All language subtitles for Heartland S03E17 Ring of Fire 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:02,949 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:03,032 --> 00:00:06,431 Even before I met your mom, I saw her at this colt 3 00:00:06,514 --> 00:00:07,864 starting competition. 4 00:00:07,947 --> 00:00:09,807 She used to take me when I was little. 5 00:00:09,890 --> 00:00:13,154 They give you three days to gentle an unbroke horse. 6 00:00:16,590 --> 00:00:18,827 The rodeo club tryouts start tomorrow and Rachel 7 00:00:18,910 --> 00:00:21,090 and all her friends are really into pole bending. 8 00:00:21,130 --> 00:00:23,090 And all the girls you want to get in with are trying out. 9 00:00:23,130 --> 00:00:25,266 No, all the girls you want to get in with. 10 00:00:25,290 --> 00:00:26,248 My truck! 11 00:00:26,332 --> 00:00:28,212 How'd you get it back from the repo man? 12 00:00:28,230 --> 00:00:29,496 All it took was some money. 13 00:00:29,510 --> 00:00:31,167 You and Jake barely talk anymore 14 00:00:31,250 --> 00:00:32,830 and he still lets you ride his horse? 15 00:00:32,830 --> 00:00:34,923 Jake's like a little puppy, he'll do anything for me. 16 00:00:34,990 --> 00:00:37,427 You know, you should put the poor guy out of his own misery. 17 00:00:37,510 --> 00:00:39,910 Nobody's stopping him from moving on. 18 00:00:41,297 --> 00:00:43,917 [Amy] All right, you gotta keep your eye on the prize. 19 00:00:44,000 --> 00:00:44,960 Oh! 20 00:00:45,778 --> 00:00:47,998 Ah, geez, I'm so close! 21 00:00:48,081 --> 00:00:49,125 Or so far! 22 00:00:49,478 --> 00:00:50,478 Here, it's my turn now. 23 00:00:50,561 --> 00:00:51,361 No, no! 24 00:00:51,362 --> 00:00:52,162 Ty, Ty, Ty! 25 00:00:52,162 --> 00:00:53,838 Come on, I want to try it again. 26 00:00:53,920 --> 00:00:54,720 Ty! 27 00:01:01,951 --> 00:01:02,911 [grunting] 28 00:01:05,737 --> 00:01:06,897 Victor. 29 00:01:06,980 --> 00:01:08,377 Nice throw. 30 00:01:08,460 --> 00:01:09,757 Hi, Ty. 31 00:01:09,840 --> 00:01:11,637 Tansi, my girl. 32 00:01:11,720 --> 00:01:13,939 Nice looking colt you have here. 33 00:01:14,040 --> 00:01:15,798 Thanks, Ty and I just started working with him. 34 00:01:15,880 --> 00:01:17,597 Well, I hope you know more about starting colts 35 00:01:17,680 --> 00:01:21,967 than you do about roping them. 36 00:01:22,050 --> 00:01:24,187 You heard about this Ring of Fire competition? 37 00:01:24,347 --> 00:01:25,847 Yeah, the posters are up all over town. 38 00:01:25,930 --> 00:01:28,327 I can't wait to see you work. 39 00:01:28,410 --> 00:01:30,688 [Victor] Well, you're going to have to wait a little longer, 40 00:01:30,770 --> 00:01:31,810 scheduling conflict. 41 00:01:34,090 --> 00:01:35,830 Phoenix Invitational. 42 00:01:35,950 --> 00:01:38,588 But I gave the Ring of Fire guys your name. 43 00:01:38,670 --> 00:01:41,387 Wha-- me filling in for you. 44 00:01:41,470 --> 00:01:42,301 Are you serious? 45 00:01:42,427 --> 00:01:43,927 Serious about what? 46 00:01:44,010 --> 00:01:46,528 I want your sister to take my place at the Horse 47 00:01:46,610 --> 00:01:47,615 Palace next weekend. 48 00:01:47,730 --> 00:01:48,530 Really? 49 00:01:53,897 --> 00:01:56,557 My old friend Pegasus. 50 00:01:56,640 --> 00:01:59,121 Marion and I learned a lot from him. 51 00:01:59,500 --> 00:02:02,237 You know, your mom introduced me to these colt 52 00:02:02,320 --> 00:02:07,978 starting contests, helped me to see beyond my own world. 53 00:02:08,160 --> 00:02:11,437 Victor, I really appreciate you entering me 54 00:02:11,520 --> 00:02:13,497 in that contest, but I don't know, 55 00:02:13,580 --> 00:02:15,660 I've just never done anything like that before. 56 00:02:15,660 --> 00:02:18,271 Well, you've worked with a lot of colts. 57 00:02:18,540 --> 00:02:20,357 Yeah, but I've never given a clinic 58 00:02:20,440 --> 00:02:22,217 or even been in a competition. 59 00:02:22,300 --> 00:02:24,717 There's always a first time, my girl. 60 00:02:24,800 --> 00:02:27,158 And you were in the news a lot this year. 61 00:02:27,240 --> 00:02:29,459 Yeah, the Miracle Girl video. 62 00:02:29,560 --> 00:02:32,257 That was great for a while, but the buzz 63 00:02:32,340 --> 00:02:34,717 has kind of died down a bit. 64 00:02:34,800 --> 00:02:38,245 Maybe you need some new buzz around here. 65 00:02:38,328 --> 00:02:43,507 Yeah, since the quarantine we could use something. 66 00:02:43,590 --> 00:02:44,530 This is the guy. 67 00:02:44,530 --> 00:02:46,430 He's waiting for your call. 68 00:02:50,140 --> 00:02:52,257 So each trainer is given three one-hour 69 00:02:52,340 --> 00:02:54,777 sessions spread over three days in front 70 00:02:54,860 --> 00:02:56,937 of judges and an audience. 71 00:02:57,020 --> 00:02:57,980 Three days. 72 00:02:58,460 --> 00:03:00,077 We've been working with this guy for almost a week 73 00:03:00,160 --> 00:03:01,643 and we just got the saddle on him now. 74 00:03:01,720 --> 00:03:04,914 Yeah, well, this isn't a competition. 75 00:03:04,997 --> 00:03:07,057 Yeah, well, maybe we're going too slow. 76 00:03:07,140 --> 00:03:08,897 I mean, if guys like Victor can do it in three 77 00:03:08,980 --> 00:03:10,278 hours, why can't we, right? 78 00:03:10,360 --> 00:03:11,598 Do you remember what happened with Harley? 79 00:03:11,680 --> 00:03:12,717 Did you forget? 80 00:03:12,800 --> 00:03:14,671 No, that was me. 81 00:03:15,400 --> 00:03:18,417 Come on, I had no clue what I was doing, Amy. 82 00:03:18,500 --> 00:03:20,241 Come on, give it a shot. 83 00:03:20,380 --> 00:03:22,477 What's the worst that could happen? 84 00:03:22,560 --> 00:03:24,697 Just give it a try. 85 00:03:24,780 --> 00:03:25,740 Okay. 86 00:03:27,480 --> 00:03:28,440 Good boy. 87 00:03:29,730 --> 00:03:30,690 Ooh. 88 00:03:31,390 --> 00:03:32,350 Ooh. 89 00:03:33,750 --> 00:03:34,830 Good boy. 90 00:03:36,147 --> 00:03:36,947 Ooh. 91 00:03:37,030 --> 00:03:37,830 Good boy. 92 00:03:37,876 --> 00:03:38,707 Hey. 93 00:03:38,790 --> 00:03:39,790 So far so good? 94 00:03:39,910 --> 00:03:40,737 [Amy] Yeah. 95 00:03:40,870 --> 00:03:41,830 [Ty] See? 96 00:03:43,090 --> 00:03:44,268 Good boy. 97 00:03:44,351 --> 00:03:45,151 [whining] 98 00:03:45,235 --> 00:03:48,972 Whoa, whoa, easy. 99 00:03:48,972 --> 00:03:49,772 Easy. 100 00:03:49,773 --> 00:03:50,573 Easy! 101 00:03:53,708 --> 00:03:54,508 Amy! 102 00:04:02,630 --> 00:04:04,530 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 103 00:04:17,995 --> 00:04:20,442 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 104 00:04:20,525 --> 00:04:23,566 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 105 00:04:23,649 --> 00:04:26,890 {\an8}♪ you dreamer ♪ 106 00:04:26,973 --> 00:04:29,314 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 107 00:04:29,397 --> 00:04:31,397 {\an8}♪ You dreamer ♪ 108 00:04:33,327 --> 00:04:38,327 {\an8}♪ you dreamer ♪ 109 00:04:43,550 --> 00:04:45,928 Okay, I don't know about you guys, but I want a buckle, 110 00:04:46,010 --> 00:04:49,452 {\an8}so I think we should rent the arena for Saturday morning. 111 00:04:49,570 --> 00:04:50,710 {\an8}Um, yeah, sure, Mallory. 112 00:04:50,990 --> 00:04:51,790 {\an8}But, uh-- 113 00:04:51,791 --> 00:04:53,388 {\an8}There's this small opening in Calgary 114 00:04:53,470 --> 00:04:54,590 {\an8}and we were planning to go. 115 00:04:54,590 --> 00:04:56,568 {\an8}My cousin said we could stay at her house. 116 00:04:56,650 --> 00:04:57,887 {\an8}That sounds great. 117 00:04:57,970 --> 00:05:01,244 {\an8}Well, that's the thing, my mom said no. 118 00:05:01,327 --> 00:05:04,887 {\an8}Well, I could get my mom to talk to your m. 119 00:05:04,970 --> 00:05:07,747 {\an8}Well, it's just kind of complicated because-- 120 00:05:07,830 --> 00:05:09,588 {\an8}We-- we were hoping you could cover for us 121 00:05:09,670 --> 00:05:12,242 {\an8}so we could tell Jamie's parents we were staying at your place. 