All language subtitles for FBI.S06E03.1080p.x265-ELiTE[EZTVx.to].srt - eng(5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,181 --> 00:00:03,312 He was obnoxious as hell. 2 00:00:03,312 --> 00:00:04,748 Guys just can't help themselves. 3 00:00:04,748 --> 00:00:07,012 Hey, are you gonna call him? 4 00:00:07,012 --> 00:00:08,230 Of course. 5 00:00:08,230 --> 00:00:09,492 Hey, need some help? 6 00:00:09,492 --> 00:00:11,842 Oh, jeez, how'd you guess? 7 00:00:11,842 --> 00:00:13,540 Starting early today, huh? 8 00:00:13,540 --> 00:00:15,890 Oh, God. Knicks lost in double OT. 9 00:00:15,890 --> 00:00:18,066 I was so mad, I couldn't get to sleep. 10 00:00:18,066 --> 00:00:19,894 I figured I might as well go to work. 11 00:00:20,895 --> 00:00:22,418 Time to pick a new team, Gino. 12 00:00:22,418 --> 00:00:23,419 You'll sleep better. 13 00:00:23,419 --> 00:00:25,421 Oh. 14 00:01:05,461 --> 00:01:07,333 What are you doing? Leave him alone! 15 00:01:28,441 --> 00:01:30,660 Thank you. 16 00:01:30,660 --> 00:01:32,140 So, um, I'll call you later? 17 00:01:32,140 --> 00:01:34,838 You better. 18 00:01:35,970 --> 00:01:37,319 Listen, tell your friend Victoria 19 00:01:37,319 --> 00:01:38,581 that I'm more than happy to help. 20 00:01:38,581 --> 00:01:40,061 What do you mean? 21 00:01:40,061 --> 00:01:42,977 She said that she was interested in a career move 22 00:01:42,977 --> 00:01:44,065 or something. 23 00:01:44,065 --> 00:01:45,936 Said the FBI sounded crazy exciting. 24 00:01:45,936 --> 00:01:49,070 Oh, that. No. She was just kidding. 25 00:01:53,205 --> 00:01:54,684 Hey. 26 00:01:54,684 --> 00:01:56,556 How you doing? 27 00:01:59,036 --> 00:02:00,081 See you later. 28 00:02:04,390 --> 00:02:05,739 Bye. - Bye. 29 00:02:19,579 --> 00:02:22,190 - What? - That was so cute. 30 00:02:22,190 --> 00:02:23,409 She makes me happy. 31 00:02:23,409 --> 00:02:25,062 Thank you. 32 00:02:25,062 --> 00:02:27,891 How long have you guys been, you know? 33 00:02:27,891 --> 00:02:29,328 Three weeks. 34 00:02:29,328 --> 00:02:30,677 And we're dating. 35 00:02:30,677 --> 00:02:31,808 - Oh. - Yeah. 36 00:02:31,808 --> 00:02:33,723 - You really like her. - Yeah. 37 00:02:33,723 --> 00:02:35,725 Her name is Gemma. She's different. 38 00:02:35,725 --> 00:02:37,292 I've never met anybody like her. 39 00:02:37,292 --> 00:02:40,034 She grew up Upper East Side, penthouses, private schools. 40 00:02:40,034 --> 00:02:41,731 - Right. - But she's down to Earth, fun. 41 00:02:41,731 --> 00:02:43,646 - That's cool. 42 00:02:43,646 --> 00:02:45,082 Almost too good to be true. 43 00:02:45,082 --> 00:02:46,214 Probably is. 44 00:02:46,214 --> 00:02:47,955 We gotta go. 45 00:02:53,961 --> 00:02:55,397 What do you got? 46 00:02:55,397 --> 00:02:57,094 Male, about 30 years old, abducted at gunpoint. 47 00:02:57,094 --> 00:02:58,313 Kidnapping? 48 00:02:58,313 --> 00:02:59,662 Not sure. 49 00:02:59,662 --> 00:03:01,621 But it's on federal property, so. 50 00:03:01,621 --> 00:03:02,883 Did you get an ID on the victim? 51 00:03:02,883 --> 00:03:04,667 Witness said his name was Eric. 52 00:03:04,667 --> 00:03:07,322 Great. Hi, I'm Special Agent Bell. 53 00:03:07,322 --> 00:03:08,889 This is Special Agent Zidan. - Right. 54 00:03:08,889 --> 00:03:10,369 Can you tell us what you saw? 55 00:03:10,369 --> 00:03:12,632 Yeah, uh, a guy in a-- 56 00:03:12,632 --> 00:03:14,982 a black hoodie and a mask 57 00:03:14,982 --> 00:03:16,244 points a gun at Eric 58 00:03:16,244 --> 00:03:17,637 and stuffs him in the trunk. 59 00:03:17,637 --> 00:03:19,856 Shot at me when I tried to help. 60 00:03:19,856 --> 00:03:21,423 Do you know Eric's last name? 61 00:03:21,423 --> 00:03:22,729 No. Uh-uh. 62 00:03:22,729 --> 00:03:24,078 I thought you knew him? 63 00:03:24,078 --> 00:03:25,122 Well, I do. 64 00:03:25,122 --> 00:03:26,602 Just in passing, you know. 65 00:03:26,602 --> 00:03:27,777 Like, how you doing? How about them Yanks? 66 00:03:27,777 --> 00:03:29,257 That kind of thing. - Okay. 67 00:03:29,257 --> 00:03:30,258 So he lives in the neighborhood? 68 00:03:30,258 --> 00:03:31,520 I'm not sure. 69 00:03:31,520 --> 00:03:32,739 But he does have a business nearby, 70 00:03:32,739 --> 00:03:34,610 some sort of cocktail lounge. - Okay. 71 00:03:34,610 --> 00:03:36,438 The guy with the gun, 72 00:03:36,438 --> 00:03:37,613 what did he look like physically? 73 00:03:37,613 --> 00:03:39,354 Medium build, medium height. 74 00:03:39,354 --> 00:03:41,008 White? Black? Hispanic? 75 00:03:41,008 --> 00:03:42,227 White, definitely. 76 00:03:42,227 --> 00:03:44,620 I saw his hands. Definitely white. 77 00:03:44,620 --> 00:03:46,448 Could have been a light-skinned Hispanic. 78 00:03:46,448 --> 00:03:47,754 Okay. What about the car? 79 00:03:47,754 --> 00:03:50,278 Gray sedan, I think. 80 00:03:50,278 --> 00:03:52,280 Uh, might have been black. 81 00:03:52,280 --> 00:03:53,455 I can't tell you for sure. 82 00:03:53,455 --> 00:03:55,501 My eyes ain't so good anymore. 83 00:03:57,677 --> 00:03:59,853 A man known only as Eric was abducted 84 00:03:59,853 --> 00:04:01,811 by a gray or black vehicle, 85 00:04:01,811 --> 00:04:03,552 or any spectrum of the colors in between. 86 00:04:03,552 --> 00:04:05,032 Kelly, where are we on street cams? 87 00:04:05,032 --> 00:04:06,512 Uh, nothing yet. 88 00:04:06,512 --> 00:04:08,122 Most of the cameras in the area have been vandalized. 89 00:04:08,122 --> 00:04:10,037 All right, what about the cocktail lounge he owns? 90 00:04:10,037 --> 00:04:11,517 The witness said it was somewhere nearby. 91 00:04:11,517 --> 00:04:13,083 I've been checking city business records. 92 00:04:13,083 --> 00:04:15,390 Someone named Eric Cantwell opened up a cocktail lounge 93 00:04:15,390 --> 00:04:17,392 called Velvet two months ago 94 00:04:17,392 --> 00:04:18,915 three blocks from the abduction site. 95 00:04:18,915 --> 00:04:20,787 Uh-huh. According to the internet, 96 00:04:20,787 --> 00:04:24,573 it is a cool and upscale place to drink and socialize. 97 00:04:24,573 --> 00:04:26,183 All right, does Mr. Cantwell have a phone? 