:08,110 --> 00:10:09,070
You will.
264
00:10:09,757 --> 00:10:12,977
You know what, this is going
to be an amazing adventure.
265
00:10:13,060 --> 00:10:13,971
And look at Peter.
266
00:10:13,980 --> 00:10:17,357
He flies back and forth from
Dubai like he's on a bus.
267
00:10:17,440 --> 00:10:20,896
Plus, I hear the shopping is
pretty amazing over there.
268
00:10:23,420 --> 00:10:26,205
You know who would know what to do?
269
00:10:26,620 --> 00:10:27,580
Mom.
270
00:10:28,200 --> 00:10:31,720
I never thought I'd be getting
married without her here.
271
00:10:33,630 --> 00:10:35,230
I miss her.
272
00:10:37,010 --> 00:10:38,770
I need her advice.
273
00:10:39,850 --> 00:10:42,690
I know what Mom would say.
274
00:10:43,300 --> 00:10:44,797
She would ask you if you--
275
00:10:44,880 --> 00:10:46,038
if you really love him.
276
00:10:46,120 --> 00:10:47,880
Of course I do.
277
00:10:48,747 --> 00:10:54,837
I'm furious with him right
now, but I still love him.
278
00:10:54,920 --> 00:11:00,677
Then maybe the wedding being in
June isn't what's important.
279
00:11:00,760 --> 00:11:04,377
Maybe you should marry Peter
now and be with him in Dubai
280
00:11:04,460 --> 00:11:07,497
instead of being here
in beautiful Hudson,
281
00:11:07,580 --> 00:11:09,940
all by yourself without him.
282
00:11:14,770 --> 00:11:17,490
But it was going to be so special.
283
00:11:18,460 --> 00:11:21,468
I can't have tents with
pinnacles in the winter.
284
00:11:38,210 --> 00:11:39,646
What do you want?
285
00:11:39,810 --> 00:11:41,410
What do I want?
286
00:11:42,740 --> 00:11:43,700
Amy Fleming.
287
00:11:45,830 --> 00:11:46,710
She around?
288
00:11:51,730 --> 00:11:53,066
What are you doing here?
289
00:11:53,149 --> 00:11:55,527
Garret told me to look you up.
290
00:11:55,610 --> 00:11:56,487
Why?
291
00:11:56,570 --> 00:11:58,948
Well, one of my show horses is
suddenly nothing but trouble.
292
00:11:59,030 --> 00:12:00,498
I want you to have a look at him
to see if you can work some
293
00:12:00,581 --> 00:12:01,916
of your Miracle Girl magic.
294
00:12:01,990 --> 00:12:02,947
Ha.
295
00:12:04,507 --> 00:12:07,407
That's what you do, isn't it?
296
00:12:07,490 --> 00:12:08,727
Forget it.
297
00:12:08,810 --> 00:12:10,868
If you treated that horse like
the one you did in the ring,
298
00:12:10,950 --> 00:12:13,207
then it's no wonder it has issues.
299
00:12:13,290 --> 00:12:14,868
I'm too busy to deal with it.
300
00:12:14,950 --> 00:12:15,502
Sorry.
301
00:12:15,503 --> 00:12:17,583
I didn't come all this
way to be turned down.
302
00:12:17,583 --> 00:12:19,846
All right, you heard her.
303
00:12:20,530 --> 00:12:22,263
She's got no time for you.
304
00:12:30,460 --> 00:12:31,331
Thank you.
305
00:12:50,507 --> 00:12:53,867
Can we just pretend we never
had that conversation?
306
00:12:53,950 --> 00:12:54,910
Please?
307
00:12:56,530 --> 00:13:00,264
Honestly, I can't stand it
when you're mad at me, Lou.
308
00:13:00,347 --> 00:13:03,327
I'm mad at you for the
way that you told me.
309
00:13:03,410 --> 00:13:05,250
That should have been a decision
that we made together.
310
00:13:05,250 --> 00:13:08,167
And you just-- and you
just sprung it on me.
311
00:13:08,250 --> 00:13:11,827
I-- I totally understand,
but I had just gotten
312
00:13:11,910 --> 00:13:14,288
the call that it was all a go, you know,
313
00:13:14,370 --> 00:13:15,470
and I was excited about it.
314
00:13:15,471 --> 00:13:17,307
I was just-- I was trying to think
315
00:13:17,390 --> 00:13:19,123
of ways to make it happen.
316
00:13:21,750 --> 00:13:22,827
Okay.
317
00:13:22,910 --> 00:13:24,510
I was an idiot.
318
00:13:25,370 --> 00:13:26,330
I'm sorry.
319
00:13:26,483 --> 00:13:31,967
You know, I put a lot of
work into this place.
320
00:13:32,050 --> 00:13:36,550
Planning it, building it up, and
I'm proud of how it turned out.
321
00:13:39,980 --> 00:13:44,499
I wonder what it will be like
when I'm not here to run it.
322
00:13:44,582 --> 00:13:45,542
Hey.
323
00:13:47,560 --> 00:13:49,937
Look, honey, you don't have to--
324
00:13:50,020 --> 00:13:50,980
No.
325
00:13:51,620 --> 00:13:56,487
I've thought about it and
I can pull it together.
326
00:13:56,570 --> 00:13:59,597
I'm determined to make it work.
327
00:13:59,680 --> 00:14:04,468
You are an amazing woman.
328
00:14:04,670 --> 00:14:05,630
I know.
329
00:14:07,068 --> 00:14:08,028
[chuckles]
330
00:14:12,508 --> 00:14:13,468
[clears throat]
331
00:14:16,080 --> 00:14:19,717
Everyone, we have an
announcement to make.
332
00:14:19,800 --> 00:14:23,717
Peter and I have made a decision
[clears throat] together.
333
00:14:23,940 --> 00:14:24,837
We're going to be getting married
334
00:14:24,920 --> 00:14:27,057
sooner rather than later.
335
00:14:27,140 --> 00:14:32,091
And we will be moving to
Dubai right after it.
336
00:14:32,174 --> 00:14:33,697
When's the wedding?
337
00:14:33,780 --> 00:14:35,177
It's two weeks Saturday.
338
00:14:35,260 --> 00:14:36,061
Two weeks?
339
00:14:36,140 --> 00:14:38,020
Dad, please.
340
00:14:40,880 --> 00:14:44,717
Well, I'd like to make a toast then.
341
00:14:44,800 --> 00:14:45,814
To you, Lou.
342
00:14:45,897 --> 00:14:46,857
To you, Peter.
343
00:14:46,940 --> 00:14:48,600
We all wish you the very best.
344
00:14:48,640 --> 00:14:49,440
Thank you.
345
00:14:49,440 --> 00:14:51,777
Thank you very much.
346
00:14:51,860 --> 00:14:52,660
Congratulations.
347
00:14:52,810 --> 00:14:53,770
Congrats, guys.
348
00:15:01,750 --> 00:15:03,447
So we'll get married in the living
349
00:15:03,530 --> 00:15:05,232
room with just a few guests.
350
00:15:05,430 --> 00:15:06,696
So much less fuss.
351
00:15:06,780 --> 00:15:07,847
So much more personal.
