All language subtitles for Branding.in.Seongsu.S01E16.2024.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:06,480 [All the characters, places, agencies, and incidents in this drama have no connection to real life. Scenes with animals are staged and filmed in compliance with the production guidelines.] 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,540 Sunbae! 3 00:00:18,060 --> 00:00:19,640 Are you okay, Sunbae? 4 00:00:19,640 --> 00:00:20,990 Lean on me. 5 00:00:20,990 --> 00:00:23,250 Turn the lights on right now! 6 00:00:24,250 --> 00:00:25,840 Sunbae. 7 00:00:25,840 --> 00:00:26,770 Na Eon! 8 00:00:26,770 --> 00:00:30,470 You can't turn all the lights off all of a sudden. 9 00:00:33,390 --> 00:00:36,330 Na Eon, did you fall because it was dark? 10 00:00:36,330 --> 00:00:38,170 Should we go to the hospital? 11 00:00:38,540 --> 00:00:40,840 I'm okay, so get out. 12 00:00:40,840 --> 00:00:42,610 I'm tired. 13 00:00:43,890 --> 00:00:45,380 Okay. 14 00:00:46,310 --> 00:00:47,960 Get some rest. 15 00:00:49,650 --> 00:00:52,300 Why don't you get lost along with me? 16 00:00:52,300 --> 00:00:54,470 So Eun Ho should stay. 17 00:01:00,460 --> 00:01:02,550 Are you okay, Sunbae? 18 00:01:03,940 --> 00:01:05,660 Aren't you going to leave? 19 00:01:05,660 --> 00:01:12,710 Timing and Subtitles Brought to You by โ๐Ÿ’ฅ The Almighty โœจ Team โž @Viki.com 20 00:01:12,710 --> 00:01:14,890 Sunbae. 21 00:01:19,790 --> 00:01:21,750 How did you know? 22 00:01:22,420 --> 00:01:26,350 I told you I saw the ghost when I was in your body. 23 00:01:26,920 --> 00:01:29,070 When did this start? 24 00:01:29,070 --> 00:01:30,980 It's none of your business. 25 00:01:35,880 --> 00:01:38,000 I'll leave, too, then. 26 00:01:46,120 --> 00:01:48,050 Stay for a moment. 27 00:01:59,840 --> 00:02:02,490 If I look okay, 28 00:02:03,520 --> 00:02:05,380 you can leave then. 29 00:02:32,060 --> 00:02:40,520 โ™ซ If you noticed me hesitating, let go โ™ซ 30 00:02:51,240 --> 00:02:52,600 [Kim Ji Eun / Lomon] 31 00:02:52,600 --> 00:02:53,660 [Yang Hye Ji / Kim Ho Young] 32 00:02:57,550 --> 00:03:06,170 Timing and Subtitles Brought to You by โ๐Ÿ’ฅ The Almighty โœจ Team โž @Viki.com 33 00:03:06,170 --> 00:03:12,070 [Branding in Seongsu] 34 00:03:14,360 --> 00:03:16,080 [Seongsu Agency] 35 00:03:16,080 --> 00:03:17,160 Daebak. 36 00:03:17,160 --> 00:03:19,830 [Personnel Appointment Announcement] Team Leader Kang is returning to Team 1. 37 00:03:19,830 --> 00:03:22,180 It's because Segye Soju's pop-up was a hit. 38 00:03:22,180 --> 00:03:23,490 Wow. 39 00:03:23,490 --> 00:03:27,110 Daebak. So cool. 40 00:03:29,350 --> 00:03:31,890 [Team Leader Kang Na Eon is returning as the team leader of Team 1 after the successful rebranding] 41 00:03:31,890 --> 00:03:35,000 [Kang Na Eon is returning as the team leader of Team 1 after giving a new life to Segye Soju] 42 00:03:35,000 --> 00:03:37,550 [Kang Na Eon's Glorious return] 43 00:03:37,550 --> 00:03:40,010 [New path for Segye Soju, Kang Na Eon returns as the team leader of Team 1 thanks to the successful rebranding] 44 00:03:40,010 --> 00:03:44,020 [Kang Na Eon's successful rebranding for Segye Soju