122 00:05:12,270 --> 00:05:14,228 {\an8}And give them your cell number, so in case they 123 00:05:14,310 --> 00:05:15,489 {\an8}wanted to call-- 124 00:05:15,573 --> 00:05:17,473 {\an8}What am I supposed to say, you're busy? 125 00:05:17,490 --> 00:05:20,547 {\an8}Busy going to Calgary without me? 126 00:05:20,630 --> 00:05:22,230 {\an8}Maybe I'm busy too. 127 00:05:24,500 --> 00:05:26,100 {\an8}Check it out, huh? 128 00:05:26,859 --> 00:05:28,239 {\an8}At this rate, I'll be benching 200 129 00:05:28,239 --> 00:05:29,720 {\an8}pounds in a couple of weeks. 130 00:05:29,720 --> 00:05:30,446 {\an8}Great! 131 00:05:30,446 --> 00:05:31,746 {\an8}Then maybe you can carry this one too. 132 00:05:31,746 --> 00:05:32,557 {\an8}Yeah. 133 00:05:32,640 --> 00:05:35,657 {\an8}Yeah, once I get my upper body strength back, ease 134 00:05:35,740 --> 00:05:37,060 {\an8}back into the timed events. 135 00:05:37,060 --> 00:05:39,090 {\an8}Aren't you forgetting something? 136 00:05:39,173 --> 00:05:40,657 {\an8}No, I think that's everything. 137 00:05:40,740 --> 00:05:42,237 {\an8}No, it's not. 138 00:05:42,320 --> 00:05:44,797 {\an8}I got your truck back, I help you move, 139 00:05:44,880 --> 00:05:46,418 {\an8}and you still haven't apologized for the way 140 00:05:46,500 --> 00:05:47,914 {\an8}that you treated me. 141 00:05:47,997 --> 00:05:51,477 {\an8}Come on, Ash, you know that wasn't me. 142 00:05:51,560 --> 00:05:55,517 {\an8}It was the accident, pills, okay, maybe my personal hygiene 143 00:05:55,600 --> 00:05:56,818 left a little to be desired. 144 00:05:56,900 --> 00:05:58,427 And you forgot the drinking. 145 00:05:58,517 --> 00:05:59,637 {\an8}That's the past. 146 00:05:59,720 --> 00:06:01,958 {\an8}I got to look to the future now, get back in shape 147 00:06:02,040 --> 00:06:03,557 {\an8}get on the rodeo circuit. 148 00:06:03,640 --> 00:06:05,507 {\an8}So where does that leave us? 149 00:06:05,591 --> 00:06:07,671 {\an8}Same place we were before all this stuff happened. 150 00:06:07,720 --> 00:06:08,780 And where was that? 151 00:06:08,860 --> 00:06:09,660 Remind me. 152 00:06:13,180 --> 00:06:15,513 That's what I'm talking about, baby. 153 00:06:18,740 --> 00:06:21,530 You know, bookings at the dude ranch are way down. 154 00:06:21,614 --> 00:06:22,834 This Ring of Fire thing? 155 00:06:22,880 --> 00:06:24,638 This is a big deal, free publicity. 156 00:06:24,720 --> 00:06:26,298 It's gonna be good for all of us. 157 00:06:26,380 --> 00:06:28,250 And it would be a good experience. 158 00:06:28,333 --> 00:06:30,033 I mean, come on, Amy, it looks like fun. 159 00:06:30,040 --> 00:06:31,958 Yeah, cause screwing up in front of hundreds of people 160 00:06:32,040 --> 00:06:32,900 sounds like fun. 161 00:06:32,960 --> 00:06:34,092 I'm with Amy. 162 00:06:34,217 --> 00:06:35,777 Three days to gentle a colt? 163 00:06:35,860 --> 00:06:37,463 That is not the horse business. 164 00:06:38,216 --> 00:06:39,316 That is show business. 165 00:06:39,400 --> 00:06:40,400 No, Jack, it's just business. 166 00:06:40,400 --> 00:06:41,201 Dad's right. 167 00:06:41,220 --> 00:06:44,277 You know, this equine market is exploding, 168 00:06:44,360 --> 00:06:47,677 equi-fairs selling equi-products and equi-services. 169 00:06:47,760 --> 00:06:50,218 Okay, Lou, but I have to feel good about this in order to do 170 00:06:50,300 --> 00:06:51,696 it, and right now I don't. 171 00:06:51,740 --> 00:06:53,458 But Amy, you're going to end up doing this sort of thing 172 00:06:53,540 --> 00:06:56,634 sooner or later and this is almost perfect for you. 173 00:06:56,717 --> 00:06:57,517 That's right. 174 00:06:57,600 --> 00:06:59,217 Hometown crowd, lots of support. 175 00:06:59,300 --> 00:07:01,300 Your friends and your family cheering you on. 176 00:07:01,360 --> 00:07:03,018 And you're better looking than the guys that do it. 177 00:07:03,100 --> 00:07:05,178 All I'm saying is we can't keep thinking about this 178 00:07:05,260 --> 00:07:06,677 like the family farm. 179 00:07:06,760 --> 00:07:10,817 You know, last time I checked, this being a family farm 180 00:07:10,900 --> 00:07:13,729 wasn't necessarily a bad thing. 181 00:07:13,878 --> 00:07:21,608 Great, no pressure at all. 182 00:07:21,691 --> 00:07:22,651 Hey. 183 00:07:24,150 --> 00:07:27,706 Look, obviously this is your decision, okay? 184 00:07:27,790 --> 00:07:28,890 I guess I was a little-- 185 00:07:28,890 --> 00:07:30,021 Yeah, I know. 186 00:07:30,080 --> 00:07:32,907 You've been more so than usual. 187 00:07:32,990 --> 00:07:34,607 Lou, what is going on? 188 00:07:34,690 --> 00:07:36,270 - Nothing. - Are you sure? 189 00:07:36,310 --> 00:07:37,310 Because you've been a bit-- 190 00:07:37,311 --> 00:07:38,308 How would you feel if you were spending 191 00:07:38,390 --> 00:07:39,847 your anniversary alone? 192 00:07:39,930 --> 00:07:40,844 Anniversary for what? 193 00:07:40,927 --> 00:07:41,967 Me and Peter. 194 00:07:42,050 --> 00:07:43,386 It's our one year anniversary. 195 00:07:43,469 --> 00:07:44,269 Wow. 196 00:07:44,330 --> 00:07:47,444 It just-- it seems like it hasn't been that long. 197 00:07:47,527 --> 00:07:50,327 Yeah, because we never spend any time together. 198 00:07:50,410 --> 00:07:52,388 I mean, it's my one year anniversary this weekend, 199 00:07:52,470 --> 00:07:54,288 and who am I spending it with? 200 00:07:54,370 --> 00:07:55,970 A bunch of horses. 201 00:07:57,180 --> 00:07:57,980 Yeah. 202 00:08:02,927 --> 00:08:03,887 Hey. 203 00:08:03,970 --> 00:08:05,707 Where are you taking Shorty? 204 00:08:05,790 --> 00:08:07,147 Back home. 205 00:08:07,230 --> 00:08:10,668 I'm sorry, but I seriously got to work on my roping. 206 00:08:11,267 --> 00:08:12,167 What about pole bending? 207 00:08:12,250 --> 00:08:13,268 I don't have a horse. 208 00:08:13,350 --> 00:08:15,613 Hey, no worries, sweetheart. 209 00:08:15,696 --> 00:08:17,354 You're in the rodeo club now, one of your friends 210 00:08:17,436 --> 00:08:18,787 will lend you a horse. 211 00:08:18,870 --> 00:08:19,990 Yeah, I guess. 212 00:08:22,310 --> 00:08:23,550 Well, I probably could have gotten 213 00:08:23,550 --> 00:08:26,708 Rachel to let you borrow a horse, but she's mad at me now. 214 00:08:26,790 --> 00:08:27,470 Why? 215 00:08:27,470 --> 00:08:28,709 Because of me? 216 00:08:28,710 --> 00:08:30,370 I promised her you'd cover for us. 217 00:08:30,370 --> 00:08:32,967 Before you even asked me? 218 00:08:33,050 --> 00:08:35,314 Look, Rachel has lots of friends. 219 00:08:35,407 --> 00:08:38,067 I'm new and I'm easily replaced. 220 00:08:38,150 --> 00:08:40,028 You mean because I wouldn't lie for you? 221 00:08:40,110 --> 00:08:42,510 Oh, come on, Mallory! 222 00:08:42,607 --> 00:08:44,527 Okay, you guys were just going to ditch me anyway. 223 00:08:44,610 --> 00:08:46,210 How is that supposed to make me feel? 224 00:08:46,210 --> 00:08:51,563 We were going to ask you to come, just next time, for sure. 225 00:08:51,810 --> 00:08:52,770 I promise. 226 00:08:53,750 --> 00:08:54,710 Please? 227 00:08:56,316 --> 00:08:57,486 - Good morning, Soraya. - Hi. 228 00:08:57,570 --> 00:08:58,869 Could I get a cup of coffee, please? 229 00:08:58,870 --> 00:08:59,830 Yeah, sure. 230 00:09:00,647 --> 00:09:03,147 Might as well get a refill for my buddy Jack. 231 00:09:03,230 --> 00:09:04,566 Refills are free, Mr. Fleming. 232 00:09:04,707 --> 00:09:05,947 Oh, that's right. 233 00:09:06,030 --> 00:09:09,147 If you're feeling generous, I wouldn't mind a piece of pie. 234 00:09:09,230 --> 00:09:13,584 You forgot to mention you had a pretty big payday at the track, 235 00:09:13,667 --> 00:09:15,187 "Lightning Dexter by a nose." 236 00:09:15,270 --> 00:09:17,328 Anyway, you should be buying your own pie. 237 00:09:17,410 --> 00:09:19,847 This Ring of Fire thing, it's going to be a game changer 238 00:09:19,930 --> 00:09:22,487 for all of us, not just Amy. 239 00:09:22,570 --> 00:09:23,530 Hold on. 240 00:09:23,690 --> 00:09:26,867 If she still hasn't decided, I'm still not sure it's 241 00:09:26,950 --> 00:09:28,190 the right thing for her. 242 00:09:28,190 --> 00:09:30,250 How come you didn't squawk when Marion did them? 243 00:09:30,250 --> 00:09:31,586 Cause it was different then. 244 00:09:31,650 --> 00:09:35,387 Before it got all commercialized. 245 00:09:35,470 --> 00:09:36,693 Now it's all about the money. 246 00:09:36,750 --> 00:09:40,851 Well, some people think that's a good thing, Jack. 247 00:09:40,934 --> 00:09:42,274 What else you wanna talk about? 