352
00:15:07,930 --> 00:15:08,927
So not you.
353
00:15:09,010 --> 00:15:11,709
Everything is going to be fine, okay?
354
00:15:11,810 --> 00:15:13,769
Marnie's still good to cater.
355
00:15:13,852 --> 00:15:17,247
And Peter's family is
coming from Saskatchewan.
356
00:15:17,330 --> 00:15:19,910
And every time I feel like I'm
going to be sick to my stomach,
357
00:15:19,910 --> 00:15:22,927
I just look at this picture of my dress
358
00:15:23,010 --> 00:15:24,530
and I know everything will be fine.
359
00:15:24,530 --> 00:15:25,511
No, I'm sorry.
360
00:15:25,530 --> 00:15:28,200
I don't have time to
talk to you right now.
361
00:15:28,284 --> 00:15:29,010
Okay.
362
00:15:29,010 --> 00:15:29,810
Bye.
363
00:15:29,811 --> 00:15:31,448
Can you believe the nerve
of this Chase Powers guy?
364
00:15:31,530 --> 00:15:33,027
He comes over and asks for
my help with a horse
365
00:15:33,110 --> 00:15:34,670
that he probably ruined.
366
00:15:34,730 --> 00:15:35,990
Now he keeps calling me.
367
00:15:35,990 --> 00:15:37,300
What is your problem?
368
00:15:37,510 --> 00:15:39,227
The number one horse
whisperer in the country
369
00:15:39,310 --> 00:15:40,727
is asking for your help.
370
00:15:40,810 --> 00:15:42,967
If you fix his horse, do you
have any idea what that's going
371
00:15:43,050 --> 00:15:44,248
to do for your reputation?
372
00:15:44,330 --> 00:15:45,230
Well, I don't care.
373
00:15:45,231 --> 00:15:46,627
I don't like him.
374
00:15:46,710 --> 00:15:49,707
And besides, I'm the number one
horse whisperer in the country
375
00:15:49,790 --> 00:15:50,590
now.
376
00:15:50,590 --> 00:15:52,238
Someone's getting an ego.
377
00:15:52,321 --> 00:15:53,121
[phone rings]
378
00:15:53,270 --> 00:15:54,567
Hello?
379
00:15:54,650 --> 00:15:55,610
Yeah, speaking.
380
00:15:56,187 --> 00:15:56,987
Uh-oh.
381
00:15:57,070 --> 00:15:57,870
What?
382
00:15:57,870 --> 00:15:58,830
What?
383
00:15:59,830 --> 00:16:01,164
What do you mean?
384
00:16:01,247 --> 00:16:03,007
That-- that's not possible.
385
00:16:03,090 --> 00:16:04,207
You're sorry?
386
00:16:04,290 --> 00:16:08,047
Well, um, I'm a lot more
sorry than you are., And,
387
00:16:08,130 --> 00:16:10,967
I'll tell you what, I will
never buy another wedding
388
00:16:11,050 --> 00:16:12,446
dress from you again, ever!
389
00:16:13,150 --> 00:16:13,950
Goodbye.
390
00:16:16,517 --> 00:16:19,877
Our dresses, they won't be ready.
391
00:16:19,960 --> 00:16:21,077
The empty trunk.
392
00:16:21,160 --> 00:16:22,600
It's the something-will-go-missing card.
393
00:16:22,920 --> 00:16:25,520
Would you just put those
damn things away?
394
00:16:30,830 --> 00:16:31,790
Hey.
395
00:16:33,767 --> 00:16:36,067
Um, you taking a trip or something?
396
00:16:36,150 --> 00:16:37,717
Uh, Amy is.
397
00:16:37,810 --> 00:16:40,118
She wants me to go on the
Ring of Fire tour with her.
398
00:16:40,200 --> 00:16:42,517
Well, that'd be all right, I guess.
399
00:16:42,600 --> 00:16:45,317
I mean, it'd be a lot of
standing around and doing
400
00:16:45,400 --> 00:16:48,142
nothing though, for you.
401
00:16:48,500 --> 00:16:49,600
Actually, before all this came up,
402
00:16:49,600 --> 00:16:52,218
I was thinking about doing a
little road trip myself.
403
00:16:52,300 --> 00:16:53,817
You know, before med school starts
404
00:16:53,900 --> 00:16:55,700
and I get tied up for the
next four years of my life.
405
00:16:55,700 --> 00:16:56,900
- Yeah.
- I got to do it, man.
406
00:16:56,901 --> 00:16:57,801
It's now or never.
407
00:16:57,801 --> 00:16:59,136
Have you told Amy yet?
408
00:16:59,137 --> 00:17:00,097
Uh.
409
00:17:01,099 --> 00:17:02,399
You know, the timing's not
really the greatest,
410
00:17:02,400 --> 00:17:05,717
so I'm just going to wait until
things back to, you know,
411
00:17:05,800 --> 00:17:06,600
normal.
412
00:17:06,600 --> 00:17:07,817
Okay.
413
00:17:07,900 --> 00:17:10,117
So I'm thinking about asking Ashley
414
00:17:10,200 --> 00:17:11,718
to come with me on the circuit.
415
00:17:11,800 --> 00:17:13,418
Hold on, what about the whole bad luck,
416
00:17:13,500 --> 00:17:15,917
superstition, voodoo stuff that you--
417
00:17:16,000 --> 00:17:17,100
Yeah, I know.
418
00:17:17,100 --> 00:17:20,417
I know, but the thing is,
it's really just girlfriends
419
00:17:20,500 --> 00:17:23,000
that bring bad luck.
So what are you saying?
420
00:17:23,300 --> 00:17:24,618
I'm thinking about asking
Ashley to be more
421
00:17:24,700 --> 00:17:26,300
just than just a girlfriend.
422
00:17:31,400 --> 00:17:32,666
You're nuts, man.
423
00:17:33,257 --> 00:17:34,217
Yes.
424
00:17:34,300 --> 00:17:35,475
Yes, I am.
425
00:17:44,000 --> 00:17:47,018
Chase, no, I told you that I
wasn't going to take him on.
426
00:17:47,100 --> 00:17:49,817
I thought I'd give you one last chance.
427
00:17:49,900 --> 00:17:51,501
I want you to meet Zephyr.
428
00:17:52,400 --> 00:17:53,360
Wow.
429
00:17:54,200 --> 00:17:55,160
What?
430
00:17:56,085 --> 00:17:58,685
He just-- he looks exactly
like my Mom's old horse,
431
00:17:58,768 --> 00:17:59,568
Pegasus.
432
00:17:59,600 --> 00:18:01,817
He just passed away.
433
00:18:01,900 --> 00:18:04,217
He's acting like he knows you.
434
00:18:04,300 --> 00:18:05,903
Maybe it's meant to be then.
435
00:18:06,000 --> 00:18:07,217
Hey.
436
00:18:07,300 --> 00:18:08,818
How many times you gotta be
kicked off the property?
437
00:18:08,900 --> 00:18:09,800
No, Ty.
It's okay.
438
00:18:09,801 --> 00:18:11,601
No, it's not okay.
She told you to leave.
439
00:18:11,601 --> 00:18:12,561
No, Ty.