let her return as the team leader of Marketing Team 1] 45 00:03:47,530 --> 00:03:50,200 She's here. She's here. 46 00:03:57,740 --> 00:03:59,250 [Kang Na Eon: Marketing Team 1's team leader] 47 00:04:12,340 --> 00:04:14,140 She's so cool. 48 00:04:14,140 --> 00:04:16,150 [Team Leader Kang Na Eon] 49 00:04:21,870 --> 00:04:23,270 [CEO's office] 50 00:04:29,660 --> 00:04:32,170 Congratulations on coming back. 51 00:04:33,070 --> 00:04:35,570 I just came back to where I was. 52 00:04:37,100 --> 00:04:40,960 What will you do with the Underdog Team? 53 00:04:43,730 --> 00:04:48,440 We each belong in our rightful positions. 54 00:04:58,780 --> 00:05:01,120 Ta-da! 55 00:05:02,370 --> 00:05:05,950 There you are, Team Leader Kang. 56 00:05:05,950 --> 00:05:08,870 I heard Team 1's office is by huge windows. 57 00:05:08,870 --> 00:05:11,100 So, I brought some sunglasses. 58 00:05:11,100 --> 00:05:13,260 Gosh, you're blindingly bright already. 59 00:05:13,850 --> 00:05:15,360 What are you doing right now? 60 00:05:15,360 --> 00:05:17,350 Is it because it's not so pretty? 61 00:05:17,350 --> 00:05:20,930 As a rule, the team members go where the team leader goes. 62 00:05:20,930 --> 00:05:23,840 That's why we packed our things, too. 63 00:05:33,690 --> 00:05:35,900 You're so full of hope. 64 00:05:37,150 --> 00:05:38,860 W-What do you mean? 65 00:05:38,860 --> 00:05:40,650 Get it together and... 66 00:05:40,650 --> 00:05:44,140 guard the basement storage properly. 67 00:05:44,140 --> 00:05:48,900 The Underdog Team won't join Team 1 for doing something good a couple of times. 68 00:05:48,900 --> 00:05:51,540 You didn't think the company would be so easy, right? 69 00:05:53,200 --> 00:05:55,500 How could you be so cruel, Team Leader Kang? 70 00:05:55,550 --> 00:05:57,650 Think about the time we spent together. 71 00:05:57,650 --> 00:06:01,400 I know. She was pretending to be all friendly. 72 00:06:02,840 --> 00:06:06,200 Good thing you packed everything. Bring them to my office later. 73 00:06:06,200 --> 00:06:08,430 M-Me? 74 00:06:09,800 --> 00:06:12,460 You plotted this with So Eun Ho, right? 75 00:06:12,460 --> 00:06:14,170 Didn't you? 76 00:06:16,060 --> 00:06:19,200 Yu Mi, good luck... 77 00:06:19,200 --> 00:06:22,180 in the Underdog Team... 78 00:06:22,880 --> 00:06:24,820 you've been looking down on. 79 00:06:28,710 --> 00:06:31,480 Sunbae, why didn't you wake me up- 80 00:06:31,480 --> 00:06:34,950 Huh? You're ignoring me now? 81 00:06:36,660 --> 00:06:38,210 Sunbae? 82 00:06:38,210 --> 00:06:39,670 What are you doing here? 83 00:06:39,670 --> 00:06:41,370 Son of a bitch. 84 00:06:41,370 --> 00:06:45,150 Oh, I didn't report Actor Nam's drug use. 85 00:06:45,150 --> 00:06:48,480 Well, the one who just went up did. 86 00:06:48,480 --> 00:06:51,680 It doesn't make sense, right? I'm sorry. 87 00:06:53,900 --> 00:06:56,130 "Please come to the company meeting"? 88 00:06:56,130 --> 00:06:59,370 Gosh, the hell's gate is opening. What do we do? 89 00:06:59,370 --> 00:07:01,940 What the hell? 90 00:07:11,520 --> 00:07:14,030 You're still clueless, aren't you? 91 00:07:14,030 --> 00:07:15,630 Don't come in. 92 00:07:15,630 --> 00:07:19,930 You initiated this company meeting. 