All language subtitles for Flex X Cop s0102

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,086 --> 00:00:28,047 "Jin Isoo por Ahn Bohyun" 2 00:00:28,131 --> 00:00:31,008 "Lee Ganghyun por Park Jihyun" 3 00:00:31,092 --> 00:00:33,970 "Park Junyoung por Kang Sangjun Choi Kyungjin por Kim Shinbi" 4 00:00:40,143 --> 00:00:43,312 OS PERSONAGENS, LUGARES, ORGANIZAÇÕES E EVENTOS NESTE DRAMA SÃO FICTÍCIOS. 5 00:00:43,521 --> 00:00:45,356 ATORES MIRINS FORAM FILMADOS EM SITUAÇÕES SEGURAS. 6 00:00:47,775 --> 00:00:50,945 "3 horas antes da cerimônia de nomeação" 7 00:00:51,028 --> 00:00:52,446 Sr. Choi... 8 00:00:52,530 --> 00:00:54,824 Eu preciso dormir mais. Por favor... 9 00:00:59,829 --> 00:01:00,830 Sim, senhor. 10 00:01:01,372 --> 00:01:02,373 Onde está o Isoo? 11 00:01:03,082 --> 00:01:04,250 Ele está na cama. 12 00:01:05,334 --> 00:01:06,586 - Ele ainda está na cama? - Sim. 13 00:01:27,982 --> 00:01:28,983 Acorda. 14 00:01:33,404 --> 00:01:35,781 Poxa... 15 00:01:36,032 --> 00:01:37,909 O que está acontecendo tão cedo? 16 00:01:38,117 --> 00:01:39,785 Estou cansado. 17 00:01:40,119 --> 00:01:41,412 E meu nariz dói. 18 00:01:41,621 --> 00:01:43,289 Levante-se, seu pirralho maluco. 19 00:01:43,456 --> 00:01:45,374 Eu não disse para você ir trabalhar hoje? 20 00:01:46,542 --> 00:01:47,543 Não, eu não vou. 21 00:01:48,044 --> 00:01:49,253 Eu disse que não faria isso. 22 00:01:49,587 --> 00:01:50,713 O que há de errado com você? 23 00:01:50,796 --> 00:01:52,381 Esta é uma escala diferente 24 00:01:52,465 --> 00:01:53,925 da que você fez até agora. 25 00:01:54,300 --> 00:01:56,802 A honra do Pai e da nossa empresa depende de você. 26 00:01:56,886 --> 00:01:58,095 Por que, em primeiro lugar, 27 00:01:58,387 --> 00:02:00,556 você me envolveu em um assunto tão grande? 28 00:02:00,640 --> 00:02:01,641 Isso é... 29 00:02:02,808 --> 00:02:03,935 Não diga assim. 30 00:02:04,769 --> 00:02:05,770 Eu confio em você. 31 00:02:05,853 --> 00:02:07,521 Você está cometendo um erro. 32 00:02:11,651 --> 00:02:14,070 Você vai se arrepender se estragar tudo. 33 00:02:19,200 --> 00:02:21,244 Você quer renegar o seu pai assim? 34 00:02:25,790 --> 00:02:26,791 Seungju. 35 00:02:27,875 --> 00:02:29,085 Desde que me tornei o... 36 00:02:29,835 --> 00:02:30,836 não... 37 00:02:31,254 --> 00:02:33,839 filho do presidente, minha vida tem sido uma bagunça. 38 00:02:35,216 --> 00:02:36,717 É hora de parar com essa bagunça. 39 00:02:50,815 --> 00:02:52,233 Ele saiu? 40 00:02:52,316 --> 00:02:53,943 Para conferência de imprensa. 41 00:02:55,111 --> 00:02:56,612 Ele tem uma todos os dias. 42 00:02:56,988 --> 00:02:58,030 Ele gosta disso? 43 00:02:58,364 --> 00:03:00,616 Ele anunciará 44 00:03:00,700 --> 00:03:02,743 que tudo foi inventado por ele mesmo. 45 00:03:03,244 --> 00:03:05,204 Ele vai compensar 46 00:03:05,288 --> 00:03:06,914 renunciando ao cargo dele. 47 00:03:07,498 --> 00:03:09,709 O presidente cancelaria a sua candidatura. 48 00:03:10,334 --> 00:03:13,087 O vice-presidente será mandado para a filial no exterior. 49 00:03:14,297 --> 00:03:17,550 Que boa chance para seus primos que estavam de olho em sua posição. 50 00:03:46,495 --> 00:03:47,496 Olá. 51 00:03:48,831 --> 00:03:50,333 Eu sou o vice-presidente da Hansu 52 00:03:50,916 --> 00:03:52,043 Jin Seungju. 53 00:03:52,793 --> 00:03:54,420 Estou aqui hoje 54 00:03:55,713 --> 00:03:56,714 para notificar 55 00:03:57,798 --> 00:03:59,133 a verdade... 56 00:04:02,386 --> 00:04:03,596 sobre o caso do meu irmão. 57 00:04:11,187 --> 00:04:12,772 - A verdade é... - A verdade! 58 00:04:15,316 --> 00:04:16,901 Eu mesmo vou contar a vocês. 59 00:04:16,984 --> 00:04:19,236 Jin Isoo! 60 00:04:45,638 --> 00:04:46,722 Isto é para você. 61 00:04:56,232 --> 00:04:57,858 Você sabia que ele viria? 62 00:04:59,151 --> 00:05:00,152 Você não sabia? 63 00:05:02,279 --> 00:05:03,280 Isoo é um bom menino. 64 00:05:04,824 --> 00:05:06,784 Como você se tornou policial? 65 00:05:06,867 --> 00:05:08,452 Eu gostava tanto de histórias de detetive... 66 00:05:10,621 --> 00:05:11,831 Histórias de detetive? 67 00:05:13,249 --> 00:05:15,126 Como você pegou o culpado? 68 00:05:17,586 --> 00:05:19,422 Ouvi dizer que o cúmplice não apareceu 69 00:05:20,089 --> 00:05:21,382 no local indicado. 70 00:05:23,717 --> 00:05:24,718 Oh... 71 00:05:25,553 --> 00:05:27,721 Bem, durante a vigilância 72 00:05:29,265 --> 00:05:30,724 Eu apenas tive uma sensação intuitiva 73 00:05:31,142 --> 00:05:32,351 como uma espécie de palpite. 74 00:05:33,519 --> 00:05:35,771 “Polícia incapaz precisava da minha ajuda” 75 00:05:35,855 --> 00:05:37,982 Polícia incapaz? 76 00:05:42,111 --> 00:05:43,404 Temos um evento hoje? 77 00:05:43,487 --> 00:05:44,488 Músicos! 78 00:05:44,613 --> 00:05:45,990 Jogue bem hoje. OK? 79 00:05:46,073 --> 00:05:47,658 - Sim. - OK? 80 00:05:49,285 --> 00:05:51,245 Puxe ele por trás. Puxa! 81 00:05:51,537 --> 00:05:52,538 Mais, mais. 82 00:05:57,835 --> 00:05:58,836 Sim, senhor. 83 00:05:59,795 --> 00:06:00,796 OK. 84 00:06:01,422 --> 00:06:03,549 O chefe quer que desçamos. 85 00:06:30,951 --> 00:06:33,287 Obrigado. 86 00:06:36,624 --> 00:06:37,625 Huh? 87 00:06:41,295 --> 00:06:43,422 Uau, você não precisava preparar isso tudo. 88 00:06:44,423 --> 00:06:45,424 Muito obrigado. 89 00:06:46,675 --> 00:06:47,676 Oh. 90 00:06:50,221 --> 00:06:51,222 Vamos trabalhar duro. 91 00:06:56,268 --> 00:06:57,603 Sra. Lee? 92 00:07:18,582 --> 00:07:19,625 Caramba. 93 00:07:29,635 --> 00:07:30,636 É legal. 94 00:07:31,178 --> 00:07:32,179 Arrumado e limpo. 95 00:07:36,934 --> 00:07:38,519 Onde é minha mesa? 96 00:07:39,645 --> 00:07:41,355 Você não precisa vir. 97 00:07:42,189 --> 00:07:43,315 Por que você não vai para casa? 98 00:07:44,483 --> 00:07:45,859 Por que você está sendo educada? 99 00:07:45,943 --> 00:07:47,861 Vá para casa. 100 00:07:47,945 --> 00:07:49,196 Você não precisa fazer isso. 101 00:07:49,280 --> 00:07:50,698 Sim, eu precisava. 102 00:07:51,156 --> 00:07:52,908 Quando me comprometo, dou tudo de mim. 103 00:07:53,117 --> 00:07:54,118 Comprometer o quê? 104 00:07:54,368 --> 00:07:55,369 Brincar de policial? 105 00:07:55,452 --> 00:07:57,621 Aqui não é o seu playground. 106 00:08:00,416 --> 00:08:01,917 Por que vocês me tratam assim? 107 00:08:02,585 --> 00:08:03,669 Vocês não deveriam fazer isso. 108 00:08:03,752 --> 00:08:06,547 Oh, esses policiais incapazes 109 00:08:07,172 --> 00:08:09,383 deveriam aplaudi-lo de pé? 110 00:08:19,476 --> 00:08:21,687 Caramba... eu nunca disse isso dessa maneira. 111 00:08:22,980 --> 00:08:25,524 Isso é o que os repórteres fazem, certo? 112 00:08:25,608 --> 00:08:26,734 Mas isso é verdade. 113 00:08:31,697 --> 00:08:33,699 Então? 114 00:08:34,116 --> 00:08:35,117 E daí? 115 00:08:35,409 --> 00:08:36,952 Você virá todos os dias 116 00:08:37,369 --> 00:08:38,621 com senso de dever? 117 00:08:39,455 --> 00:08:40,456 Sim. 118 00:08:40,539 --> 00:08:43,292 - Muito sinceramente. - Então vou te dar um conselho. 