Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:02,949
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:03,032 --> 00:00:06,431
Even before I met your mom,
I saw her at this colt
3
00:00:06,514 --> 00:00:07,864
starting competition.
4
00:00:07,947 --> 00:00:09,807
She used to take me when I was little.
5
00:00:09,890 --> 00:00:13,154
They give you three days to
gentle an unbroke horse.
6
00:00:16,590 --> 00:00:18,827
The rodeo club tryouts
start tomorrow and Rachel
7
00:00:18,910 --> 00:00:21,090
and all her friends are
really into pole bending.
8
00:00:21,130 --> 00:00:23,090
And all the girls you want to
get in with are trying out.
9
00:00:23,130 --> 00:00:25,266
No, all the girls you
want to get in with.
10
00:00:25,290 --> 00:00:26,248
My truck!
11
00:00:26,332 --> 00:00:28,212
How'd you get it back from the repo man?
12
00:00:28,230 --> 00:00:29,496
All it took was some money.
13
00:00:29,510 --> 00:00:31,167
You and Jake barely talk anymore
14
00:00:31,250 --> 00:00:32,830
and he still lets you ride his horse?
15
00:00:32,830 --> 00:00:34,923
Jake's like a little puppy,
he'll do anything for me.
16
00:00:34,990 --> 00:00:37,427
You know, you should put the
poor guy out of his own misery.
17
00:00:37,510 --> 00:00:39,910
Nobody's stopping him from moving on.
18
00:00:41,297 --> 00:00:43,917
[Amy] All right, you gotta
keep your eye on the prize.
19
00:00:44,000 --> 00:00:44,960
Oh!
20
00:00:45,778 --> 00:00:47,998
Ah, geez, I'm so close!
21
00:00:48,081 --> 00:00:49,125
Or so far!
22
00:00:49,478 --> 00:00:50,478
Here, it's my turn now.
23
00:00:50,561 --> 00:00:51,361
No, no!
24
00:00:51,362 --> 00:00:52,162
Ty, Ty, Ty!
25
00:00:52,162 --> 00:00:53,838
Come on, I want to try it again.
26
00:00:53,920 --> 00:00:54,720
Ty!
27
00:01:01,951 --> 00:01:02,911
[grunting]
28
00:01:05,737 --> 00:01:06,897
Victor.
29
00:01:06,980 --> 00:01:08,377
Nice throw.
30
00:01:08,460 --> 00:01:09,757
Hi, Ty.
31
00:01:09,840 --> 00:01:11,637
Tansi, my girl.
32
00:01:11,720 --> 00:01:13,939
Nice looking colt you have here.
33
00:01:14,040 --> 00:01:15,798
Thanks, Ty and I just
started working with him.
34
00:01:15,880 --> 00:01:17,597
Well, I hope you know more
about starting colts
35
00:01:17,680 --> 00:01:21,967
than you do about roping them.
36
00:01:22,050 --> 00:01:24,187
You heard about this Ring
of Fire competition?
37
00:01:24,347 --> 00:01:25,847
Yeah, the posters are up all over town.
38
00:01:25,930 --> 00:01:28,327
I can't wait to see you work.
39
00:01:28,410 --> 00:01:30,688
[Victor] Well, you're going to
have to wait a little longer,
40
00:01:30,770 --> 00:01:31,810
scheduling conflict.
41
00:01:34,090 --> 00:01:35,830
Phoenix Invitational.
42
00:01:35,950 --> 00:01:38,588
But I gave the Ring of
Fire guys your name.
43
00:01:38,670 --> 00:01:41,387
Wha-- me filling in for you.
44
00:01:41,470 --> 00:01:42,301
Are you serious?
45
00:01:42,427 --> 00:01:43,927
Serious about what?
46
00:01:44,010 --> 00:01:46,528
I want your sister to take
my place at the Horse
47
00:01:46,610 --> 00:01:47,615
Palace next weekend.
48
00:01:47,730 --> 00:01:48,530
Really?
49
00:01:53,897 --> 00:01:56,557
My old friend Pegasus.
50
00:01:56,640 --> 00:01:59,121
Marion and I learned a lot from him.
51
00:01:59,500 --> 00:02:02,237
You know, your mom
introduced me to these colt
52
00:02:02,320 --> 00:02:07,978
starting contests, helped me
to see beyond my own world.
53
00:02:08,160 --> 00:02:11,437
Victor, I really appreciate
you entering me
54
00:02:11,520 --> 00:02:13,497
in that contest, but I don't know,
55
00:02:13,580 --> 00:02:15,660
I've just never done
anything like that before.
56
00:02:15,660 --> 00:02:18,271
Well, you've worked with a lot of colts.
57
00:02:18,540 --> 00:02:20,357
Yeah, but I've never given a clinic
58
00:02:20,440 --> 00:02:22,217
or even been in a competition.
59
00:02:22,300 --> 00:02:24,717
There's always a first time, my girl.
60
00:02:24,800 --> 00:02:27,158
And you were in the
news a lot this year.
61
00:02:27,240 --> 00:02:29,459
Yeah, the Miracle Girl video.
62
00:02:29,560 --> 00:02:32,257
That was great for a while, but the buzz
63
00:02:32,340 --> 00:02:34,717
has kind of died down a bit.
64
00:02:34,800 --> 00:02:38,245
Maybe you need some new
buzz around here.
65
00:02:38,328 --> 00:02:43,507
Yeah, since the quarantine
we could use something.
66
00:02:43,590 --> 00:02:44,530
This is the guy.
67
00:02:44,530 --> 00:02:46,430
He's waiting for your call.
68
00:02:50,140 --> 00:02:52,257
So each trainer is given three one-hour
69
00:02:52,340 --> 00:02:54,777
sessions spread over three days in front
70
00:02:54,860 --> 00:02:56,937
of judges and an audience.
71
00:02:57,020 --> 00:02:57,980
Three days.
72
00:02:58,460 --> 00:03:00,077
We've been working with
this guy for almost a week
73
00:03:00,160 --> 00:03:01,643
and we just got the saddle on him now.
74
00:03:01,720 --> 00:03:04,914
Yeah, well, this isn't a competition.
75
00:03:04,997 --> 00:03:07,057
Yeah, well, maybe we're going too slow.
76
00:03:07,140 --> 00:03:08,897
I mean, if guys like
Victor can do it in three
77
00:03:08,980 --> 00:03:10,278
hours, why can't we, right?
78
00:03:10,360 --> 00:03:11,598
Do you remember what
happened with Harley?
79
00:03:11,680 --> 00:03:12,717
Did you forget?
80
00:03:12,800 --> 00:03:14,671
No, that was me.
81
00:03:15,400 --> 00:03:18,417
Come on, I had no clue
what I was doing, Amy.
82
00:03:18,500 --> 00:03:20,241
Come on, give it a shot.
83
00:03:20,380 --> 00:03:22,477
What's the worst that could happen?
84
00:03:22,560 --> 00:03:24,697
Just give it a try.
85
00:03:24,780 --> 00:03:25,740
Okay.
86
00:03:27,480 --> 00:03:28,440
Good boy.
87
00:03:29,730 --> 00:03:30,690
Ooh.
88
00:03:31,390 --> 00:03:32,350
Ooh.
89
00:03:33,750 --> 00:03:34,830
Good boy.
90
00:03:36,147 --> 00:03:36,947
Ooh.
91
00:03:37,030 --> 00:03:37,830
Good boy.
92
00:03:37,876 --> 00:03:38,707
Hey.
93
00:03:38,790 --> 00:03:39,790
So far so good?
94
00:03:39,910 --> 00:03:40,737
[Amy] Yeah.
95
00:03:40,870 --> 00:03:41,830
[Ty] See?
96
00:03:43,090 --> 00:03:44,268
Good boy.
97
00:03:44,351 --> 00:03:45,151
[whining]
98
00:03:45,235 --> 00:03:48,972
Whoa, whoa, easy.
99
00:03:48,972 --> 00:03:49,772
Easy.
100
00:03:49,773 --> 00:03:50,573
Easy!
101
00:03:53,708 --> 00:03:54,508
Amy!
102
00:04:02,630 --> 00:04:04,530
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
103
00:04:17,995 --> 00:04:20,442
{\an8}♪ And at the break of day ♪
104
00:04:20,525 --> 00:04:23,566
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
105
00:04:23,649 --> 00:04:26,890
{\an8}♪ you dreamer ♪
106
00:04:26,973 --> 00:04:29,314
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
107
00:04:29,397 --> 00:04:31,397
{\an8}♪ You dreamer ♪
108
00:04:33,327 --> 00:04:38,327
{\an8}♪ you dreamer ♪
109
00:04:43,550 --> 00:04:45,928
Okay, I don't know about you
guys, but I want a buckle,
110
00:04:46,010 --> 00:04:49,452
{\an8}so I think we should rent the
arena for Saturday morning.
111
00:04:49,570 --> 00:04:50,710
{\an8}Um, yeah, sure, Mallory.
112
00:04:50,990 --> 00:04:51,790
{\an8}But, uh--
113
00:04:51,791 --> 00:04:53,388
{\an8}There's this small opening in Calgary
114
00:04:53,470 --> 00:04:54,590
{\an8}and we were planning to go.
115
00:04:54,590 --> 00:04:56,568
{\an8}My cousin said we could
stay at her house.
116
00:04:56,650 --> 00:04:57,887
{\an8}That sounds great.
117
00:04:57,970 --> 00:05:01,244
{\an8}Well, that's the thing, my mom said no.
118
00:05:01,327 --> 00:05:04,887
{\an8}Well, I could get my mom
to talk to your m.
119
00:05:04,970 --> 00:05:07,747
{\an8}Well, it's just kind of
complicated because--
120
00:05:07,830 --> 00:05:09,588
{\an8}We-- we were hoping you
could cover for us
121
00:05:09,670 --> 00:05:12,242
{\an8}so we could tell Jamie's parents
we were staying at your place.
122
00:05:12,270 --> 00:05:14,228
{\an8}And give them your cell
number, so in case they
123
00:05:14,310 --> 00:05:15,489
{\an8}wanted to call--
124
00:05:15,573 --> 00:05:17,473
{\an8}What am I supposed to say, you're busy?
125
00:05:17,490 --> 00:05:20,547
{\an8}Busy going to Calgary without me?
126
00:05:20,630 --> 00:05:22,230
{\an8}Maybe I'm busy too.