93 00:07:21,390 --> 00:07:24,500 I'm saying it doesn't concern you. 94 00:07:24,500 --> 00:07:27,210 Gosh, seriously. Geez. 95 00:07:32,810 --> 00:07:34,760 I'll sit over there, then. 96 00:07:39,250 --> 00:07:40,930 While I was gone briefly, 97 00:07:40,930 --> 00:07:46,470 not a single team progressed properly on their projects except for the Underdog Team. 98 00:07:49,910 --> 00:07:53,020 But I'm not complimenting the Underdog Team. 99 00:07:53,770 --> 00:07:55,780 You'd better brace yourselves. 100 00:07:55,780 --> 00:07:58,220 You can't go home starting today. 101 00:08:01,920 --> 00:08:04,570 Rebranding for the new cafe on Yeonmujang-ro. 102 00:08:04,570 --> 00:08:06,670 Pick us. Pick us. 103 00:08:06,670 --> 00:08:08,640 We want it. 104 00:08:10,310 --> 00:08:11,860 Team 3. 105 00:08:12,630 --> 00:08:17,150 A domestic fashion brand's pop-up at the Seongwon Department Store. 106 00:08:17,150 --> 00:08:19,800 - Us, us! -Sunbae, Sunbae! 107 00:08:21,290 --> 00:08:22,830 Team 4. 108 00:08:24,610 --> 00:08:27,390 What if she gives us another weird project? 109 00:08:27,390 --> 00:08:29,760 No way... 110 00:08:29,760 --> 00:08:31,700 [Rebranding for Inbyeol Entertainment] 111 00:08:33,060 --> 00:08:34,420 Inbyeol Entertainment. 112 00:08:34,420 --> 00:08:35,890 Inbyeol Entertainment? 113 00:08:35,890 --> 00:08:38,720 Hey, Jenny. Calm down. They're gangsters, apparently. 114 00:08:38,720 --> 00:08:41,800 Gosh, no way. Hide. 115 00:08:43,500 --> 00:08:45,910 The Inbyeol Entertainment project goes to... 116 00:08:48,280 --> 00:08:51,880 - Team 2. - Why are you giving us that crap? 117 00:08:58,090 --> 00:09:00,530 HQ Motors. 118 00:09:00,530 --> 00:09:02,260 Eun Ho, let's do that one. 119 00:09:02,260 --> 00:09:06,330 We need to work on a corporate project to join Team 1. 120 00:09:06,330 --> 00:09:08,340 - Over here! - Choose us! Choose us! 121 00:09:08,340 --> 00:09:09,940 Over here. 122 00:09:09,940 --> 00:09:11,410 Here. 123 00:09:11,410 --> 00:09:13,880 The HQ Motors project... 124 00:09:14,440 --> 00:09:15,980 will be mine. 125 00:09:15,980 --> 00:09:18,650 How about us, then? 126 00:09:24,040 --> 00:09:25,500 [Rebranding for Motel Daeseongjang on Seongsu Intersection] 127 00:09:28,230 --> 00:09:29,270 Daeseongjang? 128 00:09:29,270 --> 00:09:30,880 Motel Daeseongjang? 129 00:09:30,880 --> 00:09:32,120 They went out of business. 130 00:09:32,120 --> 00:09:35,720 It's in the back alley at the intersection on the way here. 131 00:09:35,720 --> 00:09:37,990 - Seriously. - What the hell? 132 00:09:37,990 --> 00:09:42,270 I want to work with a proper brand for once. 133 00:09:42,270 --> 00:09:44,590 I'm sure the Team Leader has a plan- 134 00:09:44,590 --> 00:09:46,830 - I don't. - She doesn't. 135 00:09:46,830 --> 00:09:48,760 She said she doesn't. 136 00:09:48,760 --> 00:09:50,090 Why are you doing this to us? 137 00:09:50,090 --> 00:09:54,080 The Underdog Team exists because... 138 00:09:54,080 --> 00:09:58,360 they can work on challenging projects. 139 00:10:00,130 --> 00:10:01,850 Good luck, everyone. 