119 00:08:43,917 --> 00:08:45,919 Fique parado sem fazer nada. 120 00:08:46,086 --> 00:08:48,172 Qualquer coisa que você ouça ou veja neste lugar 121 00:08:48,255 --> 00:08:50,633 nunca poderá ser postado na sua Rede Social. 122 00:08:51,383 --> 00:08:53,344 Se você incomodar o meu trabalho, 123 00:08:54,094 --> 00:08:55,095 você está morto. 124 00:08:58,349 --> 00:08:59,892 Isso não é uma peça. 125 00:09:01,685 --> 00:09:03,771 Vamos para a reunião. 126 00:09:09,360 --> 00:09:11,362 Eu te dou as boas-vindas. Vamos tirar uma foto mais tarde. 127 00:09:11,445 --> 00:09:12,446 Essa é a sua mesa. 128 00:09:12,613 --> 00:09:14,031 Vamos! 129 00:09:14,114 --> 00:09:15,115 OK. 130 00:09:20,412 --> 00:09:22,998 Isso é um trote ou algo assim? Eles são tão infantis. 131 00:09:23,082 --> 00:09:24,083 Não são? 132 00:09:32,966 --> 00:09:33,967 Ah, estou bem. 133 00:09:34,510 --> 00:09:35,552 É tão embaraçoso. 134 00:09:36,387 --> 00:09:38,305 Até uma cadeira está uma bagunça aqui! 135 00:09:38,555 --> 00:09:40,057 Vou comprar uma nova para você. 136 00:09:40,391 --> 00:09:41,392 Sr. Choi. 137 00:09:41,850 --> 00:09:42,935 Me arranje roupas novas 138 00:09:43,268 --> 00:09:44,311 e me faça um favor. 139 00:09:50,401 --> 00:09:52,945 Por favor, transfira o Jin Isoo para o serviço administrativo. 140 00:09:56,907 --> 00:09:59,034 Serviço administrativo? 141 00:10:00,285 --> 00:10:02,413 Ele pegou o culpado que você não conseguiu pegar. 142 00:10:04,289 --> 00:10:05,416 Ele está em sua equipe agora. 143 00:10:05,499 --> 00:10:08,168 Uma investigação policial não é brincadeira de criança. 144 00:10:08,252 --> 00:10:09,586 Ele é um cidadão inexperiente 145 00:10:09,670 --> 00:10:11,588 e um filho rico e imaturo. 146 00:10:12,047 --> 00:10:13,465 Tenho certeza que ele vai criar problemas. 147 00:10:13,549 --> 00:10:14,633 Você deveria lidar com isso 148 00:10:15,050 --> 00:10:16,135 você mesma. 149 00:10:17,219 --> 00:10:19,388 Foram vocês que causaram tudo isso. 150 00:10:19,680 --> 00:10:21,098 Por favor, entenda o fato corretamente. 151 00:10:22,182 --> 00:10:23,851 Foi decidido pelos superiores. 152 00:10:27,020 --> 00:10:28,105 Então... 153 00:10:28,272 --> 00:10:30,065 você apenas fale a verdade a eles 154 00:10:30,566 --> 00:10:32,192 e compense se demitindo. 155 00:10:33,944 --> 00:10:34,945 Você quer isto? 156 00:10:35,362 --> 00:10:36,697 Isso soa bem. 157 00:10:37,448 --> 00:10:38,699 Esqueça. 158 00:10:39,074 --> 00:10:40,075 Eu cuidarei dele. 159 00:10:41,952 --> 00:10:42,953 Observe ele de perto. 160 00:10:43,746 --> 00:10:45,456 - OK. - Olha o que você fala. 161 00:10:45,789 --> 00:10:46,874 Sim, senhor. 162 00:10:47,166 --> 00:10:48,667 Comece o relatório. 163 00:10:48,751 --> 00:10:49,752 Sim. 164 00:10:59,720 --> 00:11:00,804 Ah, você está acordado. 165 00:11:00,888 --> 00:11:01,889 Sim, mãe. 166 00:11:04,767 --> 00:11:06,268 - Bom dia. - Sim. 167 00:11:13,692 --> 00:11:15,319 Estou preocupada com o Isoo. 168 00:11:16,153 --> 00:11:18,322 Ele não está se recompondo, 169 00:11:18,697 --> 00:11:19,948 e agora ele se tornou um policial. 170 00:11:21,116 --> 00:11:24,036 Eu sei que o Seungju não tinha outro jeito, mas... 171 00:11:25,954 --> 00:11:27,748 Receio que ele cause algum problema. 172 00:11:27,956 --> 00:11:29,583 Eu nem consegui dormir ontem à noite. 173 00:11:29,833 --> 00:11:31,168 Isoo não é tão imaturo. 174 00:11:31,752 --> 00:11:32,753 Confie nele. 175 00:11:33,128 --> 00:11:35,297 Meu Seungju é tão confiável, 176 00:11:35,964 --> 00:11:37,466 mas o que há de errado com o Isoo? 177 00:11:38,801 --> 00:11:40,010 Mãe. 178 00:11:44,056 --> 00:11:45,307 Sua mãe não está errada. 179 00:11:46,266 --> 00:11:48,602 Prepare-se para mandá-lo para o exterior após as eleições. 180 00:11:49,186 --> 00:11:51,188 Ele será um fardo se eu ganhar as eleições. 181 00:11:58,654 --> 00:11:59,655 Mãe. 182 00:11:59,947 --> 00:12:01,448 Por favor, pare de incomodar o Isoo. 183 00:12:02,616 --> 00:12:04,451 Eu nunca incomodei ele. 184 00:12:08,789 --> 00:12:10,207 - Isso é tudo. - OK. 185 00:12:11,750 --> 00:12:14,670 Então, a equipe 2 focará nos casos de roubos em série 186 00:12:15,003 --> 00:12:17,214 e a equipe 1 cuidará dos próximos casos. 187 00:12:18,382 --> 00:12:19,758 "Proteja calorosamente" 188 00:12:19,842 --> 00:12:21,760 "executar de forma justa." 189 00:12:29,685 --> 00:12:30,936 Não se preocupe. 190 00:12:31,353 --> 00:12:33,647 Ele sabe que a eleição do pai dele depende dele. 191 00:12:33,856 --> 00:12:34,982 Ele vai se comportar. 192 00:12:35,649 --> 00:12:36,650 Você acha? 193 00:12:45,826 --> 00:12:46,910 Uau, é incrível! 194 00:13:05,053 --> 00:13:06,388 O que é tudo isso? 195 00:13:06,638 --> 00:13:09,558 Ossobuco e Parmigiana di melanzane. 196 00:13:09,641 --> 00:13:11,351 Parece tão delicioso! 197 00:13:11,435 --> 00:13:12,936 - Eu vou querer isso. - OK. 198 00:13:13,061 --> 00:13:14,396 Michael Ballack! 199 00:13:14,479 --> 00:13:15,898 Seu time está vencendo por 2 a 1. 200 00:13:15,981 --> 00:13:17,649 Ele é fácil de driblar. Ótimo. 201 00:13:17,733 --> 00:13:20,027 Aí vem o Drogba pela direita. Ele está vindo. 202 00:13:20,110 --> 00:13:21,486 Drogba! Didier Drogba! 203 00:13:21,612 --> 00:13:23,655 Lampard à direita abaixo, chuta! 204 00:13:24,448 --> 00:13:25,449 Computador! 205 00:13:26,074 --> 00:13:27,075 Com... 206 00:13:30,495 --> 00:13:33,081 Você não sabe que não deveria desligá-lo assim? 207 00:13:33,582 --> 00:13:36,168 Você não sabe que não deveria jogar aqui? 208 00:13:37,461 --> 00:13:39,463 Aqui não é o seu playground. 209 00:13:39,838 --> 00:13:41,548 Você ainda não entendeu? 210 00:13:47,387 --> 00:13:49,222 Eu entendo exatamente essa situação. 211 00:13:50,390 --> 00:13:52,059 Este é um tipo de negócio 212 00:13:52,142 --> 00:13:53,936 entre a polícia e o Grupo Hansu. 213 00:13:54,186 --> 00:13:56,063 Estamos em uma relação contratual. 214 00:13:56,355 --> 00:13:58,357 Você não tem nenhum poder para quebrá-lo, 215 00:13:58,482 --> 00:14:00,108 mas não está cooperando 216 00:14:00,567 --> 00:14:03,320 devido à sua auto-estima, inferioridade ou algo assim. 217 00:14:03,862 --> 00:14:05,238 Eu não suporto nada disso. 218 00:14:05,364 --> 00:14:06,365 Você não suporta? 219 00:14:06,531 --> 00:14:07,699 Mas todo mundo suporta isso. 220 00:14:07,783 --> 00:14:10,369 Se você decidiu cumprir o contrato, 221 00:14:10,535 --> 00:14:12,287 você não deveria se comportar assim. 222 00:14:12,537 --> 00:14:14,790 Se você tivesse feito isso corretamente em primeiro lugar 223 00:14:15,165 --> 00:14:17,125 Eu não teria que fazer isso. 224 00:14:31,306 --> 00:14:33,100 Saiam em três minutos 225 00:14:33,475 --> 00:14:36,395 ou vou prendê-los por obstrução de deveres oficiais. 226 00:14:37,437 --> 00:14:38,438 Ei! 227 00:14:38,855 --> 00:14:40,649 Que tipo de deveres 228 00:14:40,732 --> 00:14:42,192 oficiais eles obstruíram? 