127
00:05:24,500 --> 00:05:26,100
{\an8}Check it out, huh?
128
00:05:26,859 --> 00:05:28,239
{\an8}At this rate, I'll be benching 200
129
00:05:28,239 --> 00:05:29,720
{\an8}pounds in a couple of weeks.
130
00:05:29,720 --> 00:05:30,446
{\an8}Great!
131
00:05:30,446 --> 00:05:31,746
{\an8}Then maybe you can carry this one too.
132
00:05:31,746 --> 00:05:32,557
{\an8}Yeah.
133
00:05:32,640 --> 00:05:35,657
{\an8}Yeah, once I get my upper
body strength back, ease
134
00:05:35,740 --> 00:05:37,060
{\an8}back into the timed events.
135
00:05:37,060 --> 00:05:39,090
{\an8}Aren't you forgetting something?
136
00:05:39,173 --> 00:05:40,657
{\an8}No, I think that's everything.
137
00:05:40,740 --> 00:05:42,237
{\an8}No, it's not.
138
00:05:42,320 --> 00:05:44,797
{\an8}I got your truck back, I help you move,
139
00:05:44,880 --> 00:05:46,418
{\an8}and you still haven't
apologized for the way
140
00:05:46,500 --> 00:05:47,914
{\an8}that you treated me.
141
00:05:47,997 --> 00:05:51,477
{\an8}Come on, Ash, you know that wasn't me.
142
00:05:51,560 --> 00:05:55,517
{\an8}It was the accident, pills, okay,
maybe my personal hygiene
143
00:05:55,600 --> 00:05:56,818
left a little to be desired.
144
00:05:56,900 --> 00:05:58,427
And you forgot the drinking.
145
00:05:58,517 --> 00:05:59,637
{\an8}That's the past.
146
00:05:59,720 --> 00:06:01,958
{\an8}I got to look to the future
now, get back in shape
147
00:06:02,040 --> 00:06:03,557
{\an8}get on the rodeo circuit.
148
00:06:03,640 --> 00:06:05,507
{\an8}So where does that leave us?
149
00:06:05,591 --> 00:06:07,671
{\an8}Same place we were before
all this stuff happened.
150
00:06:07,720 --> 00:06:08,780
And where was that?
151
00:06:08,860 --> 00:06:09,660
Remind me.
152
00:06:13,180 --> 00:06:15,513
That's what I'm talking about, baby.
153
00:06:18,740 --> 00:06:21,530
You know, bookings at the
dude ranch are way down.
154
00:06:21,614 --> 00:06:22,834
This Ring of Fire thing?
155
00:06:22,880 --> 00:06:24,638
This is a big deal, free publicity.
156
00:06:24,720 --> 00:06:26,298
It's gonna be good for all of us.
157
00:06:26,380 --> 00:06:28,250
And it would be a good experience.
158
00:06:28,333 --> 00:06:30,033
I mean, come on, Amy, it looks like fun.
159
00:06:30,040 --> 00:06:31,958
Yeah, cause screwing up in
front of hundreds of people
160
00:06:32,040 --> 00:06:32,900
sounds like fun.
161
00:06:32,960 --> 00:06:34,092
I'm with Amy.
162
00:06:34,217 --> 00:06:35,777
Three days to gentle a colt?
163
00:06:35,860 --> 00:06:37,463
That is not the horse business.
164
00:06:38,216 --> 00:06:39,316
That is show business.
165
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
No, Jack, it's just business.
166
00:06:40,400 --> 00:06:41,201
Dad's right.
167
00:06:41,220 --> 00:06:44,277
You know, this equine
market is exploding,
168
00:06:44,360 --> 00:06:47,677
equi-fairs selling equi-products
and equi-services.
169
00:06:47,760 --> 00:06:50,218
Okay, Lou, but I have to feel
good about this in order to do
170
00:06:50,300 --> 00:06:51,696
it, and right now I don't.
171
00:06:51,740 --> 00:06:53,458
But Amy, you're going to end
up doing this sort of thing
172
00:06:53,540 --> 00:06:56,634
sooner or later and this is
almost perfect for you.
173
00:06:56,717 --> 00:06:57,517
That's right.
174
00:06:57,600 --> 00:06:59,217
Hometown crowd, lots of support.
175
00:06:59,300 --> 00:07:01,300
Your friends and your
family cheering you on.
176
00:07:01,360 --> 00:07:03,018
And you're better looking
than the guys that do it.
177
00:07:03,100 --> 00:07:05,178
All I'm saying is we can't
keep thinking about this
178
00:07:05,260 --> 00:07:06,677
like the family farm.
179
00:07:06,760 --> 00:07:10,817
You know, last time I checked,
this being a family farm
180
00:07:10,900 --> 00:07:13,729
wasn't necessarily a bad thing.
181
00:07:13,878 --> 00:07:21,608
Great, no pressure at all.
182
00:07:21,691 --> 00:07:22,651
Hey.
183
00:07:24,150 --> 00:07:27,706
Look, obviously this
is your decision, okay?
184
00:07:27,790 --> 00:07:28,890
I guess I was a little--
185
00:07:28,890 --> 00:07:30,021
Yeah, I know.
186
00:07:30,080 --> 00:07:32,907
You've been more so than usual.
187
00:07:32,990 --> 00:07:34,607
Lou, what is going on?
188
00:07:34,690 --> 00:07:36,270
- Nothing.
- Are you sure?
189
00:07:36,310 --> 00:07:37,310
Because you've been a bit--
190
00:07:37,311 --> 00:07:38,308
How would you feel if you were spending
191
00:07:38,390 --> 00:07:39,847
your anniversary alone?
192
00:07:39,930 --> 00:07:40,844
Anniversary for what?
193
00:07:40,927 --> 00:07:41,967
Me and Peter.
194
00:07:42,050 --> 00:07:43,386
It's our one year anniversary.
195
00:07:43,469 --> 00:07:44,269
Wow.
196
00:07:44,330 --> 00:07:47,444
It just-- it seems like it
hasn't been that long.
197
00:07:47,527 --> 00:07:50,327
Yeah, because we never
spend any time together.
198
00:07:50,410 --> 00:07:52,388
I mean, it's my one year
anniversary this weekend,
199
00:07:52,470 --> 00:07:54,288
and who am I spending it with?
200
00:07:54,370 --> 00:07:55,970
A bunch of horses.
201
00:07:57,180 --> 00:07:57,980
Yeah.
202
00:08:02,927 --> 00:08:03,887
Hey.
203
00:08:03,970 --> 00:08:05,707
Where are you taking Shorty?
204
00:08:05,790 --> 00:08:07,147
Back home.
205
00:08:07,230 --> 00:08:10,668
I'm sorry, but I seriously
got to work on my roping.
206
00:08:11,267 --> 00:08:12,167
What about pole bending?
207
00:08:12,250 --> 00:08:13,268
I don't have a horse.
208
00:08:13,350 --> 00:08:15,613
Hey, no worries, sweetheart.
209
00:08:15,696 --> 00:08:17,354
You're in the rodeo club
now, one of your friends
210
00:08:17,436 --> 00:08:18,787
will lend you a horse.
211
00:08:18,870 --> 00:08:19,990
Yeah, I guess.
212
00:08:22,310 --> 00:08:23,550
Well, I probably could have gotten
213
00:08:23,550 --> 00:08:26,708
Rachel to let you borrow a
horse, but she's mad at me now.
214
00:08:26,790 --> 00:08:27,470
Why?
215
00:08:27,470 --> 00:08:28,709
Because of me?
216
00:08:28,710 --> 00:08:30,370
I promised her you'd cover for us.
217
00:08:30,370 --> 00:08:32,967
Before you even asked me?
218
00:08:33,050 --> 00:08:35,314
Look, Rachel has lots of friends.
219
00:08:35,407 --> 00:08:38,067
I'm new and I'm easily replaced.
220
00:08:38,150 --> 00:08:40,028
You mean because I wouldn't lie for you?
221
00:08:40,110 --> 00:08:42,510
Oh, come on, Mallory!
222
00:08:42,607 --> 00:08:44,527
Okay, you guys were just
going to ditch me anyway.
223
00:08:44,610 --> 00:08:46,210
How is that supposed to make me feel?
224
00:08:46,210 --> 00:08:51,563
We were going to ask you to come,
just next time, for sure.
225
00:08:51,810 --> 00:08:52,770
I promise.
226
00:08:53,750 --> 00:08:54,710
Please?
227
00:08:56,316 --> 00:08:57,486
- Good morning, Soraya.
- Hi.
228
00:08:57,570 --> 00:08:58,869
Could I get a cup of coffee, please?
229
00:08:58,870 --> 00:08:59,830
Yeah, sure.
230
00:09:00,647 --> 00:09:03,147
Might as well get a refill
for my buddy Jack.
231
00:09:03,230 --> 00:09:04,566
Refills are free, Mr. Fleming.
232
00:09:04,707 --> 00:09:05,947
Oh, that's right.
233
00:09:06,030 --> 00:09:09,147
If you're feeling generous, I
wouldn't mind a piece of pie.
234
00:09:09,230 --> 00:09:13,584
You forgot to mention you had a
pretty big payday at the track,
235
00:09:13,667 --> 00:09:15,187
"Lightning Dexter by a nose."
236
00:09:15,270 --> 00:09:17,328
Anyway, you should be
buying your own pie.
237
00:09:17,410 --> 00:09:19,847
This Ring of Fire thing, it's
going to be a game changer
238
00:09:19,930 --> 00:09:22,487
for all of us, not just Amy.
239
00:09:22,570 --> 00:09:23,530
Hold on.
240
00:09:23,690 --> 00:09:26,867
If she still hasn't decided,
I'm still not sure it's
241
00:09:26,950 --> 00:09:28,190
the right thing for her.
242
00:09:28,190 --> 00:09:30,250
How come you didn't squawk
when Marion did them?
243
00:09:30,250 --> 00:09:31,586
Cause it was different then.
244
00:09:31,650 --> 00:09:35,387
Before it got all commercialized.
245
00:09:35,470 --> 00:09:36,693
Now it's all about the money.
246
00:09:36,750 --> 00:09:40,851
Well, some people think
that's a good thing, Jack.
247
00:09:40,934 --> 00:09:42,274
What else you wanna talk about?