248 00:09:42,357 --> 00:09:43,317 Nothing 249 00:09:43,990 --> 00:09:46,307 You know, there's about 1,000 reasons why horses buck 250 00:09:46,390 --> 00:09:49,330 and mom seems to know how to handle every one of them. 251 00:09:49,330 --> 00:09:52,324 Yeah, look at this, "wrong saddle, sore back, 252 00:09:52,407 --> 00:09:55,127 cinch strapped too tight, barking dog." 253 00:09:55,210 --> 00:09:58,467 Ty, I think this might be it. 254 00:09:58,550 --> 00:10:00,370 "Whatever you teach the horse from the right side, 255 00:10:00,370 --> 00:10:03,330 you have to teach from the left as well." 256 00:10:03,483 --> 00:10:04,310 [whining] 257 00:10:05,050 --> 00:10:06,010 Good boy. 258 00:10:06,150 --> 00:10:09,501 All right, just make sure he's looking at you. 259 00:10:12,889 --> 00:10:13,849 Ooh. 260 00:10:14,759 --> 00:10:15,679 Good boy. 261 00:10:15,762 --> 00:10:16,562 Hey. 262 00:10:17,270 --> 00:10:18,290 Good boy. 263 00:10:19,327 --> 00:10:25,607 Okay, well, we might as well try it from the other side. 264 00:10:25,690 --> 00:10:27,290 Mm-hmm, see what he's doing? 265 00:10:29,927 --> 00:10:31,487 He seems pretty chill. 266 00:10:31,570 --> 00:10:34,330 Yeah, at least one of us is. 267 00:10:35,913 --> 00:10:36,717 Ooh. 268 00:10:36,800 --> 00:10:39,137 Hey, you took the fall last time. 269 00:10:39,220 --> 00:10:40,820 It's my turn, okay? 270 00:10:41,730 --> 00:10:43,388 Ty, if I can't do this here, I don't know why 271 00:10:43,470 --> 00:10:44,967 I'd even be thinking about-- 272 00:10:45,050 --> 00:10:47,082 So you're thinking about it? 273 00:10:47,165 --> 00:10:48,387 The Ring of Fire? 274 00:10:48,470 --> 00:10:49,510 I don't know. 275 00:10:56,057 --> 00:10:57,587 Ooh, ooh, ooh, easy. 276 00:10:57,670 --> 00:10:58,630 Hey. 277 00:10:59,750 --> 00:11:01,347 It's one thing for you to get on a colt 278 00:11:01,430 --> 00:11:02,630 in the round pen of our yard. 279 00:11:02,630 --> 00:11:04,087 It's a totally different thing for me 280 00:11:04,170 --> 00:11:06,650 to get on one in some big competition. 281 00:11:12,940 --> 00:11:14,740 I got something to show you. 282 00:11:20,020 --> 00:11:23,177 I came here on calls a couple of times with Scott. 283 00:11:23,260 --> 00:11:25,020 That's when he showed it to me. 284 00:11:31,920 --> 00:11:35,248 Marion Fleming, 1995 winner, colt starting challenge. 285 00:11:37,979 --> 00:11:38,780 Wow. 286 00:11:38,863 --> 00:11:43,407 She does look like she can fly, huh? 287 00:11:43,490 --> 00:11:44,450 Yeah. 288 00:11:44,610 --> 00:11:47,510 Now come on, something else I wanna show you. 289 00:12:08,830 --> 00:12:10,510 You can do this, Amy. 290 00:12:13,430 --> 00:12:14,390 You're amazing. 291 00:12:15,870 --> 00:12:17,550 You gotta let the whole world know. 292 00:12:24,740 --> 00:12:29,757 Ladies and gentlemen, welcome to the 10th Annual Ring 293 00:12:29,840 --> 00:12:30,640 of Fire! 294 00:12:30,641 --> 00:12:31,601 [audience cheering] 295 00:12:36,307 --> 00:12:37,407 [announcer] Over the next three days, 296 00:12:37,490 --> 00:12:40,227 three renowned trainers will race against the clock 297 00:12:40,310 --> 00:12:43,567 to forge a bond between horse and human 298 00:12:43,650 --> 00:12:45,647 and transform a unbroken colts into 299 00:12:45,730 --> 00:12:48,250 a lifelong equine partners. 300 00:12:48,410 --> 00:12:50,607 And now, let's welcome our reigning 301 00:12:50,690 --> 00:12:53,606 champion, the Western legend, Garret MacDuff. 302 00:12:57,077 --> 00:12:59,237 Garret's an old hand at the Ring of Fire. 303 00:12:59,320 --> 00:13:05,357 He's won more colt starting competitions than I can count. 304 00:13:05,440 --> 00:13:07,257 Garret's natural horsemanship techniques 305 00:13:07,340 --> 00:13:09,717 are famous the world over. 306 00:13:09,800 --> 00:13:10,677 Oh, wow. 307 00:13:10,760 --> 00:13:12,520 I didn't know we were supposed to put on a show. 308 00:13:13,766 --> 00:13:15,337 Maybe he's the only guy that does it. 309 00:13:15,420 --> 00:13:16,760 [announcer] And now our second trainer, 310 00:13:16,760 --> 00:13:20,637 and I'm sure he's going to put the fire into the Ring of Fire, 311 00:13:20,720 --> 00:13:22,860 here comes Chase Powers. 312 00:13:26,360 --> 00:13:28,417 Chase's shoot from the hip style just 313 00:13:28,500 --> 00:13:30,977 might win him the Ring of Fire grand prize, 314 00:13:31,060 --> 00:13:32,797 a brand new pick-up truck. 315 00:13:32,880 --> 00:13:34,480 I gotta do something. 316 00:13:36,630 --> 00:13:38,363 Come on, Ty, come help me. 317 00:13:43,640 --> 00:13:45,197 [announcer] Well, you knew her mom 318 00:13:45,280 --> 00:13:46,882 and you watched her grow up. 319 00:13:46,960 --> 00:13:48,357 You've seen her on the internet and she 320 00:13:48,440 --> 00:13:51,111 stepped in at the last minute to help us out. 321 00:13:51,240 --> 00:13:53,895 Hudson's own Miracle Girl, Amy Fleming! 322 00:13:57,127 --> 00:13:58,647 And look at her go. 323 00:13:58,730 --> 00:14:02,442 No first time jitters for this girl, she's riding bareback! 324 00:14:09,107 --> 00:14:12,667 No saddle, no hands! 325 00:14:12,750 --> 00:14:13,710 Yes! 326 00:14:15,367 --> 00:14:18,007 Nice looking little friend you got there. 327 00:14:18,090 --> 00:14:19,050 Miracle Girl? 328 00:14:19,850 --> 00:14:21,450 We'll see about that. 329 00:14:28,099 --> 00:14:28,899 [knocking on door] 330 00:14:28,970 --> 00:14:29,930 [Ashley] Hey! 331 00:14:30,247 --> 00:14:31,047 Come on. 332 00:14:31,130 --> 00:14:32,230 Caleb, we're going to miss Amy. 333 00:14:32,230 --> 00:14:37,330 Yeah, uh, thing is I kind of got some stuff to do. 334 00:14:38,007 --> 00:14:39,767 I know I should've called, but-- 335 00:14:39,850 --> 00:14:40,661 But you didn't. 336 00:14:40,670 --> 00:14:42,447 Is that what you meant when you said you wanted things to go 337 00:14:42,530 --> 00:14:44,387 back to the way they were? 338 00:14:44,470 --> 00:14:46,647 And what is this? 339 00:14:46,730 --> 00:14:48,824 "Pro Rodeo Association." 340 00:14:48,907 --> 00:14:50,777 I gotta get my entry form done. 341 00:14:50,860 --> 00:14:52,160 I can't miss any of the entry dates. 342 00:14:52,160 --> 00:14:55,664 I've got Abilene on the 13th and Bay City on the 23rd. 343 00:14:55,747 --> 00:14:56,547 What? 344 00:14:56,630 --> 00:14:58,807 That's less than a month from now. 345 00:14:58,890 --> 00:15:00,588 Yeah, well, that's why I've gotta get it done. 346 00:15:00,670 --> 00:15:02,088 Oh, and what am I supposed to do? 347 00:15:02,170 --> 00:15:03,970 Sit at home because of your stupid re, 348 00:15:03,970 --> 00:15:06,641 meanwhile everyone knows there's tons of girls on the circuit! 349 00:15:06,690 --> 00:15:10,087 Whoa, Ash, okay, it's barrel racers, it's other guys' wives. 350 00:15:10,170 --> 00:15:11,306 And buckle bunnies. 351 00:15:11,930 --> 00:15:13,784 Ashley, come on. 352 00:15:13,867 --> 00:15:16,307 You know I would never, ever, ever cheat on you. 353 00:15:16,390 --> 00:15:18,947 Oh, and I'm supposed to be happy my boyfriend's not 354 00:15:19,030 --> 00:15:21,776 cheating on me while he's away for months at a time? 355 00:15:21,830 --> 00:15:24,528 And what do I get out of it besides a huge cell phone bill? 356 00:15:24,610 --> 00:15:26,047 I just thought it'd be cool if we 357 00:15:26,130 --> 00:15:27,808 could enjoy being back together for a bit, 358 00:15:27,890 --> 00:15:31,817 but that's just fantastic. 359 00:15:31,900 --> 00:15:34,357 Well, as Garret knows very well, that clock started 360 00:15:34,440 --> 00:15:36,577 ticking the second he stepped into the ring 361 00:15:36,660 --> 00:15:39,457 and this old cowboy is not wasting any time. 362 00:15:39,540 --> 00:15:42,614 Three days, three goals, saddle an unbroke horse, 363 00:15:42,697 --> 00:15:46,337 ride it, and take it through an obstacle course. 