All language subtitles for FBI.International.S03E03.Magpie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,612 [upbeat music] 2 00:00:04,613 --> 00:00:08,746 3 00:00:08,746 --> 00:00:11,662 [singing in French] 4 00:00:11,663 --> 00:00:18,495 5 00:00:18,495 --> 00:00:21,542 [chattering] 6 00:00:43,695 --> 00:00:45,826 all: Cheers to 16! 7 00:00:45,828 --> 00:00:49,091 [laughter] 8 00:00:49,091 --> 00:00:52,051 [giggles] 9 00:00:52,051 --> 00:00:57,185 10 00:00:57,186 --> 00:00:59,145 Emily, hey. 11 00:00:59,146 --> 00:01:00,710 - Emily! - Oh! Thank you. 12 00:01:00,712 --> 00:01:02,191 - Happy birthday! - Thank you for coming. 13 00:01:02,192 --> 00:01:04,323 You didn't have to get me a present. 14 00:01:04,325 --> 00:01:06,629 Everyone! [clinking on glass] 15 00:01:06,631 --> 00:01:07,891 [music stops] 16 00:01:07,893 --> 00:01:10,460 all: ♪ Happy birthday... - Cake time. 17 00:01:10,460 --> 00:01:13,114 All: ♪ To you - Aww. 18 00:01:13,115 --> 00:01:18,206 All: ♪ Happy birthday to you 19 00:01:18,207 --> 00:01:21,471 ♪ Happy birthday 20 00:01:21,472 --> 00:01:25,257 ♪ Dear Emily - Thank you. 21 00:01:25,259 --> 00:01:31,352 All: ♪ Happy birthday to you 22 00:01:33,004 --> 00:01:36,573 [cheers and applause] 23 00:01:36,573 --> 00:01:40,447 [muffled music continues] 24 00:01:40,448 --> 00:01:42,753 Emily's mom was supposed to give a speech, 25 00:01:42,753 --> 00:01:44,450 but nobody can find her. 26 00:01:44,451 --> 00:01:46,582 I've noticed at least half of this family need babysitters. 27 00:01:46,584 --> 00:01:49,281 Well, this will set us back another half hour. 28 00:01:49,283 --> 00:01:51,502 Do me a favor. Check her lav. 29 00:01:56,203 --> 00:01:57,593 No. 30 00:01:57,594 --> 00:01:58,813 Dead air. 31 00:01:58,813 --> 00:02:00,075 Maybe she's out of range. 32 00:02:00,075 --> 00:02:01,424 Where'd we lose her? 33 00:02:01,424 --> 00:02:03,774 Let me check. 34 00:02:03,775 --> 00:02:06,299 Looks like 15 minutes ago, during the fireworks. 35 00:02:06,299 --> 00:02:07,603 [radio static] 36 00:02:07,605 --> 00:02:09,431 I can see her waveforms here. 37 00:02:09,432 --> 00:02:12,956 [distorted speech] 38 00:02:12,957 --> 00:02:15,134 Sounds like she's by the water. 39 00:02:15,134 --> 00:02:17,615 [waves lapping] 40 00:02:22,228 --> 00:02:24,752 [gasps, laughs] Are you crazy? 41 00:02:24,752 --> 00:02:26,056 You can't be here. 42 00:02:26,057 --> 00:02:27,233 I had to see you. 43 00:02:27,234 --> 00:02:29,191 If my mom catches you, after last time... 44 00:02:29,192 --> 00:02:30,278 Oh, she only barks. 45 00:02:30,280 --> 00:02:33,063 She won't bite. 46 00:02:33,064 --> 00:02:34,195 I want her to like you, Théo. 47 00:02:34,197 --> 00:02:35,849 Give it time, eh? 48 00:02:35,850 --> 00:02:38,170 If I'm wrong, then we have to run away and join the circus. 49 00:02:40,724 --> 00:02:42,986 Oh. 50 00:02:42,987 --> 00:02:45,990 [romantic music] 51 00:02:45,990 --> 00:02:49,298 52 00:02:49,299 --> 00:02:52,867 Happy birthday, ma chérie. 53 00:02:56,132 --> 00:02:58,655 [muffled speech on computer] 54 00:02:58,656 --> 00:03:01,527 There's a lot of interference, but... 55 00:03:01,528 --> 00:03:03,312 I think she was talking to someone. 56 00:03:03,312 --> 00:03:05,052 [loud bangs] 57 00:03:05,054 --> 00:03:07,055 What the hell was that? 58 00:03:07,056 --> 00:03:08,795 I don't know. 59 00:03:08,796 --> 00:03:11,754 [tense music] 60 00:03:11,756 --> 00:03:17,151 61 00:03:17,152 --> 00:03:18,501 Em. 62 00:03:18,502 --> 00:03:22,069 Go, go. You have to get out of here. 63 00:03:22,070 --> 00:03:24,551 Em, have you seen your mom? 64 00:03:25,639 --> 00:03:28,075 [gasps] 65 00:03:28,076 --> 00:03:29,207 Oh, my God. 66 00:03:29,209 --> 00:03:33,299 Mom? Mom? 67 00:03:33,300 --> 00:03:35,343 [screams] Help! 68 00:03:35,344 --> 00:03:37,040 Somebody help us! 69 00:03:37,042 --> 00:03:38,564 Someone help! 70 00:03:38,566 --> 00:03:39,870 Mom! 71 00:03:39,871 --> 00:03:43,918 [sobbing] 72 00:03:43,918 --> 00:03:46,877 [dramatic music] 73 00:03:46,877 --> 00:03:50,228 74 00:03:50,229 --> 00:03:53,362 [liquid sloshing] 75 00:03:55,712 --> 00:03:58,019 I had an interesting dream last night. 76 00:03:58,020 --> 00:03:59,586 Oh, yeah? 77 00:03:59,586 --> 00:04:01,762 Mild, medium, or spicy? 78 00:04:01,763 --> 00:04:03,198 [chuckles] 79 00:04:03,199 --> 00:04:05,810 Actually, it was your wedding day. 80 00:04:07,508 --> 00:04:09,552 You mean you had a nightmare. 81 00:04:10,771 --> 00:04:12,163 It just made me realize that we actually 82 00:04:12,163 --> 00:04:13,860 never had the conversation. 83 00:04:13,861 --> 00:04:15,296 And did we need to? 84 00:04:15,298 --> 00:04:17,081 It's not like we were ever really official that way. 85 00:04:17,081 --> 00:04:18,430 I know. We weren't. 86 00:04:18,432 --> 00:04:19,954 But still... 87 00:04:19,954 --> 00:04:23,653 And plus, you know, Raines saved my life. 88 00:04:23,653 --> 00:04:26,569 And I wouldn't want to do that to the guy. 89 00:04:26,569 --> 00:04:29,050 - Do what? - Take his girl. 90 00:04:29,050 --> 00:04:31,487 I mean, you two have a thing, obviously. 91 00:04:31,487 --> 00:04:32,574 That's a cheap shot, Damian. 92 00:04:32,576 --> 00:04:34,055 Hey, it's not a bad thing. 93 00:04:34,055 --> 00:04:35,055 It's just what it is. 94 00:04:35,057 --> 00:04:37,231 I get it. - You know, next time, 95 00:04:37,233 --> 00:04:40,975 just say, "I am hurt you cooled things off, Cam." 96 00:04:42,324 --> 00:04:44,108 The case. 97 00:04:44,108 --> 00:04:47,110 [tense music] 98 00:04:47,112 --> 00:04:52,115 99 00:04:52,117 --> 00:04:54,944 All right, an American woman was shot and killed 100 00:04:54,946 --> 00:04:56,555 at her home in Monaco last night. 101 00:04:56,557 --> 00:04:58,297 Smitty, the floor is yours. 102 00:04:58,298 --> 00:05:01,038 Victim's name is Diane Lambert, 103 00:05:01,038 --> 00:05:04,084 one of Forbes's top 100 wealthiest worldwide. 104 00:05:04,086 --> 00:05:06,086 She was a former beauty queen turned model 105 00:05:06,088 --> 00:05:07,523 from Omaha, Nebraska. 106 00:05:07,524 --> 00:05:09,742 Met her Prince Charming at a fashion show in Paris, 107 00:05:09,744 --> 00:05:11,701 got hitched, moved to the French Riviera, 108 00:05:11,701 --> 00:05:13,312 and had a kid with him. 109 00:05:13,312 --> 00:05:15,009 Now, her husband wasn't just rich. 110 00:05:15,009 --> 00:05:16,923 Pierre Lambert controlled almost half 111 00:05:16,925 --> 00:05:18,360 of Monaco's real estate. 112 00:05:18,360 --> 00:05:20,274 We're talking billions tucked away in a tax haven. 113 00:05:20,276 --> 00:05:22,363 The Lambert name is basically royalty. 114 00:05:22,365 --> 00:05:23,670 And when he died a few years back, 115 00:05:23,670 --> 00:05:25,149 he left Diane the keys to the kingdom. 116 00:05:25,149 --> 00:05:26,586 Full control of the estate. 117 00:05:26,586 --> 00:05:28,456 Now, speaking of kingdom, Monaco's royal family 118 00:05:28,457 --> 00:05:29,762 was close with the Lamberts. 119 00:05:29,764 --> 00:05:31,634 Local PD is opening their arms to us. 120 00:05:31,634 --> 00:05:33,766 All parties want this case in the black. 121 00:05:33,768 --> 00:05:35,420 Given the scope of Diane's business 122 00:05:35,422 --> 00:05:37,379 and her serious net worth, 123 00:05:37,379 --> 00:05:39,641 we have a lot of potential motives, 124 00:05:39,643 --> 00:05:41,382 and a lot of potential suspects. 125 00:05:41,384 --> 00:05:43,254 You said Diane also had a kid? 126 00:05:43,254 --> 00:05:45,387 A teenage daughter, Emily. 127 00:05:45,387 --> 00:05:47,432 It was her sweet 16 party last night. 128 00:05:47,433 --> 00:05:50,261 She found her mother's body. - Brutal. 129 00:05:50,262 --> 00:05:51,653 Any witnesses at this blowout? 