98 00:04:26,183 --> 00:04:27,446 - Affirmative. - Okay. 99 00:04:27,446 --> 00:04:28,751 You calling it? - Yep. 100 00:04:28,751 --> 00:04:31,101 - Okay. - Going straight to voicemail. 101 00:04:31,101 --> 00:04:32,712 All right, let's ping it. 102 00:04:35,497 --> 00:04:36,716 Got it. 103 00:04:36,716 --> 00:04:38,500 It's stationary near an industrial park 104 00:04:38,500 --> 00:04:39,501 in Pearl River. 105 00:04:50,686 --> 00:04:53,036 We got eyes on a silver sedan, no plates. 106 00:04:53,036 --> 00:04:55,082 It could be the car the witness described. 107 00:05:01,349 --> 00:05:02,872 Are you seeing this? 108 00:05:02,872 --> 00:05:06,572 Black hoodie, medium height and build. 109 00:05:10,402 --> 00:05:11,533 He's gonna make a run for it. 110 00:05:21,978 --> 00:05:23,023 Stop driving. 111 00:05:25,068 --> 00:05:26,200 FBI! 112 00:05:26,200 --> 00:05:27,767 Stop driving the car! 113 00:05:29,638 --> 00:05:31,118 Show me your hands. 114 00:05:37,080 --> 00:05:39,474 Maggie! Maggie! 115 00:05:39,474 --> 00:05:41,215 Stop! 116 00:05:54,924 --> 00:05:57,449 Jubal, I'm in pursuit of the suspect's vehicle. 117 00:05:57,449 --> 00:05:58,972 Maggie is on the hood of the vehicle. 118 00:05:58,972 --> 00:06:00,365 I repeat, Maggie is on the hood. 119 00:06:00,365 --> 00:06:01,583 Yeah, Tiff and Scola are almost on the scene now. 120 00:06:01,583 --> 00:06:02,454 Sending them your way. 121 00:06:23,997 --> 00:06:25,564 Move! Move! 122 00:06:46,889 --> 00:06:48,587 Hang on, Maggie. Hang on. Hang on! 123 00:07:11,914 --> 00:07:13,786 Maggie. Maggie. 124 00:07:13,786 --> 00:07:15,527 Hey, hey, Maggie. - Huh? 125 00:07:15,527 --> 00:07:17,485 - You okay? Yep. 126 00:07:20,488 --> 00:07:21,489 Yeah. 127 00:07:21,489 --> 00:07:23,186 Oh, thank God. 128 00:07:28,670 --> 00:07:30,498 Jubal, we lost the suspect vehicle. 129 00:07:30,498 --> 00:07:32,979 Copy that. But you're good? 130 00:07:32,979 --> 00:07:34,676 Sure. Yeah. 131 00:07:34,676 --> 00:07:35,677 All right, that's good to hear. 132 00:07:35,677 --> 00:07:37,157 Could you ID the driver? 133 00:07:37,157 --> 00:07:40,639 No. His face was covered. 134 00:07:40,639 --> 00:07:41,857 Was Cantwell in the car? 135 00:07:41,857 --> 00:07:43,380 Negative. 136 00:07:43,380 --> 00:07:45,470 But who knows, he could have been stashed in the trunk. 137 00:07:50,170 --> 00:07:52,389 Kelly, is Cantwell's phone signal on the move? 138 00:07:52,389 --> 00:07:53,869 No, it's still stationary 139 00:07:53,869 --> 00:07:55,697 in the vicinity of the industrial park. 140 00:07:55,697 --> 00:07:57,307 All right, divert Tiff and Scola now. 141 00:07:57,307 --> 00:07:59,222 Right. 142 00:07:59,222 --> 00:08:02,051 Help! Help! Over here! 143 00:08:02,051 --> 00:08:03,792 Jubal, we got him. 144 00:08:03,792 --> 00:08:05,620 We need an ambulance. Our victim is bleeding out. 145 00:08:05,620 --> 00:08:07,230 Hey, hey, hey. It's all right, okay? 146 00:08:07,230 --> 00:08:09,102 We're FBI. - Help. 147 00:08:09,102 --> 00:08:10,320 I can't breathe. 148 00:08:10,320 --> 00:08:12,497 Who did this? 149 00:08:12,497 --> 00:08:13,802 The Russians. 150 00:08:16,239 --> 00:08:18,111 I got 9 millimeter casings on the ground. 151 00:08:18,111 --> 00:08:19,547 I'm guessing our shooter was in the silver sedan. 152 00:08:19,547 --> 00:08:22,550 What Russians? You got a name? 153 00:08:22,550 --> 00:08:24,421 Cantwell, look at me. Stay with me. 154 00:08:24,421 --> 00:08:27,294 Hey, hey, hey. Eric, stay with me. 155 00:08:27,294 --> 00:08:28,817 Cantwell. 156 00:08:47,662 --> 00:08:49,185 Our abductee is now officially a murder victim. 157 00:08:49,185 --> 00:08:51,840 Eric Cantwell, a local bar owner, took two to the chest. 158 00:08:51,840 --> 00:08:53,625 Uh, he was alive when we found him. 159 00:08:53,625 --> 00:08:57,237 When asked who shot him, he said "the Russians." 160 00:08:57,237 --> 00:08:58,891 Not much, but it's something. 161 00:08:58,891 --> 00:09:00,719 In the meantime, let's drill down into Eric Cantwell. 162 00:09:00,719 --> 00:09:02,938 What else do we know about him? - Yeah. Age 36. 163 00:09:02,938 --> 00:09:05,114 Born and raised in Westport, Connecticut. 164 00:09:05,114 --> 00:09:06,725 Moved to Brooklyn a year ago. 165 00:09:06,725 --> 00:09:09,728 No priors, no credit issues, appears to be a solid citizen. 166 00:09:09,728 --> 00:09:12,426 Solid citizen who was abducted and murdered. 167 00:09:12,426 --> 00:09:13,993 And where are we with the street cams? 168 00:09:13,993 --> 00:09:15,951 Uh, we've been looking for video near the industrial park. 169 00:09:15,951 --> 00:09:16,909 So far, nothing. 170 00:09:16,909 --> 00:09:18,475 And what about Cantwell's bar? 171 00:09:18,475 --> 00:09:19,999 There's no internal security system, 172 00:09:19,999 --> 00:09:21,478 so I've been looking for other sources 173 00:09:21,478 --> 00:09:22,958 near his cocktail lounge. 174 00:09:22,958 --> 00:09:25,961 Best I've found so far is footage about a block away 175 00:09:25,961 --> 00:09:27,615 of Cantwell and another man arguing 176 00:09:27,615 --> 00:09:30,662 the day prior to his abduction. 177 00:09:30,662 --> 00:09:32,968 And you can't get a clearer image than that? 178 00:09:32,968 --> 00:09:34,753 I can try, but... 179 00:09:37,756 --> 00:09:40,628 That's as good as it's gonna get. 180 00:09:40,628 --> 00:09:41,629 All right, grab a screenshot 181 00:09:41,629 --> 00:09:43,152 and get it over to the team now. 182 00:09:45,764 --> 00:09:49,985 I can't believe Eric is-- 183 00:09:49,985 --> 00:09:52,379 he was such a great guy. 184 00:09:52,379 --> 00:09:53,989 I know everyone always says that 185 00:09:53,989 --> 00:09:58,341 after something horrible happens, but it's true. 186 00:09:58,341 --> 00:10:00,387 Do you recognize him? 187 00:10:05,566 --> 00:10:07,481 Were you aware of anything unusual going on? 188 00:10:07,481 --> 00:10:09,178 Arguments? Threats? 189 00:10:09,178 --> 00:10:12,181 No, nothing specific anyway. 190 00:10:12,181 --> 00:10:15,184 But he was definitely under a lot of stress. 