364 00:15:46,420 --> 00:15:48,977 Our outstanding panel of judges will be scoring a number 365 00:15:49,060 --> 00:15:51,414 of different elements in every round pen session, 366 00:15:51,700 --> 00:15:53,257 and even they don't know who the winner's 367 00:15:53,340 --> 00:15:56,577 going to be until those points are all tallied up. 368 00:15:56,660 --> 00:15:59,517 Well, folks, I hope you ain't expecting nothing fancy here 369 00:15:59,600 --> 00:16:04,917 today cause, uh, I'm just an old fashioned cowboy 370 00:16:05,000 --> 00:16:07,829 and I ain't about to change my ways. 371 00:16:07,960 --> 00:16:08,960 [announcer] These colts, of course, 372 00:16:08,961 --> 00:16:11,441 have had minimal human contact. 373 00:16:11,524 --> 00:16:14,324 They will be seeing a saddle for the very first time. 374 00:16:14,400 --> 00:16:16,637 And the first saddling often is kind of 375 00:16:16,720 --> 00:16:19,137 crucial as far as the rest of the development of the horse 376 00:16:19,220 --> 00:16:20,537 goes. 377 00:16:20,620 --> 00:16:22,057 He's pretty good. 378 00:16:22,140 --> 00:16:23,737 He's too good. 379 00:16:23,820 --> 00:16:24,780 And fast. 380 00:16:25,740 --> 00:16:26,540 Too fast. 381 00:16:27,787 --> 00:16:30,487 Dad, wha-- Excuse me. 382 00:16:30,570 --> 00:16:31,530 Excuse me. 383 00:16:32,277 --> 00:16:34,497 [announcer] Just watch while Garret works with the horse. 384 00:16:34,580 --> 00:16:36,577 [Ty] So what do you think? 385 00:16:36,660 --> 00:16:39,637 Well, he's got a kind eye, but I gotta make sure I don't 386 00:16:39,720 --> 00:16:40,720 give him any mixed signals. 387 00:16:40,721 --> 00:16:42,421 You see the way his ears go? 388 00:16:42,421 --> 00:16:43,221 [Ty] Yeah. 389 00:16:43,222 --> 00:16:45,318 [Amy] It means he's energetic and a little hot. 390 00:16:45,400 --> 00:16:46,360 [whistles] Hey! 391 00:16:47,117 --> 00:16:47,917 Dad. 392 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 What are you doing back here? 393 00:16:50,153 --> 00:16:53,117 I'm just trying to get a read on the colt I've drawn. 394 00:16:53,200 --> 00:16:55,318 Well, you should be out there watching that old cowboy. 395 00:16:55,400 --> 00:16:56,351 Dad, come on. 396 00:16:56,400 --> 00:16:57,900 Listen, I've seen a million of these, okay? 397 00:16:57,900 --> 00:17:00,518 It's not the horse, it's the time, and you're wasting yours. 398 00:17:00,600 --> 00:17:01,500 How you doing, Ty? 399 00:17:01,501 --> 00:17:02,461 Tim. 400 00:17:02,600 --> 00:17:05,135 [announcer] Tell us what you're doing, Garret. 401 00:17:05,300 --> 00:17:07,517 [Garret] Well, you know, probably pushing things here 402 00:17:07,600 --> 00:17:09,500 a little today, but, aw shucks, that's the way 403 00:17:09,500 --> 00:17:11,500 I've always done it. 404 00:17:11,500 --> 00:17:15,117 And you know, you gotta stick with what you do, 405 00:17:15,200 --> 00:17:19,234 because what you done got you to where you're at. 406 00:17:19,317 --> 00:17:20,317 I like him. 407 00:17:20,400 --> 00:17:22,900 You know, a lot of times, when I was a kid, 408 00:17:22,900 --> 00:17:26,517 we didn't have all day to go get the cows, 409 00:17:26,600 --> 00:17:28,118 so we had to kind of do things in a hurry 410 00:17:28,200 --> 00:17:32,034 and I guess that's where I kind of learned my ways. 411 00:17:32,117 --> 00:17:36,217 Sometimes it works, sometimes it don't. 412 00:17:36,300 --> 00:17:37,618 [announcer] Some people will take a week 413 00:17:37,700 --> 00:17:40,734 to get a saddle on a horse for the first time, 414 00:17:40,817 --> 00:17:42,217 but Garret's not gonna take that kind of time. 415 00:17:42,300 --> 00:17:44,717 He's just going right after him here. 416 00:17:44,800 --> 00:17:47,467 Sometimes it works, sometimes it doesn't. 417 00:17:52,017 --> 00:17:55,317 Lou, how long has he been out there? 418 00:17:55,400 --> 00:17:56,360 15 minutes. 419 00:17:57,217 --> 00:17:58,717 But it's been a long 15 minutes. 420 00:17:58,800 --> 00:18:03,217 Yeah, and I'm going to hate you for a long time. 421 00:18:03,300 --> 00:18:09,034 You just never know what's going to happen. 422 00:18:09,117 --> 00:18:14,217 Well, shoot, it looks like it might be my, uh, lucky day. 423 00:18:14,300 --> 00:18:15,635 There's no fireworks here yet. 424 00:18:15,636 --> 00:18:16,596 [squealing] 425 00:18:22,800 --> 00:18:25,738 Looks like this horse is starting to get used to me. 426 00:18:26,100 --> 00:18:27,518 [announcer] Garret has saddled and ridden 427 00:18:27,600 --> 00:18:29,417 his horse in the first session. 428 00:18:29,500 --> 00:18:33,060 He set that bar pretty high. 429 00:18:33,143 --> 00:18:34,943 Tell Amy I threw in some onion rings for good luck. 430 00:18:35,026 --> 00:18:35,826 [phone ringing] 431 00:18:35,827 --> 00:18:36,787 Thanks, Soraya. 432 00:18:38,200 --> 00:18:39,800 Hi, Mrs. Baker. 433 00:18:40,013 --> 00:18:41,712 Uh, no, sorry. 434 00:18:41,713 --> 00:18:43,340 Jamie's actually in the shower right now. 435 00:18:43,341 --> 00:18:44,141 Hey, Mallory. 436 00:18:44,224 --> 00:18:45,517 How's it going? 437 00:18:45,600 --> 00:18:47,341 No, there's no boys here. 438 00:18:47,500 --> 00:18:49,637 He's just a family friend and he's leaving. 439 00:18:50,500 --> 00:18:51,460 Yeah, totally. 440 00:18:51,617 --> 00:18:54,717 Call any time, you're not interrupting anything. 441 00:18:54,800 --> 00:18:55,760 Okay, bye. 442 00:18:56,900 --> 00:18:58,260 Sorry, that was-- 443 00:19:04,717 --> 00:19:06,017 Two minute warning, Chase. 444 00:19:06,100 --> 00:19:07,617 Two minutes left. 445 00:19:07,700 --> 00:19:10,881 Now, folks, you might think my methods are a bit unorthodox. 446 00:19:11,200 --> 00:19:12,218 I think I'm just going to spend the rest 447 00:19:12,300 --> 00:19:15,117 of my time here relaxing after an honest day's work. 448 00:19:15,200 --> 00:19:16,800 Anybody got a beer? 449 00:19:18,000 --> 00:19:20,018 [announcer] If that horse can take Chase's weight, 450 00:19:20,100 --> 00:19:22,033 the saddle should no problem. 451 00:19:25,500 --> 00:19:30,217 Look, uh, I know this is your first time and sorry 452 00:19:30,300 --> 00:19:33,717 if I'm a tough act to follow, but maybe you should've thought 453 00:19:33,800 --> 00:19:35,403 of that before you signed up. 454 00:19:36,517 --> 00:19:38,717 [Garret] Chase, cut her some slack. 455 00:19:38,800 --> 00:19:41,200 Just helping out the new kid, Garret. 456 00:19:45,200 --> 00:19:46,858 Don't worry about that guy. 457 00:19:46,942 --> 00:19:49,117 Just think about what you gotta do. 458 00:19:49,200 --> 00:19:50,518 You'll be just fine, okay? 459 00:19:50,600 --> 00:19:51,517 Okay. 460 00:19:51,600 --> 00:19:52,560 Perfect. 461 00:19:53,567 --> 00:19:56,617 Well, Amy is not the first woman we've ever had here, 462 00:19:56,700 --> 00:19:58,532 her mother took that honor several years ago, 463 00:19:58,600 --> 00:20:00,563 as many of you might remember. 464 00:20:00,646 --> 00:20:03,617 She is, however, the youngest trainer we've ever had. 465 00:20:03,700 --> 00:20:07,138 But don't let that fool you, she's a real contender. 466 00:20:07,400 --> 00:20:08,918 Amy, can you tell us just a little bit 467 00:20:09,000 --> 00:20:10,817 about what it is you're doing? 468 00:20:10,900 --> 00:20:13,200 Well, horses are naturally curious animals, 469 00:20:13,900 --> 00:20:15,299 so I've chased him around a bit and now 470 00:20:15,300 --> 00:20:16,635 I'm hoping he'll follow me. 471 00:20:16,719 --> 00:20:18,119 Yeah, well, she better hurry it up. 472 00:20:18,200 --> 00:20:19,517 Dad! 473 00:20:19,600 --> 00:20:20,617 Ooh. 474 00:20:20,700 --> 00:20:21,614 Ooh. 475 00:20:21,720 --> 00:20:22,520 Ooh. 476 00:20:22,590 --> 00:20:23,900 [clicks tongue] 477 00:20:23,983 --> 00:20:24,783 Good boy. 478 00:20:28,600 --> 00:20:30,533 [announcer] And there he goes. 479 00:20:33,200 --> 00:20:34,618 Not sure if he's ready for this yet, 480 00:20:34,700 --> 00:20:36,301 but we'll give it a go. 481 00:20:43,100 --> 00:20:45,618 [announcer] Amy, you've spent a lot of time on ground work, 482 00:20:45,700 --> 00:20:47,317 hope it pays off. 483 00:20:47,400 --> 00:20:48,360 What's this? 484 00:20:49,041 --> 00:20:49,911 Good boy. 485 00:20:53,654 --> 00:20:55,254 Hmm, what's that? 486 00:20:55,656 --> 00:21:00,956 Good boy, what's that, huh? 487 00:21:02,663 --> 00:21:03,623 [whining] 488 00:21:08,539 --> 00:21:09,499 [grunting] 489 00:21:13,200 --> 00:21:16,987 Well, maybe I, uh, I rushed things a little. 