248
00:09:42,357 --> 00:09:43,317
Nothing
249
00:09:43,990 --> 00:09:46,307
You know, there's about 1,000
reasons why horses buck
250
00:09:46,390 --> 00:09:49,330
and mom seems to know how to
handle every one of them.
251
00:09:49,330 --> 00:09:52,324
Yeah, look at this, "wrong
saddle, sore back,
252
00:09:52,407 --> 00:09:55,127
cinch strapped too tight, barking dog."
253
00:09:55,210 --> 00:09:58,467
Ty, I think this might be it.
254
00:09:58,550 --> 00:10:00,370
"Whatever you teach the
horse from the right side,
255
00:10:00,370 --> 00:10:03,330
you have to teach from
the left as well."
256
00:10:03,483 --> 00:10:04,310
[whining]
257
00:10:05,050 --> 00:10:06,010
Good boy.
258
00:10:06,150 --> 00:10:09,501
All right, just make sure
he's looking at you.
259
00:10:12,889 --> 00:10:13,849
Ooh.
260
00:10:14,759 --> 00:10:15,679
Good boy.
261
00:10:15,762 --> 00:10:16,562
Hey.
262
00:10:17,270 --> 00:10:18,290
Good boy.
263
00:10:19,327 --> 00:10:25,607
Okay, well, we might as well
try it from the other side.
264
00:10:25,690 --> 00:10:27,290
Mm-hmm, see what he's doing?
265
00:10:29,927 --> 00:10:31,487
He seems pretty chill.
266
00:10:31,570 --> 00:10:34,330
Yeah, at least one of us is.
267
00:10:35,913 --> 00:10:36,717
Ooh.
268
00:10:36,800 --> 00:10:39,137
Hey, you took the fall last time.
269
00:10:39,220 --> 00:10:40,820
It's my turn, okay?
270
00:10:41,730 --> 00:10:43,388
Ty, if I can't do this
here, I don't know why
271
00:10:43,470 --> 00:10:44,967
I'd even be thinking about--
272
00:10:45,050 --> 00:10:47,082
So you're thinking about it?
273
00:10:47,165 --> 00:10:48,387
The Ring of Fire?
274
00:10:48,470 --> 00:10:49,510
I don't know.
275
00:10:56,057 --> 00:10:57,587
Ooh, ooh, ooh, easy.
276
00:10:57,670 --> 00:10:58,630
Hey.
277
00:10:59,750 --> 00:11:01,347
It's one thing for you to get on a colt
278
00:11:01,430 --> 00:11:02,630
in the round pen of our yard.
279
00:11:02,630 --> 00:11:04,087
It's a totally different thing for me
280
00:11:04,170 --> 00:11:06,650
to get on one in some big competition.
281
00:11:12,940 --> 00:11:14,740
I got something to show you.
282
00:11:20,020 --> 00:11:23,177
I came here on calls a
couple of times with Scott.
283
00:11:23,260 --> 00:11:25,020
That's when he showed it to me.
284
00:11:31,920 --> 00:11:35,248
Marion Fleming, 1995 winner,
colt starting challenge.
285
00:11:37,979 --> 00:11:38,780
Wow.
286
00:11:38,863 --> 00:11:43,407
She does look like she can fly, huh?
287
00:11:43,490 --> 00:11:44,450
Yeah.
288
00:11:44,610 --> 00:11:47,510
Now come on, something
else I wanna show you.
289
00:12:08,830 --> 00:12:10,510
You can do this, Amy.
290
00:12:13,430 --> 00:12:14,390
You're amazing.
291
00:12:15,870 --> 00:12:17,550
You gotta let the whole world know.
292
00:12:24,740 --> 00:12:29,757
Ladies and gentlemen, welcome
to the 10th Annual Ring
293
00:12:29,840 --> 00:12:30,640
of Fire!
294
00:12:30,641 --> 00:12:31,601
[audience cheering]
295
00:12:36,307 --> 00:12:37,407
[announcer] Over the next three days,
296
00:12:37,490 --> 00:12:40,227
three renowned trainers will
race against the clock
297
00:12:40,310 --> 00:12:43,567
to forge a bond between horse and human
298
00:12:43,650 --> 00:12:45,647
and transform a unbroken colts into
299
00:12:45,730 --> 00:12:48,250
a lifelong equine partners.
300
00:12:48,410 --> 00:12:50,607
And now, let's welcome our reigning
301
00:12:50,690 --> 00:12:53,606
champion, the Western
legend, Garret MacDuff.
302
00:12:57,077 --> 00:12:59,237
Garret's an old hand
at the Ring of Fire.
303
00:12:59,320 --> 00:13:05,357
He's won more colt starting
competitions than I can count.
304
00:13:05,440 --> 00:13:07,257
Garret's natural horsemanship techniques
305
00:13:07,340 --> 00:13:09,717
are famous the world over.
306
00:13:09,800 --> 00:13:10,677
Oh, wow.
307
00:13:10,760 --> 00:13:12,520
I didn't know we were
supposed to put on a show.
308
00:13:13,766 --> 00:13:15,337
Maybe he's the only guy that does it.
309
00:13:15,420 --> 00:13:16,760
[announcer] And now our second trainer,
310
00:13:16,760 --> 00:13:20,637
and I'm sure he's going to put
the fire into the Ring of Fire,
311
00:13:20,720 --> 00:13:22,860
here comes Chase Powers.
312
00:13:26,360 --> 00:13:28,417
Chase's shoot from the hip style just
313
00:13:28,500 --> 00:13:30,977
might win him the Ring
of Fire grand prize,
314
00:13:31,060 --> 00:13:32,797
a brand new pick-up truck.
315
00:13:32,880 --> 00:13:34,480
I gotta do something.
316
00:13:36,630 --> 00:13:38,363
Come on, Ty, come help me.
317
00:13:43,640 --> 00:13:45,197
[announcer] Well, you knew her mom
318
00:13:45,280 --> 00:13:46,882
and you watched her grow up.
319
00:13:46,960 --> 00:13:48,357
You've seen her on the internet and she
320
00:13:48,440 --> 00:13:51,111
stepped in at the last
minute to help us out.
321
00:13:51,240 --> 00:13:53,895
Hudson's own Miracle Girl, Amy Fleming!
322
00:13:57,127 --> 00:13:58,647
And look at her go.
323
00:13:58,730 --> 00:14:02,442
No first time jitters for this
girl, she's riding bareback!
324
00:14:09,107 --> 00:14:12,667
No saddle, no hands!
325
00:14:12,750 --> 00:14:13,710
Yes!
326
00:14:15,367 --> 00:14:18,007
Nice looking little
friend you got there.
327
00:14:18,090 --> 00:14:19,050
Miracle Girl?
328
00:14:19,850 --> 00:14:21,450
We'll see about that.
329
00:14:28,099 --> 00:14:28,899
[knocking on door]
330
00:14:28,970 --> 00:14:29,930
[Ashley] Hey!
331
00:14:30,247 --> 00:14:31,047
Come on.
332
00:14:31,130 --> 00:14:32,230
Caleb, we're going to miss Amy.
333
00:14:32,230 --> 00:14:37,330
Yeah, uh, thing is I kind
of got some stuff to do.
334
00:14:38,007 --> 00:14:39,767
I know I should've called, but--
335
00:14:39,850 --> 00:14:40,661
But you didn't.
336
00:14:40,670 --> 00:14:42,447
Is that what you meant when you
said you wanted things to go
337
00:14:42,530 --> 00:14:44,387
back to the way they were?
338
00:14:44,470 --> 00:14:46,647
And what is this?
339
00:14:46,730 --> 00:14:48,824
"Pro Rodeo Association."
340
00:14:48,907 --> 00:14:50,777
I gotta get my entry form done.
341
00:14:50,860 --> 00:14:52,160
I can't miss any of the entry dates.
342
00:14:52,160 --> 00:14:55,664
I've got Abilene on the 13th
and Bay City on the 23rd.
343
00:14:55,747 --> 00:14:56,547
What?
344
00:14:56,630 --> 00:14:58,807
That's less than a month from now.
345
00:14:58,890 --> 00:15:00,588
Yeah, well, that's why
I've gotta get it done.
346
00:15:00,670 --> 00:15:02,088
Oh, and what am I supposed to do?
347
00:15:02,170 --> 00:15:03,970
Sit at home because of your stupid re,
348
00:15:03,970 --> 00:15:06,641
meanwhile everyone knows there's
tons of girls on the circuit!
349
00:15:06,690 --> 00:15:10,087
Whoa, Ash, okay, it's barrel
racers, it's other guys' wives.
350
00:15:10,170 --> 00:15:11,306
And buckle bunnies.
351
00:15:11,930 --> 00:15:13,784
Ashley, come on.
352
00:15:13,867 --> 00:15:16,307
You know I would never,
ever, ever cheat on you.
353
00:15:16,390 --> 00:15:18,947
Oh, and I'm supposed to be
happy my boyfriend's not
354
00:15:19,030 --> 00:15:21,776
cheating on me while he's
away for months at a time?
355
00:15:21,830 --> 00:15:24,528
And what do I get out of it
besides a huge cell phone bill?
356
00:15:24,610 --> 00:15:26,047
I just thought it'd be cool if we
357
00:15:26,130 --> 00:15:27,808
could enjoy being back
together for a bit,
358
00:15:27,890 --> 00:15:31,817
but that's just fantastic.
359
00:15:31,900 --> 00:15:34,357
Well, as Garret knows very
well, that clock started
360
00:15:34,440 --> 00:15:36,577
ticking the second he
stepped into the ring
361
00:15:36,660 --> 00:15:39,457
and this old cowboy is
not wasting any time.
362
00:15:39,540 --> 00:15:42,614
Three days, three goals,
saddle an unbroke horse,
363
00:15:42,697 --> 00:15:46,337
ride it, and take it through
an obstacle course.
364
00:15:46,420 --> 00:15:48,977
Our outstanding panel of judges
will be scoring a number
365
00:15:49,060 --> 00:15:51,414
of different elements in
every round pen session,
366
00:15:51,700 --> 00:15:53,257
and even they don't
know who the winner's
367
00:15:53,340 --> 00:15:56,577
going to be until those
points are all tallied up.
368
00:15:56,660 --> 00:15:59,517
Well, folks, I hope you ain't
expecting nothing fancy here
369
00:15:59,600 --> 00:16:04,917
today cause, uh, I'm just
an old fashioned cowboy
370
00:16:05,000 --> 00:16:07,829
and I ain't about to change my ways.