191 00:10:15,184 --> 00:10:17,012 I overheard him on the phone the other day 192 00:10:17,012 --> 00:10:19,014 asking someone where to buy a gun. 193 00:10:23,105 --> 00:10:25,847 Mm, sorry. 194 00:10:25,847 --> 00:10:28,458 I never heard him complaining about Russians, 195 00:10:28,458 --> 00:10:30,199 or anything else for that matter. 196 00:10:30,199 --> 00:10:33,289 He was the most optimistic person alive. 197 00:10:33,289 --> 00:10:36,162 He and his partner really cared about making an impact 198 00:10:36,162 --> 00:10:37,598 in this neighborhood. 199 00:10:37,598 --> 00:10:38,991 Partner? 200 00:10:38,991 --> 00:10:40,383 A guy named Terry. 201 00:10:40,383 --> 00:10:42,864 He works at their other place, Houseman, 202 00:10:42,864 --> 00:10:45,867 a couple blocks from here. 203 00:10:45,867 --> 00:10:49,610 Okay, we're gonna need Terry's phone number. 204 00:10:49,610 --> 00:10:52,744 Well, straight to Terry's voicemail again. 205 00:10:58,488 --> 00:11:00,055 OA. 206 00:11:12,589 --> 00:11:14,113 I got blood. 207 00:11:45,666 --> 00:11:47,929 Jubal, found another dead body. 208 00:11:47,929 --> 00:11:50,758 We think it's Cantwell's business partner, Terry. 209 00:11:50,758 --> 00:11:54,240 Send ERT to 22 Elkland Avenue, Brooklyn. 210 00:11:54,240 --> 00:11:55,589 9 mil. 211 00:11:55,589 --> 00:11:57,722 Same caliber used to kill Cantwell. 212 00:11:59,462 --> 00:12:00,942 FBI. Don't move. 213 00:12:00,942 --> 00:12:02,030 Whoa. What's going on here? 214 00:12:02,030 --> 00:12:03,771 - Who are you? - I work here. 215 00:12:03,771 --> 00:12:04,990 I just came by to grab my paycheck. 216 00:12:04,990 --> 00:12:07,209 Keep your hands up. 217 00:12:08,645 --> 00:12:10,604 - What's your name? - Markus. 218 00:12:10,604 --> 00:12:11,605 Mind telling me what's going on here? 219 00:12:11,605 --> 00:12:13,085 We will. Outside. 220 00:12:13,085 --> 00:12:14,303 Let's go. 221 00:12:24,749 --> 00:12:26,402 You know this person? 222 00:12:30,189 --> 00:12:32,278 No. Never seen him before. 223 00:12:32,278 --> 00:12:34,019 Your boss is dead, man, okay? 224 00:12:34,019 --> 00:12:35,760 And his business partner, Eric Cantwell. 225 00:12:39,633 --> 00:12:40,721 You know something. 226 00:12:43,202 --> 00:12:46,379 A few days ago, Terry was all freaked out. 227 00:12:46,379 --> 00:12:48,033 I asked him what was going on. 228 00:12:48,033 --> 00:12:49,817 He said some dude was trying to extort him 229 00:12:49,817 --> 00:12:51,688 for two grand every month. 230 00:12:51,688 --> 00:12:54,169 Did he mention a name? 231 00:12:54,169 --> 00:12:55,344 Say what he looked like? 232 00:12:55,344 --> 00:12:56,737 I'm sorry. 233 00:12:56,737 --> 00:12:58,870 This is scary. Look what they did. 234 00:13:03,048 --> 00:13:05,659 I know the neighborhood, but not very well. 235 00:13:05,659 --> 00:13:07,530 It's pretty quiet, lots of Eastern Europeans. 236 00:13:07,530 --> 00:13:09,576 - Russians? - Ukrainians. 237 00:13:09,576 --> 00:13:11,360 Appearance and accent are pretty much the same. 238 00:13:11,360 --> 00:13:12,753 But they run the neighborhood? 239 00:13:12,753 --> 00:13:14,537 And from what you told me, it all makes sense. 240 00:13:14,537 --> 00:13:16,713 Their primary line of business is extortion. 241 00:13:16,713 --> 00:13:18,193 Do you know who the shot caller is? 242 00:13:18,193 --> 00:13:20,848 Like I said, I don't know too much about these guys. 243 00:13:20,848 --> 00:13:22,676 But I have an informant in that neighborhood. 244 00:13:22,676 --> 00:13:23,851 I'll see what I can learn. 245 00:13:23,851 --> 00:13:26,201 - That'd be great, thanks. - Thank you. 246 00:13:32,207 --> 00:13:33,774 Hey. 247 00:13:33,774 --> 00:13:36,908 Per Detective Bowman's informant, shot caller's Luka. 248 00:13:36,908 --> 00:13:38,779 We don't have a last name, but him and his cronies 249 00:13:38,779 --> 00:13:39,954 hang out at this bar over here. 250 00:13:39,954 --> 00:13:41,869 We got a physical description? 251 00:13:41,869 --> 00:13:44,350 White, mid-thirties, average height, dark hair, 252 00:13:44,350 --> 00:13:47,614 and I'm quoting the gang unit's informant, 253 00:13:47,614 --> 00:13:49,659 really good looking. 254 00:13:53,489 --> 00:13:55,796 Scola and I will surveil on foot. 255 00:13:55,796 --> 00:13:57,015 Okay. 256 00:14:02,194 --> 00:14:04,283 Definitely not Luka. 257 00:14:04,283 --> 00:14:06,154 This guy is just okay looking. 258 00:14:06,154 --> 00:14:07,242 Stop. 259 00:14:07,242 --> 00:14:08,591 It's impressive for an informant 260 00:14:08,591 --> 00:14:10,115 to be secure enough to refer to another man 261 00:14:10,115 --> 00:14:11,551 as really handsome. 262 00:14:11,551 --> 00:14:12,639 How do you know he's a man? 263 00:14:12,639 --> 00:14:13,814 You sound like Gemma. 264 00:14:13,814 --> 00:14:15,468 What is that supposed to mean? 265 00:14:15,468 --> 00:14:16,904 She just keeps calling me out for-- 266 00:14:16,904 --> 00:14:18,775 Your unconscious misogyny? Mm. 267 00:14:18,775 --> 00:14:20,125 No. 268 00:14:20,125 --> 00:14:22,170 For being a kid from Queens. 269 00:14:22,170 --> 00:14:23,693 What? 270 00:14:23,693 --> 00:14:26,740 I guess my worldview isn't as sophisticated 271 00:14:26,740 --> 00:14:29,612 or as, uh, broad as she would like. 272 00:14:32,920 --> 00:14:34,443 I got something. 273 00:14:36,445 --> 00:14:39,448 Tiff, Scola, this might be him. 274 00:14:48,283 --> 00:14:51,504 Male, white, thirties. 275 00:14:51,504 --> 00:14:53,114 And he's heading for the bar. 276 00:14:58,598 --> 00:15:00,687 He's getting some respect. 277 00:15:04,560 --> 00:15:06,345 Good chance this is Luka. 278 00:15:06,345 --> 00:15:07,912 Scola, grab a photo. 279 00:15:14,092 --> 00:15:16,659 Meet Luka Reznov, age 35, born in Odessa, Ukraine. 280 00:15:16,659 --> 00:15:18,270 Came here in 2018. 281 00:15:18,270 --> 00:15:21,186 Has three prior arrests for extortion, but no convictions. 282 00:15:21,186 --> 00:15:22,361 How tall? 283 00:15:22,361 --> 00:15:23,318 Well, according to his license 284 00:15:23,318 --> 00:15:24,929 and his green card, he's 5'10. 285 00:15:24,929 --> 00:15:26,495 All right, so he's a physical match to the man 286 00:15:26,495 --> 00:15:27,975 who abducted Eric Cartwell. - Right. 