Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:02,827
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:02,910 --> 00:00:04,444
Mom, you remember Caleb?
3
00:00:04,527 --> 00:00:05,467
Oh, of course.
4
00:00:05,550 --> 00:00:07,165
He's the only guy that really gets me.
5
00:00:07,210 --> 00:00:09,110
Getting what he wants is
probably closer to the truth.
6
00:00:09,110 --> 00:00:11,408
[Jack] Tim's been milking this
bullet wound like a dairy
7
00:00:11,490 --> 00:00:12,987
farmer with 10 hands.
8
00:00:13,070 --> 00:00:14,406
Do we have cheddar cheese?
9
00:00:14,489 --> 00:00:15,627
Just if we do.
10
00:00:15,710 --> 00:00:17,570
You can't tell anyone
you're staying here, okay?
11
00:00:17,570 --> 00:00:19,848
Are you worried you're going
to sully my reputation?
12
00:00:19,930 --> 00:00:21,467
I'm worried you're going to sully mine.
13
00:00:21,469 --> 00:00:22,804
There's obviously nothing between us,
14
00:00:22,804 --> 00:00:23,944
so there's nothing to explain.
15
00:00:23,945 --> 00:00:25,488
[Val] I have to have some tests done.
16
00:00:25,570 --> 00:00:28,347
My doctor's probably just
being overly cautious.
17
00:00:28,430 --> 00:00:30,697
You, Ty Borden, no matter what I do,
18
00:00:30,781 --> 00:00:31,981
I always end up with more questions.
19
00:00:31,990 --> 00:00:34,290
You know those things you said
last night about your step dad,
20
00:00:34,350 --> 00:00:35,850
why didn't you ever tell me?
21
00:00:35,850 --> 00:00:38,317
I never told anyone that stuff before.
22
00:00:41,782 --> 00:00:42,742
♪♪
23
00:00:44,680 --> 00:00:45,480
Jack!
24
00:00:49,467 --> 00:00:55,897
Hey, sure didn't take you long
to take me up on my offer.
25
00:00:55,980 --> 00:00:58,537
And gives you a gift for
free hay, you jump on it.
26
00:00:58,620 --> 00:00:59,420
Free?
27
00:00:59,420 --> 00:01:01,357
Who said anything about free?
28
00:01:01,440 --> 00:01:03,877
You did-- your message.
29
00:01:03,960 --> 00:01:05,958
And I quote, "Jack, you want some hay?"
30
00:01:06,040 --> 00:01:08,820
Yeah, I got 200 tons of hay
and two longhorns to eat it.
31
00:01:08,820 --> 00:01:12,357
You know what, I don't want
to run our relationship
32
00:01:12,440 --> 00:01:13,856
for over $100 hay.
33
00:01:13,940 --> 00:01:17,157
75, or I'm dumping it back.
34
00:01:17,240 --> 00:01:18,200
75?
35
00:01:19,020 --> 00:01:20,620
It is a gift.
36
00:01:22,340 --> 00:01:23,460
What the heck.
37
00:01:30,137 --> 00:01:32,357
Oh, this is wonderful dear.
38
00:01:32,440 --> 00:01:35,226
Sugarfoot loved your muffins.
39
00:01:35,360 --> 00:01:39,337
And your timing is perfect
because I couldn't
40
00:01:39,420 --> 00:01:42,517
find my reading glasses.
41
00:01:42,600 --> 00:01:43,560
Special delivery.
42
00:01:44,180 --> 00:01:46,297
Did I win the sweepstakes?
43
00:01:46,380 --> 00:01:47,980
[Samantha] Not exactly.
44
00:01:50,487 --> 00:01:53,827
It's about Sugarfoot from Hudson County.
45
00:01:53,910 --> 00:01:55,004
Hudson Derby?
46
00:01:55,087 --> 00:01:57,067
No, not the derby, Mrs Bell.
47
00:01:57,150 --> 00:01:58,753
They haven't run that in years.
48
00:01:58,810 --> 00:02:00,307
Not since the last time.
49
00:02:00,390 --> 00:02:03,920
Your father and your grandfather
almost killed each other.
50
00:02:04,078 --> 00:02:05,561
Now what's this about Sugarfoot?
51
00:02:05,644 --> 00:02:06,604
[horse grunts]
52
00:02:07,470 --> 00:02:10,767
I'll tell you what, why
don't I make a few calls,
53
00:02:10,850 --> 00:02:13,090
take care of this for you?
54
00:02:14,000 --> 00:02:16,637
So apparently you need at
least one hectare in order
55
00:02:16,720 --> 00:02:18,577
to keep livestock on your property,
56
00:02:18,660 --> 00:02:20,057
according to this bylaw.
57
00:02:20,140 --> 00:02:21,100
Ugh, bylaws.
58
00:02:21,980 --> 00:02:23,437
And the upshot is they are threatening
59
00:02:23,520 --> 00:02:25,960
to impound Sugarfoot.
60
00:02:26,044 --> 00:02:26,957
Unless what?
61
00:02:27,040 --> 00:02:28,393
[Samantha] There is no unless.
62
00:02:28,500 --> 00:02:30,900
And as far as Mrs Bell was concerned,
63
00:02:31,017 --> 00:02:33,577
we're having a nice conversation
about the Hudson Derby.
64
00:02:33,660 --> 00:02:36,874
[Jack] The Hudson Derby,
now that takes me back.
65
00:02:36,957 --> 00:02:40,277
Well I finally found my damn check book.
66
00:02:40,360 --> 00:02:43,737
I figured the prospect
of buying hay from you
67
00:02:43,820 --> 00:02:46,457
must have clouded my memory.
68
00:02:46,540 --> 00:02:47,840
Hey, speaking of memories, Jack,
69
00:02:47,900 --> 00:02:50,037
I bet you remember the Hudson Derby.
70
00:02:50,120 --> 00:02:53,254
Oh, what's that got to do with anything.
71
00:02:53,337 --> 00:02:56,237
Last time I ever heard anyone
saying, "I'm number two.
72
00:02:56,320 --> 00:02:57,660
I'm number two."
73
00:03:04,220 --> 00:03:05,340
Nice one, dad.
74
00:03:08,917 --> 00:03:11,397
Hey, check it out.
75
00:03:11,480 --> 00:03:13,057
He's a real looker, hey.
76
00:03:13,140 --> 00:03:15,457
Yeah, where did you get him from?
77
00:03:15,540 --> 00:03:17,094
From me, his name's Money.
78
00:03:17,177 --> 00:03:19,297
Oh you gave Ty a horse.
79
00:03:19,380 --> 00:03:20,977
That's a pretty special present.
80
00:03:21,060 --> 00:03:25,157
Not really, actually, Ty said
you guys could rehome him.
81
00:03:25,240 --> 00:03:26,332
He did, did he?
82
00:03:26,416 --> 00:03:27,616
I know.
I know.
83
00:03:27,616 --> 00:03:28,416
I know.
84
00:03:28,416 --> 00:03:29,751
But I'm kind of desperate.
85
00:03:29,752 --> 00:03:32,337
My uncle just dumped him on me.
86
00:03:32,420 --> 00:03:34,658
I put an ad on the net about
a month ago with a picture.
87
00:03:34,740 --> 00:03:36,460
And you know what, so far, nada.
88
00:03:36,460 --> 00:03:39,254
Yeah, maybe a picture was a bad idea.
89
00:03:39,337 --> 00:03:42,017
Isn't he the fugliest
horse you've ever seen?
90
00:03:42,100 --> 00:03:43,703
But he's got a great personality.
91
00:03:43,780 --> 00:03:46,617
I just thought that we're all
set up for rehoming so.
92
00:03:46,700 --> 00:03:47,817
Yeah, no, it's awesome.
93
00:03:47,900 --> 00:03:50,233
It can be like your special project.
94
00:03:56,957 --> 00:03:58,377
You know I think you're losing it.
95
00:03:58,460 --> 00:04:01,057
Honestly, your memory's shot.
96
00:04:01,140 --> 00:04:02,797
I won that race fair and square.
97
00:04:02,880 --> 00:04:04,880
No, you took a short cut.
98
00:04:04,963 --> 00:04:06,299
You should have been disqualified.
99
00:04:06,382 --> 00:04:07,582
Wrong side of a couple of trees,
100
00:04:07,583 --> 00:04:08,560
you call that a shortcut?
101
00:04:08,560 --> 00:04:09,800
You went off course.
102
00:04:09,883 --> 00:04:10,683
I know it.
103
00:04:10,683 --> 00:04:11,484
You know it.
104
00:04:11,485 --> 00:04:13,964
The only person that missed
it was the damn spotter.
105
00:04:13,965 --> 00:04:15,300
He was standing right there.
106
00:04:15,300 --> 00:04:17,080
If there was something to
spot he would've spotted it.
107
00:04:17,080 --> 00:04:18,578
Except he was so drunk he couldn't
108
00:04:18,660 --> 00:04:20,458
see a foot in front of
his face because you
109
00:04:20,540 --> 00:04:21,529
bought him the whiskey.
110
00:04:21,612 --> 00:04:22,612
You can have the hay.
111
00:04:22,613 --> 00:04:24,702
- I don't want your damn hay.
- I don't want your damn money.
112
00:04:24,702 --> 00:04:26,038
And I don't want to hear
any more about you
113
00:04:26,120 --> 00:04:27,040
winning that damn race!
114
00:04:27,040 --> 00:04:28,910
Don't worry, I'll never
mention it again.
115
00:04:29,020 --> 00:04:29,820
Fine.
116
00:04:33,766 --> 00:04:36,817
Even though you know I won
the race by three lengths.
117
00:04:36,900 --> 00:04:38,500
Because you cheated!
