All language subtitles for Gotham.S01E05.1080p.BluRay.x264-ROVERS-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:03,811 There will be war. 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,566 A terrible war. It will be chaos. 3 00:00:06,760 --> 00:00:10,731 Blood will flow through the streets. I see it coming. 4 00:00:10,880 --> 00:00:14,407 Someone has to take over, it might as well be me. 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,846 I am looking for a connection between Arkham and the murders of my parents. 6 00:00:21,040 --> 00:00:25,921 If Maroni even gets a piece of Arkham then it will prove that Falcone is weak. 7 00:00:26,080 --> 00:00:28,082 Never come back to Gotham. 8 00:00:28,240 --> 00:00:30,447 Hi James, old friend. 9 00:00:30,600 --> 00:00:33,604 -Never return, I said! - No one is looking for a dead man. 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,529 So, do you want the job? 11 00:00:35,760 --> 00:00:36,807 Yes. 12 00:00:36,960 --> 00:00:40,089 I'm not looking for a girl. I'm looking for a weapon. 13 00:00:40,240 --> 00:00:43,005 Falcone believes he can strike against my business- 14 00:00:43,160 --> 00:00:45,367 -and get away? I want to fight back. 15 00:00:55,080 --> 00:00:56,445 Do you want to take a walk? 16 00:00:56,960 --> 00:00:58,849 It is a delightful day. 17 00:00:59,280 --> 00:01:03,205 -Stretch your legs, breathe fresh air. -I am busy. 18 00:01:04,000 --> 00:01:06,810 I have a question for you, Master Bruce. 19 00:01:07,560 --> 00:01:09,403 Think about all this- 20 00:01:09,560 --> 00:01:12,848 -was a complete waste of time? 21 00:01:14,360 --> 00:01:17,569 What if you never find out who killed your parents 22 00:01:20,440 --> 00:01:24,684 What if you never got to exact revenge? 23 00:01:25,920 --> 00:01:28,002 I don't want revenge. 24 00:01:28,440 --> 00:01:30,488 I want to understand how it all works. 25 00:01:30,680 --> 00:01:32,091 How Gotham works. 26 00:01:32,320 --> 00:01:35,529 It would be easier to dig to China with a teaspoon. 27 00:01:35,720 --> 00:01:37,848 The Arkham Project, for example. 28 00:01:38,040 --> 00:01:42,090 How did the Falcone and Maroni mafia families get such large shares in the business? 29 00:01:42,480 --> 00:01:45,802 I know City Hall is corrupt- 30 00:01:46,000 --> 00:01:48,321 -but why didn't Wayne Enterprises something? 31 00:01:49,920 --> 00:01:51,604 Can I have that blue folder? 32 00:01:56,760 --> 00:01:59,445 As a hobby, I guess this- 33 00:01:59,680 --> 00:02:03,890 -is much better than to grill yourself like a pork chop. 34 00:02:04,480 --> 00:02:06,960 But still not very healthy, right? 35 00:02:07,160 --> 00:02:09,208 Thanks. 36 00:02:10,200 --> 00:02:12,521 Are you listening to me? 37 00:02:13,280 --> 00:02:16,682 Yes absolutely. I'll take a walk later. Thank you, Alfred. 38 00:02:23,320 --> 00:02:26,563 I won a share of Arkham. I subdued the mayor. 39 00:02:26,760 --> 00:02:31,687 I made Falcone back off, and so you say that I can't rob a lousy casino? 40 00:02:32,200 --> 00:02:36,364 Sal, the casino is Falcone's pride. I mean, what's the point? 41 00:02:36,560 --> 00:02:38,961 Why mess with Falcone for a few grand? 42 00:02:39,160 --> 00:02:40,491 That's the point- 43 00:02:40,680 --> 00:02:44,401 -to argue with Falcone. He needs to know that we are not going to back down. 44 00:02:44,640 --> 00:02:46,404 Arkham was just the beginning. 45 00:02:46,640 --> 00:02:49,689 We're gonna take over, Frankie, centimeter by centimeter. 46 00:02:49,880 --> 00:02:52,201 -Okay but... -"But, but, but." 47 00:02:52,440 --> 00:02:54,966 -Make sure it gets done. -Okay, boss. 48 00:03:02,960 --> 00:03:05,531 What are you looking at? Do you have something to say? 49 00:03:05,720 --> 00:03:08,610 No, sir. Nothing at all. 50 00:03:16,160 --> 00:03:18,447 WHY LIE I NEED MONEY FOR DRUGS 51 00:03:47,600 --> 00:03:50,570 You! Do you hear! 52 00:04:00,360 --> 00:04:02,522 BREATHE ME IN 53 00:04:51,800 --> 00:04:53,450 Do you hear. 54 00:04:54,920 --> 00:04:56,684 You have to pay for that. 55 00:04:59,280 --> 00:05:03,001 Do not anger me, mortal. 56 00:05:03,760 --> 00:05:05,364 Oh really? 57 00:05:06,680 --> 00:05:08,091 As you wish, Zeus. 58 00:05:20,560 --> 00:05:23,086 It might look like a tramp's shoe heel. 59 00:05:23,280 --> 00:05:25,123 Best burger in town. Sure, Ephraim? 60 00:05:25,320 --> 00:05:27,926 -If you say so. -Okay, two cheeseburgers... 61 00:05:28,120 --> 00:05:30,885 ...sauce on the side, extra pickle, two malt shake. 62 00:05:31,080 --> 00:05:34,084 -No pickles on mine. - You have to trust me, Jim. 63 00:05:34,240 --> 00:05:36,891 Oh really? Okay, pickles then. Go for it. 64 00:05:45,560 --> 00:05:47,562 If you want to look good in swimming trunks- 65 00:05:47,720 --> 00:05:50,451 -for summer, eat a lot of this. 66 00:05:50,640 --> 00:05:52,005 Okay. 67 00:05:55,200 --> 00:05:57,123 -You! -Do you hear! 68 00:06:02,640 --> 00:06:04,244 Jim. 69 00:06:06,560 --> 00:06:09,609 Jim. Come on, we have a lunch break. Relax. 