Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:04,612
[upbeat music]
2
00:00:04,613 --> 00:00:08,746
♪
3
00:00:08,746 --> 00:00:11,662
[singing in French]
4
00:00:11,663 --> 00:00:18,495
♪
5
00:00:18,495 --> 00:00:21,542
[chattering]
6
00:00:43,695 --> 00:00:45,826
all: Cheers to 16!
7
00:00:45,828 --> 00:00:49,091
[laughter]
8
00:00:49,091 --> 00:00:52,051
[giggles]
9
00:00:52,051 --> 00:00:57,185
♪
10
00:00:57,186 --> 00:00:59,145
Emily, hey.
11
00:00:59,146 --> 00:01:00,710
- Emily!
- Oh! Thank you.
12
00:01:00,712 --> 00:01:02,191
- Happy birthday!
- Thank you for coming.
13
00:01:02,192 --> 00:01:04,323
You didn't have to
get me a present.
14
00:01:04,325 --> 00:01:06,629
Everyone!
[clinking on glass]
15
00:01:06,631 --> 00:01:07,891
[music stops]
16
00:01:07,893 --> 00:01:10,460
all: ♪ Happy birthday...
- Cake time.
17
00:01:10,460 --> 00:01:13,114
All: ♪ To you
- Aww.
18
00:01:13,115 --> 00:01:18,206
All:
♪ Happy birthday to you
19
00:01:18,207 --> 00:01:21,471
♪ Happy birthday
20
00:01:21,472 --> 00:01:25,257
♪ Dear Emily
- Thank you.
21
00:01:25,259 --> 00:01:31,352
All:
♪ Happy birthday to you
22
00:01:33,004 --> 00:01:36,573
[cheers and applause]
23
00:01:36,573 --> 00:01:40,447
[muffled music continues]
24
00:01:40,448 --> 00:01:42,753
Emily's mom was supposed
to give a speech,
25
00:01:42,753 --> 00:01:44,450
but nobody can find her.
26
00:01:44,451 --> 00:01:46,582
I've noticed at least half of
this family need babysitters.
27
00:01:46,584 --> 00:01:49,281
Well, this will set us back
another half hour.
28
00:01:49,283 --> 00:01:51,502
Do me a favor.
Check her lav.
29
00:01:56,203 --> 00:01:57,593
No.
30
00:01:57,594 --> 00:01:58,813
Dead air.
31
00:01:58,813 --> 00:02:00,075
Maybe she's out of range.
32
00:02:00,075 --> 00:02:01,424
Where'd we lose her?
33
00:02:01,424 --> 00:02:03,774
Let me check.
34
00:02:03,775 --> 00:02:06,299
Looks like 15 minutes ago,
during the fireworks.
35
00:02:06,299 --> 00:02:07,603
[radio static]
36
00:02:07,605 --> 00:02:09,431
I can see her waveforms here.
37
00:02:09,432 --> 00:02:12,956
[distorted speech]
38
00:02:12,957 --> 00:02:15,134
Sounds like she's by the water.
39
00:02:15,134 --> 00:02:17,615
[waves lapping]
40
00:02:22,228 --> 00:02:24,752
[gasps, laughs]
Are you crazy?
41
00:02:24,752 --> 00:02:26,056
You can't be here.
42
00:02:26,057 --> 00:02:27,233
I had to see you.
43
00:02:27,234 --> 00:02:29,191
If my mom catches you,
after last time...
44
00:02:29,192 --> 00:02:30,278
Oh, she only barks.
45
00:02:30,280 --> 00:02:33,063
She won't bite.
46
00:02:33,064 --> 00:02:34,195
I want her to like you, Théo.
47
00:02:34,197 --> 00:02:35,849
Give it time, eh?
48
00:02:35,850 --> 00:02:38,170
If I'm wrong, then we have to
run away and join the circus.
49
00:02:40,724 --> 00:02:42,986
Oh.
50
00:02:42,987 --> 00:02:45,990
[romantic music]
51
00:02:45,990 --> 00:02:49,298
♪
52
00:02:49,299 --> 00:02:52,867
Happy birthday, ma chérie.
53
00:02:56,132 --> 00:02:58,655
[muffled speech on computer]
54
00:02:58,656 --> 00:03:01,527
There's a lot
of interference, but...
55
00:03:01,528 --> 00:03:03,312
I think she was
talking to someone.
56
00:03:03,312 --> 00:03:05,052
[loud bangs]
57
00:03:05,054 --> 00:03:07,055
What the hell was that?
58
00:03:07,056 --> 00:03:08,795
I don't know.
59
00:03:08,796 --> 00:03:11,754
[tense music]
60
00:03:11,756 --> 00:03:17,151
♪
61
00:03:17,152 --> 00:03:18,501
Em.
62
00:03:18,502 --> 00:03:22,069
Go, go.
You have to get out of here.
63
00:03:22,070 --> 00:03:24,551
Em, have you seen your mom?
64
00:03:25,639 --> 00:03:28,075
[gasps]
65
00:03:28,076 --> 00:03:29,207
Oh, my God.
66
00:03:29,209 --> 00:03:33,299
Mom? Mom?
67
00:03:33,300 --> 00:03:35,343
[screams] Help!
68
00:03:35,344 --> 00:03:37,040
Somebody help us!
69
00:03:37,042 --> 00:03:38,564
Someone help!
70
00:03:38,566 --> 00:03:39,870
Mom!
71
00:03:39,871 --> 00:03:43,918
[sobbing]
72
00:03:43,918 --> 00:03:46,877
[dramatic music]
73
00:03:46,877 --> 00:03:50,228
♪
74
00:03:50,229 --> 00:03:53,362
[liquid sloshing]
75
00:03:55,712 --> 00:03:58,019
I had an interesting dream
last night.
76
00:03:58,020 --> 00:03:59,586
Oh, yeah?
77
00:03:59,586 --> 00:04:01,762
Mild, medium, or spicy?
78
00:04:01,763 --> 00:04:03,198
[chuckles]
79
00:04:03,199 --> 00:04:05,810
Actually,
it was your wedding day.
80
00:04:07,508 --> 00:04:09,552
You mean you had a nightmare.
81
00:04:10,771 --> 00:04:12,163
It just made me realize
that we actually
82
00:04:12,163 --> 00:04:13,860
never had the conversation.
83
00:04:13,861 --> 00:04:15,296
And did we need to?
84
00:04:15,298 --> 00:04:17,081
It's not like we were ever
really official that way.
85
00:04:17,081 --> 00:04:18,430
I know. We weren't.
86
00:04:18,432 --> 00:04:19,954
But still...
87
00:04:19,954 --> 00:04:23,653
And plus, you know,
Raines saved my life.
88
00:04:23,653 --> 00:04:26,569
And I wouldn't want to
do that to the guy.
89
00:04:26,569 --> 00:04:29,050
- Do what?
- Take his girl.
90
00:04:29,050 --> 00:04:31,487
I mean, you two have a thing, obviously.
91
00:04:31,487 --> 00:04:32,574
That's a cheap shot, Damian.
92
00:04:32,576 --> 00:04:34,055
Hey, it's not a bad thing.
93
00:04:34,055 --> 00:04:35,055
It's just what it is.
94
00:04:35,057 --> 00:04:37,231
I get it.
- You know, next time,
95
00:04:37,233 --> 00:04:40,975
just say, "I am hurt
you cooled things off, Cam."
96
00:04:42,324 --> 00:04:44,108
The case.
97
00:04:44,108 --> 00:04:47,110
[tense music]
98
00:04:47,112 --> 00:04:52,115
♪
99
00:04:52,117 --> 00:04:54,944
All right, an American woman
was shot and killed
100
00:04:54,946 --> 00:04:56,555
at her home in Monaco
last night.
101
00:04:56,557 --> 00:04:58,297
Smitty, the floor is yours.
102
00:04:58,298 --> 00:05:01,038
Victim's name is Diane Lambert,
103
00:05:01,038 --> 00:05:04,084
one of Forbes's top 100
wealthiest worldwide.
104
00:05:04,086 --> 00:05:06,086
She was a former beauty queen
turned model
105
00:05:06,088 --> 00:05:07,523
from Omaha, Nebraska.
106
00:05:07,524 --> 00:05:09,742
Met her Prince Charming
at a fashion show in Paris,
107
00:05:09,744 --> 00:05:11,701
got hitched,
moved to the French Riviera,
108
00:05:11,701 --> 00:05:13,312
and had a kid with him.
109
00:05:13,312 --> 00:05:15,009
Now, her husband
wasn't just rich.
110
00:05:15,009 --> 00:05:16,923
Pierre Lambert
controlled almost half
111
00:05:16,925 --> 00:05:18,360
of Monaco's real estate.
112
00:05:18,360 --> 00:05:20,274
We're talking billions
tucked away in a tax haven.
113
00:05:20,276 --> 00:05:22,363
The Lambert name
is basically royalty.
114
00:05:22,365 --> 00:05:23,670
And when he died
a few years back,
115
00:05:23,670 --> 00:05:25,149
he left Diane
the keys to the kingdom.
116
00:05:25,149 --> 00:05:26,586
Full control of the estate.
117
00:05:26,586 --> 00:05:28,456
Now, speaking of kingdom,
Monaco's royal family
118
00:05:28,457 --> 00:05:29,762
was close with the Lamberts.
119
00:05:29,764 --> 00:05:31,634
Local PD is opening
their arms to us.
120
00:05:31,634 --> 00:05:33,766
All parties want this case
in the black.
121
00:05:33,768 --> 00:05:35,420
Given the scope
of Diane's business
122
00:05:35,422 --> 00:05:37,379
and her serious net worth,
123
00:05:37,379 --> 00:05:39,641
we have a lot
of potential motives,
124
00:05:39,643 --> 00:05:41,382
and a lot of potential suspects.
125
00:05:41,384 --> 00:05:43,254
You said Diane also had a kid?