229 00:14:44,653 --> 00:14:45,737 É delicioso. 230 00:14:45,821 --> 00:14:46,822 Obrigado. 231 00:14:48,281 --> 00:14:50,701 Vocês tem dois minutos e 40 segundos restantes. 232 00:14:50,826 --> 00:14:52,035 Aquele idiota... 233 00:14:58,542 --> 00:15:00,627 Não encontramos um lugar bom, 234 00:15:00,711 --> 00:15:03,588 então preparamos aqui para aproveitar com todos vocês. 235 00:15:04,673 --> 00:15:06,341 A propósito, quem é você, senhor? 236 00:15:06,758 --> 00:15:08,719 Sou secretário do detetive Jin Isoo. 237 00:15:11,179 --> 00:15:12,180 Nenhum detetive 238 00:15:12,514 --> 00:15:14,141 precisa de um secretário. 239 00:15:14,850 --> 00:15:16,351 Você não tem permissão para estar aqui. 240 00:15:18,770 --> 00:15:19,813 Você tem dois minutos. 241 00:15:24,234 --> 00:15:25,235 Vamos encerrar. 242 00:15:39,041 --> 00:15:40,292 Maldição. 243 00:15:41,418 --> 00:15:42,544 Você terminou? 244 00:15:46,131 --> 00:15:47,549 Você viu a mesa dele? 245 00:15:48,216 --> 00:15:49,217 Acalme-se. 246 00:15:50,093 --> 00:15:52,137 Ele está apenas tentando nos irritar. 247 00:15:52,262 --> 00:15:54,347 Meu Deus, o que vamos fazer? 248 00:15:54,890 --> 00:15:56,141 Não tenho idéia. 249 00:15:56,850 --> 00:15:57,893 Não podemos expulsá-lo 250 00:15:58,393 --> 00:16:00,353 ou mandá-lo embora para outro time. 251 00:16:02,314 --> 00:16:04,524 Vamos fazer ele mesmo desistir. 252 00:16:05,859 --> 00:16:06,860 Como? 253 00:16:12,949 --> 00:16:14,201 Ei, isso é gostoso? 254 00:16:14,367 --> 00:16:15,368 Sim... Não, não é! 255 00:16:17,454 --> 00:16:18,497 Venha aqui. 256 00:16:22,167 --> 00:16:23,585 Aquele Jin Isoo... 257 00:16:24,836 --> 00:16:25,921 Qual é o seu ponto fraco? 258 00:16:26,254 --> 00:16:27,756 - Ponto fraco? - Sim. 259 00:16:28,256 --> 00:16:29,257 Você deve saber. 260 00:16:29,466 --> 00:16:31,968 Você o segue e até o chama de mano. 261 00:16:32,886 --> 00:16:34,721 Nenhum ponto fraco, mas apenas pontos fortes. 262 00:16:34,805 --> 00:16:36,098 Droga... 263 00:16:36,681 --> 00:16:38,225 Não há nada que ele odeie? 264 00:16:38,350 --> 00:16:39,392 Qualquer coisa que ele odeie... 265 00:16:39,476 --> 00:16:41,269 Oh, ele odeia algo chato. 266 00:16:43,814 --> 00:16:45,023 Algo chato? 267 00:16:49,236 --> 00:16:50,946 "Relatório de investigação" 268 00:16:57,994 --> 00:16:58,995 O que é isso? 269 00:16:59,412 --> 00:17:00,413 Trabalho para você. 270 00:17:00,497 --> 00:17:01,998 Arquivos sobre o caso da Lee Changhyun. 271 00:17:02,082 --> 00:17:03,834 Resuma eles até o fim do dia. 272 00:17:04,251 --> 00:17:05,335 Você sabe, 273 00:17:05,418 --> 00:17:07,546 90% dos empregos policiais consistem em escrever relatórios. 274 00:17:07,754 --> 00:17:09,297 Trabalhar duro 275 00:17:10,215 --> 00:17:11,216 e acertar. 276 00:17:13,802 --> 00:17:14,803 Isso já está feito. 277 00:17:14,886 --> 00:17:16,304 Fique quieto. 278 00:17:21,852 --> 00:17:22,894 Para sua referência. 279 00:17:40,537 --> 00:17:41,580 Seria difícil para ele. 280 00:17:41,830 --> 00:17:42,956 Absolutamente. 281 00:17:43,039 --> 00:17:44,291 É difícil até para você. 282 00:17:44,541 --> 00:17:45,667 Ei, eu sou... 283 00:17:45,750 --> 00:17:46,751 Huh? 284 00:17:47,252 --> 00:17:48,253 Mas isso não é 285 00:17:48,461 --> 00:17:49,546 assédio no local de trabalho? 286 00:17:51,548 --> 00:17:52,549 OK. 287 00:17:53,675 --> 00:17:54,676 Vá nos denunciar. 288 00:17:54,759 --> 00:17:56,052 Chame a polícia. 289 00:17:57,345 --> 00:17:58,346 Esqueça. 290 00:18:03,185 --> 00:18:04,728 Ele se foi. 291 00:18:05,729 --> 00:18:07,314 Os arquivos também desapareceram. 292 00:18:10,275 --> 00:18:11,276 Olá? 293 00:18:12,694 --> 00:18:13,695 Sim, senhor. 294 00:18:15,155 --> 00:18:16,156 E aí? 295 00:18:16,448 --> 00:18:18,158 Não sei. Ele quer que eu vá. 296 00:18:20,744 --> 00:18:22,579 “Ji...” 297 00:18:27,167 --> 00:18:28,376 Oh, Sra. Lee. 298 00:18:32,589 --> 00:18:34,841 Não esperava escrever 299 00:18:34,925 --> 00:18:36,635 um relatório nesta idade. 300 00:18:37,719 --> 00:18:39,054 Sinto muito. 301 00:18:40,222 --> 00:18:43,475 Jin me perguntou como escrever um relatório. 302 00:18:44,226 --> 00:18:46,603 É você quem deve orientar e ensinar a ele 303 00:18:46,686 --> 00:18:48,772 cada trabalho, certo? 304 00:18:48,855 --> 00:18:49,981 Sim, isso mesmo. 305 00:18:50,565 --> 00:18:51,858 Eu vou lidar com disso. 306 00:18:55,904 --> 00:18:56,905 - Sr. Jin? - Sim? 307 00:18:56,988 --> 00:18:58,198 Venha comigo. 308 00:18:58,281 --> 00:18:59,282 OK. 309 00:19:01,660 --> 00:19:03,036 Sua digitação melhorou. 310 00:19:06,081 --> 00:19:07,832 Eles estão me deixando com mais rugas. 311 00:19:10,460 --> 00:19:11,461 Eita... 312 00:19:18,093 --> 00:19:19,594 Uau, isso é... 313 00:19:19,928 --> 00:19:22,013 Isso realmente acalma o meu pulso. 314 00:19:25,600 --> 00:19:26,601 As damas primeiro. 315 00:19:33,108 --> 00:19:34,150 Remova. 316 00:19:38,947 --> 00:19:39,948 Não pergunte nada. 317 00:19:50,000 --> 00:19:51,001 Aconteceu alguma coisa? 318 00:19:51,751 --> 00:19:54,587 Um homem de 70 anos com demência está desaparecido em Gangha 3-dong. 319 00:19:54,671 --> 00:19:56,798 Eita... Gangha 3-dong é enorme. 320 00:19:56,881 --> 00:19:57,882 Como eles... 321 00:20:03,471 --> 00:20:04,556 Vamos ajudá-los. 322 00:20:04,889 --> 00:20:05,890 O quê? 323 00:20:05,974 --> 00:20:07,934 A equipe de investigação de desaparecimento 324 00:20:08,018 --> 00:20:09,019 precisa de mais mãos. 325 00:20:09,269 --> 00:20:10,270 Vamos. 326 00:20:12,647 --> 00:20:13,648 Espere... 327 00:20:14,649 --> 00:20:16,026 Ei, Jin, vamos. 328 00:20:18,320 --> 00:20:20,447 Ok, vamos trabalhar. 329 00:20:24,117 --> 00:20:25,285 Caramba, é tão chato. 330 00:20:29,497 --> 00:20:32,083 Homem de 76 anos, Park Chunsik. 331 00:20:32,500 --> 00:20:34,419 No momento do desaparecimento, ele usava 332 00:20:34,502 --> 00:20:36,379 um hanbok diário com colete cinza. 333 00:20:36,588 --> 00:20:37,630 Vamos procurá-lo. 334 00:20:37,756 --> 00:20:39,090 Sim, senhor. 335 00:20:43,345 --> 00:20:45,930 Procuraremos daqui até a estação Gangha. 336 00:20:46,014 --> 00:20:48,391 Obrigado. Eu vou te pagar de volta. 337 00:20:50,310 --> 00:20:52,270 Daqui para a estação Gangha. 338 00:20:52,354 --> 00:20:54,606 Vamos andar? Daqui para lá? 339 00:20:54,689 --> 00:20:56,274 Devemos encontrá-lo antes do pôr do sol. 340 00:20:56,358 --> 00:20:58,526 Ele poderia desmaiar devido ao diabetes. 341 00:20:58,610 --> 00:20:59,611 Vamos! 342 00:21:01,279 --> 00:21:02,655 Nós não temos muito tempo. 343 00:21:03,573 --> 00:21:04,949 Certo. Mova-se rapidamente! 344 00:21:05,700 --> 00:21:07,077 OK, eu entendi. 345 00:21:12,374 --> 00:21:13,416 Jin Isoo. 346 00:21:13,958 --> 00:21:16,002 Eu entendi. Poxa... 347 00:21:16,252 --> 00:21:17,587 Que chato... 348 00:21:44,072 --> 00:21:45,073 Olá, senhor. 349 00:21:45,156 --> 00:21:46,366 Você viu esse homem? 