118
00:04:42,962 --> 00:04:44,862
{\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
119
00:04:58,409 --> 00:05:00,856
{\an8}♪ And at the break of day ♪
120
00:05:00,939 --> 00:05:03,981
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
121
00:05:04,064 --> 00:05:07,305
{\an8}♪ you dreamer ♪
122
00:05:07,388 --> 00:05:09,729
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
123
00:05:09,812 --> 00:05:11,812
{\an8}♪ You dreamer ♪
124
00:05:13,707 --> 00:05:18,707
{\an8}♪ you dreamer ♪
125
00:05:23,774 --> 00:05:27,647
{\an8}See this bylaw, it refers to
the keeping of livestock.
126
00:05:27,730 --> 00:05:30,385
{\an8}Sugarfoot is definitely not livestock.
127
00:05:30,490 --> 00:05:32,588
{\an8}Some people think of
their horses as pets.
128
00:05:32,670 --> 00:05:34,470
{\an8}But as far as Hudson
County is concerned,
129
00:05:34,470 --> 00:05:37,141
{\an8}they're in the same category
as cows, chickens, and goats.
130
00:05:37,827 --> 00:05:39,747
{\an8}Okay, Sugarfoot is more like a companion.
131
00:05:39,830 --> 00:05:41,747
{\an8}Really, I mean, he's a lifesaver.
132
00:05:41,830 --> 00:05:43,110
{\an8}When Mrs Bell had a heart attack,
133
00:05:43,150 --> 00:05:44,947
{\an8}he did everything but call 911.
134
00:05:45,030 --> 00:05:47,119
{\an8}So this horse is a guide animal?
135
00:05:47,213 --> 00:05:50,607
{\an8}Yes exactly, like a therapy horse.
136
00:05:50,690 --> 00:05:53,464
{\an8}Mrs Bell is visually impaired?
137
00:05:53,547 --> 00:05:57,667
{\an8}Well, yes, there is
impairment, definitely.
138
00:05:57,750 --> 00:06:00,627
{\an8}Of course we make provisions
for these situations.
139
00:06:00,710 --> 00:06:03,767
{\an8}Great, so then you can
just tear up that letter
140
00:06:03,850 --> 00:06:05,450
{\an8}and make an exception.
141
00:06:06,430 --> 00:06:09,827
{\an8}Hudson County doesn't tear up
letters and make exceptions
142
00:06:09,910 --> 00:06:12,043
{\an8}based on hearsay evidence.
143
00:06:12,147 --> 00:06:15,667
{\an8}If Mrs Bell qualifies for the
use of an assistance animal,
144
00:06:15,750 --> 00:06:18,191
{\an8}that will be taken into consideration.
145
00:06:18,350 --> 00:06:21,919
{\an8}Until then, the bylaw takes precedence.
146
00:06:35,437 --> 00:06:37,177
What the heck are you doing?
147
00:06:37,260 --> 00:06:39,266
You still got that rope of yours?
148
00:06:39,400 --> 00:06:40,360
Yes.
149
00:06:40,519 --> 00:06:42,177
And a horse you can rope off of?
150
00:06:42,260 --> 00:06:43,665
You know I do.
151
00:06:43,748 --> 00:06:45,837
Well, better start practicing.
152
00:06:45,920 --> 00:06:48,298
Foothills Rodeo is this weekend
and I don't want you to suck.
153
00:06:48,380 --> 00:06:49,321
I need the points.
154
00:06:49,360 --> 00:06:51,366
Um, am I missing something here?
155
00:06:51,520 --> 00:06:53,718
Well if I do good in broncs
and tie-down roping,
156
00:06:53,800 --> 00:06:56,100
got enough points to get
my pro rodeo card.
157
00:06:56,100 --> 00:06:59,460
But I could do with a third
event, just as insurance.
158
00:06:59,580 --> 00:07:01,540
What like, tame roping?
159
00:07:05,247 --> 00:07:06,047
Okay.
160
00:07:06,130 --> 00:07:07,090
Yes, yes.
161
00:07:08,070 --> 00:07:09,388
I knew you couldn't resist.
162
00:07:09,470 --> 00:07:12,777
This baby is a definite chick magnet.
163
00:07:12,870 --> 00:07:13,830
It is.
164
00:07:15,197 --> 00:07:17,507
So anyways, I'm sure when
she meets Sugarfoot,
165
00:07:17,590 --> 00:07:22,027
her bureaucratic heart will melt
and everything will be fine.
166
00:07:22,110 --> 00:07:23,928
Well I hope you know what you doing.
167
00:07:24,010 --> 00:07:26,747
Hey Lou, I've got three loads.
168
00:07:26,830 --> 00:07:32,793
But don't worry this time I
brought my own detergent.
169
00:07:32,923 --> 00:07:34,523
Is that sour cream coffee cake?
170
00:07:36,187 --> 00:07:38,281
Help yourself, Ashley.
171
00:07:38,364 --> 00:07:39,964
In between loads, do you think
I could take Apollo out?
172
00:07:40,310 --> 00:07:42,622
Come on, Ashley, you know
you don't have to ask.
173
00:07:42,704 --> 00:07:45,545
I told you I'd sell him back
to you for next to nothing.
174
00:07:45,545 --> 00:07:46,767
I live in a trailer.
175
00:07:46,850 --> 00:07:48,508
A laundromat is way outside my budget.
176
00:07:48,508 --> 00:07:51,008
So how do you think I can afford
to take care of a horse?
177
00:07:51,008 --> 00:07:53,629
I mean, do you have any idea
how much a bale of hay costs?
178
00:07:53,629 --> 00:07:56,767
As a matter of fact, I do.
179
00:07:56,850 --> 00:07:58,684
[Kit] You can brush him all you want,
180
00:07:58,767 --> 00:08:00,067
he's not going to get
any better looking.
181
00:08:00,150 --> 00:08:02,765
So your uncle give you any
history on this guy?
182
00:08:02,848 --> 00:08:04,448
Just that Money used to
be a chuck wagon horse.
183
00:08:05,070 --> 00:08:06,030
Really?
184
00:08:07,410 --> 00:08:08,710
Mm-hmm, well I think I'm going to get
185
00:08:08,711 --> 00:08:10,728
Scott to vet him, see how old he is,
186
00:08:10,810 --> 00:08:11,910
make sure he's in good shape.
187
00:08:11,911 --> 00:08:15,007
I knew you were the
right man for the job.
188
00:08:15,090 --> 00:08:18,487
I'm really glad that you're
coming this weekend for sure
189
00:08:18,570 --> 00:08:23,567
it will cut a couple seconds
off my time having
190
00:08:23,650 --> 00:08:25,250
you there cheering for me.
191
00:08:29,761 --> 00:08:31,637
And we don't have to go
with Caleb and Amy.
192
00:08:31,720 --> 00:08:33,377
We can take your truck.
193
00:08:33,460 --> 00:08:34,420
Amy's coming.
194
00:08:35,749 --> 00:08:39,187
Yeah, she's going to be Caleb's header.
195
00:08:39,270 --> 00:08:41,590
Oh, she never told me.
196
00:08:42,530 --> 00:08:42,969
What?
197
00:08:42,970 --> 00:08:44,467
You guys tell each other everything?
198
00:08:44,490 --> 00:08:46,090
Well, obviously not.
199
00:08:47,320 --> 00:08:50,904
Well don't you dare tell her
how much I like kissing you.
200
00:08:56,117 --> 00:09:00,657
I don't see any sign of a
horse, no pen, no shelter.
201
00:09:00,740 --> 00:09:03,460
Like I said, he's more like a companion.
202
00:09:07,740 --> 00:09:10,540
[Mrs. Bell] Come back
here you little rascal!
203
00:09:13,890 --> 00:09:15,807
He hates baths.
204
00:09:15,890 --> 00:09:19,474
The second I start to fill up
the tub, he's out of there.
205
00:09:21,950 --> 00:09:25,054
I thought you said she
was visually impaired.
206
00:09:25,137 --> 00:09:26,447
It comes and goes.
207
00:09:26,530 --> 00:09:29,947
But she is almost completely 100% deaf.
208
00:09:30,030 --> 00:09:34,077
Well, that's a bit of an
exaggeration, isn't it Lou?
209
00:09:34,847 --> 00:09:36,547
She must be having a good day.
210
00:09:36,630 --> 00:09:38,458
Or a bad one.
211
00:09:38,550 --> 00:09:41,327
Not only is she keeping
livestock in contravention
212
00:09:41,410 --> 00:09:43,207
of the bylaw, but she's keeping it
213
00:09:43,290 --> 00:09:46,767
in her domicile, which raises
red flags all over the place.
214
00:09:46,850 --> 00:09:47,810
Red flags?
215
00:09:47,910 --> 00:09:49,970
I'm afraid I have no
choice but to report
216
00:09:49,970 --> 00:09:51,447
Mrs Bell to social services.
217
00:09:51,530 --> 00:09:52,330
What?
218
00:09:52,330 --> 00:09:53,810
What does, what does that mean?
219
00:09:53,810 --> 00:09:56,247
It means Mrs Bell might be better off
220
00:09:56,330 --> 00:09:58,637
in an assisted living facility.
221
00:09:58,770 --> 00:10:00,424
An old age home?
222
00:10:00,507 --> 00:10:02,207
That is not going to happen, okay?
223
00:10:02,290 --> 00:10:04,308
And you know, as for your stupid bylaw--
224
00:10:04,390 --> 00:10:07,088
She will have 30 days to file an appeal.
225
00:10:07,210 --> 00:10:09,747
But I warn you, that can
be a very expensive
226
00:10:09,830 --> 00:10:11,211
and time consuming process.
227
00:10:11,250 --> 00:10:15,507
You'll be hearing from my
lawyer, our lawyer, definitely
228
00:10:15,590 --> 00:10:16,550
a lawyer.
229
00:10:18,290 --> 00:10:22,307
This was an all out endurance
race across some pretty tough
230
00:10:22,390 --> 00:10:23,207
terrain.
231
00:10:23,290 --> 00:10:25,008
Grandpa, you really need to let this go.