126
00:05:43,254 --> 00:05:45,387
A teenage daughter, Emily.
127
00:05:45,387 --> 00:05:47,432
It was her sweet 16 party
last night.
128
00:05:47,433 --> 00:05:50,261
She found her mother's body.
- Brutal.
129
00:05:50,262 --> 00:05:51,653
Any witnesses at this blowout?
130
00:05:51,654 --> 00:05:53,177
Nobody's come forward,
131
00:05:53,177 --> 00:05:55,178
but the family did hire
videographers for the event...
132
00:05:55,180 --> 00:05:58,444
Jake Hill and Spencer Clark,
U.S. citizens.
133
00:05:58,444 --> 00:05:59,487
These two claim
to have a recording
134
00:05:59,488 --> 00:06:00,793
of Diane's final moments,
135
00:06:00,795 --> 00:06:02,185
captured through a wireless mic.
136
00:06:02,187 --> 00:06:03,362
OK, Powell,
you and Smitty team up,
137
00:06:03,362 --> 00:06:04,666
pay them a visit.
138
00:06:04,668 --> 00:06:06,495
Raines, since you're cleared
for field work,
139
00:06:06,495 --> 00:06:08,584
it's you and Vo.
140
00:06:08,584 --> 00:06:10,543
Band's back together.
141
00:06:12,588 --> 00:06:14,415
What are you thinking?
142
00:06:14,416 --> 00:06:15,721
Losing your mom
when you're that young...
143
00:06:15,723 --> 00:06:17,810
I can't imagine.
- Mm-hmm.
144
00:06:17,812 --> 00:06:19,377
Hey, you're not rolling with us?
145
00:06:19,379 --> 00:06:21,423
Uh, no. Trial prep.
146
00:06:21,423 --> 00:06:23,293
Yusuf Sydin is going in front
of a grand jury.
147
00:06:23,295 --> 00:06:25,209
I'm making sure I cross every T,
148
00:06:25,209 --> 00:06:27,081
so he never sees the sun again.
149
00:06:27,081 --> 00:06:29,343
What are you doing?
Go stretch those legs.
150
00:06:29,345 --> 00:06:32,346
[dramatic music]
151
00:06:32,348 --> 00:06:35,915
♪
152
00:06:35,917 --> 00:06:39,093
[waves crashing,
seagulls cawing]
153
00:06:39,093 --> 00:06:42,052
[indistinct chatter]
154
00:06:44,012 --> 00:06:47,362
The open secret is that
many powerful people
155
00:06:47,362 --> 00:06:50,887
hide their money in Monaco,
and they do it using property.
156
00:06:50,887 --> 00:06:52,715
If Diane crossed
the wrong person...
157
00:06:52,716 --> 00:06:53,802
You think this could have been
158
00:06:53,803 --> 00:06:55,238
a professional hit on her?
159
00:06:55,240 --> 00:06:56,718
We can't rule it out yet.
160
00:06:56,720 --> 00:06:59,548
Everyone from, uh,
oligarchs to drug lords
161
00:06:59,548 --> 00:07:01,201
have a reason to own here.
162
00:07:01,202 --> 00:07:02,769
I guess Diane
being the gatekeeper,
163
00:07:02,769 --> 00:07:04,031
that gets you some enemies.
164
00:07:04,031 --> 00:07:05,901
What about the fact that
she was an outsider?
165
00:07:05,903 --> 00:07:07,555
An American?
166
00:07:07,557 --> 00:07:09,122
They've nicknamed this place
the billionaire's playground.
167
00:07:09,124 --> 00:07:11,908
It's not your nationality
that matters here.
168
00:07:11,908 --> 00:07:15,259
Besides, over the years, she's
given more to this community
169
00:07:15,259 --> 00:07:16,608
than anyone else I know.
170
00:07:16,610 --> 00:07:19,002
Forensics bagged three
shell casings left behind.
171
00:07:19,002 --> 00:07:20,221
9 mil.
172
00:07:20,221 --> 00:07:22,091
Nobody heard a thing
over the fireworks.
173
00:07:22,093 --> 00:07:23,442
Notice anything?
174
00:07:23,442 --> 00:07:24,660
Three shell casings,
175
00:07:24,661 --> 00:07:26,619
but only two bullet wounds
on the victim.
176
00:07:26,620 --> 00:07:27,663
Shooter missed once.
177
00:07:27,663 --> 00:07:29,230
Could have been nerves.
178
00:07:29,230 --> 00:07:31,579
Even ballistics show a lack
of precision on the wounds.
179
00:07:31,581 --> 00:07:33,060
Yeah, plus they left
the shell casings.
180
00:07:33,060 --> 00:07:35,889
So maybe it's not a
professional hit after all.
181
00:07:35,889 --> 00:07:38,500
We also found
partial shoe prints here.
182
00:07:38,500 --> 00:07:41,372
Um, the spacing
and orientation tells us
183
00:07:41,372 --> 00:07:43,026
that somebody ran that way.
184
00:07:43,026 --> 00:07:45,115
Fled the scene,
hopped a couple of gates,
185
00:07:45,115 --> 00:07:47,769
and slipped out the back,
where there was no security.
186
00:07:47,771 --> 00:07:49,903
Monaco has
a robust CCTV network,
187
00:07:49,903 --> 00:07:52,471
and more police per person than
anywhere else in the world.
188
00:07:52,471 --> 00:07:54,298
But here on private property,
189
00:07:54,298 --> 00:07:56,562
it's one big blind spot.
190
00:07:56,562 --> 00:07:58,564
Question is whether
the perp knew that.
191
00:07:58,564 --> 00:08:00,348
[indistinct French on radio]
192
00:08:00,348 --> 00:08:03,045
Madame Lambert's daughter
and the American friend
193
00:08:03,047 --> 00:08:04,699
are ready for you.
194
00:08:04,701 --> 00:08:08,312
I'll speak with Emily while
you grab Melissa's statement.
195
00:08:08,312 --> 00:08:09,791
I may live 5,000 miles away,
196
00:08:09,793 --> 00:08:12,360
but we have always been
as tight as ticks.
197
00:08:12,360 --> 00:08:13,970
Diane was like my sister.
198
00:08:13,971 --> 00:08:16,103
How did Diane seem
to you last night?
199
00:08:16,103 --> 00:08:18,278
Anything off about her behavior?
200
00:08:18,279 --> 00:08:20,324
Since middle school,
I can count on one hand
201
00:08:20,324 --> 00:08:22,196
the number of times
I've seen her nervous.
202
00:08:22,197 --> 00:08:24,327
Totally fearless.
203
00:08:24,329 --> 00:08:26,069
But she was anxious last night.
204
00:08:26,069 --> 00:08:28,550
- You could tell?
- No, she told me so.
205
00:08:28,550 --> 00:08:29,812
Diane had this big toast planned
206
00:08:29,812 --> 00:08:31,334
right after the cake-cutting.
207
00:08:31,336 --> 00:08:33,467
She was even dodging her
brother-in-law all evening.
208
00:08:33,469 --> 00:08:34,947
Why is that?
209
00:08:34,948 --> 00:08:36,863
Well, you know
how families can be.
210
00:08:36,864 --> 00:08:39,081
And those two were known
to butt heads.
211
00:08:39,082 --> 00:08:41,868
But the point is,
212
00:08:41,869 --> 00:08:44,697
she didn't want anything
to spoil Emily's night.
213
00:08:44,697 --> 00:08:51,879
♪
214
00:08:53,227 --> 00:08:55,359
Emily?
215
00:08:55,360 --> 00:08:57,840
I'm Special Agent Cameron Vo.
216
00:08:57,841 --> 00:09:00,538
I'm so sorry for your loss.
217
00:09:00,539 --> 00:09:07,721
♪
218
00:09:08,591 --> 00:09:11,201
I know how hard this is.
219
00:09:11,201 --> 00:09:13,028
But if it's OK with you,
220
00:09:13,029 --> 00:09:14,682
I'd like to ask you
just a few...
221
00:09:14,683 --> 00:09:16,597
It's my fault.
222
00:09:16,599 --> 00:09:21,298
I thought
less bodyguards meant...
223
00:09:21,298 --> 00:09:23,518
I just wanted all the guests
to be comfortable.
224
00:09:23,519 --> 00:09:26,216
It was your sweet 16.
I would feel the same way.
225
00:09:26,216 --> 00:09:29,960
I just wanted to feel like
a normal girl for a night.
226
00:09:31,745 --> 00:09:33,658
I screwed up so bad.
227
00:09:33,659 --> 00:09:36,139
♪
228
00:09:36,139 --> 00:09:39,577
You can't keep
blaming yourself, Emily.
229
00:09:39,578 --> 00:09:42,188
But you can help
shed some light.
230
00:09:42,190 --> 00:09:45,061
There were 100-some people
here last night?
231
00:09:45,062 --> 00:09:48,065
Was there anyone
you didn't recognize?
232
00:09:49,631 --> 00:09:51,764
I made sure
every person was vetted.
233
00:09:51,764 --> 00:09:54,244
You can't show up to
these parties uninvited.
234
00:09:54,245 --> 00:10:00,599
♪
235
00:10:00,600 --> 00:10:04,341
Before the party,
236
00:10:04,341 --> 00:10:07,866
she and I got into it.
237
00:10:07,868 --> 00:10:10,913
I just can't believe our last
conversation was a fight.
238
00:10:13,655 --> 00:10:17,092
Seems stupid, but...
239
00:10:17,094 --> 00:10:19,182
sometimes it just
240
00:10:19,182 --> 00:10:22,751
felt like she hated
all my choices.
241
00:10:24,448 --> 00:10:27,365
[sobbing]
242
00:10:30,150 --> 00:10:34,370
[muffled speech on computer]
243
00:10:34,371 --> 00:10:35,937
How is this helpful?
244
00:10:35,938 --> 00:10:39,028
Uh, they had lighting
installations at the party.