440
00:18:12,700 --> 00:18:16,028
I'm-- actually, I'm going to
help him with his horse.
441
00:18:18,717 --> 00:18:19,517
Easy, boy.
442
00:18:19,600 --> 00:18:20,400
Easy.
443
00:18:21,800 --> 00:18:22,817
Easy.
444
00:18:22,900 --> 00:18:24,700
You can't get a bridle on him.
445
00:18:25,700 --> 00:18:27,700
He gets all hot-headed.
446
00:18:28,587 --> 00:18:29,717
[sighs]
447
00:18:29,800 --> 00:18:30,760
All right.
448
00:18:31,700 --> 00:18:32,500
Here, you.
449
00:18:38,822 --> 00:18:39,782
[clicking]
450
00:18:43,400 --> 00:18:45,800
It's like watching paint dry.
451
00:18:46,400 --> 00:18:49,300
You've been in the
competitive world too long.
452
00:18:49,500 --> 00:18:51,800
Horse problems sometimes
take more than three hours.
453
00:18:51,905 --> 00:18:52,865
Hmm.
454
00:18:54,908 --> 00:18:55,868
[clicking]
455
00:19:11,000 --> 00:19:11,960
Good boy.
456
00:19:13,300 --> 00:19:14,170
Good boy.
457
00:19:16,600 --> 00:19:17,470
Good boy.
458
00:19:20,400 --> 00:19:21,360
That's incredible.
459
00:19:22,201 --> 00:19:24,801
Well, if the horse senses
you're impatient at all,
460
00:19:24,884 --> 00:19:26,484
it won't work.
461
00:19:28,200 --> 00:19:30,000
He's gotta trust you.
462
00:19:30,300 --> 00:19:32,317
And this guy, totally stressed out.
463
00:19:32,400 --> 00:19:34,017
Probably from all the traveling.
464
00:19:34,100 --> 00:19:35,700
Yeah, that could be.
465
00:19:37,400 --> 00:19:39,003
You're the real deal, aren't you?
466
00:19:39,100 --> 00:19:40,700
Garret was right.
467
00:19:41,527 --> 00:19:44,317
So I heard you got invited to
go on the Ring of Fire tour.
468
00:19:44,400 --> 00:19:46,417
Think about going.
469
00:19:46,500 --> 00:19:47,505
I don't know.
470
00:19:47,654 --> 00:19:49,917
It's a fantastic experience.
471
00:19:50,000 --> 00:19:52,418
Garret's not on it this time,
but this legendary dude
472
00:19:52,500 --> 00:19:56,717
from Oklahoma is, and, uh,
it's amazing to watch.
473
00:19:56,800 --> 00:19:59,200
We'd learn a lot from him.
474
00:19:59,600 --> 00:20:01,718
I'm sorry, you just don't seem
like the type of guy who
475
00:20:01,800 --> 00:20:03,717
learns a lot from other people.
476
00:20:03,800 --> 00:20:05,500
I mean, in the ring
you're just, you're so--
477
00:20:05,500 --> 00:20:06,300
Charismatic.
478
00:20:06,301 --> 00:20:08,001
And handsome, yeah.
479
00:20:08,001 --> 00:20:09,388
Arrogant.
480
00:20:09,471 --> 00:20:12,217
Well, people expect a show,
so that's what I give them.
481
00:20:12,300 --> 00:20:15,259
It's a persona I put on,
just like the clothes.
482
00:20:15,342 --> 00:20:17,860
You can't tell me you go jumping
over stacks of barrels bareback
483
00:20:17,942 --> 00:20:19,042
every day of the year either.
484
00:20:19,043 --> 00:20:20,118
You've got a little showmanship going
485
00:20:20,200 --> 00:20:21,536
on there too, Miracle Girl.
486
00:20:21,568 --> 00:20:22,528
[laughs]
487
00:20:24,100 --> 00:20:27,018
I know it's none of my business,
but what's with the ring?
488
00:20:27,100 --> 00:20:29,300
You engaged to that guy or something?
489
00:20:29,400 --> 00:20:31,917
- No, it's a promise ring.
- A promise ring?
490
00:20:32,000 --> 00:20:34,612
A promise to, uh, to what?
491
00:20:34,700 --> 00:20:35,500
To be there.
492
00:20:35,501 --> 00:20:36,461
To-- [sighs]
493
00:20:40,679 --> 00:20:42,479
My mother made this for me,
to be honest with you.
494
00:20:42,562 --> 00:20:43,522
So, I--
495
00:20:43,799 --> 00:20:45,517
Okay, well, I don't know what to
tell you, because they're not
496
00:20:45,599 --> 00:20:46,799
all going to fit in this room.
497
00:20:46,800 --> 00:20:48,318
- So we'll get a bigger room.
- What?
498
00:20:48,400 --> 00:20:49,834
Overflow in the kitchen?
499
00:20:49,917 --> 00:20:51,117
In-- in the bathroom?
500
00:20:51,200 --> 00:20:52,618
[Peter] We'll rent a hall or something.
501
00:20:52,700 --> 00:20:54,300
[Lou] No.
Look, it's so impersonal.
502
00:20:54,300 --> 00:20:56,400
Look, I want to have a
connection with the place.
503
00:20:56,400 --> 00:20:58,118
Like when it was at the dude ranch?
504
00:20:58,200 --> 00:20:59,536
That meant something to me.
505
00:20:59,619 --> 00:21:00,218
Okay.
506
00:21:00,219 --> 00:21:01,419
Hey, you know what we should do?
507
00:21:01,420 --> 00:21:02,220
What?
508
00:21:02,220 --> 00:21:03,941
Rent a nice suite at a hotel in Calgary.
509
00:21:03,942 --> 00:21:05,017
[scoffs]
510
00:21:05,100 --> 00:21:06,618
Like you did for your first wedding?
511
00:21:06,700 --> 00:21:07,660
Um.
512
00:21:08,500 --> 00:21:09,717
An idea.
513
00:21:09,800 --> 00:21:11,118
The Golf and Country Club?
514
00:21:11,200 --> 00:21:12,000
Uh, no.
515
00:21:12,000 --> 00:21:14,017
It is old and moldy.
516
00:21:14,100 --> 00:21:14,900
No.
517
00:21:15,617 --> 00:21:16,417
[Lisa] All right.
518
00:21:16,500 --> 00:21:19,917
Another suggestion, the Polo Club.
519
00:21:20,000 --> 00:21:22,600
Well, eloping's looking
better and better, isn't it?
520
00:21:24,017 --> 00:21:25,517
I've got to meet a guy at a job site.
521
00:21:25,600 --> 00:21:26,500
I'll call you, okay?
522
00:21:26,500 --> 00:21:27,460
Okay.
523
00:21:28,900 --> 00:21:30,217
Wow.
524
00:21:30,300 --> 00:21:32,045
So much for my dream wedding.
525
00:21:32,817 --> 00:21:34,617
Um, we're getting married in a
week and I don't know where,
526
00:21:34,700 --> 00:21:36,517
uh, who's coming, and, best part,
527
00:21:36,600 --> 00:21:38,202
I don't have a wedding dress.
528
00:21:38,286 --> 00:21:39,286
What happened to your dress?
