All language subtitles for Death.and.Other.Details.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,046 Previously, on Death and Other Details... 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,799 He followed us in Malta. 3 00:00:05,799 --> 00:00:08,677 Viktor Sams was tracking us and you knew the whole time. 4 00:00:08,677 --> 00:00:10,929 - I wouldn't have let him hurt you. - Where is he now? 5 00:00:10,929 --> 00:00:12,472 If I knew, I would tell you. 6 00:00:12,472 --> 00:00:15,016 - I fucked Eleanor. - Oh. Does Leila know? 7 00:00:15,016 --> 00:00:18,770 No. No, of course not. I can't tell her. Do I have to tell her? 8 00:00:18,770 --> 00:00:19,771 It doesn't even fucking matter. 9 00:00:19,771 --> 00:00:21,982 I don't think she wants to be my wife anymore. 10 00:00:21,982 --> 00:00:23,066 I want a divorce. 11 00:00:23,066 --> 00:00:25,443 It's been so hard since we lost his mother. 12 00:00:25,443 --> 00:00:28,697 And since you began your affair. 13 00:00:28,697 --> 00:00:31,283 - What do you want? - Information. 14 00:00:31,283 --> 00:00:34,452 You would blackmail a priest? 15 00:00:34,452 --> 00:00:35,537 Jiangsu, Anna. 16 00:00:35,537 --> 00:00:38,206 Your factory there was using a banned chemical. 17 00:00:38,206 --> 00:00:40,333 I really can't with this right now. 18 00:00:40,333 --> 00:00:42,460 How long have you been paying blackmail to Viktor Sams? 19 00:00:42,460 --> 00:00:46,715 I rebuilt the entire goddamn factory and it bankrupted us. 20 00:00:46,715 --> 00:00:47,757 You're criminals. 21 00:00:47,757 --> 00:00:51,678 We gave you everything, you ungrateful cunt. 22 00:00:52,387 --> 00:00:55,390 He has blackmail materials on everyone. 23 00:00:57,726 --> 00:00:59,144 Jesus Christ. 24 00:00:59,144 --> 00:01:01,354 Dad, the WiFi died. 25 00:01:30,675 --> 00:01:32,510 My mom was a whistleblower. 26 00:01:35,513 --> 00:01:38,141 She was gonna take down the Collier family. 27 00:01:41,436 --> 00:01:43,521 And you were her witness. 28 00:02:05,460 --> 00:02:08,088 I know you want answers, reader, 29 00:02:09,089 --> 00:02:11,091 but we have to go back again. 30 00:02:39,369 --> 00:02:40,787 Grandmother? 31 00:02:41,413 --> 00:02:43,790 Danielle's been trying to reach you. 32 00:02:43,790 --> 00:02:47,294 Legal's close to having the signature pages for the Collier Mills deal. 33 00:02:47,294 --> 00:02:49,337 I think I heard them popping champagne. 34 00:02:51,923 --> 00:02:53,550 I've been thinking. 35 00:02:54,426 --> 00:02:58,346 Anna Collier is still the right person to take over as CEO. 36 00:02:58,346 --> 00:02:59,764 She's not her father. 37 00:02:59,764 --> 00:03:02,601 Her plan is solid. She can run this business. 38 00:03:03,184 --> 00:03:08,189 When we are finished with them, there will be nothing left for her to run. 39 00:03:09,316 --> 00:03:10,525 What do you mean? 40 00:03:13,153 --> 00:03:16,364 Back again. 41 00:03:16,364 --> 00:03:18,617 For the moment we lost power. 42 00:03:18,617 --> 00:03:22,829 For the moment Viktor Sams took control of the entire vessel. 43 00:03:23,496 --> 00:03:26,499 Oh, come on. Nobody knows the ship like I do. 44 00:03:26,499 --> 00:03:27,334 Cut me loose. 45 00:03:27,792 --> 00:03:28,793 Mm. 46 00:03:29,961 --> 00:03:33,298 This one... aged in Burgundy. 47 00:03:33,298 --> 00:03:34,716 What I'd give to be there now. 48 00:03:34,716 --> 00:03:37,219 I can help figure out why the backup generators haven't kicked in. 49 00:03:39,804 --> 00:03:40,805 No. 50 00:03:40,805 --> 00:03:41,890 Why? 51 00:03:41,890 --> 00:03:44,851 On the one hand, you work for Viktor Sams. 52 00:03:44,851 --> 00:03:47,270 Viktor Sams is a ruthless killer. 53 00:03:47,896 --> 00:03:48,897 Mm. 54 00:03:51,399 --> 00:03:52,817 And the other? 55 00:03:54,194 --> 00:03:55,695 I just don't like you. 56 00:03:56,947 --> 00:03:59,783 She told me what you did 18 years ago. 57 00:04:00,158 --> 00:04:01,993 How you abandoned her. 58 00:04:01,993 --> 00:04:04,579 Won't happen again. 59 00:04:05,080 --> 00:04:06,706 Yeah, it better not. 60 00:04:11,169 --> 00:04:13,797 It is not easy to threaten a man 61 00:04:14,297 --> 00:04:16,299 while tied to a chair. 62 00:04:22,764 --> 00:04:24,849 Anna copped to it. 63 00:04:24,849 --> 00:04:26,935 Collier Mills poisoned their workers and they knew. 64 00:04:27,602 --> 00:04:31,690 It's all of a piece. Must be. 65 00:04:31,690 --> 00:04:35,944 You have a theory, reader? As to the identity of Viktor Sams? 66 00:04:35,944 --> 00:04:40,407 Here is a hint. He was already there, hiding among us. 67 00:04:54,421 --> 00:04:55,839 Just fix it. 68 00:04:56,131 --> 00:04:58,842 - I've been looking all over for you. - I know the generators are down. 69 00:04:58,842 --> 00:05:01,052 Not that. A guest left this. 70 00:05:04,639 --> 00:05:06,433 I want you to know that what happened 71 00:05:06,433 --> 00:05:08,602 has nothing to do with you. 72 00:05:08,602 --> 00:05:10,687 Kira deserved so much better. - Excuse me. 73 00:05:10,687 --> 00:05:13,565 - I really loved her. - Excuse me. Excuse me, sir. 74 00:05:14,190 --> 00:05:15,609 No! 75 00:05:15,609 --> 00:05:18,236 No! 76 00:05:21,239 --> 00:05:24,242 Get down there! 