232
00:10:25,090 --> 00:10:27,150
I put this behind me years ago.
233
00:10:27,233 --> 00:10:30,107
It's just that Ty needs to know now,
234
00:10:30,190 --> 00:10:31,947
how it really happened
before your father
235
00:10:32,030 --> 00:10:34,084
starts rewriting history.
236
00:10:34,167 --> 00:10:36,927
Now my strategy was to get in the lead--
237
00:10:37,010 --> 00:10:38,010
And stay in the lead.
238
00:10:38,011 --> 00:10:42,747
I would come up on Plumber's
Road about here.
239
00:10:42,830 --> 00:10:44,875
And your father was here.
240
00:10:45,030 --> 00:10:47,424
And Scott was right behind him.
241
00:10:47,507 --> 00:10:48,308
Scott?
242
00:10:48,330 --> 00:10:49,887
Scott was in the race?
243
00:10:49,970 --> 00:10:51,944
- He's the mustard.
- Obviously.
244
00:10:52,027 --> 00:10:52,867
Sorry.
245
00:10:52,950 --> 00:10:55,067
[Jack] It was his first time
out, but he was a contender
246
00:10:55,150 --> 00:10:56,247
because he can ride.
247
00:10:56,330 --> 00:11:02,007
When I got him to Three Point
Creek, I look behind me.
248
00:11:02,090 --> 00:11:03,664
Tim was gone.
249
00:11:03,747 --> 00:11:09,967
When I broke out of the
trees, he's ahead of me.
250
00:11:10,050 --> 00:11:12,327
He never passed me, just magically
251
00:11:12,410 --> 00:11:13,847
appeared in front of me.
252
00:11:13,930 --> 00:11:16,107
But Grandpa, how could
that possibly happen?
253
00:11:16,190 --> 00:11:17,790
Yeah, Grandpa, how?
254
00:11:17,947 --> 00:11:20,567
He cut corners, that's how.
255
00:11:20,650 --> 00:11:22,488
Went off course somewhere in the woods.
256
00:11:22,570 --> 00:11:23,250
Yes.
257
00:11:23,251 --> 00:11:24,987
Well why wasn't he disqualified then?
258
00:11:25,070 --> 00:11:26,364
Teflon Tim?
259
00:11:26,447 --> 00:11:29,527
That man is so slick that
nothing ever sticks to him.
260
00:11:29,610 --> 00:11:31,790
Okay, so how much money was
at stake in this Derby?
261
00:11:31,870 --> 00:11:32,918
It wasn't about money.
262
00:11:33,010 --> 00:11:34,494
It was a charity race.
263
00:11:34,609 --> 00:11:38,787
The real action, real action
was under the table.
264
00:11:38,870 --> 00:11:39,671
Really?
265
00:11:39,710 --> 00:11:40,930
How much did you raise?
266
00:11:40,930 --> 00:11:42,827
Over the years, pretty well
enough to build a whole
267
00:11:42,910 --> 00:11:45,267
new trauma wing on the
Hudson County Hospital.
268
00:11:45,350 --> 00:11:48,267
It's a good thing too,
because that damn race,
269
00:11:48,350 --> 00:11:51,441
that's the reason Stumpy
got the name "Stumpy."
270
00:11:51,690 --> 00:11:53,107
[Samantha Louise] I had
no idea that crazy race
271
00:11:53,190 --> 00:11:55,627
was all about doing good.
272
00:11:55,710 --> 00:11:57,648
If you call a knock down, drag him out,
273
00:11:57,730 --> 00:11:59,887
no holds barred grudge match doing good,
274
00:11:59,970 --> 00:12:02,110
then I guess it was.
275
00:12:12,078 --> 00:12:13,857
Oh, my God.
276
00:12:13,940 --> 00:12:14,900
Mrs Stanton.
277
00:12:20,947 --> 00:12:22,467
Would Ashley be in?
278
00:12:22,550 --> 00:12:24,488
I'm pretty sure I'd know if she was.
279
00:12:24,570 --> 00:12:26,706
It's not like someone
can hide out in there.
280
00:12:26,750 --> 00:12:30,547
Well, I guess this would be my
chance to talk to the young man
281
00:12:30,630 --> 00:12:33,087
my daughter is shacked up with.
282
00:12:33,170 --> 00:12:35,544
It's not like that.
283
00:12:35,627 --> 00:12:38,947
Like you said, not much
room for privacy in there.
284
00:12:39,030 --> 00:12:41,264
Would you like to come in?
Coffee?
285
00:12:41,347 --> 00:12:42,227
Beer?
286
00:12:42,310 --> 00:12:43,750
Thank you, but no.
287
00:12:46,549 --> 00:12:48,207
Don't tell me you're a bull rider.
288
00:12:48,290 --> 00:12:50,530
Oh no, not planning on dying young.
289
00:12:50,627 --> 00:12:53,387
So I'm sticking to broncs.
290
00:12:53,470 --> 00:12:54,430
Ah.
291
00:12:54,570 --> 00:12:57,307
Yeah, couple more wins
and I'm turning pro.
292
00:12:57,390 --> 00:12:59,944
Must be pretty good at it then, huh?
293
00:13:00,027 --> 00:13:00,927
Yeah, that and roping.
294
00:13:01,010 --> 00:13:02,927
My only problem is I got to
hook up with some sponsors
295
00:13:03,010 --> 00:13:05,807
if I want to follow the
circuit south, come winter.
296
00:13:05,890 --> 00:13:08,048
Sounds like you've got your
future all worked out.
297
00:13:08,130 --> 00:13:09,387
Yes, I do.
298
00:13:09,470 --> 00:13:11,947
And to think I was worried
that my daughter was involved
299
00:13:12,030 --> 00:13:13,647
with someone whose aspirations didn't
300
00:13:13,730 --> 00:13:15,330
go beyond working as a ranch hand,
301
00:13:15,370 --> 00:13:16,706
living in a rented trailer.
302
00:13:16,750 --> 00:13:20,747
No ma'am, I saw that movie and
I don't like how it ends.
303
00:13:20,830 --> 00:13:24,617
Okay, well, I guess I better be going.
304
00:13:24,766 --> 00:13:27,247
Tell my daughter to call me, okay?
305
00:13:27,330 --> 00:13:29,884
I haven't talked to her in days.
306
00:13:29,967 --> 00:13:31,667
Don't worry about Ashley, ma'am.
307
00:13:31,750 --> 00:13:33,883
I'm taking real good care of her.
308
00:13:49,947 --> 00:13:50,947
[Samantha Louise] Quick, quick, quick!
309
00:13:51,030 --> 00:13:52,147
Turn on the TV.
310
00:13:52,230 --> 00:13:54,097
[Jack] Where's the fire, Lou?
311
00:13:56,407 --> 00:13:57,607
[Samantha Louise on TV] That's right, Shelley.
312
00:13:57,690 --> 00:13:59,293
Oh, my God, Lou, it's you!
313
00:13:59,490 --> 00:14:00,087
[Samantha Louise on TV] Many seniors
314
00:14:00,170 --> 00:14:02,827
in our community are denied
the right to keep companion
315
00:14:02,910 --> 00:14:04,387
animals in their homes.
316
00:14:04,470 --> 00:14:06,527
So we're raising money for
a Legal Defense Fund
317
00:14:06,610 --> 00:14:08,877
by resurrecting a Hudson tradition,
318
00:14:09,010 --> 00:14:11,142
the Hudson Charity Derby.
319
00:14:11,270 --> 00:14:12,827
And viewers can get more information
320
00:14:12,910 --> 00:14:16,764
by calling the information
hotline right here.
321
00:14:16,847 --> 00:14:17,647
Thanks Lou.
322
00:14:17,730 --> 00:14:20,388
Good luck with your efforts,
and I really hope the event--
323
00:14:20,470 --> 00:14:21,270
See?
324
00:14:21,271 --> 00:14:24,137
The phones are already
ringing off the hook!
325
00:14:26,257 --> 00:14:29,377
Hudson Charity Derby
Information Hotline,
326
00:14:29,460 --> 00:14:32,117
Yes, this is Lou Fleming.
327
00:14:32,200 --> 00:14:33,466
What am I wearing?
328
00:14:33,560 --> 00:14:34,520
Excuse me?
329
00:14:35,381 --> 00:14:36,181
Oh!
330
00:14:42,950 --> 00:14:45,587
[Jack] Well Lou, seeing as the last time
331
00:14:45,670 --> 00:14:47,947
the title was stolen from me, allow me
332
00:14:48,030 --> 00:14:50,119
to be the first one to sign up.
333
00:14:50,150 --> 00:14:53,007
Come on, Grandpa do you really
want to go through all that
334
00:14:53,090 --> 00:14:54,027
again?
335
00:14:54,110 --> 00:14:56,327
Damn right I do.
336
00:14:56,410 --> 00:15:00,747
Okay, okay, just fill out this form
337
00:15:00,830 --> 00:15:03,990
and give me a check for the entry fee.
338
00:15:05,450 --> 00:15:07,384
[whistles] It's a little steep.
339
00:15:07,467 --> 00:15:09,487
You know, Grandpa, you
don't have to race.
340
00:15:09,570 --> 00:15:11,354
You could make a donation.
341
00:15:11,470 --> 00:15:15,010
You could be a judge, that
would be a great help.
342
00:15:18,290 --> 00:15:19,890
What is this?
343
00:15:20,670 --> 00:15:24,848
Oh, I ran into Dad on the way
back from the interview.
344
00:15:25,690 --> 00:15:29,770
And I guess you could
say he beat you to it.
345
00:15:30,360 --> 00:15:31,960
Is that right?
346
00:15:33,280 --> 00:15:35,587
Well, that would be the last time
347
00:15:35,700 --> 00:15:37,833
Tim Fleming beats me at anything.
348
00:15:49,480 --> 00:15:50,307
Oh, well.