245
00:10:39,028 --> 00:10:41,988
RFID messes up the transmitter,
but wait for it.
246
00:10:41,989 --> 00:10:43,293
You're the worst thing that...
247
00:10:43,293 --> 00:10:45,164
[gunshots]
248
00:10:45,165 --> 00:10:47,427
What's the time stamp
on those gunshots?
249
00:10:47,428 --> 00:10:48,777
9:36 PM.
250
00:10:48,778 --> 00:10:50,344
And she was chatting
to the perp for what?
251
00:10:50,345 --> 00:10:52,780
- Two minutes.
- 20 quid says she knew him.
252
00:10:52,782 --> 00:10:55,957
They wandered away
from the crowd.
253
00:10:55,959 --> 00:10:57,786
Any chance
you boys brought a drone?
254
00:10:57,787 --> 00:11:00,135
- [chuckles]
- Bird's eye of the whole party
255
00:11:00,136 --> 00:11:01,833
would come in pretty clutch
right about now.
256
00:11:01,835 --> 00:11:02,792
We should have had a drone,
but the airline
257
00:11:02,793 --> 00:11:04,270
lost it on our layover.
258
00:11:04,272 --> 00:11:08,014
Gear's not cheap, so I e-tag
everything these days.
259
00:11:08,014 --> 00:11:11,104
There she is,
all alone at Heathrow.
260
00:11:11,105 --> 00:11:12,408
Whatever you
captured last night,
261
00:11:12,409 --> 00:11:14,716
we need it uploaded
to our team in Budapest.
262
00:11:14,716 --> 00:11:17,197
Every kilobyte, got it?
263
00:11:17,197 --> 00:11:22,898
♪
264
00:11:22,899 --> 00:11:24,682
What's going on
with you and Powell?
265
00:11:24,683 --> 00:11:26,336
[scoffs] It's over.
266
00:11:26,336 --> 00:11:28,337
Ancient history.
267
00:11:28,338 --> 00:11:29,644
Got it.
268
00:11:29,644 --> 00:11:32,821
[engine revving]
269
00:11:32,822 --> 00:11:35,999
[tires screech]
270
00:11:37,479 --> 00:11:40,394
[applause]
271
00:11:45,225 --> 00:11:47,749
Armand Lambert, Agents Vo
and Raines with the FBI.
272
00:11:47,750 --> 00:11:48,793
Can we have a word?
273
00:11:48,794 --> 00:11:50,926
No need for badges.
274
00:11:50,927 --> 00:11:54,234
And uh, I have already, uh,
spoken to my friends
275
00:11:54,235 --> 00:11:56,409
at the police about last night.
276
00:11:56,411 --> 00:11:58,586
We're not the police,
but we'd like your perspective
277
00:11:58,586 --> 00:11:59,934
on some things.
278
00:11:59,936 --> 00:12:01,763
We know your
sister-in-law oversaw
279
00:12:01,764 --> 00:12:03,460
the majority of properties.
280
00:12:03,461 --> 00:12:05,854
Were you aware of any friction
on the business front?
281
00:12:05,855 --> 00:12:08,943
Only Diane, uh,
knew the answer to that.
282
00:12:08,945 --> 00:12:11,511
After Pierre died, she took
charge of the day-to-day.
283
00:12:11,513 --> 00:12:13,034
And you were OK with that?
284
00:12:13,035 --> 00:12:14,994
There's a little more fun
to be had
285
00:12:14,995 --> 00:12:17,909
when you're, uh, not working.
286
00:12:17,911 --> 00:12:19,738
'Cause racing cars
the next day is a normal way
287
00:12:19,739 --> 00:12:21,913
to mourn a loved one.
288
00:12:21,914 --> 00:12:25,351
Grieving isn't a competition, agent.
289
00:12:25,352 --> 00:12:26,831
But with a billion-dollar empire
290
00:12:26,832 --> 00:12:28,181
tied to your name,
291
00:12:28,182 --> 00:12:31,226
taking a back seat
probably wasn't easy.
292
00:12:31,227 --> 00:12:33,099
I see what this is.
[chuckles]
293
00:12:33,100 --> 00:12:36,450
You assume the brother-in-law
is plotting for the throne.
294
00:12:36,451 --> 00:12:38,059
But I'm not interested
in the company,
295
00:12:38,061 --> 00:12:40,975
I have my, uh,
charity work to keep me busy.
296
00:12:40,976 --> 00:12:43,065
Even if you stayed clear,
it seems you and Diane
297
00:12:43,066 --> 00:12:45,110
had your differences.
- Oh, of course.
298
00:12:45,111 --> 00:12:47,591
We are two stubborn people
with ideas.
299
00:12:47,591 --> 00:12:50,855
So what happens to all the
money now that Diane is gone?
300
00:12:50,856 --> 00:12:52,422
That's what the lawyers are for.
301
00:12:52,423 --> 00:12:54,336
Given the killer's escape route,
302
00:12:54,337 --> 00:12:56,644
it's possible that
they knew the property.
303
00:12:56,644 --> 00:12:58,820
So if the family
had any bad blood,
304
00:12:58,821 --> 00:13:00,779
now's the time to speak up.
305
00:13:02,912 --> 00:13:05,086
Eh, I have no stomach
for gossip.
306
00:13:05,087 --> 00:13:08,003
But I did learn
that Diane's longtime,
307
00:13:08,004 --> 00:13:10,918
uh, chauffeur was
terminated recently.
308
00:13:10,919 --> 00:13:11,964
- How'd he take that?
- [speaks French]
309
00:13:11,965 --> 00:13:13,269
Not my business.
310
00:13:13,269 --> 00:13:16,969
But this same driver was
with Diane for 10 years.
311
00:13:16,970 --> 00:13:19,405
Diane's always taken care
of the people around her.
312
00:13:19,407 --> 00:13:22,801
He must have really
crossed a line.
313
00:13:22,802 --> 00:13:27,806
♪
314
00:13:27,807 --> 00:13:30,895
[upbeat music]
315
00:13:30,897 --> 00:13:33,375
[lively chatter]
316
00:13:33,376 --> 00:13:35,813
[clattering]
317
00:13:35,815 --> 00:13:42,602
♪
318
00:13:42,604 --> 00:13:44,692
I was here last night.
319
00:13:44,692 --> 00:13:46,172
High rollers table.
320
00:13:46,173 --> 00:13:47,826
The cameras can prove it.
321
00:13:47,826 --> 00:13:49,304
I never miss a shift.
322
00:13:49,306 --> 00:13:51,220
Well, you haven't missed
a shift in only two weeks,
323
00:13:51,221 --> 00:13:53,352
because it seems like you had
a different job before that.
324
00:13:53,354 --> 00:13:55,789
So what happened?
325
00:13:55,790 --> 00:13:57,879
It ran its course.
326
00:13:57,879 --> 00:14:00,186
The Lamberts also
own this casino.
327
00:14:00,187 --> 00:14:01,927
So let me get this straight.
328
00:14:01,927 --> 00:14:03,624
Diane fires you,
329
00:14:03,625 --> 00:14:05,625
then helps you land another job
through their company?
330
00:14:05,626 --> 00:14:08,019
No, it wasn't Ms. Lambert
who gave me this job.
331
00:14:08,020 --> 00:14:09,934
It was Emily.
332
00:14:09,936 --> 00:14:12,720
She felt guilty.
333
00:14:12,721 --> 00:14:16,592
Because you got fired?
334
00:14:16,594 --> 00:14:18,159
Diane had a good heart.
335
00:14:18,161 --> 00:14:19,639
We want to make sure
whoever did this
336
00:14:19,640 --> 00:14:21,206
doesn't get away with it.
337
00:14:21,207 --> 00:14:23,600
Come on. Talk to us, Saleem.
338
00:14:23,600 --> 00:14:27,038
A month ago, I drove Emily
across the border to Nice.
339
00:14:27,039 --> 00:14:29,041
She said she was going to
a friend's house
340
00:14:29,042 --> 00:14:32,173
for a school project,
but she lied.
341
00:14:32,174 --> 00:14:34,697
It was to see a boy,
342
00:14:34,698 --> 00:14:36,395
Théo Lavigne.
343
00:14:36,397 --> 00:14:38,005
♪
344
00:14:38,006 --> 00:14:40,442
He's a few years older.
345
00:14:40,443 --> 00:14:43,054
When you realized it was
a cover story, what happened?
346
00:14:43,056 --> 00:14:44,926
I confronted Emily, of course.
347
00:14:44,927 --> 00:14:47,188
But she begged me
to keep it a secret.
348
00:14:47,190 --> 00:14:48,886
Oh, so you lied for Emily.
349
00:14:48,888 --> 00:14:50,932
And it made no difference.
350
00:14:50,932 --> 00:14:52,933
Ms. Lambert found out
the truth,
351
00:14:52,934 --> 00:14:55,719
and 10 years of loyalty
just disappeared.
352
00:14:55,720 --> 00:14:57,111
I failed her.
353
00:14:57,113 --> 00:14:59,985
Emily's boyfriend
wasn't on the guest list.
354
00:14:59,985 --> 00:15:02,029
That's because
he's not part of that world.
355
00:15:02,030 --> 00:15:04,032
Théo has no silver spoon.
356
00:15:04,033 --> 00:15:05,947
If people like him
want something in life,
357
00:15:05,947 --> 00:15:07,296
they take it.
358
00:15:07,297 --> 00:15:09,124
That rubbed Diane a certain way?
359
00:15:09,125 --> 00:15:10,691
I don't know.
360
00:15:10,692 --> 00:15:13,346
Emily has had a few boyfriends,
361
00:15:13,346 --> 00:15:17,001
but Ms. Lambert was never
that protective.
362
00:15:17,003 --> 00:15:19,134
There was just something
about that boy.
363
00:15:19,134 --> 00:15:22,745
[phone rings]
364
00:15:22,746 --> 00:15:23,922
Hey.