529
00:21:39,300 --> 00:21:41,518
The bridal store in New
York let me down.
530
00:21:41,600 --> 00:21:42,470
Oh, Lou.
531
00:21:42,617 --> 00:21:44,617
Yeah, no surprise, really.
532
00:21:44,700 --> 00:21:50,234
Lou, let's-- let's just go
have a look at the Polo Club.
533
00:21:50,317 --> 00:21:51,117
Okay.
534
00:21:51,200 --> 00:21:53,017
I'll go get my coat.
535
00:21:53,100 --> 00:21:55,234
Oh, that poor kid.
536
00:21:55,317 --> 00:21:56,517
And you know what?
537
00:21:56,600 --> 00:21:57,692
I would help more.
538
00:21:57,800 --> 00:21:58,918
You know I would, but you remember
539
00:21:59,000 --> 00:22:00,100
the last wedding fiasco.
540
00:22:00,100 --> 00:22:01,918
I don't want her to resent me.
541
00:22:02,000 --> 00:22:03,217
Yes, I do.
542
00:22:03,300 --> 00:22:04,820
I remember it well.
543
00:22:09,600 --> 00:22:11,776
You know, Grandpa, I got to say,
544
00:22:11,900 --> 00:22:15,081
I thought that Lisa would've
helped me out a bit more.
545
00:22:15,200 --> 00:22:17,518
I mean, here I am in the
middle of a crisis,
546
00:22:17,600 --> 00:22:18,918
and she's acting as if she's totally
547
00:22:19,000 --> 00:22:20,400
disinterested in the whole thing.
548
00:22:20,500 --> 00:22:21,780
Well, she's not.
549
00:22:24,317 --> 00:22:26,417
And you should talk to her.
550
00:22:26,500 --> 00:22:28,817
She's just afraid to--
551
00:22:28,900 --> 00:22:29,700
oh, you know.
552
00:22:29,700 --> 00:22:31,300
Afraid to what?
553
00:22:32,800 --> 00:22:33,840
Where are we?
554
00:22:37,100 --> 00:22:41,931
Your Grandma and I, we
tied the knot right here.
555
00:22:43,700 --> 00:22:45,817
And, uh, I thought it was--
556
00:22:45,900 --> 00:22:47,833
well, maybe it was an option.
557
00:22:50,600 --> 00:22:51,560
It's perfect.
558
00:22:53,100 --> 00:22:54,060
It's charming.
559
00:22:55,700 --> 00:22:57,300
It has history.
560
00:22:58,400 --> 00:22:59,517
It's perfect.
561
00:22:59,600 --> 00:23:00,818
This is the place, Grandpa.
562
00:23:00,900 --> 00:23:01,700
This is it.
563
00:23:01,701 --> 00:23:03,617
I can feel it.
564
00:23:03,700 --> 00:23:06,433
For the first time I
can actually feel it.
565
00:23:08,600 --> 00:23:09,400
Thank you.
566
00:23:14,700 --> 00:23:15,660
Looking good.
567
00:23:16,600 --> 00:23:19,518
You know, I really think you
need to take the heat off him.
568
00:23:19,600 --> 00:23:22,418
Stop competing for a while and
just let them be a horse.
569
00:23:22,500 --> 00:23:23,679
Okay, I hear you.
570
00:23:23,800 --> 00:23:24,718
I'm going to put him on a regimen
571
00:23:24,800 --> 00:23:27,717
of anti-stress herbs and that
should help out as well.
572
00:23:27,800 --> 00:23:28,600
Great.
573
00:23:28,600 --> 00:23:29,560
Sounds great.
574
00:23:30,700 --> 00:23:32,517
So, hey, uh, speaking of traveling,
575
00:23:32,600 --> 00:23:34,918
I've got to head out of
town for a week or two
576
00:23:35,000 --> 00:23:37,746
and I was wondering if
maybe you could, um--
577
00:23:37,829 --> 00:23:39,329
Yeah, I can keep him here if you like.
578
00:23:39,400 --> 00:23:41,145
That way I can work with him some more.
579
00:23:41,200 --> 00:23:42,160
Okay.
580
00:23:42,295 --> 00:23:43,517
That would be great.
581
00:23:43,600 --> 00:23:44,560
Okay.
582
00:23:44,700 --> 00:23:46,518
So I guess I'll see you when I get back.
583
00:23:46,600 --> 00:23:50,604
And, uh, thought any more about
joining the Ring of Fire tour?
584
00:23:51,400 --> 00:23:52,360
Um--
585
00:23:55,400 --> 00:23:57,750
I'm still thinking about it.
586
00:23:58,400 --> 00:23:59,200
All right.
587
00:24:03,524 --> 00:24:05,417
I'll see you later.
588
00:24:05,500 --> 00:24:06,300
Okay.
589
00:24:14,017 --> 00:24:15,817
They were the only ones I could find.
590
00:24:15,900 --> 00:24:18,947
Everything else had to
be specially made.
591
00:24:19,031 --> 00:24:20,431
But, you know what, if
you don't like them
592
00:24:20,500 --> 00:24:22,700
I'll just take them back.
593
00:24:23,800 --> 00:24:25,600
They're-- they're good.
594
00:24:25,700 --> 00:24:26,500
Yeah.
595
00:24:32,200 --> 00:24:34,000
I look like a big meringue.
596
00:24:57,300 --> 00:24:58,260
Hey, Tim.
597
00:24:59,117 --> 00:25:01,317
Listen, I just wanted to say
thanks a lot for the party.
598
00:25:01,400 --> 00:25:02,200
It's great.
599
00:25:02,800 --> 00:25:03,760
Yeah.
600
00:25:04,400 --> 00:25:05,360
Rush job.
601
00:25:07,146 --> 00:25:08,106
Okay.
602
00:25:10,066 --> 00:25:10,916
Look at this.
603
00:25:11,000 --> 00:25:11,799
Right?
604
00:25:11,800 --> 00:25:13,200
This is working out just
the way we thought.
605
00:25:13,200 --> 00:25:14,510
Yeah.
It's lovely.
606
00:25:14,594 --> 00:25:15,517
Good.
607
00:25:15,600 --> 00:25:18,270
Hey, you know, Lisa, I have
to ask you something.
608
00:25:18,400 --> 00:25:22,147
Did you and Grandpa decide not
to get married because of me?
609
00:25:22,231 --> 00:25:23,031
Oh, no.
610
00:25:23,100 --> 00:25:24,333
No, no, of course not.
611
00:25:24,334 --> 00:25:26,717
We, uh-- I mean, no, not completely.
612
00:25:26,800 --> 00:25:31,417
Because I would understand
if you resented me a bit.
613
00:25:31,500 --> 00:25:32,460
Lou, what?
614
00:25:33,317 --> 00:25:34,217
I-- I don't know.
615
00:25:34,300 --> 00:25:37,717
I just-- I could have used a
little more input from you
616
00:25:37,800 --> 00:25:39,517
over these past few days.
617
00:25:39,600 --> 00:25:40,700
- Oh!
- Excuse me, guys.
618
00:25:40,784 --> 00:25:41,584
I'm sorry.