349
00:15:52,987 --> 00:15:54,327
So what do you saying, dad?
350
00:15:54,410 --> 00:15:55,787
You and Grandpa rematch?
351
00:15:55,870 --> 00:15:57,608
That's exactly what I want
to talk to you about.
352
00:15:57,690 --> 00:16:00,127
And I've been doing pretty well lately
353
00:16:00,210 --> 00:16:02,887
but my shoulder still stings a bit.
354
00:16:02,970 --> 00:16:04,087
Yeah, maybe it's trying to tell
355
00:16:04,170 --> 00:16:06,350
you something, like you should
have never entered that race.
356
00:16:06,390 --> 00:16:08,208
Well maybe, but I can't back out now.
357
00:16:08,290 --> 00:16:09,469
Your grandpa's already entered.
358
00:16:09,630 --> 00:16:13,460
Lou almost had me talked out of it.
359
00:16:13,547 --> 00:16:16,027
My knees do get a bit
stiff this time of year.
360
00:16:16,110 --> 00:16:21,724
But then I see Tim's name right
at the top of the entry list.
361
00:16:21,807 --> 00:16:23,487
It's not too late to back out, Jack.
362
00:16:23,570 --> 00:16:24,371
Back out?
363
00:16:24,450 --> 00:16:26,567
No, the entry fee's nonrefundable.
364
00:16:26,650 --> 00:16:29,522
Besides this old firebrand right here,
365
00:16:29,730 --> 00:16:32,527
he might not be as young as
he used to be but he's still
366
00:16:32,610 --> 00:16:34,667
got a burning desire to win.
367
00:16:34,750 --> 00:16:36,277
I figure I got a winning horse.
368
00:16:36,290 --> 00:16:39,287
But I haven't been able to
get him up to more than a
369
00:16:39,370 --> 00:16:40,500
walk lately because--
370
00:16:40,500 --> 00:16:42,030
The darn bullet wound.
371
00:16:42,100 --> 00:16:46,217
Yeah, so I was kind of hoping
that you'd leg him up,
372
00:16:46,300 --> 00:16:47,980
get him in racing shape.
373
00:16:48,100 --> 00:16:50,918
Because I know that I have
one good ride in me.
374
00:16:51,000 --> 00:16:52,788
I just don't want to blow
it before the race.
375
00:16:52,800 --> 00:16:57,239
My strategy is to take
it easy, take it slow.
376
00:16:57,400 --> 00:17:00,318
I don't want to wear this
guy out before race day.
377
00:17:00,400 --> 00:17:01,617
So he was saying that this horse
378
00:17:01,700 --> 00:17:04,118
might be too old for the
suicide race, but you're not.
379
00:17:04,200 --> 00:17:05,818
Son, I don't win this race, Tim
380
00:17:05,900 --> 00:17:07,967
will never let me live it down.
381
00:17:08,500 --> 00:17:10,400
Come on Jack, the Derby was
what 10, 12 years ago?
382
00:17:10,400 --> 00:17:13,500
No, it goes back a lot
further than that.
383
00:17:13,900 --> 00:17:15,817
Tim Fleming's been keeping score ever
384
00:17:15,900 --> 00:17:18,117
since the Claire's Home rodeo.
385
00:17:18,200 --> 00:17:20,506
He beat me on a technicality.
386
00:17:20,600 --> 00:17:23,172
And he's been dining
out on it ever since.
387
00:17:23,300 --> 00:17:25,217
Claire's Home rodeo, your grandpa
388
00:17:25,300 --> 00:17:27,829
got a 10 second penalty
for breaking a barrier.
389
00:17:27,942 --> 00:17:29,817
Somehow he figured that was my fault.
390
00:17:29,900 --> 00:17:32,900
He hasn't had a kind word to say
about me from that day forward.
391
00:17:32,900 --> 00:17:35,218
I'm riding in that Derby
whether you help me or not.
392
00:17:35,300 --> 00:17:36,305
Even if it kills you.
393
00:17:36,356 --> 00:17:38,617
Who's side are you on?
394
00:17:38,700 --> 00:17:39,660
Yours.
395
00:17:40,700 --> 00:17:43,100
Just don't let your grandpa find out.
396
00:17:46,417 --> 00:17:47,717
Sure you don't want a leg up, Jack?
397
00:17:47,800 --> 00:17:51,634
No, I don't want a leg up.
398
00:17:51,717 --> 00:17:54,217
Okay, maybe just this once.
399
00:17:54,300 --> 00:17:55,980
But if you tell Tim--
400
00:18:00,700 --> 00:18:03,441
You know Jack, I really admire you.
401
00:18:03,600 --> 00:18:07,440
I just hope when I'm your age,
I'm half as stupid as you are.
402
00:18:10,500 --> 00:18:13,517
I'm glad you didn't
bring any more county
403
00:18:13,600 --> 00:18:15,417
officials to my house, Lou.
404
00:18:15,500 --> 00:18:17,917
I swear, if I had for one second
405
00:18:18,000 --> 00:18:20,418
thought that it would turn
out the way it did--
406
00:18:20,500 --> 00:18:22,917
but don't worry, I'm taking
care of everything.
407
00:18:23,000 --> 00:18:26,200
Please dear, you don't have to do that.
408
00:18:26,300 --> 00:18:28,618
And I know how to raise money for you.
409
00:18:28,700 --> 00:18:30,900
I'm going to run the Hudson Derby.
410
00:18:30,984 --> 00:18:32,917
They cancelled that race years ago.
411
00:18:33,000 --> 00:18:34,900
I know, Mrs Bell, that's
what I'm saying.
412
00:18:34,900 --> 00:18:36,383
We're doing it again!
413
00:18:36,517 --> 00:18:39,217
And I want you to drop
the flag on Derby day.
414
00:18:39,300 --> 00:18:43,517
Fine, but don't tell your
father or your grandfather
415
00:18:43,600 --> 00:18:46,017
about that race, or it'll
be history repeating
416
00:18:46,100 --> 00:18:47,780
itself all over again.
417
00:19:01,098 --> 00:19:02,317
You okay, Jack?
418
00:19:02,400 --> 00:19:03,618
You were gone a long time.
419
00:19:03,700 --> 00:19:05,317
Hell, I'm okay.
420
00:19:05,400 --> 00:19:08,272
It's the horse that needed a break.
421
00:19:08,356 --> 00:19:09,756
You want to take my truck?
422
00:19:09,800 --> 00:19:11,067
I'll walk her back.
423
00:19:11,185 --> 00:19:13,017
I still got a fire in my belly.
424
00:19:13,100 --> 00:19:17,100
But tell you the truth,
my feet are freezing.
425
00:19:17,700 --> 00:19:24,010
As for that old guy, well, I
think the fire's gone out.
426
00:19:34,217 --> 00:19:35,817
You know, your mom came by.
427
00:19:35,900 --> 00:19:36,860
My mom?
428
00:19:37,700 --> 00:19:38,817
What did she want?
429
00:19:38,900 --> 00:19:39,700
I don't know.
430
00:19:39,700 --> 00:19:42,300
I think she just wanted to talk to me.
431
00:19:43,117 --> 00:19:45,117
You know she seemed pretty decent.
432
00:19:45,200 --> 00:19:48,900
Weird, yeah, ever since
she's had these tests,
433
00:19:49,000 --> 00:19:51,518
she's making it really hard
for me to keep hating her.
434
00:19:51,600 --> 00:19:53,600
You're not thinking about
moving back home, are you?
435
00:19:53,600 --> 00:19:54,560
What?
436
00:19:54,900 --> 00:19:58,117
And trade all this in for indoor
plumbing, central heating,
437
00:19:58,200 --> 00:19:59,800
and satellite TV?
438
00:20:00,900 --> 00:20:02,418
Look, just because I
don't hate her doesn't
439
00:20:02,500 --> 00:20:04,417
mean I want to live with her.
440
00:20:04,500 --> 00:20:05,460
Well, good.
441
00:20:05,800 --> 00:20:07,457
Your coffee's getting a lot better.
442
00:20:08,100 --> 00:20:11,301
And I kind of like not having
to make it on my own.
443
00:20:14,800 --> 00:20:16,617
Do you have a minute?
444
00:20:16,700 --> 00:20:17,660
Ah-uh.
445
00:20:17,900 --> 00:20:18,818
Just, there's a couple of things
446
00:20:18,900 --> 00:20:24,217
that I kind of don't
know what to do about.
447
00:20:24,300 --> 00:20:27,742
Yes, and while you're talking
to me, you can fold these.
448
00:20:27,900 --> 00:20:29,500
I'm serious, Lou.
449
00:20:31,000 --> 00:20:33,917
Just Caleb, he wants
me to go to the rodeo
450
00:20:34,000 --> 00:20:34,900
with him this weekend.
451
00:20:34,900 --> 00:20:37,700
But I've got this report
on soil erosion due.
452
00:20:39,100 --> 00:20:40,618
And you know, I don't think
I could spend four hours
453
00:20:40,700 --> 00:20:42,700
in a truck with Ty and Kit.
454
00:20:42,800 --> 00:20:45,517
I mean, all that hugging, and smiling,
455
00:20:45,600 --> 00:20:46,618
and those cute little jokes.
456
00:20:46,700 --> 00:20:48,734
It makes me sick.
457
00:20:48,817 --> 00:20:50,917
And on top of it all, dad asked
me to work this horse for him.
458
00:20:51,000 --> 00:20:52,018
And I said yes, but I don't think
459
00:20:52,100 --> 00:20:54,100
he should even be in the race.
460
00:20:55,117 --> 00:20:57,517
Lou, you're not even
paying attention to me.
461
00:20:57,600 --> 00:21:00,172
Ditch Caleb, help dad, do your homework,
462
00:21:01,100 --> 00:21:01,918
and don't make yourself miserable
463
00:21:02,000 --> 00:21:04,210
hanging out with Ty and Kit.