365
00:15:23,923 --> 00:15:25,488
We've been
combing through emails
366
00:15:25,489 --> 00:15:27,316
and digitizing
Diane's belongings.
367
00:15:27,317 --> 00:15:28,403
Piecing together
her private life
368
00:15:28,404 --> 00:15:30,537
might help zero in
on our suspects.
369
00:15:30,538 --> 00:15:31,711
OK, we can run that
370
00:15:31,712 --> 00:15:33,408
against the party footage
from last night.
371
00:15:33,409 --> 00:15:35,280
Yeah, about that... we're
still missing that evidence.
372
00:15:35,282 --> 00:15:36,759
Video guys never sent it over.
373
00:15:36,760 --> 00:15:37,936
Did you try calling?
374
00:15:37,937 --> 00:15:40,764
No answer.
375
00:15:40,764 --> 00:15:43,767
[suspenseful music]
376
00:15:43,768 --> 00:15:46,945
♪
377
00:15:46,946 --> 00:15:50,904
FBI. Anybody home?
378
00:15:50,905 --> 00:15:57,912
♪
379
00:15:57,913 --> 00:16:00,000
Jake! Spencer!
380
00:16:00,001 --> 00:16:07,008
♪
381
00:16:07,009 --> 00:16:08,749
It's clear.
382
00:16:08,750 --> 00:16:09,836
Clear.
383
00:16:09,837 --> 00:16:14,972
♪
384
00:16:14,974 --> 00:16:17,626
It's Jake. I can't take
your call right now.
385
00:16:17,628 --> 00:16:19,977
Just leave a message, and I
will try to get back to you.
386
00:16:19,979 --> 00:16:22,283
Phone's off.
Bags are missing.
387
00:16:22,284 --> 00:16:25,158
Looks like they left in a hurry.
388
00:16:28,899 --> 00:16:31,032
Or somebody got to them.
389
00:16:31,033 --> 00:16:36,951
♪
390
00:16:36,951 --> 00:16:38,474
We'll find them.
391
00:16:38,475 --> 00:16:42,043
Eight pieces of luggage
ain't exactly low profile.
392
00:16:42,043 --> 00:16:43,870
The drone at Heathrow.
393
00:16:43,871 --> 00:16:45,828
These lads e-tagged their bags.
394
00:16:45,830 --> 00:16:47,570
That means they're traceable.
395
00:16:47,571 --> 00:16:51,661
♪
396
00:16:51,662 --> 00:16:53,836
Bags are at the marina.
They're on the move.
397
00:16:53,837 --> 00:16:56,840
[dramatic music]
398
00:16:56,841 --> 00:16:59,625
♪
399
00:16:59,626 --> 00:17:03,152
[tires screeching]
400
00:17:05,153 --> 00:17:08,375
[beeping]
401
00:17:09,810 --> 00:17:10,984
There. 12 o'clock.
402
00:17:10,986 --> 00:17:12,769
They're trying to bail.
Go! Go!
403
00:17:12,769 --> 00:17:15,684
[engine revs]
404
00:17:15,685 --> 00:17:17,122
♪
405
00:17:17,123 --> 00:17:19,428
[tires screech]
406
00:17:19,429 --> 00:17:21,038
Boys,
407
00:17:21,039 --> 00:17:22,952
I thought we had a deal.
408
00:17:22,953 --> 00:17:23,867
If you're looking
for the footage,
409
00:17:23,868 --> 00:17:25,304
we don't have it anymore.
410
00:17:25,305 --> 00:17:26,434
And you're just catching a ferry
411
00:17:26,435 --> 00:17:27,871
out of town for no reason?
412
00:17:27,872 --> 00:17:29,089
[sighs] We're innocent.
413
00:17:29,090 --> 00:17:30,787
You can't detain us.
- Try us.
414
00:17:30,788 --> 00:17:31,746
Start talking.
415
00:17:31,747 --> 00:17:34,095
OK, OK.
416
00:17:34,096 --> 00:17:36,270
[sighs]
Look,
417
00:17:36,271 --> 00:17:39,057
the Lamberts are the richest
clients we've ever had.
418
00:17:39,057 --> 00:17:41,971
You book a gig like this,
it comes with some conditions.
419
00:17:41,972 --> 00:17:44,278
Airtight contracts,
NDAs, embargoes.
420
00:17:44,279 --> 00:17:46,367
Legally, that footage
isn't even ours.
421
00:17:46,368 --> 00:17:48,500
The family owns it.
- They took the files from you?
422
00:17:48,501 --> 00:17:50,502
Technically we, uh...
we gave it to them.
423
00:17:50,503 --> 00:17:52,069
They threatened us
with legal action
424
00:17:52,070 --> 00:17:53,896
if we shared the footage
with anyone,
425
00:17:53,897 --> 00:17:57,030
including the FBI.
426
00:17:57,031 --> 00:17:58,205
We had no choice.
427
00:17:58,207 --> 00:18:00,209
All right. Forget the NDA.
428
00:18:02,255 --> 00:18:04,646
Tell me exactly
who wanted the drives.
429
00:18:04,647 --> 00:18:07,607
[tense music]
430
00:18:11,786 --> 00:18:13,439
So our victim's brother-in-law
431
00:18:13,440 --> 00:18:15,135
went out of his way
to poach Jake and Spencer
432
00:18:15,136 --> 00:18:16,615
for their footage.
433
00:18:16,616 --> 00:18:19,575
Current theory is that
it somehow implicates him
434
00:18:19,576 --> 00:18:21,359
in Diane's murder.
435
00:18:21,361 --> 00:18:22,796
He has the motive.
436
00:18:22,797 --> 00:18:24,537
Armand lost out
on literally billions
437
00:18:24,538 --> 00:18:26,451
when the empire was willed
to Diane.
438
00:18:26,452 --> 00:18:28,671
If there's evidence
on those drives,
439
00:18:28,672 --> 00:18:30,630
we need them back in one piece.
440
00:18:30,631 --> 00:18:32,674
Armand has lawyered up,
but we will get to him.
441
00:18:32,675 --> 00:18:35,155
You two just stay on Emily's
boyfriend in the meantime.
442
00:18:35,156 --> 00:18:37,027
Everybody is still a suspect.
443
00:18:37,028 --> 00:18:38,420
Just got to his flat.
444
00:18:38,421 --> 00:18:40,161
Bye.
445
00:18:40,162 --> 00:18:42,119
- Hey, Forrester.
- Yeah?
446
00:18:42,121 --> 00:18:44,773
We just pulled a copy of
Jake's carnet from customs.
447
00:18:44,775 --> 00:18:46,732
Now, DHS requires
each piece of gear
448
00:18:46,733 --> 00:18:48,647
they're carrying to be itemized.
449
00:18:48,648 --> 00:18:51,825
Everything from
serial numbers to MSRP.
450
00:18:51,826 --> 00:18:53,218
Get this.
451
00:18:53,219 --> 00:18:54,435
The hard drives they bought
came with six months
452
00:18:54,436 --> 00:18:56,002
of free cloud storage.
453
00:18:56,003 --> 00:18:57,265
Whether these guys
know it or not,
454
00:18:57,266 --> 00:18:58,744
their footage is backed up
online.
455
00:18:58,746 --> 00:19:00,747
- And you can get to it?
- No question.
456
00:19:00,748 --> 00:19:02,836
But it's veering into
grey hat territory.
457
00:19:02,836 --> 00:19:05,098
We need that evidence
to stay admissible, right?
458
00:19:05,099 --> 00:19:07,405
That cloud account belongs
to a U.S. citizen,
459
00:19:07,406 --> 00:19:09,582
which means I can push
a warrant through.
460
00:19:09,583 --> 00:19:11,323
Music to my ears.
461
00:19:11,324 --> 00:19:13,193
♪
462
00:19:13,194 --> 00:19:14,804
All right, Cinderella.
463
00:19:14,805 --> 00:19:17,023
The gravel on your kicks puts
you at the scene last night.
464
00:19:17,025 --> 00:19:20,506
Yes, I went to the house
to see Emily.
465
00:19:20,507 --> 00:19:22,202
You had to sneak past security.
466
00:19:22,203 --> 00:19:24,423
Round trip. Through the back.
467
00:19:24,423 --> 00:19:25,728
So?
468
00:19:25,729 --> 00:19:27,686
I do it all the time, eh?
469
00:19:27,688 --> 00:19:30,037
Hey, man.
Let me step it out for you.
470
00:19:30,038 --> 00:19:31,951
You ran from a homicide,
471
00:19:31,952 --> 00:19:33,910
in a place where
you weren't supposed to be,
472
00:19:33,911 --> 00:19:35,477
where nobody else saw
what you were doing...
473
00:19:35,478 --> 00:19:38,219
Somebody did see me.
474
00:19:38,220 --> 00:19:40,047
After the fireworks finished,
and I was waiting for Emily,
475
00:19:40,048 --> 00:19:42,875
I saw a man.
476
00:19:42,876 --> 00:19:45,791
I thought maybe it was
a guest having a smoke.
477
00:19:45,792 --> 00:19:47,708
Him?
478
00:19:49,536 --> 00:19:51,363
I'm not sure.
479
00:19:51,364 --> 00:19:53,451
It was too dark,
and I stayed back.
480
00:19:53,452 --> 00:19:55,061
I was trying not to get caught.
481
00:19:55,063 --> 00:19:57,325
[light clattering]
482
00:19:57,326 --> 00:19:59,458
[tense music]
483
00:19:59,459 --> 00:20:03,243
No, no, no, no, no!
Don't shoot, please!
484
00:20:03,244 --> 00:20:05,376
[speaking French]
485
00:20:05,377 --> 00:20:08,815
Come on out.
Take a seat, Emily.
486
00:20:08,816 --> 00:20:10,470
[sighs]
487
00:20:12,950 --> 00:20:14,907
Théo is the only one
looking out for me.
488
00:20:14,909 --> 00:20:16,518
It'd be nice if you'd
cut him some slack.