140 00:10:03,750 --> 00:10:06,280 How could she change so much? 141 00:10:07,610 --> 00:10:09,610 How could she? 142 00:10:09,610 --> 00:10:11,550 Don't cry. 143 00:10:11,550 --> 00:10:13,120 [Rebranding for Motel Daeseongjang on Seongsu Intersection] 144 00:10:13,120 --> 00:10:15,720 As soon as Team Leader Kang returned... 145 00:10:15,720 --> 00:10:18,140 Gosh, I'm scared. 146 00:10:19,130 --> 00:10:21,900 - What was that? - Why? What? What? 147 00:10:23,010 --> 00:10:26,060 You're creating a new record as a newbie. 148 00:10:26,060 --> 00:10:29,210 You're doing branding for a motel now. 149 00:10:29,210 --> 00:10:32,330 What's wrong with doing branding for a motel? 150 00:10:34,120 --> 00:10:38,200 I saw Daeseongjang on the way to work. 151 00:10:39,380 --> 00:10:43,060 It's basically falling apart since it's over 50 years old. 152 00:10:43,060 --> 00:10:44,690 It must be haunted. 153 00:10:44,690 --> 00:10:46,020 How could this exist in Seongsu? 154 00:10:46,020 --> 00:10:49,500 No matter how hip Seongsu is, I'd never go near there. 155 00:10:49,500 --> 00:10:50,590 It's so creepy. 156 00:10:50,590 --> 00:10:52,100 I heard from the seniors. 157 00:10:52,100 --> 00:10:53,830 I'm scared. 158 00:10:54,680 --> 00:10:57,360 It's a famous spot for having affairs. 159 00:10:57,360 --> 00:11:00,510 They're going in! Don't go in! Don't go in! 160 00:11:01,970 --> 00:11:03,190 Thank you for the helpful information. 161 00:11:03,190 --> 00:11:04,280 [Affairs] 162 00:11:05,330 --> 00:11:08,810 - What else? - Wow, you really don't get how serious this is... 163 00:11:08,810 --> 00:11:11,510 Affairs aren't the only issue. 164 00:11:13,200 --> 00:11:14,930 - School uniforms. - Aren't they minors? 165 00:11:14,930 --> 00:11:17,700 They even accept minors. 166 00:11:17,700 --> 00:11:19,490 Hey, guys! 167 00:11:20,240 --> 00:11:22,120 - Don't do that. -What? 168 00:11:22,120 --> 00:11:23,810 They accept minors? 169 00:11:23,810 --> 00:11:24,960 Hey, where are you going? 170 00:11:24,960 --> 00:11:27,630 - I should teach them a lesson! - No, no, no! 171 00:11:27,630 --> 00:11:29,230 - We should report them. - Sit down. 172 00:11:29,230 --> 00:11:33,550 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. What was that? 173 00:11:33,550 --> 00:11:36,980 By the way, Team Leader Kang sure is intimidating. 174 00:11:36,980 --> 00:11:40,540 She acted like a member of the Underdog Team when she was there. 175 00:11:40,540 --> 00:11:45,660 She gave the Daeseongjang project to Underdog as soon as she became Team 1's leader. 176 00:11:46,290 --> 00:11:49,170 She's trying to draw the line. 177 00:11:57,800 --> 00:12:01,570 [HQ Motors - Branding for the liquid hydrogen battery technology] 178 00:12:05,190 --> 00:12:08,030 [Thank you] 179 00:12:19,730 --> 00:12:21,140 Yes, this is HQ Motors- 180 00:12:21,140 --> 00:12:23,640 This is Kang Na Eon of Seongsu Agency. 181 00:12:23,640 --> 00:12:26,530 I'll be working with HQ Motors starting today. 182 00:12:26,530 --> 00:12:31,950 We spoke directly to Director Han Yi Jae of Segye Group and made an agreement- 183 00:12:31,950 --> 00:12:34,440 Is there a reason I can't be in charge of the project? 