619
00:25:41,600 --> 00:25:43,018
Can I borrow my bride-to-be here?
620
00:25:43,100 --> 00:25:44,017
Sure.
Sure.
621
00:25:44,100 --> 00:25:45,334
Hey, Ty?
622
00:25:45,417 --> 00:25:47,117
You wanna talk to me?
623
00:25:47,200 --> 00:25:48,017
About what?
624
00:25:48,100 --> 00:25:49,060
Anything.
625
00:25:49,917 --> 00:25:51,717
I've got to get drinks for people.
626
00:25:51,800 --> 00:25:52,917
Ty.
627
00:25:53,000 --> 00:25:55,018
Did you invite that new friend of yours?
628
00:25:55,100 --> 00:25:56,100
Who, Chase?
629
00:25:56,755 --> 00:25:57,817
No, why would I?
630
00:25:57,900 --> 00:25:58,700
I don't know.
631
00:25:58,700 --> 00:26:00,315
You guys seem pretty close.
632
00:26:00,900 --> 00:26:01,860
Ty.
633
00:26:02,100 --> 00:26:04,517
You giving him a hard time, that
634
00:26:04,600 --> 00:26:07,617
got anything to do with the
California racing schedule?
635
00:26:07,700 --> 00:26:10,017
Your "best before date"
running out, is it?
636
00:26:10,100 --> 00:26:12,503
I'm a little behind schedule,
but the wedding plans
637
00:26:12,587 --> 00:26:13,400
changed, so I'll get there.
638
00:26:13,400 --> 00:26:14,318
Well, I suppose you could've missed
639
00:26:14,400 --> 00:26:16,134
your own daughter's wedding.
640
00:26:16,217 --> 00:26:19,217
You missed most everything else.
641
00:26:19,300 --> 00:26:22,217
No, I don't think I'd miss
Lou's wedding, Jack.
642
00:26:22,300 --> 00:26:24,118
I mean, I've got to give
her away after all.
643
00:26:24,200 --> 00:26:25,597
You'll give her away?
644
00:26:25,700 --> 00:26:27,717
Is that right?
645
00:26:27,800 --> 00:26:31,000
Who raised her from the
time she was 15 years old?
646
00:26:31,617 --> 00:26:32,417
Hm?
647
00:26:32,500 --> 00:26:33,451
That would be me.
648
00:26:33,500 --> 00:26:36,285
I'll be the one giving her away.
649
00:26:36,400 --> 00:26:39,015
You'll have to get past
me first, old man.
650
00:26:39,162 --> 00:26:41,817
You know, I can't believe you two.
651
00:26:41,900 --> 00:26:43,900
I'll walk myself down the aisle.
652
00:26:45,100 --> 00:26:46,060
Honey.
653
00:26:46,900 --> 00:26:47,860
Lou.
654
00:26:49,217 --> 00:26:50,217
Look what you did.
655
00:26:50,300 --> 00:26:51,717
Me?
656
00:26:51,800 --> 00:26:54,471
Why do you make everything
feel like a root canal?
657
00:26:54,600 --> 00:26:55,560
God!
658
00:26:56,517 --> 00:26:58,217
Have you heard from Ashley?
659
00:26:58,300 --> 00:27:00,100
I can't get her on her cell.
660
00:27:00,100 --> 00:27:03,000
Um, I think she was heading over
to Caleb's to pick him up.
661
00:27:03,000 --> 00:27:04,741
I'm sure they'll be soon.
662
00:27:05,100 --> 00:27:08,100
I just wish she'd keep me in the loop.
663
00:27:09,363 --> 00:27:10,963
[knock at door]
664
00:27:21,700 --> 00:27:22,660
Pretty.
665
00:27:23,400 --> 00:27:24,360
Thanks.
666
00:27:25,496 --> 00:27:28,717
So what's the occasion?
667
00:27:28,800 --> 00:27:31,417
I'm just hoping I can
talk you into something.
668
00:27:31,500 --> 00:27:34,418
Caleb, I know you want me
to go on the rodeo circuit
669
00:27:34,500 --> 00:27:37,217
with you, but, hello?
670
00:27:37,300 --> 00:27:39,700
I'm not your girlfriend
any more, remember?
671
00:27:40,517 --> 00:27:43,517
Maybe I don't want you
to go as my girlfriend.
672
00:27:43,600 --> 00:27:45,476
What would you want me to go as?
673
00:27:45,500 --> 00:27:48,417
Well, I was hoping maybe that's what
674
00:27:48,500 --> 00:27:50,100
we could talk about.
675
00:27:55,117 --> 00:27:56,517
Are you sure you're okay?
676
00:27:56,600 --> 00:28:00,212
I am just a nervous bride
on the eve of her wedding.
677
00:28:00,800 --> 00:28:01,760
Okay.
678
00:28:01,900 --> 00:28:03,917
You know I love you, right?
679
00:28:04,000 --> 00:28:04,917
I do.
680
00:28:05,000 --> 00:28:14,700
Save that for tomorrow.
681
00:28:14,700 --> 00:28:16,017
See you in church.
682
00:28:16,100 --> 00:28:16,900
Yeah.
683
00:28:22,149 --> 00:28:23,109
[sighs]
684
00:28:24,500 --> 00:28:25,460
Lou?
685
00:28:27,400 --> 00:28:28,617
Hey.
686
00:28:28,700 --> 00:28:29,571
Uh, hey.
687
00:28:34,200 --> 00:28:37,817
I know I haven't exactly been
in the best frame of mind
688
00:28:37,900 --> 00:28:42,317
through this whole thing,
but can you blame me?
689
00:28:42,400 --> 00:28:44,817
What father would be?
690
00:28:44,900 --> 00:28:48,164
I'm just saying I miss you so much.
691
00:28:48,300 --> 00:28:50,041
Don't say it, Dad.
692
00:28:50,200 --> 00:28:51,334
Okay.
693
00:28:51,417 --> 00:28:55,017
I have-- I have something for you.
694
00:28:55,100 --> 00:28:58,238
I gave this to your mom just
before we got married.
695
00:28:59,200 --> 00:29:02,159
And you may want to
wear it, you may not.
696
00:29:15,100 --> 00:29:18,817
Ty, look, I don't want
to go to this wedding
697
00:29:18,900 --> 00:29:21,218
tomorrow and pretend to
be all happy if you
698
00:29:21,300 --> 00:29:22,903
and I don't talk this through.
699
00:29:22,986 --> 00:29:23,786
Okay?
700
00:29:23,787 --> 00:29:25,299
I-- I just hate it when
you're mad at me!
701
00:29:25,300 --> 00:29:26,405
I'm not mad at you.
702
00:29:26,406 --> 00:29:27,206
Yes, you are.
703
00:29:27,206 --> 00:29:29,610
You're mad at me for
taking on Chase's horse.
704
00:29:29,900 --> 00:29:31,500
And it's just he had a
real problem with Zephyr,
705
00:29:31,500 --> 00:29:33,218
and he asked me if I could help, and I
706
00:29:33,300 --> 00:29:34,800
wanted to see what I can do.
707
00:29:34,800 --> 00:29:36,518
We have to stick together
in this business.