77 00:05:36,004 --> 00:05:39,216 "I want you to know that what happened has nothing to do with you. 78 00:05:41,551 --> 00:05:43,762 I wish we'd had more time together, mistress." 79 00:05:46,056 --> 00:05:47,182 No! 80 00:05:48,016 --> 00:05:50,227 I didn't mean to drink it all. 81 00:05:50,560 --> 00:05:53,104 I should've saved you some. 82 00:05:53,104 --> 00:05:57,734 But they took the cork, and 83 00:05:58,193 --> 00:06:01,112 how often does someone send you a '98? 84 00:06:04,741 --> 00:06:06,493 We should do this another night. 85 00:06:06,493 --> 00:06:07,577 Don't go. 86 00:06:08,245 --> 00:06:11,248 You're the only one on this floating Petri dish I can talk to. 87 00:06:27,472 --> 00:06:29,766 That feels nice. 88 00:06:29,766 --> 00:06:31,726 You're stressed about the murder. 89 00:06:33,270 --> 00:06:38,149 It's not a great look for the company, but it's nothing I can't handle. 90 00:06:38,149 --> 00:06:40,569 You clean up their messes? 91 00:06:41,736 --> 00:06:42,946 Yeah. 92 00:06:43,989 --> 00:06:47,909 You know what it's like. At first, it's fan-fuckin'-tastic. 93 00:06:48,868 --> 00:06:51,955 Buncha people spinning around like the world just came unglued, 94 00:06:51,955 --> 00:06:55,208 and they're all lookin' at you like you're the only person 95 00:06:55,208 --> 00:06:58,670 that can stick it back together again. 96 00:06:58,670 --> 00:07:01,673 It's addictive, the adrenaline. 97 00:07:02,173 --> 00:07:03,383 Power. 98 00:07:04,134 --> 00:07:05,343 Access. 99 00:07:05,760 --> 00:07:10,348 And then you blink and you're... 60. 100 00:07:10,348 --> 00:07:15,186 And they all have families, and big, messy, beautiful lives, 101 00:07:15,186 --> 00:07:20,066 and, and you're the guy who has... a file full of someone else's secrets 102 00:07:20,066 --> 00:07:22,861 no one wants to sit with at a party. 103 00:07:22,861 --> 00:07:28,867 I'm not a shrink... but it seems like you're battling depressive tendencies. 104 00:07:28,867 --> 00:07:31,536 And I cannot encourage self-harm. 105 00:07:31,536 --> 00:07:32,871 Self-harm? 106 00:07:33,538 --> 00:07:36,666 Clearly, there's been a misunderstanding. 107 00:07:36,958 --> 00:07:40,879 I have zero interest in checking out of this game early. 108 00:07:42,380 --> 00:07:44,216 I'm a cockroach. 109 00:07:44,841 --> 00:07:48,261 I'll do whatever the fuck it takes to keep on ticking. 110 00:07:48,803 --> 00:07:50,805 Trust me, I've done it. 111 00:07:58,104 --> 00:07:59,314 Miss Goh? 112 00:07:59,689 --> 00:08:01,358 Is he dead? 113 00:08:01,358 --> 00:08:02,984 From this height? 114 00:08:06,238 --> 00:08:08,865 I didn't see the signs. 115 00:08:11,701 --> 00:08:13,119 We... 116 00:08:14,162 --> 00:08:15,789 I know you did. 117 00:08:17,457 --> 00:08:18,667 Me too. 118 00:08:21,670 --> 00:08:22,671 Oh. 119 00:08:24,422 --> 00:08:26,424 It was my night off. 120 00:08:27,509 --> 00:08:32,430 Did you-- Did he ever give you the sense that he was hurting? 121 00:08:32,430 --> 00:08:34,432 I thought he was having a good time. 122 00:08:35,475 --> 00:08:40,105 I suppose... it was something else. 123 00:08:43,525 --> 00:08:45,944 Backup will be here within the hour. 124 00:08:45,944 --> 00:08:50,156 We need to keep people calm. I assume you have emergency protocols. 125 00:08:50,865 --> 00:08:52,075 We do. 126 00:08:53,201 --> 00:08:54,411 Good. 127 00:08:55,203 --> 00:08:57,414 Consider this an emergency. 128 00:10:07,442 --> 00:10:11,071 Hi. Hello, Miss Goh. When should we expect the power back on? 129 00:10:11,071 --> 00:10:13,990 - We're working on it. - That's not good enough. 130 00:10:13,990 --> 00:10:16,034 I'm sorry, but we were told before we booked this vessel 131 00:10:16,034 --> 00:10:18,078 there were three redundant levels of backup power. 132 00:10:18,078 --> 00:10:19,663 I was in the middle of an important phone call and-- 133 00:10:19,663 --> 00:10:21,873 An important call? Were you now? 134 00:10:21,873 --> 00:10:24,960 A man you've known all your life just flung himself into the sea. 135 00:10:24,960 --> 00:10:27,337 Show some respect. Your call can wait. - Hold on. 136 00:10:29,256 --> 00:10:30,340 Who's dead? 137 00:10:38,598 --> 00:10:39,599 Imogene. 