490 00:21:17,100 --> 00:21:22,617 Amy, I hate to tell you this, but your time is up. 491 00:21:22,700 --> 00:21:25,418 All right, well, um, you know, I like to leave things 492 00:21:25,500 --> 00:21:26,918 on a good note but I guess we'll have 493 00:21:27,000 --> 00:21:28,917 to deal with what we've got. 494 00:21:29,000 --> 00:21:31,918 On the bright side, I made a little bit of progress 495 00:21:32,000 --> 00:21:33,218 and, uh, and I found out a good name for him 496 00:21:33,300 --> 00:21:34,600 when he started bucking there. 497 00:21:34,600 --> 00:21:36,032 I think I'm going to call him Crackerjack. 498 00:21:36,114 --> 00:21:37,074 [audience chuckles] 499 00:21:45,666 --> 00:21:46,717 That was really good. 500 00:21:46,800 --> 00:21:48,500 You could see at the end he was starting to trust you. 501 00:21:48,500 --> 00:21:49,518 Ty, I wanna go home. 502 00:21:49,600 --> 00:21:50,960 Take me home, okay? 503 00:21:55,600 --> 00:21:56,557 [Amy] Hey. 504 00:21:57,700 --> 00:21:58,500 Hey. 505 00:22:00,257 --> 00:22:01,217 What's up? 506 00:22:01,300 --> 00:22:02,901 I don't know what to do. 507 00:22:03,300 --> 00:22:05,200 You know, I just-- 508 00:22:05,200 --> 00:22:07,100 I feel like I'm out of my league. 509 00:22:07,100 --> 00:22:09,218 I tried to speed things up like those other guys and it 510 00:22:09,300 --> 00:22:12,034 just-- it fell apart. 511 00:22:12,117 --> 00:22:13,017 My mind went blank. 512 00:22:13,100 --> 00:22:14,453 I don't-- tomorrow-- 513 00:22:15,100 --> 00:22:17,900 Well, you're not thinking about quitting, are you? 514 00:22:20,200 --> 00:22:22,734 It just isn't working out. 515 00:22:22,817 --> 00:22:30,417 I did this because mom did this, and I 516 00:22:30,500 --> 00:22:32,517 thought it would be different. 517 00:22:32,600 --> 00:22:34,201 You know, Garret, he's way ahead. 518 00:22:36,000 --> 00:22:37,870 And that Chase guy, he hates me. 519 00:22:38,000 --> 00:22:39,600 Come on, Amy. 520 00:22:40,217 --> 00:22:43,017 It's about you and that colt in the round pen, 521 00:22:43,100 --> 00:22:45,417 and you've done that a million times. 522 00:22:45,500 --> 00:22:48,018 I know, it's just I keep thinking like I have 523 00:22:48,100 --> 00:22:49,934 to switch it up or something. 524 00:22:50,017 --> 00:22:53,917 No, don't even go there, okay? 525 00:22:54,000 --> 00:22:58,517 It's like-- like Garret said, you gotta stick to what you do, 526 00:22:58,600 --> 00:22:59,859 because what you done-- 527 00:22:59,942 --> 00:23:01,321 [both] --got you to where you're at. 528 00:23:01,322 --> 00:23:03,324 I know. 529 00:23:03,324 --> 00:23:04,124 [sigh] 530 00:23:04,125 --> 00:23:04,952 I know. 531 00:23:09,500 --> 00:23:11,318 [announcer] It's only the start of day two 532 00:23:11,400 --> 00:23:14,317 and Garret has already taken his horse a long way. 533 00:23:14,400 --> 00:23:17,117 Well, look at that, no fireworks. 534 00:23:17,200 --> 00:23:20,203 You know, I'll take that any day. 535 00:23:20,400 --> 00:23:21,718 [announcer] Garret, the problem is you're 536 00:23:21,800 --> 00:23:23,917 making this look way too easy. 537 00:23:24,000 --> 00:23:27,417 You know, folks, this might make a pretty nice rope horse. 538 00:23:27,500 --> 00:23:28,518 [announcer] Garret, haven't you won enough of these things 539 00:23:28,600 --> 00:23:29,560 already? 540 00:23:31,500 --> 00:23:32,917 Garret McDuff, ladies and gentlemen. 541 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 We'll take a brief intermission. 542 00:23:36,000 --> 00:23:38,398 Jake, what happened to you yesterday? 543 00:23:38,481 --> 00:23:39,717 Nothing. 544 00:23:39,800 --> 00:23:41,718 I just figured you were talking to that guy. 545 00:23:41,800 --> 00:23:42,601 Badger? 546 00:23:42,684 --> 00:23:44,115 No, I wasn't. 547 00:23:44,115 --> 00:23:45,075 [phone rings] 548 00:23:45,900 --> 00:23:47,500 You gotta be kidding. 549 00:23:48,300 --> 00:23:50,717 Maybe you should answer the damn phone. 550 00:23:50,800 --> 00:23:51,840 Fine, I will. 551 00:23:54,900 --> 00:23:55,860 Hey, Badger. 552 00:23:59,200 --> 00:24:01,018 [announcer] Chase is halfway through his second session 553 00:24:01,100 --> 00:24:02,151 in the colt's saddled. 554 00:24:02,200 --> 00:24:04,518 But if a horse is going to be safe to ride, 555 00:24:04,600 --> 00:24:06,818 he's gonna be exposed to a lot of scary objects 556 00:24:06,900 --> 00:24:08,417 through his lifetime. 557 00:24:08,500 --> 00:24:10,418 It looks to me like Chase Powers is 558 00:24:10,500 --> 00:24:12,718 trying to expose this colt to some things that 559 00:24:12,800 --> 00:24:14,080 might scare him. 560 00:24:15,551 --> 00:24:17,551 [Chase] What are you gonna do about that, huh? 561 00:24:17,634 --> 00:24:18,434 [grunts] 562 00:24:18,500 --> 00:24:25,317 What are you gonna do about that? 563 00:24:25,400 --> 00:24:27,003 [announcer] Under a minute left, Chase. 564 00:24:27,100 --> 00:24:28,900 Now what are you doing? 565 00:24:29,485 --> 00:24:30,445 All right. 566 00:24:31,200 --> 00:24:34,116 Don't worry, folks, took the chain off. 567 00:24:34,800 --> 00:24:36,618 Basic idea is the same, you wanna scare him all you can 568 00:24:36,700 --> 00:24:43,017 now so that he's not scared later when your wife's 569 00:24:43,100 --> 00:24:44,435 riding him down the road. 570 00:24:44,519 --> 00:24:46,217 What's he trying to prove? 571 00:24:46,300 --> 00:24:48,218 I don't know, but I feel sorry for whoever 572 00:24:48,300 --> 00:24:49,900 gets that colt next. 573 00:24:52,500 --> 00:24:53,534 Where's Amy going? 574 00:24:53,617 --> 00:24:54,817 I gotta-- I gotta talk to her. 575 00:24:54,900 --> 00:24:56,317 Grandpa, go after him. 576 00:24:56,400 --> 00:24:57,280 Yeah, yeah. 577 00:25:02,762 --> 00:25:04,071 Chase Pow 578 00:25:04,154 --> 00:25:05,114 Woo! 579 00:25:05,800 --> 00:25:07,818 [announcer] Hate to say it, Chase, but the clock 580 00:25:07,900 --> 00:25:09,236 has run out of gas. 581 00:25:09,319 --> 00:25:11,019 Tim, what the hell do you think you're doing? 582 00:25:11,100 --> 00:25:13,218 I want my daughter to win this thing. 583 00:25:13,300 --> 00:25:14,500 Can't you just leave her be? 584 00:25:14,500 --> 00:25:16,917 Why is her winning so important to you? 585 00:25:17,000 --> 00:25:20,434 Jack, you know I have my girls' best interests at heart, 586 00:25:20,517 --> 00:25:21,617 but I have dreams too. 587 00:25:21,700 --> 00:25:25,000 And right now, my dream is sitting in a stall every day, 588 00:25:25,084 --> 00:25:27,481 taking it one step closer to its best before date. 589 00:25:27,500 --> 00:25:29,517 What are you going on about now? 590 00:25:29,600 --> 00:25:30,817 California. 591 00:25:30,900 --> 00:25:32,218 There's a dozen tracks down there I can 592 00:25:32,300 --> 00:25:33,817 make fortune at this winter. 593 00:25:33,900 --> 00:25:35,700 I got a very limited window of opportunity. 594 00:25:35,732 --> 00:25:36,781 California. 595 00:25:36,864 --> 00:25:37,824 That's good. 596 00:25:38,000 --> 00:25:40,618 You're hoping she wins so you can ease your conscience 597 00:25:40,700 --> 00:25:42,380 about leaving her again. 598 00:25:47,935 --> 00:25:49,135 [phone ringing] 599 00:25:51,800 --> 00:25:52,717 Peter. 600 00:25:52,800 --> 00:25:54,135 [Peter on phone] Hey, baby. 601 00:25:54,300 --> 00:25:55,217 Hey. 602 00:25:55,300 --> 00:25:56,334 Where are you? 603 00:25:56,417 --> 00:25:57,817 Are you still in Dubai? 604 00:25:57,900 --> 00:25:59,318 [Peter on phone] Yeah, I just thought I'd give you a call 605 00:25:59,400 --> 00:26:01,634 and say happy anniversary. 606 00:26:01,717 --> 00:26:04,317 Yeah, happy anniversary to you too. 607 00:26:04,400 --> 00:26:07,000 [Peter on phone] Hey, did you get the roses I sent? 608 00:26:07,700 --> 00:26:10,117 You sent roses here to the arena? 609 00:26:10,200 --> 00:26:11,818 [Peter on phone] Yeah! What, you don't see them? 610 00:26:11,900 --> 00:26:13,118 They should be there right now. 611 00:26:13,200 --> 00:26:14,417 No, I don't-- 612 00:26:14,500 --> 00:26:15,836 baby, I don't see anything. 613 00:26:15,919 --> 00:26:17,019 [Peter on phone] Are you sure? 614 00:26:17,019 --> 00:26:20,220 Cause you might just be looking the wrong way, Lou. 615 00:26:22,200 --> 00:26:25,029 Oh my-- excuse me, can I-- 616 00:26:25,117 --> 00:26:26,417 sorry. I'm so sorry. 