371
00:16:07,960 --> 00:16:08,960
[announcer] These colts, of course,
372
00:16:08,961 --> 00:16:11,441
have had minimal human contact.
373
00:16:11,524 --> 00:16:14,324
They will be seeing a saddle
for the very first time.
374
00:16:14,400 --> 00:16:16,637
And the first saddling often is kind of
375
00:16:16,720 --> 00:16:19,137
crucial as far as the rest of
the development of the horse
376
00:16:19,220 --> 00:16:20,537
goes.
377
00:16:20,620 --> 00:16:22,057
He's pretty good.
378
00:16:22,140 --> 00:16:23,737
He's too good.
379
00:16:23,820 --> 00:16:24,780
And fast.
380
00:16:25,740 --> 00:16:26,540
Too fast.
381
00:16:27,787 --> 00:16:30,487
Dad, wha-- Excuse me.
382
00:16:30,570 --> 00:16:31,530
Excuse me.
383
00:16:32,277 --> 00:16:34,497
[announcer] Just watch while
Garret works with the horse.
384
00:16:34,580 --> 00:16:36,577
[Ty] So what do you think?
385
00:16:36,660 --> 00:16:39,637
Well, he's got a kind eye, but
I gotta make sure I don't
386
00:16:39,720 --> 00:16:40,720
give him any mixed signals.
387
00:16:40,721 --> 00:16:42,421
You see the way his ears go?
388
00:16:42,421 --> 00:16:43,221
[Ty] Yeah.
389
00:16:43,222 --> 00:16:45,318
[Amy] It means he's energetic
and a little hot.
390
00:16:45,400 --> 00:16:46,360
[whistles] Hey!
391
00:16:47,117 --> 00:16:47,917
Dad.
392
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
What are you doing back here?
393
00:16:50,153 --> 00:16:53,117
I'm just trying to get a read
on the colt I've drawn.
394
00:16:53,200 --> 00:16:55,318
Well, you should be out there
watching that old cowboy.
395
00:16:55,400 --> 00:16:56,351
Dad, come on.
396
00:16:56,400 --> 00:16:57,900
Listen, I've seen a
million of these, okay?
397
00:16:57,900 --> 00:17:00,518
It's not the horse, it's the
time, and you're wasting yours.
398
00:17:00,600 --> 00:17:01,500
How you doing, Ty?
399
00:17:01,501 --> 00:17:02,461
Tim.
400
00:17:02,600 --> 00:17:05,135
[announcer] Tell us what
you're doing, Garret.
401
00:17:05,300 --> 00:17:07,517
[Garret] Well, you know,
probably pushing things here
402
00:17:07,600 --> 00:17:09,500
a little today, but, aw
shucks, that's the way
403
00:17:09,500 --> 00:17:11,500
I've always done it.
404
00:17:11,500 --> 00:17:15,117
And you know, you gotta
stick with what you do,
405
00:17:15,200 --> 00:17:19,234
because what you done got
you to where you're at.
406
00:17:19,317 --> 00:17:20,317
I like him.
407
00:17:20,400 --> 00:17:22,900
You know, a lot of times,
when I was a kid,
408
00:17:22,900 --> 00:17:26,517
we didn't have all day
to go get the cows,
409
00:17:26,600 --> 00:17:28,118
so we had to kind of
do things in a hurry
410
00:17:28,200 --> 00:17:32,034
and I guess that's where I
kind of learned my ways.
411
00:17:32,117 --> 00:17:36,217
Sometimes it works, sometimes it don't.
412
00:17:36,300 --> 00:17:37,618
[announcer] Some people will take a week
413
00:17:37,700 --> 00:17:40,734
to get a saddle on a horse
for the first time,
414
00:17:40,817 --> 00:17:42,217
but Garret's not gonna
take that kind of time.
415
00:17:42,300 --> 00:17:44,717
He's just going right after him here.
416
00:17:44,800 --> 00:17:47,467
Sometimes it works,
sometimes it doesn't.
417
00:17:52,017 --> 00:17:55,317
Lou, how long has he been out there?
418
00:17:55,400 --> 00:17:56,360
15 minutes.
419
00:17:57,217 --> 00:17:58,717
But it's been a long 15 minutes.
420
00:17:58,800 --> 00:18:03,217
Yeah, and I'm going to
hate you for a long time.
421
00:18:03,300 --> 00:18:09,034
You just never know
what's going to happen.
422
00:18:09,117 --> 00:18:14,217
Well, shoot, it looks like it
might be my, uh, lucky day.
423
00:18:14,300 --> 00:18:15,635
There's no fireworks here yet.
424
00:18:15,636 --> 00:18:16,596
[squealing]
425
00:18:22,800 --> 00:18:25,738
Looks like this horse is
starting to get used to me.
426
00:18:26,100 --> 00:18:27,518
[announcer] Garret has
saddled and ridden
427
00:18:27,600 --> 00:18:29,417
his horse in the first session.
428
00:18:29,500 --> 00:18:33,060
He set that bar pretty high.
429
00:18:33,143 --> 00:18:34,943
Tell Amy I threw in some
onion rings for good luck.
430
00:18:35,026 --> 00:18:35,826
[phone ringing]
431
00:18:35,827 --> 00:18:36,787
Thanks, Soraya.
432
00:18:38,200 --> 00:18:39,800
Hi, Mrs. Baker.
433
00:18:40,013 --> 00:18:41,712
Uh, no, sorry.
434
00:18:41,713 --> 00:18:43,340
Jamie's actually in the
shower right now.
435
00:18:43,341 --> 00:18:44,141
Hey, Mallory.
436
00:18:44,224 --> 00:18:45,517
How's it going?
437
00:18:45,600 --> 00:18:47,341
No, there's no boys here.
438
00:18:47,500 --> 00:18:49,637
He's just a family friend
and he's leaving.
439
00:18:50,500 --> 00:18:51,460
Yeah, totally.
440
00:18:51,617 --> 00:18:54,717
Call any time, you're not
interrupting anything.
441
00:18:54,800 --> 00:18:55,760
Okay, bye.
442
00:18:56,900 --> 00:18:58,260
Sorry, that was--
443
00:19:04,717 --> 00:19:06,017
Two minute warning, Chase.
444
00:19:06,100 --> 00:19:07,617
Two minutes left.
445
00:19:07,700 --> 00:19:10,881
Now, folks, you might think my
methods are a bit unorthodox.
446
00:19:11,200 --> 00:19:12,218
I think I'm just going to spend the rest
447
00:19:12,300 --> 00:19:15,117
of my time here relaxing
after an honest day's work.
448
00:19:15,200 --> 00:19:16,800
Anybody got a beer?
449
00:19:18,000 --> 00:19:20,018
[announcer] If that horse
can take Chase's weight,
450
00:19:20,100 --> 00:19:22,033
the saddle should no problem.
451
00:19:25,500 --> 00:19:30,217
Look, uh, I know this is
your first time and sorry
452
00:19:30,300 --> 00:19:33,717
if I'm a tough act to follow, but
maybe you should've thought
453
00:19:33,800 --> 00:19:35,403
of that before you signed up.
454
00:19:36,517 --> 00:19:38,717
[Garret] Chase, cut her some slack.
455
00:19:38,800 --> 00:19:41,200
Just helping out the new kid, Garret.
456
00:19:45,200 --> 00:19:46,858
Don't worry about that guy.
457
00:19:46,942 --> 00:19:49,117
Just think about what you gotta do.
458
00:19:49,200 --> 00:19:50,518
You'll be just fine, okay?
459
00:19:50,600 --> 00:19:51,517
Okay.
460
00:19:51,600 --> 00:19:52,560
Perfect.
461
00:19:53,567 --> 00:19:56,617
Well, Amy is not the first
woman we've ever had here,
462
00:19:56,700 --> 00:19:58,532
her mother took that honor
several years ago,
463
00:19:58,600 --> 00:20:00,563
as many of you might remember.
464
00:20:00,646 --> 00:20:03,617
She is, however, the youngest
trainer we've ever had.
465
00:20:03,700 --> 00:20:07,138
But don't let that fool you,
she's a real contender.
466
00:20:07,400 --> 00:20:08,918
Amy, can you tell us just a little bit
467
00:20:09,000 --> 00:20:10,817
about what it is you're doing?
468
00:20:10,900 --> 00:20:13,200
Well, horses are naturally
curious animals,
469
00:20:13,900 --> 00:20:15,299
so I've chased him around a bit and now
470
00:20:15,300 --> 00:20:16,635
I'm hoping he'll follow me.
471
00:20:16,719 --> 00:20:18,119
Yeah, well, she better hurry it up.
472
00:20:18,200 --> 00:20:19,517
Dad!
473
00:20:19,600 --> 00:20:20,617
Ooh.
474
00:20:20,700 --> 00:20:21,614
Ooh.
475
00:20:21,720 --> 00:20:22,520
Ooh.
476
00:20:22,590 --> 00:20:23,900
[clicks tongue]
477
00:20:23,983 --> 00:20:24,783
Good boy.
478
00:20:28,600 --> 00:20:30,533
[announcer] And there he goes.
479
00:20:33,200 --> 00:20:34,618
Not sure if he's ready for this yet,
480
00:20:34,700 --> 00:20:36,301
but we'll give it a go.
481
00:20:43,100 --> 00:20:45,618
[announcer] Amy, you've spent a
lot of time on ground work,
482
00:20:45,700 --> 00:20:47,317
hope it pays off.
483
00:20:47,400 --> 00:20:48,360
What's this?
484
00:20:49,041 --> 00:20:49,911
Good boy.
485
00:20:53,654 --> 00:20:55,254
Hmm, what's that?
486
00:20:55,656 --> 00:21:00,956
Good boy, what's that, huh?
487
00:21:02,663 --> 00:21:03,623
[whining]
488
00:21:08,539 --> 00:21:09,499
[grunting]
489
00:21:13,200 --> 00:21:16,987
Well, maybe I, uh, I
rushed things a little.
490
00:21:17,100 --> 00:21:22,617
Amy, I hate to tell you
this, but your time is up.
491
00:21:22,700 --> 00:21:25,418
All right, well, um, you know,
I like to leave things
492
00:21:25,500 --> 00:21:26,918
on a good note but I guess we'll have
493
00:21:27,000 --> 00:21:28,917
to deal with what we've got.
