All language subtitles for Heartland S02E15 Dark Horse 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:02,827 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,910 --> 00:00:04,444 Mom, you remember Caleb? 3 00:00:04,527 --> 00:00:05,467 Oh, of course. 4 00:00:05,550 --> 00:00:07,165 He's the only guy that really gets me. 5 00:00:07,210 --> 00:00:09,110 Getting what he wants is probably closer to the truth. 6 00:00:09,110 --> 00:00:11,408 [Jack] Tim's been milking this bullet wound like a dairy 7 00:00:11,490 --> 00:00:12,987 farmer with 10 hands. 8 00:00:13,070 --> 00:00:14,406 Do we have cheddar cheese? 9 00:00:14,489 --> 00:00:15,627 Just if we do. 10 00:00:15,710 --> 00:00:17,570 You can't tell anyone you're staying here, okay? 11 00:00:17,570 --> 00:00:19,848 Are you worried you're going to sully my reputation? 12 00:00:19,930 --> 00:00:21,467 I'm worried you're going to sully mine. 13 00:00:21,469 --> 00:00:22,804 There's obviously nothing between us, 14 00:00:22,804 --> 00:00:23,944 so there's nothing to explain. 15 00:00:23,945 --> 00:00:25,488 [Val] I have to have some tests done. 16 00:00:25,570 --> 00:00:28,347 My doctor's probably just being overly cautious. 17 00:00:28,430 --> 00:00:30,697 You, Ty Borden, no matter what I do, 18 00:00:30,781 --> 00:00:31,981 I always end up with more questions. 19 00:00:31,990 --> 00:00:34,290 You know those things you said last night about your step dad, 20 00:00:34,350 --> 00:00:35,850 why didn't you ever tell me? 21 00:00:35,850 --> 00:00:38,317 I never told anyone that stuff before. 22 00:00:41,782 --> 00:00:42,742 ♪♪ 23 00:00:44,680 --> 00:00:45,480 Jack! 24 00:00:49,467 --> 00:00:55,897 Hey, sure didn't take you long to take me up on my offer. 25 00:00:55,980 --> 00:00:58,537 And gives you a gift for free hay, you jump on it. 26 00:00:58,620 --> 00:00:59,420 Free? 27 00:00:59,420 --> 00:01:01,357 Who said anything about free? 28 00:01:01,440 --> 00:01:03,877 You did-- your message. 29 00:01:03,960 --> 00:01:05,958 And I quote, "Jack, you want some hay?" 30 00:01:06,040 --> 00:01:08,820 Yeah, I got 200 tons of hay and two longhorns to eat it. 31 00:01:08,820 --> 00:01:12,357 You know what, I don't want to run our relationship 32 00:01:12,440 --> 00:01:13,856 for over $100 hay. 33 00:01:13,940 --> 00:01:17,157 75, or I'm dumping it back. 34 00:01:17,240 --> 00:01:18,200 75? 35 00:01:19,020 --> 00:01:20,620 It is a gift. 36 00:01:22,340 --> 00:01:23,460 What the heck. 37 00:01:30,137 --> 00:01:32,357 Oh, this is wonderful dear. 38 00:01:32,440 --> 00:01:35,226 Sugarfoot loved your muffins. 39 00:01:35,360 --> 00:01:39,337 And your timing is perfect because I couldn't 40 00:01:39,420 --> 00:01:42,517 find my reading glasses. 41 00:01:42,600 --> 00:01:43,560 Special delivery. 42 00:01:44,180 --> 00:01:46,297 Did I win the sweepstakes? 43 00:01:46,380 --> 00:01:47,980 [Samantha] Not exactly. 44 00:01:50,487 --> 00:01:53,827 It's about Sugarfoot from Hudson County. 45 00:01:53,910 --> 00:01:55,004 Hudson Derby? 46 00:01:55,087 --> 00:01:57,067 No, not the derby, Mrs Bell. 47 00:01:57,150 --> 00:01:58,753 They haven't run that in years. 48 00:01:58,810 --> 00:02:00,307 Not since the last time. 49 00:02:00,390 --> 00:02:03,920 Your father and your grandfather almost killed each other. 50 00:02:04,078 --> 00:02:05,561 Now what's this about Sugarfoot? 51 00:02:05,644 --> 00:02:06,604 [horse grunts] 52 00:02:07,470 --> 00:02:10,767 I'll tell you what, why don't I make a few calls, 53 00:02:10,850 --> 00:02:13,090 take care of this for you? 54 00:02:14,000 --> 00:02:16,637 So apparently you need at least one hectare in order 55 00:02:16,720 --> 00:02:18,577 to keep livestock on your property, 56 00:02:18,660 --> 00:02:20,057 according to this bylaw. 57 00:02:20,140 --> 00:02:21,100 Ugh, bylaws. 58 00:02:21,980 --> 00:02:23,437 And the upshot is they are threatening 59 00:02:23,520 --> 00:02:25,960 to impound Sugarfoot. 60 00:02:26,044 --> 00:02:26,957 Unless what? 61 00:02:27,040 --> 00:02:28,393 [Samantha] There is no unless. 62 00:02:28,500 --> 00:02:30,900 And as far as Mrs Bell was concerned, 63 00:02:31,017 --> 00:02:33,577 we're having a nice conversation about the Hudson Derby. 64 00:02:33,660 --> 00:02:36,874 [Jack] The Hudson Derby, now that takes me back. 65 00:02:36,957 --> 00:02:40,277 Well I finally found my damn check book. 66 00:02:40,360 --> 00:02:43,737 I figured the prospect of buying hay from you 67 00:02:43,820 --> 00:02:46,457 must have clouded my memory. 68 00:02:46,540 --> 00:02:47,840 Hey, speaking of memories, Jack, 69 00:02:47,900 --> 00:02:50,037 I bet you remember the Hudson Derby. 70 00:02:50,120 --> 00:02:53,254 Oh, what's that got to do with anything. 71 00:02:53,337 --> 00:02:56,237 Last time I ever heard anyone saying, "I'm number two. 72 00:02:56,320 --> 00:02:57,660 I'm number two." 73 00:03:04,220 --> 00:03:05,340 Nice one, dad. 74 00:03:08,917 --> 00:03:11,397 Hey, check it out. 75 00:03:11,480 --> 00:03:13,057 He's a real looker, hey. 76 00:03:13,140 --> 00:03:15,457 Yeah, where did you get him from? 77 00:03:15,540 --> 00:03:17,094 From me, his name's Money. 78 00:03:17,177 --> 00:03:19,297 Oh you gave Ty a horse. 79 00:03:19,380 --> 00:03:20,977 That's a pretty special present. 80 00:03:21,060 --> 00:03:25,157 Not really, actually, Ty said you guys could rehome him. 81 00:03:25,240 --> 00:03:26,332 He did, did he? 82 00:03:26,416 --> 00:03:27,616 I know. I know. 83 00:03:27,616 --> 00:03:28,416 I know. 84 00:03:28,416 --> 00:03:29,751 But I'm kind of desperate. 85 00:03:29,752 --> 00:03:32,337 My uncle just dumped him on me. 86 00:03:32,420 --> 00:03:34,658 I put an ad on the net about a month ago with a picture. 87 00:03:34,740 --> 00:03:36,460 And you know what, so far, nada. 88 00:03:36,460 --> 00:03:39,254 Yeah, maybe a picture was a bad idea. 89 00:03:39,337 --> 00:03:42,017 Isn't he the fugliest horse you've ever seen? 90 00:03:42,100 --> 00:03:43,703 But he's got a great personality. 91 00:03:43,780 --> 00:03:46,617 I just thought that we're all set up for rehoming so. 92 00:03:46,700 --> 00:03:47,817 Yeah, no, it's awesome. 93 00:03:47,900 --> 00:03:50,233 It can be like your special project. 94 00:03:56,957 --> 00:03:58,377 You know I think you're losing it. 95 00:03:58,460 --> 00:04:01,057 Honestly, your memory's shot. 96 00:04:01,140 --> 00:04:02,797 I won that race fair and square. 97 00:04:02,880 --> 00:04:04,880 No, you took a short cut. 98 00:04:04,963 --> 00:04:06,299 You should have been disqualified. 99 00:04:06,382 --> 00:04:07,582 Wrong side of a couple of trees, 100 00:04:07,583 --> 00:04:08,560 you call that a shortcut? 101 00:04:08,560 --> 00:04:09,800 You went off course. 102 00:04:09,883 --> 00:04:10,683 I know it. 103 00:04:10,683 --> 00:04:11,484 You know it. 104 00:04:11,485 --> 00:04:13,964 The only person that missed it was the damn spotter. 105 00:04:13,965 --> 00:04:15,300 He was standing right there. 106 00:04:15,300 --> 00:04:17,080 If there was something to spot he would've spotted it. 107 00:04:17,080 --> 00:04:18,578 Except he was so drunk he couldn't 108 00:04:18,660 --> 00:04:20,458 see a foot in front of his face because you 109 00:04:20,540 --> 00:04:21,529 bought him the whiskey. 110 00:04:21,612 --> 00:04:22,612 You can have the hay. 111 00:04:22,613 --> 00:04:24,702 - I don't want your damn hay. - I don't want your damn money. 112 00:04:24,702 --> 00:04:26,038 And I don't want to hear any more about you 113 00:04:26,120 --> 00:04:27,040 winning that damn race! 114 00:04:27,040 --> 00:04:28,910 Don't worry, I'll never mention it again. 115 00:04:29,020 --> 00:04:29,820 Fine. 116 00:04:33,766 --> 00:04:36,817 Even though you know I won the race by three lengths. 117 00:04:36,900 --> 00:04:38,500 Because you cheated! 