617 00:26:26,500 --> 00:26:27,517 Excuse me. Excuse me. 618 00:26:27,600 --> 00:26:29,000 Thank you. Baby! 619 00:26:29,002 --> 00:26:29,872 Oh! 620 00:26:29,955 --> 00:26:31,255 Oh, you're crushing the roses. 621 00:26:31,300 --> 00:26:32,717 Who cares about the roses? 622 00:26:32,800 --> 00:26:34,670 I can't believe you're here. I know. 623 00:26:34,753 --> 00:26:36,212 It's just-- actually, the thorn's actually in my hand. 624 00:26:36,213 --> 00:26:37,017 Oh! Oh! 625 00:26:37,100 --> 00:26:37,900 Sorry! Sorry. 626 00:26:37,983 --> 00:26:38,884 Are you okay? Yeah. 627 00:26:38,884 --> 00:26:39,600 Sorry. 628 00:26:39,600 --> 00:26:40,821 I can't believe you're here. 629 00:26:40,900 --> 00:26:41,400 I know. 630 00:26:41,400 --> 00:26:42,760 I haven't slept for 36 hours. 631 00:26:42,761 --> 00:26:44,718 I don't know what time zone I'm in, 632 00:26:44,800 --> 00:26:46,400 but I hope I got the right day. 633 00:26:46,400 --> 00:26:47,317 You did. 634 00:26:47,400 --> 00:26:48,880 You got it right. 635 00:26:49,247 --> 00:26:50,047 [audience] Aw. 636 00:26:50,117 --> 00:26:51,077 [applause] 637 00:26:52,380 --> 00:26:53,340 [cheering] 638 00:26:57,400 --> 00:26:59,018 My mother always said that you gotta 639 00:26:59,100 --> 00:27:01,517 teach from both sides of the horse, the thinking 640 00:27:01,600 --> 00:27:03,717 side and the reaction side. 641 00:27:03,800 --> 00:27:05,018 Well, Amy, it looked like yesterday 642 00:27:05,100 --> 00:27:06,100 you were losing ground. 643 00:27:06,200 --> 00:27:07,917 But whatever you've done since then, 644 00:27:08,000 --> 00:27:10,217 it looks like now you've got Crackerjack's attention 645 00:27:10,300 --> 00:27:12,218 right where it belongs, and that's on you. 646 00:27:12,300 --> 00:27:13,517 Yeah. 647 00:27:13,600 --> 00:27:17,038 Let's just hope he's using his thinking side today. 648 00:27:18,000 --> 00:27:18,827 Good boy. 649 00:27:22,200 --> 00:27:23,640 That's a good boy. 650 00:27:28,600 --> 00:27:29,400 Good boy. 651 00:27:39,300 --> 00:27:40,994 Good boy. 652 00:27:40,994 --> 00:27:41,954 [whining] 653 00:27:44,557 --> 00:27:45,517 Yes! 654 00:27:45,600 --> 00:27:47,467 Yes, she's done like dinner! 655 00:27:51,000 --> 00:27:53,317 [announcer] Oh, man, it looked so promising, 656 00:27:53,400 --> 00:27:55,733 but I guess there's always tomorrow. 657 00:28:05,700 --> 00:28:07,300 Ready to go? 658 00:28:09,517 --> 00:28:10,517 No, um, you should go. 659 00:28:10,600 --> 00:28:11,918 I'm going to stay with this guy and see 660 00:28:12,000 --> 00:28:13,600 if I'm missing something. 661 00:28:15,800 --> 00:28:17,153 You need any help? 662 00:28:17,300 --> 00:28:18,260 No. 663 00:28:18,400 --> 00:28:21,000 This is something I should do on my own. 664 00:28:23,000 --> 00:28:23,800 Thanks. 665 00:28:24,000 --> 00:28:24,800 Okay. 666 00:28:29,126 --> 00:28:29,953 [sigh] 667 00:28:34,566 --> 00:28:35,526 ♪♪ 668 00:28:36,800 --> 00:28:37,818 He wants you to be his girlfriend 669 00:28:37,900 --> 00:28:39,300 but he won't tell you what that means? 670 00:28:39,300 --> 00:28:40,100 He can't. 671 00:28:40,100 --> 00:28:42,300 I mean, it's no wonder he's an eight-second events, 672 00:28:42,300 --> 00:28:45,534 that's as long as he can think about anything. 673 00:28:45,617 --> 00:28:48,017 I, uh, hope you're still open for business. 674 00:28:48,100 --> 00:28:50,018 People tell me this is the best place in town. 675 00:28:50,100 --> 00:28:52,118 And this is the only place in town. 676 00:28:52,200 --> 00:28:53,160 Chase Powers. 677 00:28:54,800 --> 00:28:57,898 Ashley, uh, I didn't see you down at the Horse Palace, 678 00:28:57,981 --> 00:28:59,117 and I would've noticed. 679 00:28:59,200 --> 00:29:00,518 I was supposed to go with my boyfriend 680 00:29:00,600 --> 00:29:02,917 but he was kind of busy. 681 00:29:03,000 --> 00:29:04,518 I suppose he's also too busy to take 682 00:29:04,600 --> 00:29:06,317 you out on a Saturday night. 683 00:29:06,400 --> 00:29:09,117 No, it's just that I'm working. 684 00:29:09,200 --> 00:29:12,417 Well, if I was your boyfriend, I'd be worried 685 00:29:12,500 --> 00:29:14,817 you might run into some world famous horse 686 00:29:14,900 --> 00:29:18,217 trainer looking to show a pretty girl like you a good time. 687 00:29:18,300 --> 00:29:20,317 Yeah, he should be worried. 688 00:29:20,400 --> 00:29:23,201 Must be a real jerk if he doesn't realize what he's got. 689 00:29:23,817 --> 00:29:24,617 You know what? 690 00:29:24,700 --> 00:29:26,217 He is a jerk. 691 00:29:26,300 --> 00:29:27,417 And you're right. 692 00:29:27,500 --> 00:29:29,618 If he's too stupid to figure it out, 693 00:29:29,700 --> 00:29:32,517 then I'm gonna figure it out for him. 694 00:29:32,600 --> 00:29:33,560 Ashley? 695 00:29:33,916 --> 00:29:35,216 Ashley, not now, please! 696 00:29:35,299 --> 00:29:36,200 Where are you going? 697 00:29:36,200 --> 00:29:37,556 You haven't even taken my order yet. 698 00:29:37,639 --> 00:29:39,079 [door opens] 699 00:29:39,162 --> 00:29:40,122 [door closes] 700 00:29:41,500 --> 00:29:42,460 Chase Powers. 701 00:29:42,557 --> 00:29:43,517 Hi. 702 00:29:44,300 --> 00:29:45,618 Please tell me you're going to stick around long enough 703 00:29:45,700 --> 00:29:47,300 to get me something to eat. Yeah, sure. 704 00:29:47,300 --> 00:29:48,717 What can I get you? 705 00:29:48,800 --> 00:29:51,817 That's what I'm talking about, service with a smile. 706 00:29:51,900 --> 00:29:54,300 And I don't just smile at anyone. 707 00:29:55,353 --> 00:29:56,576 [knocking on door] 708 00:29:56,659 --> 00:29:57,619 [door opens] 709 00:29:59,717 --> 00:30:00,517 Ash? 710 00:30:00,600 --> 00:30:02,317 I thought you were working late tonight. 711 00:30:02,400 --> 00:30:03,662 Yeah, I was. 712 00:30:05,300 --> 00:30:08,217 But if I'm your girlfriend, then why am I working 713 00:30:08,300 --> 00:30:10,389 at a diner on a Saturday night? 714 00:30:10,698 --> 00:30:11,816 I don't know. 715 00:30:11,900 --> 00:30:21,417 I mean, I guess you could always ask for another shift or some-- 716 00:30:21,500 --> 00:30:24,300 You like paella, right? 717 00:30:25,900 --> 00:30:27,031 I love it. 718 00:30:30,100 --> 00:30:31,060 Champagne? 719 00:30:32,500 --> 00:30:33,780 I love that too. 720 00:30:40,800 --> 00:30:41,817 Cheers. 721 00:30:41,900 --> 00:30:42,700 Thanks. 722 00:30:46,200 --> 00:30:47,684 I will be right back. 723 00:30:48,300 --> 00:30:49,417 I love you. 724 00:30:49,500 --> 00:30:53,678 Hold that thought right there. 725 00:31:11,200 --> 00:31:12,000 I'm back. 726 00:31:16,300 --> 00:31:17,260 Peter? 727 00:31:18,027 --> 00:31:18,987 [snoring] 728 00:31:50,200 --> 00:31:51,217 [Garret] Hey there. 729 00:31:51,300 --> 00:31:52,260 Hey. 730 00:31:53,117 --> 00:31:53,917 [sigh] 731 00:31:54,000 --> 00:31:58,047 You know, I used to be just like you. 732 00:31:58,196 --> 00:32:02,417 But nowadays, I just let whatever happens happen. 733 00:32:02,500 --> 00:32:04,100 Yeah, but I know what's going to happen. 734 00:32:04,100 --> 00:32:07,518 I'm going to get on him and he's going to throw me off. 735 00:32:07,600 --> 00:32:09,202 They only buck cause they're scared. 736 00:32:09,286 --> 00:32:10,917 Yeah, but I'm no bronc rider. 737 00:32:11,000 --> 00:32:11,960 I can't-- 738 00:32:13,300 --> 00:32:15,346 He-- he ain't no bronc. 739 00:32:15,900 --> 00:32:16,900 He'll give it up quick. 740 00:32:16,901 --> 00:32:20,770 And when he does, he's going to do anything you want. 741 00:32:20,853 --> 00:32:24,117 Okay, but-- well, if you're right, 742 00:32:24,200 --> 00:32:26,000 you may have to helped me win. 743 00:32:26,000 --> 00:32:27,788 Well, here's the deal, Amy. 744 00:32:27,872 --> 00:32:30,471 I win another one of these, who gives a damn? 745 00:32:30,500 --> 00:32:34,717 But you win, now that's news. 746 00:32:34,800 --> 00:32:39,000 Okay, but-- look, this is my first competition, okay? 747 00:32:39,084 --> 00:32:41,184 I barely even got one foot in the stirrup. 748 00:32:41,200 --> 00:32:43,133 Aren't you that Miracle Girl? 749 00:32:45,500 --> 00:32:48,517 Everybody wants to see a miracle, 750 00:32:48,600 --> 00:32:50,470 and I know you can do it. 751 00:33:09,313 --> 00:33:10,617 [dog grunts] 752 00:33:10,700 --> 00:33:11,660 Hey, buddy. 