494
00:21:29,000 --> 00:21:31,918
On the bright side, I made
a little bit of progress
495
00:21:32,000 --> 00:21:33,218
and, uh, and I found out
a good name for him
496
00:21:33,300 --> 00:21:34,600
when he started bucking there.
497
00:21:34,600 --> 00:21:36,032
I think I'm going to
call him Crackerjack.
498
00:21:36,114 --> 00:21:37,074
[audience chuckles]
499
00:21:45,666 --> 00:21:46,717
That was really good.
500
00:21:46,800 --> 00:21:48,500
You could see at the end he
was starting to trust you.
501
00:21:48,500 --> 00:21:49,518
Ty, I wanna go home.
502
00:21:49,600 --> 00:21:50,960
Take me home, okay?
503
00:21:55,600 --> 00:21:56,557
[Amy] Hey.
504
00:21:57,700 --> 00:21:58,500
Hey.
505
00:22:00,257 --> 00:22:01,217
What's up?
506
00:22:01,300 --> 00:22:02,901
I don't know what to do.
507
00:22:03,300 --> 00:22:05,200
You know, I just--
508
00:22:05,200 --> 00:22:07,100
I feel like I'm out of my league.
509
00:22:07,100 --> 00:22:09,218
I tried to speed things up
like those other guys and it
510
00:22:09,300 --> 00:22:12,034
just-- it fell apart.
511
00:22:12,117 --> 00:22:13,017
My mind went blank.
512
00:22:13,100 --> 00:22:14,453
I don't-- tomorrow--
513
00:22:15,100 --> 00:22:17,900
Well, you're not thinking
about quitting, are you?
514
00:22:20,200 --> 00:22:22,734
It just isn't working out.
515
00:22:22,817 --> 00:22:30,417
I did this because mom did this, and I
516
00:22:30,500 --> 00:22:32,517
thought it would be different.
517
00:22:32,600 --> 00:22:34,201
You know, Garret, he's way ahead.
518
00:22:36,000 --> 00:22:37,870
And that Chase guy, he hates me.
519
00:22:38,000 --> 00:22:39,600
Come on, Amy.
520
00:22:40,217 --> 00:22:43,017
It's about you and that
colt in the round pen,
521
00:22:43,100 --> 00:22:45,417
and you've done that a million times.
522
00:22:45,500 --> 00:22:48,018
I know, it's just I keep
thinking like I have
523
00:22:48,100 --> 00:22:49,934
to switch it up or something.
524
00:22:50,017 --> 00:22:53,917
No, don't even go there, okay?
525
00:22:54,000 --> 00:22:58,517
It's like-- like Garret said, you
gotta stick to what you do,
526
00:22:58,600 --> 00:22:59,859
because what you done--
527
00:22:59,942 --> 00:23:01,321
[both] --got you to where you're at.
528
00:23:01,322 --> 00:23:03,324
I know.
529
00:23:03,324 --> 00:23:04,124
[sigh]
530
00:23:04,125 --> 00:23:04,952
I know.
531
00:23:09,500 --> 00:23:11,318
[announcer] It's only
the start of day two
532
00:23:11,400 --> 00:23:14,317
and Garret has already taken
his horse a long way.
533
00:23:14,400 --> 00:23:17,117
Well, look at that, no fireworks.
534
00:23:17,200 --> 00:23:20,203
You know, I'll take that any day.
535
00:23:20,400 --> 00:23:21,718
[announcer] Garret, the
problem is you're
536
00:23:21,800 --> 00:23:23,917
making this look way too easy.
537
00:23:24,000 --> 00:23:27,417
You know, folks, this might
make a pretty nice rope horse.
538
00:23:27,500 --> 00:23:28,518
[announcer] Garret, haven't you
won enough of these things
539
00:23:28,600 --> 00:23:29,560
already?
540
00:23:31,500 --> 00:23:32,917
Garret McDuff, ladies and gentlemen.
541
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
We'll take a brief intermission.
542
00:23:36,000 --> 00:23:38,398
Jake, what happened to you yesterday?
543
00:23:38,481 --> 00:23:39,717
Nothing.
544
00:23:39,800 --> 00:23:41,718
I just figured you were
talking to that guy.
545
00:23:41,800 --> 00:23:42,601
Badger?
546
00:23:42,684 --> 00:23:44,115
No, I wasn't.
547
00:23:44,115 --> 00:23:45,075
[phone rings]
548
00:23:45,900 --> 00:23:47,500
You gotta be kidding.
549
00:23:48,300 --> 00:23:50,717
Maybe you should answer the damn phone.
550
00:23:50,800 --> 00:23:51,840
Fine, I will.
551
00:23:54,900 --> 00:23:55,860
Hey, Badger.
552
00:23:59,200 --> 00:24:01,018
[announcer] Chase is halfway
through his second session
553
00:24:01,100 --> 00:24:02,151
in the colt's saddled.
554
00:24:02,200 --> 00:24:04,518
But if a horse is going
to be safe to ride,
555
00:24:04,600 --> 00:24:06,818
he's gonna be exposed to
a lot of scary objects
556
00:24:06,900 --> 00:24:08,417
through his lifetime.
557
00:24:08,500 --> 00:24:10,418
It looks to me like Chase Powers is
558
00:24:10,500 --> 00:24:12,718
trying to expose this
colt to some things that
559
00:24:12,800 --> 00:24:14,080
might scare him.
560
00:24:15,551 --> 00:24:17,551
[Chase] What are you gonna
do about that, huh?
561
00:24:17,634 --> 00:24:18,434
[grunts]
562
00:24:18,500 --> 00:24:25,317
What are you gonna do about that?
563
00:24:25,400 --> 00:24:27,003
[announcer] Under a minute left, Chase.
564
00:24:27,100 --> 00:24:28,900
Now what are you doing?
565
00:24:29,485 --> 00:24:30,445
All right.
566
00:24:31,200 --> 00:24:34,116
Don't worry, folks, took the chain off.
567
00:24:34,800 --> 00:24:36,618
Basic idea is the same, you
wanna scare him all you can
568
00:24:36,700 --> 00:24:43,017
now so that he's not scared
later when your wife's
569
00:24:43,100 --> 00:24:44,435
riding him down the road.
570
00:24:44,519 --> 00:24:46,217
What's he trying to prove?
571
00:24:46,300 --> 00:24:48,218
I don't know, but I
feel sorry for whoever
572
00:24:48,300 --> 00:24:49,900
gets that colt next.
573
00:24:52,500 --> 00:24:53,534
Where's Amy going?
574
00:24:53,617 --> 00:24:54,817
I gotta-- I gotta talk to her.
575
00:24:54,900 --> 00:24:56,317
Grandpa, go after him.
576
00:24:56,400 --> 00:24:57,280
Yeah, yeah.
577
00:25:02,762 --> 00:25:04,071
Chase Pow
578
00:25:04,154 --> 00:25:05,114
Woo!
579
00:25:05,800 --> 00:25:07,818
[announcer] Hate to say
it, Chase, but the clock
580
00:25:07,900 --> 00:25:09,236
has run out of gas.
581
00:25:09,319 --> 00:25:11,019
Tim, what the hell do you
think you're doing?
582
00:25:11,100 --> 00:25:13,218
I want my daughter to win this thing.
583
00:25:13,300 --> 00:25:14,500
Can't you just leave her be?
584
00:25:14,500 --> 00:25:16,917
Why is her winning so important to you?
585
00:25:17,000 --> 00:25:20,434
Jack, you know I have my girls'
best interests at heart,
586
00:25:20,517 --> 00:25:21,617
but I have dreams too.
587
00:25:21,700 --> 00:25:25,000
And right now, my dream is
sitting in a stall every day,
588
00:25:25,084 --> 00:25:27,481
taking it one step closer
to its best before date.
589
00:25:27,500 --> 00:25:29,517
What are you going on about now?
590
00:25:29,600 --> 00:25:30,817
California.
591
00:25:30,900 --> 00:25:32,218
There's a dozen tracks down there I can
592
00:25:32,300 --> 00:25:33,817
make fortune at this winter.
593
00:25:33,900 --> 00:25:35,700
I got a very limited
window of opportunity.
594
00:25:35,732 --> 00:25:36,781
California.
595
00:25:36,864 --> 00:25:37,824
That's good.
596
00:25:38,000 --> 00:25:40,618
You're hoping she wins so you
can ease your conscience
597
00:25:40,700 --> 00:25:42,380
about leaving her again.
598
00:25:47,935 --> 00:25:49,135
[phone ringing]
599
00:25:51,800 --> 00:25:52,717
Peter.
600
00:25:52,800 --> 00:25:54,135
[Peter on phone] Hey, baby.
601
00:25:54,300 --> 00:25:55,217
Hey.
602
00:25:55,300 --> 00:25:56,334
Where are you?
603
00:25:56,417 --> 00:25:57,817
Are you still in Dubai?
604
00:25:57,900 --> 00:25:59,318
[Peter on phone] Yeah, I just
thought I'd give you a call
605
00:25:59,400 --> 00:26:01,634
and say happy anniversary.
606
00:26:01,717 --> 00:26:04,317
Yeah, happy anniversary to you too.
607
00:26:04,400 --> 00:26:07,000
[Peter on phone] Hey, did
you get the roses I sent?
608
00:26:07,700 --> 00:26:10,117
You sent roses here to the arena?
609
00:26:10,200 --> 00:26:11,818
[Peter on phone] Yeah!
What, you don't see them?
610
00:26:11,900 --> 00:26:13,118
They should be there right now.
611
00:26:13,200 --> 00:26:14,417
No, I don't--
612
00:26:14,500 --> 00:26:15,836
baby, I don't see anything.
613
00:26:15,919 --> 00:26:17,019
[Peter on phone] Are you sure?
614
00:26:17,019 --> 00:26:20,220
Cause you might just be
looking the wrong way, Lou.
615
00:26:22,200 --> 00:26:25,029
Oh my-- excuse me, can I--
616
00:26:25,117 --> 00:26:26,417
sorry.
I'm so sorry.
617
00:26:26,500 --> 00:26:27,517
Excuse me.
Excuse me.
618
00:26:27,600 --> 00:26:29,000
Thank you.
Baby!
619
00:26:29,002 --> 00:26:29,872
Oh!
620
00:26:29,955 --> 00:26:31,255
Oh, you're crushing the roses.
621
00:26:31,300 --> 00:26:32,717
Who cares about the roses?