70 00:06:12,400 --> 00:06:13,890 We have a lunch break. 71 00:06:14,640 --> 00:06:18,326 No, Jim. We have... It's lunch! 72 00:06:18,520 --> 00:06:20,010 Oh, jeez. 73 00:06:20,400 --> 00:06:25,804 Jim, you can't just jump up every time you hear an alarm. 74 00:06:28,440 --> 00:06:30,363 Gotham Police. Is anybody here? 75 00:06:31,360 --> 00:06:33,442 Here. 76 00:06:35,800 --> 00:06:38,007 Are you unharmed, sir? 77 00:06:38,200 --> 00:06:40,567 -Thank God you are here. -Is anyone dead? 78 00:06:40,760 --> 00:06:45,561 I do not think so. Some guy was doing it to steal milk. I tried to stop him- 79 00:06:45,800 --> 00:06:47,529 -and he drags my ATM away. 80 00:06:48,240 --> 00:06:50,925 Nobody is dead. We're homicide detectives, and it's lunchtime. 81 00:06:51,320 --> 00:06:54,529 So have a good day. Call the emergency center and you will get help. 82 00:06:54,760 --> 00:06:56,603 Wait. A guy did this? 83 00:06:56,800 --> 00:06:58,040 Stole your ATM? 84 00:06:58,240 --> 00:07:02,802 A skinny guy with a guitar case. He drank milk as if the cow were extinct. 85 00:07:02,960 --> 00:07:05,247 "Do not anger me, mortal," he said. 86 00:07:05,480 --> 00:07:07,960 -Excuse? -If I got a dollar... 87 00:07:08,160 --> 00:07:12,768 ...for every bum who came here and believed if he was God I wouldn't be here. 88 00:07:12,960 --> 00:07:16,009 But this bastard wasn't kidding. 89 00:07:16,240 --> 00:07:19,483 Okay. Did you see his vehicle, license plates or something? 90 00:07:19,680 --> 00:07:21,330 He had no vehicle. 91 00:07:21,520 --> 00:07:24,763 How did he get the ATM out then? How did he get it from here? 92 00:07:25,000 --> 00:07:29,244 I told you he ripped it out with their bare hands. 93 00:07:54,720 --> 00:07:56,006 I'm bored. 94 00:07:56,240 --> 00:08:00,165 Poor little girl. trapped here all the time. 95 00:08:00,360 --> 00:08:05,161 -You want some excitement. -Yes. Can we just go somewhere? 96 00:08:06,240 --> 00:08:08,481 How was it? Are you excited now? 97 00:08:08,680 --> 00:08:12,241 -What did you do that for? -Why are you here with me? 98 00:08:14,040 --> 00:08:17,010 - I am your secret weapon. -Just. 99 00:08:17,200 --> 00:08:21,285 But will you help me help you? No you do not. 100 00:08:21,520 --> 00:08:26,162 You can't even learn the melody. I told you this is important. 101 00:08:26,520 --> 00:08:29,842 -Sorry, mom. -I'm not your mother. 102 00:08:30,040 --> 00:08:34,489 You might be my little girl, but I'm not your mother. 103 00:08:34,880 --> 00:08:36,041 Not yet. 104 00:08:37,040 --> 00:08:40,010 You have to earn it. 105 00:09:02,280 --> 00:09:05,682 How is that even possible? Who is he? 106 00:09:05,880 --> 00:09:09,487 He has not been identified yet. He lives on the street. 107 00:09:10,080 --> 00:09:15,371 We think this one has something to do with it with his expansive joie de vivre. 108 00:09:15,560 --> 00:09:18,609 We found it in his guitar case. It's some kind of drug. 109 00:09:19,240 --> 00:09:21,766 A drug did that? 110 00:09:22,680 --> 00:09:24,364 Nygma found traces of the drug. 111 00:09:24,560 --> 00:09:28,770 Tomorrow he will know what it is. In the meantime, we are trying to identify the man. 112 00:09:29,000 --> 00:09:30,490 Yes. 113 00:09:47,240 --> 00:09:49,481 I know your families are upset- 114 00:09:49,640 --> 00:09:52,962 -but tell them everyone got a share of the Arkham Project. 115 00:09:53,160 --> 00:09:54,605 It was a business decision. 116 00:09:54,800 --> 00:09:56,564 We didn't lose, Maroni didn't win. 117 00:09:56,760 --> 00:09:58,489 Maroni thinks he won. 118 00:09:58,680 --> 00:10:00,842 He thinks he won a big blow. 119 00:10:01,000 --> 00:10:02,684 -We have to hurt him. -No. 120 00:10:02,880 --> 00:10:05,406 If we don't resist, he will believe… 121 00:10:05,560 --> 00:10:09,531 Nikolai, that idiot will believe what I want him to believe. 122 00:10:09,680 --> 00:10:11,409 No counter-action. Not yet. 123 00:10:11,600 --> 00:10:16,766 In my country we say: "Even a fool can bite the king- 124 00:10:16,960 --> 00:10:18,610 -if he has teeth." 125 00:10:18,840 --> 00:10:23,050 Put down the croquet, Niko. We are not in your godforsaken country. 126 00:10:23,240 --> 00:10:27,086 We are here in Gotham, where we have plumbing, electricity- 127 00:10:27,240 --> 00:10:29,129 -and Don Falcone decides. 128 00:10:29,320 --> 00:10:33,120 He's angling for that fool Maroni with a long reef. Done. 129 00:10:33,360 --> 00:10:35,362 Why so angry, Fish? 130 00:10:35,560 --> 00:10:37,642 Speaking my mind is not a crime. 131 00:10:37,840 --> 00:10:42,482 And I assure you, in my country we have all modern conveniences. 132 00:10:42,680 --> 00:10:46,048 The only difference is that the ladies sticks to the bed or the kitchen- 133 00:10:46,240 --> 00:10:48,129 -depending on their skills. 134 00:10:48,320 --> 00:10:50,322 Your mother must have been a lousy cook. 135 00:10:50,520 --> 00:10:53,330 -Don't talk about my mother. -Or what happens? 136 00:10:55,520 --> 00:10:57,045 Are you going to hit a woman? 