130 00:05:51,654 --> 00:05:53,177 Nobody's come forward, 131 00:05:53,177 --> 00:05:55,178 but the family did hire videographers for the event... 132 00:05:55,180 --> 00:05:58,444 Jake Hill and Spencer Clark, U.S. citizens. 133 00:05:58,444 --> 00:05:59,487 These two claim to have a recording 134 00:05:59,488 --> 00:06:00,793 of Diane's final moments, 135 00:06:00,795 --> 00:06:02,185 captured through a wireless mic. 136 00:06:02,187 --> 00:06:03,362 OK, Powell, you and Smitty team up, 137 00:06:03,362 --> 00:06:04,666 pay them a visit. 138 00:06:04,668 --> 00:06:06,495 Raines, since you're cleared for field work, 139 00:06:06,495 --> 00:06:08,584 it's you and Vo. 140 00:06:08,584 --> 00:06:10,543 Band's back together. 141 00:06:12,588 --> 00:06:14,415 What are you thinking? 142 00:06:14,416 --> 00:06:15,721 Losing your mom when you're that young... 143 00:06:15,723 --> 00:06:17,810 I can't imagine. - Mm-hmm. 144 00:06:17,812 --> 00:06:19,377 Hey, you're not rolling with us? 145 00:06:19,379 --> 00:06:21,423 Uh, no. Trial prep. 146 00:06:21,423 --> 00:06:23,293 Yusuf Sydin is going in front of a grand jury. 147 00:06:23,295 --> 00:06:25,209 I'm making sure I cross every T, 148 00:06:25,209 --> 00:06:27,081 so he never sees the sun again. 149 00:06:27,081 --> 00:06:29,343 What are you doing? Go stretch those legs. 150 00:06:29,345 --> 00:06:32,346 [dramatic music] 151 00:06:32,348 --> 00:06:35,915 152 00:06:35,917 --> 00:06:39,093 [waves crashing, seagulls cawing] 153 00:06:39,093 --> 00:06:42,052 [indistinct chatter] 154 00:06:44,012 --> 00:06:47,362 The open secret is that many powerful people 155 00:06:47,362 --> 00:06:50,887 hide their money in Monaco, and they do it using property. 156 00:06:50,887 --> 00:06:52,715 If Diane crossed the wrong person... 157 00:06:52,716 --> 00:06:53,802 You think this could have been 158 00:06:53,803 --> 00:06:55,238 a professional hit on her? 159 00:06:55,240 --> 00:06:56,718 We can't rule it out yet. 160 00:06:56,720 --> 00:06:59,548 Everyone from, uh, oligarchs to drug lords 161 00:06:59,548 --> 00:07:01,201 have a reason to own here. 162 00:07:01,202 --> 00:07:02,769 I guess Diane being the gatekeeper, 163 00:07:02,769 --> 00:07:04,031 that gets you some enemies. 164 00:07:04,031 --> 00:07:05,901 What about the fact that she was an outsider? 165 00:07:05,903 --> 00:07:07,555 An American? 166 00:07:07,557 --> 00:07:09,122 They've nicknamed this place the billionaire's playground. 167 00:07:09,124 --> 00:07:11,908 It's not your nationality that matters here. 168 00:07:11,908 --> 00:07:15,259 Besides, over the years, she's given more to this community 169 00:07:15,259 --> 00:07:16,608 than anyone else I know. 170 00:07:16,610 --> 00:07:19,002 Forensics bagged three shell casings left behind. 171 00:07:19,002 --> 00:07:20,221 9 mil. 172 00:07:20,221 --> 00:07:22,091 Nobody heard a thing over the fireworks. 173 00:07:22,093 --> 00:07:23,442 Notice anything? 174 00:07:23,442 --> 00:07:24,660 Three shell casings, 175 00:07:24,661 --> 00:07:26,619 but only two bullet wounds on the victim. 176 00:07:26,620 --> 00:07:27,663 Shooter missed once. 177 00:07:27,663 --> 00:07:29,230 Could have been nerves. 178 00:07:29,230 --> 00:07:31,579 Even ballistics show a lack of precision on the wounds. 179 00:07:31,581 --> 00:07:33,060 Yeah, plus they left the shell casings. 180 00:07:33,060 --> 00:07:35,889 So maybe it's not a professional hit after all. 181 00:07:35,889 --> 00:07:38,500 We also found partial shoe prints here. 182 00:07:38,500 --> 00:07:41,372 Um, the spacing and orientation tells us 183 00:07:41,372 --> 00:07:43,026 that somebody ran that way. 184 00:07:43,026 --> 00:07:45,115 Fled the scene, hopped a couple of gates, 185 00:07:45,115 --> 00:07:47,769 and slipped out the back, where there was no security. 186 00:07:47,771 --> 00:07:49,903 Monaco has a robust CCTV network, 187 00:07:49,903 --> 00:07:52,471 and more police per person than anywhere else in the world. 188 00:07:52,471 --> 00:07:54,298 But here on private property, 189 00:07:54,298 --> 00:07:56,562 it's one big blind spot. 190 00:07:56,562 --> 00:07:58,564 Question is whether the perp knew that. 191 00:07:58,564 --> 00:08:00,348 [indistinct French on radio] 192 00:08:00,348 --> 00:08:03,045 Madame Lambert's daughter and the American friend 193 00:08:03,047 --> 00:08:04,699 are ready for you. 194 00:08:04,701 --> 00:08:08,312 I'll speak with Emily while you grab Melissa's statement. 195 00:08:08,312 --> 00:08:09,791 I may live 5,000 miles away, 196 00:08:09,793 --> 00:08:12,360 but we have always been as tight as ticks. 197 00:08:12,360 --> 00:08:13,970 Diane was like my sister. 198 00:08:13,971 --> 00:08:16,103 How did Diane seem to you last night? 199 00:08:16,103 --> 00:08:18,278 Anything off about her behavior? 200 00:08:18,279 --> 00:08:20,324 Since middle school, I can count on one hand 201 00:08:20,324 --> 00:08:22,196 the number of times I've seen her nervous. 202 00:08:22,197 --> 00:08:24,327 Totally fearless. 203 00:08:24,329 --> 00:08:26,069 But she was anxious last night. 204 00:08:26,069 --> 00:08:28,550 - You could tell? - No, she told me so. 205 00:08:28,550 --> 00:08:29,812 Diane had this big toast planned 206 00:08:29,812 --> 00:08:31,334 right after the cake-cutting. 207 00:08:31,336 --> 00:08:33,467 She was even dodging her brother-in-law all evening. 208 00:08:33,469 --> 00:08:34,947 Why is that? 209 00:08:34,948 --> 00:08:36,863 Well, you know how families can be. 210 00:08:36,864 --> 00:08:39,081 And those two were known to butt heads. 211 00:08:39,082 --> 00:08:41,868 But the point is, 212 00:08:41,869 --> 00:08:44,697 she didn't want anything to spoil Emily's night. 213 00:08:44,697 --> 00:08:51,879 214 00:08:53,227 --> 00:08:55,359 Emily? 215 00:08:55,360 --> 00:08:57,840 I'm Special Agent Cameron Vo. 216 00:08:57,841 --> 00:09:00,538 I'm so sorry for your loss. 217 00:09:00,539 --> 00:09:07,721 218 00:09:08,591 --> 00:09:11,201 I know how hard this is. 219 00:09:11,201 --> 00:09:13,028 But if it's OK with you, 220 00:09:13,029 --> 00:09:14,682 I'd like to ask you just a few... 221 00:09:14,683 --> 00:09:16,597 It's my fault. 222 00:09:16,599 --> 00:09:21,298 I thought less bodyguards meant... 223 00:09:21,298 --> 00:09:23,518 I just wanted all the guests to be comfortable. 224 00:09:23,519 --> 00:09:26,216 It was your sweet 16. I would feel the same way. 225 00:09:26,216 --> 00:09:29,960 I just wanted to feel like a normal girl for a night. 226 00:09:31,745 --> 00:09:33,658 I screwed up so bad. 227 00:09:33,659 --> 00:09:36,139 228 00:09:36,139 --> 00:09:39,577 You can't keep blaming yourself, Emily. 229 00:09:39,578 --> 00:09:42,188 But you can help shed some light. 230 00:09:42,190 --> 00:09:45,061 There were 100-some people here last night? 231 00:09:45,062 --> 00:09:48,065 Was there anyone you didn't recognize? 232 00:09:49,631 --> 00:09:51,764 I made sure every person was vetted. 233 00:09:51,764 --> 00:09:54,244 You can't show up to these parties uninvited. 234 00:09:54,245 --> 00:10:00,599 235 00:10:00,600 --> 00:10:04,341 Before the party, 236 00:10:04,341 --> 00:10:07,866 she and I got into it. 237 00:10:07,868 --> 00:10:10,913 I just can't believe our last conversation was a fight. 238 00:10:13,655 --> 00:10:17,092 Seems stupid, but... 239 00:10:17,094 --> 00:10:19,182 sometimes it just 240 00:10:19,182 --> 00:10:22,751 felt like she hated all my choices. 241 00:10:24,448 --> 00:10:27,365 [sobbing] 242 00:10:30,150 --> 00:10:34,370 [muffled speech on computer] 243 00:10:34,371 --> 00:10:35,937 How is this helpful? 244 00:10:35,938 --> 00:10:39,028 Uh, they had lighting installations at the party. 