753 00:33:12,900 --> 00:33:14,274 Hey. Hey. 754 00:33:14,357 --> 00:33:15,317 Hey. 755 00:33:15,400 --> 00:33:19,634 - Sorry, must've dozed off. - Yeah. 756 00:33:19,717 --> 00:33:20,717 What happened to the paella? 757 00:33:20,800 --> 00:33:24,817 I ate it in a pretty dress. 758 00:33:24,900 --> 00:33:26,503 You slept through the whole night. 759 00:33:26,586 --> 00:33:28,286 Oh, man, I'm sorry. 760 00:33:28,300 --> 00:33:33,317 I-- These fights are killing me. 761 00:33:33,400 --> 00:33:34,300 This can't be right. 762 00:33:34,384 --> 00:33:35,384 What time is it here? 763 00:33:35,384 --> 00:33:36,534 Is it 9:47? 764 00:33:36,617 --> 00:33:37,417 Yup. 765 00:33:37,500 --> 00:33:39,418 You look like you could use some extra sleep. 766 00:33:39,500 --> 00:33:40,300 I wish. 767 00:33:40,301 --> 00:33:42,129 Honey, I have a-- 768 00:33:42,217 --> 00:33:44,917 I got a meeting in Calgary at-- 769 00:33:45,000 --> 00:33:45,960 Oh. 770 00:33:46,617 --> 00:33:48,617 Well, it's a good thing you slept in your clothes. 771 00:33:48,700 --> 00:33:51,600 Oh, man, um, you're not mad, are you? 772 00:33:51,683 --> 00:33:53,019 No. No, of course not. 773 00:33:53,102 --> 00:33:53,902 Are you sure? 774 00:33:53,903 --> 00:33:55,503 Cause if you are, you know, I can probably just-- 775 00:33:55,503 --> 00:33:58,603 No, you couldn't, so just go before I do get mad. 776 00:33:59,000 --> 00:33:59,914 Thanks. 777 00:34:00,000 --> 00:34:00,800 Thanks. 778 00:34:03,917 --> 00:34:05,817 - Tell Amy I said good luck, okay? - Mm-hmm. 779 00:34:05,900 --> 00:34:07,418 It's okay, you can take care of him? 780 00:34:07,500 --> 00:34:08,371 Yeah. 781 00:34:08,500 --> 00:34:09,460 Love you. 782 00:34:10,700 --> 00:34:11,820 Love you, too. 783 00:34:14,300 --> 00:34:16,018 [announcer] Well, folks, we're about to find out 784 00:34:16,100 --> 00:34:17,900 who's going to walk away with this year's 785 00:34:17,900 --> 00:34:20,317 Ring of Fire championship! 786 00:34:20,400 --> 00:34:23,134 Not to mention that brand new truck. 787 00:34:23,217 --> 00:34:25,217 The judges are watching closely. 788 00:34:25,300 --> 00:34:30,017 Garret still has lots of time left. 789 00:34:30,100 --> 00:34:33,218 Now his horse has gotta drag a pole, just like one day 790 00:34:33,300 --> 00:34:37,300 he'll be dragging a calf to a branding fire. 791 00:34:37,917 --> 00:34:39,017 Here's a tricky one. 792 00:34:39,100 --> 00:34:40,918 It looks simple, but a horse has really 793 00:34:41,000 --> 00:34:43,317 gotta trust his rider before he'll put 794 00:34:43,400 --> 00:34:45,001 one foot on that wooden bridge. 795 00:34:51,003 --> 00:34:51,963 [audience applause] 796 00:34:54,397 --> 00:34:56,617 Let's not jinx him, folks. 797 00:34:56,700 --> 00:34:58,017 He's not done yet. 798 00:34:58,100 --> 00:35:00,618 We don't want his head to swell up just yet, huh? 799 00:35:00,700 --> 00:35:02,317 He's being real nice, though. 800 00:35:02,400 --> 00:35:03,518 [announcer] Let's see how he likes it 801 00:35:03,600 --> 00:35:05,242 when you swing that slicker over your shoulder. 802 00:35:05,324 --> 00:35:06,284 [whining] 803 00:35:08,501 --> 00:35:09,461 Whoa, easy. 804 00:35:11,069 --> 00:35:12,029 Whoa, whoa. 805 00:35:14,417 --> 00:35:15,717 You know, I could push it, folks, 806 00:35:15,800 --> 00:35:19,300 but I think it's best for this horse if I call it a day, 807 00:35:19,300 --> 00:35:21,800 and we'll let the young ones have a go at it. 808 00:35:21,800 --> 00:35:22,717 Thank you. 809 00:35:22,800 --> 00:35:25,317 [announcer] So I guess that's it for Garret 810 00:35:25,400 --> 00:35:27,200 McDuff, ever the gentleman. 811 00:35:29,600 --> 00:35:32,317 Sometimes you get it, sometimes you get got. 812 00:35:32,400 --> 00:35:33,918 [announcer] Give us a few minutes while we get 813 00:35:34,000 --> 00:35:37,072 ready for our next competitor. You'll be great. 814 00:35:42,600 --> 00:35:44,218 You know, I think I might've made a mistake. 815 00:35:44,300 --> 00:35:45,159 Yeah, no kidding. 816 00:35:45,242 --> 00:35:46,342 Walking out on me last night? 817 00:35:46,343 --> 00:35:47,653 You're lucky I didn't fire you. 818 00:35:47,653 --> 00:35:49,017 No, I mean about Caleb. 819 00:35:49,100 --> 00:35:49,900 Why? 820 00:35:49,900 --> 00:35:51,718 Did you guys get into another fight or something? 821 00:35:51,800 --> 00:35:53,517 [narrator] No, it's the opposite. 822 00:35:53,600 --> 00:35:56,417 He was really sweet, and no offense, 823 00:35:56,500 --> 00:35:58,377 but it was way more fun spending Saturday night 824 00:35:58,459 --> 00:36:00,459 with him than working the late shift here. 825 00:36:00,460 --> 00:36:02,017 So what was the mistake? 826 00:36:02,100 --> 00:36:03,817 He's leaving again for the rodeo 827 00:36:03,900 --> 00:36:07,817 and st don't think that I can handle that. 828 00:36:07,900 --> 00:36:12,078 Okay, I promise no matter what happens, 829 00:36:12,300 --> 00:36:15,699 I'm never gonna make you work the Saturday shift again. 830 00:36:16,900 --> 00:36:17,700 Thanks. 831 00:36:23,617 --> 00:36:25,917 [announcer] Looks like Chase is getting it done out there. 832 00:36:26,000 --> 00:36:28,900 He's not taking any nonsense from that horse. 833 00:36:29,926 --> 00:36:30,727 [whining] 834 00:36:30,810 --> 00:36:33,128 [Chase] Come on, let's go. 835 00:36:33,211 --> 00:36:34,171 [whining] 836 00:36:35,000 --> 00:36:36,817 [announcer] Well, Chase Powers has completed the obstacle 837 00:36:36,900 --> 00:36:39,917 course in record time and it looks like for extra points 838 00:36:40,000 --> 00:36:41,800 he's gonna try and load his colt in the trailer. 839 00:36:41,800 --> 00:36:42,762 [Chase] Come on! 840 00:36:44,704 --> 00:36:45,504 Get in there! 841 00:36:45,587 --> 00:36:46,547 [whining wildly] 842 00:36:46,755 --> 00:36:47,555 [Chase] Good! 843 00:36:47,625 --> 00:36:48,425 Come on! 844 00:36:51,300 --> 00:36:53,618 I know this doesn't look too pretty, but it's not about me, 845 00:36:53,700 --> 00:36:56,103 it's not about the show, it's about the horse. 846 00:36:56,187 --> 00:36:57,500 And if I let him get away with this, 847 00:36:57,500 --> 00:36:58,318 whoever ends up owning him is gonna 848 00:36:58,400 --> 00:36:59,509 have a problem horse for life. 849 00:36:59,592 --> 00:37:00,717 [whining] 850 00:37:00,800 --> 00:37:02,218 [announcer] Chase, I think that horse is 851 00:37:02,300 --> 00:37:04,300 trying to tell you something. 852 00:37:04,948 --> 00:37:05,818 Come on! 853 00:37:12,317 --> 00:37:13,317 What can I say, folks? 854 00:37:13,400 --> 00:37:15,117 The colt's got a problem. 855 00:37:15,200 --> 00:37:18,076 [announcer] I guess that wraps it up for Chase Powers. 856 00:37:18,160 --> 00:37:19,460 You'll be fine, okay? 857 00:37:19,500 --> 00:37:20,518 You stuck with what you know and that's 858 00:37:20,600 --> 00:37:22,218 getting the horse to trust you. Yeah. 859 00:37:22,300 --> 00:37:23,100 Okay? 860 00:37:23,101 --> 00:37:24,221 I can do this. 861 00:37:27,100 --> 00:37:29,318 Hey, I may have screwed up with the trailer, 862 00:37:29,400 --> 00:37:30,518 that was just a bonus. 863 00:37:30,600 --> 00:37:31,700 I've won with a lot less. 864 00:37:31,700 --> 00:37:33,301 Why don't you get lost, man? 865 00:37:33,384 --> 00:37:34,184 Ty, it's okay. 866 00:37:34,184 --> 00:37:34,984 It's okay. 867 00:37:34,985 --> 00:37:36,118 He just knows he blew it and that I'm 868 00:37:36,200 --> 00:37:38,217 gonna kick his ass out there. 869 00:37:38,300 --> 00:37:40,817 [announcer] And now, ladies and gentlemen, our third Ring 870 00:37:40,900 --> 00:37:43,100 of Fire trainer, Amy Fleming! 871 00:37:43,300 --> 00:37:44,976 Go get them. 872 00:37:44,976 --> 00:37:45,936 [audience cheering] 873 00:37:51,500 --> 00:37:53,100 [announcer] So, Amy, what's your plan today? 874 00:37:53,184 --> 00:37:54,484 Okay, those phone calls? 875 00:37:54,500 --> 00:37:56,500 They weren't from Badger. 876 00:37:57,617 --> 00:38:00,617 Okay, I mean, the first one wasn't from Badger. 