287 00:15:27,975 --> 00:15:29,237 But his face-- 288 00:15:29,237 --> 00:15:31,065 Throw up the screenshot. 289 00:15:33,720 --> 00:15:35,852 He could be a match, 290 00:15:35,852 --> 00:15:36,984 and if he is the one calling the shots, 291 00:15:36,984 --> 00:15:38,594 he's definitely in the loop. - Right. 292 00:15:38,594 --> 00:15:40,857 So the working theory is Luka or someone who works for him 293 00:15:40,857 --> 00:15:42,555 was extorting Cantwell and his partner, Terry. 294 00:15:42,555 --> 00:15:43,904 They didn't pay, 295 00:15:43,904 --> 00:15:45,297 so Luka had him killed to send a message 296 00:15:45,297 --> 00:15:47,299 to the other business owners in the neighborhood. 297 00:15:47,299 --> 00:15:49,562 Now we just need to prove it. 298 00:15:49,562 --> 00:15:50,867 All right, let's take a deep dive into Luka. 299 00:15:50,867 --> 00:15:52,347 What do we know? 300 00:15:52,347 --> 00:15:54,219 Well, he's the sole owner of an LLC 301 00:15:54,219 --> 00:15:56,395 with NAICS code 722410. 302 00:15:56,395 --> 00:15:58,527 Which means it's an institution that serves booze. 303 00:15:58,527 --> 00:16:01,487 It's called Amadeus in Bushwick. 304 00:16:01,487 --> 00:16:02,705 Okay. 305 00:16:02,705 --> 00:16:05,099 Extortion is a hard case to make. 306 00:16:05,099 --> 00:16:06,318 So let's get inside. 307 00:16:06,318 --> 00:16:07,536 I wanna plant a wire. 308 00:16:07,536 --> 00:16:09,277 I wanna see and hear what Luka's up to. 309 00:16:09,277 --> 00:16:11,192 Yep. 310 00:16:20,549 --> 00:16:23,465 I cannot believe I'm in a club right now. 311 00:16:23,465 --> 00:16:25,250 I promise, I won't ask you to dance. 312 00:16:25,250 --> 00:16:27,382 - Okay. - Don't worry. 313 00:16:30,385 --> 00:16:31,560 Hey. 314 00:16:43,833 --> 00:16:45,139 He's headed your way. 315 00:17:00,807 --> 00:17:02,374 He's headed up the back stairs, 316 00:17:02,374 --> 00:17:04,376 so I'm guessing he's got an office up there. 317 00:17:04,376 --> 00:17:05,986 It's a great place to put a wire. 318 00:17:07,466 --> 00:17:09,381 There's a security guard at the door. 319 00:17:09,381 --> 00:17:11,383 It'll be hard to get access. 320 00:17:11,383 --> 00:17:13,559 What can I get you? 321 00:17:13,559 --> 00:17:16,214 I will do a vodka with a twist. 322 00:17:16,214 --> 00:17:18,477 And a Patron. 323 00:17:18,477 --> 00:17:20,392 That guy that you were talking to, 324 00:17:20,392 --> 00:17:21,958 um, is he like an actor or something? 325 00:17:21,958 --> 00:17:24,352 - Huh? - You were just talking to him. 326 00:17:24,352 --> 00:17:26,311 I recognize him. - Oh. 327 00:17:26,311 --> 00:17:27,312 Oh, no, no, no, no, no. 328 00:17:27,312 --> 00:17:29,314 He's the owner of the club. 329 00:17:29,314 --> 00:17:30,663 Is he single? 330 00:17:30,663 --> 00:17:31,664 No, ma'am. 331 00:17:31,664 --> 00:17:33,187 He has a girlfriend. 332 00:17:33,187 --> 00:17:35,929 She's young and gorgeous. 333 00:17:35,929 --> 00:17:37,626 Cool. 334 00:17:37,626 --> 00:17:40,499 I'm sorry, I didn't mean it like that. 335 00:17:40,499 --> 00:17:43,154 Look for yourself. 336 00:17:43,154 --> 00:17:44,546 Yeah. 337 00:17:44,546 --> 00:17:47,158 The reason dudes open clubs. 338 00:17:47,158 --> 00:17:48,550 She comes from money too. 339 00:17:48,550 --> 00:17:50,683 Grew up in some penthouse in the city. 340 00:17:52,206 --> 00:17:53,816 She looks familiar, Maggie. 341 00:17:53,816 --> 00:17:56,210 From? 342 00:17:56,210 --> 00:17:58,473 I don't know. 343 00:17:58,473 --> 00:18:01,128 I've seen her somewhere. 344 00:18:09,310 --> 00:18:12,444 Okay. 345 00:18:12,444 --> 00:18:14,272 What? 346 00:18:14,272 --> 00:18:16,883 Uh, Gemma is here. 347 00:18:43,953 --> 00:18:44,867 Of all the people in the world 348 00:18:44,867 --> 00:18:45,999 for Gemma to be friends with. 349 00:18:45,999 --> 00:18:47,087 You know what? It's not that crazy. 350 00:18:47,087 --> 00:18:48,219 She's young, grew up in Manhattan. 351 00:18:48,219 --> 00:18:50,438 She goes out all the time. 352 00:18:50,438 --> 00:18:51,961 You know, good news is, we could probably 353 00:18:51,961 --> 00:18:53,137 use it to our advantage. 354 00:18:53,137 --> 00:18:54,181 What do you mean? 355 00:18:54,181 --> 00:18:55,617 Well, Cate's the weak link. 356 00:18:55,617 --> 00:18:57,358 She has access. 357 00:18:57,358 --> 00:18:59,969 So if we can get close to her... 358 00:18:59,969 --> 00:19:02,146 well, I'm gonna tell Tiff what's going on. 359 00:19:02,146 --> 00:19:03,625 Okay. 360 00:19:03,625 --> 00:19:06,541 So OA knows one of her friends? 361 00:19:06,541 --> 00:19:08,978 I don't know how or why, but... 362 00:19:14,288 --> 00:19:15,942 They're headed up the stairs now. 363 00:19:15,942 --> 00:19:18,162 Luka's girlfriend is the one in the silver dress. 364 00:19:33,568 --> 00:19:34,917 I guess I'll go freshen up. 365 00:19:34,917 --> 00:19:36,310 Yeah. 366 00:20:19,179 --> 00:20:22,138 Think I found a way to jam up the girlfriend. 367 00:20:22,138 --> 00:20:24,706 Looks like she's dealing coke. 368 00:20:24,706 --> 00:20:26,795 I could try to befriend her, do a quick and buy and bust, 369 00:20:26,795 --> 00:20:28,754 but the more I know, the better. 370 00:20:28,754 --> 00:20:30,277 Tiff, like Maggie said earlier, 371 00:20:30,277 --> 00:20:31,626 I know one of her friends. 372 00:20:31,626 --> 00:20:33,149 It's the woman that I'm dating. 373 00:20:33,149 --> 00:20:35,413 She's blonde, long dress. 374 00:20:38,154 --> 00:20:39,460 Yeah, I see her. 375 00:20:39,460 --> 00:20:40,548 She's with Cate. 376 00:20:40,548 --> 00:20:42,158 Okay, her name is Gemma. 377 00:20:42,158 --> 00:20:43,595 She grew up in Manhattan, 378 00:20:43,595 --> 00:20:45,901 went to a private school named Dalton, then to Brown, 379 00:20:45,901 --> 00:20:47,860 and now she works for a PR firm 380 00:20:47,860 --> 00:20:49,427 that specializes in fashion. 381 00:20:49,427 --> 00:20:50,645 Okay, cool. 382 00:20:50,645 --> 00:20:51,820 Luka's girlfriend was selling coke-- 383 00:20:51,820 --> 00:20:53,169 are we sure about that? 384 00:20:53,169 --> 00:20:54,606 She gave something to one of her friends. 