708
00:29:36,600 --> 00:29:37,866
In this business?
709
00:29:38,600 --> 00:29:39,900
What, so now that you have the big,
710
00:29:39,901 --> 00:29:41,418
honkin', flaming truck in the driveway
711
00:29:41,500 --> 00:29:42,600
you're definitely one of them?
712
00:29:42,600 --> 00:29:44,134
In this business?
713
00:29:44,217 --> 00:29:45,017
No.
714
00:29:45,100 --> 00:29:45,918
Next thing you're going
to tell me you're
715
00:29:46,000 --> 00:29:48,018
going on the Ring of Fire
tour with that guy.
716
00:29:48,100 --> 00:29:49,200
Did he talk you into it?
717
00:29:49,200 --> 00:29:50,803
Chase didn't talk me into anything.
718
00:29:50,886 --> 00:29:51,686
Okay?
719
00:29:51,687 --> 00:29:54,357
I haven't even decided whether
I'm going to or not.
720
00:29:55,000 --> 00:29:57,400
And besides, I--
721
00:29:57,400 --> 00:29:59,518
I didn't think it was
going to be just me.
722
00:29:59,600 --> 00:30:02,117
I thought it was going to be you and I.
723
00:30:02,200 --> 00:30:03,160
I can't--
724
00:30:05,300 --> 00:30:06,260
I can't--
725
00:30:06,400 --> 00:30:08,217
You can't what?
726
00:30:08,300 --> 00:30:10,700
I need to do my own thing.
727
00:30:10,800 --> 00:30:13,217
Maybe some traveling or--
728
00:30:13,300 --> 00:30:14,260
Some traveling?
729
00:30:15,419 --> 00:30:21,817
Amy, look, I love you.
730
00:30:21,900 --> 00:30:23,000
But I need to do this.
731
00:30:23,001 --> 00:30:25,117
And I need to do it alone.
732
00:30:25,200 --> 00:30:26,160
Okay.
733
00:30:27,117 --> 00:30:29,717
Just don't tell me what
to do or what not to do.
734
00:30:29,800 --> 00:30:31,300
I'm not telling you what to do.
735
00:30:31,300 --> 00:30:32,100
Yes, you are!
736
00:30:32,100 --> 00:30:33,618
When have I told you what to do?
737
00:30:33,700 --> 00:30:36,118
And even if I did, you
wouldn't listen to me.
738
00:30:36,200 --> 00:30:37,160
You're right.
739
00:30:38,100 --> 00:30:39,060
You're right.
740
00:30:41,100 --> 00:30:43,886
I guess this doesn't mean much anymore.
741
00:30:51,300 --> 00:30:54,083
So what's going on with you and Amy?
742
00:30:54,166 --> 00:30:57,517
You know, not that it's
any of my business.
743
00:30:57,600 --> 00:30:59,617
I need a few weeks off.
744
00:30:59,700 --> 00:31:00,717
Is that okay?
745
00:31:00,800 --> 00:31:01,760
Weeks?
746
00:31:02,517 --> 00:31:03,817
Well, I guess.
747
00:31:03,900 --> 00:31:05,434
Is there a reason?
748
00:31:05,517 --> 00:31:06,817
Does there have to be?
749
00:31:06,900 --> 00:31:10,556
If you're leaving for weeks
there damn well better be.
750
00:31:11,200 --> 00:31:13,800
I need to go somewhere on my own.
751
00:31:14,800 --> 00:31:17,617
So that's why you guys are giving
752
00:31:17,700 --> 00:31:19,717
each other the cold shoulder.
753
00:31:19,800 --> 00:31:21,918
Yeah, well, Amy's not
taking it too good.
754
00:31:22,000 --> 00:31:23,800
She wants me to go on the
Ring of Fire tour with her,
755
00:31:23,800 --> 00:31:26,118
but she's going to have plenty
of company without me.
756
00:31:26,200 --> 00:31:28,028
What Ring of Fire tour?
757
00:31:28,299 --> 00:31:29,099
Look, I just--
758
00:31:29,099 --> 00:31:30,617
I haven't decided yet, okay?
759
00:31:30,700 --> 00:31:32,300
Well, you can't go on your own.
760
00:31:32,300 --> 00:31:33,718
Someone's got to go with you.
761
00:31:33,800 --> 00:31:35,718
Ty said he would, but
then he ditched me.
762
00:31:35,800 --> 00:31:38,217
Oh, did he now?
763
00:31:38,300 --> 00:31:39,260
No.
764
00:31:40,200 --> 00:31:41,800
I don't know.
765
00:31:43,017 --> 00:31:45,117
I think we just broke up.
766
00:31:45,200 --> 00:31:48,251
I--I can't deal with this
on top of everything else.
767
00:31:48,334 --> 00:31:49,134
Okay?
768
00:31:49,135 --> 00:31:50,676
I just-- I need to get
away for a little while.
769
00:31:50,677 --> 00:31:52,012
Please just come with me.
770
00:31:52,013 --> 00:31:53,410
I'm not going anywhere.
771
00:31:53,500 --> 00:31:54,300
Grandpa!
772
00:31:54,384 --> 00:31:55,317
Fine.
773
00:31:55,400 --> 00:31:57,617
I guess I'm not going either then.
774
00:31:57,700 --> 00:31:59,017
What?
775
00:31:59,100 --> 00:32:00,493
What's wrong now?
776
00:32:00,600 --> 00:32:01,560
What's wrong?
777
00:32:01,700 --> 00:32:03,018
I'll tell you what's wrong.
778
00:32:03,100 --> 00:32:04,118
I just got off the phone with Per
779
00:32:04,200 --> 00:32:07,017
and his family is stuck at
the Saskatoon airport.
780
00:32:07,100 --> 00:32:08,818
There's a major blizzard
and they can't get out.
781
00:32:08,900 --> 00:32:11,690
And, Grandpa, please tell me
you remembered that limo?
782
00:32:11,774 --> 00:32:13,074
Oh my god, is that the right time?
783
00:32:13,100 --> 00:32:14,700
I've got to get ready!
784
00:32:18,300 --> 00:32:20,955
This is completely surreal.
785
00:32:21,100 --> 00:32:23,100
I feel like I'm having an
out-of-body experience.
786
00:32:23,700 --> 00:32:27,100
It's okay, Lou.
Just breathe, all right?
787
00:32:28,500 --> 00:32:29,617
Hi.
788
00:32:29,700 --> 00:32:31,017
Hey.
789
00:32:31,100 --> 00:32:32,418
Can I have a second with the bride?
790
00:32:32,500 --> 00:32:33,300
Of course.
791
00:32:36,000 --> 00:32:37,600
What you got there?
792
00:32:39,800 --> 00:32:41,517
Open the top box.
793
00:32:41,600 --> 00:32:42,400
Okay.
794
00:32:52,200 --> 00:32:53,160
Is this?
795
00:32:54,817 --> 00:32:56,417
Oh my god.
796
00:32:56,500 --> 00:32:57,460
My dress.
797
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
My dress!
798
00:33:02,617 --> 00:33:04,617
Lisa, how did you do this?
799
00:33:04,700 --> 00:33:07,200
I have a friend who
knows a friend in New
800
00:33:07,200 --> 00:33:09,317
York who knows the designer.