350 00:22:06,261 --> 00:22:07,262 O que é tudo isso? 351 00:22:08,388 --> 00:22:09,389 O quê? 352 00:22:33,288 --> 00:22:34,622 Com licença senhor. 353 00:22:34,706 --> 00:22:36,583 Você viu esse homem? 354 00:22:37,500 --> 00:22:38,501 Ei! 355 00:22:40,003 --> 00:22:41,004 Eles o encontraram. 356 00:23:02,650 --> 00:23:03,651 Ele é incrível. 357 00:23:06,029 --> 00:23:07,030 Tome cuidado, senhor. 358 00:23:12,202 --> 00:23:13,203 OK. 359 00:23:14,120 --> 00:23:15,955 Ele ganhou este relógio! 360 00:23:24,255 --> 00:23:25,757 O que diabos está acontecendo? 361 00:23:28,927 --> 00:23:30,094 Ele é um homem de capacidade. 362 00:23:30,553 --> 00:23:32,889 Procurando por um velho com demência. 363 00:23:33,181 --> 00:23:35,642 Quem o encontrar primeiro ganhará este relógio. 364 00:23:35,725 --> 00:23:37,060 Diga a ele para excluir agora. 365 00:23:37,185 --> 00:23:38,228 OK. 366 00:23:38,311 --> 00:23:39,312 É legal. 367 00:24:01,042 --> 00:24:03,002 - Bom dia. - Bom dia. 368 00:24:03,086 --> 00:24:04,295 Você foi incrível, mano. 369 00:24:04,420 --> 00:24:05,547 Ah, pare. 370 00:24:05,630 --> 00:24:06,965 Ei, dê uma olhada. 371 00:24:07,298 --> 00:24:09,217 - Qual parece melhor? - O superior. 372 00:24:09,300 --> 00:24:10,552 Vou escolher este, então. 373 00:24:16,307 --> 00:24:17,559 Bom dia. 374 00:24:19,435 --> 00:24:21,187 Ele está me irritando de todas as maneiras. 375 00:24:30,321 --> 00:24:32,073 Equipe de Investigação de Crimes Violentos 1. 376 00:24:32,365 --> 00:24:33,366 OK. 377 00:24:34,367 --> 00:24:35,952 Um corpo foi encontrado no cais de Gangha. 378 00:24:36,286 --> 00:24:37,287 Vamos. 379 00:24:40,164 --> 00:24:42,458 Detetive Jin Isoo. 380 00:24:42,750 --> 00:24:43,751 Nós devemos ir. 381 00:24:44,919 --> 00:24:46,754 OK. 382 00:24:51,384 --> 00:24:53,219 Ei, você vem em seu carro luxuoso. 383 00:24:57,098 --> 00:24:58,099 Vamos ir nesse. 384 00:24:58,182 --> 00:24:59,934 - Eu vou dirigir. - Não. 385 00:25:00,018 --> 00:25:01,019 Eu vou dirigir. 386 00:25:04,147 --> 00:25:05,148 Entre. 387 00:25:05,815 --> 00:25:07,442 Eita, minha roupa nova... 388 00:25:15,867 --> 00:25:18,077 Para o cais Gangha em 30 minutos. 389 00:25:18,161 --> 00:25:19,162 Chegue na hora certa. 390 00:25:23,291 --> 00:25:24,500 Você está me desafiando? 391 00:25:25,376 --> 00:25:26,377 OK. 392 00:25:47,231 --> 00:25:48,316 Aquele idiota. 393 00:25:54,530 --> 00:25:56,366 Essa estrada está em construção. 394 00:25:57,742 --> 00:25:59,619 Esse príncipe não é bom com instruções. 395 00:26:00,078 --> 00:26:01,537 "Cais Gangha" 396 00:26:12,173 --> 00:26:13,466 Você não pode entrar agora. 397 00:26:13,549 --> 00:26:15,051 - Polícia. -Ah... 398 00:26:15,259 --> 00:26:16,260 Espera. 399 00:26:21,974 --> 00:26:23,851 - O que se passa? - A polícia está aqui. 400 00:26:23,935 --> 00:26:25,937 Somos da delegacia Gangha. 401 00:26:26,020 --> 00:26:27,146 Você encontrou um cadáver? 402 00:26:27,397 --> 00:26:28,981 Sim, eu relatei. 403 00:26:29,148 --> 00:26:31,442 Deixe seu carro aqui e vamos até o local. 404 00:26:32,527 --> 00:26:34,028 Não foi encontrado no iate? 405 00:26:34,237 --> 00:26:35,238 Vamos estacionar lá dentro. 406 00:26:35,697 --> 00:26:38,116 Essa área é apenas para proprietários de barcos. 407 00:26:38,241 --> 00:26:39,951 Não posso deixar qualquer um entrar. 408 00:26:40,118 --> 00:26:41,244 Qualquer um? 409 00:26:41,536 --> 00:26:43,204 Estamos aqui para uma investigação. 410 00:26:43,663 --> 00:26:45,331 Desculpe, mas alguns clientes 411 00:26:45,915 --> 00:26:47,667 são muito sensíveis em relação a pessoas de fora. 412 00:26:47,959 --> 00:26:49,252 Eu não posso evitar. Desculpe. 413 00:27:02,682 --> 00:27:03,683 Esse é meu mano. 414 00:27:12,859 --> 00:27:14,610 "Médica forense Yoon Jiwon do SNF" 415 00:27:20,241 --> 00:27:21,284 Clima agradável. 416 00:27:25,955 --> 00:27:27,540 Ele é a colher de prata? 417 00:27:27,832 --> 00:27:28,833 Sim. 418 00:27:29,751 --> 00:27:30,835 Ele parece astuto. 419 00:27:30,918 --> 00:27:31,961 Ele parece rude. 420 00:27:40,219 --> 00:27:41,763 Vamos colocá-los? 421 00:27:42,096 --> 00:27:43,097 É como um filme. 422 00:27:46,100 --> 00:27:47,935 Apenas policiais de verdade entram no local. 423 00:27:49,771 --> 00:27:51,397 Você me disse para ir ao local. 424 00:27:51,564 --> 00:27:52,690 Cuidado com o seu tom. 425 00:27:52,774 --> 00:27:54,567 Estou conversando casualmente com a Ganghyun. 426 00:27:54,817 --> 00:27:56,402 Não faça isso comigo. 427 00:27:56,736 --> 00:27:57,737 Você espere no carro. 428 00:27:59,697 --> 00:28:01,032 Vá esperar no seu carro. 429 00:28:01,616 --> 00:28:03,159 Foi por isso que você me disse para vir? 430 00:28:03,284 --> 00:28:05,787 Eu trouxe você para evitar que você causasse problemas. 431 00:28:05,953 --> 00:28:06,954 Não é permitido Rede Social. 432 00:28:07,997 --> 00:28:09,040 Ei... 433 00:28:18,341 --> 00:28:20,426 A propósito, por que estou obedecendo a ela? 434 00:28:22,804 --> 00:28:23,846 É um efeito colateral? 435 00:28:25,556 --> 00:28:27,308 Transtorno de estresse pós-traumático? 436 00:28:27,683 --> 00:28:28,684 Maldição. 437 00:28:31,437 --> 00:28:32,438 OK. 438 00:28:36,359 --> 00:28:38,402 O cadáver foi deixado para ser facilmente visto. 439 00:28:38,736 --> 00:28:41,364 O gerente daqui disse que achava que ela estava dormindo. 440 00:28:43,157 --> 00:28:44,909 O cadáver não estava escondido. 441 00:29:05,721 --> 00:29:06,764 Aqui está uma bolsa. 442 00:29:30,037 --> 00:29:31,080 Descobriu alguma coisa? 443 00:29:31,747 --> 00:29:32,748 Sim. 444 00:29:32,915 --> 00:29:34,333 Uma marca de ligadura aqui 445 00:29:34,584 --> 00:29:36,043 e uma ferida no occipital. 446 00:29:36,127 --> 00:29:38,170 O vestido dela está molhado, mas não pelas gotas de orvalho. 447 00:29:38,254 --> 00:29:40,506 Então, ela poderia ter se afogado? 448 00:29:41,215 --> 00:29:42,884 Veremos através de uma autópsia. 449 00:29:44,594 --> 00:29:46,137 Ela está usando um vestido luxuoso, 450 00:29:46,220 --> 00:29:48,055 mas ela parece desnutrida. 451 00:29:50,057 --> 00:29:51,058 Por falar nisso... 452 00:29:52,351 --> 00:29:53,895 o rosto dela parece familiar, certo? 453 00:30:08,326 --> 00:30:09,327 Você está bem? 454 00:30:10,161 --> 00:30:11,162 Sim. 455 00:30:16,125 --> 00:30:17,126 Eu invejo ele. 456 00:30:38,272 --> 00:30:39,440 Venha conferir esse pó. 457 00:30:39,815 --> 00:30:40,858 Sim, senhor. 458 00:30:41,400 --> 00:30:43,069 Essa é ela. Jung Ina. 459 00:30:44,153 --> 00:30:45,154 Ela é uma modelo. 460 00:30:46,197 --> 00:30:47,198 Certo. 461 00:31:00,002 --> 00:31:01,796 Vamos descobrir a agência dela. 462 00:31:01,879 --> 00:31:02,880 OK. 463 00:31:21,691 --> 00:31:23,985 Detetive Jin. Me ver mais tarde? 464 00:31:28,906 --> 00:31:29,907 Uau. 465 00:31:31,617 --> 00:31:32,702 Posso tirar uma foto? 466 00:31:33,494 --> 00:31:34,495 Claro! 