118 00:04:42,962 --> 00:04:44,862 {\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 119 00:04:58,409 --> 00:05:00,856 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 120 00:05:00,939 --> 00:05:03,981 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 121 00:05:04,064 --> 00:05:07,305 {\an8}♪ you dreamer ♪ 122 00:05:07,388 --> 00:05:09,729 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 123 00:05:09,812 --> 00:05:11,812 {\an8}♪ You dreamer ♪ 124 00:05:13,707 --> 00:05:18,707 {\an8}♪ you dreamer ♪ 125 00:05:23,774 --> 00:05:27,647 {\an8}See this bylaw, it refers to the keeping of livestock. 126 00:05:27,730 --> 00:05:30,385 {\an8}Sugarfoot is definitely not livestock. 127 00:05:30,490 --> 00:05:32,588 {\an8}Some people think of their horses as pets. 128 00:05:32,670 --> 00:05:34,470 {\an8}But as far as Hudson County is concerned, 129 00:05:34,470 --> 00:05:37,141 {\an8}they're in the same category as cows, chickens, and goats. 130 00:05:37,827 --> 00:05:39,747 {\an8}Okay, Sugarfoot is more like a companion. 131 00:05:39,830 --> 00:05:41,747 {\an8}Really, I mean, he's a lifesaver. 132 00:05:41,830 --> 00:05:43,110 {\an8}When Mrs Bell had a heart attack, 133 00:05:43,150 --> 00:05:44,947 {\an8}he did everything but call 911. 134 00:05:45,030 --> 00:05:47,119 {\an8}So this horse is a guide animal? 135 00:05:47,213 --> 00:05:50,607 {\an8}Yes exactly, like a therapy horse. 136 00:05:50,690 --> 00:05:53,464 {\an8}Mrs Bell is visually impaired? 137 00:05:53,547 --> 00:05:57,667 {\an8}Well, yes, there is impairment, definitely. 138 00:05:57,750 --> 00:06:00,627 {\an8}Of course we make provisions for these situations. 139 00:06:00,710 --> 00:06:03,767 {\an8}Great, so then you can just tear up that letter 140 00:06:03,850 --> 00:06:05,450 {\an8}and make an exception. 141 00:06:06,430 --> 00:06:09,827 {\an8}Hudson County doesn't tear up letters and make exceptions 142 00:06:09,910 --> 00:06:12,043 {\an8}based on hearsay evidence. 143 00:06:12,147 --> 00:06:15,667 {\an8}If Mrs Bell qualifies for the use of an assistance animal, 144 00:06:15,750 --> 00:06:18,191 {\an8}that will be taken into consideration. 145 00:06:18,350 --> 00:06:21,919 {\an8}Until then, the bylaw takes precedence. 146 00:06:35,437 --> 00:06:37,177 What the heck are you doing? 147 00:06:37,260 --> 00:06:39,266 You still got that rope of yours? 148 00:06:39,400 --> 00:06:40,360 Yes. 149 00:06:40,519 --> 00:06:42,177 And a horse you can rope off of? 150 00:06:42,260 --> 00:06:43,665 You know I do. 151 00:06:43,748 --> 00:06:45,837 Well, better start practicing. 152 00:06:45,920 --> 00:06:48,298 Foothills Rodeo is this weekend and I don't want you to suck. 153 00:06:48,380 --> 00:06:49,321 I need the points. 154 00:06:49,360 --> 00:06:51,366 Um, am I missing something here? 155 00:06:51,520 --> 00:06:53,718 Well if I do good in broncs and tie-down roping, 156 00:06:53,800 --> 00:06:56,100 got enough points to get my pro rodeo card. 157 00:06:56,100 --> 00:06:59,460 But I could do with a third event, just as insurance. 158 00:06:59,580 --> 00:07:01,540 What like, tame roping? 159 00:07:05,247 --> 00:07:06,047 Okay. 160 00:07:06,130 --> 00:07:07,090 Yes, yes. 161 00:07:08,070 --> 00:07:09,388 I knew you couldn't resist. 162 00:07:09,470 --> 00:07:12,777 This baby is a definite chick magnet. 163 00:07:12,870 --> 00:07:13,830 It is. 164 00:07:15,197 --> 00:07:17,507 So anyways, I'm sure when she meets Sugarfoot, 165 00:07:17,590 --> 00:07:22,027 her bureaucratic heart will melt and everything will be fine. 166 00:07:22,110 --> 00:07:23,928 Well I hope you know what you doing. 167 00:07:24,010 --> 00:07:26,747 Hey Lou, I've got three loads. 168 00:07:26,830 --> 00:07:32,793 But don't worry this time I brought my own detergent. 169 00:07:32,923 --> 00:07:34,523 Is that sour cream coffee cake? 170 00:07:36,187 --> 00:07:38,281 Help yourself, Ashley. 171 00:07:38,364 --> 00:07:39,964 In between loads, do you think I could take Apollo out? 172 00:07:40,310 --> 00:07:42,622 Come on, Ashley, you know you don't have to ask. 173 00:07:42,704 --> 00:07:45,545 I told you I'd sell him back to you for next to nothing. 174 00:07:45,545 --> 00:07:46,767 I live in a trailer. 175 00:07:46,850 --> 00:07:48,508 A laundromat is way outside my budget. 176 00:07:48,508 --> 00:07:51,008 So how do you think I can afford to take care of a horse? 177 00:07:51,008 --> 00:07:53,629 I mean, do you have any idea how much a bale of hay costs? 178 00:07:53,629 --> 00:07:56,767 As a matter of fact, I do. 179 00:07:56,850 --> 00:07:58,684 [Kit] You can brush him all you want, 180 00:07:58,767 --> 00:08:00,067 he's not going to get any better looking. 181 00:08:00,150 --> 00:08:02,765 So your uncle give you any history on this guy? 182 00:08:02,848 --> 00:08:04,448 Just that Money used to be a chuck wagon horse. 183 00:08:05,070 --> 00:08:06,030 Really? 184 00:08:07,410 --> 00:08:08,710 Mm-hmm, well I think I'm going to get 185 00:08:08,711 --> 00:08:10,728 Scott to vet him, see how old he is, 186 00:08:10,810 --> 00:08:11,910 make sure he's in good shape. 187 00:08:11,911 --> 00:08:15,007 I knew you were the right man for the job. 188 00:08:15,090 --> 00:08:18,487 I'm really glad that you're coming this weekend for sure 189 00:08:18,570 --> 00:08:23,567 it will cut a couple seconds off my time having 190 00:08:23,650 --> 00:08:25,250 you there cheering for me. 191 00:08:29,761 --> 00:08:31,637 And we don't have to go with Caleb and Amy. 192 00:08:31,720 --> 00:08:33,377 We can take your truck. 193 00:08:33,460 --> 00:08:34,420 Amy's coming. 194 00:08:35,749 --> 00:08:39,187 Yeah, she's going to be Caleb's header. 195 00:08:39,270 --> 00:08:41,590 Oh, she never told me. 196 00:08:42,530 --> 00:08:42,969 What? 197 00:08:42,970 --> 00:08:44,467 You guys tell each other everything? 198 00:08:44,490 --> 00:08:46,090 Well, obviously not. 199 00:08:47,320 --> 00:08:50,904 Well don't you dare tell her how much I like kissing you. 200 00:08:56,117 --> 00:09:00,657 I don't see any sign of a horse, no pen, no shelter. 201 00:09:00,740 --> 00:09:03,460 Like I said, he's more like a companion. 202 00:09:07,740 --> 00:09:10,540 [Mrs. Bell] Come back here you little rascal! 203 00:09:13,890 --> 00:09:15,807 He hates baths. 204 00:09:15,890 --> 00:09:19,474 The second I start to fill up the tub, he's out of there. 205 00:09:21,950 --> 00:09:25,054 I thought you said she was visually impaired. 206 00:09:25,137 --> 00:09:26,447 It comes and goes. 207 00:09:26,530 --> 00:09:29,947 But she is almost completely 100% deaf. 208 00:09:30,030 --> 00:09:34,077 Well, that's a bit of an exaggeration, isn't it Lou? 209 00:09:34,847 --> 00:09:36,547 She must be having a good day. 210 00:09:36,630 --> 00:09:38,458 Or a bad one. 211 00:09:38,550 --> 00:09:41,327 Not only is she keeping livestock in contravention 212 00:09:41,410 --> 00:09:43,207 of the bylaw, but she's keeping it 213 00:09:43,290 --> 00:09:46,767 in her domicile, which raises red flags all over the place. 214 00:09:46,850 --> 00:09:47,810 Red flags? 215 00:09:47,910 --> 00:09:49,970 I'm afraid I have no choice but to report 216 00:09:49,970 --> 00:09:51,447 Mrs Bell to social services. 217 00:09:51,530 --> 00:09:52,330 What? 218 00:09:52,330 --> 00:09:53,810 What does, what does that mean? 219 00:09:53,810 --> 00:09:56,247 It means Mrs Bell might be better off 220 00:09:56,330 --> 00:09:58,637 in an assisted living facility. 221 00:09:58,770 --> 00:10:00,424 An old age home? 222 00:10:00,507 --> 00:10:02,207 That is not going to happen, okay? 223 00:10:02,290 --> 00:10:04,308 And you know, as for your stupid bylaw-- 224 00:10:04,390 --> 00:10:07,088 She will have 30 days to file an appeal. 225 00:10:07,210 --> 00:10:09,747 But I warn you, that can be a very expensive 226 00:10:09,830 --> 00:10:11,211 and time consuming process. 227 00:10:11,250 --> 00:10:15,507 You'll be hearing from my lawyer, our lawyer, definitely 228 00:10:15,590 --> 00:10:16,550 a lawyer. 