464
00:21:04,293 --> 00:21:06,817
You can tell it makes me miserable?
465
00:21:06,900 --> 00:21:09,818
Oh, my God, do you think they
know it makes me miserable?
466
00:21:09,900 --> 00:21:11,000
When you're finished folding those,
467
00:21:11,000 --> 00:21:13,200
you can put them in these envelopes.
468
00:21:14,600 --> 00:21:15,560
Easy boy.
469
00:21:16,400 --> 00:21:17,270
See this?
470
00:21:17,354 --> 00:21:18,217
Yeah?
471
00:21:18,300 --> 00:21:21,300
He's got to be about 15, 16 years old.
472
00:21:25,300 --> 00:21:27,894
And he's got a tattoo.
473
00:21:27,977 --> 00:21:29,417
What does that mean?
474
00:21:29,500 --> 00:21:30,818
It means he's a thoroughbred.
475
00:21:30,900 --> 00:21:32,300
And he was on the track.
476
00:21:32,300 --> 00:21:33,435
He's a racehorse.
477
00:21:33,600 --> 00:21:36,417
Well, he raced at least once.
478
00:21:36,500 --> 00:21:38,417
But don't get your hopes up, doesn't
479
00:21:38,500 --> 00:21:40,502
mean he was any good at it.
480
00:21:40,586 --> 00:21:42,984
A lot of horses only
have one race in them.
481
00:21:43,000 --> 00:21:45,800
Hey, Jack said you were in the
Derby last year they ran it,
482
00:21:45,800 --> 00:21:47,917
said you were a real contender.
483
00:21:48,000 --> 00:21:51,438
I was barely 18, didn't
know what fear was.
484
00:21:51,700 --> 00:21:53,418
No, all I was thinking about
was winning the race
485
00:21:53,500 --> 00:21:55,018
so that Lou would realize that I wasn't
486
00:21:55,100 --> 00:21:57,417
just one of her mom's projects.
487
00:21:57,500 --> 00:21:59,300
So what are you thinking now?
488
00:22:00,100 --> 00:22:02,117
Well, I'm thinking that you should
489
00:22:02,200 --> 00:22:05,617
check this horse's racing stats
before you get Jack's hopes up.
490
00:22:05,700 --> 00:22:07,618
How do you know this is about Jack?
491
00:22:07,700 --> 00:22:09,918
Well, I was a couple of legs behind Tim
492
00:22:10,000 --> 00:22:12,517
when he crossed that finish line first.
493
00:22:12,600 --> 00:22:16,017
I've been reliving that
moment ever since then.
494
00:22:16,100 --> 00:22:17,780
I only came in third.
495
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
I think these are yours.
496
00:22:23,800 --> 00:22:27,600
I found them in the
dryer, you know, stuck.
497
00:22:28,900 --> 00:22:29,860
Thanks.
498
00:22:31,300 --> 00:22:37,350
Hey, um I can't go with you
this weekend to the rodeo.
499
00:22:37,500 --> 00:22:40,517
I'm sure you'll still do good,
probably even better without me
500
00:22:40,600 --> 00:22:42,000
because I haven't had a
chance to practice.
501
00:22:42,000 --> 00:22:45,700
Well, there's still a few more days.
502
00:22:45,900 --> 00:22:46,500
I know.
503
00:22:46,500 --> 00:22:48,100
I just can't.
504
00:22:48,200 --> 00:22:48,879
Okay?
505
00:22:48,880 --> 00:22:49,961
It's my dad.
506
00:22:52,617 --> 00:22:54,617
I promised my dad I'd
help him with something.
507
00:22:54,700 --> 00:22:56,036
Yeah, well what about me?
508
00:22:56,119 --> 00:22:57,519
You promised you'd rope with me.
509
00:22:57,600 --> 00:22:58,918
I already signed you up.
510
00:22:59,000 --> 00:22:59,960
Sorry.
511
00:23:01,100 --> 00:23:02,149
I don't believe this.
512
00:23:02,300 --> 00:23:04,100
I was counting on you.
513
00:23:05,100 --> 00:23:07,300
At least you got your boxers back.
514
00:23:20,778 --> 00:23:21,578
Oh!
515
00:23:28,275 --> 00:23:31,017
His real name is You're So Money.
516
00:23:31,100 --> 00:23:33,318
He raced 12 times and
he won three of them.
517
00:23:33,400 --> 00:23:36,447
Well, I think his racing
days are long over.
518
00:23:36,531 --> 00:23:38,917
Same could be said for you, Jack.
519
00:23:39,000 --> 00:23:42,617
Okay, Money, let's see what you got.
520
00:23:42,700 --> 00:23:43,660
Hiya!
521
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
Holy crap!
522
00:23:49,800 --> 00:23:51,517
I told you, Jack!
523
00:23:51,600 --> 00:23:52,400
Woo!
524
00:24:00,817 --> 00:24:03,517
Woo hoo, I've ridden some good
horses in my day, fast horses,
525
00:24:03,600 --> 00:24:06,917
but this guy, I thought I
had him in overdrive.
526
00:24:07,000 --> 00:24:09,338
He still had a couple of gears left.
527
00:24:09,421 --> 00:24:10,817
So we got ourselves a winner, then?
528
00:24:10,900 --> 00:24:13,516
Well, we got some natural
talent, that's for sure.
529
00:24:13,600 --> 00:24:15,517
But it's got to be molded.
530
00:24:15,600 --> 00:24:18,417
All right, but wait,
what does that mean?
531
00:24:18,500 --> 00:24:20,817
That means that we lope.
532
00:24:20,900 --> 00:24:21,700
We breeze.
533
00:24:21,701 --> 00:24:22,500
We run him.
534
00:24:22,500 --> 00:24:23,718
And we do some hills.
535
00:24:23,800 --> 00:24:24,917
We practice starts.
536
00:24:25,000 --> 00:24:28,634
And we feed him exactly right
so he peaks on race day.
537
00:24:28,717 --> 00:24:30,417
And I'm going to need your help on this.
538
00:24:30,500 --> 00:24:32,317
You count me in.
539
00:24:32,400 --> 00:24:33,360
Yes, sir.
540
00:24:34,700 --> 00:24:40,934
This guy, this guy is our secret
weapon, emphasis on the secret.
541
00:24:41,017 --> 00:24:44,117
And what are you two so happy about?
542
00:24:44,200 --> 00:24:45,160
No, nothing.
543
00:24:45,917 --> 00:24:46,817
Nothing.
544
00:24:46,900 --> 00:24:50,017
Wait a minute, isn't that your--
545
00:24:50,100 --> 00:24:52,500
you are training your dad's horse.
546
00:24:52,600 --> 00:24:54,800
Well I just--
547
00:24:55,517 --> 00:24:58,317
At least now I know whose
side of the fence you're on.
548
00:24:58,400 --> 00:24:59,360
Grandpa!
549
00:24:59,517 --> 00:25:01,017
Not that I care.
550
00:25:01,100 --> 00:25:04,492
Believe me, Tim Fleming needs
all the help he can get.
551
00:25:11,517 --> 00:25:14,017
If I was conditioning a horse
for an endurance race,
552
00:25:14,100 --> 00:25:15,817
I buy this.
553
00:25:15,900 --> 00:25:19,512
Front Runner, I like the sound of that.
554
00:25:19,600 --> 00:25:21,333
And you'll need these too.
555
00:25:24,700 --> 00:25:25,660
All right.
556
00:25:25,800 --> 00:25:29,317
Now for ourselves, I was
thinking pie and coffee?
557
00:25:29,400 --> 00:25:30,200
Apple pie.
558
00:25:36,800 --> 00:25:38,400
Hey there, stranger.
559
00:25:38,500 --> 00:25:39,817
Hi Scott.
560
00:25:39,900 --> 00:25:41,917
Saw your truck outside.
561
00:25:42,000 --> 00:25:45,500
Uh, yeah, I was actually
meaning to call you.
562
00:25:46,300 --> 00:25:49,017
You see the thing is, something came up
563
00:25:49,100 --> 00:25:51,400
and I can't go with you to
the rodeo this weekend.
564
00:25:51,400 --> 00:25:53,685
Oh no, I hope it's nothing serious.
565
00:25:53,768 --> 00:25:58,585
Well, no, well, maybe but
I just made a promise.
566
00:25:58,668 --> 00:26:00,017
Yeah, to me.
567
00:26:00,100 --> 00:26:04,117
Yeah, but I also made a promise to Jack.
568
00:26:04,200 --> 00:26:05,834
It's about his horse.
569
00:26:05,917 --> 00:26:07,787
Why doesn't Amy take care of it?
570
00:26:07,870 --> 00:26:08,670
I don't know.
571
00:26:08,670 --> 00:26:10,870
I think she's going to the rodeo.
572
00:26:11,000 --> 00:26:12,817
That's funny, because Caleb just told
573
00:26:12,900 --> 00:26:15,517
me that she's not going either.
574
00:26:15,600 --> 00:26:17,817
That's the first I've heard.
575
00:26:17,900 --> 00:26:19,118
Why don't I believe you?
576
00:26:19,200 --> 00:26:20,000
Come on, Kit.
577
00:26:20,000 --> 00:26:22,318
Is there still something
going on with you two?
578
00:26:22,400 --> 00:26:23,817
This isn't about Amy.
579
00:26:23,900 --> 00:26:25,500
It's about Jack.
580
00:26:27,000 --> 00:26:31,017
But hey, I know you'll
do great at the rodeo.
581
00:26:31,100 --> 00:26:32,060
Yeah, thanks.
582
00:26:41,100 --> 00:26:46,018
Ah, feeding him the good stuff, I see.
583
00:26:46,117 --> 00:26:48,717
Yeah, nothing but the best.
584
00:26:48,800 --> 00:26:51,717
You mind saving some of
that for my dad's horse?
585
00:26:51,800 --> 00:26:56,300
Oh, sorry, it's like you said,
this guy's my special project.