467 00:31:41,585 --> 00:31:43,129 Deixe-me me juntar a você nele algum dia. 468 00:31:44,088 --> 00:31:45,297 Eu vou deixar você dirigir 469 00:31:46,382 --> 00:31:48,300 se você prometer estar do meu lado. 470 00:31:48,551 --> 00:31:50,428 Estou sempre ao seu lado. 471 00:31:50,803 --> 00:31:52,138 Eu sou o Senhor das Estrelas X. 472 00:31:53,848 --> 00:31:54,849 Eu sou seu seguidor. 473 00:31:55,057 --> 00:31:56,559 Minha namorada também. 474 00:31:58,185 --> 00:31:59,186 Hum... 475 00:31:59,562 --> 00:32:00,855 Então ela é a Gamora? 476 00:32:00,938 --> 00:32:02,648 - Não, ela é Groot. -Groot? 477 00:32:02,732 --> 00:32:03,733 Sim. 478 00:32:03,816 --> 00:32:05,693 Essa é uma nova combinação. 479 00:32:06,902 --> 00:32:07,903 Vamos lá. 480 00:32:11,991 --> 00:32:13,284 Jin, vamos. 481 00:32:13,826 --> 00:32:14,827 Para onde? 482 00:32:14,952 --> 00:32:15,953 Apenas venha. 483 00:32:17,997 --> 00:32:19,331 Ela é sempre assim? 484 00:32:19,415 --> 00:32:21,584 Ela é tão opressora e autoritária. 485 00:32:21,792 --> 00:32:23,002 Não. Ela simplesmente odeia você. 486 00:32:24,837 --> 00:32:27,214 Você é muito honesto. 487 00:32:28,174 --> 00:32:29,216 Ei! 488 00:32:29,884 --> 00:32:30,885 Ei! 489 00:32:31,761 --> 00:32:32,762 Você está me ignorando? 490 00:32:33,220 --> 00:32:34,221 Ei, Sra. Lee! 491 00:32:34,555 --> 00:32:35,556 Entre. 492 00:32:35,681 --> 00:32:37,349 Você acha que eu venho e vou 493 00:32:37,433 --> 00:32:39,143 sempre que me mandam? 494 00:32:39,226 --> 00:32:40,811 - Você está fazendo isso agora. - Sem chance. 495 00:32:41,228 --> 00:32:42,229 Eu estou indo para casa. 496 00:32:42,313 --> 00:32:43,689 Você pode vir quando quiser 497 00:32:43,981 --> 00:32:45,399 mas precisa da minha permissão para ir. 498 00:32:45,566 --> 00:32:47,485 Quando os mais velhos ordenam, os mais novos devem obedecer. 499 00:32:47,610 --> 00:32:49,820 Você pode desistir se você não gostar. 500 00:32:51,781 --> 00:32:54,784 Por que esse carro é assim? É um carrinho de bate-bate ou algo assim? 501 00:32:57,244 --> 00:32:58,829 Nossa, está sujo. 502 00:33:01,624 --> 00:33:04,085 Cale a boca e aperte o cinto. 503 00:33:04,877 --> 00:33:05,878 Eita... 504 00:33:07,254 --> 00:33:08,380 Para onde estamos indo? 505 00:33:08,464 --> 00:33:11,217 Num filme, a vida de um policial parece tão interessante. 506 00:33:11,675 --> 00:33:13,928 Eles perseguem criminosos com ações fascinantes 507 00:33:14,220 --> 00:33:15,721 e algemam o criminoso. 508 00:33:16,680 --> 00:33:18,224 Você sabe o que eles não mostram? 509 00:33:20,184 --> 00:33:21,852 Na realidade, um trabalho de detetives. 510 00:33:22,561 --> 00:33:23,646 Quando ocorre um caso, 511 00:33:23,729 --> 00:33:25,481 investigamos a família da vítima, 512 00:33:25,606 --> 00:33:27,358 amigos e colegas, um por um. 513 00:33:27,942 --> 00:33:29,527 Para obter imagens de câmeras de segurança, 514 00:33:29,819 --> 00:33:31,153 ligamos para todos os lugares para perguntar 515 00:33:31,445 --> 00:33:32,571 ou visita todas as lojas. 516 00:33:32,655 --> 00:33:33,781 Por que reclamar ao meu lado? 517 00:33:33,864 --> 00:33:35,741 Um filho rico e protegido 518 00:33:36,450 --> 00:33:38,035 não precisa fazer tudo isso. 519 00:33:38,452 --> 00:33:39,453 Isso é o que eu quero dizer. 520 00:33:42,123 --> 00:33:43,499 Eita... 521 00:33:44,291 --> 00:33:46,627 Depois que a ameaça falhou, você está me convencendo. 522 00:33:46,919 --> 00:33:48,629 Estou dizendo isso por sua causa. 523 00:33:49,088 --> 00:33:50,756 Então, para onde diabos estamos indo? 524 00:33:52,049 --> 00:33:53,217 A vítima é uma modelo. 525 00:33:56,804 --> 00:33:57,888 Polícia. 526 00:33:57,972 --> 00:33:59,348 Onde está o CEO? 527 00:34:00,224 --> 00:34:01,308 Espere, por favor. 528 00:34:03,936 --> 00:34:05,062 Elas são altas. 529 00:34:05,146 --> 00:34:06,272 Venha por aqui. 530 00:34:11,443 --> 00:34:13,529 Encontre com toda a equipe 531 00:34:13,654 --> 00:34:15,072 e pergunte sobre a Jung Ina. 532 00:34:17,074 --> 00:34:18,159 Encontrar com todos eles? 533 00:34:18,409 --> 00:34:19,702 Descubra algo útil. 534 00:34:31,505 --> 00:34:32,506 Sim... 535 00:34:35,551 --> 00:34:37,178 Não, isso não é suficiente. 536 00:34:38,387 --> 00:34:39,388 Sim... 537 00:34:41,223 --> 00:34:42,224 Hum? 538 00:34:43,684 --> 00:34:44,685 Sim. 539 00:34:45,477 --> 00:34:46,478 Entendi... 540 00:34:49,523 --> 00:34:50,649 Que roupas humildes! 541 00:34:51,984 --> 00:34:52,985 Qual a idade? 542 00:34:53,569 --> 00:34:54,570 Polícia. 543 00:34:56,238 --> 00:34:57,239 Certo, eu sei... 544 00:34:57,948 --> 00:34:59,867 Eu sei que é uma boa oportunidade, 545 00:35:00,618 --> 00:35:03,370 mas somos nós quem decidimos nosso próprio valor. 546 00:35:04,038 --> 00:35:05,998 Diga a eles para revisar o contrato. 547 00:35:06,248 --> 00:35:08,000 Sim, é isso que quero dizer. 548 00:35:08,209 --> 00:35:09,710 Por que você não desliga agora? 549 00:35:15,591 --> 00:35:16,592 O que está acontecendo? 550 00:35:18,427 --> 00:35:19,428 A Jung Ina 551 00:35:19,720 --> 00:35:20,971 pertence aqui, certo? 552 00:35:23,349 --> 00:35:24,350 O que tem a Ina? 553 00:35:24,850 --> 00:35:26,143 Ela foi encontrada morta. 554 00:35:29,355 --> 00:35:31,190 Ela esteve aqui ontem à noite. 555 00:35:32,483 --> 00:35:34,735 Ela saiu para um compromisso importante. 556 00:35:36,195 --> 00:35:37,404 A que horas ela saiu? 557 00:35:39,240 --> 00:35:40,908 Foi por volta das 20h. 558 00:35:41,992 --> 00:35:44,286 Você sabe quem ela estava se encontrando? 559 00:35:44,995 --> 00:35:45,996 Não. 560 00:35:46,455 --> 00:35:49,041 Você notou alguma mudança nela 561 00:35:49,124 --> 00:35:51,669 ou algo estranho que ela estava passando recentemente? 562 00:35:51,752 --> 00:35:54,088 Não. Nada de especial. 563 00:35:57,383 --> 00:35:59,343 Como é o relacionamento familiar dela? 564 00:35:59,426 --> 00:36:00,636 Bem... 565 00:36:00,886 --> 00:36:02,554 Ela tinha uma mãe viúva 566 00:36:03,180 --> 00:36:04,640 que faleceu há dez dias. 567 00:36:04,723 --> 00:36:06,267 Talvez ela não tenha outra família. 568 00:36:07,559 --> 00:36:09,770 OK. Obrigada pela cooperação. 569 00:36:10,729 --> 00:36:13,107 Por favor, me ligue se você se lembrar de alguma coisa sobre ela. 570 00:36:18,904 --> 00:36:20,990 A Jung Ina está morta. 571 00:36:21,991 --> 00:36:24,368 Confira todos os contratos dela. 572 00:36:26,787 --> 00:36:28,914 Vamos seguir um ao outro. 573 00:36:28,998 --> 00:36:31,333 Ouvi dizer que ele é um Casanova. 574 00:36:32,293 --> 00:36:33,419 Não é um Casanova 575 00:36:33,877 --> 00:36:34,878 mas um romântico. 576 00:36:35,087 --> 00:36:37,131 E quanto a Hong Euna do Grupo MK? 577 00:36:37,881 --> 00:36:39,300 Ah, eu sei disso. 578 00:36:39,717 --> 00:36:40,801 O caso Gangnamdaero? 579 00:36:40,884 --> 00:36:42,803 Isso não foi um romance, mas um thriller. 580 00:36:44,138 --> 00:36:45,347 Espere um segundo. 581 00:36:45,681 --> 00:36:46,682 Fique aqui. 582 00:36:46,890 --> 00:36:48,142 Vai comer sushi no Japão? 583 00:36:52,521 --> 00:36:53,522 Ei, Ganghyun! 584 00:36:53,856 --> 00:36:54,982 Eu descobri uma coisa. 