184 00:12:34,440 --> 00:12:37,540 No, it's not that, but... 185 00:12:38,440 --> 00:12:42,200 I'll see you at the meeting, then. 186 00:12:42,200 --> 00:12:43,920 Okay, then... 187 00:12:48,290 --> 00:12:54,340 Director Han stole the project given to Seongsu Agency? 188 00:12:57,640 --> 00:13:02,230 [Daeseongjang] 189 00:13:04,050 --> 00:13:07,710 Is this the hottest motel for cheaters... 190 00:13:07,710 --> 00:13:09,340 Call Team Leader Do right now. 191 00:13:09,340 --> 00:13:10,870 Why isn't she coming? 192 00:13:10,870 --> 00:13:12,650 Call her. 193 00:13:14,270 --> 00:13:17,850 The customer is not answering the phone. You'll be connected to the voicemail... 194 00:13:17,850 --> 00:13:19,020 - after the beep... - What? 195 00:13:19,020 --> 00:13:20,320 She's not answering. 196 00:13:20,320 --> 00:13:22,790 Gosh, seriously. 197 00:13:22,790 --> 00:13:24,300 Huh? 198 00:13:25,940 --> 00:13:27,520 Don't reach out to me. 199 00:13:27,520 --> 00:13:30,310 Gosh, my gosh. This world's gone crazy. 200 00:13:30,310 --> 00:13:31,980 - I can't believe it. - Okay, okay. 201 00:13:31,980 --> 00:13:34,910 She might be helping by not coming. 202 00:13:34,910 --> 00:13:37,170 - Okay. Fighting. Fighting! - Fighting. 203 00:13:37,170 --> 00:13:40,270 Team Leader Kang is gone, too. Can we do this? 204 00:13:40,270 --> 00:13:42,210 You have me, the handsome guy. 205 00:13:42,210 --> 00:13:45,560 Gosh, your confidence is off the charts. 206 00:13:46,420 --> 00:13:49,280 Gosh. Why am I so annoyed? 207 00:13:49,280 --> 00:13:51,380 [Daeseongjang] Shall we go in, then? 208 00:13:52,460 --> 00:13:55,770 Grandma, I'll be home late. 209 00:13:55,770 --> 00:13:57,900 By chance... 210 00:14:03,650 --> 00:14:06,040 Seongsu Agency? 211 00:14:06,800 --> 00:14:08,280 Yes. That's correct. 212 00:14:08,280 --> 00:14:10,840 Gosh, this is so annoying. 213 00:14:10,840 --> 00:14:13,050 Why don't they just sell it? 214 00:14:14,460 --> 00:14:16,550 We won't do the rebranding. 215 00:14:16,550 --> 00:14:19,650 Just go on your way. 216 00:14:20,250 --> 00:14:22,880 Gosh, young lady. 217 00:14:22,880 --> 00:14:25,020 Looks like you don't know. 218 00:14:25,020 --> 00:14:28,050 The handmade shoe factory event, 219 00:14:28,050 --> 00:14:29,990 Girlish pop-up, 220 00:14:29,990 --> 00:14:33,670 and the Mood party that happened last weekend 221 00:14:33,670 --> 00:14:37,110 were all done by us. 222 00:14:39,690 --> 00:14:41,740 Unni, Unni, Unni. 223 00:14:41,740 --> 00:14:46,160 Daeseongjang will be a hit if you work with us. I'm not kidding. 224 00:14:46,160 --> 00:14:49,290 Right, Team Leader So? 225 00:14:49,290 --> 00:14:50,740 Me? 226 00:14:53,010 --> 00:14:54,220 [Just say you're the team leader.] 227 00:14:57,510 --> 00:15:02,220 Yes, so if we rebrand your motel, 228 00:15:02,220 --> 00:15:05,820 Daeseongjang will have a chance to be reborn. 229 00:15:05,820 --> 00:15:07,850 I didn't ask. 230 00:15:07,850 --> 00:15:10,200 - I don't care. - Reborn... 231 00:15:12,270 --> 00:15:14,250 Hey. 232 00:15:28,280 --> 00:15:31,550 We need to check it out since we were commissioned. 