385 00:20:54,606 --> 00:20:55,955 Okay, which friend? 386 00:20:55,955 --> 00:20:57,739 I don't know, but it wasn't Gemma. 387 00:20:57,739 --> 00:20:59,698 Okay, um, just keep an eye out. 388 00:20:59,698 --> 00:21:00,916 Watch out for her. 389 00:21:32,774 --> 00:21:35,081 Now's a good time to take your shot. 390 00:21:41,392 --> 00:21:44,220 Oh, my God, I love this dress. 391 00:21:44,220 --> 00:21:46,658 Thank you. That's so sweet. 392 00:21:46,658 --> 00:21:48,529 Wow, you are stunning. 393 00:21:48,529 --> 00:21:49,704 Thank you. 394 00:21:49,704 --> 00:21:52,011 I'm Tiffany. - Cate. 395 00:21:52,011 --> 00:21:55,101 - Have we met before? - I don't--um-- 396 00:21:55,101 --> 00:21:57,712 I can't remember where, but, um, do you know Gemma? 397 00:21:57,712 --> 00:21:59,453 Gemma Brooks or Collins? 398 00:21:59,453 --> 00:22:02,804 Brooks. Yeah. 399 00:22:02,804 --> 00:22:05,372 I remember it was at a bar in Soho. 400 00:22:05,372 --> 00:22:08,201 She was with some of her high school friends from Dalton. 401 00:22:08,201 --> 00:22:09,463 And there was this woman there she worked with, 402 00:22:09,463 --> 00:22:10,551 a fashion designer. 403 00:22:10,551 --> 00:22:12,248 Yeah. I think I remember. 404 00:22:12,248 --> 00:22:13,380 Gemma and I are pretty close. 405 00:22:13,380 --> 00:22:14,338 We went to high school together. 406 00:22:14,338 --> 00:22:15,774 Oh, okay. Cool. 407 00:22:15,774 --> 00:22:16,818 Well, it's nice to meet you again. 408 00:22:16,818 --> 00:22:18,342 Thanks. Nice meeting you. 409 00:22:18,342 --> 00:22:19,517 Can I get you a drink? 410 00:22:19,517 --> 00:22:20,779 Uh, no, I'm good. 411 00:22:20,779 --> 00:22:22,737 Thank you, though. - Okay. 412 00:22:22,737 --> 00:22:24,304 I was supposed to be meeting one of my friends, 413 00:22:24,304 --> 00:22:26,088 but I think he stood me up. 414 00:22:26,088 --> 00:22:27,829 Date? 415 00:22:27,829 --> 00:22:29,091 My dealer. 416 00:22:29,091 --> 00:22:30,441 What are you looking for? 417 00:22:30,441 --> 00:22:31,746 Coke? 418 00:22:31,746 --> 00:22:32,747 Yeah. 419 00:22:32,747 --> 00:22:35,054 I could help you out. 420 00:22:35,054 --> 00:22:36,577 - Really? - Yeah. 421 00:22:36,577 --> 00:22:38,753 How much do you need? 422 00:22:38,753 --> 00:22:40,407 Thanks, girl, for hooking me up. 423 00:22:40,407 --> 00:22:41,974 No problem. My parents cut me off, 424 00:22:41,974 --> 00:22:43,410 so you gotta do what you gotta do. 425 00:22:43,410 --> 00:22:45,630 Gucci's not cheap. - I get that. 426 00:22:45,630 --> 00:22:47,283 How much? - 400. 427 00:22:47,283 --> 00:22:48,502 Dang. 428 00:22:48,502 --> 00:22:50,112 But the quality is, like, be careful. 429 00:22:50,112 --> 00:22:51,810 It's, like, that good. 430 00:22:51,810 --> 00:22:53,420 Here you go. 431 00:22:53,420 --> 00:22:55,379 Thank you. 432 00:22:55,379 --> 00:22:57,555 Turn around and put your hands behind your back. 433 00:22:57,555 --> 00:22:58,469 You're under arrest. - Arrest? 434 00:22:58,469 --> 00:22:59,600 For what? 435 00:22:59,600 --> 00:23:02,603 Selling cocaine to the FBI. 436 00:23:02,603 --> 00:23:03,996 It's a felony too. 437 00:23:08,870 --> 00:23:10,655 Cate. 438 00:23:10,655 --> 00:23:12,961 Wait, I--I know you. 439 00:23:12,961 --> 00:23:14,006 We've met. 440 00:23:14,006 --> 00:23:16,791 I am dating your friend, Gemma. 441 00:23:16,791 --> 00:23:19,315 Oh, my God, I knew that. 442 00:23:19,315 --> 00:23:22,188 So you know that I'm not a criminal. 443 00:23:22,188 --> 00:23:25,539 Well, you did sell drugs to a federal agent, so. 444 00:23:25,539 --> 00:23:27,062 That was just a stupid eight ball. 445 00:23:27,062 --> 00:23:30,370 And stupid or not, it is still a felony. 446 00:23:30,370 --> 00:23:31,676 So we might be able to help you, 447 00:23:31,676 --> 00:23:32,938 but you are gonna have to cooperate with us. 448 00:23:32,938 --> 00:23:35,331 Okay, I'll tell you what I know. 449 00:23:35,331 --> 00:23:36,855 I don't wanna go to jail. 450 00:23:39,161 --> 00:23:40,641 Do you know this man? 451 00:23:40,641 --> 00:23:42,208 That's Luka's friend. 452 00:23:42,208 --> 00:23:43,470 Does he have a name? 453 00:23:43,470 --> 00:23:44,515 Everyone calls him V. 454 00:23:44,515 --> 00:23:46,168 That's all I know. 455 00:23:46,168 --> 00:23:48,562 Well, have you ever seen him wear that exact jacket before? 456 00:23:48,562 --> 00:23:51,086 Maybe. I-I'm not positive. 457 00:23:51,086 --> 00:23:53,175 When was the last time you saw him? 458 00:23:53,175 --> 00:23:54,220 About a week ago. 459 00:23:54,220 --> 00:23:56,440 I-I don't know him very well. 460 00:23:56,440 --> 00:23:58,616 Okay. Um, what about Luka? 461 00:23:58,616 --> 00:23:59,834 Do you know him well? 462 00:23:59,834 --> 00:24:01,619 Yeah, sort of. 463 00:24:01,619 --> 00:24:03,490 We've been hanging out for, like, a month. 464 00:24:03,490 --> 00:24:05,884 Okay, um... 465 00:24:05,884 --> 00:24:07,668 what does Luka do for a living? 466 00:24:07,668 --> 00:24:08,974 He's a businessman. 467 00:24:08,974 --> 00:24:10,541 He's a criminal. 468 00:24:22,248 --> 00:24:24,337 You think that Luka killed these two men? 469 00:24:24,337 --> 00:24:26,513 No. We know that he ordered 470 00:24:26,513 --> 00:24:28,950 somebody to kill them. 471 00:24:28,950 --> 00:24:31,953 Like I said, I-I've only been with him for, like, a month. 472 00:24:31,953 --> 00:24:33,302 I met him at a bar. 473 00:24:33,302 --> 00:24:34,608 I thought he seemed cool. I had no idea that-- 474 00:24:34,608 --> 00:24:36,218 Cate, Cate, Cate. 475 00:24:36,218 --> 00:24:38,220 If you do what we ask, 476 00:24:38,220 --> 00:24:39,700 all of this will go away. 477 00:24:39,700 --> 00:24:43,095 And no one will know, okay? 478 00:24:43,095 --> 00:24:44,488 Okay. 479 00:24:44,488 --> 00:24:45,532 I mean, I just-- 480 00:24:45,532 --> 00:24:47,969 I don't wanna go to jail. 481 00:25:01,200 --> 00:25:02,810 She's headed in there now. 482 00:25:05,509 --> 00:25:07,119 Copy that. 483 00:25:10,514 --> 00:25:13,081 Hey, is Luka here? 484 00:25:13,081 --> 00:25:14,430 Uh, not sure. 485 00:25:14,430 --> 00:25:15,910 I saw him about an hour ago. 486 00:25:15,910 --> 00:25:17,346 He was with V. 487 00:25:17,346 --> 00:25:19,566 What's V's real name, by the way? 488 00:25:19,566 --> 00:25:21,002 I have no idea. 489 00:25:21,002 --> 00:25:22,221 I'm too afraid to ask. 490 00:25:22,221 --> 00:25:24,397 That man scares me. 491 00:25:36,801 --> 00:25:39,717 Cate, I want you to plant the device across from the desk. 492 00:25:39,717 --> 00:25:41,457 Make sure it's at a good angle. 