137 00:10:57,240 --> 00:11:00,289 It is enough. We're not going to have any bad blood here. 138 00:11:00,800 --> 00:11:02,768 My apologies, Don Falcone. 139 00:11:03,400 --> 00:11:06,722 We need each other. We are a family. 140 00:11:20,600 --> 00:11:23,570 -Excuse. Have you seen this guy? -No. 141 00:11:25,440 --> 00:11:27,249 Have you seen this guy? 142 00:11:27,400 --> 00:11:28,845 Excuse me. 143 00:11:31,240 --> 00:11:32,287 Does he look familiar? 144 00:11:32,480 --> 00:11:34,608 Have you seen this guy? 145 00:11:34,800 --> 00:11:37,883 Yes, I know him. It's Benny. 146 00:11:38,040 --> 00:11:42,762 He plays the guitar. Completely abandoned. What has he done? 147 00:11:43,440 --> 00:11:46,887 Nothing illegal. He has received an inheritance that no one knew about. 148 00:11:47,080 --> 00:11:52,086 Yes, a million dollars. A farm, horses. Do you know where we can find him? 149 00:11:52,800 --> 00:11:53,961 20 dollars. 150 00:11:55,840 --> 00:11:57,649 Ten. 151 00:11:58,240 --> 00:12:02,928 -Like in the bodega. -What's with all the dairy? 152 00:12:08,920 --> 00:12:12,242 Sir, Gotham Police. Let me see the hands. 153 00:12:13,160 --> 00:12:17,449 Help me. I need more. 154 00:12:18,120 --> 00:12:20,600 More what then? What did you take? 155 00:12:20,840 --> 00:12:22,604 It was so nice. 156 00:12:22,840 --> 00:12:25,207 But not anymore. Something is wrong. 157 00:12:25,760 --> 00:12:29,401 I need more. Please, you must find him. 158 00:12:29,840 --> 00:12:32,411 -Who then? The one who gave you the stuff? -Yes. 159 00:12:32,640 --> 00:12:34,927 The man with a wounded ear. 160 00:12:35,280 --> 00:12:36,884 With a sore ear. Drive. 161 00:12:37,080 --> 00:12:40,448 Keep calm, we will help you. Just take… 162 00:12:40,640 --> 00:12:42,642 -No no no. -Do you hear. 163 00:12:43,680 --> 00:12:45,125 You need to calm down. 164 00:12:45,360 --> 00:12:47,328 Calm down. 165 00:12:56,280 --> 00:12:58,760 -I said no. - Put it down. 166 00:13:23,200 --> 00:13:25,009 What the hell? 167 00:13:26,280 --> 00:13:29,568 God help us if that drug spreads. 168 00:13:55,000 --> 00:13:56,570 Look at this mess. 169 00:14:00,240 --> 00:14:02,891 What would your mother say? 170 00:14:03,640 --> 00:14:08,521 I almost want to throw all this into the fire. 171 00:14:08,720 --> 00:14:10,882 - No fire. -We shall see. 172 00:14:11,120 --> 00:14:13,282 Come on, up with you. 173 00:14:13,480 --> 00:14:18,168 Wayne Enterprises holds a charity lunch tomorrow. 174 00:14:18,360 --> 00:14:22,206 I took the liberty to accept you, Master Bruce. 175 00:14:22,400 --> 00:14:25,370 Good. Is there breakfast? 176 00:14:26,000 --> 00:14:29,766 Yes, I can cook an egg. Do you mean you intend to go? 177 00:14:30,680 --> 00:14:34,446 Yes. I have some questions I have to submit to the board. 178 00:14:35,320 --> 00:14:37,766 -Then what kind of questions? - About Arkham. 179 00:14:37,960 --> 00:14:39,928 It seems likely that the criminals… 180 00:14:40,080 --> 00:14:42,651 ...got his Arkham shares from Wayne Enterprises. 181 00:14:42,840 --> 00:14:45,889 That's how business is done, right? 182 00:14:46,080 --> 00:14:47,525 Is it? 183 00:14:50,040 --> 00:14:53,362 My parents Didn't do business that way? 184 00:14:53,560 --> 00:14:56,404 No, they didn't, Mr. Bruce. 185 00:14:57,200 --> 00:15:00,841 The board may not know. There is a lot that is camouflaged. 186 00:15:01,360 --> 00:15:04,204 Shell companies, offshore accounts and so on. 187 00:15:05,120 --> 00:15:09,808 So you learned that from all this? 188 00:15:11,440 --> 00:15:13,044 Fantastic detective work. 189 00:15:13,240 --> 00:15:16,642 But I still want to throw everything in the fire. 190 00:15:16,840 --> 00:15:19,002 Don't put anything in the fire, Alfred. 191 00:15:20,320 --> 00:15:24,609 -It's an order. -Yes, Master Bruce. 192 00:15:26,680 --> 00:15:28,762 Nothing in the fire. 193 00:15:31,680 --> 00:15:33,045 LATEST NEWS 194 00:15:35,640 --> 00:15:39,167 We're broadcasting live from Gotham where a deadly drug has hit the streets. 195 00:15:39,320 --> 00:15:40,401 "VIPER" SHAKES GOTHAM 196 00:15:40,600 --> 00:15:44,685 Addicts of the mysterious drug which is called Viper gains tremendous strength- 197 00:15:44,880 --> 00:15:48,680 -and a euphoric feeling of power, but only for a few hours. 198 00:15:48,920 --> 00:15:52,322 And then, without exception, it ends in a horrible death. 199 00:16:21,880 --> 00:16:23,530 It is remarkable. 200 00:16:23,720 --> 00:16:26,883 Viper somehow activates unused DNA. 201 00:16:27,080 --> 00:16:30,448 The body begins to burn calcium from the skeleton as fuel. 202 00:16:30,640 --> 00:16:33,166 Hence the victims' craving for milk and cheese. 203 00:16:33,360 --> 00:16:36,250 They are desperately trying to replace the calcium- 204 00:16:36,440 --> 00:16:38,283 -but can't get enough. 205 00:16:38,480 --> 00:16:43,008 Their skeletons are weathering, and then they suffocate and die. 206 00:16:43,200 --> 00:16:46,488 - Have you seen anything like this before? -No one has it. 207 00:16:46,680 --> 00:16:48,444 It is so exciting... 