585 00:36:55,316 --> 00:36:56,442 Envie isso como um relatório. 586 00:36:57,484 --> 00:36:59,862 Caramba... Onde estão os modos dela? 587 00:37:04,074 --> 00:37:06,327 Pare de brincar e abra a porta. 588 00:37:07,244 --> 00:37:08,329 Ei! 589 00:37:08,579 --> 00:37:09,747 Eu não estou com a minha carteira. 590 00:37:13,500 --> 00:37:15,252 Que rude! Poxa... 591 00:37:38,317 --> 00:37:40,027 A autópsia da Jung Ina vai começar. 592 00:37:42,863 --> 00:37:44,782 Uma marca de ligadura. 593 00:38:41,463 --> 00:38:42,673 Estou em casa. 594 00:38:43,048 --> 00:38:44,383 Você está atrasada. 595 00:38:44,716 --> 00:38:45,717 Você ainda está acordado? 596 00:38:46,051 --> 00:38:47,511 Você comeu na hora certa? 597 00:38:53,350 --> 00:38:54,476 É kimchijjigae. 598 00:38:56,437 --> 00:38:57,438 Quer uma bebida? 599 00:38:59,148 --> 00:39:00,399 OK. 600 00:39:00,482 --> 00:39:01,984 Espera. 601 00:39:17,833 --> 00:39:18,834 Saúde. 602 00:39:26,216 --> 00:39:27,384 Ocorreu um caso? 603 00:39:28,719 --> 00:39:31,472 Sim, ela é modelo, tem apenas 22 anos. 604 00:39:31,889 --> 00:39:33,640 Ela estava prestes a florescer. 605 00:39:34,516 --> 00:39:36,685 Saí depois que a autópsia começou. 606 00:39:38,479 --> 00:39:39,980 Você estará ocupada a partir de amanhã. 607 00:39:43,901 --> 00:39:44,985 Como está o novato? 608 00:39:46,820 --> 00:39:48,572 Eita... Eu nunca vi 609 00:39:48,989 --> 00:39:50,657 esse tipo de idiota. 610 00:39:51,158 --> 00:39:53,785 Ele chamou um serviço de buffet para a delegacia. 611 00:39:53,869 --> 00:39:55,829 E ele trouxe um computador grande 612 00:39:55,954 --> 00:39:57,080 para jogar no trabalho. 613 00:39:57,456 --> 00:39:58,707 Pior ainda, o chefe... 614 00:40:05,380 --> 00:40:06,673 De qualquer forma, ele é uma verdadeira aberração. 615 00:40:08,091 --> 00:40:09,092 Entendi. 616 00:40:10,802 --> 00:40:12,596 Caramba, deve ser difícil para você. 617 00:40:14,515 --> 00:40:15,516 OK. 618 00:40:19,436 --> 00:40:20,771 Mais uma bebida. 619 00:40:22,606 --> 00:40:23,899 Caramba. 620 00:40:24,316 --> 00:40:25,901 Outra festa com bebidas? 621 00:40:25,984 --> 00:40:27,402 Não é beber muito. 622 00:40:27,486 --> 00:40:29,571 Apenas uma bebida enquanto ela janta. 623 00:40:29,696 --> 00:40:32,074 Que pai e filha. 624 00:40:38,956 --> 00:40:39,957 Ganghyun. 625 00:40:40,207 --> 00:40:42,042 Sim? 626 00:40:42,417 --> 00:40:43,418 Você sabe, 627 00:40:44,253 --> 00:40:46,296 - o filho daquela farmácia... - Isso de novo? 628 00:40:46,380 --> 00:40:47,381 Chega. 629 00:40:48,173 --> 00:40:49,508 Apenas me escute. 630 00:40:50,217 --> 00:40:51,927 Ele parecia o ator Song Joongki. 631 00:40:55,264 --> 00:40:56,265 Mãe. 632 00:40:58,934 --> 00:41:01,520 Ele tem uma aparência tão abençoada, mas não tem namorada? 633 00:41:03,355 --> 00:41:05,023 Então, tem algo errado com ele. 634 00:41:05,440 --> 00:41:06,608 Não, não vou vê-lo. 635 00:41:09,695 --> 00:41:10,696 Eu desejo que você 636 00:41:11,363 --> 00:41:13,490 passe uma noite na casa do seu namorado 637 00:41:13,615 --> 00:41:15,576 em vez de uma sala de serviço noturno. 638 00:41:17,911 --> 00:41:19,329 Você não acha que é um desperdício 639 00:41:19,496 --> 00:41:20,914 de sua bela juventude? 640 00:41:21,957 --> 00:41:22,958 De jeito nenhum. 641 00:41:23,750 --> 00:41:25,043 Namorar é uma perda de tempo. 642 00:41:25,127 --> 00:41:26,878 Prefiro pegar mais um criminoso. 643 00:41:29,256 --> 00:41:31,258 Ok, vocês dois são sabe-tudo. 644 00:41:31,341 --> 00:41:32,801 Por que eu também? 645 00:41:33,885 --> 00:41:35,429 Tome banho e vá para a cama. 646 00:41:35,846 --> 00:41:37,514 Você sabe que horas são? 647 00:41:37,598 --> 00:41:39,016 Ok, vá dormir um pouco. 648 00:41:40,017 --> 00:41:41,893 - Vai. - Boa noite. 649 00:41:42,144 --> 00:41:43,604 Saúde. 650 00:41:45,147 --> 00:41:46,565 Termine isso! 651 00:41:46,648 --> 00:41:47,941 Está bem, está bem. Vai. 652 00:41:48,025 --> 00:41:49,484 Vá para a cama. Acabamos. 653 00:41:52,654 --> 00:41:54,740 - Só mais uma mordida. - Vá para dentro. 654 00:42:29,775 --> 00:42:31,652 Por que você está tão deprimido? 655 00:42:34,196 --> 00:42:36,740 Toda a equipe está me ignorando. 656 00:42:39,409 --> 00:42:41,703 Depois de me dar ordens o dia todo, 657 00:42:41,787 --> 00:42:43,080 como ela queria, 658 00:42:44,164 --> 00:42:46,208 ela me jogou na rua e foi embora. 659 00:42:48,377 --> 00:42:49,628 Eu não entendi. 660 00:42:53,298 --> 00:42:55,050 Você se lembra dos seus tempos de colégio? 661 00:42:55,967 --> 00:42:56,968 Você sabe, 662 00:42:57,052 --> 00:42:59,638 alguns caras ficaram com ciúmes de você e te mantiveram sob controle. 663 00:43:00,430 --> 00:43:01,723 É isso que eles estão fazendo. 664 00:43:01,807 --> 00:43:02,974 Aqueles caras ficam com medo 665 00:43:03,058 --> 00:43:04,851 se você pegar o culpado novamente. 666 00:43:06,353 --> 00:43:07,354 Apenas esmague-os. 667 00:43:12,401 --> 00:43:13,402 Parece bom. 668 00:43:37,008 --> 00:43:38,051 O que está acontecendo desta vez? 669 00:43:38,135 --> 00:43:40,804 Estou me sentindo sensível depois de perder o meu café da manhã. 670 00:43:40,887 --> 00:43:42,389 Por que você não acordou mais cedo? 671 00:43:43,098 --> 00:43:44,099 O que você quer? 672 00:43:45,517 --> 00:43:46,852 O resultado da autópsia foi divulgado. 673 00:43:47,060 --> 00:43:48,103 Por quê você se importa? 674 00:43:48,186 --> 00:43:49,229 Você precisa perguntar? 675 00:43:54,735 --> 00:43:56,903 Detetive Lee, vamos indo. Nós estamos atrasados. 676 00:44:05,078 --> 00:44:06,079 Jin Isoo. 677 00:44:07,914 --> 00:44:08,915 Estou te avisando. 678 00:44:09,291 --> 00:44:11,126 Uma sala de autópsia não é para qualquer um. 679 00:44:11,585 --> 00:44:13,211 É demais para pessoas normais. 680 00:44:13,712 --> 00:44:15,297 Pareço uma pessoa normal? 681 00:44:27,058 --> 00:44:28,560 - Olá. - Olá. 682 00:44:29,019 --> 00:44:30,020 Onde está a Dra. Yoon? 683 00:44:30,353 --> 00:44:31,855 Ela está na sala. 684 00:44:31,938 --> 00:44:33,940 - Devo ligar para ela? - Não, eu irei vê-la. 685 00:44:44,910 --> 00:44:46,411 Você quer verificar? 686 00:44:48,497 --> 00:44:49,581 Oh... 687 00:44:51,082 --> 00:44:52,209 OK. Deixe-me ver. 688 00:45:51,560 --> 00:45:53,061 Você trouxe a colher de prata? 689 00:45:53,645 --> 00:45:55,146 Sim, ele é tão chato. 690 00:45:58,233 --> 00:45:59,276 Jin Isoo. 691 00:46:07,993 --> 00:46:08,994 Jin. 692 00:46:09,661 --> 00:46:11,246 Pare de pregar uma peça. 693 00:46:13,748 --> 00:46:14,749 Jin Isoo, acorde. 694 00:46:15,000 --> 00:46:16,418 Jin Isoo, Jin Isoo? 695 00:46:22,382 --> 00:46:24,217 Você está bem? 696 00:46:24,301 --> 00:46:25,302 Eu estava brincando. 697 00:46:27,470 --> 00:46:28,513 Você foi enganada, certo? 698 00:46:31,516 --> 00:46:33,184 Que diabos? 699 00:46:36,521 --> 00:46:38,064 A hora estimada da morte é? 700 00:46:38,148 --> 00:46:40,191 É de 1h à 1h30. 