229 00:10:18,290 --> 00:10:22,307 This was an all out endurance race across some pretty tough 230 00:10:22,390 --> 00:10:23,207 terrain. 231 00:10:23,290 --> 00:10:25,008 Grandpa, you really need to let this go. 232 00:10:25,090 --> 00:10:27,150 I put this behind me years ago. 233 00:10:27,233 --> 00:10:30,107 It's just that Ty needs to know now, 234 00:10:30,190 --> 00:10:31,947 how it really happened before your father 235 00:10:32,030 --> 00:10:34,084 starts rewriting history. 236 00:10:34,167 --> 00:10:36,927 Now my strategy was to get in the lead-- 237 00:10:37,010 --> 00:10:38,010 And stay in the lead. 238 00:10:38,011 --> 00:10:42,747 I would come up on Plumber's Road about here. 239 00:10:42,830 --> 00:10:44,875 And your father was here. 240 00:10:45,030 --> 00:10:47,424 And Scott was right behind him. 241 00:10:47,507 --> 00:10:48,308 Scott? 242 00:10:48,330 --> 00:10:49,887 Scott was in the race? 243 00:10:49,970 --> 00:10:51,944 - He's the mustard. - Obviously. 244 00:10:52,027 --> 00:10:52,867 Sorry. 245 00:10:52,950 --> 00:10:55,067 [Jack] It was his first time out, but he was a contender 246 00:10:55,150 --> 00:10:56,247 because he can ride. 247 00:10:56,330 --> 00:11:02,007 When I got him to Three Point Creek, I look behind me. 248 00:11:02,090 --> 00:11:03,664 Tim was gone. 249 00:11:03,747 --> 00:11:09,967 When I broke out of the trees, he's ahead of me. 250 00:11:10,050 --> 00:11:12,327 He never passed me, just magically 251 00:11:12,410 --> 00:11:13,847 appeared in front of me. 252 00:11:13,930 --> 00:11:16,107 But Grandpa, how could that possibly happen? 253 00:11:16,190 --> 00:11:17,790 Yeah, Grandpa, how? 254 00:11:17,947 --> 00:11:20,567 He cut corners, that's how. 255 00:11:20,650 --> 00:11:22,488 Went off course somewhere in the woods. 256 00:11:22,570 --> 00:11:23,250 Yes. 257 00:11:23,251 --> 00:11:24,987 Well why wasn't he disqualified then? 258 00:11:25,070 --> 00:11:26,364 Teflon Tim? 259 00:11:26,447 --> 00:11:29,527 That man is so slick that nothing ever sticks to him. 260 00:11:29,610 --> 00:11:31,790 Okay, so how much money was at stake in this Derby? 261 00:11:31,870 --> 00:11:32,918 It wasn't about money. 262 00:11:33,010 --> 00:11:34,494 It was a charity race. 263 00:11:34,609 --> 00:11:38,787 The real action, real action was under the table. 264 00:11:38,870 --> 00:11:39,671 Really? 265 00:11:39,710 --> 00:11:40,930 How much did you raise? 266 00:11:40,930 --> 00:11:42,827 Over the years, pretty well enough to build a whole 267 00:11:42,910 --> 00:11:45,267 new trauma wing on the Hudson County Hospital. 268 00:11:45,350 --> 00:11:48,267 It's a good thing too, because that damn race, 269 00:11:48,350 --> 00:11:51,441 that's the reason Stumpy got the name "Stumpy." 270 00:11:51,690 --> 00:11:53,107 [Samantha Louise] I had no idea that crazy race 271 00:11:53,190 --> 00:11:55,627 was all about doing good. 272 00:11:55,710 --> 00:11:57,648 If you call a knock down, drag him out, 273 00:11:57,730 --> 00:11:59,887 no holds barred grudge match doing good, 274 00:11:59,970 --> 00:12:02,110 then I guess it was. 275 00:12:12,078 --> 00:12:13,857 Oh, my God. 276 00:12:13,940 --> 00:12:14,900 Mrs Stanton. 277 00:12:20,947 --> 00:12:22,467 Would Ashley be in? 278 00:12:22,550 --> 00:12:24,488 I'm pretty sure I'd know if she was. 279 00:12:24,570 --> 00:12:26,706 It's not like someone can hide out in there. 280 00:12:26,750 --> 00:12:30,547 Well, I guess this would be my chance to talk to the young man 281 00:12:30,630 --> 00:12:33,087 my daughter is shacked up with. 282 00:12:33,170 --> 00:12:35,544 It's not like that. 283 00:12:35,627 --> 00:12:38,947 Like you said, not much room for privacy in there. 284 00:12:39,030 --> 00:12:41,264 Would you like to come in? Coffee? 285 00:12:41,347 --> 00:12:42,227 Beer? 286 00:12:42,310 --> 00:12:43,750 Thank you, but no. 287 00:12:46,549 --> 00:12:48,207 Don't tell me you're a bull rider. 288 00:12:48,290 --> 00:12:50,530 Oh no, not planning on dying young. 289 00:12:50,627 --> 00:12:53,387 So I'm sticking to broncs. 290 00:12:53,470 --> 00:12:54,430 Ah. 291 00:12:54,570 --> 00:12:57,307 Yeah, couple more wins and I'm turning pro. 292 00:12:57,390 --> 00:12:59,944 Must be pretty good at it then, huh? 293 00:13:00,027 --> 00:13:00,927 Yeah, that and roping. 294 00:13:01,010 --> 00:13:02,927 My only problem is I got to hook up with some sponsors 295 00:13:03,010 --> 00:13:05,807 if I want to follow the circuit south, come winter. 296 00:13:05,890 --> 00:13:08,048 Sounds like you've got your future all worked out. 297 00:13:08,130 --> 00:13:09,387 Yes, I do. 298 00:13:09,470 --> 00:13:11,947 And to think I was worried that my daughter was involved 299 00:13:12,030 --> 00:13:13,647 with someone whose aspirations didn't 300 00:13:13,730 --> 00:13:15,330 go beyond working as a ranch hand, 301 00:13:15,370 --> 00:13:16,706 living in a rented trailer. 302 00:13:16,750 --> 00:13:20,747 No ma'am, I saw that movie and I don't like how it ends. 303 00:13:20,830 --> 00:13:24,617 Okay, well, I guess I better be going. 304 00:13:24,766 --> 00:13:27,247 Tell my daughter to call me, okay? 305 00:13:27,330 --> 00:13:29,884 I haven't talked to her in days. 306 00:13:29,967 --> 00:13:31,667 Don't worry about Ashley, ma'am. 307 00:13:31,750 --> 00:13:33,883 I'm taking real good care of her. 308 00:13:49,947 --> 00:13:50,947 [Samantha Louise] Quick, quick, quick! 309 00:13:51,030 --> 00:13:52,147 Turn on the TV. 310 00:13:52,230 --> 00:13:54,097 [Jack] Where's the fire, Lou? 311 00:13:56,407 --> 00:13:57,607 [Samantha Louise on TV] That's right, Shelley. 312 00:13:57,690 --> 00:13:59,293 Oh, my God, Lou, it's you! 313 00:13:59,490 --> 00:14:00,087 [Samantha Louise on TV] Many seniors 314 00:14:00,170 --> 00:14:02,827 in our community are denied the right to keep companion 315 00:14:02,910 --> 00:14:04,387 animals in their homes. 316 00:14:04,470 --> 00:14:06,527 So we're raising money for a Legal Defense Fund 317 00:14:06,610 --> 00:14:08,877 by resurrecting a Hudson tradition, 318 00:14:09,010 --> 00:14:11,142 the Hudson Charity Derby. 319 00:14:11,270 --> 00:14:12,827 And viewers can get more information 320 00:14:12,910 --> 00:14:16,764 by calling the information hotline right here. 321 00:14:16,847 --> 00:14:17,647 Thanks Lou. 322 00:14:17,730 --> 00:14:20,388 Good luck with your efforts, and I really hope the event-- 323 00:14:20,470 --> 00:14:21,270 See? 324 00:14:21,271 --> 00:14:24,137 The phones are already ringing off the hook! 325 00:14:26,257 --> 00:14:29,377 Hudson Charity Derby Information Hotline, 326 00:14:29,460 --> 00:14:32,117 Yes, this is Lou Fleming. 327 00:14:32,200 --> 00:14:33,466 What am I wearing? 328 00:14:33,560 --> 00:14:34,520 Excuse me? 329 00:14:35,381 --> 00:14:36,181 Oh! 330 00:14:42,950 --> 00:14:45,587 [Jack] Well Lou, seeing as the last time 331 00:14:45,670 --> 00:14:47,947 the title was stolen from me, allow me 332 00:14:48,030 --> 00:14:50,119 to be the first one to sign up. 333 00:14:50,150 --> 00:14:53,007 Come on, Grandpa do you really want to go through all that 334 00:14:53,090 --> 00:14:54,027 again? 335 00:14:54,110 --> 00:14:56,327 Damn right I do. 336 00:14:56,410 --> 00:15:00,747 Okay, okay, just fill out this form 337 00:15:00,830 --> 00:15:03,990 and give me a check for the entry fee. 338 00:15:05,450 --> 00:15:07,384 [whistles] It's a little steep. 339 00:15:07,467 --> 00:15:09,487 You know, Grandpa, you don't have to race. 340 00:15:09,570 --> 00:15:11,354 You could make a donation. 341 00:15:11,470 --> 00:15:15,010 You could be a judge, that would be a great help. 342 00:15:18,290 --> 00:15:19,890 What is this? 343 00:15:20,670 --> 00:15:24,848 Oh, I ran into Dad on the way back from the interview. 344 00:15:25,690 --> 00:15:29,770 And I guess you could say he beat you to it. 345 00:15:30,360 --> 00:15:31,960 Is that right? 