208 00:16:48,640 --> 00:16:52,770 No new reports for a few hours now. It might have run out. 209 00:16:52,960 --> 00:16:55,964 -I doubt that. -Who would spread it on the streets? 210 00:16:56,200 --> 00:16:59,204 Why? They don't even sell it. They give it away for free. 211 00:16:59,400 --> 00:17:03,041 - That's how you create demand. -On a drug that kills you so quickly? 212 00:17:03,240 --> 00:17:05,846 But first you feel like a king. 213 00:17:06,040 --> 00:17:08,964 It will wreak havoc, but only among Lodis. 214 00:17:09,160 --> 00:17:12,562 If we keep the law-abiding ones indoors and let the scum make a fuss? 215 00:17:12,760 --> 00:17:14,603 Voilà, the end of all crime. 216 00:17:14,840 --> 00:17:17,446 Yes, that's a nice thought, but no. 217 00:17:17,800 --> 00:17:19,404 It's hard to manufacture, isn't it? 218 00:17:19,600 --> 00:17:23,764 It requires advanced technical knowledge. It is manufactured in a state-of-the-art lab. 219 00:17:23,960 --> 00:17:26,281 So who has the best lab in town? 220 00:17:26,520 --> 00:17:28,488 The best is WellZyn. 221 00:17:28,680 --> 00:17:30,125 This is not coming from them. 222 00:17:30,360 --> 00:17:34,081 They belong to Wayne Enterprises. The company is worth several billions. 223 00:17:34,320 --> 00:17:35,560 Why do this? 224 00:17:36,040 --> 00:17:38,930 I do not know, but we might as well start at the top. 225 00:17:40,120 --> 00:17:42,441 Let me go! Let me go! 226 00:17:58,240 --> 00:18:01,847 Fascinating. Fascinating. 227 00:18:04,200 --> 00:18:06,362 Maybe I should let him rob the casino. 228 00:18:06,560 --> 00:18:09,769 Maybe you should take some Viper? Regardless, I want to rob the casino. 229 00:18:09,960 --> 00:18:13,169 Sure, we'll rob it. It is extremely well guarded. 230 00:18:13,400 --> 00:18:16,802 Ten armed guards, blast-proof doors, cameras. 231 00:18:16,960 --> 00:18:19,964 We will lose some men, but we're going to rob it. 232 00:18:20,960 --> 00:18:25,204 Sorry, I couldn't help it hear your conversation about the casino. 233 00:18:25,400 --> 00:18:26,845 Mind your own business. 234 00:18:27,080 --> 00:18:29,731 -Sorry, of course. I'm so sorry. -No. 235 00:18:29,920 --> 00:18:32,241 Tell. What do you know about the casino? 236 00:18:33,720 --> 00:18:36,564 I know a janitor who works at the casino. 237 00:18:37,520 --> 00:18:39,284 He can probably get you in easily. 238 00:18:39,480 --> 00:18:41,482 There are tunnels no one knows about. 239 00:18:41,720 --> 00:18:45,406 - Tunnels? -Sit down. 240 00:18:45,640 --> 00:18:49,087 Thank you, sir. It is truly a great honor. 241 00:18:49,320 --> 00:18:50,924 What's your name again? 242 00:18:51,120 --> 00:18:52,804 Everyone here calls me the Penguin. 243 00:18:53,600 --> 00:18:54,840 You don't like that, do you? 244 00:18:56,640 --> 00:18:59,120 But you are wrong. It's a good name. 245 00:19:00,280 --> 00:19:01,964 It works for you. 246 00:19:03,520 --> 00:19:06,410 How do you know this warden? 247 00:19:06,600 --> 00:19:07,931 I have contacts. 248 00:19:08,480 --> 00:19:10,164 Is he reliable? 249 00:19:10,360 --> 00:19:13,967 - I can convince him to be. - He's a dishwasher in a suit. 250 00:19:14,160 --> 00:19:15,730 Relax. 251 00:19:16,160 --> 00:19:20,165 Is that so, Penguin? Are you just a dishwasher? 252 00:19:20,320 --> 00:19:21,845 Because you don't seem like it. 253 00:19:22,040 --> 00:19:26,250 You appear humble, but you're actually quite bold, aren't you? 254 00:19:26,760 --> 00:19:30,890 That was clear of you, sir. I guess that's why you're the boss. 255 00:19:31,080 --> 00:19:32,684 Well... 256 00:19:33,560 --> 00:19:35,210 I'm not a dishwasher. 257 00:19:35,400 --> 00:19:38,927 And this ain't my first rodeo, so to speak. 258 00:19:41,400 --> 00:19:44,404 -So you've ridden some bulls? I knew it. - Well... 259 00:19:44,600 --> 00:19:46,011 Tell me all, cowboy. 260 00:19:46,960 --> 00:19:50,726 My real name is Oswald Cobblepot- 261 00:19:50,920 --> 00:19:55,767 -and when you hear my story coming You probably realize that I can be an asset. 262 00:19:56,440 --> 00:20:01,162 It's a long, funny story, but first and above all, so that you are not surprised... 263 00:20:02,480 --> 00:20:06,280 ...I used to work for Fish Mooney. -Fish Mooney? Oh. 264 00:20:06,440 --> 00:20:09,967 Yes, sir. I knew some about Falcone's family business. 265 00:20:11,120 --> 00:20:13,566 -Until they tried to kill me. -Yes... 266 00:20:13,760 --> 00:20:16,684 Hello? Suffice it to say... 267 00:20:19,400 --> 00:20:20,686 It was a funny story. 268 00:20:35,160 --> 00:20:39,370 I'm Taylor Reece, General Counsel for WellZyn. 269 00:20:39,560 --> 00:20:42,564 -Good morning. -Thank you for saving us the trip. 270 00:20:42,800 --> 00:20:46,202 We left as soon as we heard about it your requests. 271 00:20:46,400 --> 00:20:49,529 WellZyn wants to maintain good social relations. 272 00:20:49,760 --> 00:20:52,286 -What do you know about Viper? -What we see on the news. 273 00:20:52,440 --> 00:20:55,046 WellZyn has no connection to this tragedy. 