493 00:25:43,634 --> 00:25:45,984 Again, make sure it is not visible. 494 00:25:48,508 --> 00:25:51,555 I can't get it to stick. 495 00:25:55,646 --> 00:25:57,996 Luka just walked in. 496 00:26:05,960 --> 00:26:07,135 - Damn it. - Oh, my God. 497 00:26:07,135 --> 00:26:08,528 I'll try somewhere else. 498 00:26:08,528 --> 00:26:10,399 Cate, I need you to relax and plant that device. 499 00:26:10,399 --> 00:26:11,618 And you need to get out. 500 00:26:21,541 --> 00:26:23,630 What are you doing? 501 00:26:23,630 --> 00:26:25,937 I wanted to take you out for lunch. 502 00:26:25,937 --> 00:26:27,591 Why didn't you just text me? 503 00:26:27,591 --> 00:26:31,029 I thought it would be more romantic to surprise you. 504 00:26:32,596 --> 00:26:34,467 Why are you in here? 505 00:26:34,467 --> 00:26:35,860 In my desk? 506 00:26:35,860 --> 00:26:37,992 Oh, my God, what are you even talking about? 507 00:26:37,992 --> 00:26:38,819 Answer the question. 508 00:26:38,819 --> 00:26:40,604 I was looking for a pen. 509 00:26:40,604 --> 00:26:42,780 I wanted to write you a note. 510 00:26:42,780 --> 00:26:45,609 A note? 511 00:26:45,609 --> 00:26:48,568 No. Hey. I got some more questions. 512 00:26:48,568 --> 00:26:50,352 What happened last night? 513 00:26:50,352 --> 00:26:52,354 Huh? You disappeared. 514 00:26:52,354 --> 00:26:54,748 I texted you. - I wasn't feeling well. 515 00:26:54,748 --> 00:26:57,446 What is going on, Luka? 516 00:26:57,446 --> 00:26:58,447 Okay, change the subject. 517 00:26:58,447 --> 00:26:59,710 Talk about something else. 518 00:26:59,710 --> 00:27:03,670 I heard you and V were hanging out today. 519 00:27:03,670 --> 00:27:04,715 So? 520 00:27:04,715 --> 00:27:05,672 Tell him that you have a friend 521 00:27:05,672 --> 00:27:07,239 you wanna introduce him to. 522 00:27:07,239 --> 00:27:10,895 Well, I have a friend that I wanted to set him up with. 523 00:27:10,895 --> 00:27:12,461 She's really cool. 524 00:27:16,248 --> 00:27:17,858 She as hot as you? 525 00:27:19,817 --> 00:27:22,384 Almost. 526 00:27:22,384 --> 00:27:24,604 Have her come to the club tonight. 527 00:27:24,604 --> 00:27:26,911 V is going to be here. 528 00:27:26,911 --> 00:27:29,740 What's V's real name, by the way? 529 00:27:31,785 --> 00:27:34,570 Viktor. 530 00:27:34,570 --> 00:27:37,704 You know, you look really good today. 531 00:27:42,840 --> 00:27:44,189 - I don't like this, Maggie. - No. 532 00:27:44,189 --> 00:27:45,494 We can get in there in 30 seconds if we need to. 533 00:28:10,432 --> 00:28:11,390 Oh, my God. 534 00:28:11,390 --> 00:28:12,870 I'm so sorry. 535 00:28:12,870 --> 00:28:14,132 I didn't know what else to do. 536 00:28:14,132 --> 00:28:15,873 I didn't want him to get suspicious. 537 00:28:15,873 --> 00:28:18,527 I mean, as long as it was consensual. 538 00:28:18,527 --> 00:28:20,268 - Yeah, of course. - Okay. 539 00:28:20,268 --> 00:28:23,358 And if I'm being honest, 540 00:28:23,358 --> 00:28:25,230 I still really like him. 541 00:28:25,230 --> 00:28:30,104 And I don't think that he's as bad as you say. 542 00:28:32,063 --> 00:28:34,848 Okay, you think we're just chasing this guy for fun? 543 00:28:34,848 --> 00:28:36,676 No. I don't mean it like that. 544 00:28:36,676 --> 00:28:37,895 I just-- - Cate, 545 00:28:37,895 --> 00:28:39,026 Luka extorts local businesses, okay? 546 00:28:39,026 --> 00:28:40,375 Hardworking men and women. 547 00:28:40,375 --> 00:28:42,334 And when they don't pay, he sends his thugs 548 00:28:42,334 --> 00:28:43,552 to beat them up. 549 00:28:43,552 --> 00:28:46,338 Or kill them. 550 00:28:46,338 --> 00:28:48,340 He's not a good guy. 551 00:28:51,212 --> 00:28:53,824 So what now? I did what you asked. 552 00:28:53,824 --> 00:28:54,955 - What? - You did? 553 00:28:54,955 --> 00:28:55,826 Yeah. 554 00:28:55,826 --> 00:28:58,176 While we were-- 555 00:29:01,440 --> 00:29:02,920 Okay. 556 00:29:02,920 --> 00:29:04,486 You know, it's not the best angle, but it'll do. 557 00:29:04,486 --> 00:29:05,705 So, I'm done? 558 00:29:05,705 --> 00:29:08,012 No, not yet. 559 00:29:08,012 --> 00:29:11,319 These are surveillance photos of Eastern European 560 00:29:11,319 --> 00:29:15,410 gang members between the ages of 27 and 37 named Viktor. 561 00:29:15,410 --> 00:29:17,412 Do you recognize anybody? 562 00:29:17,412 --> 00:29:18,587 Yeah. 563 00:29:18,587 --> 00:29:19,980 That's him. 564 00:29:24,506 --> 00:29:25,769 Great. 565 00:29:30,121 --> 00:29:32,253 Cate ID'd Viktor, and now we have his full name. 566 00:29:32,253 --> 00:29:33,777 We also know that he was the one 567 00:29:33,777 --> 00:29:34,995 seen talking to one of the victims 568 00:29:34,995 --> 00:29:36,214 the day before the murders. 569 00:29:36,214 --> 00:29:37,955 So we're fishing in the right pond here. 570 00:29:37,955 --> 00:29:40,218 I mean, it's thin, but can we get a warrant? 571 00:29:40,218 --> 00:29:42,742 Uh, yeah, but I don't wanna tip our hand. 572 00:29:42,742 --> 00:29:44,091 Luka and his pals might disappear. 573 00:29:44,091 --> 00:29:46,050 Now, let's be patient, build a strong case, 574 00:29:46,050 --> 00:29:48,313 and take down as many of these thugs as possible. 575 00:29:48,313 --> 00:29:50,402 Hey, I just got off the phone with the crime lab. 576 00:29:50,402 --> 00:29:52,186 They pulled a solid print from one of the casings 577 00:29:52,186 --> 00:29:53,797 found at Houseman. 578 00:29:53,797 --> 00:29:56,016 Unfortunately, it was not a match to anyone in the system. 579 00:29:58,802 --> 00:30:00,325 Not a problem. 