138 00:10:42,686 --> 00:10:47,107 Llewellyn, he's. - Yeah, I was there when it happened. 139 00:10:48,275 --> 00:10:49,985 I'm so sorry. 140 00:10:50,735 --> 00:10:53,280 That's funny. That's what he said, too. 141 00:11:00,120 --> 00:11:05,041 If you know something, if you know anything... about Jaingsu, 142 00:11:05,041 --> 00:11:08,962 about Viktor Sams, or about what your family has been up to, 143 00:11:08,962 --> 00:11:11,882 now is very much the fucking time. 144 00:11:13,967 --> 00:11:16,386 You know everything I know. 145 00:11:18,221 --> 00:11:19,431 Okay. 146 00:11:21,558 --> 00:11:24,811 Well, I'm gonna go search his room. - For what? 147 00:11:24,811 --> 00:11:27,022 I mean, he, he jumped, right? 148 00:11:27,022 --> 00:11:30,400 He was a weird, sad, gross man, and he was overwhelmed and he-- 149 00:11:31,359 --> 00:11:32,652 He did jump, yes? 150 00:11:32,652 --> 00:11:34,321 Well, no one pushed him if that's what you mean. 151 00:11:34,321 --> 00:11:36,197 Then what are you looking for in there? 152 00:11:37,699 --> 00:11:40,118 You know everything I know. 153 00:11:47,792 --> 00:11:49,711 He knew something. 154 00:11:49,711 --> 00:11:51,588 About my mom, about Viktor Sams. 155 00:11:51,588 --> 00:11:54,299 You saw his eyes when you said that name. 156 00:11:54,299 --> 00:11:57,928 He didn't even flinch. He just-- There's nothing here. 157 00:11:58,845 --> 00:12:01,598 Whatever secrets Llewellyn knew, he took with him. 158 00:12:01,598 --> 00:12:03,433 No! 159 00:12:04,726 --> 00:12:07,729 No. Rufus, think. 160 00:12:07,729 --> 00:12:09,898 You must've interviewed Llewellyn back then. 161 00:12:09,898 --> 00:12:11,733 Walk me through everything. 162 00:12:11,733 --> 00:12:14,653 Okay? Every detail, every part of the investigation. 163 00:12:25,664 --> 00:12:26,665 Llewellyn is dead. 164 00:12:26,665 --> 00:12:29,042 Anna, you don't always have to jump down his throat 165 00:12:29,042 --> 00:12:32,337 about everything. - N-No. I mean literally. 166 00:12:32,337 --> 00:12:33,630 He's deceased. 167 00:12:34,714 --> 00:12:35,924 Suicide. 168 00:12:36,550 --> 00:12:38,218 He's dead. 169 00:12:38,218 --> 00:12:40,845 Our legal counsel is dead. 170 00:12:41,638 --> 00:12:44,057 Llewellyn was always weak. 171 00:12:45,225 --> 00:12:46,434 Dad, Jesus Christ. 172 00:12:46,434 --> 00:12:47,978 What? 173 00:12:47,978 --> 00:12:51,064 You've been trying to get me to cut him loose for a decade. 174 00:12:51,064 --> 00:12:54,025 The only reason we kept him this long was insurance. 175 00:12:54,025 --> 00:12:56,194 He did us all a favor. 176 00:12:56,194 --> 00:12:58,655 You know your father didn't mean that. 177 00:13:06,288 --> 00:13:08,623 If you're watching this, 178 00:13:08,623 --> 00:13:11,293 the power's back on and your boy's okay. 179 00:13:11,293 --> 00:13:14,713 Or they found my phone and I didn't make it. 180 00:13:15,380 --> 00:13:19,718 Either way, those of you who thought Lawrence Collier was super sus, 181 00:13:19,718 --> 00:13:21,636 I'm beginnin' to think you're right. 182 00:13:21,636 --> 00:13:23,346 Pray for me, y'all. 183 00:13:25,056 --> 00:13:27,350 Whoa. - Your followers, 184 00:13:27,350 --> 00:13:28,935 who else do they suspect? 185 00:13:44,409 --> 00:13:45,619 Leila. 186 00:13:46,328 --> 00:13:47,537 Eleanor. 187 00:13:58,381 --> 00:14:01,468 - Where is she? - Go home. 188 00:14:01,468 --> 00:14:03,678 Oh, fuck. 189 00:14:04,596 --> 00:14:07,015 Tripp... where is Anna? 190 00:14:07,682 --> 00:14:09,309 I don't know. 191 00:14:09,309 --> 00:14:11,728 She was here, but. 192 00:14:12,145 --> 00:14:15,232 Why is it so fuckin' dark? 193 00:14:15,232 --> 00:14:17,025 Because we are not in control. 194 00:14:19,402 --> 00:14:22,530 Yeah. Who is, Leila? 195 00:14:22,530 --> 00:14:24,241 Did you know? 196 00:14:24,241 --> 00:14:26,076 About Anna and Eleanor? 197 00:14:26,993 --> 00:14:29,913 - Oh, shit. - You did. You knew. 198 00:14:30,705 --> 00:14:32,040 I told her not to tell you. 199 00:14:32,040 --> 00:14:34,167 Maybe you should've told her not to fuck Eleanor. 200 00:14:35,043 --> 00:14:37,462 Who cares? 201 00:14:39,047 --> 00:14:43,260 Seriously, Leila, who fuckin' cares? 202 00:14:44,886 --> 00:14:48,098 You love her, she loves you. In the grand scheme, uh... 203 00:14:50,141 --> 00:14:51,977 Yeah, she fucked up. 204 00:14:52,727 --> 00:14:56,565 But she's still here. She's still alive. 205 00:14:58,984 --> 00:15:01,611 You really cared for the Governor. 206 00:15:04,364 --> 00:15:08,577 I should've listened to her more. Should've taken her seriously. 