233 00:15:31,550 --> 00:15:34,640 We don't care if you're annoyed. Whatever TV*. (Short for "Whatever, go watch TV.") 234 00:15:34,640 --> 00:15:39,260 I don't care if you check it out or not. Whatever refrigerator.* (Word play meant to annoy each other) 235 00:15:43,180 --> 00:15:45,990 Whatever secret princess limited edition. 236 00:15:45,990 --> 00:15:48,590 - Whatever- - Whatever cordless vacuum cleaner, two for one. 237 00:15:48,590 --> 00:15:50,410 Comes with an electric shaver. 238 00:15:50,410 --> 00:15:53,270 - Huh- - Huh? Never mind. 239 00:15:53,270 --> 00:15:55,270 You pissed? You angry? 240 00:15:55,270 --> 00:15:57,590 But you can't do anything. 241 00:15:57,590 --> 00:15:59,250 Cucuru-bbing-bbong-bbing-bbong-bbang. 242 00:15:59,250 --> 00:16:00,650 - Bbbang-bbing-bbong. - Bbong-bbong-bbang. 243 00:16:00,650 --> 00:16:02,170 Bbing-bbing. 244 00:16:06,480 --> 00:16:09,620 I need to go to a pool party. You're ruining my vibe. 245 00:16:10,170 --> 00:16:13,020 What will you do with this worn-out motel? 246 00:16:19,390 --> 00:16:22,280 Our superstar, Jenny. 247 00:16:22,800 --> 00:16:25,410 She can be useful sometimes, too. 248 00:16:27,580 --> 00:16:30,240 You saw it, right? 249 00:16:32,870 --> 00:16:36,380 By the way, why is it so scary? 250 00:16:36,900 --> 00:16:41,690 Forget the cheaters. Not even ghosts will come. 251 00:16:41,690 --> 00:16:44,150 Do you want to go first, Oppa? 252 00:16:44,150 --> 00:16:45,190 Who? Me? 253 00:16:45,190 --> 00:16:48,460 Yes, lead the way, Honey. Yeah, yeah... 254 00:16:52,640 --> 00:16:53,930 Gosh, it smells. 255 00:16:53,930 --> 00:16:57,120 A hundred bottles of room fresheners won't remove this smell. 256 00:16:57,120 --> 00:16:59,150 - Okay, okay. - What's wrong? 257 00:16:59,150 --> 00:17:00,390 It's too dark. 258 00:17:00,390 --> 00:17:02,600 So scary... 259 00:17:02,600 --> 00:17:05,290 Let's hurry up. I'm so scared. 260 00:17:15,300 --> 00:17:19,000 - I'm so scared! What? What? What? - What? What? 261 00:17:20,990 --> 00:17:22,090 The clock. 262 00:17:22,090 --> 00:17:23,590 The clock. 263 00:17:23,590 --> 00:17:27,310 I'm too scared to be in the back. I can't do it. Seriously. 264 00:17:33,430 --> 00:17:36,790 The mouth! It's way too big. 265 00:17:36,790 --> 00:17:39,410 It's too big. Seriously. 266 00:17:47,330 --> 00:17:49,620 There are so many wanted suspects. 267 00:17:49,620 --> 00:17:51,030 Are there this many criminals? 268 00:17:51,030 --> 00:17:54,020 - You go first, Jenny. - No! 269 00:17:54,020 --> 00:17:55,600 I'll quit my job. 270 00:17:55,600 --> 00:17:59,420 I'll submit the resignation letter. I'm serious! 271 00:18:00,960 --> 00:18:03,980 A bicycle? Shit. 272 00:18:03,980 --> 00:18:06,160 I hate this! 273 00:18:07,130 --> 00:18:11,070 The... The door is open here. 274 00:18:11,740 --> 00:18:15,170 Why is that the only opened one? 275 00:18:15,170 --> 00:18:18,610 But we need to check out the room. 276 00:18:18,610 --> 00:18:21,610 - No. - Yes. 277 00:18:21,610 --> 00:18:24,600 Gosh, darn it! 278 00:18:45,380 --> 00:18:48,830 What? What? What? What? What? 279 00:18:48,830 --> 00:18:51,280 Cockroach! Cockroach! 280 00:18:51,280 --> 00:18:52,930 The cockroach is scared of you. 281 00:18:52,930 --> 00:18:56,020 It's nothing to be scared of... 282 00:19:03,750 --> 00:19:07,070 We're so sorry... 