274 00:20:55,240 --> 00:20:57,720 We will take legal action- 275 00:20:57,880 --> 00:21:00,565 -against anyone who claims the opposite. 276 00:21:01,400 --> 00:21:04,563 Did we press any button, or does she rewind automatically? 277 00:21:05,040 --> 00:21:07,691 We are looking for one of WellZyn's employees. 278 00:21:07,880 --> 00:21:10,281 A man with a badly damaged ear. 279 00:21:11,720 --> 00:21:16,089 Yes. That actually sounds like a red flag. 280 00:21:23,560 --> 00:21:26,291 It's Stan Potolsky. 281 00:21:26,480 --> 00:21:30,087 He worked with us for many years as a biochemist. 282 00:21:30,280 --> 00:21:34,330 Mainly body care products. Shampoos, toothpastes. 283 00:21:34,560 --> 00:21:36,005 So what happened? 284 00:21:36,200 --> 00:21:39,124 Stan was frustrated that he did nothing more important. 285 00:21:39,320 --> 00:21:45,009 He became dissatisfied and unstable. We tried to help him, but he resisted. 286 00:21:45,240 --> 00:21:48,562 In April, an incident occurred. 287 00:21:49,760 --> 00:21:55,449 He tried to cut off his own ear during an argument with his boss. 288 00:21:56,640 --> 00:21:58,608 Apparently it was harder than he thought. 289 00:21:58,800 --> 00:22:00,165 We had to fire him. 290 00:22:00,360 --> 00:22:03,523 -Last known address? -After he was fired... 291 00:22:03,720 --> 00:22:05,484 ...he didn't even clean the desk. 292 00:22:05,680 --> 00:22:07,762 He just disappeared. 293 00:22:08,600 --> 00:22:10,170 You knew, right? 294 00:22:11,520 --> 00:22:14,922 You knew it was him. That's why you got here so quickly. 295 00:22:15,120 --> 00:22:16,610 That's not true. 296 00:22:16,800 --> 00:22:20,407 Viper can only be manufactured in a state-of-the-art lab like yours. 297 00:22:20,600 --> 00:22:23,843 Stan Potolsky is a brilliant man- 298 00:22:24,000 --> 00:22:27,004 -who is fully capable of building his own lab. 299 00:22:27,240 --> 00:22:30,210 But you are welcome to examine our lab. 300 00:22:30,400 --> 00:22:32,767 When you have all the necessary permits. 301 00:22:32,960 --> 00:22:36,328 -Of course. -We start with the paperwork. 302 00:22:39,560 --> 00:22:42,166 Lawyers. They are all scum. 303 00:22:42,360 --> 00:22:44,647 A part. We are looking for Stan Potolsky. 304 00:22:44,880 --> 00:22:49,602 Should we just drive around and look? No. I am asking them to issue a wanted notice. 305 00:22:49,840 --> 00:22:53,640 Okay. I'll check with the reception and see if his name comes up. 306 00:22:54,200 --> 00:22:56,202 -Gordon? -Yes, who the hell are you? 307 00:22:56,360 --> 00:22:59,091 You must come with me, quietly and calmly. 308 00:22:59,280 --> 00:23:01,965 -What are you talking about? -We have a mutual friend. 309 00:23:02,160 --> 00:23:05,243 -Oh really? Who then? -Oswald Cobblepot. 310 00:23:06,080 --> 00:23:08,731 Yes he. And if you don't come with me now- 311 00:23:08,880 --> 00:23:12,441 -we put his head in a bag and sends it to Falcone- 312 00:23:12,640 --> 00:23:16,247 -which would be embarrassing for you, wouldn't it? 313 00:23:17,360 --> 00:23:18,850 Maybe I'm misinformed. 314 00:23:19,040 --> 00:23:23,170 If this doesn't sound familiar can you just keep working. 315 00:23:24,080 --> 00:23:25,969 No. I'm coming with. 316 00:23:34,920 --> 00:23:36,763 Okay, jump to the side. 317 00:23:37,960 --> 00:23:39,724 Do you hear! 318 00:23:54,480 --> 00:23:57,484 Welcome. I am Salvatore Maroni. 319 00:23:58,000 --> 00:24:01,163 I know who you are. What do you want? 320 00:24:01,360 --> 00:24:03,966 -This is how it is. -Jim, just tell the truth. 321 00:24:06,480 --> 00:24:10,929 Would you like a drink? I drink Negroni. It's so good with seafood. 322 00:24:11,840 --> 00:24:13,126 Water. 323 00:24:18,080 --> 00:24:20,765 So our friend here told us a fascinating story. 324 00:24:20,960 --> 00:24:23,804 It is hard to believe that it is true. 325 00:24:24,000 --> 00:24:26,526 -It is the. -Shut up! Shut up! 326 00:24:28,000 --> 00:24:30,970 One more word and I'll run this one down in your throat. 327 00:24:31,160 --> 00:24:32,730 I try to be civil. 328 00:24:34,800 --> 00:24:38,043 But I don't like asking twice. 329 00:24:38,280 --> 00:24:40,726 - So we'll do it like this. -Slow down, Mr. Maroni. 330 00:24:40,920 --> 00:24:43,287 -I do not know you... -No no no. 331 00:24:43,480 --> 00:24:46,643 Let me finish. You will be allowed to speak. 332 00:24:50,120 --> 00:24:51,963 Okay then. 333 00:24:53,400 --> 00:24:58,088 I want you to tell me exactly the same story the Penguin told me. 334 00:24:58,720 --> 00:25:01,769 -What story then? - I hope you already know that. 335 00:25:01,960 --> 00:25:04,691 Because if you tell same story as he- 336 00:25:04,880 --> 00:25:06,689 - then I can believe that it is correct. 337 00:25:06,840 --> 00:25:08,729 Then I am pleased- 338 00:25:08,920 --> 00:25:11,730 But if you tell a different story… 339 00:25:12,160 --> 00:25:16,768 Then someone is lying, and me don't know who, and then you both die. 340 00:25:16,960 --> 00:25:20,328 -Do you understand? -Yes I do. 341 00:25:20,520 --> 00:25:22,648 Good. So... 342 00:25:24,960 --> 00:25:26,962 ...tell a story, Jim. 343 00:25:30,280 --> 00:25:32,601 Someone murdered Thomas and Martha Wayne. 