All language subtitles for A.Teacher.S01E02.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,013 --> 00:00:16,370 Interzis copiilor sub 15 ani. Serialul conţine scene de sex. 2 00:01:27,691 --> 00:01:31,396 Episodul 2 3 00:01:38,632 --> 00:01:42,135 Bună! 4 00:02:07,561 --> 00:02:10,831 - Fir-ar! - Din prima zi? 5 00:02:10,931 --> 00:02:12,766 Uite camera... 6 00:02:14,267 --> 00:02:15,335 Doamne! 7 00:02:17,005 --> 00:02:18,672 - Interesant. - Logan, pleacă! 8 00:02:18,772 --> 00:02:20,474 Bine, plecăm. 9 00:02:20,574 --> 00:02:25,710 - Mulţumim. - Mary, meriţi mai mult, apropo. 10 00:02:26,734 --> 00:02:31,585 - Ce-a vrut să spună Alison? - Cui îi pasă? 11 00:02:33,253 --> 00:02:34,354 E o nebunie. 12 00:02:34,454 --> 00:02:36,723 Eşti cel mai bun prieten al fratelui meu. 13 00:02:36,823 --> 00:02:41,194 Da, ştiu. O nebunie. Nu credeam că se va întâmpla. 14 00:02:41,294 --> 00:02:45,131 - Vrei o bere? Eşti bine? - Sunt bine. 15 00:02:52,438 --> 00:02:53,965 Fir-ar! 16 00:02:55,308 --> 00:02:57,442 - La naiba. - Poliţia! 17 00:02:58,645 --> 00:03:00,313 Doamne! 18 00:03:00,413 --> 00:03:01,682 La dracu'! 19 00:03:04,580 --> 00:03:05,719 Nu se prinde... 20 00:03:05,819 --> 00:03:07,554 Nu pot să fiu prins. Îmbracă-te. 21 00:03:07,654 --> 00:03:10,624 - Încerc! - Dă-mi tricoul meu. 22 00:03:11,525 --> 00:03:13,393 Trebuie să mă închei. 23 00:03:13,493 --> 00:03:17,330 - Nu pleca fără mine. - Grăbeşte-te! 24 00:03:17,430 --> 00:03:18,732 Haide! 25 00:03:37,283 --> 00:03:39,594 - Ce prostie. - Ştiu. 26 00:03:40,921 --> 00:03:43,055 Nu pot să cred că te-ai împăcat cu Alison. 27 00:03:43,155 --> 00:03:45,492 Nu pot să cred că asta te preocupă acum. 28 00:03:45,592 --> 00:03:47,427 Mă rog. 29 00:03:52,498 --> 00:03:56,737 - O să se supere părinţii tăi? - O să mă omoare mama. 30 00:03:56,837 --> 00:03:59,406 Este într-o vacanţă "Goop". Nu ştiu ce-i aia. 31 00:03:59,506 --> 00:04:01,408 - Ce e "Goop"? - N-am idee. 32 00:04:01,508 --> 00:04:05,646 Fratele meu a primit trei amenzi, deci suntem bine. 33 00:04:09,221 --> 00:04:10,357 La naiba. 34 00:04:18,692 --> 00:04:19,692 Stai jos. 35 00:04:22,549 --> 00:04:24,330 Buletin? 36 00:04:28,802 --> 00:04:30,436 Scuze. 37 00:04:35,475 --> 00:04:36,743 În regulă. 38 00:04:39,412 --> 00:04:41,950 Respiră adânc şi suflă în aparat. 39 00:04:50,657 --> 00:04:55,612 Te-ai distrat pe cinste. Sună-ţi părinţii să vină să te ia. 40 00:04:57,291 --> 00:05:00,058 - Nu pot. - Va trebui să-i trezeşti. 41 00:05:00,867 --> 00:05:05,005 Mama lucrează de noapte, nu pot să o sun. 42 00:05:05,105 --> 00:05:08,742 - Nu poate pleca. - Şi tatăl tău? 43 00:05:08,842 --> 00:05:10,577 Nu mai e în peisaj. 44 00:05:14,780 --> 00:05:17,303 Eu nu sunt ca ceilalţi copii. 45 00:05:18,405 --> 00:05:21,321 Dacă primesc amenda asta, am încurcat-o. 46 00:05:21,421 --> 00:05:23,990 Trebuie să te gândeşti la asta înainte să bei. 47 00:05:24,090 --> 00:05:26,159 Da, aveţi dreptate. 