245 00:10:39,028 --> 00:10:41,988 RFID messes up the transmitter, but wait for it. 246 00:10:41,989 --> 00:10:43,293 You're the worst thing that... 247 00:10:43,293 --> 00:10:45,164 [gunshots] 248 00:10:45,165 --> 00:10:47,427 What's the time stamp on those gunshots? 249 00:10:47,428 --> 00:10:48,777 9:36 PM. 250 00:10:48,778 --> 00:10:50,344 And she was chatting to the perp for what? 251 00:10:50,345 --> 00:10:52,780 - Two minutes. - 20 quid says she knew him. 252 00:10:52,782 --> 00:10:55,957 They wandered away from the crowd. 253 00:10:55,959 --> 00:10:57,786 Any chance you boys brought a drone? 254 00:10:57,787 --> 00:11:00,135 - [chuckles] - Bird's eye of the whole party 255 00:11:00,136 --> 00:11:01,833 would come in pretty clutch right about now. 256 00:11:01,835 --> 00:11:02,792 We should have had a drone, but the airline 257 00:11:02,793 --> 00:11:04,270 lost it on our layover. 258 00:11:04,272 --> 00:11:08,014 Gear's not cheap, so I e-tag everything these days. 259 00:11:08,014 --> 00:11:11,104 There she is, all alone at Heathrow. 260 00:11:11,105 --> 00:11:12,408 Whatever you captured last night, 261 00:11:12,409 --> 00:11:14,716 we need it uploaded to our team in Budapest. 262 00:11:14,716 --> 00:11:17,197 Every kilobyte, got it? 263 00:11:17,197 --> 00:11:22,898 264 00:11:22,899 --> 00:11:24,682 What's going on with you and Powell? 265 00:11:24,683 --> 00:11:26,336 [scoffs] It's over. 266 00:11:26,336 --> 00:11:28,337 Ancient history. 267 00:11:28,338 --> 00:11:29,644 Got it. 268 00:11:29,644 --> 00:11:32,821 [engine revving] 269 00:11:32,822 --> 00:11:35,999 [tires screech] 270 00:11:37,479 --> 00:11:40,394 [applause] 271 00:11:45,225 --> 00:11:47,749 Armand Lambert, Agents Vo and Raines with the FBI. 272 00:11:47,750 --> 00:11:48,793 Can we have a word? 273 00:11:48,794 --> 00:11:50,926 No need for badges. 274 00:11:50,927 --> 00:11:54,234 And uh, I have already, uh, spoken to my friends 275 00:11:54,235 --> 00:11:56,409 at the police about last night. 276 00:11:56,411 --> 00:11:58,586 We're not the police, but we'd like your perspective 277 00:11:58,586 --> 00:11:59,934 on some things. 278 00:11:59,936 --> 00:12:01,763 We know your sister-in-law oversaw 279 00:12:01,764 --> 00:12:03,460 the majority of properties. 280 00:12:03,461 --> 00:12:05,854 Were you aware of any friction on the business front? 281 00:12:05,855 --> 00:12:08,943 Only Diane, uh, knew the answer to that. 282 00:12:08,945 --> 00:12:11,511 After Pierre died, she took charge of the day-to-day. 283 00:12:11,513 --> 00:12:13,034 And you were OK with that? 284 00:12:13,035 --> 00:12:14,994 There's a little more fun to be had 285 00:12:14,995 --> 00:12:17,909 when you're, uh, not working. 286 00:12:17,911 --> 00:12:19,738 'Cause racing cars the next day is a normal way 287 00:12:19,739 --> 00:12:21,913 to mourn a loved one. 288 00:12:21,914 --> 00:12:25,351 Grieving isn't a competition, agent. 289 00:12:25,352 --> 00:12:26,831 But with a billion-dollar empire 290 00:12:26,832 --> 00:12:28,181 tied to your name, 291 00:12:28,182 --> 00:12:31,226 taking a back seat probably wasn't easy. 292 00:12:31,227 --> 00:12:33,099 I see what this is. [chuckles] 293 00:12:33,100 --> 00:12:36,450 You assume the brother-in-law is plotting for the throne. 294 00:12:36,451 --> 00:12:38,059 But I'm not interested in the company, 295 00:12:38,061 --> 00:12:40,975 I have my, uh, charity work to keep me busy. 296 00:12:40,976 --> 00:12:43,065 Even if you stayed clear, it seems you and Diane 297 00:12:43,066 --> 00:12:45,110 had your differences. - Oh, of course. 298 00:12:45,111 --> 00:12:47,591 We are two stubborn people with ideas. 299 00:12:47,591 --> 00:12:50,855 So what happens to all the money now that Diane is gone? 300 00:12:50,856 --> 00:12:52,422 That's what the lawyers are for. 301 00:12:52,423 --> 00:12:54,336 Given the killer's escape route, 302 00:12:54,337 --> 00:12:56,644 it's possible that they knew the property. 303 00:12:56,644 --> 00:12:58,820 So if the family had any bad blood, 304 00:12:58,821 --> 00:13:00,779 now's the time to speak up. 305 00:13:02,912 --> 00:13:05,086 Eh, I have no stomach for gossip. 306 00:13:05,087 --> 00:13:08,003 But I did learn that Diane's longtime, 307 00:13:08,004 --> 00:13:10,918 uh, chauffeur was terminated recently. 308 00:13:10,919 --> 00:13:11,964 - How'd he take that? - [speaks French] 309 00:13:11,965 --> 00:13:13,269 Not my business. 310 00:13:13,269 --> 00:13:16,969 But this same driver was with Diane for 10 years. 311 00:13:16,970 --> 00:13:19,405 Diane's always taken care of the people around her. 312 00:13:19,407 --> 00:13:22,801 He must have really crossed a line. 313 00:13:22,802 --> 00:13:27,806 314 00:13:27,807 --> 00:13:30,895 [upbeat music] 315 00:13:30,897 --> 00:13:33,375 [lively chatter] 316 00:13:33,376 --> 00:13:35,813 [clattering] 317 00:13:35,815 --> 00:13:42,602 318 00:13:42,604 --> 00:13:44,692 I was here last night. 319 00:13:44,692 --> 00:13:46,172 High rollers table. 320 00:13:46,173 --> 00:13:47,826 The cameras can prove it. 321 00:13:47,826 --> 00:13:49,304 I never miss a shift. 322 00:13:49,306 --> 00:13:51,220 Well, you haven't missed a shift in only two weeks, 323 00:13:51,221 --> 00:13:53,352 because it seems like you had a different job before that. 324 00:13:53,354 --> 00:13:55,789 So what happened? 325 00:13:55,790 --> 00:13:57,879 It ran its course. 326 00:13:57,879 --> 00:14:00,186 The Lamberts also own this casino. 327 00:14:00,187 --> 00:14:01,927 So let me get this straight. 328 00:14:01,927 --> 00:14:03,624 Diane fires you, 329 00:14:03,625 --> 00:14:05,625 then helps you land another job through their company? 330 00:14:05,626 --> 00:14:08,019 No, it wasn't Ms. Lambert who gave me this job. 331 00:14:08,020 --> 00:14:09,934 It was Emily. 332 00:14:09,936 --> 00:14:12,720 She felt guilty. 333 00:14:12,721 --> 00:14:16,592 Because you got fired? 334 00:14:16,594 --> 00:14:18,159 Diane had a good heart. 335 00:14:18,161 --> 00:14:19,639 We want to make sure whoever did this 336 00:14:19,640 --> 00:14:21,206 doesn't get away with it. 337 00:14:21,207 --> 00:14:23,600 Come on. Talk to us, Saleem. 338 00:14:23,600 --> 00:14:27,038 A month ago, I drove Emily across the border to Nice. 339 00:14:27,039 --> 00:14:29,041 She said she was going to a friend's house 340 00:14:29,042 --> 00:14:32,173 for a school project, but she lied. 341 00:14:32,174 --> 00:14:34,697 It was to see a boy, 342 00:14:34,698 --> 00:14:36,395 Théo Lavigne. 343 00:14:36,397 --> 00:14:38,005 344 00:14:38,006 --> 00:14:40,442 He's a few years older. 345 00:14:40,443 --> 00:14:43,054 When you realized it was a cover story, what happened? 346 00:14:43,056 --> 00:14:44,926 I confronted Emily, of course. 347 00:14:44,927 --> 00:14:47,188 But she begged me to keep it a secret. 348 00:14:47,190 --> 00:14:48,886 Oh, so you lied for Emily. 349 00:14:48,888 --> 00:14:50,932 And it made no difference. 350 00:14:50,932 --> 00:14:52,933 Ms. Lambert found out the truth, 351 00:14:52,934 --> 00:14:55,719 and 10 years of loyalty just disappeared. 352 00:14:55,720 --> 00:14:57,111 I failed her. 353 00:14:57,113 --> 00:14:59,985 Emily's boyfriend wasn't on the guest list. 354 00:14:59,985 --> 00:15:02,029 That's because he's not part of that world. 355 00:15:02,030 --> 00:15:04,032 Théo has no silver spoon. 356 00:15:04,033 --> 00:15:05,947 If people like him want something in life, 357 00:15:05,947 --> 00:15:07,296 they take it. 358 00:15:07,297 --> 00:15:09,124 That rubbed Diane a certain way? 359 00:15:09,125 --> 00:15:10,691 I don't know. 360 00:15:10,692 --> 00:15:13,346 Emily has had a few boyfriends, 361 00:15:13,346 --> 00:15:17,001 but Ms. Lambert was never that protective. 362 00:15:17,003 --> 00:15:19,134 There was just something about that boy. 363 00:15:19,134 --> 00:15:22,745 [phone rings] 364 00:15:22,746 --> 00:15:23,922 Hey. 365 00:15:23,923 --> 00:15:25,488 We've been combing through emails 366 00:15:25,489 --> 00:15:27,316 and digitizing Diane's belongings. 