622
00:26:32,800 --> 00:26:34,670
I can't believe you're here.
I know.
623
00:26:34,753 --> 00:26:36,212
It's just-- actually, the
thorn's actually in my hand.
624
00:26:36,213 --> 00:26:37,017
Oh!
Oh!
625
00:26:37,100 --> 00:26:37,900
Sorry!
Sorry.
626
00:26:37,983 --> 00:26:38,884
Are you okay?
Yeah.
627
00:26:38,884 --> 00:26:39,600
Sorry.
628
00:26:39,600 --> 00:26:40,821
I can't believe you're here.
629
00:26:40,900 --> 00:26:41,400
I know.
630
00:26:41,400 --> 00:26:42,760
I haven't slept for 36 hours.
631
00:26:42,761 --> 00:26:44,718
I don't know what time zone I'm in,
632
00:26:44,800 --> 00:26:46,400
but I hope I got the right day.
633
00:26:46,400 --> 00:26:47,317
You did.
634
00:26:47,400 --> 00:26:48,880
You got it right.
635
00:26:49,247 --> 00:26:50,047
[audience] Aw.
636
00:26:50,117 --> 00:26:51,077
[applause]
637
00:26:52,380 --> 00:26:53,340
[cheering]
638
00:26:57,400 --> 00:26:59,018
My mother always said that you gotta
639
00:26:59,100 --> 00:27:01,517
teach from both sides of
the horse, the thinking
640
00:27:01,600 --> 00:27:03,717
side and the reaction side.
641
00:27:03,800 --> 00:27:05,018
Well, Amy, it looked like yesterday
642
00:27:05,100 --> 00:27:06,100
you were losing ground.
643
00:27:06,200 --> 00:27:07,917
But whatever you've done since then,
644
00:27:08,000 --> 00:27:10,217
it looks like now you've got
Crackerjack's attention
645
00:27:10,300 --> 00:27:12,218
right where it belongs,
and that's on you.
646
00:27:12,300 --> 00:27:13,517
Yeah.
647
00:27:13,600 --> 00:27:17,038
Let's just hope he's using
his thinking side today.
648
00:27:18,000 --> 00:27:18,827
Good boy.
649
00:27:22,200 --> 00:27:23,640
That's a good boy.
650
00:27:28,600 --> 00:27:29,400
Good boy.
651
00:27:39,300 --> 00:27:40,994
Good boy.
652
00:27:40,994 --> 00:27:41,954
[whining]
653
00:27:44,557 --> 00:27:45,517
Yes!
654
00:27:45,600 --> 00:27:47,467
Yes, she's done like dinner!
655
00:27:51,000 --> 00:27:53,317
[announcer] Oh, man, it
looked so promising,
656
00:27:53,400 --> 00:27:55,733
but I guess there's always tomorrow.
657
00:28:05,700 --> 00:28:07,300
Ready to go?
658
00:28:09,517 --> 00:28:10,517
No, um, you should go.
659
00:28:10,600 --> 00:28:11,918
I'm going to stay with this guy and see
660
00:28:12,000 --> 00:28:13,600
if I'm missing something.
661
00:28:15,800 --> 00:28:17,153
You need any help?
662
00:28:17,300 --> 00:28:18,260
No.
663
00:28:18,400 --> 00:28:21,000
This is something I should do on my own.
664
00:28:23,000 --> 00:28:23,800
Thanks.
665
00:28:24,000 --> 00:28:24,800
Okay.
666
00:28:29,126 --> 00:28:29,953
[sigh]
667
00:28:34,566 --> 00:28:35,526
♪♪
668
00:28:36,800 --> 00:28:37,818
He wants you to be his girlfriend
669
00:28:37,900 --> 00:28:39,300
but he won't tell you what that means?
670
00:28:39,300 --> 00:28:40,100
He can't.
671
00:28:40,100 --> 00:28:42,300
I mean, it's no wonder he's
an eight-second events,
672
00:28:42,300 --> 00:28:45,534
that's as long as he can
think about anything.
673
00:28:45,617 --> 00:28:48,017
I, uh, hope you're still
open for business.
674
00:28:48,100 --> 00:28:50,018
People tell me this is
the best place in town.
675
00:28:50,100 --> 00:28:52,118
And this is the only place in town.
676
00:28:52,200 --> 00:28:53,160
Chase Powers.
677
00:28:54,800 --> 00:28:57,898
Ashley, uh, I didn't see you
down at the Horse Palace,
678
00:28:57,981 --> 00:28:59,117
and I would've noticed.
679
00:28:59,200 --> 00:29:00,518
I was supposed to go with my boyfriend
680
00:29:00,600 --> 00:29:02,917
but he was kind of busy.
681
00:29:03,000 --> 00:29:04,518
I suppose he's also too busy to take
682
00:29:04,600 --> 00:29:06,317
you out on a Saturday night.
683
00:29:06,400 --> 00:29:09,117
No, it's just that I'm working.
684
00:29:09,200 --> 00:29:12,417
Well, if I was your
boyfriend, I'd be worried
685
00:29:12,500 --> 00:29:14,817
you might run into some
world famous horse
686
00:29:14,900 --> 00:29:18,217
trainer looking to show a pretty
girl like you a good time.
687
00:29:18,300 --> 00:29:20,317
Yeah, he should be worried.
688
00:29:20,400 --> 00:29:23,201
Must be a real jerk if he
doesn't realize what he's got.
689
00:29:23,817 --> 00:29:24,617
You know what?
690
00:29:24,700 --> 00:29:26,217
He is a jerk.
691
00:29:26,300 --> 00:29:27,417
And you're right.
692
00:29:27,500 --> 00:29:29,618
If he's too stupid to figure it out,
693
00:29:29,700 --> 00:29:32,517
then I'm gonna figure it out for him.
694
00:29:32,600 --> 00:29:33,560
Ashley?
695
00:29:33,916 --> 00:29:35,216
Ashley, not now, please!
696
00:29:35,299 --> 00:29:36,200
Where are you going?
697
00:29:36,200 --> 00:29:37,556
You haven't even taken my order yet.
698
00:29:37,639 --> 00:29:39,079
[door opens]
699
00:29:39,162 --> 00:29:40,122
[door closes]
700
00:29:41,500 --> 00:29:42,460
Chase Powers.
701
00:29:42,557 --> 00:29:43,517
Hi.
702
00:29:44,300 --> 00:29:45,618
Please tell me you're going
to stick around long enough
703
00:29:45,700 --> 00:29:47,300
to get me something to eat.
Yeah, sure.
704
00:29:47,300 --> 00:29:48,717
What can I get you?
705
00:29:48,800 --> 00:29:51,817
That's what I'm talking
about, service with a smile.
706
00:29:51,900 --> 00:29:54,300
And I don't just smile at anyone.
707
00:29:55,353 --> 00:29:56,576
[knocking on door]
708
00:29:56,659 --> 00:29:57,619
[door opens]
709
00:29:59,717 --> 00:30:00,517
Ash?
710
00:30:00,600 --> 00:30:02,317
I thought you were working late tonight.
711
00:30:02,400 --> 00:30:03,662
Yeah, I was.
712
00:30:05,300 --> 00:30:08,217
But if I'm your girlfriend,
then why am I working
713
00:30:08,300 --> 00:30:10,389
at a diner on a Saturday night?
714
00:30:10,698 --> 00:30:11,816
I don't know.
715
00:30:11,900 --> 00:30:21,417
I mean, I guess you could always
ask for another shift or some--
716
00:30:21,500 --> 00:30:24,300
You like paella, right?
717
00:30:25,900 --> 00:30:27,031
I love it.
718
00:30:30,100 --> 00:30:31,060
Champagne?
719
00:30:32,500 --> 00:30:33,780
I love that too.
720
00:30:40,800 --> 00:30:41,817
Cheers.
721
00:30:41,900 --> 00:30:42,700
Thanks.
722
00:30:46,200 --> 00:30:47,684
I will be right back.
723
00:30:48,300 --> 00:30:49,417
I love you.
724
00:30:49,500 --> 00:30:53,678
Hold that thought right there.
725
00:31:11,200 --> 00:31:12,000
I'm back.
726
00:31:16,300 --> 00:31:17,260
Peter?
727
00:31:18,027 --> 00:31:18,987
[snoring]
728
00:31:50,200 --> 00:31:51,217
[Garret] Hey there.
729
00:31:51,300 --> 00:31:52,260
Hey.
730
00:31:53,117 --> 00:31:53,917
[sigh]
731
00:31:54,000 --> 00:31:58,047
You know, I used to be just like you.
732
00:31:58,196 --> 00:32:02,417
But nowadays, I just let
whatever happens happen.
733
00:32:02,500 --> 00:32:04,100
Yeah, but I know what's going to happen.
734
00:32:04,100 --> 00:32:07,518
I'm going to get on him and
he's going to throw me off.
735
00:32:07,600 --> 00:32:09,202
They only buck cause they're scared.
736
00:32:09,286 --> 00:32:10,917
Yeah, but I'm no bronc rider.
737
00:32:11,000 --> 00:32:11,960
I can't--
738
00:32:13,300 --> 00:32:15,346
He-- he ain't no bronc.
739
00:32:15,900 --> 00:32:16,900
He'll give it up quick.
740
00:32:16,901 --> 00:32:20,770
And when he does, he's going
to do anything you want.
741
00:32:20,853 --> 00:32:24,117
Okay, but-- well, if you're right,
742
00:32:24,200 --> 00:32:26,000
you may have to helped me win.
743
00:32:26,000 --> 00:32:27,788
Well, here's the deal, Amy.
744
00:32:27,872 --> 00:32:30,471
I win another one of
these, who gives a damn?
745
00:32:30,500 --> 00:32:34,717
But you win, now that's news.
746
00:32:34,800 --> 00:32:39,000
Okay, but-- look, this is my
first competition, okay?
747
00:32:39,084 --> 00:32:41,184
I barely even got one
foot in the stirrup.
748
00:32:41,200 --> 00:32:43,133
Aren't you that Miracle Girl?
749
00:32:45,500 --> 00:32:48,517
Everybody wants to see a miracle,
750
00:32:48,600 --> 00:32:50,470
and I know you can do it.
751
00:33:09,313 --> 00:33:10,617
[dog grunts]
752
00:33:10,700 --> 00:33:11,660
Hey, buddy.
753
00:33:12,900 --> 00:33:14,274
Hey.
Hey.