489
00:20:16,519 --> 00:20:17,911
You lied to me.
490
00:20:17,912 --> 00:20:19,478
You told me everyone
at the party was invited.
491
00:20:19,479 --> 00:20:22,698
I just knew how it
would look otherwise.
492
00:20:22,699 --> 00:20:25,833
I loved my mom, but she
could be wrong about people.
493
00:20:27,442 --> 00:20:29,704
Is my uncle a suspect?
494
00:20:29,705 --> 00:20:32,839
[speaking French]
495
00:20:34,580 --> 00:20:35,842
Théo thinks that...
496
00:20:35,843 --> 00:20:37,451
Because the FBI doesn't
have ties to Monaco,
497
00:20:37,452 --> 00:20:38,800
we might actually have the balls
498
00:20:38,801 --> 00:20:40,063
to look into your family.
499
00:20:40,064 --> 00:20:41,064
[scoffs]
500
00:20:41,065 --> 00:20:43,371
Help us turn some stones over.
501
00:20:43,372 --> 00:20:45,416
[sighs]
502
00:20:45,417 --> 00:20:47,114
♪
503
00:20:47,115 --> 00:20:48,855
Uncle Armand was never happy
with how the estate
504
00:20:48,855 --> 00:20:51,117
was structured after Dad died.
505
00:20:51,118 --> 00:20:52,902
That tracks.
506
00:20:52,903 --> 00:20:54,903
If I were you,
507
00:20:54,904 --> 00:20:57,079
I would dive into
some of his charity work.
508
00:20:57,080 --> 00:21:00,170
He's been stuck sitting
at the kids' table.
509
00:21:00,171 --> 00:21:02,390
There's a saying here...
510
00:21:02,391 --> 00:21:04,479
[speaks French]
511
00:21:04,480 --> 00:21:06,654
Appetite comes with eating.
512
00:21:06,655 --> 00:21:10,093
♪
513
00:21:10,094 --> 00:21:12,487
We have statements
of a weekly allowance
514
00:21:12,488 --> 00:21:14,315
that Diane oversaw for you.
515
00:21:14,316 --> 00:21:15,795
And downplay it all you want,
516
00:21:15,796 --> 00:21:17,623
but we know
it made your blood boil.
517
00:21:17,624 --> 00:21:19,798
Your brother kept you
on a tight leash.
518
00:21:19,799 --> 00:21:21,278
Diane didn't change that.
519
00:21:21,279 --> 00:21:24,019
Which is why you've been stuck
doing laps on the track,
520
00:21:24,020 --> 00:21:27,327
while real business is handled.
521
00:21:27,328 --> 00:21:29,242
Two Americans are gonna testify
522
00:21:29,243 --> 00:21:31,593
that you threatened them
to conceal video evidence
523
00:21:31,594 --> 00:21:33,073
from the night
of Diane's murder.
524
00:21:33,074 --> 00:21:34,552
My client didn't kill anyone...
525
00:21:34,554 --> 00:21:36,903
His family member was murdered.
526
00:21:36,903 --> 00:21:38,208
And instead of helping us,
527
00:21:38,209 --> 00:21:39,775
Armand blocked
a federal investigation,
528
00:21:39,776 --> 00:21:43,170
because you have
something to hide.
529
00:21:43,171 --> 00:21:46,259
Maybe we should look into
the Reveur Foundation.
530
00:21:46,260 --> 00:21:48,522
Got an analyst at HQ
with a real thirst
531
00:21:48,523 --> 00:21:50,220
for forensic accounting.
532
00:21:50,221 --> 00:21:51,352
He lives for it.
533
00:21:51,353 --> 00:21:54,615
♪
534
00:21:54,616 --> 00:21:56,836
Give us the room.
535
00:21:56,836 --> 00:21:59,359
- Pardon?
- [speaks French]
536
00:21:59,361 --> 00:22:06,325
♪
537
00:22:11,416 --> 00:22:13,679
How much do you know?
538
00:22:13,680 --> 00:22:15,549
That you've been using
your family property
539
00:22:15,550 --> 00:22:17,464
to launder for the Corsican mob.
540
00:22:17,465 --> 00:22:20,685
And you've been using your
philanthropic arm as a front.
541
00:22:20,686 --> 00:22:23,252
Diane controlled everything
but Reveur.
542
00:22:23,253 --> 00:22:26,299
A charity you run
becomes a side hustle,
543
00:22:26,300 --> 00:22:27,692
so you can skim a little.
544
00:22:27,693 --> 00:22:29,520
I imagine using
your family business this way
545
00:22:29,521 --> 00:22:32,219
directly violates the terms
of your brother's will.
546
00:22:32,220 --> 00:22:34,916
Did Diane find that out?
Is that why she had to go?
547
00:22:34,917 --> 00:22:37,528
I told you, I didn't kill her.
548
00:22:37,529 --> 00:22:42,924
♪
549
00:22:42,925 --> 00:22:46,580
I am guilty of one phone call.
550
00:22:46,582 --> 00:22:48,322
I thought there was privacy.
551
00:22:48,323 --> 00:22:50,890
At one point,
I saw the cameraman filming me.
552
00:22:50,891 --> 00:22:52,718
He had a microphone,
553
00:22:52,719 --> 00:22:57,069
and uh,
this was a business call,
554
00:22:57,070 --> 00:23:01,378
you see,
for the Reveur Foundation.
555
00:23:01,380 --> 00:23:02,944
That's why
you wanted the footage?
556
00:23:02,945 --> 00:23:04,511
I had to see how much was taped.
557
00:23:04,512 --> 00:23:05,817
Because you are right.
558
00:23:05,818 --> 00:23:08,255
If I violated the will,
559
00:23:08,256 --> 00:23:09,734
I get nothing.
560
00:23:09,736 --> 00:23:11,998
So with Diane gone,
the money gets redistributed,
561
00:23:11,999 --> 00:23:15,087
and you buried the footage
to protect your future cut.
562
00:23:15,088 --> 00:23:18,569
I have been patient
for my time in the sun.
563
00:23:18,570 --> 00:23:23,530
Yes, I am protecting
my future cut.
564
00:23:23,531 --> 00:23:25,445
What else would you do
for the money?
565
00:23:25,446 --> 00:23:27,709
[phone buzzes]
566
00:23:27,710 --> 00:23:32,234
♪
567
00:23:32,236 --> 00:23:33,932
Hey.
Tate backdoored into
568
00:23:33,933 --> 00:23:36,500
Jake's cloud account
and got the footage.
569
00:23:36,501 --> 00:23:40,242
Ernesto and Kyle went through
six different cameras
570
00:23:40,243 --> 00:23:42,288
from the night of...
you're not gonna like this.
571
00:23:42,289 --> 00:23:44,290
We matched that time code
across the footage.
572
00:23:44,291 --> 00:23:48,469
At 9:36 PM, Armand is in the
crowd watching the fireworks.
573
00:23:48,470 --> 00:23:51,951
He couldn't have shot Diane.
He was nowhere near her.
574
00:23:54,171 --> 00:23:55,738
[door clicks]
575
00:23:57,826 --> 00:23:59,306
What about a hired gun?
576
00:23:59,307 --> 00:24:01,263
I mean, Armand is tied up
to the Corsican OC.
577
00:24:01,265 --> 00:24:03,135
Maybe it was just
a sloppy hit job.
578
00:24:03,136 --> 00:24:05,007
Except the microphone
audio shows
579
00:24:05,008 --> 00:24:06,878
Diane chatting to her killer
for several minutes.
580
00:24:06,880 --> 00:24:08,923
Whoever it was, she knew him.
581
00:24:08,924 --> 00:24:10,317
I think we have something.
582
00:24:10,317 --> 00:24:11,926
I'll call you back.
583
00:24:11,928 --> 00:24:13,798
We ran the bad audio through
a series of clean-up tools,
584
00:24:13,799 --> 00:24:15,496
open source and proprietary.
585
00:24:15,497 --> 00:24:17,541
It's not perfect, but...
586
00:24:17,542 --> 00:24:20,632
[indistinct speech]
but we're done.
587
00:24:20,633 --> 00:24:22,851
How it has to be.
588
00:24:22,852 --> 00:24:23,982
Florence.
589
00:24:23,983 --> 00:24:25,767
- Who is she talking to?
- Unclear.
590
00:24:25,768 --> 00:24:27,638
But I also did a pass with OTD's
591
00:24:27,640 --> 00:24:29,336
machine-learning software.
592
00:24:29,336 --> 00:24:32,295
It isolates human frequencies
to make a voice copy,
593
00:24:32,296 --> 00:24:35,603
and now we get this.
594
00:24:35,604 --> 00:24:37,038
[indistinct speech]
how it has to be.
595
00:24:37,039 --> 00:24:38,779
Forget about...
Florence.
596
00:24:38,780 --> 00:24:39,780
Long time ago.
597
00:24:39,781 --> 00:24:41,130
Magpie.
598
00:24:41,131 --> 00:24:42,653
30 seconds before the gunshots.
599
00:24:42,654 --> 00:24:44,655
That is the voice
of Diane's killer.
600
00:24:44,656 --> 00:24:46,353
Play it again.
601
00:24:46,354 --> 00:24:48,094
Magpie.
602
00:24:48,095 --> 00:24:50,878
What the hell is Magpie?
603
00:24:50,880 --> 00:24:53,534
[tense music]
604
00:24:53,535 --> 00:24:56,145
♪
605
00:25:00,411 --> 00:25:02,586
[indistinct speech]
how it has to be.
606
00:25:02,587 --> 00:25:04,240
Florence.
607
00:25:04,240 --> 00:25:05,894
Magpie.
608
00:25:05,894 --> 00:25:07,982
So before Diane was killed,
609
00:25:07,983 --> 00:25:11,464
her mic picks up the word
"Magpie" from our perp.
610
00:25:11,465 --> 00:25:12,727
Some kind of code word?