367 00:15:27,317 --> 00:15:28,403 Piecing together her private life 368 00:15:28,404 --> 00:15:30,537 might help zero in on our suspects. 369 00:15:30,538 --> 00:15:31,711 OK, we can run that 370 00:15:31,712 --> 00:15:33,408 against the party footage from last night. 371 00:15:33,409 --> 00:15:35,280 Yeah, about that... we're still missing that evidence. 372 00:15:35,282 --> 00:15:36,759 Video guys never sent it over. 373 00:15:36,760 --> 00:15:37,936 Did you try calling? 374 00:15:37,937 --> 00:15:40,764 No answer. 375 00:15:40,764 --> 00:15:43,767 [suspenseful music] 376 00:15:43,768 --> 00:15:46,945 377 00:15:46,946 --> 00:15:50,904 FBI. Anybody home? 378 00:15:50,905 --> 00:15:57,912 379 00:15:57,913 --> 00:16:00,000 Jake! Spencer! 380 00:16:00,001 --> 00:16:07,008 381 00:16:07,009 --> 00:16:08,749 It's clear. 382 00:16:08,750 --> 00:16:09,836 Clear. 383 00:16:09,837 --> 00:16:14,972 384 00:16:14,974 --> 00:16:17,626 It's Jake. I can't take your call right now. 385 00:16:17,628 --> 00:16:19,977 Just leave a message, and I will try to get back to you. 386 00:16:19,979 --> 00:16:22,283 Phone's off. Bags are missing. 387 00:16:22,284 --> 00:16:25,158 Looks like they left in a hurry. 388 00:16:28,899 --> 00:16:31,032 Or somebody got to them. 389 00:16:31,033 --> 00:16:36,951 390 00:16:36,951 --> 00:16:38,474 We'll find them. 391 00:16:38,475 --> 00:16:42,043 Eight pieces of luggage ain't exactly low profile. 392 00:16:42,043 --> 00:16:43,870 The drone at Heathrow. 393 00:16:43,871 --> 00:16:45,828 These lads e-tagged their bags. 394 00:16:45,830 --> 00:16:47,570 That means they're traceable. 395 00:16:47,571 --> 00:16:51,661 396 00:16:51,662 --> 00:16:53,836 Bags are at the marina. They're on the move. 397 00:16:53,837 --> 00:16:56,840 [dramatic music] 398 00:16:56,841 --> 00:16:59,625 399 00:16:59,626 --> 00:17:03,152 [tires screeching] 400 00:17:05,153 --> 00:17:08,375 [beeping] 401 00:17:09,810 --> 00:17:10,984 There. 12 o'clock. 402 00:17:10,986 --> 00:17:12,769 They're trying to bail. Go! Go! 403 00:17:12,769 --> 00:17:15,684 [engine revs] 404 00:17:15,685 --> 00:17:17,122 405 00:17:17,123 --> 00:17:19,428 [tires screech] 406 00:17:19,429 --> 00:17:21,038 Boys, 407 00:17:21,039 --> 00:17:22,952 I thought we had a deal. 408 00:17:22,953 --> 00:17:23,867 If you're looking for the footage, 409 00:17:23,868 --> 00:17:25,304 we don't have it anymore. 410 00:17:25,305 --> 00:17:26,434 And you're just catching a ferry 411 00:17:26,435 --> 00:17:27,871 out of town for no reason? 412 00:17:27,872 --> 00:17:29,089 [sighs] We're innocent. 413 00:17:29,090 --> 00:17:30,787 You can't detain us. - Try us. 414 00:17:30,788 --> 00:17:31,746 Start talking. 415 00:17:31,747 --> 00:17:34,095 OK, OK. 416 00:17:34,096 --> 00:17:36,270 [sighs] Look, 417 00:17:36,271 --> 00:17:39,057 the Lamberts are the richest clients we've ever had. 418 00:17:39,057 --> 00:17:41,971 You book a gig like this, it comes with some conditions. 419 00:17:41,972 --> 00:17:44,278 Airtight contracts, NDAs, embargoes. 420 00:17:44,279 --> 00:17:46,367 Legally, that footage isn't even ours. 421 00:17:46,368 --> 00:17:48,500 The family owns it. - They took the files from you? 422 00:17:48,501 --> 00:17:50,502 Technically we, uh... we gave it to them. 423 00:17:50,503 --> 00:17:52,069 They threatened us with legal action 424 00:17:52,070 --> 00:17:53,896 if we shared the footage with anyone, 425 00:17:53,897 --> 00:17:57,030 including the FBI. 426 00:17:57,031 --> 00:17:58,205 We had no choice. 427 00:17:58,207 --> 00:18:00,209 All right. Forget the NDA. 428 00:18:02,255 --> 00:18:04,646 Tell me exactly who wanted the drives. 429 00:18:04,647 --> 00:18:07,607 [tense music] 430 00:18:11,786 --> 00:18:13,439 So our victim's brother-in-law 431 00:18:13,440 --> 00:18:15,135 went out of his way to poach Jake and Spencer 432 00:18:15,136 --> 00:18:16,615 for their footage. 433 00:18:16,616 --> 00:18:19,575 Current theory is that it somehow implicates him 434 00:18:19,576 --> 00:18:21,359 in Diane's murder. 435 00:18:21,361 --> 00:18:22,796 He has the motive. 436 00:18:22,797 --> 00:18:24,537 Armand lost out on literally billions 437 00:18:24,538 --> 00:18:26,451 when the empire was willed to Diane. 438 00:18:26,452 --> 00:18:28,671 If there's evidence on those drives, 439 00:18:28,672 --> 00:18:30,630 we need them back in one piece. 440 00:18:30,631 --> 00:18:32,674 Armand has lawyered up, but we will get to him. 441 00:18:32,675 --> 00:18:35,155 You two just stay on Emily's boyfriend in the meantime. 442 00:18:35,156 --> 00:18:37,027 Everybody is still a suspect. 443 00:18:37,028 --> 00:18:38,420 Just got to his flat. 444 00:18:38,421 --> 00:18:40,161 Bye. 445 00:18:40,162 --> 00:18:42,119 - Hey, Forrester. - Yeah? 446 00:18:42,121 --> 00:18:44,773 We just pulled a copy of Jake's carnet from customs. 447 00:18:44,775 --> 00:18:46,732 Now, DHS requires each piece of gear 448 00:18:46,733 --> 00:18:48,647 they're carrying to be itemized. 449 00:18:48,648 --> 00:18:51,825 Everything from serial numbers to MSRP. 450 00:18:51,826 --> 00:18:53,218 Get this. 451 00:18:53,219 --> 00:18:54,435 The hard drives they bought came with six months 452 00:18:54,436 --> 00:18:56,002 of free cloud storage. 453 00:18:56,003 --> 00:18:57,265 Whether these guys know it or not, 454 00:18:57,266 --> 00:18:58,744 their footage is backed up online. 455 00:18:58,746 --> 00:19:00,747 - And you can get to it? - No question. 456 00:19:00,748 --> 00:19:02,836 But it's veering into grey hat territory. 457 00:19:02,836 --> 00:19:05,098 We need that evidence to stay admissible, right? 458 00:19:05,099 --> 00:19:07,405 That cloud account belongs to a U.S. citizen, 459 00:19:07,406 --> 00:19:09,582 which means I can push a warrant through. 460 00:19:09,583 --> 00:19:11,323 Music to my ears. 461 00:19:11,324 --> 00:19:13,193 462 00:19:13,194 --> 00:19:14,804 All right, Cinderella. 463 00:19:14,805 --> 00:19:17,023 The gravel on your kicks puts you at the scene last night. 464 00:19:17,025 --> 00:19:20,506 Yes, I went to the house to see Emily. 465 00:19:20,507 --> 00:19:22,202 You had to sneak past security. 466 00:19:22,203 --> 00:19:24,423 Round trip. Through the back. 467 00:19:24,423 --> 00:19:25,728 So? 468 00:19:25,729 --> 00:19:27,686 I do it all the time, eh? 469 00:19:27,688 --> 00:19:30,037 Hey, man. Let me step it out for you. 470 00:19:30,038 --> 00:19:31,951 You ran from a homicide, 471 00:19:31,952 --> 00:19:33,910 in a place where you weren't supposed to be, 472 00:19:33,911 --> 00:19:35,477 where nobody else saw what you were doing... 473 00:19:35,478 --> 00:19:38,219 Somebody did see me. 474 00:19:38,220 --> 00:19:40,047 After the fireworks finished, and I was waiting for Emily, 475 00:19:40,048 --> 00:19:42,875 I saw a man. 476 00:19:42,876 --> 00:19:45,791 I thought maybe it was a guest having a smoke. 477 00:19:45,792 --> 00:19:47,708 Him? 478 00:19:49,536 --> 00:19:51,363 I'm not sure. 479 00:19:51,364 --> 00:19:53,451 It was too dark, and I stayed back. 480 00:19:53,452 --> 00:19:55,061 I was trying not to get caught. 481 00:19:55,063 --> 00:19:57,325 [light clattering] 482 00:19:57,326 --> 00:19:59,458 [tense music] 483 00:19:59,459 --> 00:20:03,243 No, no, no, no, no! Don't shoot, please! 484 00:20:03,244 --> 00:20:05,376 [speaking French] 485 00:20:05,377 --> 00:20:08,815 Come on out. Take a seat, Emily. 486 00:20:08,816 --> 00:20:10,470 [sighs] 487 00:20:12,950 --> 00:20:14,907 Théo is the only one looking out for me. 488 00:20:14,909 --> 00:20:16,518 It'd be nice if you'd cut him some slack. 