207 00:15:09,703 --> 00:15:13,456 She was fuckin' terrified, and I just-- - She knew someone was after her. 208 00:15:13,456 --> 00:15:15,375 She thought it was my dad. 209 00:15:24,259 --> 00:15:25,886 You don't think that-- 210 00:15:26,595 --> 00:15:29,014 He couldn't be behind all this, could he? 211 00:15:30,140 --> 00:15:31,141 No. 212 00:15:33,518 --> 00:15:36,187 No, this is bigger than him. 213 00:15:36,187 --> 00:15:40,191 The man who did this goes after people like your father. 214 00:15:40,942 --> 00:15:41,943 Rich, 215 00:15:43,028 --> 00:15:44,529 corrupt people. 216 00:15:53,204 --> 00:15:55,206 Are we all gonna die? 217 00:16:12,599 --> 00:16:14,601 Give a boy a ball. 218 00:16:26,571 --> 00:16:27,989 Where'd you get that? 219 00:16:29,491 --> 00:16:31,076 Off a girl I know. 220 00:16:32,077 --> 00:16:33,286 Open this. 221 00:16:35,705 --> 00:16:37,332 Jules, please. 222 00:16:37,791 --> 00:16:39,417 They used me. 223 00:16:40,126 --> 00:16:42,128 You let yourself be used. 224 00:16:44,923 --> 00:16:46,925 Teddy, are you down here? 225 00:17:11,616 --> 00:17:13,451 You're one of them? 226 00:17:15,579 --> 00:17:16,913 Is he working with you? 227 00:17:17,747 --> 00:17:20,083 - Simon, are you? - Winnie, no! 228 00:17:20,083 --> 00:17:22,210 I'm not a killer. 229 00:17:22,961 --> 00:17:25,964 What does he want, your Viktor Sams? 230 00:17:25,964 --> 00:17:27,007 Who's he after? 231 00:17:27,007 --> 00:17:29,926 As if you care about anybody other than yourself. 232 00:17:29,926 --> 00:17:31,928 There's no way off this ship. 233 00:17:33,555 --> 00:17:35,181 None that you know of. 234 00:17:35,891 --> 00:17:36,725 Jules! 235 00:17:42,480 --> 00:17:45,692 Come on, where the hell are we going? 236 00:17:45,692 --> 00:17:48,445 They told us that we have to gather in the Celestial Hall. 237 00:17:48,445 --> 00:17:52,198 Well, have you called what's his name, the guy who owns this boat? 238 00:17:52,198 --> 00:17:53,700 Dad, I will handle it. 239 00:17:53,700 --> 00:17:56,912 Well, I can't see a goddamn thing. 240 00:18:13,762 --> 00:18:16,264 What am I doing here? 241 00:18:16,264 --> 00:18:18,099 We are waiting for backup, Mr. Collier. 242 00:18:18,099 --> 00:18:20,185 And until they come, I would like everyone contained. 243 00:18:20,185 --> 00:18:22,604 You expect me to just sit here and what? 244 00:18:22,604 --> 00:18:25,440 To wait. This is what I expect. 245 00:18:35,367 --> 00:18:38,995 Hi... You're okay? I've been worried. 246 00:18:39,871 --> 00:18:41,289 Have you? 247 00:18:41,957 --> 00:18:45,377 You're still my wife. We're still. 248 00:18:47,087 --> 00:18:48,713 Let me fix this. 249 00:18:49,339 --> 00:18:52,842 Fuck Dr. Mark. He's fired. We'll find someone new. 250 00:18:52,842 --> 00:18:54,553 Someone else to tell me I'm crazy? 251 00:18:57,639 --> 00:19:00,058 This trip... 252 00:19:01,017 --> 00:19:03,937 ...maybe you were right. 253 00:19:04,312 --> 00:19:05,939 I love you. 254 00:19:06,982 --> 00:19:09,067 I don't want a divorce. 255 00:19:18,410 --> 00:19:21,621 Oh, look, your friends, the Chuns, have some room at their table. 256 00:19:21,621 --> 00:19:22,831 We don't need to. 257 00:19:29,546 --> 00:19:31,548 You don't mind if we join? 258 00:19:32,173 --> 00:19:33,258 How could we? 259 00:19:36,428 --> 00:19:38,430 Great, 'cause I'm famished. 260 00:19:38,430 --> 00:19:40,181 - Tripp. - What? 261 00:19:40,432 --> 00:19:41,725 Caviar's not getting any better. 262 00:19:41,725 --> 00:19:43,351 Truer words. 263 00:19:47,480 --> 00:19:48,773 Bottoms up. 264 00:19:49,649 --> 00:19:51,067 Can we at least get some blinis? 265 00:19:51,067 --> 00:19:53,528 It's wild. I just chatted with the lawyer yesterday morning. 266 00:19:53,528 --> 00:19:57,115 We were gonna get a game going. He's got a wicked backhand. 267 00:19:57,115 --> 00:20:00,368 Had. He had a wicked backhand. I gotta get used to sayin' that. 268 00:20:00,368 --> 00:20:01,786 I'd like to see the maître d'. 269 00:20:09,920 --> 00:20:12,923 Cotesworth and his assistant are searching Mr. Mathers's suite. 270 00:20:12,923 --> 00:20:15,842 I thought it a waste of time, but then, his instincts on all this 271 00:20:15,842 --> 00:20:17,594 have proven more reliable than mine. 272 00:20:17,594 --> 00:20:19,971 And by the way, where is Miss Goh? 273 00:20:26,853 --> 00:20:29,773 You're the only one on this floating Petri dish I can talk to. 274 00:20:30,315 --> 00:20:31,733 I didn't see the signs. 275 00:21:11,940 --> 00:21:14,442 They took the cork, and 276 00:21:14,442 --> 00:21:16,278 how often does someone send you... 277 00:21:16,278 --> 00:21:18,863 how often does someone send you a '98? 278 00:21:41,052 --> 00:21:44,264 How often does someone send you a '98? 279 00:22:07,621 --> 00:22:09,581 - You're free. - And you're not. 280 00:22:09,581 --> 00:22:12,000 Oh, such a wordsmith you are. 281 00:22:12,417 --> 00:22:13,627 Who did this? 282 00:22:13,627 --> 00:22:15,712 Give you one guess. 