283 00:19:12,750 --> 00:19:15,440 So, you're saying... 284 00:19:15,440 --> 00:19:20,880 you commissioned us because you wanted to change the motel? 285 00:19:21,800 --> 00:19:24,750 I did commission you, 286 00:19:25,590 --> 00:19:28,220 but I don't want to change it. 287 00:19:30,390 --> 00:19:34,100 Gosh, Unni. What are you talking about? 288 00:19:34,100 --> 00:19:37,660 We'll change it completely. In Rex style. 289 00:19:37,660 --> 00:19:40,480 I said I don't want to change it. 290 00:19:41,070 --> 00:19:45,160 Ma'am, since you commissioned us, we need- 291 00:19:45,160 --> 00:19:47,550 Don't change it, I said! 292 00:19:47,550 --> 00:19:49,040 Get out! 293 00:19:49,040 --> 00:19:51,770 Get out right now! 294 00:19:58,360 --> 00:20:02,090 We're not so happy about the person in charge 295 00:20:02,090 --> 00:20:05,350 suddenly changing. 296 00:20:06,250 --> 00:20:09,520 You commissioned Seongsu Agency first. 297 00:20:09,520 --> 00:20:11,060 We did, but- 298 00:20:11,060 --> 00:20:14,400 Seongsu Agency and Segye Group are the same company. 299 00:20:14,400 --> 00:20:16,180 You should distribute duties within the group- 300 00:20:16,180 --> 00:20:18,090 I... 301 00:20:20,280 --> 00:20:23,940 really want to work on this project. 302 00:20:23,940 --> 00:20:26,280 I need to do it. 303 00:20:29,610 --> 00:20:32,040 Seriously, how ridiculous. 304 00:20:32,040 --> 00:20:34,870 We were commissioned, but they don't want us to do anything. 305 00:20:34,870 --> 00:20:37,450 - And they kicked us out. - I know. 306 00:20:37,450 --> 00:20:39,790 Unni, did you see her suddenly changing. 307 00:20:39,790 --> 00:20:43,480 I thought she was Team Leader Kang. With a completely different expression, 308 00:20:43,480 --> 00:20:46,120 she said, "Underdogs should stay underdogs. 309 00:20:46,120 --> 00:20:48,380 Get out. Get out right now!" 310 00:20:48,380 --> 00:20:50,290 Gosh, I hate it. 311 00:20:51,590 --> 00:20:54,280 What do we do now? 312 00:20:55,830 --> 00:20:58,220 [Daeseongjang] 313 00:21:03,400 --> 00:21:05,960 I'll try talking to her again. 314 00:21:06,660 --> 00:21:08,520 What will you tell her? 315 00:21:29,620 --> 00:21:33,170 [So Eun Ho] 316 00:21:39,190 --> 00:21:42,490 Team Leader Kang, you're still just as stubborn. 317 00:21:42,490 --> 00:21:45,810 I heard you changed a bit recently. 318 00:21:45,810 --> 00:21:48,990 I'm back to normal. 319 00:22:09,490 --> 00:22:10,900 Team Leader. 320 00:22:10,900 --> 00:22:13,620 - Team Leader. - Are you okay, Team Leader? 321 00:23:07,150 --> 00:23:09,040 Honey! 322 00:23:09,040 --> 00:23:12,160 Honey, are you okay? 323 00:23:12,160 --> 00:23:14,020 Honey? 324 00:23:16,110 --> 00:23:19,180 What's wrong, Honey? 325 00:23:19,180 --> 00:23:23,480 I thought you were captured by the ghost lady since you didn't come out. 326 00:23:23,480 --> 00:23:25,130 I was worried. 327 00:23:25,130 --> 00:23:26,530 Ghost lady? 328 00:23:26,530 --> 00:23:28,040 Yes. 329 00:23:28,040 --> 00:23:31,500 What? Could I have... 330 00:23:31,500 --> 00:23:33,740 Shit, again? 331 00:23:33,740 --> 00:23:35,260 Again? 