346 00:15:33,280 --> 00:15:35,587 Well, that would be the last time 347 00:15:35,700 --> 00:15:37,833 Tim Fleming beats me at anything. 348 00:15:49,480 --> 00:15:50,307 Oh, well. 349 00:15:52,987 --> 00:15:54,327 So what do you saying, dad? 350 00:15:54,410 --> 00:15:55,787 You and Grandpa rematch? 351 00:15:55,870 --> 00:15:57,608 That's exactly what I want to talk to you about. 352 00:15:57,690 --> 00:16:00,127 And I've been doing pretty well lately 353 00:16:00,210 --> 00:16:02,887 but my shoulder still stings a bit. 354 00:16:02,970 --> 00:16:04,087 Yeah, maybe it's trying to tell 355 00:16:04,170 --> 00:16:06,350 you something, like you should have never entered that race. 356 00:16:06,390 --> 00:16:08,208 Well maybe, but I can't back out now. 357 00:16:08,290 --> 00:16:09,469 Your grandpa's already entered. 358 00:16:09,630 --> 00:16:13,460 Lou almost had me talked out of it. 359 00:16:13,547 --> 00:16:16,027 My knees do get a bit stiff this time of year. 360 00:16:16,110 --> 00:16:21,724 But then I see Tim's name right at the top of the entry list. 361 00:16:21,807 --> 00:16:23,487 It's not too late to back out, Jack. 362 00:16:23,570 --> 00:16:24,371 Back out? 363 00:16:24,450 --> 00:16:26,567 No, the entry fee's nonrefundable. 364 00:16:26,650 --> 00:16:29,522 Besides this old firebrand right here, 365 00:16:29,730 --> 00:16:32,527 he might not be as young as he used to be but he's still 366 00:16:32,610 --> 00:16:34,667 got a burning desire to win. 367 00:16:34,750 --> 00:16:36,277 I figure I got a winning horse. 368 00:16:36,290 --> 00:16:39,287 But I haven't been able to get him up to more than a 369 00:16:39,370 --> 00:16:40,500 walk lately because-- 370 00:16:40,500 --> 00:16:42,030 The darn bullet wound. 371 00:16:42,100 --> 00:16:46,217 Yeah, so I was kind of hoping that you'd leg him up, 372 00:16:46,300 --> 00:16:47,980 get him in racing shape. 373 00:16:48,100 --> 00:16:50,918 Because I know that I have one good ride in me. 374 00:16:51,000 --> 00:16:52,788 I just don't want to blow it before the race. 375 00:16:52,800 --> 00:16:57,239 My strategy is to take it easy, take it slow. 376 00:16:57,400 --> 00:17:00,318 I don't want to wear this guy out before race day. 377 00:17:00,400 --> 00:17:01,617 So he was saying that this horse 378 00:17:01,700 --> 00:17:04,118 might be too old for the suicide race, but you're not. 379 00:17:04,200 --> 00:17:05,818 Son, I don't win this race, Tim 380 00:17:05,900 --> 00:17:07,967 will never let me live it down. 381 00:17:08,500 --> 00:17:10,400 Come on Jack, the Derby was what 10, 12 years ago? 382 00:17:10,400 --> 00:17:13,500 No, it goes back a lot further than that. 383 00:17:13,900 --> 00:17:15,817 Tim Fleming's been keeping score ever 384 00:17:15,900 --> 00:17:18,117 since the Claire's Home rodeo. 385 00:17:18,200 --> 00:17:20,506 He beat me on a technicality. 386 00:17:20,600 --> 00:17:23,172 And he's been dining out on it ever since. 387 00:17:23,300 --> 00:17:25,217 Claire's Home rodeo, your grandpa 388 00:17:25,300 --> 00:17:27,829 got a 10 second penalty for breaking a barrier. 389 00:17:27,942 --> 00:17:29,817 Somehow he figured that was my fault. 390 00:17:29,900 --> 00:17:32,900 He hasn't had a kind word to say about me from that day forward. 391 00:17:32,900 --> 00:17:35,218 I'm riding in that Derby whether you help me or not. 392 00:17:35,300 --> 00:17:36,305 Even if it kills you. 393 00:17:36,356 --> 00:17:38,617 Who's side are you on? 394 00:17:38,700 --> 00:17:39,660 Yours. 395 00:17:40,700 --> 00:17:43,100 Just don't let your grandpa find out. 396 00:17:46,417 --> 00:17:47,717 Sure you don't want a leg up, Jack? 397 00:17:47,800 --> 00:17:51,634 No, I don't want a leg up. 398 00:17:51,717 --> 00:17:54,217 Okay, maybe just this once. 399 00:17:54,300 --> 00:17:55,980 But if you tell Tim-- 400 00:18:00,700 --> 00:18:03,441 You know Jack, I really admire you. 401 00:18:03,600 --> 00:18:07,440 I just hope when I'm your age, I'm half as stupid as you are. 402 00:18:10,500 --> 00:18:13,517 I'm glad you didn't bring any more county 403 00:18:13,600 --> 00:18:15,417 officials to my house, Lou. 404 00:18:15,500 --> 00:18:17,917 I swear, if I had for one second 405 00:18:18,000 --> 00:18:20,418 thought that it would turn out the way it did-- 406 00:18:20,500 --> 00:18:22,917 but don't worry, I'm taking care of everything. 407 00:18:23,000 --> 00:18:26,200 Please dear, you don't have to do that. 408 00:18:26,300 --> 00:18:28,618 And I know how to raise money for you. 409 00:18:28,700 --> 00:18:30,900 I'm going to run the Hudson Derby. 410 00:18:30,984 --> 00:18:32,917 They cancelled that race years ago. 411 00:18:33,000 --> 00:18:34,900 I know, Mrs Bell, that's what I'm saying. 412 00:18:34,900 --> 00:18:36,383 We're doing it again! 413 00:18:36,517 --> 00:18:39,217 And I want you to drop the flag on Derby day. 414 00:18:39,300 --> 00:18:43,517 Fine, but don't tell your father or your grandfather 415 00:18:43,600 --> 00:18:46,017 about that race, or it'll be history repeating 416 00:18:46,100 --> 00:18:47,780 itself all over again. 417 00:19:01,098 --> 00:19:02,317 You okay, Jack? 418 00:19:02,400 --> 00:19:03,618 You were gone a long time. 419 00:19:03,700 --> 00:19:05,317 Hell, I'm okay. 420 00:19:05,400 --> 00:19:08,272 It's the horse that needed a break. 421 00:19:08,356 --> 00:19:09,756 You want to take my truck? 422 00:19:09,800 --> 00:19:11,067 I'll walk her back. 423 00:19:11,185 --> 00:19:13,017 I still got a fire in my belly. 424 00:19:13,100 --> 00:19:17,100 But tell you the truth, my feet are freezing. 425 00:19:17,700 --> 00:19:24,010 As for that old guy, well, I think the fire's gone out. 426 00:19:34,217 --> 00:19:35,817 You know, your mom came by. 427 00:19:35,900 --> 00:19:36,860 My mom? 428 00:19:37,700 --> 00:19:38,817 What did she want? 429 00:19:38,900 --> 00:19:39,700 I don't know. 430 00:19:39,700 --> 00:19:42,300 I think she just wanted to talk to me. 431 00:19:43,117 --> 00:19:45,117 You know she seemed pretty decent. 432 00:19:45,200 --> 00:19:48,900 Weird, yeah, ever since she's had these tests, 433 00:19:49,000 --> 00:19:51,518 she's making it really hard for me to keep hating her. 434 00:19:51,600 --> 00:19:53,600 You're not thinking about moving back home, are you? 435 00:19:53,600 --> 00:19:54,560 What? 436 00:19:54,900 --> 00:19:58,117 And trade all this in for indoor plumbing, central heating, 437 00:19:58,200 --> 00:19:59,800 and satellite TV? 438 00:20:00,900 --> 00:20:02,418 Look, just because I don't hate her doesn't 439 00:20:02,500 --> 00:20:04,417 mean I want to live with her. 440 00:20:04,500 --> 00:20:05,460 Well, good. 441 00:20:05,800 --> 00:20:07,457 Your coffee's getting a lot better. 442 00:20:08,100 --> 00:20:11,301 And I kind of like not having to make it on my own. 443 00:20:14,800 --> 00:20:16,617 Do you have a minute? 444 00:20:16,700 --> 00:20:17,660 Ah-uh. 445 00:20:17,900 --> 00:20:18,818 Just, there's a couple of things 446 00:20:18,900 --> 00:20:24,217 that I kind of don't know what to do about. 447 00:20:24,300 --> 00:20:27,742 Yes, and while you're talking to me, you can fold these. 448 00:20:27,900 --> 00:20:29,500 I'm serious, Lou. 449 00:20:31,000 --> 00:20:33,917 Just Caleb, he wants me to go to the rodeo 450 00:20:34,000 --> 00:20:34,900 with him this weekend. 451 00:20:34,900 --> 00:20:37,700 But I've got this report on soil erosion due. 452 00:20:39,100 --> 00:20:40,618 And you know, I don't think I could spend four hours 453 00:20:40,700 --> 00:20:42,700 in a truck with Ty and Kit. 454 00:20:42,800 --> 00:20:45,517 I mean, all that hugging, and smiling, 455 00:20:45,600 --> 00:20:46,618 and those cute little jokes. 