701 00:46:40,650 --> 00:46:41,985 E a causa da morte é? 702 00:46:42,444 --> 00:46:43,445 Bem... 703 00:46:43,737 --> 00:46:44,946 É complicado. 704 00:46:45,906 --> 00:46:47,073 Você viu isso da última vez. 705 00:46:47,616 --> 00:46:49,367 Ela foi estrangulada com as mãos, 706 00:46:49,451 --> 00:46:51,036 mas sem congestão ou fratura. 707 00:46:53,914 --> 00:46:56,917 Uma fratura pode ocorrer por estrangulamento? 708 00:47:11,723 --> 00:47:13,600 Se eu te estrangular com a mão 709 00:47:14,309 --> 00:47:16,186 seu osso hióide aqui freqüentemente quebra. 710 00:47:19,481 --> 00:47:20,482 Entendi. 711 00:47:20,941 --> 00:47:21,942 OK. 712 00:47:23,443 --> 00:47:25,612 Ela não foi estrangulada até a morte. 713 00:47:26,029 --> 00:47:27,030 Certo. 714 00:47:27,656 --> 00:47:29,324 Ela também não foi afogada. 715 00:47:29,407 --> 00:47:31,409 A água do rio estava em seu estômago, 716 00:47:31,534 --> 00:47:32,827 mas não era tanta. 717 00:47:34,663 --> 00:47:36,665 Isso significa que ela estava na água, no entanto. 718 00:47:37,374 --> 00:47:39,250 O que foi fatal foi 719 00:47:39,334 --> 00:47:41,002 uma fissura occipital à esquerda. 720 00:47:41,419 --> 00:47:43,755 Ela foi atingida com tanta força que seu crânio afundou. 721 00:47:44,381 --> 00:47:46,049 Uma arma do crime 722 00:47:46,925 --> 00:47:47,926 seria assim 723 00:47:48,635 --> 00:47:50,971 ou isto. 724 00:47:51,304 --> 00:47:53,473 Visto de ângulo, o assassino é canhoto. 725 00:47:53,682 --> 00:47:54,724 Ele é forte. 726 00:47:54,891 --> 00:47:56,017 Mas... 727 00:47:56,351 --> 00:47:58,144 ela pode ter sido atingida de lado 728 00:47:58,228 --> 00:47:59,688 com a mão direita assim. 729 00:48:03,191 --> 00:48:04,192 Uau. 730 00:48:04,734 --> 00:48:05,735 Você está tão interessado. 731 00:48:06,528 --> 00:48:07,529 Eu estou. 732 00:48:07,696 --> 00:48:08,697 Mas... 733 00:48:08,863 --> 00:48:11,116 Batendo de lado... 734 00:48:12,617 --> 00:48:13,618 Poxa... 735 00:48:14,452 --> 00:48:15,954 e batendo pelas costas 736 00:48:16,746 --> 00:48:18,373 faz diferentes formatos de feridas. 737 00:48:21,418 --> 00:48:22,544 Também consideramos isso. 738 00:48:23,878 --> 00:48:24,879 Entendi. 739 00:48:25,005 --> 00:48:26,715 Então, você quer dizer que a vítima 740 00:48:26,798 --> 00:48:29,175 foi estrangulada, atingida na cabeça, 741 00:48:29,592 --> 00:48:30,844 e afogada no rio? 742 00:48:31,219 --> 00:48:32,220 Certo. 743 00:48:32,971 --> 00:48:33,972 E... 744 00:48:35,390 --> 00:48:36,808 ela tem hematomas nos braços. 745 00:48:42,480 --> 00:48:43,606 O que poderia ser isso? 746 00:48:44,983 --> 00:48:46,067 Não sei. 747 00:49:02,167 --> 00:49:04,419 Ela foi atingida na cabeça, 748 00:49:04,502 --> 00:49:05,837 estrangulada e jogada no rio. 749 00:49:06,171 --> 00:49:08,423 E ela foi levada para o iate. 750 00:49:10,091 --> 00:49:11,801 Não, não. Ou... 751 00:49:11,926 --> 00:49:15,096 Jogar ela no rio e pegar ela, e depois bater a cabeça dela? 752 00:49:16,181 --> 00:49:17,182 Por que? 753 00:49:17,515 --> 00:49:18,516 Para que? 754 00:49:18,725 --> 00:49:20,643 Sherlock Holmes no caso, hein? 755 00:49:22,103 --> 00:49:23,104 Qual é o seu propósito? 756 00:49:24,147 --> 00:49:25,148 O quê? 757 00:49:25,398 --> 00:49:26,775 Qual é o seu plano desta vez? 758 00:49:27,567 --> 00:49:28,568 Por que? 759 00:49:29,110 --> 00:49:30,111 Você está assustada? 760 00:49:31,571 --> 00:49:33,740 Você está com medo se eu pegar o culpado novamente. 761 00:49:38,620 --> 00:49:39,829 Ei, senhor. 762 00:49:41,247 --> 00:49:44,584 Um agressor sem motivo se tornou policial e finalmente enlouqueceu. 763 00:49:45,460 --> 00:49:48,129 Você acha que vai pegar o culpado por acidente novamente? 764 00:49:49,047 --> 00:49:50,423 E se eu pegar o bastardo? 765 00:49:54,511 --> 00:49:55,595 Nunca. 766 00:49:56,346 --> 00:49:57,347 Isso nunca aconteceria. 767 00:49:57,514 --> 00:49:58,723 Se eu não conseguir pegá-lo, 768 00:49:58,973 --> 00:50:00,600 Eu vou sumir da sua frente. 769 00:50:01,184 --> 00:50:03,103 Vou passar para o trabalho administrativo ou ficar em casa. 770 00:50:03,686 --> 00:50:05,438 - Parece bom. - Mas se eu pegá-lo, 771 00:50:06,523 --> 00:50:07,524 você deveria admitir 772 00:50:08,024 --> 00:50:09,150 que sou um policial de verdade. 773 00:50:10,151 --> 00:50:11,152 De acordo. 774 00:50:11,528 --> 00:50:12,529 De acordo. 775 00:50:17,492 --> 00:50:19,285 O resultado forense foi divulgado. 776 00:50:21,663 --> 00:50:24,541 Esta bolsa com zíper encontrada no local estava vazia. 777 00:50:24,958 --> 00:50:25,959 É nova. 778 00:50:26,918 --> 00:50:28,878 Por que ela carrega uma bolsa vazia com zíper? 779 00:50:28,962 --> 00:50:29,963 Algo mais? 780 00:50:30,088 --> 00:50:32,799 Este pó é um novo tipo de droga LSD. 781 00:50:32,882 --> 00:50:33,883 Alguma pegada? 782 00:50:34,092 --> 00:50:35,510 São botas de caminhada de 11 polegadas. 783 00:50:35,885 --> 00:50:37,428 Confirmamos sua marca, 784 00:50:37,512 --> 00:50:39,681 mas mais de 120 mil pares foram vendidos no ano passado, 785 00:50:39,806 --> 00:50:40,807 então insignificante. 786 00:50:40,890 --> 00:50:42,600 Entendi. 787 00:50:42,684 --> 00:50:44,227 E quanto a manchas de sangue? 788 00:50:44,310 --> 00:50:46,521 Havia apenas diluídos ao redor do corpo. 789 00:50:46,646 --> 00:50:48,648 E impressões digitais na taça de champanhe. 790 00:50:51,484 --> 00:50:52,694 Ok, obrigado. 791 00:50:52,777 --> 00:50:54,779 - Sim. - Bom trabalho. 792 00:51:02,871 --> 00:51:04,080 Eita... 793 00:51:05,748 --> 00:51:07,458 Alguma coisa da câmera de segurança? 794 00:51:07,625 --> 00:51:08,668 Encontramos um suspeito. 795 00:51:23,600 --> 00:51:25,310 Eles entraram juntos, 796 00:51:26,477 --> 00:51:28,354 e depois de uma hora, 797 00:51:28,980 --> 00:51:30,815 ele saiu sozinho. 798 00:51:35,320 --> 00:51:36,321 Huh? 799 00:51:40,783 --> 00:51:42,660 Ele é o filho mais novo da DN Media. 800 00:51:44,245 --> 00:51:45,288 Nós sabemos isso. 801 00:51:45,830 --> 00:51:48,416 Suas impressões digitais foram encontradas no vidro. 802 00:51:50,210 --> 00:51:51,461 Mídia DN... 803 00:51:51,711 --> 00:51:53,671 A Jung Ina filmou o CF daquela empresa. 804 00:51:53,755 --> 00:51:55,298 Certo. Uma semana atrás. 805 00:51:57,217 --> 00:51:58,426 Você não deve saber disso. 806 00:51:58,509 --> 00:52:00,637 Outra modelo ia filmar, 807 00:52:00,720 --> 00:52:02,222 mas foi substituída pela Jung Ina. 808 00:52:02,597 --> 00:52:05,725 Os policiais não têm capacidade suficiente para descobrir isso, certo? 809 00:52:05,808 --> 00:52:07,518 Descobri isso com outras modelos. 810 00:52:07,602 --> 00:52:09,145 Estou interessado neste campo. 811 00:52:09,229 --> 00:52:10,355 Quem é o dono deste iate? 812 00:52:10,980 --> 00:52:13,316 - Cheon Taesung? - Não, Cheon Taeyoung. 813 00:52:13,399 --> 00:52:14,400 Seu irmão mais velho. 814 00:52:14,609 --> 00:52:16,361 Ouvi um boato sobre eles... 815 00:52:16,444 --> 00:52:18,238 Vamos ver o Taesung primeiro. 816 00:52:18,404 --> 00:52:19,405 Onde ele está agora? 