48 00:05:35,208 --> 00:05:39,513 Aveţi o soră care predă la Westerbrook? 49 00:05:39,840 --> 00:05:45,646 - Nu îngreuna lucrurile, bine? - Nu, dna Wilson mi-a spus despre dv. 50 00:05:45,746 --> 00:05:47,981 Aţi făcut armata, nu? 51 00:05:48,081 --> 00:05:52,752 E profesoara mea. Fac meditaţii cu ea. 52 00:05:54,555 --> 00:05:58,992 Ştiu că cer mult, 53 00:05:59,092 --> 00:06:04,306 dar, aţi putea s-o sunaţi să vină să mă ia? 54 00:06:06,499 --> 00:06:07,499 Vă rog. 55 00:06:10,904 --> 00:06:13,596 Nu am pe cine altcineva să sun. 56 00:06:20,714 --> 00:06:24,801 Ciudat. E Nate. E totul în regulă? 57 00:06:26,653 --> 00:06:30,056 Da, îl ştiu. Ce? 58 00:06:33,760 --> 00:06:38,381 Da, poţi să-l treci cu vederea, te rog? 59 00:06:40,233 --> 00:06:43,136 Da, pot să vin. Trimite-mi adresa. 60 00:06:45,171 --> 00:06:46,840 Bine. 61 00:06:46,940 --> 00:06:47,940 Pa. 62 00:07:01,655 --> 00:07:03,724 Hei, unul din elevii mei are probleme... 63 00:07:03,824 --> 00:07:04,958 Poftim? 64 00:07:05,058 --> 00:07:09,129 Unul din elevii mei are probleme şi mă duc să-l ajut. 65 00:07:09,229 --> 00:07:12,032 - Acum? - Da, mă întorc repede. 66 00:07:12,132 --> 00:07:13,734 Mă voi grăbi. 67 00:07:13,834 --> 00:07:15,435 Bine. 68 00:07:27,548 --> 00:07:30,325 - Scuze că te-am lăsat. - E-n regulă. 69 00:07:31,618 --> 00:07:36,857 De fapt, din moment ce m-ai lăsat, am sărit pe geam. 70 00:07:36,957 --> 00:07:40,927 Am căzut în fund. E atât de nasol. 71 00:07:41,027 --> 00:07:43,927 Tot m-au prins, mare prostie. 72 00:07:46,007 --> 00:07:47,242 Doamne! 73 00:07:48,587 --> 00:07:51,079 A mers grozav. Acum trebuie să merg la tribunal? 74 00:07:52,038 --> 00:07:55,776 Nu pot să cred că n-ai luat amendă. Mă mir. 75 00:07:56,579 --> 00:07:58,811 A sosit tatăl tău. Să mergem. 76 00:08:00,847 --> 00:08:03,747 Cum de ai atât noroc? 77 00:08:33,313 --> 00:08:37,250 În afară de faptul că ajuţi un criminal, o duci bine? 78 00:08:44,566 --> 00:08:47,227 Ai noroc că ai o profesoară atât de ca lumea. 79 00:08:47,327 --> 00:08:49,530 Mulţumesc, din nou. Vorbim mâine. 80 00:08:49,630 --> 00:08:50,797 Bine. 81 00:08:54,968 --> 00:08:59,105 Mulţumesc. Pe bune, mulţumesc mult. 82 00:08:59,205 --> 00:09:02,676 Ce ai făcut în seara asta a fost o mare prostie. 83 00:09:04,753 --> 00:09:07,380 - Ştiu. - Poţi mai mult de atât. 84 00:09:12,653 --> 00:09:13,854 Ştiu. 85 00:09:17,824 --> 00:09:19,793 Pune-ţi centura. 86 00:09:28,669 --> 00:09:31,605 Ascultă, ce s-a întâmplat azi, 87 00:09:31,705 --> 00:09:35,776 faptul că te-am luat eu şi că te-a lăsat fratele meu, nu poţi să spui nimănui. 88 00:09:35,876 --> 00:09:37,043 Am înţeles. 89 00:09:37,143 --> 00:09:40,046 Pe bune. Fratele meu poate să rămână şomer. 