754
00:33:14,357 --> 00:33:15,317
Hey.
755
00:33:15,400 --> 00:33:19,634
- Sorry, must've dozed off.
- Yeah.
756
00:33:19,717 --> 00:33:20,717
What happened to the paella?
757
00:33:20,800 --> 00:33:24,817
I ate it in a pretty dress.
758
00:33:24,900 --> 00:33:26,503
You slept through the whole night.
759
00:33:26,586 --> 00:33:28,286
Oh, man, I'm sorry.
760
00:33:28,300 --> 00:33:33,317
I-- These fights are killing me.
761
00:33:33,400 --> 00:33:34,300
This can't be right.
762
00:33:34,384 --> 00:33:35,384
What time is it here?
763
00:33:35,384 --> 00:33:36,534
Is it 9:47?
764
00:33:36,617 --> 00:33:37,417
Yup.
765
00:33:37,500 --> 00:33:39,418
You look like you could
use some extra sleep.
766
00:33:39,500 --> 00:33:40,300
I wish.
767
00:33:40,301 --> 00:33:42,129
Honey, I have a--
768
00:33:42,217 --> 00:33:44,917
I got a meeting in Calgary at--
769
00:33:45,000 --> 00:33:45,960
Oh.
770
00:33:46,617 --> 00:33:48,617
Well, it's a good thing you
slept in your clothes.
771
00:33:48,700 --> 00:33:51,600
Oh, man, um, you're not mad, are you?
772
00:33:51,683 --> 00:33:53,019
No.
No, of course not.
773
00:33:53,102 --> 00:33:53,902
Are you sure?
774
00:33:53,903 --> 00:33:55,503
Cause if you are, you know,
I can probably just--
775
00:33:55,503 --> 00:33:58,603
No, you couldn't, so just
go before I do get mad.
776
00:33:59,000 --> 00:33:59,914
Thanks.
777
00:34:00,000 --> 00:34:00,800
Thanks.
778
00:34:03,917 --> 00:34:05,817
- Tell Amy I said good luck, okay?
- Mm-hmm.
779
00:34:05,900 --> 00:34:07,418
It's okay, you can take care of him?
780
00:34:07,500 --> 00:34:08,371
Yeah.
781
00:34:08,500 --> 00:34:09,460
Love you.
782
00:34:10,700 --> 00:34:11,820
Love you, too.
783
00:34:14,300 --> 00:34:16,018
[announcer] Well, folks,
we're about to find out
784
00:34:16,100 --> 00:34:17,900
who's going to walk
away with this year's
785
00:34:17,900 --> 00:34:20,317
Ring of Fire championship!
786
00:34:20,400 --> 00:34:23,134
Not to mention that brand new truck.
787
00:34:23,217 --> 00:34:25,217
The judges are watching closely.
788
00:34:25,300 --> 00:34:30,017
Garret still has lots of time left.
789
00:34:30,100 --> 00:34:33,218
Now his horse has gotta drag
a pole, just like one day
790
00:34:33,300 --> 00:34:37,300
he'll be dragging a calf
to a branding fire.
791
00:34:37,917 --> 00:34:39,017
Here's a tricky one.
792
00:34:39,100 --> 00:34:40,918
It looks simple, but a horse has really
793
00:34:41,000 --> 00:34:43,317
gotta trust his rider before he'll put
794
00:34:43,400 --> 00:34:45,001
one foot on that wooden bridge.
795
00:34:51,003 --> 00:34:51,963
[audience applause]
796
00:34:54,397 --> 00:34:56,617
Let's not jinx him, folks.
797
00:34:56,700 --> 00:34:58,017
He's not done yet.
798
00:34:58,100 --> 00:35:00,618
We don't want his head to
swell up just yet, huh?
799
00:35:00,700 --> 00:35:02,317
He's being real nice, though.
800
00:35:02,400 --> 00:35:03,518
[announcer] Let's see how he likes it
801
00:35:03,600 --> 00:35:05,242
when you swing that slicker
over your shoulder.
802
00:35:05,324 --> 00:35:06,284
[whining]
803
00:35:08,501 --> 00:35:09,461
Whoa, easy.
804
00:35:11,069 --> 00:35:12,029
Whoa, whoa.
805
00:35:14,417 --> 00:35:15,717
You know, I could push it, folks,
806
00:35:15,800 --> 00:35:19,300
but I think it's best for this
horse if I call it a day,
807
00:35:19,300 --> 00:35:21,800
and we'll let the young
ones have a go at it.
808
00:35:21,800 --> 00:35:22,717
Thank you.
809
00:35:22,800 --> 00:35:25,317
[announcer] So I guess
that's it for Garret
810
00:35:25,400 --> 00:35:27,200
McDuff, ever the gentleman.
811
00:35:29,600 --> 00:35:32,317
Sometimes you get it,
sometimes you get got.
812
00:35:32,400 --> 00:35:33,918
[announcer] Give us a few
minutes while we get
813
00:35:34,000 --> 00:35:37,072
ready for our next competitor.
You'll be great.
814
00:35:42,600 --> 00:35:44,218
You know, I think I
might've made a mistake.
815
00:35:44,300 --> 00:35:45,159
Yeah, no kidding.
816
00:35:45,242 --> 00:35:46,342
Walking out on me last night?
817
00:35:46,343 --> 00:35:47,653
You're lucky I didn't fire you.
818
00:35:47,653 --> 00:35:49,017
No, I mean about Caleb.
819
00:35:49,100 --> 00:35:49,900
Why?
820
00:35:49,900 --> 00:35:51,718
Did you guys get into another
fight or something?
821
00:35:51,800 --> 00:35:53,517
[narrator] No, it's the opposite.
822
00:35:53,600 --> 00:35:56,417
He was really sweet, and no offense,
823
00:35:56,500 --> 00:35:58,377
but it was way more fun
spending Saturday night
824
00:35:58,459 --> 00:36:00,459
with him than working
the late shift here.
825
00:36:00,460 --> 00:36:02,017
So what was the mistake?
826
00:36:02,100 --> 00:36:03,817
He's leaving again for the rodeo
827
00:36:03,900 --> 00:36:07,817
and st don't think that
I can handle that.
828
00:36:07,900 --> 00:36:12,078
Okay, I promise no matter what happens,
829
00:36:12,300 --> 00:36:15,699
I'm never gonna make you work
the Saturday shift again.
830
00:36:16,900 --> 00:36:17,700
Thanks.
831
00:36:23,617 --> 00:36:25,917
[announcer] Looks like Chase
is getting it done out there.
832
00:36:26,000 --> 00:36:28,900
He's not taking any
nonsense from that horse.
833
00:36:29,926 --> 00:36:30,727
[whining]
834
00:36:30,810 --> 00:36:33,128
[Chase] Come on, let's go.
835
00:36:33,211 --> 00:36:34,171
[whining]
836
00:36:35,000 --> 00:36:36,817
[announcer] Well, Chase Powers
has completed the obstacle
837
00:36:36,900 --> 00:36:39,917
course in record time and it
looks like for extra points
838
00:36:40,000 --> 00:36:41,800
he's gonna try and load
his colt in the trailer.
839
00:36:41,800 --> 00:36:42,762
[Chase] Come on!
840
00:36:44,704 --> 00:36:45,504
Get in there!
841
00:36:45,587 --> 00:36:46,547
[whining wildly]
842
00:36:46,755 --> 00:36:47,555
[Chase] Good!
843
00:36:47,625 --> 00:36:48,425
Come on!
844
00:36:51,300 --> 00:36:53,618
I know this doesn't look too
pretty, but it's not about me,
845
00:36:53,700 --> 00:36:56,103
it's not about the show,
it's about the horse.
846
00:36:56,187 --> 00:36:57,500
And if I let him get away with this,
847
00:36:57,500 --> 00:36:58,318
whoever ends up owning him is gonna
848
00:36:58,400 --> 00:36:59,509
have a problem horse for life.
849
00:36:59,592 --> 00:37:00,717
[whining]
850
00:37:00,800 --> 00:37:02,218
[announcer] Chase, I think that horse is
851
00:37:02,300 --> 00:37:04,300
trying to tell you something.
852
00:37:04,948 --> 00:37:05,818
Come on!
853
00:37:12,317 --> 00:37:13,317
What can I say, folks?
854
00:37:13,400 --> 00:37:15,117
The colt's got a problem.
855
00:37:15,200 --> 00:37:18,076
[announcer] I guess that wraps
it up for Chase Powers.
856
00:37:18,160 --> 00:37:19,460
You'll be fine, okay?
857
00:37:19,500 --> 00:37:20,518
You stuck with what you know and that's
858
00:37:20,600 --> 00:37:22,218
getting the horse to trust you.
Yeah.
859
00:37:22,300 --> 00:37:23,100
Okay?
860
00:37:23,101 --> 00:37:24,221
I can do this.
861
00:37:27,100 --> 00:37:29,318
Hey, I may have screwed
up with the trailer,
862
00:37:29,400 --> 00:37:30,518
that was just a bonus.
863
00:37:30,600 --> 00:37:31,700
I've won with a lot less.
864
00:37:31,700 --> 00:37:33,301
Why don't you get lost, man?
865
00:37:33,384 --> 00:37:34,184
Ty, it's okay.
866
00:37:34,184 --> 00:37:34,984
It's okay.
867
00:37:34,985 --> 00:37:36,118
He just knows he blew it and that I'm
868
00:37:36,200 --> 00:37:38,217
gonna kick his ass out there.
869
00:37:38,300 --> 00:37:40,817
[announcer] And now, ladies and
gentlemen, our third Ring
870
00:37:40,900 --> 00:37:43,100
of Fire trainer, Amy Fleming!
871
00:37:43,300 --> 00:37:44,976
Go get them.
872
00:37:44,976 --> 00:37:45,936
[audience cheering]
873
00:37:51,500 --> 00:37:53,100
[announcer] So, Amy,
what's your plan today?
874
00:37:53,184 --> 00:37:54,484
Okay, those phone calls?
875
00:37:54,500 --> 00:37:56,500
They weren't from Badger.
876
00:37:57,617 --> 00:38:00,617
Okay, I mean, the first one
wasn't from Badger.
877
00:38:00,700 --> 00:38:02,615
It was from Jamie's mom.
878
00:38:02,700 --> 00:38:04,618
Jamie wanted to go to
Calgary with a friend
879
00:38:04,700 --> 00:38:06,918
so I kind of said I'd lie for her.