344 00:25:32,800 --> 00:25:35,201 -I got the case... - We didn't know each other... 345 00:25:35,400 --> 00:25:38,483 What did I tell you? Put him on the meat slicer. 346 00:25:38,720 --> 00:25:40,848 No no no. 347 00:25:41,560 --> 00:25:44,131 If I don't like what I hear, slice his face. 348 00:25:45,640 --> 00:25:48,530 Oh, sorry. Continue. 349 00:25:51,840 --> 00:25:54,002 I was a tray- 350 00:25:54,680 --> 00:26:00,289 -in a conspiracy between Falcone, the mayor and the Gotham police- 351 00:26:00,480 --> 00:26:03,609 -which would put Mario Pepper there for the murders of Mr. and Mrs. Wayne- 352 00:26:03,800 --> 00:26:08,089 -with the help of Fish Mooney, Mr. Cobblepot's former employer. 353 00:26:08,480 --> 00:26:12,405 Mr. Cobblepot then told the entire story for the MCU. 354 00:26:14,560 --> 00:26:19,521 To prove my loyalty Falcone ordered me to kill Cobblepot. 355 00:26:21,000 --> 00:26:22,889 I didn't do it. 356 00:26:23,920 --> 00:26:26,241 I let him live. 357 00:26:26,680 --> 00:26:28,444 And here we sit now. 358 00:26:34,200 --> 00:26:38,410 Falcone, Mooney, the MCU goons- 359 00:26:38,600 --> 00:26:40,090 -nobody knows he's alive? 360 00:26:40,520 --> 00:26:42,045 Then I would be dead. 361 00:26:48,320 --> 00:26:50,322 That's wonderful. 362 00:26:50,640 --> 00:26:53,610 Frankie, come back with the Penguin. 363 00:26:53,840 --> 00:26:55,808 The little rascal is telling the truth. 364 00:26:56,000 --> 00:26:58,241 Thanks Jim. Good story. 365 00:26:58,600 --> 00:27:02,161 Well told. Many in your situation would have freaked out. 366 00:27:03,920 --> 00:27:05,763 There you are, you rat, you tax- 367 00:27:05,960 --> 00:27:09,328 -you wonderful renegade bastard. Come here, I love you. 368 00:27:09,560 --> 00:27:13,087 Be happy, Frankie. We just got a new weapon against Falcone. 369 00:27:13,280 --> 00:27:16,170 - It's Christmas. -Merry Christmas. Can I go now? 370 00:27:16,400 --> 00:27:18,289 Yes, Jim. You can go. 371 00:27:21,120 --> 00:27:23,691 Just so we understand each other- 372 00:27:24,280 --> 00:27:28,649 -these sensitive things may stay between us. 373 00:27:28,840 --> 00:27:31,730 If I need you again, I'll call. 374 00:27:33,320 --> 00:27:34,446 Thank you. 375 00:27:36,120 --> 00:27:38,805 You do it. 376 00:27:40,880 --> 00:27:43,770 Look at you. Let us look good for you. Come on. 377 00:27:48,080 --> 00:27:50,321 I love you, weirdo. 378 00:27:50,560 --> 00:27:52,767 I love you, weirdo. 379 00:27:52,960 --> 00:27:54,644 -I love you, weirdo. -Okay... 380 00:27:54,840 --> 00:27:56,808 ...it still sounds too sexy. 381 00:27:57,320 --> 00:28:00,642 Say it in a tidy way, like a mother. 382 00:28:02,480 --> 00:28:04,164 I love you, weirdo. 383 00:28:05,800 --> 00:28:07,564 I love you, weirdo. 384 00:28:08,200 --> 00:28:10,328 Good. Better. 385 00:28:10,520 --> 00:28:14,127 Pretend you have caught me in a lie now. 386 00:28:16,240 --> 00:28:20,768 Not angry. No. Disappointment. 387 00:28:22,520 --> 00:28:24,204 Oh, the gold. 388 00:28:25,160 --> 00:28:27,083 Oh, the gold. 389 00:28:27,280 --> 00:28:31,763 There you go. Regarding your hair… 390 00:28:34,720 --> 00:28:36,131 There you are. 391 00:28:38,400 --> 00:28:40,209 Where the hell have you been? 392 00:28:41,080 --> 00:28:42,366 A personal matter. 393 00:28:42,560 --> 00:28:45,803 You disappear during an investigation and can't tell you why? 394 00:28:46,000 --> 00:28:47,570 That's what "personal" means. 395 00:28:47,760 --> 00:28:49,330 Are you in some sort of predicament? 396 00:28:49,520 --> 00:28:53,889 Forget it. I do not want to know. WellZyn sent Potolsky's stuff here. Take a box. 397 00:28:54,120 --> 00:28:57,602 -Have you found anything useful? -No, a classic nerdy loner. 398 00:28:58,040 --> 00:29:03,444 He lived for sitting jobs. No wife. No family, no real friends. 399 00:29:04,240 --> 00:29:07,642 Is that Barbara? Has she gotten into trouble? 400 00:29:08,720 --> 00:29:10,802 Yes. In some ways. 401 00:29:11,000 --> 00:29:14,721 It sounds logical. No offense. Need help? 402 00:29:15,120 --> 00:29:16,326 No need, thanks. 403 00:29:19,800 --> 00:29:22,644 Listen, what do you think about this? 404 00:29:22,840 --> 00:29:24,126 It looks like a friend. 405 00:29:29,360 --> 00:29:32,648 Judging by the books, the mascot- 406 00:29:32,800 --> 00:29:35,531 -philosophy professor. Gotham University. 407 00:29:36,240 --> 00:29:38,925 - It's worth checking out. -True. 408 00:29:43,280 --> 00:29:45,601 I was just on my way to a meeting. 409 00:29:45,840 --> 00:29:48,411 But yes, I know Stan Potolsky. 410 00:29:48,640 --> 00:29:52,645 He was one of my students. A very good student. 411 00:29:52,840 --> 00:29:54,683 And you have kept in touch. 412 00:29:54,880 --> 00:29:59,920 Yes. He must be a biochemist, but philosophy is his passion. 413 00:30:00,120 --> 00:30:04,170 -What do you know about his resignation from WellZyn? -The research on WellZyn... 