489 00:20:16,519 --> 00:20:17,911 You lied to me. 490 00:20:17,912 --> 00:20:19,478 You told me everyone at the party was invited. 491 00:20:19,479 --> 00:20:22,698 I just knew how it would look otherwise. 492 00:20:22,699 --> 00:20:25,833 I loved my mom, but she could be wrong about people. 493 00:20:27,442 --> 00:20:29,704 Is my uncle a suspect? 494 00:20:29,705 --> 00:20:32,839 [speaking French] 495 00:20:34,580 --> 00:20:35,842 Théo thinks that... 496 00:20:35,843 --> 00:20:37,451 Because the FBI doesn't have ties to Monaco, 497 00:20:37,452 --> 00:20:38,800 we might actually have the balls 498 00:20:38,801 --> 00:20:40,063 to look into your family. 499 00:20:40,064 --> 00:20:41,064 [scoffs] 500 00:20:41,065 --> 00:20:43,371 Help us turn some stones over. 501 00:20:43,372 --> 00:20:45,416 [sighs] 502 00:20:45,417 --> 00:20:47,114 503 00:20:47,115 --> 00:20:48,855 Uncle Armand was never happy with how the estate 504 00:20:48,855 --> 00:20:51,117 was structured after Dad died. 505 00:20:51,118 --> 00:20:52,902 That tracks. 506 00:20:52,903 --> 00:20:54,903 If I were you, 507 00:20:54,904 --> 00:20:57,079 I would dive into some of his charity work. 508 00:20:57,080 --> 00:21:00,170 He's been stuck sitting at the kids' table. 509 00:21:00,171 --> 00:21:02,390 There's a saying here... 510 00:21:02,391 --> 00:21:04,479 [speaks French] 511 00:21:04,480 --> 00:21:06,654 Appetite comes with eating. 512 00:21:06,655 --> 00:21:10,093 513 00:21:10,094 --> 00:21:12,487 We have statements of a weekly allowance 514 00:21:12,488 --> 00:21:14,315 that Diane oversaw for you. 515 00:21:14,316 --> 00:21:15,795 And downplay it all you want, 516 00:21:15,796 --> 00:21:17,623 but we know it made your blood boil. 517 00:21:17,624 --> 00:21:19,798 Your brother kept you on a tight leash. 518 00:21:19,799 --> 00:21:21,278 Diane didn't change that. 519 00:21:21,279 --> 00:21:24,019 Which is why you've been stuck doing laps on the track, 520 00:21:24,020 --> 00:21:27,327 while real business is handled. 521 00:21:27,328 --> 00:21:29,242 Two Americans are gonna testify 522 00:21:29,243 --> 00:21:31,593 that you threatened them to conceal video evidence 523 00:21:31,594 --> 00:21:33,073 from the night of Diane's murder. 524 00:21:33,074 --> 00:21:34,552 My client didn't kill anyone... 525 00:21:34,554 --> 00:21:36,903 His family member was murdered. 526 00:21:36,903 --> 00:21:38,208 And instead of helping us, 527 00:21:38,209 --> 00:21:39,775 Armand blocked a federal investigation, 528 00:21:39,776 --> 00:21:43,170 because you have something to hide. 529 00:21:43,171 --> 00:21:46,259 Maybe we should look into the Reveur Foundation. 530 00:21:46,260 --> 00:21:48,522 Got an analyst at HQ with a real thirst 531 00:21:48,523 --> 00:21:50,220 for forensic accounting. 532 00:21:50,221 --> 00:21:51,352 He lives for it. 533 00:21:51,353 --> 00:21:54,615 534 00:21:54,616 --> 00:21:56,836 Give us the room. 535 00:21:56,836 --> 00:21:59,359 - Pardon? - [speaks French] 536 00:21:59,361 --> 00:22:06,325 537 00:22:11,416 --> 00:22:13,679 How much do you know? 538 00:22:13,680 --> 00:22:15,549 That you've been using your family property 539 00:22:15,550 --> 00:22:17,464 to launder for the Corsican mob. 540 00:22:17,465 --> 00:22:20,685 And you've been using your philanthropic arm as a front. 541 00:22:20,686 --> 00:22:23,252 Diane controlled everything but Reveur. 542 00:22:23,253 --> 00:22:26,299 A charity you run becomes a side hustle, 543 00:22:26,300 --> 00:22:27,692 so you can skim a little. 544 00:22:27,693 --> 00:22:29,520 I imagine using your family business this way 545 00:22:29,521 --> 00:22:32,219 directly violates the terms of your brother's will. 546 00:22:32,220 --> 00:22:34,916 Did Diane find that out? Is that why she had to go? 547 00:22:34,917 --> 00:22:37,528 I told you, I didn't kill her. 548 00:22:37,529 --> 00:22:42,924 549 00:22:42,925 --> 00:22:46,580 I am guilty of one phone call. 550 00:22:46,582 --> 00:22:48,322 I thought there was privacy. 551 00:22:48,323 --> 00:22:50,890 At one point, I saw the cameraman filming me. 552 00:22:50,891 --> 00:22:52,718 He had a microphone, 553 00:22:52,719 --> 00:22:57,069 and uh, this was a business call, 554 00:22:57,070 --> 00:23:01,378 you see, for the Reveur Foundation. 555 00:23:01,380 --> 00:23:02,944 That's why you wanted the footage? 556 00:23:02,945 --> 00:23:04,511 I had to see how much was taped. 557 00:23:04,512 --> 00:23:05,817 Because you are right. 558 00:23:05,818 --> 00:23:08,255 If I violated the will, 559 00:23:08,256 --> 00:23:09,734 I get nothing. 560 00:23:09,736 --> 00:23:11,998 So with Diane gone, the money gets redistributed, 561 00:23:11,999 --> 00:23:15,087 and you buried the footage to protect your future cut. 562 00:23:15,088 --> 00:23:18,569 I have been patient for my time in the sun. 563 00:23:18,570 --> 00:23:23,530 Yes, I am protecting my future cut. 564 00:23:23,531 --> 00:23:25,445 What else would you do for the money? 565 00:23:25,446 --> 00:23:27,709 [phone buzzes] 566 00:23:27,710 --> 00:23:32,234 567 00:23:32,236 --> 00:23:33,932 Hey. Tate backdoored into 568 00:23:33,933 --> 00:23:36,500 Jake's cloud account and got the footage. 569 00:23:36,501 --> 00:23:40,242 Ernesto and Kyle went through six different cameras 570 00:23:40,243 --> 00:23:42,288 from the night of... you're not gonna like this. 571 00:23:42,289 --> 00:23:44,290 We matched that time code across the footage. 572 00:23:44,291 --> 00:23:48,469 At 9:36 PM, Armand is in the crowd watching the fireworks. 573 00:23:48,470 --> 00:23:51,951 He couldn't have shot Diane. He was nowhere near her. 574 00:23:54,171 --> 00:23:55,738 [door clicks] 575 00:23:57,826 --> 00:23:59,306 What about a hired gun? 576 00:23:59,307 --> 00:24:01,263 I mean, Armand is tied up to the Corsican OC. 577 00:24:01,265 --> 00:24:03,135 Maybe it was just a sloppy hit job. 578 00:24:03,136 --> 00:24:05,007 Except the microphone audio shows 579 00:24:05,008 --> 00:24:06,878 Diane chatting to her killer for several minutes. 580 00:24:06,880 --> 00:24:08,923 Whoever it was, she knew him. 581 00:24:08,924 --> 00:24:10,317 I think we have something. 582 00:24:10,317 --> 00:24:11,926 I'll call you back. 583 00:24:11,928 --> 00:24:13,798 We ran the bad audio through a series of clean-up tools, 584 00:24:13,799 --> 00:24:15,496 open source and proprietary. 585 00:24:15,497 --> 00:24:17,541 It's not perfect, but... 586 00:24:17,542 --> 00:24:20,632 [indistinct speech] but we're done. 587 00:24:20,633 --> 00:24:22,851 How it has to be. 588 00:24:22,852 --> 00:24:23,982 Florence. 589 00:24:23,983 --> 00:24:25,767 - Who is she talking to? - Unclear. 590 00:24:25,768 --> 00:24:27,638 But I also did a pass with OTD's 591 00:24:27,640 --> 00:24:29,336 machine-learning software. 592 00:24:29,336 --> 00:24:32,295 It isolates human frequencies to make a voice copy, 593 00:24:32,296 --> 00:24:35,603 and now we get this. 594 00:24:35,604 --> 00:24:37,038 [indistinct speech] how it has to be. 595 00:24:37,039 --> 00:24:38,779 Forget about... Florence. 596 00:24:38,780 --> 00:24:39,780 Long time ago. 597 00:24:39,781 --> 00:24:41,130 Magpie. 598 00:24:41,131 --> 00:24:42,653 30 seconds before the gunshots. 599 00:24:42,654 --> 00:24:44,655 That is the voice of Diane's killer. 600 00:24:44,656 --> 00:24:46,353 Play it again. 601 00:24:46,354 --> 00:24:48,094 Magpie. 602 00:24:48,095 --> 00:24:50,878 What the hell is Magpie? 603 00:24:50,880 --> 00:24:53,534 [tense music] 604 00:24:53,535 --> 00:24:56,145 605 00:25:00,411 --> 00:25:02,586 [indistinct speech] how it has to be. 606 00:25:02,587 --> 00:25:04,240 Florence. 607 00:25:04,240 --> 00:25:05,894 Magpie. 