586
00:27:00,700 --> 00:27:03,118
Well, that's just too bad,
because as soon as you
587
00:27:03,200 --> 00:27:06,033
leave for that rodeo t
weekend, that bag's mine.
588
00:27:06,117 --> 00:27:07,617
Maybe I'm not going to the rodeo.
589
00:27:07,700 --> 00:27:09,500
Yeah, maybe I'm not either.
590
00:27:12,000 --> 00:27:14,017
Wait, you're not going?
591
00:27:14,100 --> 00:27:17,034
No, now Kit's kind of mad at me.
592
00:27:17,117 --> 00:27:20,717
Yeah, me and Caleb same thing.
593
00:27:20,800 --> 00:27:22,800
So how come you're not going?
594
00:27:23,400 --> 00:27:24,717
No reason.
595
00:27:24,800 --> 00:27:26,617
How about you?
596
00:27:26,700 --> 00:27:27,660
No reason.
597
00:27:29,200 --> 00:27:31,867
- You're so full of it.
- And you aren't.
598
00:27:33,553 --> 00:27:36,817
Okay, so we both know we're
backing different horses.
599
00:27:36,900 --> 00:27:39,900
But let's not get sucked into
that whole competitive thing,
600
00:27:39,984 --> 00:27:40,784
all right?
601
00:27:40,800 --> 00:27:42,889
Yeah, salt versus pepper.
602
00:27:43,600 --> 00:27:45,120
You could say that.
603
00:27:58,000 --> 00:27:59,336
I won!
604
00:27:59,419 --> 00:28:00,319
What do you mean?
605
00:28:00,402 --> 00:28:01,299
We weren't even racing.
606
00:28:01,300 --> 00:28:03,299
Oh, maybe you weren't.
607
00:28:03,300 --> 00:28:05,601
You mean you were, because if you
were, I wasn't even trying.
608
00:28:05,601 --> 00:28:09,101
I wasn't trying either, but
I still won, didn't I?
609
00:28:20,900 --> 00:28:22,318
So you sure you don't want to come?
610
00:28:22,400 --> 00:28:24,717
There's plenty of room in the truck.
611
00:28:24,800 --> 00:28:26,817
Because Amy bailed out on you?
612
00:28:26,900 --> 00:28:29,317
Now there is an invitation I can refuse.
613
00:28:29,400 --> 00:28:30,440
Come on, Ash.
614
00:28:34,400 --> 00:28:37,708
Next time, and I promise
I'll ask you first.
615
00:28:37,800 --> 00:28:39,617
I don't get you.
616
00:28:39,700 --> 00:28:41,434
Are you really that oblivious?
617
00:28:41,517 --> 00:28:42,417
Oblivious to what?
618
00:28:42,500 --> 00:28:43,800
Well, Amy bails out on you.
619
00:28:43,800 --> 00:28:45,417
And Ty bails out on Kit.
620
00:28:45,500 --> 00:28:48,463
I mean, do you really think
that's a coincidence?
621
00:28:48,600 --> 00:28:52,343
Okay, maybe not, but I can't
think about that right now.
622
00:28:52,442 --> 00:28:54,317
Right now I've got to think
about four hours in the road,
623
00:28:54,400 --> 00:28:56,618
eight seconds on a bronc,
and about 7.9 seconds
624
00:28:56,700 --> 00:28:59,181
to rope a calf, give or take.
625
00:28:59,400 --> 00:29:01,118
Looks like you've got you're
thinking pretty well
626
00:29:01,200 --> 00:29:02,317
figured out.
627
00:29:02,400 --> 00:29:03,200
Yes, I do.
628
00:29:12,789 --> 00:29:13,789
I that gonna go up?
629
00:29:13,789 --> 00:29:15,099
We need that to go up.
630
00:29:15,100 --> 00:29:16,817
Oh hey, competitive
parking only, please.
631
00:29:16,900 --> 00:29:18,617
General parking back that way.
632
00:29:18,700 --> 00:29:19,500
Here you go.
633
00:29:19,500 --> 00:29:20,460
Great, thanks.
634
00:29:21,400 --> 00:29:24,403
Scott, I was afraid you
didn't get my message.
635
00:29:24,517 --> 00:29:25,317
Message?
636
00:29:25,400 --> 00:29:27,518
Yeah, you know I need a vet on standby.
637
00:29:27,600 --> 00:29:30,418
Wish I could pay you, but I'm
barely breaking even as it is,
638
00:29:30,500 --> 00:29:31,299
so.
639
00:29:31,300 --> 00:29:32,401
I'm not on standby, actually.
640
00:29:32,401 --> 00:29:33,914
I'm a late entry.
641
00:29:33,997 --> 00:29:37,217
Oh, another entry, and a late entry.
642
00:29:37,300 --> 00:29:40,018
I'm going to have to charge
you a late entry fee.
643
00:29:40,100 --> 00:29:41,100
Glad to be of help.
644
00:29:41,100 --> 00:29:46,410
Great, so Scott Cardinal, and
what is your horse's name?
645
00:29:47,200 --> 00:29:48,800
Eat My Dust.
646
00:29:49,400 --> 00:29:51,359
I like the sound of that.
647
00:29:51,517 --> 00:29:53,517
A C note on Eat My dust to win.
648
00:29:53,600 --> 00:29:55,717
Stumpy, your betting on the race?
649
00:29:55,800 --> 00:30:01,117
Can't ride in it anymore,
not since the last time.
650
00:30:01,200 --> 00:30:03,200
I least I can make some money.
651
00:30:08,000 --> 00:30:10,467
A hundred bucks on Eat My Dust to win.
652
00:30:12,300 --> 00:30:14,959
Ladies and gentlemen, the
window is now open.
653
00:30:15,100 --> 00:30:16,817
Place your bets.
654
00:30:16,900 --> 00:30:20,600
Stumpy, you are a genius.
655
00:30:22,900 --> 00:30:25,217
Remember to hold back
until the homestretch.
656
00:30:25,300 --> 00:30:29,391
Already told you, I like to get
the early lead and keep it.
657
00:30:29,474 --> 00:30:30,875
I've got all the stats, Jack.
658
00:30:30,900 --> 00:30:32,770
Look, he's a come from behind horse.
659
00:30:32,800 --> 00:30:35,672
It's not my style to come from behind.
660
00:30:35,800 --> 00:30:37,118
Well, if you want to win this race,
661
00:30:37,200 --> 00:30:38,801
you've got to change your style.
662
00:30:39,800 --> 00:30:40,920
Is that right?
663
00:30:45,200 --> 00:30:47,200
Are you sure you're up for this, Dad?
664
00:30:47,317 --> 00:30:50,717
Yes, if the horse is up for it.
665
00:30:50,800 --> 00:30:53,117
And I still think it's insane.
666
00:30:53,200 --> 00:30:56,293
You know, your pre-race pep
talk could use a little work.
667
00:30:56,376 --> 00:30:57,817
I'm just being honest.
668
00:30:57,900 --> 00:30:58,917
Well don't be honest.
669
00:30:59,000 --> 00:31:01,517
Just say, Dad, you're going to win it.
670
00:31:01,600 --> 00:31:04,615
And then tell me how to do it.
671
00:31:04,698 --> 00:31:06,617
Okay, Dad, you're going to win.
672
00:31:06,700 --> 00:31:08,017
Just go fast.
673
00:31:08,100 --> 00:31:11,556
And if you see Grandpa coming
up behind you, go faster.
674
00:31:15,417 --> 00:31:17,117
All right, a fiver on You're So Money.
675
00:31:17,200 --> 00:31:18,200
You've got a good luck.
676
00:31:18,200 --> 00:31:21,517
Short horse to win, I'm liking
the odds on Jack Bartlett.
677
00:31:21,600 --> 00:31:25,343
And don't forget about the
returning champion, Tm Fleming.
678
00:31:25,500 --> 00:31:27,114
Amy, I'm short a spotter.
679
00:31:27,200 --> 00:31:29,418
I need you to take this, get
up to the halfway mark
680
00:31:29,500 --> 00:31:30,500
soon as the race starts.
681
00:31:30,500 --> 00:31:32,300
No, no, she can't be a spotter.
682
00:31:32,300 --> 00:31:35,500
She's been helping the competition.
683
00:31:36,400 --> 00:31:37,618
All right, Ty, you go.
684
00:31:37,700 --> 00:31:39,036
Oh give me a break.
685
00:31:39,119 --> 00:31:41,599
You can't tell me that Ty hasn't
been working with the old man.
686
00:31:41,600 --> 00:31:43,917
Okay, they both go.
687
00:31:44,000 --> 00:31:44,960
Okay, [inaudible].
688
00:31:46,009 --> 00:31:48,909
You can pretty much guarantee
they won't be blind drunk.
689
00:31:48,992 --> 00:31:50,345
Okay.
690
00:31:50,428 --> 00:31:51,388
Thanks.
691
00:31:54,817 --> 00:31:56,417
Lou, gonna wish me luck?
692
00:31:56,500 --> 00:31:59,725
I would, Dad, but I have to
maintain absolute impartiality.
693
00:31:59,817 --> 00:32:01,117
Hey, if it makes you feel any better,
694
00:32:01,200 --> 00:32:02,933
your odds are really good.
695
00:32:08,100 --> 00:32:11,217
As we all know, the Hudson
Charity Derby isn't just
696
00:32:11,300 --> 00:32:13,900
about winning or losing.
697
00:32:14,800 --> 00:32:16,400
It's about community.
698
00:32:17,100 --> 00:32:20,843
Before I introduce our official
starter, Mrs Sally Bell,
699
00:32:21,100 --> 00:32:22,818
I would like to remind you
all that the betting
700
00:32:22,900 --> 00:32:24,200
window is now closed.
701
00:32:24,211 --> 00:32:25,171
[crowd muttering]
702
00:32:29,017 --> 00:32:35,317
On your mark, get set, go!