456 00:20:46,700 --> 00:20:48,734 It makes me sick. 457 00:20:48,817 --> 00:20:50,917 And on top of it all, dad asked me to work this horse for him. 458 00:20:51,000 --> 00:20:52,018 And I said yes, but I don't think 459 00:20:52,100 --> 00:20:54,100 he should even be in the race. 460 00:20:55,117 --> 00:20:57,517 Lou, you're not even paying attention to me. 461 00:20:57,600 --> 00:21:00,172 Ditch Caleb, help dad, do your homework, 462 00:21:01,100 --> 00:21:01,918 and don't make yourself miserable 463 00:21:02,000 --> 00:21:04,210 hanging out with Ty and Kit. 464 00:21:04,293 --> 00:21:06,817 You can tell it makes me miserable? 465 00:21:06,900 --> 00:21:09,818 Oh, my God, do you think they know it makes me miserable? 466 00:21:09,900 --> 00:21:11,000 When you're finished folding those, 467 00:21:11,000 --> 00:21:13,200 you can put them in these envelopes. 468 00:21:14,600 --> 00:21:15,560 Easy boy. 469 00:21:16,400 --> 00:21:17,270 See this? 470 00:21:17,354 --> 00:21:18,217 Yeah? 471 00:21:18,300 --> 00:21:21,300 He's got to be about 15, 16 years old. 472 00:21:25,300 --> 00:21:27,894 And he's got a tattoo. 473 00:21:27,977 --> 00:21:29,417 What does that mean? 474 00:21:29,500 --> 00:21:30,818 It means he's a thoroughbred. 475 00:21:30,900 --> 00:21:32,300 And he was on the track. 476 00:21:32,300 --> 00:21:33,435 He's a racehorse. 477 00:21:33,600 --> 00:21:36,417 Well, he raced at least once. 478 00:21:36,500 --> 00:21:38,417 But don't get your hopes up, doesn't 479 00:21:38,500 --> 00:21:40,502 mean he was any good at it. 480 00:21:40,586 --> 00:21:42,984 A lot of horses only have one race in them. 481 00:21:43,000 --> 00:21:45,800 Hey, Jack said you were in the Derby last year they ran it, 482 00:21:45,800 --> 00:21:47,917 said you were a real contender. 483 00:21:48,000 --> 00:21:51,438 I was barely 18, didn't know what fear was. 484 00:21:51,700 --> 00:21:53,418 No, all I was thinking about was winning the race 485 00:21:53,500 --> 00:21:55,018 so that Lou would realize that I wasn't 486 00:21:55,100 --> 00:21:57,417 just one of her mom's projects. 487 00:21:57,500 --> 00:21:59,300 So what are you thinking now? 488 00:22:00,100 --> 00:22:02,117 Well, I'm thinking that you should 489 00:22:02,200 --> 00:22:05,617 check this horse's racing stats before you get Jack's hopes up. 490 00:22:05,700 --> 00:22:07,618 How do you know this is about Jack? 491 00:22:07,700 --> 00:22:09,918 Well, I was a couple of legs behind Tim 492 00:22:10,000 --> 00:22:12,517 when he crossed that finish line first. 493 00:22:12,600 --> 00:22:16,017 I've been reliving that moment ever since then. 494 00:22:16,100 --> 00:22:17,780 I only came in third. 495 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 I think these are yours. 496 00:22:23,800 --> 00:22:27,600 I found them in the dryer, you know, stuck. 497 00:22:28,900 --> 00:22:29,860 Thanks. 498 00:22:31,300 --> 00:22:37,350 Hey, um I can't go with you this weekend to the rodeo. 499 00:22:37,500 --> 00:22:40,517 I'm sure you'll still do good, probably even better without me 500 00:22:40,600 --> 00:22:42,000 because I haven't had a chance to practice. 501 00:22:42,000 --> 00:22:45,700 Well, there's still a few more days. 502 00:22:45,900 --> 00:22:46,500 I know. 503 00:22:46,500 --> 00:22:48,100 I just can't. 504 00:22:48,200 --> 00:22:48,879 Okay? 505 00:22:48,880 --> 00:22:49,961 It's my dad. 506 00:22:52,617 --> 00:22:54,617 I promised my dad I'd help him with something. 507 00:22:54,700 --> 00:22:56,036 Yeah, well what about me? 508 00:22:56,119 --> 00:22:57,519 You promised you'd rope with me. 509 00:22:57,600 --> 00:22:58,918 I already signed you up. 510 00:22:59,000 --> 00:22:59,960 Sorry. 511 00:23:01,100 --> 00:23:02,149 I don't believe this. 512 00:23:02,300 --> 00:23:04,100 I was counting on you. 513 00:23:05,100 --> 00:23:07,300 At least you got your boxers back. 514 00:23:20,778 --> 00:23:21,578 Oh! 515 00:23:28,275 --> 00:23:31,017 His real name is You're So Money. 516 00:23:31,100 --> 00:23:33,318 He raced 12 times and he won three of them. 517 00:23:33,400 --> 00:23:36,447 Well, I think his racing days are long over. 518 00:23:36,531 --> 00:23:38,917 Same could be said for you, Jack. 519 00:23:39,000 --> 00:23:42,617 Okay, Money, let's see what you got. 520 00:23:42,700 --> 00:23:43,660 Hiya! 521 00:23:44,600 --> 00:23:45,600 Holy crap! 522 00:23:49,800 --> 00:23:51,517 I told you, Jack! 523 00:23:51,600 --> 00:23:52,400 Woo! 524 00:24:00,817 --> 00:24:03,517 Woo hoo, I've ridden some good horses in my day, fast horses, 525 00:24:03,600 --> 00:24:06,917 but this guy, I thought I had him in overdrive. 526 00:24:07,000 --> 00:24:09,338 He still had a couple of gears left. 527 00:24:09,421 --> 00:24:10,817 So we got ourselves a winner, then? 528 00:24:10,900 --> 00:24:13,516 Well, we got some natural talent, that's for sure. 529 00:24:13,600 --> 00:24:15,517 But it's got to be molded. 530 00:24:15,600 --> 00:24:18,417 All right, but wait, what does that mean? 531 00:24:18,500 --> 00:24:20,817 That means that we lope. 532 00:24:20,900 --> 00:24:21,700 We breeze. 533 00:24:21,701 --> 00:24:22,500 We run him. 534 00:24:22,500 --> 00:24:23,718 And we do some hills. 535 00:24:23,800 --> 00:24:24,917 We practice starts. 536 00:24:25,000 --> 00:24:28,634 And we feed him exactly right so he peaks on race day. 537 00:24:28,717 --> 00:24:30,417 And I'm going to need your help on this. 538 00:24:30,500 --> 00:24:32,317 You count me in. 539 00:24:32,400 --> 00:24:33,360 Yes, sir. 540 00:24:34,700 --> 00:24:40,934 This guy, this guy is our secret weapon, emphasis on the secret. 541 00:24:41,017 --> 00:24:44,117 And what are you two so happy about? 542 00:24:44,200 --> 00:24:45,160 No, nothing. 543 00:24:45,917 --> 00:24:46,817 Nothing. 544 00:24:46,900 --> 00:24:50,017 Wait a minute, isn't that your-- 545 00:24:50,100 --> 00:24:52,500 you are training your dad's horse. 546 00:24:52,600 --> 00:24:54,800 Well I just-- 547 00:24:55,517 --> 00:24:58,317 At least now I know whose side of the fence you're on. 548 00:24:58,400 --> 00:24:59,360 Grandpa! 549 00:24:59,517 --> 00:25:01,017 Not that I care. 550 00:25:01,100 --> 00:25:04,492 Believe me, Tim Fleming needs all the help he can get. 551 00:25:11,517 --> 00:25:14,017 If I was conditioning a horse for an endurance race, 552 00:25:14,100 --> 00:25:15,817 I buy this. 553 00:25:15,900 --> 00:25:19,512 Front Runner, I like the sound of that. 554 00:25:19,600 --> 00:25:21,333 And you'll need these too. 555 00:25:24,700 --> 00:25:25,660 All right. 556 00:25:25,800 --> 00:25:29,317 Now for ourselves, I was thinking pie and coffee? 557 00:25:29,400 --> 00:25:30,200 Apple pie. 558 00:25:36,800 --> 00:25:38,400 Hey there, stranger. 559 00:25:38,500 --> 00:25:39,817 Hi Scott. 560 00:25:39,900 --> 00:25:41,917 Saw your truck outside. 561 00:25:42,000 --> 00:25:45,500 Uh, yeah, I was actually meaning to call you. 562 00:25:46,300 --> 00:25:49,017 You see the thing is, something came up 563 00:25:49,100 --> 00:25:51,400 and I can't go with you to the rodeo this weekend. 564 00:25:51,400 --> 00:25:53,685 Oh no, I hope it's nothing serious. 565 00:25:53,768 --> 00:25:58,585 Well, no, well, maybe but I just made a promise. 566 00:25:58,668 --> 00:26:00,017 Yeah, to me. 567 00:26:00,100 --> 00:26:04,117 Yeah, but I also made a promise to Jack. 568 00:26:04,200 --> 00:26:05,834 It's about his horse. 569 00:26:05,917 --> 00:26:07,787 Why doesn't Amy take care of it? 570 00:26:07,870 --> 00:26:08,670 I don't know. 571 00:26:08,670 --> 00:26:10,870 I think she's going to the rodeo. 572 00:26:11,000 --> 00:26:12,817 That's funny, because Caleb just told 573 00:26:12,900 --> 00:26:15,517 me that she's not going either. 574 00:26:15,600 --> 00:26:17,817 That's the first I've heard. 575 00:26:17,900 --> 00:26:19,118 Why don't I believe you? 576 00:26:19,200 --> 00:26:20,000 Come on, Kit. 577 00:26:20,000 --> 00:26:22,318 Is there still something going on with you two? 578 00:26:22,400 --> 00:26:23,817 This isn't about Amy. 579 00:26:23,900 --> 00:26:25,500 It's about Jack. 580 00:26:27,000 --> 00:26:31,017 But hey, I know you'll do great at the rodeo. 