611
00:25:12,728 --> 00:25:15,076
There's also mention
of Florence.
612
00:25:15,077 --> 00:25:16,251
Florence could be a person.
613
00:25:16,252 --> 00:25:17,689
Lamberts do business
all over Europe.
614
00:25:17,690 --> 00:25:19,255
Italy's in the cards.
615
00:25:19,256 --> 00:25:20,560
Maybe a real estate deal
there that went bad.
616
00:25:20,561 --> 00:25:22,911
No. Tate apparently checked
for all those.
617
00:25:22,912 --> 00:25:25,434
They're dead ends.
618
00:25:25,435 --> 00:25:27,088
What's got your goat?
619
00:25:27,089 --> 00:25:28,568
Just wrapping my head around it.
620
00:25:28,569 --> 00:25:30,528
Diane lived in Monaco
for 17 years,
621
00:25:30,528 --> 00:25:33,182
but hung on to all these ties
from her hometown.
622
00:25:33,182 --> 00:25:39,971
♪
623
00:25:39,972 --> 00:25:42,626
You can take the girl
out of Nebraska, but...
624
00:25:42,627 --> 00:25:46,239
♪
625
00:25:46,240 --> 00:25:49,415
Boom.
626
00:25:49,416 --> 00:25:51,461
Forget about Florence.
627
00:25:51,461 --> 00:25:56,465
Florence is a sodding
suburb of Omaha, Nebraska.
628
00:25:56,467 --> 00:25:59,295
Diane's killer knew her
from back home.
629
00:25:59,296 --> 00:26:03,865
♪
630
00:26:03,865 --> 00:26:06,825
We should forget about...
Florence.
631
00:26:06,826 --> 00:26:08,695
Magpie.
632
00:26:08,696 --> 00:26:10,219
Magpie.
633
00:26:10,220 --> 00:26:11,612
Magpie was a pet name.
634
00:26:11,613 --> 00:26:15,702
Um, back in 10th grade,
Diane dated this guy.
635
00:26:15,703 --> 00:26:17,704
Connor.
636
00:26:17,705 --> 00:26:19,924
Connor Boyd.
- Another student?
637
00:26:19,925 --> 00:26:22,579
Yeah, but a few years older,
from a school across town.
638
00:26:22,580 --> 00:26:24,756
Charming at first, I guess,
but he was a total loser.
639
00:26:24,757 --> 00:26:26,539
Connor was the one
who first entered Diane
640
00:26:26,540 --> 00:26:27,976
in the local pageant.
641
00:26:27,977 --> 00:26:30,152
And when she won, that jerk
took all the prize money.
642
00:26:30,153 --> 00:26:31,111
The same pageant
that kickstarted
643
00:26:31,112 --> 00:26:32,327
her modeling career.
644
00:26:32,328 --> 00:26:33,981
And after that
he was more like a pimp
645
00:26:33,982 --> 00:26:36,332
than her boyfriend,
trying to control everything,
646
00:26:36,333 --> 00:26:38,116
her money, her looks.
647
00:26:38,117 --> 00:26:41,642
Before she was even comfortable
in front of a camera,
648
00:26:41,643 --> 00:26:43,296
he took some photos of her.
649
00:26:43,297 --> 00:26:44,992
Practice, he called it.
650
00:26:44,993 --> 00:26:46,516
What kind of photos?
651
00:26:46,517 --> 00:26:49,998
The kind of photos she never
wanted to bring up again.
652
00:26:49,999 --> 00:26:51,520
Even to her best friend.
653
00:26:51,521 --> 00:26:52,653
Look, as far as I know,
654
00:26:52,653 --> 00:26:54,480
those shots never saw
the light of day.
655
00:26:54,481 --> 00:26:56,395
The kind of photos someone
could use as leverage
656
00:26:56,396 --> 00:26:59,355
against
a high-profile socialite?
657
00:26:59,355 --> 00:27:00,835
Oh, my God.
658
00:27:00,836 --> 00:27:06,798
♪
659
00:27:06,798 --> 00:27:09,844
Connor Boyd,
Nebraska born and bred.
660
00:27:09,845 --> 00:27:11,846
No criminal record,
but his financial history shows
661
00:27:11,846 --> 00:27:13,760
he's got a bunch of
failed businesses in the U.S.
662
00:27:13,761 --> 00:27:16,023
Mounting debt,
credit problems, no job.
663
00:27:16,025 --> 00:27:17,939
Tracks with Melissa's story.
664
00:27:17,940 --> 00:27:20,333
Boyd latched onto Diane
hoping for a meal ticket.
665
00:27:20,334 --> 00:27:22,422
He's managed multiple trips
to Monaco.
666
00:27:22,423 --> 00:27:24,684
First a few months
after Diane moved there,
667
00:27:24,685 --> 00:27:27,470
twice after her husband died,
then there's now.
668
00:27:27,471 --> 00:27:29,558
It looks like
most of those visits
669
00:27:29,559 --> 00:27:31,038
coincided with
Diane pulling funds
670
00:27:31,039 --> 00:27:32,605
from her Monégasque bank.
671
00:27:32,606 --> 00:27:33,912
Every time this creep
shows his face,
672
00:27:33,913 --> 00:27:35,260
he hits her up for cash.
673
00:27:35,261 --> 00:27:36,914
Melissa said Boyd took
some lewd photos of Diane
674
00:27:36,915 --> 00:27:38,307
when they were younger.
675
00:27:38,307 --> 00:27:40,395
Turns out he's been
threatening to release them.
676
00:27:40,396 --> 00:27:41,962
Diane purged her emails,
but we found
677
00:27:41,963 --> 00:27:43,224
their exchanges on Boyd's end.
678
00:27:43,226 --> 00:27:44,662
He'd been blackmailing
her for years.
679
00:27:44,663 --> 00:27:46,358
Any time he needed a payday,
680
00:27:46,359 --> 00:27:47,490
he threatened
to leak those images.
681
00:27:47,490 --> 00:27:48,796
But on his latest trip,
682
00:27:48,797 --> 00:27:50,231
there was no withdrawal
from Diane.
683
00:27:50,232 --> 00:27:51,406
Makes sense.
684
00:27:51,407 --> 00:27:52,407
The final chunk
of her inheritance
685
00:27:52,409 --> 00:27:53,974
was released last month.
686
00:27:53,976 --> 00:27:55,846
Those photos surfacing any
sooner would have smeared her.
687
00:27:55,847 --> 00:27:57,805
But once her finances were
locked in, she cut him off.
688
00:27:57,806 --> 00:27:59,153
Mm.
689
00:27:59,154 --> 00:28:00,807
Diane finally put her foot down.
690
00:28:00,808 --> 00:28:02,027
Boyd snapped.
691
00:28:02,028 --> 00:28:03,462
We have a BOLO on his rental.
692
00:28:03,463 --> 00:28:05,464
GPS is a no-go,
and his phone is off.
693
00:28:05,465 --> 00:28:08,250
But only way to track him
is make, model, and plates.
694
00:28:08,250 --> 00:28:11,210
[suspenseful music]
695
00:28:11,211 --> 00:28:18,392
♪
696
00:28:19,785 --> 00:28:22,002
We've been charting
Boyd's car with CCTV
697
00:28:22,003 --> 00:28:23,656
going back the past 72 hours.
698
00:28:23,657 --> 00:28:25,136
His sedan was near
the Lambert estate
699
00:28:25,137 --> 00:28:26,095
the night Diane was killed.
700
00:28:26,096 --> 00:28:27,442
And two nights before,
701
00:28:27,443 --> 00:28:28,880
Boyd drove through
the same neighborhood.
702
00:28:28,881 --> 00:28:31,098
We think he was casing
the area to plan his escape.
703
00:28:31,099 --> 00:28:32,752
[speaking French]
704
00:28:32,753 --> 00:28:35,538
We reached out
to law enforcement in Nice,
705
00:28:35,538 --> 00:28:37,758
and they confirmed a vehicle
sighting earlier today.
706
00:28:37,759 --> 00:28:40,718
This is CCTV from a bank
in the Vernier District
707
00:28:40,719 --> 00:28:42,720
a few hours ago.
- We were just there.
708
00:28:42,721 --> 00:28:44,590
That's the street Théo lives on.
709
00:28:44,592 --> 00:28:45,940
Wait, have you been in touch
with the family?
710
00:28:45,941 --> 00:28:48,595
Everyone but Emily.
She hasn't rung us back.
711
00:28:48,596 --> 00:28:50,249
[line ringing]
712
00:28:50,250 --> 00:28:52,772
- Théo, are you at home?
- Uh, yes.
713
00:28:52,773 --> 00:28:55,079
- Is Emily with you?
- No, she took the train home.
714
00:28:55,080 --> 00:28:56,255
Did she walk to the station?
715
00:28:56,256 --> 00:28:57,559
Yes, like she always does.
716
00:28:57,560 --> 00:28:59,648
It's like a 20-minute train
to Monaco,
717
00:28:59,650 --> 00:29:01,781
but I haven't heard from her
in over an hour.
718
00:29:01,782 --> 00:29:03,087
Emily's phone...
can we ping her location?
719
00:29:03,088 --> 00:29:04,741
I thought I was overreacting,
720
00:29:04,742 --> 00:29:05,960
but I understand maybe I'm not.
721
00:29:05,961 --> 00:29:07,221
Maybe I should go
and look for her.
722
00:29:07,222 --> 00:29:09,136
Just stay put for now.
We're on it.
723
00:29:09,137 --> 00:29:10,616
Confirmed a signal.
724
00:29:10,617 --> 00:29:13,445
Emily appears to be within
30 meters of a cell tower
725
00:29:13,446 --> 00:29:14,663
near the shopping promenade.
726
00:29:14,664 --> 00:29:17,276
I'll pull CCTV
closest to that area.
727
00:29:17,277 --> 00:29:20,147
♪
728
00:29:20,148 --> 00:29:21,976
That's Boyd's car.