608 00:25:05,894 --> 00:25:07,982 So before Diane was killed, 609 00:25:07,983 --> 00:25:11,464 her mic picks up the word "Magpie" from our perp. 610 00:25:11,465 --> 00:25:12,727 Some kind of code word? 611 00:25:12,728 --> 00:25:15,076 There's also mention of Florence. 612 00:25:15,077 --> 00:25:16,251 Florence could be a person. 613 00:25:16,252 --> 00:25:17,689 Lamberts do business all over Europe. 614 00:25:17,690 --> 00:25:19,255 Italy's in the cards. 615 00:25:19,256 --> 00:25:20,560 Maybe a real estate deal there that went bad. 616 00:25:20,561 --> 00:25:22,911 No. Tate apparently checked for all those. 617 00:25:22,912 --> 00:25:25,434 They're dead ends. 618 00:25:25,435 --> 00:25:27,088 What's got your goat? 619 00:25:27,089 --> 00:25:28,568 Just wrapping my head around it. 620 00:25:28,569 --> 00:25:30,528 Diane lived in Monaco for 17 years, 621 00:25:30,528 --> 00:25:33,182 but hung on to all these ties from her hometown. 622 00:25:33,182 --> 00:25:39,971 623 00:25:39,972 --> 00:25:42,626 You can take the girl out of Nebraska, but... 624 00:25:42,627 --> 00:25:46,239 625 00:25:46,240 --> 00:25:49,415 Boom. 626 00:25:49,416 --> 00:25:51,461 Forget about Florence. 627 00:25:51,461 --> 00:25:56,465 Florence is a sodding suburb of Omaha, Nebraska. 628 00:25:56,467 --> 00:25:59,295 Diane's killer knew her from back home. 629 00:25:59,296 --> 00:26:03,865 630 00:26:03,865 --> 00:26:06,825 We should forget about... Florence. 631 00:26:06,826 --> 00:26:08,695 Magpie. 632 00:26:08,696 --> 00:26:10,219 Magpie. 633 00:26:10,220 --> 00:26:11,612 Magpie was a pet name. 634 00:26:11,613 --> 00:26:15,702 Um, back in 10th grade, Diane dated this guy. 635 00:26:15,703 --> 00:26:17,704 Connor. 636 00:26:17,705 --> 00:26:19,924 Connor Boyd. - Another student? 637 00:26:19,925 --> 00:26:22,579 Yeah, but a few years older, from a school across town. 638 00:26:22,580 --> 00:26:24,756 Charming at first, I guess, but he was a total loser. 639 00:26:24,757 --> 00:26:26,539 Connor was the one who first entered Diane 640 00:26:26,540 --> 00:26:27,976 in the local pageant. 641 00:26:27,977 --> 00:26:30,152 And when she won, that jerk took all the prize money. 642 00:26:30,153 --> 00:26:31,111 The same pageant that kickstarted 643 00:26:31,112 --> 00:26:32,327 her modeling career. 644 00:26:32,328 --> 00:26:33,981 And after that he was more like a pimp 645 00:26:33,982 --> 00:26:36,332 than her boyfriend, trying to control everything, 646 00:26:36,333 --> 00:26:38,116 her money, her looks. 647 00:26:38,117 --> 00:26:41,642 Before she was even comfortable in front of a camera, 648 00:26:41,643 --> 00:26:43,296 he took some photos of her. 649 00:26:43,297 --> 00:26:44,992 Practice, he called it. 650 00:26:44,993 --> 00:26:46,516 What kind of photos? 651 00:26:46,517 --> 00:26:49,998 The kind of photos she never wanted to bring up again. 652 00:26:49,999 --> 00:26:51,520 Even to her best friend. 653 00:26:51,521 --> 00:26:52,653 Look, as far as I know, 654 00:26:52,653 --> 00:26:54,480 those shots never saw the light of day. 655 00:26:54,481 --> 00:26:56,395 The kind of photos someone could use as leverage 656 00:26:56,396 --> 00:26:59,355 against a high-profile socialite? 657 00:26:59,355 --> 00:27:00,835 Oh, my God. 658 00:27:00,836 --> 00:27:06,798 659 00:27:06,798 --> 00:27:09,844 Connor Boyd, Nebraska born and bred. 660 00:27:09,845 --> 00:27:11,846 No criminal record, but his financial history shows 661 00:27:11,846 --> 00:27:13,760 he's got a bunch of failed businesses in the U.S. 662 00:27:13,761 --> 00:27:16,023 Mounting debt, credit problems, no job. 663 00:27:16,025 --> 00:27:17,939 Tracks with Melissa's story. 664 00:27:17,940 --> 00:27:20,333 Boyd latched onto Diane hoping for a meal ticket. 665 00:27:20,334 --> 00:27:22,422 He's managed multiple trips to Monaco. 666 00:27:22,423 --> 00:27:24,684 First a few months after Diane moved there, 667 00:27:24,685 --> 00:27:27,470 twice after her husband died, then there's now. 668 00:27:27,471 --> 00:27:29,558 It looks like most of those visits 669 00:27:29,559 --> 00:27:31,038 coincided with Diane pulling funds 670 00:27:31,039 --> 00:27:32,605 from her Monégasque bank. 671 00:27:32,606 --> 00:27:33,912 Every time this creep shows his face, 672 00:27:33,913 --> 00:27:35,260 he hits her up for cash. 673 00:27:35,261 --> 00:27:36,914 Melissa said Boyd took some lewd photos of Diane 674 00:27:36,915 --> 00:27:38,307 when they were younger. 675 00:27:38,307 --> 00:27:40,395 Turns out he's been threatening to release them. 676 00:27:40,396 --> 00:27:41,962 Diane purged her emails, but we found 677 00:27:41,963 --> 00:27:43,224 their exchanges on Boyd's end. 678 00:27:43,226 --> 00:27:44,662 He'd been blackmailing her for years. 679 00:27:44,663 --> 00:27:46,358 Any time he needed a payday, 680 00:27:46,359 --> 00:27:47,490 he threatened to leak those images. 681 00:27:47,490 --> 00:27:48,796 But on his latest trip, 682 00:27:48,797 --> 00:27:50,231 there was no withdrawal from Diane. 683 00:27:50,232 --> 00:27:51,406 Makes sense. 684 00:27:51,407 --> 00:27:52,407 The final chunk of her inheritance 685 00:27:52,409 --> 00:27:53,974 was released last month. 686 00:27:53,976 --> 00:27:55,846 Those photos surfacing any sooner would have smeared her. 687 00:27:55,847 --> 00:27:57,805 But once her finances were locked in, she cut him off. 688 00:27:57,806 --> 00:27:59,153 Mm. 689 00:27:59,154 --> 00:28:00,807 Diane finally put her foot down. 690 00:28:00,808 --> 00:28:02,027 Boyd snapped. 691 00:28:02,028 --> 00:28:03,462 We have a BOLO on his rental. 692 00:28:03,463 --> 00:28:05,464 GPS is a no-go, and his phone is off. 693 00:28:05,465 --> 00:28:08,250 But only way to track him is make, model, and plates. 694 00:28:08,250 --> 00:28:11,210 [suspenseful music] 695 00:28:11,211 --> 00:28:18,392 696 00:28:19,785 --> 00:28:22,002 We've been charting Boyd's car with CCTV 697 00:28:22,003 --> 00:28:23,656 going back the past 72 hours. 698 00:28:23,657 --> 00:28:25,136 His sedan was near the Lambert estate 699 00:28:25,137 --> 00:28:26,095 the night Diane was killed. 700 00:28:26,096 --> 00:28:27,442 And two nights before, 701 00:28:27,443 --> 00:28:28,880 Boyd drove through the same neighborhood. 702 00:28:28,881 --> 00:28:31,098 We think he was casing the area to plan his escape. 703 00:28:31,099 --> 00:28:32,752 [speaking French] 704 00:28:32,753 --> 00:28:35,538 We reached out to law enforcement in Nice, 705 00:28:35,538 --> 00:28:37,758 and they confirmed a vehicle sighting earlier today. 706 00:28:37,759 --> 00:28:40,718 This is CCTV from a bank in the Vernier District 707 00:28:40,719 --> 00:28:42,720 a few hours ago. - We were just there. 708 00:28:42,721 --> 00:28:44,590 That's the street Théo lives on. 709 00:28:44,592 --> 00:28:45,940 Wait, have you been in touch with the family? 710 00:28:45,941 --> 00:28:48,595 Everyone but Emily. She hasn't rung us back. 711 00:28:48,596 --> 00:28:50,249 [line ringing] 712 00:28:50,250 --> 00:28:52,772 - Théo, are you at home? - Uh, yes. 713 00:28:52,773 --> 00:28:55,079 - Is Emily with you? - No, she took the train home. 714 00:28:55,080 --> 00:28:56,255 Did she walk to the station? 715 00:28:56,256 --> 00:28:57,559 Yes, like she always does. 716 00:28:57,560 --> 00:28:59,648 It's like a 20-minute train to Monaco, 717 00:28:59,650 --> 00:29:01,781 but I haven't heard from her in over an hour. 718 00:29:01,782 --> 00:29:03,087 Emily's phone... can we ping her location? 719 00:29:03,088 --> 00:29:04,741 I thought I was overreacting, 720 00:29:04,742 --> 00:29:05,960 but I understand maybe I'm not. 721 00:29:05,961 --> 00:29:07,221 Maybe I should go and look for her. 722 00:29:07,222 --> 00:29:09,136 Just stay put for now. We're on it. 723 00:29:09,137 --> 00:29:10,616 Confirmed a signal. 724 00:29:10,617 --> 00:29:13,445 Emily appears to be within 30 meters of a cell tower 725 00:29:13,446 --> 00:29:14,663 near the shopping promenade. 