581 00:26:31,100 --> 00:26:32,060 Yeah, thanks. 582 00:26:41,100 --> 00:26:46,018 Ah, feeding him the good stuff, I see. 583 00:26:46,117 --> 00:26:48,717 Yeah, nothing but the best. 584 00:26:48,800 --> 00:26:51,717 You mind saving some of that for my dad's horse? 585 00:26:51,800 --> 00:26:56,300 Oh, sorry, it's like you said, this guy's my special project. 586 00:27:00,700 --> 00:27:03,118 Well, that's just too bad, because as soon as you 587 00:27:03,200 --> 00:27:06,033 leave for that rodeo t weekend, that bag's mine. 588 00:27:06,117 --> 00:27:07,617 Maybe I'm not going to the rodeo. 589 00:27:07,700 --> 00:27:09,500 Yeah, maybe I'm not either. 590 00:27:12,000 --> 00:27:14,017 Wait, you're not going? 591 00:27:14,100 --> 00:27:17,034 No, now Kit's kind of mad at me. 592 00:27:17,117 --> 00:27:20,717 Yeah, me and Caleb same thing. 593 00:27:20,800 --> 00:27:22,800 So how come you're not going? 594 00:27:23,400 --> 00:27:24,717 No reason. 595 00:27:24,800 --> 00:27:26,617 How about you? 596 00:27:26,700 --> 00:27:27,660 No reason. 597 00:27:29,200 --> 00:27:31,867 - You're so full of it. - And you aren't. 598 00:27:33,553 --> 00:27:36,817 Okay, so we both know we're backing different horses. 599 00:27:36,900 --> 00:27:39,900 But let's not get sucked into that whole competitive thing, 600 00:27:39,984 --> 00:27:40,784 all right? 601 00:27:40,800 --> 00:27:42,889 Yeah, salt versus pepper. 602 00:27:43,600 --> 00:27:45,120 You could say that. 603 00:27:58,000 --> 00:27:59,336 I won! 604 00:27:59,419 --> 00:28:00,319 What do you mean? 605 00:28:00,402 --> 00:28:01,299 We weren't even racing. 606 00:28:01,300 --> 00:28:03,299 Oh, maybe you weren't. 607 00:28:03,300 --> 00:28:05,601 You mean you were, because if you were, I wasn't even trying. 608 00:28:05,601 --> 00:28:09,101 I wasn't trying either, but I still won, didn't I? 609 00:28:20,900 --> 00:28:22,318 So you sure you don't want to come? 610 00:28:22,400 --> 00:28:24,717 There's plenty of room in the truck. 611 00:28:24,800 --> 00:28:26,817 Because Amy bailed out on you? 612 00:28:26,900 --> 00:28:29,317 Now there is an invitation I can refuse. 613 00:28:29,400 --> 00:28:30,440 Come on, Ash. 614 00:28:34,400 --> 00:28:37,708 Next time, and I promise I'll ask you first. 615 00:28:37,800 --> 00:28:39,617 I don't get you. 616 00:28:39,700 --> 00:28:41,434 Are you really that oblivious? 617 00:28:41,517 --> 00:28:42,417 Oblivious to what? 618 00:28:42,500 --> 00:28:43,800 Well, Amy bails out on you. 619 00:28:43,800 --> 00:28:45,417 And Ty bails out on Kit. 620 00:28:45,500 --> 00:28:48,463 I mean, do you really think that's a coincidence? 621 00:28:48,600 --> 00:28:52,343 Okay, maybe not, but I can't think about that right now. 622 00:28:52,442 --> 00:28:54,317 Right now I've got to think about four hours in the road, 623 00:28:54,400 --> 00:28:56,618 eight seconds on a bronc, and about 7.9 seconds 624 00:28:56,700 --> 00:28:59,181 to rope a calf, give or take. 625 00:28:59,400 --> 00:29:01,118 Looks like you've got you're thinking pretty well 626 00:29:01,200 --> 00:29:02,317 figured out. 627 00:29:02,400 --> 00:29:03,200 Yes, I do. 628 00:29:12,789 --> 00:29:13,789 I that gonna go up? 629 00:29:13,789 --> 00:29:15,099 We need that to go up. 630 00:29:15,100 --> 00:29:16,817 Oh hey, competitive parking only, please. 631 00:29:16,900 --> 00:29:18,617 General parking back that way. 632 00:29:18,700 --> 00:29:19,500 Here you go. 633 00:29:19,500 --> 00:29:20,460 Great, thanks. 634 00:29:21,400 --> 00:29:24,403 Scott, I was afraid you didn't get my message. 635 00:29:24,517 --> 00:29:25,317 Message? 636 00:29:25,400 --> 00:29:27,518 Yeah, you know I need a vet on standby. 637 00:29:27,600 --> 00:29:30,418 Wish I could pay you, but I'm barely breaking even as it is, 638 00:29:30,500 --> 00:29:31,299 so. 639 00:29:31,300 --> 00:29:32,401 I'm not on standby, actually. 640 00:29:32,401 --> 00:29:33,914 I'm a late entry. 641 00:29:33,997 --> 00:29:37,217 Oh, another entry, and a late entry. 642 00:29:37,300 --> 00:29:40,018 I'm going to have to charge you a late entry fee. 643 00:29:40,100 --> 00:29:41,100 Glad to be of help. 644 00:29:41,100 --> 00:29:46,410 Great, so Scott Cardinal, and what is your horse's name? 645 00:29:47,200 --> 00:29:48,800 Eat My Dust. 646 00:29:49,400 --> 00:29:51,359 I like the sound of that. 647 00:29:51,517 --> 00:29:53,517 A C note on Eat My dust to win. 648 00:29:53,600 --> 00:29:55,717 Stumpy, your betting on the race? 649 00:29:55,800 --> 00:30:01,117 Can't ride in it anymore, not since the last time. 650 00:30:01,200 --> 00:30:03,200 I least I can make some money. 651 00:30:08,000 --> 00:30:10,467 A hundred bucks on Eat My Dust to win. 652 00:30:12,300 --> 00:30:14,959 Ladies and gentlemen, the window is now open. 653 00:30:15,100 --> 00:30:16,817 Place your bets. 654 00:30:16,900 --> 00:30:20,600 Stumpy, you are a genius. 655 00:30:22,900 --> 00:30:25,217 Remember to hold back until the homestretch. 656 00:30:25,300 --> 00:30:29,391 Already told you, I like to get the early lead and keep it. 657 00:30:29,474 --> 00:30:30,875 I've got all the stats, Jack. 658 00:30:30,900 --> 00:30:32,770 Look, he's a come from behind horse. 659 00:30:32,800 --> 00:30:35,672 It's not my style to come from behind. 660 00:30:35,800 --> 00:30:37,118 Well, if you want to win this race, 661 00:30:37,200 --> 00:30:38,801 you've got to change your style. 662 00:30:39,800 --> 00:30:40,920 Is that right? 663 00:30:45,200 --> 00:30:47,200 Are you sure you're up for this, Dad? 664 00:30:47,317 --> 00:30:50,717 Yes, if the horse is up for it. 665 00:30:50,800 --> 00:30:53,117 And I still think it's insane. 666 00:30:53,200 --> 00:30:56,293 You know, your pre-race pep talk could use a little work. 667 00:30:56,376 --> 00:30:57,817 I'm just being honest. 668 00:30:57,900 --> 00:30:58,917 Well don't be honest. 669 00:30:59,000 --> 00:31:01,517 Just say, Dad, you're going to win it. 670 00:31:01,600 --> 00:31:04,615 And then tell me how to do it. 671 00:31:04,698 --> 00:31:06,617 Okay, Dad, you're going to win. 672 00:31:06,700 --> 00:31:08,017 Just go fast. 673 00:31:08,100 --> 00:31:11,556 And if you see Grandpa coming up behind you, go faster. 674 00:31:15,417 --> 00:31:17,117 All right, a fiver on You're So Money. 675 00:31:17,200 --> 00:31:18,200 You've got a good luck. 676 00:31:18,200 --> 00:31:21,517 Short horse to win, I'm liking the odds on Jack Bartlett. 677 00:31:21,600 --> 00:31:25,343 And don't forget about the returning champion, Tm Fleming. 678 00:31:25,500 --> 00:31:27,114 Amy, I'm short a spotter. 679 00:31:27,200 --> 00:31:29,418 I need you to take this, get up to the halfway mark 680 00:31:29,500 --> 00:31:30,500 soon as the race starts. 681 00:31:30,500 --> 00:31:32,300 No, no, she can't be a spotter. 682 00:31:32,300 --> 00:31:35,500 She's been helping the competition. 683 00:31:36,400 --> 00:31:37,618 All right, Ty, you go. 684 00:31:37,700 --> 00:31:39,036 Oh give me a break. 685 00:31:39,119 --> 00:31:41,599 You can't tell me that Ty hasn't been working with the old man. 686 00:31:41,600 --> 00:31:43,917 Okay, they both go. 687 00:31:44,000 --> 00:31:44,960 Okay, [inaudible]. 688 00:31:46,009 --> 00:31:48,909 You can pretty much guarantee they won't be blind drunk. 689 00:31:48,992 --> 00:31:50,345 Okay. 690 00:31:50,428 --> 00:31:51,388 Thanks. 691 00:31:54,817 --> 00:31:56,417 Lou, gonna wish me luck? 692 00:31:56,500 --> 00:31:59,725 I would, Dad, but I have to maintain absolute impartiality. 693 00:31:59,817 --> 00:32:01,117 Hey, if it makes you feel any better, 694 00:32:01,200 --> 00:32:02,933 your odds are really good. 695 00:32:08,100 --> 00:32:11,217 As we all know, the Hudson Charity Derby isn't just 696 00:32:11,300 --> 00:32:13,900 about winning or losing. 