414 00:30:04,360 --> 00:30:06,931 ...led him on moral astray. 415 00:30:07,120 --> 00:30:10,522 According to WellZyn, he made shampoo. What kind of detours does it have? 416 00:30:10,720 --> 00:30:14,645 Shampoo? That's what they said? 417 00:30:14,840 --> 00:30:18,845 No, Stan produced pharmaceutical weapons- 418 00:30:19,080 --> 00:30:21,048 -which would be used by combat forces. 419 00:30:21,240 --> 00:30:23,481 Drugs that worked epigenetically. 420 00:30:23,680 --> 00:30:28,129 Imagine an army of soldiers that strong that they can tear a person apart- 421 00:30:28,320 --> 00:30:33,008 -with their bare hands. In the beginning, of course, there were side effects. 422 00:30:33,200 --> 00:30:34,565 Yes, one died. 423 00:30:34,760 --> 00:30:37,491 But the Viper was the first round. They solved the problems- 424 00:30:37,640 --> 00:30:40,769 -with the second version which they called "Venom". 425 00:30:42,360 --> 00:30:47,400 We that team had Stan came to some insights. 426 00:30:48,120 --> 00:30:51,363 He appealed to his superiors that they would end the program. 427 00:30:51,560 --> 00:30:56,487 They refused. So he went behind their backs, to Thomas and Martha Wayne. 428 00:30:57,920 --> 00:31:00,366 He convinced them to put it down- 429 00:31:00,560 --> 00:31:04,326 -and when they died revived the WellZyn program- 430 00:31:04,520 --> 00:31:06,966 -with Wayne Enterprises' blessing. 431 00:31:07,120 --> 00:31:11,762 The only thing Stan could do in the end was to resort to more radical measures. 432 00:31:11,960 --> 00:31:15,931 He killed people. You don't seem particularly upset, Professor. 433 00:31:16,120 --> 00:31:20,808 If you don't mind, I'll save my outrage at the real culprits. 434 00:31:21,000 --> 00:31:23,048 You mean WellZyn? 435 00:31:23,400 --> 00:31:25,687 You planned this with Potolsky. 436 00:31:26,120 --> 00:31:29,090 -Yes. -Where is he? Out with it, old man. 437 00:31:29,320 --> 00:31:31,721 What will you do? I'm old. I'm dying. 438 00:31:31,920 --> 00:31:33,843 Hope you die faster, you terrorist. 439 00:31:34,000 --> 00:31:36,844 Stan will present something soon which cannot be ignored. 440 00:31:37,480 --> 00:31:39,164 Soon? Today? 441 00:31:39,360 --> 00:31:41,647 - You are too late. -Tell me where he is... 442 00:31:41,800 --> 00:31:44,451 Wait! You had a meeting? Where are you going somewhere? 443 00:31:44,920 --> 00:31:47,571 Bravo! You have asked the right question. 444 00:31:48,160 --> 00:31:50,481 The first step towards enlightenment. 445 00:31:53,320 --> 00:31:54,970 God! 446 00:32:12,120 --> 00:32:14,885 -Where is Potolsky? -Those hypocrites. 447 00:32:15,040 --> 00:32:17,566 Empty altruism does not erase what they have done. 448 00:32:18,640 --> 00:32:20,927 - They have to pay. -Who has to pay? 449 00:32:21,120 --> 00:32:23,771 WellZyn, Wayne Enterprises. 450 00:32:24,520 --> 00:32:27,967 Everyone finally arrives to see them for what they are. 451 00:32:28,120 --> 00:32:31,090 How? Where is Potolsky going? 452 00:32:31,480 --> 00:32:33,881 What is altruism? 453 00:32:35,360 --> 00:32:36,805 Benevolence. 454 00:32:39,280 --> 00:32:41,567 I know where he's going. 455 00:32:44,720 --> 00:32:48,441 - The name, please? - He's Bruce Wayne. 456 00:32:48,600 --> 00:32:50,967 -This way. Thanks. -Thanks. 457 00:33:25,760 --> 00:33:27,967 Wayne Enterprises is- 458 00:33:28,160 --> 00:33:29,810 -a helping hand- 459 00:33:30,080 --> 00:33:31,650 -a port in the storm. 460 00:33:32,560 --> 00:33:37,088 That's Ms. Mathis. She worked closely with your father. 461 00:33:37,440 --> 00:33:38,805 A shelter for all. 462 00:33:39,720 --> 00:33:41,643 And clean water... 463 00:34:00,920 --> 00:34:03,446 You are welcome. Sit down, Bruce. 464 00:34:04,080 --> 00:34:06,287 It's so nice to see you here. 465 00:34:06,520 --> 00:34:07,760 I am happy to be here. 466 00:34:07,960 --> 00:34:12,170 All of us at Wayne Enterprises so sorry for your loss. 467 00:34:14,320 --> 00:34:16,243 Is everyone here on the board? 468 00:34:16,440 --> 00:34:19,967 Oh no, we're middle managers. 469 00:34:20,200 --> 00:34:22,601 Board members don't do this kind of thing. 470 00:34:22,960 --> 00:34:25,566 Not that? Why not? 471 00:34:26,800 --> 00:34:30,771 They are very busy people, Bruce. 472 00:34:31,000 --> 00:34:35,927 Your family created a business worth billions of dollars. 473 00:34:36,120 --> 00:34:37,451 How awesome isn't that? 474 00:34:37,880 --> 00:34:40,645 Cool. I wanted to talk to them, because I found- 475 00:34:40,800 --> 00:34:43,804 -what looks like irregularities in the Arkham Project. 476 00:34:44,640 --> 00:34:46,244 Irregularities? 477 00:34:55,080 --> 00:34:59,130 I can assure you, Bruce, that Wayne Enterprises- 478 00:34:59,320 --> 00:35:02,961 -would never do business with criminals. 479 00:35:03,160 --> 00:35:07,051 I hope not, but I would like to speak to the board myself. 