283 00:22:16,338 --> 00:22:18,298 You pissed her off so quickly? 284 00:22:19,090 --> 00:22:22,510 He's pissed off a lot of people. Where's Cotesworth? 285 00:22:23,261 --> 00:22:25,096 What, you think I have any idea? 286 00:22:25,347 --> 00:22:28,350 I've been here, in the dark, for hours. 287 00:22:29,142 --> 00:22:30,477 Is he with Viktor Sams? 288 00:22:30,477 --> 00:22:31,478 - No! - Unclear. 289 00:22:31,478 --> 00:22:33,521 Jesus, Teddy, not you too. 290 00:22:33,521 --> 00:22:35,607 He owns the ship, he owns you. 291 00:22:37,067 --> 00:22:39,486 You knew I had an unsavory investor. 292 00:22:39,736 --> 00:22:42,239 I mean, you were helping me get out from under it. 293 00:22:42,239 --> 00:22:44,115 I didn't want to be in business with him. 294 00:22:44,115 --> 00:22:46,451 If I'd known what he'd done-- - He killed Imogene's mom. 295 00:22:46,451 --> 00:22:50,747 Yes, Jules, I know that now, and I fuckin' hate myself! 296 00:22:54,209 --> 00:22:56,419 At least let me get a look at the backup generator 297 00:22:56,419 --> 00:22:57,921 so I can help get the power back on. 298 00:22:57,921 --> 00:23:00,966 Forget about the power. We need to find Mr. Cotesworth now. 299 00:23:00,966 --> 00:23:03,593 Someone poisoned Llewellyn's wine. 300 00:23:07,639 --> 00:23:10,267 Llewellyn Mathers didn't kill himself. 301 00:23:10,976 --> 00:23:12,602 He was murdered. 302 00:23:28,076 --> 00:23:30,453 How long did Mr. Mathers work for you? 303 00:23:30,704 --> 00:23:35,041 I don't answer questions without a warrant. 304 00:23:35,041 --> 00:23:36,835 Friendly conversation then? 305 00:23:38,169 --> 00:23:39,170 No. 306 00:23:39,629 --> 00:23:41,631 Then permit an observation. 307 00:23:42,883 --> 00:23:45,510 You chartered this vessel, Mr. Collier. 308 00:23:45,510 --> 00:23:48,847 Every guest onboard is here at your invitation. 309 00:23:48,847 --> 00:23:50,849 And yet not once have you shown 310 00:23:50,849 --> 00:23:53,810 a modicum of interest in what has befallen us. 311 00:23:53,810 --> 00:23:57,188 You've not asked to be apprised of the investigation. 312 00:23:57,606 --> 00:24:00,150 Either you do not care, 313 00:24:00,150 --> 00:24:02,569 or you already know. 314 00:24:06,031 --> 00:24:10,869 Ah. Mrs. Collier, is this where you tell me that my boss's boss's boss 315 00:24:10,869 --> 00:24:13,246 is a dear family friend? 316 00:24:13,246 --> 00:24:15,582 We're well past idle threats, Eriksen. 317 00:24:15,582 --> 00:24:19,461 You and Cotesworth have botched this case so spectacularly 318 00:24:19,461 --> 00:24:22,464 you won't have a boss's boss's boss for long. 319 00:24:25,592 --> 00:24:27,052 Darling. 320 00:24:36,269 --> 00:24:38,480 Alright, to the backup generators then. 321 00:24:38,480 --> 00:24:39,481 No. 322 00:24:41,399 --> 00:24:44,027 - No? - They hacked our ship. 323 00:24:44,027 --> 00:24:46,029 They could've hacked our comms. 324 00:24:46,821 --> 00:24:51,826 Help is not comin'. Unless we go to land and get it. 325 00:24:51,826 --> 00:24:55,038 ♪ soft suspenseful music playing ♪ 326 00:25:04,297 --> 00:25:06,299 Do you need something? 327 00:25:06,299 --> 00:25:09,803 That's rich. We paid for this whole deal. 328 00:25:09,803 --> 00:25:12,305 Actually, this whole deal was a marketing expense. 329 00:25:12,305 --> 00:25:15,809 Now that Mrs. Chun is the majority shareholder, 330 00:25:15,809 --> 00:25:17,769 I'd say we're drinking her champagne. 331 00:25:21,231 --> 00:25:25,110 What the hell is she saying? 332 00:25:26,486 --> 00:25:28,697 I don't have to stand for this. 333 00:25:36,246 --> 00:25:39,874 - You'll make a much better CEO. - It hasn't been announced yet. 334 00:25:39,874 --> 00:25:41,334 Oh, don't be modest, darling. 335 00:25:41,334 --> 00:25:43,461 Everyone knows the board approved it weeks ago. 336 00:25:43,461 --> 00:25:45,881 - The board has changed. - The vote still stands. 337 00:25:45,881 --> 00:25:47,299 But I 338 00:25:47,966 --> 00:25:49,968 I don't wanna strong-arm you into this, Mrs. Chun. 339 00:25:49,968 --> 00:25:53,805 Collier Mills is a family brand. It always has been. 340 00:25:53,805 --> 00:25:56,558 This company is more valuable with my daughter at the helm. 341 00:25:56,558 --> 00:25:58,310 Because she's a Collier? 342 00:25:58,310 --> 00:25:59,811 Because I'm the right person for the job. 343 00:25:59,811 --> 00:26:01,605 I've walked every inch of our factory floor. 344 00:26:01,605 --> 00:26:03,231 I've known our vendors since I was a child. 345 00:26:03,231 --> 00:26:05,650 I can lead our company into a new era. 346 00:26:06,484 --> 00:26:07,569 No. 347 00:26:08,486 --> 00:26:10,488 The clients expect a Collier in charge. 