580 00:30:00,325 --> 00:30:01,979 We'll go back to the club, and we'll swipe something 581 00:30:01,979 --> 00:30:03,284 with Viktor's print on it. 582 00:30:03,284 --> 00:30:04,677 Okay. Yeah. 583 00:30:13,251 --> 00:30:15,340 That is her second shot in 15 minutes. 584 00:30:15,340 --> 00:30:17,081 The poor kid is spiraling. 585 00:30:17,081 --> 00:30:18,996 "Poor kid"? 586 00:30:18,996 --> 00:30:20,606 You know what I mean. 587 00:30:20,606 --> 00:30:22,564 I really don't. 588 00:30:22,564 --> 00:30:24,175 She's an adult. 589 00:30:24,175 --> 00:30:25,437 Second of all, it's not our fault 590 00:30:25,437 --> 00:30:26,960 she decided to take a walk on the wild side 591 00:30:26,960 --> 00:30:28,875 with that prick, Luka, 592 00:30:28,875 --> 00:30:30,964 and then deal coke on the side. 593 00:30:30,964 --> 00:30:32,487 I'm just saying that we are putting her 594 00:30:32,487 --> 00:30:34,315 in a tough situation. 595 00:30:34,315 --> 00:30:37,405 How are we putting her in a tough situation? 596 00:30:37,405 --> 00:30:40,278 Because she's rich and pretty? 597 00:30:40,278 --> 00:30:43,368 Or because she's friends with Gemma? 598 00:30:45,544 --> 00:30:47,546 This has nothing to do with my girlfriend, Maggie. 599 00:30:47,546 --> 00:30:49,026 Hope so. 600 00:30:51,506 --> 00:30:53,073 What's that supposed to mean? 601 00:30:56,947 --> 00:30:59,558 Being an FBI agent is not just a job. 602 00:30:59,558 --> 00:31:00,689 It's a life. 603 00:31:00,689 --> 00:31:02,866 What's the number one rule? 604 00:31:02,866 --> 00:31:05,303 Never put yourself in a compromised position. 605 00:31:05,303 --> 00:31:08,741 You've been dating Gemma, for what, three weeks? 606 00:31:08,741 --> 00:31:10,395 We already know that one friend buys coke 607 00:31:10,395 --> 00:31:11,787 and the other one sells it. 608 00:31:13,311 --> 00:31:15,313 It's not Gemma's fault. 609 00:31:15,313 --> 00:31:17,184 That's your takeaway? 610 00:31:23,974 --> 00:31:26,063 Tiff, Scola, Viktor's on location. 611 00:31:29,109 --> 00:31:33,244 Copy that. Got eyes on him now. 612 00:31:38,945 --> 00:31:42,253 Place is jumping. 613 00:31:42,253 --> 00:31:43,602 That's the key. 614 00:31:43,602 --> 00:31:45,996 No women, no men, no money. 615 00:31:45,996 --> 00:31:48,041 - Funny how that works, huh? 616 00:31:51,523 --> 00:31:53,264 Scola, do you guys have eyes on Viktor's shot glass? 617 00:31:53,264 --> 00:31:56,310 One of Cate's friends is coming by tonight. 618 00:31:56,310 --> 00:31:57,572 Affirmative. 619 00:31:57,572 --> 00:31:59,879 Moving in. 620 00:31:59,879 --> 00:32:01,707 You'll like her. She's really sweet. 621 00:32:04,623 --> 00:32:07,582 Server just grabbed it. 622 00:32:07,582 --> 00:32:08,670 No big deal. 623 00:32:08,670 --> 00:32:10,803 Might have to pivot to plan B. 624 00:32:15,286 --> 00:32:18,158 Boodma. 625 00:32:18,158 --> 00:32:21,074 You did nice work. 626 00:32:21,074 --> 00:32:22,467 Not easy, I know. 627 00:32:22,467 --> 00:32:24,904 Nice work? Not easy? 628 00:32:24,904 --> 00:32:27,167 That could be code for killing Cantwell and Terry. 629 00:32:27,167 --> 00:32:29,039 It's good evidence, but we still need to get 630 00:32:29,039 --> 00:32:31,955 Viktor's prints to match those casings. 631 00:32:31,955 --> 00:32:33,304 Is your friend coming or what? 632 00:32:33,304 --> 00:32:35,567 Yeah. She's here. We just texted. 633 00:32:35,567 --> 00:32:37,438 Oh, there she is. 634 00:32:37,438 --> 00:32:40,180 Excuse me. 635 00:32:40,180 --> 00:32:41,660 Hey. 636 00:32:41,660 --> 00:32:43,270 Guys, this is my friend, Tiffany. 637 00:32:45,881 --> 00:32:47,796 I'm guessing because his arm's around her, 638 00:32:47,796 --> 00:32:48,754 you're Viktor. 639 00:32:48,754 --> 00:32:50,321 I am. 640 00:32:50,321 --> 00:32:51,757 Nice to meet you. 641 00:32:51,757 --> 00:32:54,455 It's nice to meet you too. 642 00:33:00,722 --> 00:33:02,507 We're running low on a few things. 643 00:33:02,507 --> 00:33:03,899 I need to put in an order. 644 00:33:03,899 --> 00:33:05,684 You two get to know each other. 645 00:33:05,684 --> 00:33:07,164 Be right back. 646 00:33:14,780 --> 00:33:16,564 So, Viktor-- 647 00:33:16,564 --> 00:33:18,436 oh, my goodness. 648 00:33:18,436 --> 00:33:20,612 I'm so sorry. 649 00:33:20,612 --> 00:33:23,528 Oh, my God, I'm so sorry. 650 00:33:23,528 --> 00:33:26,009 I'm so clumsy. 651 00:33:26,009 --> 00:33:28,185 I'm really clumsy. Excuse me. 652 00:33:28,185 --> 00:33:30,796 Hey, it's okay. It's okay. It's okay. 653 00:33:32,885 --> 00:33:34,713 All right, so the print should be right here 654 00:33:34,713 --> 00:33:36,410 at the middle of the bottle. - I see. 655 00:33:36,410 --> 00:33:37,759 - Got it? - Yep. 656 00:33:37,759 --> 00:33:40,153 Great job. 657 00:33:40,153 --> 00:33:43,722 Long time since I've done this. 658 00:33:43,722 --> 00:33:45,332 Um, how's Cate? 659 00:33:45,332 --> 00:33:49,597 She's jittery but doing all right. 660 00:33:49,597 --> 00:33:51,208 Okay. 661 00:33:59,738 --> 00:34:00,695 Jubal. 662 00:34:00,695 --> 00:34:02,915 Yeah? 663 00:34:02,915 --> 00:34:04,743 I think he spotted the wire. 664 00:34:06,397 --> 00:34:08,225 What the hell? 665 00:34:08,225 --> 00:34:09,965 Damn it. Okay. 666 00:34:09,965 --> 00:34:11,750 Hey, Maggie, we got a problem. 667 00:34:11,750 --> 00:34:12,838 Luka was in his office doing business 668 00:34:12,838 --> 00:34:15,275 and the wire went blank. 669 00:34:15,275 --> 00:34:16,755 Wait, are you saying that he found it? 670 00:34:16,755 --> 00:34:18,757 We think so. 671 00:34:18,757 --> 00:34:20,846 Tell Tiffany to be careful. 672 00:34:20,846 --> 00:34:22,195 We'll let her know. 673 00:34:22,195 --> 00:34:23,196 Get back in there. 674 00:34:23,196 --> 00:34:24,545 Keep your eyes on Cate and Tiff. 675 00:34:24,545 --> 00:34:25,546 Yeah. 676 00:34:44,870 --> 00:34:45,958 Where have you been? 677 00:34:45,958 --> 00:34:47,568 Had to take care of a few things. 678 00:34:47,568 --> 00:34:49,918 Where do you two know each other from? 679 00:34:49,918 --> 00:34:53,270 We worked together one summer in the Hamptons. 680 00:34:53,270 --> 00:34:56,186 Oh, yeah? Where? 681 00:34:56,186 --> 00:34:57,274 Restaurant. 682 00:34:57,274 --> 00:34:58,362 Cafรฉ Luna. 683 00:34:58,362 --> 00:35:00,451 What kind of restaurant? 