729
00:29:21,977 --> 00:29:25,153
♪
730
00:29:25,153 --> 00:29:28,375
[sirens wailing]
731
00:29:31,900 --> 00:29:36,948
♪
732
00:29:36,949 --> 00:29:38,688
Boyd has barricaded himself
with Emily
733
00:29:38,689 --> 00:29:41,691
inside that confectionery shop.
734
00:29:41,692 --> 00:29:45,042
This is now officially
a hostage situation.
735
00:29:45,044 --> 00:29:51,876
♪
736
00:29:55,881 --> 00:29:58,272
[indistinct radio chatter]
737
00:29:58,273 --> 00:30:00,840
Store owner says Boyd arrived
as he was closing up shop.
738
00:30:00,842 --> 00:30:02,190
He barely escaped himself.
739
00:30:02,191 --> 00:30:03,583
He confirms
the hostage is Emily.
740
00:30:03,584 --> 00:30:05,890
We've cleared the area,
blocked traffic.
741
00:30:05,891 --> 00:30:08,066
I have snipers on standby,
742
00:30:08,067 --> 00:30:09,719
but we don't have a clear shot.
743
00:30:09,720 --> 00:30:11,678
What's his endgame?
744
00:30:11,679 --> 00:30:14,549
Maybe he figures Emily is
his last chance at a payout.
745
00:30:14,550 --> 00:30:17,117
Or he's looking to torch
everything Diane ever loved.
746
00:30:17,118 --> 00:30:18,990
We need to find a way
to communicate.
747
00:30:18,990 --> 00:30:20,208
Agreed.
748
00:30:20,209 --> 00:30:22,557
If we can get this
burner inside...
749
00:30:22,558 --> 00:30:24,865
I got you.
750
00:30:24,865 --> 00:30:27,867
[suspenseful music]
751
00:30:27,868 --> 00:30:35,007
♪
752
00:30:38,662 --> 00:30:40,925
Connor?
753
00:30:44,451 --> 00:30:46,931
Just leaving you a phone
so we can talk.
754
00:30:46,932 --> 00:30:49,977
[shaky breathing]
755
00:30:49,978 --> 00:30:53,588
♪
756
00:30:53,589 --> 00:30:55,461
[phone clatters]
757
00:31:02,511 --> 00:31:04,686
[phone ringing]
758
00:31:04,688 --> 00:31:06,645
[line ringing]
759
00:31:06,646 --> 00:31:08,909
Yeah?
760
00:31:08,910 --> 00:31:10,911
Connor, my name is Cameron Vo.
761
00:31:10,912 --> 00:31:12,913
I'm a special agent
with the FBI.
762
00:31:12,913 --> 00:31:14,784
Tell the cops,
tell all of your people...
763
00:31:14,785 --> 00:31:16,351
stay the hell back,
or you're gonna have a mess
764
00:31:16,352 --> 00:31:18,266
to clean up in here.
765
00:31:18,267 --> 00:31:19,441
We don't want anybody hurt.
766
00:31:19,442 --> 00:31:20,964
Let's figure out
how to resolve this
767
00:31:20,965 --> 00:31:23,357
and get everyone out safely.
768
00:31:23,358 --> 00:31:24,619
Can I talk to Emily?
769
00:31:24,621 --> 00:31:26,012
I'd like to make sure she's OK.
770
00:31:26,013 --> 00:31:28,711
Keep listening to me
and the girl won't suffer.
771
00:31:28,711 --> 00:31:30,191
Connor, I...
772
00:31:30,192 --> 00:31:34,804
♪
773
00:31:34,805 --> 00:31:37,459
There was a case in
Charleston a few years back,
774
00:31:37,460 --> 00:31:39,200
ended with a standoff
in a clinic.
775
00:31:39,201 --> 00:31:40,593
Sick hostages inside.
776
00:31:40,594 --> 00:31:43,422
HRT negotiated to deliver
medication to the victims
777
00:31:43,423 --> 00:31:45,076
and smuggled a weapon inside.
778
00:31:45,076 --> 00:31:46,947
They took the threat
out that way.
779
00:31:46,948 --> 00:31:48,905
What if Emily needs her insulin,
780
00:31:48,906 --> 00:31:50,907
and we go in to administer?
781
00:31:50,909 --> 00:31:52,344
But she's not diabetic.
782
00:31:52,345 --> 00:31:54,127
Boyd doesn't know that.
783
00:31:54,128 --> 00:31:56,086
OK, but how do we tip off Emily
784
00:31:56,087 --> 00:31:58,132
to play along with the ruse?
785
00:31:58,133 --> 00:31:59,307
We tell her in French.
786
00:31:59,307 --> 00:32:01,092
And if Boyd speaks French?
787
00:32:01,093 --> 00:32:04,661
That dude definitely
doesn't speak French.
788
00:32:09,275 --> 00:32:13,104
[speaking French]
789
00:32:13,105 --> 00:32:14,496
What are they saying?
790
00:32:14,497 --> 00:32:16,585
[speaking French over megaphone]
791
00:32:16,586 --> 00:32:19,980
They're just telling me
to stay calm.
792
00:32:19,980 --> 00:32:23,070
[speaking French]
793
00:32:35,865 --> 00:32:37,214
You go in with this med bag.
794
00:32:37,215 --> 00:32:40,000
Inside is a syringe
loaded with a saline solution,
795
00:32:40,000 --> 00:32:41,522
harmless to Emily.
796
00:32:41,523 --> 00:32:43,742
There's a partition in the bag
where we've concealed
797
00:32:43,743 --> 00:32:45,222
a lightweight subcompact.
798
00:32:45,223 --> 00:32:48,661
So if you see an opportunity
to neutralize, take it.
799
00:32:48,662 --> 00:32:50,923
Your button cam will give us
eyes and ears inside.
800
00:32:50,924 --> 00:32:52,577
Just got the floor plan.
801
00:32:52,578 --> 00:32:54,710
Electrical and adjacent
structures as well.
802
00:32:54,711 --> 00:32:55,756
Let's throw it to Tate.
803
00:32:58,019 --> 00:32:59,801
Anything goes sideways in there,
804
00:32:59,802 --> 00:33:01,065
you say the word
805
00:33:01,066 --> 00:33:02,935
and I'll be the first one
through that door.
806
00:33:02,936 --> 00:33:06,156
[phone rings]
807
00:33:06,157 --> 00:33:07,680
Connor.
808
00:33:07,681 --> 00:33:09,987
Get me a plane out of here
and 200 grand in cash.
809
00:33:09,988 --> 00:33:11,204
I can take care of that for you,
810
00:33:11,205 --> 00:33:12,728
but first I've got to
take care of Emily.
811
00:33:12,729 --> 00:33:13,859
She's fine.
812
00:33:13,861 --> 00:33:15,383
No, she needs medicine, Connor.
813
00:33:15,384 --> 00:33:16,557
We need to get her insulin,
814
00:33:16,558 --> 00:33:19,257
and we're up against
the clock here.
815
00:33:19,258 --> 00:33:21,259
Look, I can bring it over,
administer it.
816
00:33:21,259 --> 00:33:22,520
And you let me do that,
we will get you
817
00:33:22,521 --> 00:33:24,653
the money and safe passage.
818
00:33:24,653 --> 00:33:26,741
The girl is innocent
in all of this.
819
00:33:26,742 --> 00:33:32,661
♪
820
00:33:32,662 --> 00:33:33,923
Fine.
821
00:33:33,923 --> 00:33:35,055
Just you.
822
00:33:35,056 --> 00:33:37,057
[line beeps]
823
00:33:37,057 --> 00:33:44,282
♪
824
00:34:02,736 --> 00:34:04,519
Connor?
825
00:34:09,134 --> 00:34:11,309
I'm here, alone.
826
00:34:11,309 --> 00:34:12,659
[door clicks close]
827
00:34:14,922 --> 00:34:16,358
Let me see your hands.
828
00:34:18,056 --> 00:34:19,273
Turn around.
829
00:34:19,273 --> 00:34:21,146
Lift up your coat.
830
00:34:23,844 --> 00:34:24,931
Is the needle in there?
831
00:34:24,931 --> 00:34:26,760
Let's see.
832
00:34:29,153 --> 00:34:30,545
It's just insulin.
833
00:34:30,545 --> 00:34:31,806
- Ditch the bag.
- Connor.
834
00:34:31,807 --> 00:34:32,851
I said toss it!
835
00:34:32,853 --> 00:34:35,724
OK. All right.
836
00:34:35,724 --> 00:34:37,465
No problem.
837
00:34:37,465 --> 00:34:39,641
- He made her.
- No.
838
00:34:39,641 --> 00:34:41,990
But that gun's not gonna
save her anymore.
839
00:34:41,992 --> 00:34:46,344
♪
840
00:34:51,001 --> 00:34:53,568
Let's go.
841
00:34:53,568 --> 00:34:55,266
[grunts]
842
00:34:55,266 --> 00:34:57,789
Hurry up. Give her the shot.
843
00:34:57,791 --> 00:34:59,617
- Are you all right?
- Don't talk to her.
844
00:34:59,619 --> 00:35:00,576
I'm just trying
not to hurt the girl.
845
00:35:00,577 --> 00:35:02,099
Oh, she can take it.
846
00:35:02,099 --> 00:35:04,405
Her mother is the queen
of hurting people.
847
00:35:04,405 --> 00:35:05,972
She put me through hell
for years.
848
00:35:05,972 --> 00:35:07,626
I'm really sorry
about that, Connor.
849
00:35:07,626 --> 00:35:08,974
I mean, after
all you've done for her,
850
00:35:08,976 --> 00:35:11,150
seems to me Diane's
been ungrateful...
851
00:35:11,152 --> 00:35:12,804
Shut up!
852
00:35:12,806 --> 00:35:14,458
Don't try and work me.
853
00:35:14,460 --> 00:35:16,503
You don't even know.
854
00:35:16,505 --> 00:35:18,157
I was just a doormat to her.