697 00:32:14,800 --> 00:32:16,400 It's about community. 698 00:32:17,100 --> 00:32:20,843 Before I introduce our official starter, Mrs Sally Bell, 699 00:32:21,100 --> 00:32:22,818 I would like to remind you all that the betting 700 00:32:22,900 --> 00:32:24,200 window is now closed. 701 00:32:24,211 --> 00:32:25,171 [crowd muttering] 702 00:32:29,017 --> 00:32:35,317 On your mark, get set, go! 703 00:32:35,400 --> 00:32:36,520 Come on, Jack! 704 00:32:42,309 --> 00:32:43,909 Come on, Grandpa! 705 00:32:45,600 --> 00:32:46,993 Come on, Jack! 706 00:32:47,124 --> 00:32:48,804 Come on, Jack, come on. 707 00:32:49,817 --> 00:32:52,217 Come on, Jack, let me give you a leg up. 708 00:32:52,300 --> 00:32:54,017 Forget it, just hold him still. 709 00:32:54,100 --> 00:32:55,117 Don't be stubborn, Jack. 710 00:32:55,200 --> 00:32:56,500 I'm not being stubborn. 711 00:32:56,500 --> 00:33:00,717 It's all part of your stupid, come from behind strategy. 712 00:33:00,800 --> 00:33:01,934 Come on, Grandpa! 713 00:33:02,017 --> 00:33:02,817 Ya! 714 00:33:02,900 --> 00:33:04,717 Go Jack, come on! 715 00:33:04,800 --> 00:33:05,627 Go! 716 00:33:06,500 --> 00:33:07,300 Woo! 717 00:33:21,600 --> 00:33:24,647 And at mile one, it's Dusty Burdick in the lead. 718 00:33:31,500 --> 00:33:34,717 Followed closely behind by Jim. 719 00:33:34,800 --> 00:33:35,600 Slim? 720 00:33:35,683 --> 00:33:36,617 No, Tim! 721 00:33:36,700 --> 00:33:37,500 Tim! 722 00:33:37,677 --> 00:33:38,637 Tim... Fleming! 723 00:33:38,721 --> 00:33:39,548 Woo hoo! 724 00:33:39,679 --> 00:33:40,479 Go dad! 725 00:33:46,400 --> 00:33:47,802 Excuse me. 726 00:33:47,885 --> 00:33:49,717 [Samantha Louise] Oh, Miss Newton. 727 00:33:49,800 --> 00:33:51,817 [Miss Newton] I understand you're taking bets? 728 00:33:51,900 --> 00:33:54,100 Oh I'm sorry, the betting window is now closed. 729 00:33:54,100 --> 00:33:56,017 The race has already started. 730 00:33:56,100 --> 00:33:58,017 You understand parimutuel betting 731 00:33:58,100 --> 00:34:00,617 at amateur sports events is in contravention 732 00:34:00,700 --> 00:34:03,007 of Hudson County bylaws? 733 00:34:03,100 --> 00:34:04,317 Parimutuel? 734 00:34:04,400 --> 00:34:05,706 I had no idea. 735 00:34:05,800 --> 00:34:07,937 Ignorance is no excuse for breaking the law. 736 00:34:08,500 --> 00:34:09,300 But-- 737 00:34:09,301 --> 00:34:12,101 [Miss Newton] You'll be hearing from my office. 738 00:34:37,000 --> 00:34:42,310 There goes Tim, second place, and Scott's right behind him. 739 00:34:43,117 --> 00:34:45,417 And Jack's moving in fourth place. 740 00:34:45,500 --> 00:34:47,600 All right, I've just got an update from course folks. 741 00:34:47,600 --> 00:34:49,500 They're closing in on the halfway mark. 742 00:34:50,617 --> 00:34:56,517 And oh, no, Tim Fleming has fallen behind. 743 00:34:56,600 --> 00:34:58,601 Amy, come in Amy. 744 00:34:58,684 --> 00:34:59,644 [radio static] 745 00:35:04,000 --> 00:35:05,520 Amy, are you there? 746 00:35:07,517 --> 00:35:10,217 Uh yes, they're approaching the halfway mark. 747 00:35:10,300 --> 00:35:14,217 And they're going really fast. 748 00:35:14,300 --> 00:35:15,518 Dammit, Amy, where are you? 749 00:35:15,600 --> 00:35:16,906 What's going on? 750 00:35:17,500 --> 00:35:19,676 Lou, I can't hear you. 751 00:35:19,807 --> 00:35:20,767 Lou! 752 00:35:21,300 --> 00:35:22,418 You know, even when you can't hear 753 00:35:22,500 --> 00:35:24,118 her, or know what she's saying, you 754 00:35:24,200 --> 00:35:25,771 sort of know what she's saying. 755 00:35:25,800 --> 00:35:28,018 Yeah, out of all of you, she's got it the worst. 756 00:35:28,100 --> 00:35:29,717 What's that supposed to mean? 757 00:35:29,800 --> 00:35:31,517 You know, that crazy competitive 758 00:35:31,600 --> 00:35:33,934 thing that runs in your family. 759 00:35:34,017 --> 00:35:36,617 No, I am way more competitive than Lou. 760 00:35:36,700 --> 00:35:38,534 Well, why don't you prove it? 761 00:35:38,617 --> 00:35:40,417 All right you asked for it. 762 00:35:40,500 --> 00:35:41,460 Bring it on. 763 00:35:44,400 --> 00:35:45,360 I'm coming! 764 00:35:45,444 --> 00:35:46,344 Amy, where are you? 765 00:35:46,400 --> 00:35:47,736 What are you two doing? 766 00:35:47,819 --> 00:35:51,114 Nope, nope, help, help, help! 767 00:35:51,197 --> 00:35:52,157 [laughing] Stop! 768 00:35:52,764 --> 00:35:53,817 Stop. 769 00:35:53,900 --> 00:35:54,700 Gotcha. 770 00:36:01,599 --> 00:36:02,559 [hoofbeats approach] 771 00:36:03,170 --> 00:36:03,997 a! 772 00:36:04,080 --> 00:36:04,950 Ya! 773 00:36:05,081 --> 00:36:06,041 [inaudible]. 774 00:36:14,568 --> 00:36:15,368 Woo! 775 00:36:15,482 --> 00:36:16,440 Go Scott! 776 00:36:16,570 --> 00:36:17,370 Woo hoo! 777 00:36:17,484 --> 00:36:18,444 Go Dad! 778 00:36:18,964 --> 00:36:19,924 Go Jack! 779 00:36:20,966 --> 00:36:23,403 Yeah, come from behind! 780 00:36:23,534 --> 00:36:24,334 Woo! 781 00:36:29,600 --> 00:36:30,400 Hey-- 782 00:36:36,200 --> 00:36:39,200 What, you're taking a shortcut, Tim? 783 00:36:40,400 --> 00:36:42,080 You never learn, do you? 784 00:36:45,200 --> 00:36:46,800 You all right? 785 00:36:47,917 --> 00:36:53,117 Yeah, give me a leg up, will you, Jack? 786 00:36:53,200 --> 00:36:55,100 You just had your shoulder blown to bits. 787 00:36:55,100 --> 00:36:57,617 I don't know why you put yourself through this. 788 00:36:57,700 --> 00:36:59,380 You know damn well why. 789 00:37:01,117 --> 00:37:06,017 And this time I'm not going to feel guilty about beating you. 790 00:37:06,100 --> 00:37:07,540 Oh, you son of a-- 791 00:37:10,517 --> 00:37:13,617 And at the three-quarter poll, it's still Dusty Burdick, 792 00:37:13,700 --> 00:37:14,801 followed by-- 793 00:37:14,801 --> 00:37:15,801 Scott Cardinal. 794 00:37:15,802 --> 00:37:16,802 Scott Cardinal? 795 00:37:17,700 --> 00:37:19,036 What happened to my dad? 796 00:37:19,119 --> 00:37:20,619 And where the hell is my grandpa? 797 00:37:20,700 --> 00:37:21,740 I don't know. 798 00:37:25,917 --> 00:37:28,817 But we don't care who wins or loses, do we folks? 799 00:37:28,900 --> 00:37:32,228 Because it's all just fun and games for a good cause. 800 00:37:37,662 --> 00:37:38,622 Whoa! 801 00:37:40,900 --> 00:37:41,774 See you, Scott. 802 00:37:41,917 --> 00:37:42,817 Everything okay? 803 00:37:42,900 --> 00:37:44,917 Yeah, I'm okay. 804 00:37:45,000 --> 00:37:45,960 Dammit, hiya. 805 00:37:49,100 --> 00:37:51,885 Another rider down, it's anyone's race. 806 00:38:01,616 --> 00:38:02,417 Get up! 807 00:38:02,500 --> 00:38:14,299 e on, come on! 808 00:38:14,301 --> 00:38:15,649 Eat My Dust! 809 00:38:20,300 --> 00:38:23,500 Through the course, they're coming in for the home stretch. 810 00:38:24,717 --> 00:38:25,617 And here they come. 811 00:38:25,700 --> 00:38:27,572 And in first place it's-- 812 00:38:28,317 --> 00:38:29,517 I don't believe it! 813 00:38:29,600 --> 00:38:30,560 It's Scott! 814 00:38:32,200 --> 00:38:33,536 Scott Cardinal in first place. 815 00:38:33,600 --> 00:38:36,088 And in second place, it's Tim Fleming! 816 00:38:36,171 --> 00:38:37,089 No, it's Jack Bartlett! 817 00:38:37,172 --> 00:38:38,508 No, it's a dead heat. 818 00:38:38,591 --> 00:38:39,926 Woo hoo, it's a tie! 819 00:38:39,927 --> 00:38:43,843 A tie for second place. 820 00:38:44,817 --> 00:38:46,617 Oh man, maybe your dad and Jack will give it a rest now. 821 00:38:46,700 --> 00:38:47,660 Yeah, right. 822 00:38:49,800 --> 00:38:52,718 Now it gives me great pleasure to present the winner of this 823 00:38:52,800 --> 00:38:55,317 year's Hudson Derby with an all-inclusive 824 00:38:55,400 --> 00:38:58,217 deluxe weekend package at the Heartland 825 00:38:58,300 --> 00:38:59,260 Equestrian Connection. 