877 00:38:00,700 --> 00:38:02,615 It was from Jamie's mom. 878 00:38:02,700 --> 00:38:04,618 Jamie wanted to go to Calgary with a friend 879 00:38:04,700 --> 00:38:06,918 so I kind of said I'd lie for her. 880 00:38:07,000 --> 00:38:08,617 It's just a big mess. 881 00:38:08,700 --> 00:38:10,818 Basically, all I wanted was someone to lend me 882 00:38:10,900 --> 00:38:12,217 a pole bending horse. 883 00:38:12,300 --> 00:38:13,522 Why didn't you ask me? 884 00:38:13,600 --> 00:38:15,117 My sister's horse is perfect. 885 00:38:15,200 --> 00:38:18,464 He can pole bend, barrel race, he can even goat tie. 886 00:38:23,700 --> 00:38:25,301 All right, Crackerjack, see all these nice people? 887 00:38:26,217 --> 00:38:27,517 There's nothing to worry about. 888 00:38:27,600 --> 00:38:29,918 Why is she taking so much time leading that damn horse around? 889 00:38:30,000 --> 00:38:32,817 Will you settle down, for crying out loud? 890 00:38:32,900 --> 00:38:36,417 She's gonna do what she's gonna do. 891 00:38:36,500 --> 00:38:39,018 [announcer] I know you like to work at your own pace, Amy, 892 00:38:39,100 --> 00:38:40,801 but the minutes are ticking by. 893 00:38:40,917 --> 00:38:43,017 Yeah, thanks for the reminder. 894 00:38:43,100 --> 00:38:45,063 This is something I like to do with all my jumpers. 895 00:38:45,100 --> 00:38:47,318 I like to show them everything from the ground 896 00:38:47,400 --> 00:38:50,318 so they can see it from all sides, it's not as scary. 897 00:38:50,400 --> 00:38:52,200 They can see that I'm not scared of it, 898 00:38:52,200 --> 00:38:54,067 so it shouldn't be that bad. 899 00:38:59,603 --> 00:39:00,563 [whining] 900 00:39:00,778 --> 00:39:01,678 Eh, Eh, eh, easy! 901 00:39:01,679 --> 00:39:02,639 Easy. 902 00:39:02,737 --> 00:39:03,697 [whining wildly] 903 00:39:05,087 --> 00:39:06,567 [Amy] Eh, eh! 904 00:39:06,697 --> 00:39:07,657 [whining] 905 00:39:12,900 --> 00:39:14,500 It's all right. 906 00:39:14,617 --> 00:39:17,817 Well, folks, uh, that wasn't too bad, 907 00:39:17,900 --> 00:39:19,618 and I've got a feeling there isn't gonna be 908 00:39:19,700 --> 00:39:21,700 any more where that came from. 909 00:39:24,500 --> 00:39:25,460 Good boy. 910 00:39:27,017 --> 00:39:28,217 Not so scary, huh? 911 00:39:28,300 --> 00:39:30,300 Not so scary. 912 00:39:32,300 --> 00:39:33,260 Good boy. 913 00:39:34,790 --> 00:39:35,660 Good boy. 914 00:39:46,800 --> 00:39:48,600 That's a brave boy. 915 00:39:48,700 --> 00:39:49,900 Good boy. 916 00:39:52,200 --> 00:39:54,000 Well, that was easier than expected. 917 00:39:57,700 --> 00:39:58,818 [announcer] Ladies and gentlemen, this 918 00:39:58,900 --> 00:40:00,618 is my 10th Ring of Fire competition 919 00:40:00,700 --> 00:40:02,837 and I've seen some trainers come from behind, 920 00:40:03,500 --> 00:40:06,217 but this is something else. 921 00:40:06,300 --> 00:40:08,017 Look, I'll go in first. 922 00:40:08,100 --> 00:40:09,220 No Video deal. 923 00:40:15,745 --> 00:40:16,705 [audience applause] 924 00:40:17,817 --> 00:40:19,017 [announcer] Look at that, folks. 925 00:40:19,100 --> 00:40:20,617 She did it! 926 00:40:20,700 --> 00:40:23,117 You've still got a couple of minutes left, Amy. 927 00:40:23,200 --> 00:40:25,534 I don't really know what else to do, 928 00:40:25,617 --> 00:40:28,317 but my boyfriend Ty over here by the gate, 929 00:40:28,400 --> 00:40:33,517 he reminded me that there is a picture of my mom when you-- 930 00:40:33,600 --> 00:40:36,217 when you walk in the front of this building. 931 00:40:36,300 --> 00:40:39,317 And when she did this competition years ago, 932 00:40:39,400 --> 00:40:43,400 this is what she did, so I'm gonna give it a try. 933 00:40:56,500 --> 00:40:58,100 This is for you, mom. 934 00:40:58,966 --> 00:40:59,926 [audience applause] 935 00:41:00,968 --> 00:41:01,928 [cheering] 936 00:41:08,671 --> 00:41:09,471 [Ty] Yeah! 937 00:41:22,717 --> 00:41:28,117 Just thought you should know, whichever way this goes, 938 00:41:28,200 --> 00:41:30,618 you don't have to let the fact you're working for me get 939 00:41:30,700 --> 00:41:32,702 in the way of you big dreams. 940 00:41:32,800 --> 00:41:35,716 What are you saying, Jack? I'm fired? 941 00:41:35,800 --> 00:41:39,417 All I'm saying is go to California 942 00:41:39,500 --> 00:41:44,817 with that damn racehorse of yours and see if I care. 943 00:41:44,900 --> 00:41:51,017 Hey, you do like me. 944 00:41:51,100 --> 00:41:53,433 Yeah, about as much as a broken leg. 945 00:41:57,317 --> 00:41:58,917 Are you still mad at me? 946 00:41:59,000 --> 00:42:00,334 Well, we'll see. 947 00:42:00,417 --> 00:42:01,817 Honey, I knew you could do it. 948 00:42:01,900 --> 00:42:03,100 I didn't doubt you for a second. 949 00:42:03,100 --> 00:42:04,518 Yeah, it was all we could do to keep him from jumping 950 00:42:04,600 --> 00:42:07,018 in the ring to give you a hand. Ty, good job, buddy. 951 00:42:07,100 --> 00:42:08,300 She couldn't have done it without you. 952 00:42:08,301 --> 00:42:09,400 Oh, I don't know about that. 953 00:42:09,401 --> 00:42:11,317 I think she could have. 954 00:42:11,400 --> 00:42:12,360 Grandpa. 955 00:42:13,300 --> 00:42:18,717 I admit I, uh, I wasn't sold on this idea, 956 00:42:18,800 --> 00:42:21,800 but you did so good. 957 00:42:32,400 --> 00:42:34,000 How's it going, Ash? 958 00:42:36,200 --> 00:42:38,000 Come on, get in here already. 959 00:42:40,717 --> 00:42:41,517 What's wrong? 960 00:42:41,600 --> 00:42:43,200 Nothing, I just-- 961 00:42:45,100 --> 00:42:46,060 Okay. 962 00:42:47,800 --> 00:42:52,100 I'm in love with you. How is that a problem? 963 00:42:52,184 --> 00:42:53,784 That's pretty much the best news I've ever heard. 964 00:42:53,800 --> 00:42:55,400 How is that a problem? 965 00:42:56,200 --> 00:43:00,100 Because I'm never gonna fit into your life, Caleb. 966 00:43:00,917 --> 00:43:04,317 I'm not a barrel racer, a buckle bunny, 967 00:43:04,400 --> 00:43:07,015 and being your stay-at-home girlfriend isn't gonna work. 968 00:43:07,117 --> 00:43:12,017 Yeah, but I love you and you love me. 969 00:43:12,100 --> 00:43:13,500 I mean, babe, we can work this out. 970 00:43:13,500 --> 00:43:14,460 Maybe now. 971 00:43:15,300 --> 00:43:17,932 But eventually, you're gonna break my heart. 972 00:43:18,015 --> 00:43:20,315 And the longer I wait, the more it's gonna hurt. 973 00:43:20,315 --> 00:43:24,017 So I'm just gonna save us both the trouble 974 00:43:24,100 --> 00:43:25,717 and break my own heart. 975 00:43:25,800 --> 00:43:27,716 Please, just think about it, Ashley. 976 00:43:27,800 --> 00:43:28,600 I'm begging you. 977 00:43:28,600 --> 00:43:30,017 Goodbye, Caleb. 978 00:43:30,100 --> 00:43:31,060 Ashley! 979 00:43:32,857 --> 00:43:37,993 ♪ When I know that I'm right and the world is all right. ♪ 980 00:43:39,200 --> 00:43:41,018 [announcer] Well, I'm happy to say the judges have finally 981 00:43:41,100 --> 00:43:44,900 tabulated their scores, and the winner is... 982 00:43:46,917 --> 00:43:49,717 the hometown favorite, your very own Miracle 983 00:43:49,800 --> 00:43:51,500 Girl, Amy Fleming! 984 00:43:51,923 --> 00:43:54,337 ♪ I am unbreakable ♪ 985 00:43:54,987 --> 00:43:56,783 - Woo! - Yeah, Amy! 986 00:43:56,866 --> 00:44:00,617 ♪ I am unbreakable ♪ 987 00:44:00,700 --> 00:44:02,034 Congratulations. 988 00:44:02,117 --> 00:44:04,317 You know, I told you you're a natural. 989 00:44:04,400 --> 00:44:07,070 I will be watching for you in the future. 990 00:44:10,074 --> 00:44:13,574 [announcer] Amy get's this brand new truck to use for a year. 991 00:44:13,657 --> 00:44:16,657 ♪ I am unbreakable ♪ 992 00:44:18,009 --> 00:44:19,518 ♪ Yeah ♪ 993 00:44:22,186 --> 00:44:26,075 ♪ Yeah, I lose and I win, either way till the end ♪ 994 00:44:26,158 --> 00:44:30,820 - ♪ I bruise and I bend sometimes ♪ - [announcer] Happy trails, Amy. 995 00:44:30,903 --> 00:44:33,776 ♪ I am unbreakable ♪ 996 00:44:33,893 --> 00:44:36,884 ♪ I am unbreakable ♪ 997 00:44:38,462 --> 00:44:40,668 ♪ Yeah, I lose and I win ♪ 998 00:44:40,751 --> 00:44:42,761 ♪ either way till the end ♪ 999 00:44:42,844 --> 00:44:46,292 ♪ I bruise and I bend sometimes ♪ 1000 00:44:48,429 --> 00:44:51,571 ♪ But I am unbreakable ♪ 70723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.