855
00:35:18,159 --> 00:35:20,420
OK. Back up. Back up.
856
00:35:20,422 --> 00:35:21,726
Easy.
857
00:35:21,728 --> 00:35:24,032
You're in control.
858
00:35:24,034 --> 00:35:27,166
You know what I learned from
one of her closest friends?
859
00:35:27,168 --> 00:35:28,820
That Diane became bitter,
860
00:35:28,822 --> 00:35:30,126
and she was in
a loveless marriage
861
00:35:30,128 --> 00:35:31,257
here in Monaco.
862
00:35:31,259 --> 00:35:33,304
Yeah, we had plans
for the future.
863
00:35:33,304 --> 00:35:35,653
And she just threw it all away.
864
00:35:35,655 --> 00:35:36,568
Yeah, she wasn't
thinking straight,
865
00:35:36,570 --> 00:35:37,612
and we know that.
866
00:35:37,612 --> 00:35:38,873
I made her who she was.
867
00:35:38,875 --> 00:35:40,440
She gets rich,
and what do I get?
868
00:35:40,442 --> 00:35:42,139
Where's my piece?
869
00:35:42,139 --> 00:35:44,010
Vo's got him talking,
but this guy's a mess.
870
00:35:44,010 --> 00:35:45,880
How much longer?
- Almost there.
871
00:35:45,882 --> 00:35:48,014
Diane was weak.
872
00:35:48,014 --> 00:35:50,755
She let everyone around her
turn her against me.
873
00:35:50,757 --> 00:35:53,018
It's just not fair.
874
00:35:53,019 --> 00:35:54,760
But you know,
the girl that you're holding,
875
00:35:54,760 --> 00:35:56,717
she has a boyfriend too,
and their relationship,
876
00:35:56,719 --> 00:35:57,980
it is misunderstood.
877
00:35:57,981 --> 00:35:59,764
Her family,
they just don't get it,
878
00:35:59,766 --> 00:36:01,418
and they wrote him off
without a fair shot.
879
00:36:01,420 --> 00:36:04,204
And if you think about it,
it is just like you and Diane.
880
00:36:04,204 --> 00:36:06,858
Yeah, except Diane
got brainwashed
881
00:36:06,860 --> 00:36:09,340
by money
and this fake lifestyle.
882
00:36:09,340 --> 00:36:11,210
People make mistakes, Connor.
883
00:36:11,211 --> 00:36:14,039
And now Emily, she's trying
to follow her heart
884
00:36:14,041 --> 00:36:15,780
in a way
that her mother couldn't.
885
00:36:15,782 --> 00:36:17,391
And she wants something real.
886
00:36:17,391 --> 00:36:18,610
Doesn't she deserve that?
887
00:36:18,610 --> 00:36:21,264
What about what I deserve, huh?
888
00:36:21,266 --> 00:36:23,222
She's losing him.
889
00:36:23,224 --> 00:36:25,007
Nobody gives a damn
about Connor!
890
00:36:25,007 --> 00:36:26,530
Good to go. Standing by.
891
00:36:26,532 --> 00:36:28,186
Patch it through.
892
00:36:30,405 --> 00:36:32,927
Is it recording?
893
00:36:32,929 --> 00:36:36,235
We're here tonight to
celebrate the love of my life,
894
00:36:36,237 --> 00:36:38,195
my daughter Emily.
895
00:36:38,195 --> 00:36:40,239
Most moms want to raise
their kids
896
00:36:40,240 --> 00:36:41,981
to be strong-willed,
897
00:36:41,981 --> 00:36:45,505
outspoken,
and ready to self-advocate.
898
00:36:45,507 --> 00:36:47,552
Problem is, then you end up
with a teenager
899
00:36:47,552 --> 00:36:50,076
who's headstrong,
900
00:36:50,077 --> 00:36:52,208
opinionated, and self-assured.
901
00:36:52,210 --> 00:36:55,298
But this is the beauty of Emily.
902
00:36:55,300 --> 00:36:59,824
And I've honestly
never been prouder.
903
00:36:59,826 --> 00:37:01,739
I've had my share of struggles.
904
00:37:01,740 --> 00:37:03,742
- You don't know struggle.
- And I've...
905
00:37:03,742 --> 00:37:06,701
You get everything on a platter.
906
00:37:06,702 --> 00:37:09,094
You strung me along.
907
00:37:09,096 --> 00:37:11,750
You took away years.
You ruined my life.
908
00:37:11,751 --> 00:37:14,666
You did this!
It's on you!
909
00:37:14,666 --> 00:37:16,407
[both grunt]
910
00:37:16,407 --> 00:37:18,278
[speaking French]
911
00:37:22,152 --> 00:37:23,936
[shouts]
912
00:37:27,461 --> 00:37:28,983
[grunts]
913
00:37:28,985 --> 00:37:31,422
Police!
914
00:37:31,422 --> 00:37:35,295
[grunting]
915
00:37:35,295 --> 00:37:36,688
Hey, hey!
916
00:37:36,688 --> 00:37:37,818
Freeze!
917
00:37:37,820 --> 00:37:40,909
[panting, groaning]
918
00:37:42,824 --> 00:37:45,262
I got you. I got you.
You're safe.
919
00:37:45,262 --> 00:37:46,740
You're safe.
920
00:37:46,742 --> 00:37:48,786
It's over.
921
00:37:48,788 --> 00:37:51,833
- You OK?
- Yeah.
922
00:37:51,833 --> 00:37:55,358
[whimpers]
[handcuffs click]
923
00:37:55,360 --> 00:37:57,708
It's OK. It's OK.
924
00:37:57,710 --> 00:38:00,711
[somber music]
925
00:38:00,713 --> 00:38:07,849
♪
926
00:38:12,420 --> 00:38:14,115
My mother always told me,
927
00:38:14,117 --> 00:38:15,813
when love stops being served,
928
00:38:15,815 --> 00:38:17,250
get up from the table.
929
00:38:17,251 --> 00:38:19,164
Hmm.
930
00:38:19,166 --> 00:38:22,255
Easier said than done, sometimes.
931
00:38:22,255 --> 00:38:24,778
Not always.
932
00:38:24,780 --> 00:38:28,478
You're doing a hell of a job,
Amanda.
933
00:38:28,480 --> 00:38:32,657
Look, when the team gets back,
just know...
934
00:38:32,657 --> 00:38:35,833
I'm buying the first round.
935
00:38:35,835 --> 00:38:38,315
That reminds me.
936
00:38:39,969 --> 00:38:42,579
Heard rumblings about
a secret spirits drawer
937
00:38:42,581 --> 00:38:44,364
at the old off-site.
938
00:38:44,364 --> 00:38:47,063
I'm always looking for ways to
better utilize the space here.
939
00:38:49,065 --> 00:38:51,936
For medicinal purposes,
of course.
940
00:38:51,938 --> 00:38:54,722
Did I mention you're
exceeding all my expectations?
941
00:38:54,722 --> 00:38:57,072
[laughs]
What do we cheers to?
942
00:38:57,072 --> 00:38:58,509
Uh, I don't know.
943
00:38:58,510 --> 00:38:59,726
It's your moment.
944
00:38:59,728 --> 00:39:01,338
Ah, I don't do well
in the limelight.
945
00:39:01,338 --> 00:39:03,775
OK, let me ask you this, then.
946
00:39:03,775 --> 00:39:06,081
What's the most
important thing to you?
947
00:39:08,083 --> 00:39:10,869
My daughter, Lili.
948
00:39:10,869 --> 00:39:12,480
To Lili, then.
949
00:39:14,960 --> 00:39:16,657
[siren wailing]
950
00:39:16,657 --> 00:39:18,702
[speaking French]
951
00:39:18,704 --> 00:39:21,358
[indistinct chatter]
952
00:39:26,885 --> 00:39:28,539
Do we know what's
gonna happen to Emily?
953
00:39:28,539 --> 00:39:31,411
Well, she's still two years
from adulthood in Monaco.
954
00:39:31,411 --> 00:39:33,456
Lieutenant Dupont said
she'll work on a solution
955
00:39:33,458 --> 00:39:34,675
with a guardianship judge.
956
00:39:34,675 --> 00:39:36,634
Most likely, Emily's inheritance
957
00:39:36,635 --> 00:39:38,418
will stay in a trust for now,
958
00:39:38,418 --> 00:39:40,768
and she'll have an executor
of her choosing
959
00:39:40,768 --> 00:39:42,422
until she's of age.
960
00:39:42,422 --> 00:39:43,902
She'll have options.
961
00:39:48,516 --> 00:39:52,257
I can see why Diane was
such a mama bear with Emily.
962
00:39:52,259 --> 00:39:55,434
Trying to spare her
the Connor Boyd experience.
963
00:39:55,436 --> 00:39:58,219
Emily!
964
00:39:58,221 --> 00:39:59,918
[gasps]
965
00:39:59,918 --> 00:40:01,222
Maybe she was wrong.
966
00:40:01,224 --> 00:40:04,313
Maybe Théo is exactly
what Emily needed.
967
00:40:04,313 --> 00:40:06,445
Because that...
968
00:40:06,447 --> 00:40:08,012
that's real.
969
00:40:08,014 --> 00:40:10,014
[soft music]
970
00:40:10,016 --> 00:40:12,713
[laughs]
You crushed it tonight.
971
00:40:12,713 --> 00:40:15,019
So proud of you, Cam.
- Thank you.
972
00:40:15,021 --> 00:40:18,936
♪
973
00:40:18,938 --> 00:40:20,764
You good?
Do you need anything?
974
00:40:20,766 --> 00:40:22,722
I'm great.
Teamwork.
975
00:40:22,724 --> 00:40:28,338
♪
976
00:40:35,083 --> 00:40:38,043
[dramatic music]
977
00:40:38,043 --> 00:40:45,268
♪
978
00:40:54,581 --> 00:40:56,278
[wolf howls]
68448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.