Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:17,080
Dzekus invites you!!!..
2
00:00:19,000 --> 00:00:22,080
I'm so glad you stopped by.
3
00:00:22,080 --> 00:00:25,840
I definitely think we have a lot to talk about.
4
00:00:25,840 --> 00:00:27,416
I really appreciate that.
5
00:00:27,440 --> 00:00:29,120
I feel like I've made a lot
of progress with you and
6
00:00:29,120 --> 00:00:31,680
I really appreciate you,
you know what I'm saying?
7
00:00:31,680 --> 00:00:34,456
You let me get so close.
8
00:00:34,480 --> 00:00:38,480
And that's one thing I really
want to discuss with you
9
00:00:38,480 --> 00:00:42,480
And your progress and stuff like that.
10
00:00:42,480 --> 00:00:50,376
And I feel like we're blurring the lines between therapist and lover.
11
00:00:50,400 --> 00:00:54,536
And I'm a little conflicted.
12
00:00:54,560 --> 00:00:58,560
I feel this is unethical to me.
13
00:00:58,560 --> 00:01:02,320
As if it affected my work and my right to practice.
14
00:01:02,320 --> 00:01:04,240
I worked so hard for professional success.
15
00:01:04,240 --> 00:01:10,400
And also it's not good
for you and I don't
16
00:01:10,400 --> 00:01:12,880
like your health and
what you're going through.
17
00:01:12,880 --> 00:01:15,760
It's just...
18
00:01:16,080 --> 00:01:18,776
But I feel like I've made a lot of progress with you.
19
00:01:18,800 --> 00:01:25,200
I feel like I wouldn't have made it this far without you.
20
00:01:25,200 --> 00:01:29,256
I feel like I just feel good being myself.
21
00:01:29,280 --> 00:01:32,960
And with you and your help, I feel like it has made me a better person.
22
00:01:32,960 --> 00:01:38,216
And I truly appreciate everything we've accomplished together.
23
00:01:38,240 --> 00:01:39,280
And that's why I want more.
24
00:01:39,280 --> 00:01:43,496
You know, you make me feel comfortable.
25
00:01:43,520 --> 00:01:45,040
But this is the thing I'm talking about.
26
00:01:45,040 --> 00:01:47,016
That's my job.
27
00:01:47,040 --> 00:01:50,400
My job is to make you feel comfortable.
28
00:01:50,400 --> 00:01:54,160
And for you to open up and tell me your secrets.
29
00:01:54,160 --> 00:01:59,520
That you can feel comfortable with it because I will respect your privacy.
30
00:01:59,520 --> 00:02:03,096
This is where the lines blur.
31
00:02:03,120 --> 00:02:05,040
I do not know.
32
00:02:05,040 --> 00:02:05,896
I just...
33
00:02:05,920 --> 00:02:08,080
This is such a contradiction in me.
34
00:02:08,080 --> 00:02:12,056
As if I cared about you.
35
00:02:12,080 --> 00:02:17,336
But I don't think we should do this anymore.
36
00:02:17,360 --> 00:02:21,040
I feel like I can open up with you,
37
00:02:21,040 --> 00:02:25,520
I feel like if we were to end it now, it might hurt my progress.
38
00:02:25,520 --> 00:02:29,920
The thing is, you helped me so much.
39
00:02:29,920 --> 00:02:33,976
And I think we've become very close.
40
00:02:34,000 --> 00:02:38,640
And it helped me, it really helped me.
41
00:02:38,880 --> 00:02:41,256
But that's the point.
42
00:02:41,280 --> 00:02:43,896
This is getting to be way too much.
43
00:02:43,920 --> 00:02:48,800
It's not fair for me, as your therapist...
44
00:02:48,800 --> 00:02:50,960
It's almost like being exploited.
45
00:02:50,960 --> 00:02:56,216
I feel like this isn't something I want to do.
46
00:02:56,240 --> 00:02:59,256
Your health is important to me.
47
00:02:59,280 --> 00:03:03,496
And if we extended it, I feel like it would be bad.
48
00:03:03,520 --> 00:03:05,200
What if you weren't my therapist?
49
00:03:05,200 --> 00:03:06,480
What if I changed therapist?
50
00:03:06,480 --> 00:03:08,216
Will I still be able to see you?
51
00:03:08,240 --> 00:03:13,416
Well, that's definitely something I could think about.
52
00:03:13,440 --> 00:03:16,480
I mean, I just know you'll miss me.
53
00:03:16,480 --> 00:03:21,680
And I know we've gotten so close.
54
00:03:21,680 --> 00:03:26,240
And I just can't stop thinking about your lips and eyes.
55
00:03:26,240 --> 00:03:30,880
And I just love your kisses.
56
00:03:38,160 --> 00:03:43,120
I don't know.
57
00:03:43,120 --> 00:03:44,776
Yeah...
58
00:03:44,800 --> 00:03:45,520
I don't know.
59
00:03:45,520 --> 00:03:48,240
This is just...
60
00:03:48,480 --> 00:03:51,680
I don't know if I can do it.
61
00:03:52,160 --> 00:03:56,560
You know, you're younger than me.
62
00:03:56,560 --> 00:04:00,456
And I don't like it...
63
00:04:00,480 --> 00:04:01,896
I just...
64
00:04:01,920 --> 00:04:06,000
I care about you and I want the best for you.
65
00:04:06,480 --> 00:04:08,616
But you know it feels right.
66
00:04:13,640 --> 00:04:16,640
But...
67
00:04:17,120 --> 00:04:18,320
You know what people will say?
68
00:04:18,320 --> 00:04:20,080
They will judge us.
69
00:04:20,080 --> 00:04:24,640
They will look at me with disgust, and they will look at you.
70
00:04:24,640 --> 00:04:25,600
And why did he...
71
00:04:25,600 --> 00:04:26,776
This is just...
72
00:04:26,800 --> 00:04:27,920
I don't care what they think.
73
00:04:27,920 --> 00:04:31,520
All I really care about is you.
74
00:38:30,980 --> 00:38:34,020
Maybe, maybe you're right.
75
00:38:34,020 --> 00:38:35,756
Yes.
76
00:38:35,780 --> 00:38:36,840
We're meant for each other.
77
00:38:36,840 --> 00:38:39,840
I told you we work well together...
78
00:38:39,840 --> 00:38:42,680
The subtitles were made by Dzekus!!!..
79
00:38:45,000 --> 00:38:47,840
5776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.