801
00:33:09,400 --> 00:33:11,362
And when she heard your sad story,
802
00:33:11,500 --> 00:33:14,852
she pulled out all the stops
and got your dress done.
803
00:33:15,000 --> 00:33:16,817
And the girls' too.
804
00:33:16,900 --> 00:33:18,770
I don't know how to thank you.
805
00:33:18,959 --> 00:33:20,359
Honey, I don't want you to think that I
806
00:33:20,359 --> 00:33:21,717
didn't want to help more.
807
00:33:21,800 --> 00:33:23,518
It's all I can do to keep
from jumping in there
808
00:33:23,600 --> 00:33:26,717
and stepping on your
toes and taking over.
809
00:33:26,800 --> 00:33:29,467
But you remember how
that went last time.
810
00:33:33,300 --> 00:33:37,317
Though I'm-- I'm sure you
must be missing your mom.
811
00:33:37,400 --> 00:33:40,617
I would never try to fill her shoes,
812
00:33:40,700 --> 00:33:45,417
but if you need anything, ever,
or you just want to talk,
813
00:33:45,500 --> 00:33:46,300
I'm here.
814
00:33:55,117 --> 00:33:57,917
God, I haven't worn a tie for
as long as I can remember.
815
00:33:58,000 --> 00:34:00,217
I can't breathe in the thing.
816
00:34:00,300 --> 00:34:03,617
Did you get those lapel,
flowery thingies?
817
00:34:03,700 --> 00:34:04,500
Oh, jeez!
818
00:34:07,700 --> 00:34:09,218
Look at the two of you.
819
00:34:09,300 --> 00:34:10,100
Wow.
820
00:34:14,500 --> 00:34:16,180
Here comes our bride.
821
00:34:24,000 --> 00:34:24,960
Dad.
822
00:34:26,400 --> 00:34:27,360
Grandpa.
823
00:34:29,100 --> 00:34:34,117
I would be honored if you would
both walk me down the aisle.
824
00:34:34,200 --> 00:34:36,800
And I would be honored to do that.
825
00:34:37,917 --> 00:34:38,717
Okay.
826
00:34:38,800 --> 00:34:39,762
Is the limo here?
827
00:34:39,900 --> 00:34:41,300
Where is that damn limo?
828
00:34:41,400 --> 00:34:43,001
You and I should get going.
829
00:34:48,317 --> 00:34:49,277
Okay.
830
00:34:50,500 --> 00:34:51,338
Here you go.
831
00:34:51,400 --> 00:34:52,360
Thanks.
832
00:34:54,600 --> 00:34:56,116
Hi, it's Mom.
833
00:34:56,200 --> 00:34:57,000
Where are you?
834
00:34:57,000 --> 00:34:58,600
I'm worried sick!
835
00:34:58,700 --> 00:35:00,659
What do you mean you're fine?
836
00:35:00,817 --> 00:35:02,617
Ashley, is that Caleb's voice?
837
00:35:02,700 --> 00:35:04,049
Where are you?
838
00:35:04,200 --> 00:35:05,800
Ashley, don't you--
839
00:35:06,500 --> 00:35:07,460
Ashley!
840
00:35:08,600 --> 00:35:10,400
Hi, how are you?
841
00:35:11,200 --> 00:35:12,160
I understand.
842
00:35:13,833 --> 00:35:15,317
Does not surprise me at all.
843
00:35:15,400 --> 00:35:16,360
Thank you.
844
00:35:17,400 --> 00:35:20,117
Forgot to book the limo.
845
00:35:20,200 --> 00:35:22,400
Grandpa, did you forget to do it?
846
00:35:22,484 --> 00:35:23,584
No, I didn't.
847
00:35:23,600 --> 00:35:24,700
And calm down.
848
00:35:24,700 --> 00:35:26,717
There is a solution to this.
849
00:35:26,800 --> 00:35:28,700
There's always a solution.
850
00:35:37,017 --> 00:35:37,817
Careful now.
851
00:35:37,900 --> 00:35:39,180
Watch your step.
852
00:35:42,700 --> 00:35:44,300
We'll be right there.
853
00:35:47,417 --> 00:35:49,417
I can't breathe, Grandpa.
854
00:35:49,500 --> 00:35:50,517
I can't breathe.
855
00:35:50,600 --> 00:35:53,400
Just calm down and take in some air.
856
00:35:54,000 --> 00:35:54,800
Okay.
857
00:36:04,100 --> 00:36:04,900
Lou?
858
00:36:13,300 --> 00:36:14,917
Are you all right?
859
00:36:15,000 --> 00:36:19,091
Grandpa, I don't think I can do this.
860
00:36:30,917 --> 00:36:32,717
Hey, listen, thanks a lot for
standing in for my brother.
861
00:36:32,800 --> 00:36:34,401
Oh, no problem, man.
No problem.
862
00:36:35,200 --> 00:36:36,000
Thanks.
863
00:36:37,800 --> 00:36:38,760
Okay.
864
00:36:39,817 --> 00:36:40,917
Honey, what's wrong?
865
00:36:41,000 --> 00:36:42,040
I don't know.
866
00:36:44,700 --> 00:36:46,300
I'm going to miss you.
867
00:36:47,800 --> 00:36:49,434
I'm going to miss home.
868
00:36:49,517 --> 00:36:51,017
Well, home is not going anywhere.
869
00:36:51,100 --> 00:36:52,217
And neither am I.
870
00:36:52,300 --> 00:36:54,868
But is this the right thing to do?
871
00:36:54,992 --> 00:36:58,517
Because if I do this, then
it changes everything.
872
00:36:58,600 --> 00:37:02,417
And-- and I don't want to
lose what I have here.
873
00:37:02,500 --> 00:37:08,549
You'll have to ask yourself one
question, do you love him?
874
00:37:10,517 --> 00:37:13,217
Because if you do, you're
not losing anything.
875
00:37:13,300 --> 00:37:15,100
You're only gaining.
876
00:37:36,900 --> 00:37:37,800
All rise.
877
00:38:02,786 --> 00:38:03,617
I love you.
878
00:38:03,700 --> 00:38:04,580
I love too.
879
00:38:08,200 --> 00:38:09,400
You're my girl.
880
00:38:16,700 --> 00:38:18,018
[priest] Family and friends, I'd like
881
00:38:18,100 --> 00:38:20,715
to welcome you on behalf
of Peter and Lou,
882
00:38:20,800 --> 00:38:22,240
a very special couple.
883
00:38:22,600 --> 00:38:24,817
Do you stand here now
and give yourselves
884
00:38:24,900 --> 00:38:26,902
to each other in marriage?
885
00:38:27,000 --> 00:38:28,717
[Peter and Lou] We do.
886
00:38:28,800 --> 00:38:31,471
Who gives this woman to
be married to this man?
887
00:38:31,600 --> 00:38:32,400
I do.
888
00:38:35,200 --> 00:38:36,160
We do.
889
00:38:37,200 --> 00:38:38,400
Yeah, we do.
890
00:38:45,100 --> 00:38:47,900
You may now each read your vows.