684 00:35:00,451 --> 00:35:01,626 Like a cafรฉ. 685 00:35:01,626 --> 00:35:03,584 Like American type food. 686 00:35:13,072 --> 00:35:14,726 What do you do? 687 00:35:14,726 --> 00:35:16,423 I own the bar 688 00:35:16,423 --> 00:35:18,382 and a few other businesses. 689 00:35:18,382 --> 00:35:19,644 What about you? 690 00:35:19,644 --> 00:35:23,343 I'm in construction. 691 00:35:23,343 --> 00:35:26,564 You really worked at a bar? 692 00:35:26,564 --> 00:35:28,348 I'm not sure I believe that. 693 00:35:28,348 --> 00:35:29,741 Neither did Cafรฉ Luna. 694 00:35:29,741 --> 00:35:32,483 That's why they fired her ass after one week. 695 00:35:32,483 --> 00:35:34,789 I was gonna quit anyway. 696 00:35:40,099 --> 00:35:42,057 Well, you know, I like talking and all, 697 00:35:42,057 --> 00:35:45,539 but, um, I came here to dance, so. 698 00:35:56,637 --> 00:35:58,465 Where did you really go last night? 699 00:35:58,465 --> 00:35:59,771 And why were you in my office? 700 00:35:59,771 --> 00:36:01,816 Why are you acting so weird? 701 00:36:01,816 --> 00:36:03,514 Because I know when I'm being lied to. 702 00:36:03,514 --> 00:36:04,776 I'm not lying! 703 00:36:08,693 --> 00:36:11,043 This girl really your friend? 704 00:36:11,043 --> 00:36:12,958 What are you-- why would I lie about 705 00:36:12,958 --> 00:36:14,786 something stupid like that? 706 00:36:14,786 --> 00:36:17,136 Hey, I'm getting drinks. Come on. 707 00:36:17,136 --> 00:36:18,311 No. 708 00:36:18,311 --> 00:36:19,921 This is my club. 709 00:36:19,921 --> 00:36:22,228 I'll get them. You two stay here. 710 00:36:22,228 --> 00:36:23,751 Viktor! 711 00:36:26,624 --> 00:36:29,017 We need to go right now. 712 00:36:29,017 --> 00:36:30,236 Excuse me. 713 00:36:35,502 --> 00:36:36,764 Where are you going, huh? 714 00:36:36,764 --> 00:36:37,765 - Hey. - Stop walking. 715 00:36:37,765 --> 00:36:39,071 Just let me do the talking. 716 00:36:39,071 --> 00:36:40,681 You do as I tell you to do. You'll be fine. 717 00:36:40,681 --> 00:36:41,900 He's not gonna hurt me if I tell him the truth. 718 00:36:41,900 --> 00:36:43,075 He loves me. - That does not matter. 719 00:36:43,075 --> 00:36:44,468 It's not about that. Not now. 720 00:36:44,468 --> 00:36:45,904 Just do as I tell you to do. 721 00:36:45,904 --> 00:36:47,775 We're gonna get cigarettes. We'll be back. 722 00:36:47,775 --> 00:36:48,907 Oh, cigarettes, huh? 723 00:36:48,907 --> 00:36:50,909 That's the best lie you got? 724 00:36:53,607 --> 00:36:55,174 Go, go, go. 725 00:36:55,174 --> 00:36:58,264 What the hell is your issue, huh? 726 00:37:04,052 --> 00:37:06,098 I'm so sorry! They arrested me. 727 00:37:06,098 --> 00:37:07,273 - Stop. Wait. - I didn't know what to do. 728 00:37:07,273 --> 00:37:09,841 I'm so sorry! 729 00:37:09,841 --> 00:37:11,843 I didn't know how to tell you. I'm so sorry. 730 00:37:11,843 --> 00:37:13,584 FBI! Hands where I can see them! 731 00:37:15,977 --> 00:37:18,284 Hey! both: Drop the weapon! 732 00:37:20,547 --> 00:37:22,419 Cate. No, no, no. 733 00:37:22,419 --> 00:37:24,943 Hey, hey, hey, hey, hey, Cate. Hey, stay with me. 734 00:37:24,943 --> 00:37:26,161 Stay with me, okay? Hey, hey, hey. 735 00:37:26,161 --> 00:37:27,641 This is Agent Zidan. I need an ambulance 736 00:37:27,641 --> 00:37:30,949 in the 1300 block of Broadway. 737 00:37:30,949 --> 00:37:32,472 Put the gun down now! 738 00:37:32,472 --> 00:37:34,169 I'm at your six. Go. 739 00:37:36,650 --> 00:37:38,261 Drop the gun. 740 00:37:38,261 --> 00:37:41,351 Drop them right now. 741 00:37:41,351 --> 00:37:43,875 Hands up. 742 00:37:43,875 --> 00:37:45,137 Up against the truck now. 743 00:37:51,970 --> 00:37:53,493 Stay with me. Stay with me. Stay with me. 744 00:37:53,493 --> 00:37:55,582 Stay with me, Cate, okay? Just breathe. Stay with me. 745 00:37:55,582 --> 00:37:56,583 An ambulance is coming. 746 00:37:56,583 --> 00:37:57,802 Okay. All right. All right. 747 00:37:57,802 --> 00:37:59,804 All right, that's it. That's it. 748 00:38:11,468 --> 00:38:12,643 Hey, Maggie. 749 00:38:12,643 --> 00:38:14,906 - Yeah? - How'd it go with Viktor? 750 00:38:14,906 --> 00:38:16,647 Oh, he rolled on the entire gang 751 00:38:16,647 --> 00:38:19,040 the second he found out we were filing a RICO case on him. 752 00:38:19,040 --> 00:38:20,607 Said he did everything under duress, 753 00:38:20,607 --> 00:38:22,000 you know, scared of Luka. 754 00:38:22,000 --> 00:38:23,828 - Hmm. - No honor among thieves. 755 00:38:23,828 --> 00:38:25,351 Or murderers. 756 00:38:25,351 --> 00:38:27,658 Did you hear anything about Cate? 757 00:38:27,658 --> 00:38:29,007 How's she doing? 758 00:38:29,007 --> 00:38:31,618 Yeah, last I heard, she was in surgery. 759 00:38:50,550 --> 00:38:52,073 So what do you feel like? 760 00:38:52,073 --> 00:38:54,380 Sushi? Thai? 761 00:38:54,380 --> 00:38:55,947 Indian? 762 00:38:55,947 --> 00:38:58,341 Or there's a great new farm-to-table place in Tribeca, 763 00:38:58,341 --> 00:38:59,907 and I know the manager. 764 00:38:59,907 --> 00:39:01,387 Doesn't matter to me. 765 00:39:01,387 --> 00:39:03,694 Wow, love your enthusiasm. 766 00:39:07,915 --> 00:39:11,658 Gemma, um, I think we need to talk about something. 767 00:39:11,658 --> 00:39:13,312 What's going on? 768 00:39:18,752 --> 00:39:21,276 I think we need to talk about... 769 00:39:21,276 --> 00:39:23,496 your lifestyle. 770 00:39:23,496 --> 00:39:25,280 My lifestyle? 771 00:39:25,280 --> 00:39:26,934 What does that mean? 772 00:39:26,934 --> 00:39:29,633 I just think we need to have an honest conversation. 773 00:39:29,633 --> 00:39:31,765 Okay. 774 00:39:31,765 --> 00:39:34,246 Sorry, my phone is just blowing up. 775 00:39:34,246 --> 00:39:35,421 One sec. 776 00:39:45,475 --> 00:39:47,259 Oh, my God. 777 00:39:47,259 --> 00:39:48,521 What the hell? 778 00:39:48,521 --> 00:39:51,263 What happened? 779 00:39:51,263 --> 00:39:54,571 My friend, Cate, 780 00:39:54,571 --> 00:39:56,224 she's dead. 781 00:39:59,227 --> 00:40:01,316 Someone shot her. 49932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.