726 00:29:14,664 --> 00:29:17,276 I'll pull CCTV closest to that area. 727 00:29:17,277 --> 00:29:20,147 728 00:29:20,148 --> 00:29:21,976 That's Boyd's car. 729 00:29:21,977 --> 00:29:25,153 730 00:29:25,153 --> 00:29:28,375 [sirens wailing] 731 00:29:31,900 --> 00:29:36,948 732 00:29:36,949 --> 00:29:38,688 Boyd has barricaded himself with Emily 733 00:29:38,689 --> 00:29:41,691 inside that confectionery shop. 734 00:29:41,692 --> 00:29:45,042 This is now officially a hostage situation. 735 00:29:45,044 --> 00:29:51,876 736 00:29:55,881 --> 00:29:58,272 [indistinct radio chatter] 737 00:29:58,273 --> 00:30:00,840 Store owner says Boyd arrived as he was closing up shop. 738 00:30:00,842 --> 00:30:02,190 He barely escaped himself. 739 00:30:02,191 --> 00:30:03,583 He confirms the hostage is Emily. 740 00:30:03,584 --> 00:30:05,890 We've cleared the area, blocked traffic. 741 00:30:05,891 --> 00:30:08,066 I have snipers on standby, 742 00:30:08,067 --> 00:30:09,719 but we don't have a clear shot. 743 00:30:09,720 --> 00:30:11,678 What's his endgame? 744 00:30:11,679 --> 00:30:14,549 Maybe he figures Emily is his last chance at a payout. 745 00:30:14,550 --> 00:30:17,117 Or he's looking to torch everything Diane ever loved. 746 00:30:17,118 --> 00:30:18,990 We need to find a way to communicate. 747 00:30:18,990 --> 00:30:20,208 Agreed. 748 00:30:20,209 --> 00:30:22,557 If we can get this burner inside... 749 00:30:22,558 --> 00:30:24,865 I got you. 750 00:30:24,865 --> 00:30:27,867 [suspenseful music] 751 00:30:27,868 --> 00:30:35,007 752 00:30:38,662 --> 00:30:40,925 Connor? 753 00:30:44,451 --> 00:30:46,931 Just leaving you a phone so we can talk. 754 00:30:46,932 --> 00:30:49,977 [shaky breathing] 755 00:30:49,978 --> 00:30:53,588 756 00:30:53,589 --> 00:30:55,461 [phone clatters] 757 00:31:02,511 --> 00:31:04,686 [phone ringing] 758 00:31:04,688 --> 00:31:06,645 [line ringing] 759 00:31:06,646 --> 00:31:08,909 Yeah? 760 00:31:08,910 --> 00:31:10,911 Connor, my name is Cameron Vo. 761 00:31:10,912 --> 00:31:12,913 I'm a special agent with the FBI. 762 00:31:12,913 --> 00:31:14,784 Tell the cops, tell all of your people... 763 00:31:14,785 --> 00:31:16,351 stay the hell back, or you're gonna have a mess 764 00:31:16,352 --> 00:31:18,266 to clean up in here. 765 00:31:18,267 --> 00:31:19,441 We don't want anybody hurt. 766 00:31:19,442 --> 00:31:20,964 Let's figure out how to resolve this 767 00:31:20,965 --> 00:31:23,357 and get everyone out safely. 768 00:31:23,358 --> 00:31:24,619 Can I talk to Emily? 769 00:31:24,621 --> 00:31:26,012 I'd like to make sure she's OK. 770 00:31:26,013 --> 00:31:28,711 Keep listening to me and the girl won't suffer. 771 00:31:28,711 --> 00:31:30,191 Connor, I... 772 00:31:30,192 --> 00:31:34,804 773 00:31:34,805 --> 00:31:37,459 There was a case in Charleston a few years back, 774 00:31:37,460 --> 00:31:39,200 ended with a standoff in a clinic. 775 00:31:39,201 --> 00:31:40,593 Sick hostages inside. 776 00:31:40,594 --> 00:31:43,422 HRT negotiated to deliver medication to the victims 777 00:31:43,423 --> 00:31:45,076 and smuggled a weapon inside. 778 00:31:45,076 --> 00:31:46,947 They took the threat out that way. 779 00:31:46,948 --> 00:31:48,905 What if Emily needs her insulin, 780 00:31:48,906 --> 00:31:50,907 and we go in to administer? 781 00:31:50,909 --> 00:31:52,344 But she's not diabetic. 782 00:31:52,345 --> 00:31:54,127 Boyd doesn't know that. 783 00:31:54,128 --> 00:31:56,086 OK, but how do we tip off Emily 784 00:31:56,087 --> 00:31:58,132 to play along with the ruse? 785 00:31:58,133 --> 00:31:59,307 We tell her in French. 786 00:31:59,307 --> 00:32:01,092 And if Boyd speaks French? 787 00:32:01,093 --> 00:32:04,661 That dude definitely doesn't speak French. 788 00:32:09,275 --> 00:32:13,104 [speaking French] 789 00:32:13,105 --> 00:32:14,496 What are they saying? 790 00:32:14,497 --> 00:32:16,585 [speaking French over megaphone] 791 00:32:16,586 --> 00:32:19,980 They're just telling me to stay calm. 792 00:32:19,980 --> 00:32:23,070 [speaking French] 793 00:32:35,865 --> 00:32:37,214 You go in with this med bag. 794 00:32:37,215 --> 00:32:40,000 Inside is a syringe loaded with a saline solution, 795 00:32:40,000 --> 00:32:41,522 harmless to Emily. 796 00:32:41,523 --> 00:32:43,742 There's a partition in the bag where we've concealed 797 00:32:43,743 --> 00:32:45,222 a lightweight subcompact. 798 00:32:45,223 --> 00:32:48,661 So if you see an opportunity to neutralize, take it. 799 00:32:48,662 --> 00:32:50,923 Your button cam will give us eyes and ears inside. 800 00:32:50,924 --> 00:32:52,577 Just got the floor plan. 801 00:32:52,578 --> 00:32:54,710 Electrical and adjacent structures as well. 802 00:32:54,711 --> 00:32:55,756 Let's throw it to Tate. 803 00:32:58,019 --> 00:32:59,801 Anything goes sideways in there, 804 00:32:59,802 --> 00:33:01,065 you say the word 805 00:33:01,066 --> 00:33:02,935 and I'll be the first one through that door. 806 00:33:02,936 --> 00:33:06,156 [phone rings] 807 00:33:06,157 --> 00:33:07,680 Connor. 808 00:33:07,681 --> 00:33:09,987 Get me a plane out of here and 200 grand in cash. 809 00:33:09,988 --> 00:33:11,204 I can take care of that for you, 810 00:33:11,205 --> 00:33:12,728 but first I've got to take care of Emily. 811 00:33:12,729 --> 00:33:13,859 She's fine. 812 00:33:13,861 --> 00:33:15,383 No, she needs medicine, Connor. 813 00:33:15,384 --> 00:33:16,557 We need to get her insulin, 814 00:33:16,558 --> 00:33:19,257 and we're up against the clock here. 815 00:33:19,258 --> 00:33:21,259 Look, I can bring it over, administer it. 816 00:33:21,259 --> 00:33:22,520 And you let me do that, we will get you 817 00:33:22,521 --> 00:33:24,653 the money and safe passage. 818 00:33:24,653 --> 00:33:26,741 The girl is innocent in all of this. 819 00:33:26,742 --> 00:33:32,661 820 00:33:32,662 --> 00:33:33,923 Fine. 821 00:33:33,923 --> 00:33:35,055 Just you. 822 00:33:35,056 --> 00:33:37,057 [line beeps] 823 00:33:37,057 --> 00:33:44,282 824 00:34:02,736 --> 00:34:04,519 Connor? 825 00:34:09,134 --> 00:34:11,309 I'm here, alone. 826 00:34:11,309 --> 00:34:12,659 [door clicks close] 827 00:34:14,922 --> 00:34:16,358 Let me see your hands. 828 00:34:18,056 --> 00:34:19,273 Turn around. 829 00:34:19,273 --> 00:34:21,146 Lift up your coat. 830 00:34:23,844 --> 00:34:24,931 Is the needle in there? 831 00:34:24,931 --> 00:34:26,760 Let's see. 832 00:34:29,153 --> 00:34:30,545 It's just insulin. 833 00:34:30,545 --> 00:34:31,806 - Ditch the bag. - Connor. 834 00:34:31,807 --> 00:34:32,851 I said toss it! 835 00:34:32,853 --> 00:34:35,724 OK. All right. 836 00:34:35,724 --> 00:34:37,465 No problem. 837 00:34:37,465 --> 00:34:39,641 - He made her. - No. 838 00:34:39,641 --> 00:34:41,990 But that gun's not gonna save her anymore. 839 00:34:41,992 --> 00:34:46,344 840 00:34:51,001 --> 00:34:53,568 Let's go. 841 00:34:53,568 --> 00:34:55,266 [grunts] 842 00:34:55,266 --> 00:34:57,789 Hurry up. Give her the shot. 843 00:34:57,791 --> 00:34:59,617 - Are you all right? - Don't talk to her. 844 00:34:59,619 --> 00:35:00,576 I'm just trying not to hurt the girl. 845 00:35:00,577 --> 00:35:02,099 Oh, she can take it. 846 00:35:02,099 --> 00:35:04,405 Her mother is the queen of hurting people. 847 00:35:04,405 --> 00:35:05,972 She put me through hell for years. 848 00:35:05,972 --> 00:35:07,626 I'm really sorry about that, Connor. 849 00:35:07,626 --> 00:35:08,974 I mean, after all you've done for her, 850 00:35:08,976 --> 00:35:11,150 seems to me Diane's been ungrateful... 