348 00:26:10,488 --> 00:26:12,574 But you are not a Collier. 349 00:26:13,658 --> 00:26:16,995 - Lawrence is not your father. - That's absurd. 350 00:26:16,995 --> 00:26:18,663 W-What is this? 351 00:26:18,663 --> 00:26:20,665 I don't know anything. I didn't do anything. 352 00:26:20,665 --> 00:26:22,792 Aside from sleeping with my wife. 353 00:26:22,792 --> 00:26:25,128 W-W-W-What is happening right now? 354 00:26:25,128 --> 00:26:26,671 Oh, I don't want to get in the middle of-- 355 00:26:26,671 --> 00:26:28,673 Shut the fuck up, Eleanor. 356 00:26:29,382 --> 00:26:31,009 Mom? - Absolutely absurd. 357 00:26:31,009 --> 00:26:32,427 Yeah, but Mom, is it true? 358 00:26:33,011 --> 00:26:34,846 You are your father's daughter. 359 00:26:34,846 --> 00:26:36,932 - Biologically? - Of course! 360 00:26:36,932 --> 00:26:39,809 Of course, you are. - Not what he says. 361 00:26:42,562 --> 00:26:44,648 Toby... you didn't. 362 00:26:45,106 --> 00:26:46,608 She threatened my son. 363 00:26:46,900 --> 00:26:49,027 So, Toby wasn't your first affair? 364 00:26:49,027 --> 00:26:50,779 - Wha-- The priest? - This isn't the place. 365 00:26:50,779 --> 00:26:52,530 W-W-Wait, you're, you're fuckin' the fuckin' priest? 366 00:26:52,530 --> 00:26:54,074 - Language. - I-Is Dad my dad? 367 00:26:54,074 --> 00:26:55,909 Yes, of course. 368 00:26:56,493 --> 00:26:58,495 You know how much we wanted you. 369 00:26:59,120 --> 00:27:01,122 Three rounds of in vitro, 370 00:27:02,249 --> 00:27:04,000 and I was the miracle baby. 371 00:27:04,376 --> 00:27:05,710 Oh, fuck. 372 00:27:05,710 --> 00:27:09,923 You didn't even have to try, or so you guys said, over and over? 373 00:27:09,923 --> 00:27:12,175 It was all bullshit. You just upgraded the sperm?! 374 00:27:12,175 --> 00:27:15,136 - Anna, we should speak in private. - Who is my dad? 375 00:27:15,136 --> 00:27:17,222 The gardener? Your Pilates instructor? 376 00:27:17,222 --> 00:27:19,933 Oh, no, don't tell me. Don't tell me, the pool boy. 377 00:27:20,308 --> 00:27:22,018 The least you can do 378 00:27:22,018 --> 00:27:24,521 is tell her the truth. - No, the truth never helped anyone. 379 00:27:24,521 --> 00:27:28,733 The truth is a weapon, and it won't help now that he's-- 380 00:27:30,402 --> 00:27:31,611 Now that he's what? 381 00:27:31,611 --> 00:27:33,780 It's too late, honey. 382 00:27:34,197 --> 00:27:36,866 Is he dead? Is my real dad dead? 383 00:27:36,866 --> 00:27:38,910 Oh, my God, I know who it is. 384 00:27:38,910 --> 00:27:40,954 Oh, shit! 385 00:27:40,954 --> 00:27:42,747 Yeah, it's. 386 00:27:42,747 --> 00:27:46,084 Oh, fuck, I can't unsee it. Your, your nose, your eyebrows. 387 00:27:46,084 --> 00:27:49,462 Jesus. Mom, seriously?! Llewellyn?! 388 00:27:49,462 --> 00:27:51,047 - No. - The lawyer? 389 00:27:51,298 --> 00:27:53,550 We were both lonely. 390 00:27:53,842 --> 00:27:55,844 He wanted Kira, Kira never wanted him, 391 00:27:55,844 --> 00:27:58,054 and I wanted your father. 392 00:27:58,471 --> 00:28:00,932 And Lawrence doesn't understand the word love. 393 00:28:00,932 --> 00:28:05,562 It was brief, it was sad, and then I had you and it was worth it. 394 00:28:08,940 --> 00:28:10,150 Did Llewellyn know? 395 00:28:11,151 --> 00:28:13,153 It would've been too risky. 396 00:28:14,905 --> 00:28:17,198 So, everyone was right. 397 00:28:17,198 --> 00:28:19,784 You are just a gold digger. How obvious. 398 00:28:25,790 --> 00:28:28,627 I gave you everything. 399 00:28:29,002 --> 00:28:31,838 A last name that opens doors, a future of your choosing, 400 00:28:31,838 --> 00:28:35,383 the power to fall in love and screw it up, 401 00:28:35,383 --> 00:28:36,885 and to have whatever life you want. 402 00:28:36,885 --> 00:28:41,514 I made a promise to God and I kept it. I held this family together! 403 00:28:43,767 --> 00:28:45,185 And Toby, 404 00:28:46,144 --> 00:28:47,771 fuck you. 405 00:29:10,418 --> 00:29:13,922 Hey, at least you're maybe not related to a murderer. 406 00:29:13,922 --> 00:29:15,799 Is that supposed to make me feel better? 407 00:29:27,519 --> 00:29:29,354 My mom was a whistleblower. 408 00:29:29,980 --> 00:29:31,731 She was gonna take down the Collier family, 409 00:29:31,731 --> 00:29:33,567 and you were her witness. 410 00:29:33,567 --> 00:29:35,318 Uh, what? 411 00:29:38,321 --> 00:29:41,533 A whistleblower? I don't understand. 412 00:29:42,409 --> 00:29:44,744 We have no record of you working at our factory. 413 00:29:47,622 --> 00:29:50,041 I had a different name then. 414 00:33:09,032 --> 00:33:13,787 So... Lawrence knew about the poison. 