817 00:52:19,489 --> 00:52:20,490 Isso é... 818 00:52:20,615 --> 00:52:21,616 desconhecido. 819 00:52:21,699 --> 00:52:24,535 Ele não foi trabalhar e sua secretária não consegue contatá-lo. 820 00:52:25,119 --> 00:52:27,914 Esta foto foi postada em sua Rede Social há uma hora, 821 00:52:28,248 --> 00:52:29,791 mas não sei onde é. 822 00:52:32,710 --> 00:52:33,920 Onde é isso? 823 00:52:37,507 --> 00:52:38,508 Uh? 824 00:52:41,135 --> 00:52:42,887 Oh meu Deus. 825 00:52:44,430 --> 00:52:46,140 Eu sei onde é. Poxa... 826 00:52:51,396 --> 00:52:53,815 O que há de errado com esse idiota? 827 00:52:53,898 --> 00:52:55,650 Ele pegará o culpado ele mesmo. 828 00:52:56,484 --> 00:52:59,279 E se ele falhar, ele passará para o serviço administrativo. 829 00:53:00,071 --> 00:53:01,364 -Kyungjin. - Sim. 830 00:53:01,447 --> 00:53:02,907 Descubra onde é rapidamente. 831 00:53:03,032 --> 00:53:04,409 - OK. - Se apresse. 832 00:53:12,583 --> 00:53:15,378 Você está aqui, senhor. 833 00:53:34,856 --> 00:53:36,899 Sr. Jin, já faz muito tempo. 834 00:53:36,983 --> 00:53:38,526 Sim, tenho estado ocupado. 835 00:53:42,488 --> 00:53:43,698 Para onde, senhor? 836 00:53:49,495 --> 00:53:51,289 Estou aqui para ver o Cheon Taesung do DN. 837 00:53:53,416 --> 00:53:54,834 Por aqui, para a sala de bronzeamento. 838 00:53:54,917 --> 00:53:56,794 Oh, eu irei vê-lo eu mesmo. 839 00:54:47,011 --> 00:54:48,346 - E aí? - Sou eu. 840 00:54:49,639 --> 00:54:50,640 Caramba. 841 00:54:50,890 --> 00:54:52,767 "Terceiro filho do Grupo DN Cheon Taeseong" 842 00:54:53,351 --> 00:54:54,644 Você sabe quem eu sou, certo? 843 00:54:55,645 --> 00:54:57,730 Claro. Você é um encrenqueiro da Hansu. 844 00:54:57,939 --> 00:54:59,941 É você quem é um encrenqueiro. 845 00:55:00,483 --> 00:55:01,484 Eu sou... 846 00:55:03,694 --> 00:55:04,695 o detetive. 847 00:55:07,156 --> 00:55:08,199 Você é um detetive? 848 00:55:08,616 --> 00:55:09,659 Uau. 849 00:55:10,076 --> 00:55:11,077 Merda. 850 00:55:12,787 --> 00:55:15,164 Veja como você é indiferente. 851 00:55:16,332 --> 00:55:18,251 Você sentiu vontade de se bronzear depois de assassinar? 852 00:55:20,586 --> 00:55:21,921 Sim. 853 00:55:25,550 --> 00:55:27,593 Argh... Espere. 854 00:55:28,344 --> 00:55:29,345 Polícia. 855 00:55:29,429 --> 00:55:31,681 Estamos aqui para encontrar alguém. Me deixe entrar. 856 00:55:33,182 --> 00:55:35,351 Este lugar é apenas para membros. 857 00:55:36,018 --> 00:55:38,438 Pare de falar sobre esses malditos membros! 858 00:55:39,230 --> 00:55:40,690 Vou entrar e pegá-lo. 859 00:55:40,940 --> 00:55:42,316 Espero que você coopere. 860 00:55:43,943 --> 00:55:45,194 Volte com um mandado. 861 00:55:47,947 --> 00:55:49,115 Você acha que eu não posso? 862 00:55:50,575 --> 00:55:51,909 Faça isso se puder. 863 00:55:54,954 --> 00:55:56,414 O Cheon Taesung está aqui, certo? 864 00:56:00,585 --> 00:56:01,878 Ei, espere. 865 00:56:02,044 --> 00:56:05,131 Você está preso pelo assassinato da Jung Ina. 866 00:56:05,339 --> 00:56:06,340 Bem... 867 00:56:06,716 --> 00:56:09,051 Você pode permanecer em silêncio 868 00:56:09,135 --> 00:56:11,179 e contestar a adequação da prisão... 869 00:56:11,262 --> 00:56:12,263 Ei, Sr. Park! 870 00:56:12,346 --> 00:56:14,056 Sr. Park! Sr. Park! 871 00:56:14,182 --> 00:56:16,642 - Sr. Park para quê? - Sr. Park, apresse-se! 872 00:56:18,436 --> 00:56:19,479 Maldição. 873 00:56:20,813 --> 00:56:22,356 E o Jin Isoo? 874 00:56:23,483 --> 00:56:25,610 Jin Isoo do Grupo Hansu. Você o deixou entrar? 875 00:56:31,115 --> 00:56:32,325 Poxa... 876 00:56:33,910 --> 00:56:35,578 É tão embaraçoso. 877 00:56:38,247 --> 00:56:39,248 Ah, você está aqui. 878 00:56:39,874 --> 00:56:41,125 O que diabos você fez? 879 00:56:41,250 --> 00:56:42,418 Eu peguei o Cheon Taesung. 880 00:56:43,002 --> 00:56:44,003 Lá vem ele. 881 00:56:44,879 --> 00:56:45,922 Droga. 882 00:56:51,594 --> 00:56:52,595 Vá embora, idiota. 883 00:56:53,346 --> 00:56:54,347 Ei. 884 00:56:56,891 --> 00:56:58,184 Vá matá-lo. 885 00:56:59,227 --> 00:57:00,645 Polícia. Para trás. 886 00:57:09,403 --> 00:57:10,613 Ei, o que vocês estão fazendo? 887 00:57:10,988 --> 00:57:13,199 Apenas vá esmagar esse idiota! 888 00:57:13,282 --> 00:57:14,325 Fique atrás de mim. 889 00:57:15,076 --> 00:57:16,994 Eu sou um bom lutador. 890 00:57:17,078 --> 00:57:18,079 Então você cuida disso. 891 00:57:23,292 --> 00:57:24,293 Vá em frente. 892 00:57:32,927 --> 00:57:34,095 Ei, me dê uma coisa. 893 00:57:34,178 --> 00:57:35,346 Você disse que é bom. 894 00:57:35,888 --> 00:57:37,557 Apenas para uma luta de 1 a 1. 895 00:57:37,640 --> 00:57:38,641 O quê? 896 00:57:38,849 --> 00:57:40,685 Só estou acostumado a uma luta de 1 a 1. 897 00:57:41,227 --> 00:57:42,228 Fique atrás de mim. 898 00:58:11,882 --> 00:58:12,925 Caramba. 899 00:58:25,313 --> 00:58:26,314 O que você está fazendo? 900 00:58:28,733 --> 00:58:31,402 Ei, ninguém pode vencer um ataque em grupo como esse. 901 00:58:40,995 --> 00:58:42,330 Me chame quando precisar de ajuda. 902 00:58:42,496 --> 00:58:43,581 Quão confiante. 903 00:58:46,709 --> 00:58:49,587 "Um policial rico que pega um filho rico?" 904 00:58:49,670 --> 00:58:51,297 Agradecimentos especiais a Park Bokyung 905 00:59:14,820 --> 00:59:17,782 Pare de se comportar mal e mantenha a sua dignidade. 906 00:59:17,865 --> 00:59:18,991 Parece estranho. 907 00:59:19,075 --> 00:59:21,535 Não é assim que funciona uma família conglomerada. 908 00:59:21,661 --> 00:59:23,037 Um de seus filhos 909 00:59:23,120 --> 00:59:24,830 parece ter matado a Jung Ina. 910 00:59:24,914 --> 00:59:27,124 É o Taeyoung. Ele usa drogas no iate. 911 00:59:27,208 --> 00:59:29,210 Tão assustado que eu a empurrei. 912 00:59:29,293 --> 00:59:31,045 Sobre o que você falou? 913 00:59:31,128 --> 00:59:32,963 Não muito. Não me lembro. 914 00:59:33,047 --> 00:59:35,925 Jovens garotas que estão de olho em um homem rico 915 00:59:36,050 --> 00:59:37,051 ainda existem. 916 00:59:37,134 --> 00:59:38,302 Há algo mais. 917 00:59:38,386 --> 00:59:40,346 Eu descobri algo enorme. 918 00:59:40,429 --> 00:59:41,722 Eles estão correndo. 919 00:59:41,806 --> 00:59:42,848 Eles pediram para sair. 920 00:59:42,932 --> 00:59:44,266 Ele é o culpado. 921 00:59:44,350 --> 00:59:45,601 Fique ligado no clipe bônus 922 00:59:51,482 --> 00:59:53,150 - Olá. - Sr. Choi. 923 00:59:53,693 --> 00:59:54,694 Onde você está? 924 00:59:54,819 --> 00:59:56,362 Estou lendo por perto. 925 00:59:56,946 --> 00:59:57,988 Estou me mudando. 926 00:59:59,532 --> 01:00:00,533 Para onde? 927 01:00:00,783 --> 01:00:01,784 Você conhece o lugar 928 01:00:02,243 --> 01:00:03,911 que não tem relação com Hansu. 929 01:00:04,203 --> 01:00:05,204 Minha própria casa. 930 01:00:07,081 --> 01:00:08,082 OK. 931 01:00:09,208 --> 01:00:11,252 Vou me preparar para isso. 932 01:00:17,007 --> 01:00:19,009 Traduzido por JCSAOMELHOR 60825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.