703
00:32:35,400 --> 00:32:36,520
Come on, Jack!
704
00:32:42,309 --> 00:32:43,909
Come on, Grandpa!
705
00:32:45,600 --> 00:32:46,993
Come on, Jack!
706
00:32:47,124 --> 00:32:48,804
Come on, Jack, come on.
707
00:32:49,817 --> 00:32:52,217
Come on, Jack, let me give you a leg up.
708
00:32:52,300 --> 00:32:54,017
Forget it, just hold him still.
709
00:32:54,100 --> 00:32:55,117
Don't be stubborn, Jack.
710
00:32:55,200 --> 00:32:56,500
I'm not being stubborn.
711
00:32:56,500 --> 00:33:00,717
It's all part of your stupid,
come from behind strategy.
712
00:33:00,800 --> 00:33:01,934
Come on, Grandpa!
713
00:33:02,017 --> 00:33:02,817
Ya!
714
00:33:02,900 --> 00:33:04,717
Go Jack, come on!
715
00:33:04,800 --> 00:33:05,627
Go!
716
00:33:06,500 --> 00:33:07,300
Woo!
717
00:33:21,600 --> 00:33:24,647
And at mile one, it's Dusty
Burdick in the lead.
718
00:33:31,500 --> 00:33:34,717
Followed closely behind by Jim.
719
00:33:34,800 --> 00:33:35,600
Slim?
720
00:33:35,683 --> 00:33:36,617
No, Tim!
721
00:33:36,700 --> 00:33:37,500
Tim!
722
00:33:37,677 --> 00:33:38,637
Tim... Fleming!
723
00:33:38,721 --> 00:33:39,548
Woo hoo!
724
00:33:39,679 --> 00:33:40,479
Go dad!
725
00:33:46,400 --> 00:33:47,802
Excuse me.
726
00:33:47,885 --> 00:33:49,717
[Samantha Louise] Oh, Miss Newton.
727
00:33:49,800 --> 00:33:51,817
[Miss Newton] I understand
you're taking bets?
728
00:33:51,900 --> 00:33:54,100
Oh I'm sorry, the betting
window is now closed.
729
00:33:54,100 --> 00:33:56,017
The race has already started.
730
00:33:56,100 --> 00:33:58,017
You understand parimutuel betting
731
00:33:58,100 --> 00:34:00,617
at amateur sports events
is in contravention
732
00:34:00,700 --> 00:34:03,007
of Hudson County bylaws?
733
00:34:03,100 --> 00:34:04,317
Parimutuel?
734
00:34:04,400 --> 00:34:05,706
I had no idea.
735
00:34:05,800 --> 00:34:07,937
Ignorance is no excuse
for breaking the law.
736
00:34:08,500 --> 00:34:09,300
But--
737
00:34:09,301 --> 00:34:12,101
[Miss Newton] You'll be
hearing from my office.
738
00:34:37,000 --> 00:34:42,310
There goes Tim, second place,
and Scott's right behind him.
739
00:34:43,117 --> 00:34:45,417
And Jack's moving in fourth place.
740
00:34:45,500 --> 00:34:47,600
All right, I've just got an
update from course folks.
741
00:34:47,600 --> 00:34:49,500
They're closing in on the halfway mark.
742
00:34:50,617 --> 00:34:56,517
And oh, no, Tim Fleming
has fallen behind.
743
00:34:56,600 --> 00:34:58,601
Amy, come in Amy.
744
00:34:58,684 --> 00:34:59,644
[radio static]
745
00:35:04,000 --> 00:35:05,520
Amy, are you there?
746
00:35:07,517 --> 00:35:10,217
Uh yes, they're approaching
the halfway mark.
747
00:35:10,300 --> 00:35:14,217
And they're going really fast.
748
00:35:14,300 --> 00:35:15,518
Dammit, Amy, where are you?
749
00:35:15,600 --> 00:35:16,906
What's going on?
750
00:35:17,500 --> 00:35:19,676
Lou, I can't hear you.
751
00:35:19,807 --> 00:35:20,767
Lou!
752
00:35:21,300 --> 00:35:22,418
You know, even when you can't hear
753
00:35:22,500 --> 00:35:24,118
her, or know what she's saying, you
754
00:35:24,200 --> 00:35:25,771
sort of know what she's saying.
755
00:35:25,800 --> 00:35:28,018
Yeah, out of all of you,
she's got it the worst.
756
00:35:28,100 --> 00:35:29,717
What's that supposed to mean?
757
00:35:29,800 --> 00:35:31,517
You know, that crazy competitive
758
00:35:31,600 --> 00:35:33,934
thing that runs in your family.
759
00:35:34,017 --> 00:35:36,617
No, I am way more competitive than Lou.
760
00:35:36,700 --> 00:35:38,534
Well, why don't you prove it?
761
00:35:38,617 --> 00:35:40,417
All right you asked for it.
762
00:35:40,500 --> 00:35:41,460
Bring it on.
763
00:35:44,400 --> 00:35:45,360
I'm coming!
764
00:35:45,444 --> 00:35:46,344
Amy, where are you?
765
00:35:46,400 --> 00:35:47,736
What are you two doing?
766
00:35:47,819 --> 00:35:51,114
Nope, nope, help, help, help!
767
00:35:51,197 --> 00:35:52,157
[laughing] Stop!
768
00:35:52,764 --> 00:35:53,817
Stop.
769
00:35:53,900 --> 00:35:54,700
Gotcha.
770
00:36:01,599 --> 00:36:02,559
[hoofbeats approach]
771
00:36:03,170 --> 00:36:03,997
a!
772
00:36:04,080 --> 00:36:04,950
Ya!
773
00:36:05,081 --> 00:36:06,041
[inaudible].
774
00:36:14,568 --> 00:36:15,368
Woo!
775
00:36:15,482 --> 00:36:16,440
Go Scott!
776
00:36:16,570 --> 00:36:17,370
Woo hoo!
777
00:36:17,484 --> 00:36:18,444
Go Dad!
778
00:36:18,964 --> 00:36:19,924
Go Jack!
779
00:36:20,966 --> 00:36:23,403
Yeah, come from behind!
780
00:36:23,534 --> 00:36:24,334
Woo!
781
00:36:29,600 --> 00:36:30,400
Hey--
782
00:36:36,200 --> 00:36:39,200
What, you're taking a shortcut, Tim?
783
00:36:40,400 --> 00:36:42,080
You never learn, do you?
784
00:36:45,200 --> 00:36:46,800
You all right?
785
00:36:47,917 --> 00:36:53,117
Yeah, give me a leg up, will you, Jack?
786
00:36:53,200 --> 00:36:55,100
You just had your
shoulder blown to bits.
787
00:36:55,100 --> 00:36:57,617
I don't know why you put
yourself through this.
788
00:36:57,700 --> 00:36:59,380
You know damn well why.
789
00:37:01,117 --> 00:37:06,017
And this time I'm not going to
feel guilty about beating you.
790
00:37:06,100 --> 00:37:07,540
Oh, you son of a--
791
00:37:10,517 --> 00:37:13,617
And at the three-quarter poll,
it's still Dusty Burdick,
792
00:37:13,700 --> 00:37:14,801
followed by--
793
00:37:14,801 --> 00:37:15,801
Scott Cardinal.
794
00:37:15,802 --> 00:37:16,802
Scott Cardinal?
795
00:37:17,700 --> 00:37:19,036
What happened to my dad?
796
00:37:19,119 --> 00:37:20,619
And where the hell is my grandpa?
797
00:37:20,700 --> 00:37:21,740
I don't know.
798
00:37:25,917 --> 00:37:28,817
But we don't care who wins
or loses, do we folks?
799
00:37:28,900 --> 00:37:32,228
Because it's all just fun and
games for a good cause.
800
00:37:37,662 --> 00:37:38,622
Whoa!
801
00:37:40,900 --> 00:37:41,774
See you, Scott.
802
00:37:41,917 --> 00:37:42,817
Everything okay?
803
00:37:42,900 --> 00:37:44,917
Yeah, I'm okay.
804
00:37:45,000 --> 00:37:45,960
Dammit, hiya.
805
00:37:49,100 --> 00:37:51,885
Another rider down, it's anyone's race.
806
00:38:01,616 --> 00:38:02,417
Get up!
807
00:38:02,500 --> 00:38:14,299
e on, come on!
808
00:38:14,301 --> 00:38:15,649
Eat My Dust!
809
00:38:20,300 --> 00:38:23,500
Through the course, they're
coming in for the home stretch.
810
00:38:24,717 --> 00:38:25,617
And here they come.
811
00:38:25,700 --> 00:38:27,572
And in first place it's--
812
00:38:28,317 --> 00:38:29,517
I don't believe it!
813
00:38:29,600 --> 00:38:30,560
It's Scott!
814
00:38:32,200 --> 00:38:33,536
Scott Cardinal in first place.
815
00:38:33,600 --> 00:38:36,088
And in second place, it's Tim Fleming!
816
00:38:36,171 --> 00:38:37,089
No, it's Jack Bartlett!
817
00:38:37,172 --> 00:38:38,508
No, it's a dead heat.
818
00:38:38,591 --> 00:38:39,926
Woo hoo, it's a tie!
819
00:38:39,927 --> 00:38:43,843
A tie for second place.
820
00:38:44,817 --> 00:38:46,617
Oh man, maybe your dad and
Jack will give it a rest now.
821
00:38:46,700 --> 00:38:47,660
Yeah, right.
822
00:38:49,800 --> 00:38:52,718
Now it gives me great pleasure
to present the winner of this
823
00:38:52,800 --> 00:38:55,317
year's Hudson Derby
with an all-inclusive
824
00:38:55,400 --> 00:38:58,217
deluxe weekend package at the Heartland
825
00:38:58,300 --> 00:38:59,260
Equestrian Connection.