415 00:33:14,704 --> 00:33:16,623 He knew his factories were killing people, 416 00:33:16,623 --> 00:33:18,917 but it was cheaper just to pay them off. 417 00:33:18,917 --> 00:33:21,962 - No, that is not entirely-- - No, you said it yourself. 418 00:33:21,962 --> 00:33:25,882 To fix it bankrupted the company. Your dad knew that would happen. 419 00:33:25,882 --> 00:33:27,300 He ran the cost analysis, 420 00:33:27,300 --> 00:33:30,303 and he decided that people's lives weren't worth it. 421 00:33:31,471 --> 00:33:35,684 But my mom didn't think like that, 'cause she tried to stop him. 422 00:33:36,393 --> 00:33:38,937 She put a case together, and he killed her for it. 423 00:33:38,937 --> 00:33:40,146 - No. - Yes! 424 00:33:40,146 --> 00:33:41,648 Danny started looking into it, 425 00:33:41,648 --> 00:33:43,858 and Alexandra brought that same case forward and. 426 00:33:43,858 --> 00:33:45,777 And he killed them, too. 427 00:33:46,653 --> 00:33:48,280 - No. - Yes! 428 00:34:13,096 --> 00:34:14,306 It's you. 429 00:34:15,765 --> 00:34:18,977 You killed my mom. You're Viktor Sams. 430 00:34:24,107 --> 00:34:25,317 Kira? 431 00:34:35,035 --> 00:34:37,454 Oh, Kira. 432 00:34:37,954 --> 00:34:39,956 Thank God you're here. 433 00:34:40,457 --> 00:34:42,459 Nothing works without you. 434 00:34:46,713 --> 00:34:48,924 There are good days and bad days. 435 00:34:48,924 --> 00:34:52,552 - What's going on? - It's okay, Dad. Everything's fine. 436 00:34:52,844 --> 00:34:54,846 Me and Kira just need a minute. - What? 437 00:34:56,431 --> 00:34:59,059 I tried to explain. There are... 438 00:35:00,477 --> 00:35:02,479 There are varying diagnoses. 439 00:35:03,438 --> 00:35:06,066 It's something like early-onset dementia. 440 00:35:07,567 --> 00:35:10,403 That's why he didn't announce you as CEO the first night. 441 00:35:10,695 --> 00:35:12,739 He wasn't joking. 442 00:35:12,739 --> 00:35:15,408 He didn't remember what he was supposed to say. 443 00:35:16,493 --> 00:35:20,330 He gave away our company and he didn't even realize it. 444 00:35:21,289 --> 00:35:24,125 He's not behind whatever's happening here. 445 00:35:24,125 --> 00:35:26,127 He's not capable of it. 446 00:35:26,878 --> 00:35:29,297 - He killed my mom. - He loved your mom. 447 00:35:29,297 --> 00:35:30,382 You heard Celia. 448 00:35:30,382 --> 00:35:33,593 He made mistakes, he cut corners, but he's not a murderer. 449 00:35:33,593 --> 00:35:39,266 - You don't know that. - Imogene, I have not slept for two days. 450 00:35:39,266 --> 00:35:42,269 Leila wants a divorce. I lost the company. 451 00:35:42,852 --> 00:35:45,063 My dad isn't even really my dad. 452 00:35:46,982 --> 00:35:51,319 My real dad... is the world's creepiest creep, 453 00:35:51,319 --> 00:35:55,407 but don't worry, he killed himself before I found out, so there's that. 454 00:35:55,407 --> 00:35:57,951 Oh, and I can see that none of this is even registering with you 455 00:35:57,951 --> 00:36:02,581 because all you care about is did he kill your mom. 456 00:36:04,374 --> 00:36:06,001 He did. 457 00:36:07,961 --> 00:36:09,504 Prove it. 458 00:36:25,812 --> 00:36:27,314 Hi, Lawrence. 459 00:36:31,776 --> 00:36:33,194 It's Kira. 460 00:36:34,988 --> 00:36:36,406 Why did you leave? 461 00:36:38,074 --> 00:36:42,078 - I didn't. - You did. You did leave. 462 00:36:43,413 --> 00:36:44,414 No. 463 00:36:45,332 --> 00:36:46,958 That's not what happened. 464 00:36:55,217 --> 00:36:58,553 You were the only one asking questions. 465 00:36:58,553 --> 00:37:00,639 Why did ya have to be a hero? 466 00:37:01,556 --> 00:37:04,976 You were poisoning people. 467 00:37:04,976 --> 00:37:07,020 They were lucky to have a job! 468 00:37:07,020 --> 00:37:09,814 Those people, always begging for work, 469 00:37:09,814 --> 00:37:10,941 with their hands out. 470 00:37:10,941 --> 00:37:14,152 I tried to explain it to you. You wouldn't listen. 471 00:37:16,238 --> 00:37:18,156 I never listen. 472 00:37:18,657 --> 00:37:20,659 I didn't wanna do it! 473 00:37:21,284 --> 00:37:24,120 I wanted you to stop! Why wouldn't you stop?! 474 00:37:24,120 --> 00:37:25,580 What did you do? 475 00:37:25,580 --> 00:37:28,792 ♪ quiet, tense music playing ♪ 476 00:37:32,212 --> 00:37:33,964 I did what I had to do. 477 00:37:38,885 --> 00:37:40,512 You killed her. 478 00:37:43,056 --> 00:37:44,683 I made a phone call. 479 00:37:46,726 --> 00:37:48,144 Kira, I. 480 00:37:48,770 --> 00:37:50,605 I'm sorry, I... 481 00:37:53,066 --> 00:37:55,402 I miss you, so much. 482 00:37:56,444 --> 00:37:58,280 You have no idea. 483 00:38:12,961 --> 00:38:16,423 The night after Keith Trubitsky was murdered, 484 00:38:16,423 --> 00:38:20,552 you served Llewellyn Mathers a bottle of Pessac-Léognan. 