826 00:39:03,100 --> 00:39:05,518 And I would also like to apologize to those of you who 827 00:39:05,600 --> 00:39:09,217 mistakenly thought I was running a parimutuel betting operation, 828 00:39:09,300 --> 00:39:10,917 and assure you that your nontaxable, 829 00:39:11,000 --> 00:39:12,817 charitable donations will go straight 830 00:39:12,900 --> 00:39:15,417 to Mrs Bell's defense fund. 831 00:39:15,500 --> 00:39:17,017 Hey, it's for two. 832 00:39:17,100 --> 00:39:18,718 Now all I have to do is find someone to spend the weekend 833 00:39:18,800 --> 00:39:20,533 with me at the dude ranch. 834 00:39:23,800 --> 00:39:25,618 Who wants to start the bidding on a weekend 835 00:39:25,700 --> 00:39:27,234 with our big winner? 836 00:39:27,317 --> 00:39:28,117 I do! 837 00:39:28,200 --> 00:39:29,100 Do I hear 200? 838 00:39:29,101 --> 00:39:30,061 Right here! 839 00:39:31,400 --> 00:39:33,011 Do I hear four? 840 00:39:33,100 --> 00:39:36,304 Going once, going twice sold to the woman in the white hat! 841 00:39:36,388 --> 00:39:38,217 Now how about his hat folks? 842 00:39:38,300 --> 00:39:40,350 Let's get some bids on Scott Cardinal's hat. 843 00:39:40,400 --> 00:39:42,014 Heck of a race, Scott. 844 00:39:42,117 --> 00:39:43,417 Let me be the first to congratulate you. 845 00:39:43,500 --> 00:39:44,462 Hey, great job pal. 846 00:39:44,600 --> 00:39:46,018 Now you won it fair and square. 847 00:39:46,100 --> 00:39:48,767 Thanks guys, no harm in being number two. 848 00:39:51,100 --> 00:39:53,236 I know why Lou called it the tie. 849 00:39:53,237 --> 00:39:55,318 But you and I both know the only thing 850 00:39:55,400 --> 00:39:58,838 you start crossing the finish line was my horse's ass. 851 00:39:58,922 --> 00:40:01,217 You know, I think you're right, Tim. 852 00:40:01,300 --> 00:40:04,018 If I look behind me, I would've seen you, the biggest 853 00:40:04,100 --> 00:40:07,500 horse's ass in Hudson county. 854 00:40:08,700 --> 00:40:09,500 Really. 855 00:40:12,100 --> 00:40:14,634 [Caleb] Second in broncs, first in tie down roping. 856 00:40:14,717 --> 00:40:16,617 I got enough points to get my pro card. 857 00:40:16,700 --> 00:40:19,017 Great, when are you heading south? 858 00:40:19,100 --> 00:40:20,734 I can't go. 859 00:40:20,817 --> 00:40:22,217 I have to find a sponsor. 860 00:40:22,300 --> 00:40:27,500 Ah, well that's exactly why I wanted to meet with you. 861 00:40:32,100 --> 00:40:34,018 Don't show this to my daughter, all right? 862 00:40:34,100 --> 00:40:36,033 She'll take it the wrong way. 863 00:40:40,517 --> 00:40:41,917 What is this? 864 00:40:42,000 --> 00:40:43,618 Let's just say now you've got all the sponsorship 865 00:40:43,700 --> 00:40:44,600 you're going to need. 866 00:40:44,740 --> 00:40:45,700 [car starts] 867 00:40:50,117 --> 00:40:52,117 And so, I just, I wish we made a profit. 868 00:40:52,200 --> 00:40:55,317 But with all the expenses and the fines, 869 00:40:55,400 --> 00:40:58,400 I don't even think we're going to break even. 870 00:40:58,500 --> 00:41:01,018 Would you like me to lend you some money, Lou? 871 00:41:01,100 --> 00:41:02,200 Mrs Bell, you don't understand. 872 00:41:02,200 --> 00:41:04,934 I was trying to raise money for you. 873 00:41:05,017 --> 00:41:06,917 Well don't worry about me. 874 00:41:07,000 --> 00:41:11,817 My lawyer tells me we already have that Ms Newton on the run. 875 00:41:11,900 --> 00:41:13,334 Your lawyer? 876 00:41:13,417 --> 00:41:15,217 I found my glasses, dear. 877 00:41:15,300 --> 00:41:18,505 He was the first person I called after I read that letter. 878 00:41:18,617 --> 00:41:19,917 You have a lawyer? 879 00:41:20,000 --> 00:41:22,917 And he thinks Sugarfoot is the cutest little client 880 00:41:23,000 --> 00:41:24,417 he's ever had. 881 00:41:24,500 --> 00:41:26,763 So he's working for free. 882 00:41:26,900 --> 00:41:27,860 Free? 883 00:41:29,384 --> 00:41:31,217 Mrs Bell, do you have his card? 884 00:41:31,300 --> 00:41:32,300 Can I get his number? 885 00:41:32,300 --> 00:41:35,756 You see, I got this official letter from Hudson County. 886 00:41:43,700 --> 00:41:45,718 Well, I'm glad to see you were able to set 887 00:41:45,800 --> 00:41:49,325 aside your petty concerns and accept the hay. 888 00:41:49,500 --> 00:41:51,318 Glad you were able to drop your price 889 00:41:51,400 --> 00:41:52,917 to something reasonable. 890 00:41:53,000 --> 00:41:56,334 Yeah, well, I did it for the girls. 891 00:41:56,417 --> 00:41:59,117 So Jack, what do you say? 892 00:41:59,200 --> 00:42:02,717 Maybe it's time we bury the hatchet. 893 00:42:02,800 --> 00:42:05,118 First I'll have to dig it out of my back. 894 00:42:05,200 --> 00:42:07,705 Come on, how long we've been at this? 895 00:42:07,788 --> 00:42:10,617 Claire's Home, Williams Lake. 896 00:42:10,700 --> 00:42:11,900 What are you talking about? 897 00:42:11,900 --> 00:42:13,300 You know damn well what I'm talking about. 898 00:42:13,300 --> 00:42:14,900 I was coming up, winning all the money. 899 00:42:14,900 --> 00:42:16,517 And you were sliding into standing. 900 00:42:16,600 --> 00:42:18,300 The hell I was! 901 00:42:18,300 --> 00:42:19,217 Oh admit it. 902 00:42:19,300 --> 00:42:20,400 I was the next big thing. 903 00:42:20,400 --> 00:42:22,234 It was my turn. 904 00:42:22,317 --> 00:42:23,717 You didn't even shake my hand. 905 00:42:23,800 --> 00:42:25,300 I barely knew who you were. 906 00:42:25,300 --> 00:42:27,717 I didn't care, until my daughter dragged 907 00:42:27,800 --> 00:42:30,318 you home like something stuck to the bottom of her boot. 908 00:42:30,400 --> 00:42:31,418 Oh, so you're saying you didn't mind 909 00:42:31,500 --> 00:42:33,517 me beating you all those times? 910 00:42:33,600 --> 00:42:35,280 When you and Marion-- 911 00:42:40,300 --> 00:42:41,400 I noticed. 912 00:42:43,400 --> 00:42:46,218 Every time you made the window, every time you took home 913 00:42:46,300 --> 00:42:50,417 a buckle, I was proud of you. 914 00:42:50,500 --> 00:42:51,400 What do you expect? 915 00:42:51,400 --> 00:42:52,500 You married my daughter. 916 00:42:52,500 --> 00:42:54,370 You were like a son to me. 917 00:42:58,200 --> 00:43:00,217 Like a son. 918 00:43:00,300 --> 00:43:03,917 That's right, until you broke her heart 919 00:43:04,000 --> 00:43:05,680 and it all went south. 920 00:43:15,500 --> 00:43:16,300 Yeah. 921 00:43:19,900 --> 00:43:21,818 I wish it could have been different, Jack. 922 00:43:21,900 --> 00:43:22,700 Me too. 923 00:43:32,700 --> 00:43:35,300 Okay, I'm gonna tell you something, Jack. 924 00:43:36,500 --> 00:43:38,500 I'm gonna be very honest here. 925 00:43:41,300 --> 00:43:43,718 When I realized that Scott was going to win the race, 926 00:43:43,800 --> 00:43:46,000 I slow down so you could catch up. 927 00:43:48,657 --> 00:43:49,757 The hell you did! 928 00:43:49,840 --> 00:43:50,800 ♪♪ 929 00:43:51,581 --> 00:43:53,588 And I could kick your ass, yeah you in the looking glass. 930 00:43:53,670 --> 00:43:56,499 I'm gonna settle my accounts with you. 931 00:43:56,629 --> 00:43:57,429 Oh! 932 00:44:01,617 --> 00:44:03,517 So this time it's for real? 933 00:44:03,600 --> 00:44:07,018 Yeah, we need to get this out of the way once and for all. 934 00:44:07,100 --> 00:44:10,789 Okay, but I want this to be fair. 935 00:44:10,900 --> 00:44:12,700 Do you want a head start? 936 00:44:13,900 --> 00:44:14,989 I don't need one. 937 00:44:15,100 --> 00:44:16,060 Good. 938 00:44:16,904 --> 00:44:18,704 Hey, what happened to fair? 939 00:44:32,998 --> 00:44:34,805 ♪ I've been down and out ♪ 940 00:44:34,888 --> 00:44:36,739 ♪ hanging with two men down ♪ 941 00:44:36,822 --> 00:44:40,021 ♪ But I'm gonna settle my accounts with you ♪ 942 00:44:40,113 --> 00:44:42,257 ♪ Oh, because now I'm back on top ♪ 943 00:44:42,340 --> 00:44:44,334 ♪ riding high after the flock ♪ 944 00:44:44,465 --> 00:44:47,512 ♪ I'm gonna settle my accounts with you ♪ 67860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.