826
00:39:03,100 --> 00:39:05,518
And I would also like to
apologize to those of you who
827
00:39:05,600 --> 00:39:09,217
mistakenly thought I was running
a parimutuel betting operation,
828
00:39:09,300 --> 00:39:10,917
and assure you that your nontaxable,
829
00:39:11,000 --> 00:39:12,817
charitable donations will go straight
830
00:39:12,900 --> 00:39:15,417
to Mrs Bell's defense fund.
831
00:39:15,500 --> 00:39:17,017
Hey, it's for two.
832
00:39:17,100 --> 00:39:18,718
Now all I have to do is find
someone to spend the weekend
833
00:39:18,800 --> 00:39:20,533
with me at the dude ranch.
834
00:39:23,800 --> 00:39:25,618
Who wants to start the
bidding on a weekend
835
00:39:25,700 --> 00:39:27,234
with our big winner?
836
00:39:27,317 --> 00:39:28,117
I do!
837
00:39:28,200 --> 00:39:29,100
Do I hear 200?
838
00:39:29,101 --> 00:39:30,061
Right here!
839
00:39:31,400 --> 00:39:33,011
Do I hear four?
840
00:39:33,100 --> 00:39:36,304
Going once, going twice sold to
the woman in the white hat!
841
00:39:36,388 --> 00:39:38,217
Now how about his hat folks?
842
00:39:38,300 --> 00:39:40,350
Let's get some bids on
Scott Cardinal's hat.
843
00:39:40,400 --> 00:39:42,014
Heck of a race, Scott.
844
00:39:42,117 --> 00:39:43,417
Let me be the first to congratulate you.
845
00:39:43,500 --> 00:39:44,462
Hey, great job pal.
846
00:39:44,600 --> 00:39:46,018
Now you won it fair and square.
847
00:39:46,100 --> 00:39:48,767
Thanks guys, no harm
in being number two.
848
00:39:51,100 --> 00:39:53,236
I know why Lou called it the tie.
849
00:39:53,237 --> 00:39:55,318
But you and I both know the only thing
850
00:39:55,400 --> 00:39:58,838
you start crossing the finish
line was my horse's ass.
851
00:39:58,922 --> 00:40:01,217
You know, I think you're right, Tim.
852
00:40:01,300 --> 00:40:04,018
If I look behind me, I would've
seen you, the biggest
853
00:40:04,100 --> 00:40:07,500
horse's ass in Hudson county.
854
00:40:08,700 --> 00:40:09,500
Really.
855
00:40:12,100 --> 00:40:14,634
[Caleb] Second in broncs,
first in tie down roping.
856
00:40:14,717 --> 00:40:16,617
I got enough points to get my pro card.
857
00:40:16,700 --> 00:40:19,017
Great, when are you heading south?
858
00:40:19,100 --> 00:40:20,734
I can't go.
859
00:40:20,817 --> 00:40:22,217
I have to find a sponsor.
860
00:40:22,300 --> 00:40:27,500
Ah, well that's exactly why
I wanted to meet with you.
861
00:40:32,100 --> 00:40:34,018
Don't show this to my
daughter, all right?
862
00:40:34,100 --> 00:40:36,033
She'll take it the wrong way.
863
00:40:40,517 --> 00:40:41,917
What is this?
864
00:40:42,000 --> 00:40:43,618
Let's just say now you've
got all the sponsorship
865
00:40:43,700 --> 00:40:44,600
you're going to need.
866
00:40:44,740 --> 00:40:45,700
[car starts]
867
00:40:50,117 --> 00:40:52,117
And so, I just, I wish we made a profit.
868
00:40:52,200 --> 00:40:55,317
But with all the expenses and the fines,
869
00:40:55,400 --> 00:40:58,400
I don't even think we're
going to break even.
870
00:40:58,500 --> 00:41:01,018
Would you like me to lend
you some money, Lou?
871
00:41:01,100 --> 00:41:02,200
Mrs Bell, you don't understand.
872
00:41:02,200 --> 00:41:04,934
I was trying to raise money for you.
873
00:41:05,017 --> 00:41:06,917
Well don't worry about me.
874
00:41:07,000 --> 00:41:11,817
My lawyer tells me we already
have that Ms Newton on the run.
875
00:41:11,900 --> 00:41:13,334
Your lawyer?
876
00:41:13,417 --> 00:41:15,217
I found my glasses, dear.
877
00:41:15,300 --> 00:41:18,505
He was the first person I called
after I read that letter.
878
00:41:18,617 --> 00:41:19,917
You have a lawyer?
879
00:41:20,000 --> 00:41:22,917
And he thinks Sugarfoot is
the cutest little client
880
00:41:23,000 --> 00:41:24,417
he's ever had.
881
00:41:24,500 --> 00:41:26,763
So he's working for free.
882
00:41:26,900 --> 00:41:27,860
Free?
883
00:41:29,384 --> 00:41:31,217
Mrs Bell, do you have his card?
884
00:41:31,300 --> 00:41:32,300
Can I get his number?
885
00:41:32,300 --> 00:41:35,756
You see, I got this official
letter from Hudson County.
886
00:41:43,700 --> 00:41:45,718
Well, I'm glad to see
you were able to set
887
00:41:45,800 --> 00:41:49,325
aside your petty concerns
and accept the hay.
888
00:41:49,500 --> 00:41:51,318
Glad you were able to drop your price
889
00:41:51,400 --> 00:41:52,917
to something reasonable.
890
00:41:53,000 --> 00:41:56,334
Yeah, well, I did it for the girls.
891
00:41:56,417 --> 00:41:59,117
So Jack, what do you say?
892
00:41:59,200 --> 00:42:02,717
Maybe it's time we bury the hatchet.
893
00:42:02,800 --> 00:42:05,118
First I'll have to dig
it out of my back.
894
00:42:05,200 --> 00:42:07,705
Come on, how long we've been at this?
895
00:42:07,788 --> 00:42:10,617
Claire's Home, Williams Lake.
896
00:42:10,700 --> 00:42:11,900
What are you talking about?
897
00:42:11,900 --> 00:42:13,300
You know damn well what
I'm talking about.
898
00:42:13,300 --> 00:42:14,900
I was coming up, winning all the money.
899
00:42:14,900 --> 00:42:16,517
And you were sliding into standing.
900
00:42:16,600 --> 00:42:18,300
The hell I was!
901
00:42:18,300 --> 00:42:19,217
Oh admit it.
902
00:42:19,300 --> 00:42:20,400
I was the next big thing.
903
00:42:20,400 --> 00:42:22,234
It was my turn.
904
00:42:22,317 --> 00:42:23,717
You didn't even shake my hand.
905
00:42:23,800 --> 00:42:25,300
I barely knew who you were.
906
00:42:25,300 --> 00:42:27,717
I didn't care, until my daughter dragged
907
00:42:27,800 --> 00:42:30,318
you home like something stuck
to the bottom of her boot.
908
00:42:30,400 --> 00:42:31,418
Oh, so you're saying you didn't mind
909
00:42:31,500 --> 00:42:33,517
me beating you all those times?
910
00:42:33,600 --> 00:42:35,280
When you and Marion--
911
00:42:40,300 --> 00:42:41,400
I noticed.
912
00:42:43,400 --> 00:42:46,218
Every time you made the window,
every time you took home
913
00:42:46,300 --> 00:42:50,417
a buckle, I was proud of you.
914
00:42:50,500 --> 00:42:51,400
What do you expect?
915
00:42:51,400 --> 00:42:52,500
You married my daughter.
916
00:42:52,500 --> 00:42:54,370
You were like a son to me.
917
00:42:58,200 --> 00:43:00,217
Like a son.
918
00:43:00,300 --> 00:43:03,917
That's right, until you broke her heart
919
00:43:04,000 --> 00:43:05,680
and it all went south.
920
00:43:15,500 --> 00:43:16,300
Yeah.
921
00:43:19,900 --> 00:43:21,818
I wish it could have
been different, Jack.
922
00:43:21,900 --> 00:43:22,700
Me too.
923
00:43:32,700 --> 00:43:35,300
Okay, I'm gonna tell you something, Jack.
924
00:43:36,500 --> 00:43:38,500
I'm gonna be very honest here.
925
00:43:41,300 --> 00:43:43,718
When I realized that Scott
was going to win the race,
926
00:43:43,800 --> 00:43:46,000
I slow down so you could catch up.
927
00:43:48,657 --> 00:43:49,757
The hell you did!
928
00:43:49,840 --> 00:43:50,800
♪♪
929
00:43:51,581 --> 00:43:53,588
And I could kick your ass, yeah
you in the looking glass.
930
00:43:53,670 --> 00:43:56,499
I'm gonna settle my accounts with you.
931
00:43:56,629 --> 00:43:57,429
Oh!
932
00:44:01,617 --> 00:44:03,517
So this time it's for real?
933
00:44:03,600 --> 00:44:07,018
Yeah, we need to get this out
of the way once and for all.
934
00:44:07,100 --> 00:44:10,789
Okay, but I want this to be fair.
935
00:44:10,900 --> 00:44:12,700
Do you want a head start?
936
00:44:13,900 --> 00:44:14,989
I don't need one.
937
00:44:15,100 --> 00:44:16,060
Good.
938
00:44:16,904 --> 00:44:18,704
Hey, what happened to fair?
939
00:44:32,998 --> 00:44:34,805
♪ I've been down and out ♪
940
00:44:34,888 --> 00:44:36,739
♪ hanging with two men down ♪
941
00:44:36,822 --> 00:44:40,021
♪ But I'm gonna settle
my accounts with you ♪
942
00:44:40,113 --> 00:44:42,257
♪ Oh, because now I'm back on top ♪
943
00:44:42,340 --> 00:44:44,334
♪ riding high after the flock ♪
944
00:44:44,465 --> 00:44:47,512
♪ I'm gonna settle my
accounts with you ♪
67860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.