480 00:35:07,240 --> 00:35:09,163 Can you fix it? 481 00:35:09,760 --> 00:35:12,161 I can definitely try. 482 00:35:15,040 --> 00:35:19,568 They prefer to communicate with minors through normal legal mediation, 483 00:35:19,760 --> 00:35:22,684 but... Good evening. This is a news release- 484 00:35:22,840 --> 00:35:25,047 -on behalf of all living beings. 485 00:35:25,680 --> 00:35:28,001 Have you heard of the drug Viper? 486 00:35:31,200 --> 00:35:35,250 That's me. I made it for WellZyn- 487 00:35:35,480 --> 00:35:38,165 -a subsidiary of Wayne Enterprises. 488 00:35:38,400 --> 00:35:40,641 -Is it true? -Of course not, Bruce. 489 00:35:40,840 --> 00:35:43,002 This man is obviously crazy. 490 00:35:52,320 --> 00:35:55,449 -Where is the air conditioning system? -The stairs straight ahead. 491 00:35:55,640 --> 00:35:57,085 Evacuate the banquet hall. 492 00:35:57,280 --> 00:36:01,046 I had hoped that a demonstration on street people would be enough- 493 00:36:01,200 --> 00:36:07,128 -but true tragedies apparently just happen when they affect important people- 494 00:36:07,760 --> 00:36:09,524 -like you. 495 00:36:15,040 --> 00:36:16,724 Gotham Police. Space, everyone! 496 00:36:21,360 --> 00:36:22,407 Turn it off! 497 00:36:24,480 --> 00:36:26,050 I can't do that. 498 00:36:26,280 --> 00:36:27,850 Shut up or I'll shoot! 499 00:36:28,080 --> 00:36:31,129 Do it then. My work is finished. 500 00:36:46,560 --> 00:36:49,769 Turn around with your hands behind your head! 501 00:36:49,960 --> 00:36:53,760 It is okay. You are angry and confused. 502 00:36:53,920 --> 00:36:55,206 I understand. 503 00:36:56,320 --> 00:36:58,846 We don't need to use violence anymore. 504 00:36:59,440 --> 00:37:01,408 Do not shoot! 505 00:37:01,600 --> 00:37:03,329 That was thoughtful of you. 506 00:37:05,760 --> 00:37:08,206 I'm going now. 507 00:37:08,960 --> 00:37:11,486 Go and look in warehouse 39. 508 00:37:11,680 --> 00:37:16,242 -You're not going anywhere! -I can go wherever I want! 509 00:37:18,960 --> 00:37:20,724 Do not do it. 510 00:37:28,120 --> 00:37:30,646 You can have too much of a good thing. 511 00:38:09,360 --> 00:38:11,328 Nothing. 512 00:38:12,160 --> 00:38:13,605 What did you expect? 513 00:38:14,080 --> 00:38:15,730 It's Gotham. 514 00:38:25,440 --> 00:38:29,729 It's Mathis. I'm sitting outside. They are here. 515 00:38:29,920 --> 00:38:31,968 No, I think we'll let them be. 516 00:38:32,520 --> 00:38:34,727 There is nothing here for them. 517 00:38:35,400 --> 00:38:38,961 We'll get back to it if they get close. 518 00:38:49,240 --> 00:38:50,287 WellZyn PM 519 00:39:24,880 --> 00:39:30,046 - It's been 10 minutes. -I assure you, my friend is trustworthy. 520 00:39:31,080 --> 00:39:32,445 Are you scared, Penguin? 521 00:39:33,240 --> 00:39:35,288 Your voice trembles. 522 00:39:36,360 --> 00:39:39,125 No, sir. No problem. 523 00:39:39,320 --> 00:39:42,085 You don't have to pretend. It's good to have nerves. 524 00:39:42,280 --> 00:39:45,363 Maybe I'm a bit of a jerk, sir. 525 00:39:45,560 --> 00:39:48,211 Good. You should be. 526 00:39:49,000 --> 00:39:52,288 Because if my boys don't make it then you don't either. 527 00:40:00,840 --> 00:40:02,524 Continue! 528 00:40:04,280 --> 00:40:06,681 There you got it, Falcone, you bastard. 529 00:40:07,440 --> 00:40:09,966 I said so, Frankie. The boy is bold. 530 00:40:10,160 --> 00:40:11,889 He has a future. 531 00:40:12,080 --> 00:40:14,970 Why are you waiting here, like an old lady? Drive. 532 00:40:24,000 --> 00:40:26,128 Loosen the straps. 533 00:40:28,160 --> 00:40:31,084 Say "please sweetie". 534 00:40:32,120 --> 00:40:34,009 Please. 535 00:40:40,760 --> 00:40:45,004 Sometimes I think you don't really like me. 536 00:40:45,200 --> 00:40:49,842 Should I back your Takeover if I didn't like you? 537 00:40:50,040 --> 00:40:53,169 And Falcone, we must appear in broad daylight to the old man. 538 00:40:53,320 --> 00:40:55,607 If he figures out we're working together- 539 00:40:57,240 --> 00:41:00,449 - is it done? Have patience. 540 00:41:00,680 --> 00:41:02,921 I have no more patience. 541 00:41:03,120 --> 00:41:07,330 The old man must go. We must strike soon. 542 00:41:09,560 --> 00:41:10,721 Yes- 543 00:41:10,880 --> 00:41:14,327 -firmly soft. 544 00:41:59,320 --> 00:42:01,084 Excuse me. 545 00:42:01,800 --> 00:42:04,770 I couldn't help but hear aria you hummed. 546 00:42:05,000 --> 00:42:08,288 -Yes, it's my favorite. -Mine too. 547 00:42:09,240 --> 00:42:11,925 There you see. 548 00:42:12,240 --> 00:42:17,246 I'm sorry, I didn't mean to disturb you. 549 00:42:17,440 --> 00:42:19,966 My mother sang it to me when I was little. 550 00:42:20,160 --> 00:42:22,003 All her life she sang it to me. 551 00:42:23,000 --> 00:42:27,244 I hadn't heard it in a while, and I had to smile, because you see… 552 00:42:30,040 --> 00:42:33,010 Anyway, sorry. I'm babbling. 553 00:42:33,360 --> 00:42:37,081 No it is OK. Do you want to listen? 554 00:42:38,800 --> 00:42:41,849 Of course. Thanks. 555 00:42:42,040 --> 00:42:43,883 We sit down. 556 00:43:57,840 --> 00:43:59,842 Translation: RETAiL Rip, Sync, OCR fixed by: device 43095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.