485 00:38:20,552 --> 00:38:23,305 Haut-Brion '98, unbearably dry summer. 486 00:38:23,305 --> 00:38:24,931 Who could forget it? 487 00:38:26,349 --> 00:38:27,684 I found this. 488 00:38:28,059 --> 00:38:30,145 There is the hole from the corkscrew, 489 00:38:30,145 --> 00:38:34,733 as well as a small-bore puncture that runs all the way through that cork, 490 00:38:34,733 --> 00:38:38,153 roughly the size of an 18-gauge medical syringe. 491 00:38:38,153 --> 00:38:41,698 We were able to retrieve Mr. Mathers's body from the ocean. 492 00:38:41,698 --> 00:38:44,659 And when we study it, we will learn that he, too, 493 00:38:44,659 --> 00:38:47,078 was poisoned with ricin, 494 00:38:47,078 --> 00:38:50,707 the same substance used to kill the Governor. Yes? 495 00:38:51,291 --> 00:38:55,212 - I would never. - Murder a guest with a vintage Grand Cru? 496 00:38:57,130 --> 00:39:00,884 If the bottle was tampered with, it was done so before I laid hands on it. 497 00:39:01,676 --> 00:39:03,303 I do what I'm told. 498 00:39:03,845 --> 00:39:08,767 After 20 years of service at the Ritz in Paris, the Pierre, 499 00:39:10,727 --> 00:39:13,730 a guest wanted a bottle sent to Mr. Mathers. 500 00:39:14,940 --> 00:39:16,650 I served that bottle. 501 00:39:16,650 --> 00:39:18,902 Hans, I would like to believe you. 502 00:39:21,071 --> 00:39:22,489 But first, 503 00:39:23,823 --> 00:39:25,242 which guest? 504 00:39:30,288 --> 00:39:32,374 Where is Katherine Collier? 505 00:39:37,504 --> 00:39:40,924 I told you to keep everyone here. 506 00:39:40,924 --> 00:39:43,176 - Uh, we-we, we tried, but... - They're very... 507 00:39:43,176 --> 00:39:46,596 Eck! Check her suite, now. 508 00:39:46,596 --> 00:39:48,765 And make sure the goddamn head waiter 509 00:39:48,765 --> 00:39:51,768 does not leave his room until we corroborate his story. 510 00:39:51,768 --> 00:39:55,772 Are you capable of that? Yes? Good, thank you. 511 00:40:00,777 --> 00:40:02,862 What's happened? 512 00:40:02,862 --> 00:40:05,949 She sent Llewellyn a bottle of wine laced with poison. 513 00:40:06,658 --> 00:40:11,162 We did a thorough search of her room and found some ricin in her things. 514 00:40:11,162 --> 00:40:13,832 She killed him. We don't know why, but... 515 00:40:13,832 --> 00:40:17,836 Why? Because Katherine is Viktor Sams. 516 00:40:28,680 --> 00:40:30,682 There's no fuckin' justice. 517 00:40:32,851 --> 00:40:35,854 When a detective goes off hunting for justice, 518 00:40:36,938 --> 00:40:38,940 makes his gravest mistake. 519 00:40:39,983 --> 00:40:41,985 Yeah, then why do you do it? 520 00:40:42,444 --> 00:40:43,445 Why? 521 00:40:44,070 --> 00:40:45,280 For money. 522 00:40:47,240 --> 00:40:49,242 He killed my mom. 523 00:40:51,286 --> 00:40:53,914 He goes to jail, he's not even gonna realize it. 524 00:40:55,332 --> 00:40:56,750 What do you want? 525 00:40:57,667 --> 00:41:00,879 A reward... for puzzling it all out? 526 00:41:04,382 --> 00:41:07,010 - I don't know what I want. - Yes, you do. 527 00:41:09,179 --> 00:41:12,182 You never wanted justice for what happened to your mom. 528 00:41:13,934 --> 00:41:15,560 You wanted her back. 529 00:41:17,729 --> 00:41:19,356 That's impossible. 530 00:41:38,375 --> 00:41:41,211 Oh, my God, Mom! 531 00:42:01,398 --> 00:42:02,816 Thank God, your backup. 532 00:42:03,441 --> 00:42:05,443 That is not my backup. 533 00:42:08,697 --> 00:42:11,324 Ah. Should be enough fuel to get us to... 534 00:42:26,756 --> 00:42:28,758 There's enough here to sink us. 535 00:42:35,140 --> 00:42:36,558 Well, shit. 536 00:42:43,523 --> 00:42:47,444 You... you work for Viktor Sams. 537 00:42:47,903 --> 00:42:49,529 Gather the guests. 538 00:42:50,155 --> 00:42:52,449 We are going to play a game. 539 00:42:52,449 --> 00:42:55,452 ♪ Death by White Lies playing ♪ 540 00:43:00,040 --> 00:43:04,044 ♪ The safety in the clouds out my window ♪ 541 00:43:08,673 --> 00:43:12,302 ♪ I wonder what keeps us so high up ♪ 542 00:43:15,764 --> 00:43:20,185 ♪ Could there be a love beneath these wings? ♪ 543 00:43:22,646 --> 00:43:26,650 ♪ If we suddenly fall should I scream out? ♪ 544 00:43:29,945 --> 00:43:33,198 ♪ Or keep very quiet and cling to my mouth? ♪ 545 00:43:33,198 --> 00:43:36,117 ♪ As I'm crying, so frightened of dying ♪ 546 00:43:36,117 --> 00:43:42,123 ♪ Relax, yes, I'm trying, but fear's got a hold on me ♪ 547 00:43:44,584 --> 00:43:49,798 ♪ Yes, this fear's got a hold on me ♪ 548 00:43:51,716 --> 00:43:56,721 ♪ Yes, this fear's got a hold on me ♪ 549 00:43:58,723 --> 00:44:03,728 ♪ Yes, this fear's got a hold on me ♪ 550 00:44:05,522 --> 00:44:07,065 ♪ Yes, this fear's got... ♪ 40720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.