332 00:23:36,760 --> 00:23:39,660 What? What do you mean? 333 00:23:39,660 --> 00:23:42,100 Honey, w-what's wrong? 334 00:23:44,060 --> 00:23:47,160 Why is this happening so randomly? 335 00:23:47,820 --> 00:23:50,840 Honey, are you okay? 336 00:23:50,840 --> 00:23:53,000 Why don't we call it a night? 337 00:23:53,000 --> 00:23:56,330 But nothing has been resolved. 338 00:23:56,330 --> 00:23:58,120 Go home, I said. 339 00:23:58,120 --> 00:24:01,960 You said you'd try something. Why get angry? Why? 340 00:24:01,960 --> 00:24:04,190 Unni, let's go home for now. Yes, yes. 341 00:24:04,190 --> 00:24:07,010 What am I supposed to do, exactly? Let go. 342 00:24:07,010 --> 00:24:09,020 - Let's go. Let's go. - But Eun Ho- 343 00:24:09,020 --> 00:24:11,280 Go home, I said. 344 00:24:23,440 --> 00:24:27,360 [Director Han Yi Jae] I'll assume you accepted the deal, then. I'll look forward to it. 345 00:24:29,110 --> 00:24:31,160 Director Han? 346 00:24:33,330 --> 00:24:38,070 I'll tell you what you want to know under one condition. 347 00:24:40,810 --> 00:24:46,380 So Eun Ho wants something from Director Han? 348 00:25:00,310 --> 00:25:02,690 Where am I... 349 00:25:02,690 --> 00:25:07,080 You're at HQ Motors. 350 00:25:08,040 --> 00:25:10,000 A-Are you okay? 351 00:25:10,000 --> 00:25:12,360 Motors? 352 00:25:12,360 --> 00:25:15,110 What's your condition? 353 00:25:15,110 --> 00:25:18,660 I thought it wouldn't be fun just to tell you. 354 00:25:18,660 --> 00:25:21,290 The HQ Motors project... 355 00:25:21,290 --> 00:25:23,740 Kang Na Eon is trying to get. 356 00:25:23,740 --> 00:25:26,830 Make it fall through. That's my condition. 357 00:25:27,720 --> 00:25:32,080 Team Leader, you don't seem well today. Go home and rest first- 358 00:25:32,080 --> 00:25:33,820 No. 359 00:25:41,530 --> 00:25:43,670 I'll give up... 360 00:25:45,380 --> 00:25:47,510 on this project. 361 00:25:54,100 --> 00:25:56,340 How about bypassing Kang Na Eon and 362 00:25:56,340 --> 00:26:01,380 become the youngest team leader? 363 00:26:04,770 --> 00:26:07,310 I can just tell from your eyes. 364 00:26:07,310 --> 00:26:12,720 That you're filled with deep-seated desire. 365 00:26:16,840 --> 00:26:20,390 Don't worry. I'll give you the ammunition. 366 00:26:20,390 --> 00:26:23,270 Something that will bring Kang Na Eon down. 367 00:26:23,270 --> 00:26:25,710 Everything about... 368 00:26:26,730 --> 00:26:28,520 Kang Na Eon. 369 00:26:32,950 --> 00:26:35,510 What if I want something else? 370 00:26:39,530 --> 00:26:41,400 The truth. 371 00:26:44,870 --> 00:26:46,750 The truth of... 372 00:26:47,850 --> 00:26:49,910 that day from five years ago. 373 00:26:53,470 --> 00:26:57,010 [Branding in Seongsu] 374 00:27:00,980 --> 00:27:02,900 [Kim Ji Eun / Lomon] 375 00:27:02,900 --> 00:27:04,850 [Yang Hye Ji / Kim Ho Young] 376 00:27:25,080 --> 00:27:34,850 Timing and Subtitles Brought to You by โ๐Ÿ’ฅ The Almighty โœจ Team โž @Viki.com 377 00:27:35,720 --> 00:27:38,580 โ™ซ I swear I'll keep walking. I can't stop rocking. โ™ซ 378 00:27:38,580 --> 00:27:43,130 โ™ซ I don't care how windy the road is โ™ซ 25480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.