891
00:38:48,500 --> 00:38:51,417
I, Samantha Louise Fleming--
892
00:38:51,500 --> 00:38:55,117
I, Peter Walter Morris, do take you--
893
00:38:55,200 --> 00:38:59,017
to be my husband and constant friend.
894
00:38:59,100 --> 00:39:00,060
My partner.
895
00:39:01,100 --> 00:39:04,973
My faithful partner and
my one true love.
896
00:39:05,100 --> 00:39:07,617
And I will always be open--
897
00:39:07,700 --> 00:39:10,317
[Lou] --and honest with you.
898
00:39:10,400 --> 00:39:14,578
And I will cherish you for as
long as we both shall live.
899
00:39:14,700 --> 00:39:18,100
[Lou] --for as long as
we both shall live.
900
00:39:18,500 --> 00:39:21,317
Samantha Louise, do you
take this man to be
901
00:39:21,400 --> 00:39:24,117
your lawful wedded husband?
902
00:39:24,200 --> 00:39:25,160
I do.
903
00:39:25,400 --> 00:39:27,817
Peter Walter, do you take this woman
904
00:39:27,900 --> 00:39:30,417
to be your lawful wedded wife?
905
00:39:30,500 --> 00:39:31,460
I do.
906
00:39:32,200 --> 00:39:33,933
[priest] The rings, please.
907
00:39:40,100 --> 00:39:42,700
With this ring, I thee wed.
908
00:39:46,239 --> 00:39:50,417
With this ring, I thee wed.
909
00:39:50,500 --> 00:39:54,808
I proclaim you husband and wife.
910
00:39:54,900 --> 00:39:55,940
You may kiss.
911
00:40:06,300 --> 00:40:11,566
I present to you Mr.
And Mrs. Peter Morris.
912
00:40:11,683 --> 00:40:12,734
[horse neighs]
913
00:40:12,817 --> 00:40:15,217
[Lou] Grandpa, it's fantastic.
914
00:40:15,300 --> 00:40:16,734
The best for you, honey.
915
00:40:16,817 --> 00:40:17,617
I love you.
916
00:40:17,700 --> 00:40:19,500
I love you, too.
917
00:40:20,000 --> 00:40:20,800
Hop in.
918
00:40:20,900 --> 00:40:21,700
Okay.
919
00:40:27,600 --> 00:40:28,720
Now stay warm.
920
00:40:34,831 --> 00:40:35,631
Bye!
921
00:40:48,061 --> 00:40:49,021
♪♪
922
00:40:49,107 --> 00:40:53,217
♪ Baby, don't worry ♪
923
00:40:53,300 --> 00:40:54,260
Okay, [inaudible]
924
00:40:59,464 --> 00:41:01,771
♪ We're not in a hurry ♪
925
00:41:04,904 --> 00:41:07,695
We have nothing but time--
926
00:41:07,778 --> 00:41:08,738
Bye.
927
00:41:08,821 --> 00:41:11,868
♪ to just while away ♪
928
00:41:16,046 --> 00:41:19,832
♪ while away ♪
929
00:41:21,499 --> 00:41:26,896
♪ while away for one more day ♪
930
00:41:26,980 --> 00:41:29,317
I can't believe you're still going.
931
00:41:29,400 --> 00:41:31,101
You know, you could go any time.
932
00:41:31,184 --> 00:41:32,596
In the spring, whenever.
933
00:41:32,679 --> 00:41:35,617
I'll be too busy with
Scott in the spring.
934
00:41:35,700 --> 00:41:37,817
This is the right time.
935
00:41:37,900 --> 00:41:39,617
I can feel it.
936
00:41:39,700 --> 00:41:41,700
Just don't say goodbye, okay?
937
00:41:42,700 --> 00:41:45,033
I've had too many goodbyes from you.
938
00:41:53,461 --> 00:41:56,725
♪ Something about a summer's day ♪
939
00:41:57,278 --> 00:42:01,208
♪ that just takes my blues away ♪
940
00:42:01,760 --> 00:42:07,090
♪ Baby, take a walk with me
once around the willow tree ♪
941
00:42:07,487 --> 00:42:09,968
♪ and listen to what I say ♪
942
00:42:15,875 --> 00:42:18,536
♪ I got my problems ♪
943
00:42:21,286 --> 00:42:24,143
♪ And you got your fears ♪
944
00:42:26,886 --> 00:42:29,508
♪ Maybe we'll solve them ♪
945
00:42:32,365 --> 00:42:34,672
♪ in a couple of years ♪
946
00:42:37,870 --> 00:42:43,495
- ♪ While away one more day ♪
- Ty!
947
00:42:44,524 --> 00:42:45,484
Ty!
948
00:42:49,900 --> 00:42:51,434
I am so sorry.
949
00:42:51,517 --> 00:42:52,317
I'm sorry too.
950
00:42:52,400 --> 00:42:53,360
I'm sorry.
951
00:42:54,817 --> 00:42:56,517
I never want to send you away.
952
00:42:56,600 --> 00:42:57,417
Okay?
953
00:42:57,500 --> 00:42:59,375
That's not what I want to do.
954
00:42:59,459 --> 00:43:00,617
You should go.
955
00:43:00,700 --> 00:43:02,418
It has nothing to do with
wanting to leave you,
956
00:43:02,500 --> 00:43:04,318
I just want to be on my own.
957
00:43:04,400 --> 00:43:05,227
I'll be back.
958
00:43:07,417 --> 00:43:09,317
You should go on that tour.
959
00:43:09,400 --> 00:43:11,117
I'm going to.
960
00:43:11,200 --> 00:43:12,600
My dad's going with me.
961
00:43:12,700 --> 00:43:13,660
That's great!
962
00:43:14,700 --> 00:43:16,300
You should go.
963
00:43:16,900 --> 00:43:18,017
Absolutely.
964
00:43:18,100 --> 00:43:20,367
Ty, don't worry about anything, okay?
965
00:43:22,037 --> 00:43:25,117
♪ I've got your back, dear ♪
966
00:43:25,200 --> 00:43:26,800
Can I have it back?
967
00:43:27,562 --> 00:43:29,870
- ♪ Stay by my side ♪
- The ring?
968
00:43:30,000 --> 00:43:30,960
Can I?
969
00:43:32,829 --> 00:43:38,277
♪ Wipe away that tear ♪
970
00:43:38,360 --> 00:43:40,837
♪ I know where we
can hide and just-- ♪
971
00:43:41,600 --> 00:43:43,200
I love you.
972
00:43:43,971 --> 00:43:46,259
- ♪ While away ♪
- I love you too.
973
00:43:49,455 --> 00:43:53,807
♪ While away ♪
974
00:43:54,982 --> 00:43:59,981
♪ while away one more day ♪
975
00:44:01,327 --> 00:44:04,331
♪ Whoa ♪
976
00:44:06,075 --> 00:44:08,034
♪ While away ♪
977
00:44:08,952 --> 00:44:11,020
♪ one more day ♪
978
00:44:34,290 --> 00:44:36,858
♪ While away ♪
979
00:44:39,896 --> 00:44:42,377
♪ while away ♪
980
00:44:45,249 --> 00:44:50,519
♪ while away one more day ♪
65757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.