880
00:38:07,000 --> 00:38:08,617
It's just a big mess.
881
00:38:08,700 --> 00:38:10,818
Basically, all I wanted
was someone to lend me
882
00:38:10,900 --> 00:38:12,217
a pole bending horse.
883
00:38:12,300 --> 00:38:13,522
Why didn't you ask me?
884
00:38:13,600 --> 00:38:15,117
My sister's horse is perfect.
885
00:38:15,200 --> 00:38:18,464
He can pole bend, barrel
race, he can even goat tie.
886
00:38:23,700 --> 00:38:25,301
All right, Crackerjack, see
all these nice people?
887
00:38:26,217 --> 00:38:27,517
There's nothing to worry about.
888
00:38:27,600 --> 00:38:29,918
Why is she taking so much time
leading that damn horse around?
889
00:38:30,000 --> 00:38:32,817
Will you settle down,
for crying out loud?
890
00:38:32,900 --> 00:38:36,417
She's gonna do what she's gonna do.
891
00:38:36,500 --> 00:38:39,018
[announcer] I know you like to
work at your own pace, Amy,
892
00:38:39,100 --> 00:38:40,801
but the minutes are ticking by.
893
00:38:40,917 --> 00:38:43,017
Yeah, thanks for the reminder.
894
00:38:43,100 --> 00:38:45,063
This is something I like to
do with all my jumpers.
895
00:38:45,100 --> 00:38:47,318
I like to show them
everything from the ground
896
00:38:47,400 --> 00:38:50,318
so they can see it from all
sides, it's not as scary.
897
00:38:50,400 --> 00:38:52,200
They can see that I'm not scared of it,
898
00:38:52,200 --> 00:38:54,067
so it shouldn't be that bad.
899
00:38:59,603 --> 00:39:00,563
[whining]
900
00:39:00,778 --> 00:39:01,678
Eh, Eh, eh, easy!
901
00:39:01,679 --> 00:39:02,639
Easy.
902
00:39:02,737 --> 00:39:03,697
[whining wildly]
903
00:39:05,087 --> 00:39:06,567
[Amy] Eh, eh!
904
00:39:06,697 --> 00:39:07,657
[whining]
905
00:39:12,900 --> 00:39:14,500
It's all right.
906
00:39:14,617 --> 00:39:17,817
Well, folks, uh, that wasn't too bad,
907
00:39:17,900 --> 00:39:19,618
and I've got a feeling
there isn't gonna be
908
00:39:19,700 --> 00:39:21,700
any more where that came from.
909
00:39:24,500 --> 00:39:25,460
Good boy.
910
00:39:27,017 --> 00:39:28,217
Not so scary, huh?
911
00:39:28,300 --> 00:39:30,300
Not so scary.
912
00:39:32,300 --> 00:39:33,260
Good boy.
913
00:39:34,790 --> 00:39:35,660
Good boy.
914
00:39:46,800 --> 00:39:48,600
That's a brave boy.
915
00:39:48,700 --> 00:39:49,900
Good boy.
916
00:39:52,200 --> 00:39:54,000
Well, that was easier than expected.
917
00:39:57,700 --> 00:39:58,818
[announcer] Ladies and gentlemen, this
918
00:39:58,900 --> 00:40:00,618
is my 10th Ring of Fire competition
919
00:40:00,700 --> 00:40:02,837
and I've seen some trainers
come from behind,
920
00:40:03,500 --> 00:40:06,217
but this is something else.
921
00:40:06,300 --> 00:40:08,017
Look, I'll go in first.
922
00:40:08,100 --> 00:40:09,220
No Video deal.
923
00:40:15,745 --> 00:40:16,705
[audience applause]
924
00:40:17,817 --> 00:40:19,017
[announcer] Look at that, folks.
925
00:40:19,100 --> 00:40:20,617
She did it!
926
00:40:20,700 --> 00:40:23,117
You've still got a couple
of minutes left, Amy.
927
00:40:23,200 --> 00:40:25,534
I don't really know what else to do,
928
00:40:25,617 --> 00:40:28,317
but my boyfriend Ty
over here by the gate,
929
00:40:28,400 --> 00:40:33,517
he reminded me that there is a
picture of my mom when you--
930
00:40:33,600 --> 00:40:36,217
when you walk in the
front of this building.
931
00:40:36,300 --> 00:40:39,317
And when she did this
competition years ago,
932
00:40:39,400 --> 00:40:43,400
this is what she did, so
I'm gonna give it a try.
933
00:40:56,500 --> 00:40:58,100
This is for you, mom.
934
00:40:58,966 --> 00:40:59,926
[audience applause]
935
00:41:00,968 --> 00:41:01,928
[cheering]
936
00:41:08,671 --> 00:41:09,471
[Ty] Yeah!
937
00:41:22,717 --> 00:41:28,117
Just thought you should know,
whichever way this goes,
938
00:41:28,200 --> 00:41:30,618
you don't have to let the fact
you're working for me get
939
00:41:30,700 --> 00:41:32,702
in the way of you big dreams.
940
00:41:32,800 --> 00:41:35,716
What are you saying, Jack?
I'm fired?
941
00:41:35,800 --> 00:41:39,417
All I'm saying is go to California
942
00:41:39,500 --> 00:41:44,817
with that damn racehorse of
yours and see if I care.
943
00:41:44,900 --> 00:41:51,017
Hey, you do like me.
944
00:41:51,100 --> 00:41:53,433
Yeah, about as much as a broken leg.
945
00:41:57,317 --> 00:41:58,917
Are you still mad at me?
946
00:41:59,000 --> 00:42:00,334
Well, we'll see.
947
00:42:00,417 --> 00:42:01,817
Honey, I knew you could do it.
948
00:42:01,900 --> 00:42:03,100
I didn't doubt you for a second.
949
00:42:03,100 --> 00:42:04,518
Yeah, it was all we could do
to keep him from jumping
950
00:42:04,600 --> 00:42:07,018
in the ring to give you a hand.
Ty, good job, buddy.
951
00:42:07,100 --> 00:42:08,300
She couldn't have done it without you.
952
00:42:08,301 --> 00:42:09,400
Oh, I don't know about that.
953
00:42:09,401 --> 00:42:11,317
I think she could have.
954
00:42:11,400 --> 00:42:12,360
Grandpa.
955
00:42:13,300 --> 00:42:18,717
I admit I, uh, I wasn't
sold on this idea,
956
00:42:18,800 --> 00:42:21,800
but you did so good.
957
00:42:32,400 --> 00:42:34,000
How's it going, Ash?
958
00:42:36,200 --> 00:42:38,000
Come on, get in here already.
959
00:42:40,717 --> 00:42:41,517
What's wrong?
960
00:42:41,600 --> 00:42:43,200
Nothing, I just--
961
00:42:45,100 --> 00:42:46,060
Okay.
962
00:42:47,800 --> 00:42:52,100
I'm in love with you.
How is that a problem?
963
00:42:52,184 --> 00:42:53,784
That's pretty much the best
news I've ever heard.
964
00:42:53,800 --> 00:42:55,400
How is that a problem?
965
00:42:56,200 --> 00:43:00,100
Because I'm never gonna fit
into your life, Caleb.
966
00:43:00,917 --> 00:43:04,317
I'm not a barrel racer, a buckle bunny,
967
00:43:04,400 --> 00:43:07,015
and being your stay-at-home
girlfriend isn't gonna work.
968
00:43:07,117 --> 00:43:12,017
Yeah, but I love you and you love me.
969
00:43:12,100 --> 00:43:13,500
I mean, babe, we can work this out.
970
00:43:13,500 --> 00:43:14,460
Maybe now.
971
00:43:15,300 --> 00:43:17,932
But eventually, you're
gonna break my heart.
972
00:43:18,015 --> 00:43:20,315
And the longer I wait, the
more it's gonna hurt.
973
00:43:20,315 --> 00:43:24,017
So I'm just gonna save
us both the trouble
974
00:43:24,100 --> 00:43:25,717
and break my own heart.
975
00:43:25,800 --> 00:43:27,716
Please, just think about it, Ashley.
976
00:43:27,800 --> 00:43:28,600
I'm begging you.
977
00:43:28,600 --> 00:43:30,017
Goodbye, Caleb.
978
00:43:30,100 --> 00:43:31,060
Ashley!
979
00:43:32,857 --> 00:43:37,993
♪ When I know that I'm right
and the world is all right. ♪
980
00:43:39,200 --> 00:43:41,018
[announcer] Well, I'm happy to
say the judges have finally
981
00:43:41,100 --> 00:43:44,900
tabulated their scores,
and the winner is...
982
00:43:46,917 --> 00:43:49,717
the hometown favorite,
your very own Miracle
983
00:43:49,800 --> 00:43:51,500
Girl, Amy Fleming!
984
00:43:51,923 --> 00:43:54,337
♪ I am unbreakable ♪
985
00:43:54,987 --> 00:43:56,783
- Woo!
- Yeah, Amy!
986
00:43:56,866 --> 00:44:00,617
♪ I am unbreakable ♪
987
00:44:00,700 --> 00:44:02,034
Congratulations.
988
00:44:02,117 --> 00:44:04,317
You know, I told you you're a natural.
989
00:44:04,400 --> 00:44:07,070
I will be watching for
you in the future.
990
00:44:10,074 --> 00:44:13,574
[announcer] Amy get's this brand
new truck to use for a year.
991
00:44:13,657 --> 00:44:16,657
♪ I am unbreakable ♪
992
00:44:18,009 --> 00:44:19,518
♪ Yeah ♪
993
00:44:22,186 --> 00:44:26,075
♪ Yeah, I lose and I win,
either way till the end ♪
994
00:44:26,158 --> 00:44:30,820
- ♪ I bruise and I bend sometimes ♪
- [announcer] Happy trails, Amy.
995
00:44:30,903 --> 00:44:33,776
♪ I am unbreakable ♪
996
00:44:33,893 --> 00:44:36,884
♪ I am unbreakable ♪
997
00:44:38,462 --> 00:44:40,668
♪ Yeah, I lose and I win ♪
998
00:44:40,751 --> 00:44:42,761
♪ either way till the end ♪
999
00:44:42,844 --> 00:44:46,292
♪ I bruise and I bend sometimes ♪
1000
00:44:48,429 --> 00:44:51,571
♪ But I am unbreakable ♪
70723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.