851 00:35:11,152 --> 00:35:12,804 Shut up! 852 00:35:12,806 --> 00:35:14,458 Don't try and work me. 853 00:35:14,460 --> 00:35:16,503 You don't even know. 854 00:35:16,505 --> 00:35:18,157 I was just a doormat to her. 855 00:35:18,159 --> 00:35:20,420 OK. Back up. Back up. 856 00:35:20,422 --> 00:35:21,726 Easy. 857 00:35:21,728 --> 00:35:24,032 You're in control. 858 00:35:24,034 --> 00:35:27,166 You know what I learned from one of her closest friends? 859 00:35:27,168 --> 00:35:28,820 That Diane became bitter, 860 00:35:28,822 --> 00:35:30,126 and she was in a loveless marriage 861 00:35:30,128 --> 00:35:31,257 here in Monaco. 862 00:35:31,259 --> 00:35:33,304 Yeah, we had plans for the future. 863 00:35:33,304 --> 00:35:35,653 And she just threw it all away. 864 00:35:35,655 --> 00:35:36,568 Yeah, she wasn't thinking straight, 865 00:35:36,570 --> 00:35:37,612 and we know that. 866 00:35:37,612 --> 00:35:38,873 I made her who she was. 867 00:35:38,875 --> 00:35:40,440 She gets rich, and what do I get? 868 00:35:40,442 --> 00:35:42,139 Where's my piece? 869 00:35:42,139 --> 00:35:44,010 Vo's got him talking, but this guy's a mess. 870 00:35:44,010 --> 00:35:45,880 How much longer? - Almost there. 871 00:35:45,882 --> 00:35:48,014 Diane was weak. 872 00:35:48,014 --> 00:35:50,755 She let everyone around her turn her against me. 873 00:35:50,757 --> 00:35:53,018 It's just not fair. 874 00:35:53,019 --> 00:35:54,760 But you know, the girl that you're holding, 875 00:35:54,760 --> 00:35:56,717 she has a boyfriend too, and their relationship, 876 00:35:56,719 --> 00:35:57,980 it is misunderstood. 877 00:35:57,981 --> 00:35:59,764 Her family, they just don't get it, 878 00:35:59,766 --> 00:36:01,418 and they wrote him off without a fair shot. 879 00:36:01,420 --> 00:36:04,204 And if you think about it, it is just like you and Diane. 880 00:36:04,204 --> 00:36:06,858 Yeah, except Diane got brainwashed 881 00:36:06,860 --> 00:36:09,340 by money and this fake lifestyle. 882 00:36:09,340 --> 00:36:11,210 People make mistakes, Connor. 883 00:36:11,211 --> 00:36:14,039 And now Emily, she's trying to follow her heart 884 00:36:14,041 --> 00:36:15,780 in a way that her mother couldn't. 885 00:36:15,782 --> 00:36:17,391 And she wants something real. 886 00:36:17,391 --> 00:36:18,610 Doesn't she deserve that? 887 00:36:18,610 --> 00:36:21,264 What about what I deserve, huh? 888 00:36:21,266 --> 00:36:23,222 She's losing him. 889 00:36:23,224 --> 00:36:25,007 Nobody gives a damn about Connor! 890 00:36:25,007 --> 00:36:26,530 Good to go. Standing by. 891 00:36:26,532 --> 00:36:28,186 Patch it through. 892 00:36:30,405 --> 00:36:32,927 Is it recording? 893 00:36:32,929 --> 00:36:36,235 We're here tonight to celebrate the love of my life, 894 00:36:36,237 --> 00:36:38,195 my daughter Emily. 895 00:36:38,195 --> 00:36:40,239 Most moms want to raise their kids 896 00:36:40,240 --> 00:36:41,981 to be strong-willed, 897 00:36:41,981 --> 00:36:45,505 outspoken, and ready to self-advocate. 898 00:36:45,507 --> 00:36:47,552 Problem is, then you end up with a teenager 899 00:36:47,552 --> 00:36:50,076 who's headstrong, 900 00:36:50,077 --> 00:36:52,208 opinionated, and self-assured. 901 00:36:52,210 --> 00:36:55,298 But this is the beauty of Emily. 902 00:36:55,300 --> 00:36:59,824 And I've honestly never been prouder. 903 00:36:59,826 --> 00:37:01,739 I've had my share of struggles. 904 00:37:01,740 --> 00:37:03,742 - You don't know struggle. - And I've... 905 00:37:03,742 --> 00:37:06,701 You get everything on a platter. 906 00:37:06,702 --> 00:37:09,094 You strung me along. 907 00:37:09,096 --> 00:37:11,750 You took away years. You ruined my life. 908 00:37:11,751 --> 00:37:14,666 You did this! It's on you! 909 00:37:14,666 --> 00:37:16,407 [both grunt] 910 00:37:16,407 --> 00:37:18,278 [speaking French] 911 00:37:22,152 --> 00:37:23,936 [shouts] 912 00:37:27,461 --> 00:37:28,983 [grunts] 913 00:37:28,985 --> 00:37:31,422 Police! 914 00:37:31,422 --> 00:37:35,295 [grunting] 915 00:37:35,295 --> 00:37:36,688 Hey, hey! 916 00:37:36,688 --> 00:37:37,818 Freeze! 917 00:37:37,820 --> 00:37:40,909 [panting, groaning] 918 00:37:42,824 --> 00:37:45,262 I got you. I got you. You're safe. 919 00:37:45,262 --> 00:37:46,740 You're safe. 920 00:37:46,742 --> 00:37:48,786 It's over. 921 00:37:48,788 --> 00:37:51,833 - You OK? - Yeah. 922 00:37:51,833 --> 00:37:55,358 [whimpers] [handcuffs click] 923 00:37:55,360 --> 00:37:57,708 It's OK. It's OK. 924 00:37:57,710 --> 00:38:00,711 [somber music] 925 00:38:00,713 --> 00:38:07,849 926 00:38:12,420 --> 00:38:14,115 My mother always told me, 927 00:38:14,117 --> 00:38:15,813 when love stops being served, 928 00:38:15,815 --> 00:38:17,250 get up from the table. 929 00:38:17,251 --> 00:38:19,164 Hmm. 930 00:38:19,166 --> 00:38:22,255 Easier said than done, sometimes. 931 00:38:22,255 --> 00:38:24,778 Not always. 932 00:38:24,780 --> 00:38:28,478 You're doing a hell of a job, Amanda. 933 00:38:28,480 --> 00:38:32,657 Look, when the team gets back, just know... 934 00:38:32,657 --> 00:38:35,833 I'm buying the first round. 935 00:38:35,835 --> 00:38:38,315 That reminds me. 936 00:38:39,969 --> 00:38:42,579 Heard rumblings about a secret spirits drawer 937 00:38:42,581 --> 00:38:44,364 at the old off-site. 938 00:38:44,364 --> 00:38:47,063 I'm always looking for ways to better utilize the space here. 939 00:38:49,065 --> 00:38:51,936 For medicinal purposes, of course. 940 00:38:51,938 --> 00:38:54,722 Did I mention you're exceeding all my expectations? 941 00:38:54,722 --> 00:38:57,072 [laughs] What do we cheers to? 942 00:38:57,072 --> 00:38:58,509 Uh, I don't know. 943 00:38:58,510 --> 00:38:59,726 It's your moment. 944 00:38:59,728 --> 00:39:01,338 Ah, I don't do well in the limelight. 945 00:39:01,338 --> 00:39:03,775 OK, let me ask you this, then. 946 00:39:03,775 --> 00:39:06,081 What's the most important thing to you? 947 00:39:08,083 --> 00:39:10,869 My daughter, Lili. 948 00:39:10,869 --> 00:39:12,480 To Lili, then. 949 00:39:14,960 --> 00:39:16,657 [siren wailing] 950 00:39:16,657 --> 00:39:18,702 [speaking French] 951 00:39:18,704 --> 00:39:21,358 [indistinct chatter] 952 00:39:26,885 --> 00:39:28,539 Do we know what's gonna happen to Emily? 953 00:39:28,539 --> 00:39:31,411 Well, she's still two years from adulthood in Monaco. 954 00:39:31,411 --> 00:39:33,456 Lieutenant Dupont said she'll work on a solution 955 00:39:33,458 --> 00:39:34,675 with a guardianship judge. 956 00:39:34,675 --> 00:39:36,634 Most likely, Emily's inheritance 957 00:39:36,635 --> 00:39:38,418 will stay in a trust for now, 958 00:39:38,418 --> 00:39:40,768 and she'll have an executor of her choosing 959 00:39:40,768 --> 00:39:42,422 until she's of age. 960 00:39:42,422 --> 00:39:43,902 She'll have options. 961 00:39:48,516 --> 00:39:52,257 I can see why Diane was such a mama bear with Emily. 962 00:39:52,259 --> 00:39:55,434 Trying to spare her the Connor Boyd experience. 963 00:39:55,436 --> 00:39:58,219 Emily! 964 00:39:58,221 --> 00:39:59,918 [gasps] 965 00:39:59,918 --> 00:40:01,222 Maybe she was wrong. 966 00:40:01,224 --> 00:40:04,313 Maybe Théo is exactly what Emily needed. 967 00:40:04,313 --> 00:40:06,445 Because that... 968 00:40:06,447 --> 00:40:08,012 that's real. 969 00:40:08,014 --> 00:40:10,014 [soft music] 970 00:40:10,016 --> 00:40:12,713 [laughs] You crushed it tonight. 971 00:40:12,713 --> 00:40:15,019 So proud of you, Cam. - Thank you. 972 00:40:15,021 --> 00:40:18,936 973 00:40:18,938 --> 00:40:20,764 You good? Do you need anything? 974 00:40:20,766 --> 00:40:22,722 I'm great. Teamwork. 975 00:40:22,724 --> 00:40:28,338 976 00:40:35,083 --> 00:40:38,043 [dramatic music] 977 00:40:38,043 --> 00:40:45,268 978 00:40:54,581 --> 00:40:56,278 [wolf howls] 68448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.