90 00:09:40,146 --> 00:09:42,185 Am înţeles, îmi pare rău. 91 00:09:53,393 --> 00:09:57,130 Dnă Wilson? Râdeţi de mine? 92 00:09:57,817 --> 00:09:58,832 Da. 93 00:09:58,932 --> 00:10:02,268 Vă daţi seama că nu-mi place, da? 94 00:10:02,368 --> 00:10:04,004 Da. 95 00:10:06,306 --> 00:10:09,776 Nu trebuie să-mi spui dna Wilson când nu suntem la şcoală. 96 00:10:09,876 --> 00:10:13,680 Am şi un prenume, Claire. 97 00:10:15,281 --> 00:10:17,973 Scuze. Ce ciudat că spui asta! 98 00:10:21,021 --> 00:10:22,656 Claire. 99 00:10:30,330 --> 00:10:35,702 - Ne vedem mâine la meditaţii. - Bine. 100 00:10:37,003 --> 00:10:39,072 Ne vedem la restaurant. 101 00:11:26,853 --> 00:11:31,291 - Eric! E o doamnă la uşă! - O secundă, Phil. 102 00:11:36,867 --> 00:11:39,524 Bună. Scuze. 103 00:11:39,625 --> 00:11:41,735 Scuze. Te-am sunat şi n-ai răspuns. 104 00:11:41,835 --> 00:11:44,438 - Aşa că am venit aici. - Bine... 105 00:11:44,538 --> 00:11:48,141 Cred că aveam telefonul pe silenţios. 106 00:11:49,409 --> 00:11:52,045 Din greşeală. 107 00:11:52,145 --> 00:11:54,447 Vrei să intri? 108 00:11:58,184 --> 00:11:59,753 Bine. 109 00:12:02,255 --> 00:12:04,124 Salutaţi-o băieţi. 110 00:12:04,224 --> 00:12:07,027 Salut! Uite ce am desenat! 111 00:12:07,127 --> 00:12:08,995 Arată bine. 112 00:12:09,095 --> 00:12:11,160 Ştiu că trebuia să ne vedem la restaurant, 113 00:12:11,260 --> 00:12:13,800 dar, am zis să mai diversificăm. 114 00:12:13,900 --> 00:12:18,705 Serios? Deci, nu facem pregătire azi? 115 00:12:18,805 --> 00:12:20,140 Azi, nu. 116 00:12:20,240 --> 00:12:23,744 În regulă. Stai să-i duc pe copii. 117 00:12:23,844 --> 00:12:25,178 Bine. 118 00:12:25,278 --> 00:12:27,147 Nu vreau să merg! Vreau să desenez! 119 00:12:27,247 --> 00:12:30,116 Poţi desena şi acolo. Plus că primiţi suc! 120 00:12:30,216 --> 00:12:32,152 Suc? Primim suc? 121 00:12:32,252 --> 00:12:34,154 Ne place sucul! 122 00:12:34,254 --> 00:12:37,240 Luaţi-vă ghiozdanele şi haideţi. 123 00:12:40,961 --> 00:12:45,120 Haideţi. Mă întorc imediat. 124 00:12:47,534 --> 00:12:52,105 Unde mă duci? Am impresia că sunt răpit. 125 00:12:52,205 --> 00:12:56,009 Te duc la facultate. Să vezi campusul. 126 00:12:56,109 --> 00:12:58,278 Serios? 127 00:12:58,378 --> 00:13:03,016 Dacă vrei să facem pregătire, facem. M-am gândit că asta e mai distractiv. 128 00:13:03,116 --> 00:13:07,053 - Nu vreau pregătire. - Bine. 129 00:13:10,223 --> 00:13:15,304 De ce ar trebui să continui să te ajut? Ce vrei să faci cu viaţa ta? 130 00:13:17,598 --> 00:13:21,435 - La ce te referi? - Ce vrei să ajungi? 131 00:13:21,535 --> 00:13:24,237 Ce vreau să ajung? 132 00:13:24,337 --> 00:13:26,306 - Nu ştiu. - Haide... 133 00:13:26,406 --> 00:13:30,837 Trebuie să ai o idee despre domeniul în care vrei să lucrezi. 134 00:13:31,477 --> 00:13:36,983 Vreau să mă fac doctor. Am un fel de plan. 135 00:13:37,083 --> 00:13:39,110 - Da? - Da... 136 00:13:43,957 --> 00:13:48,428 Ştiu că e scump şi dificil, dar... 137 00:13:51,642 --> 00:13:55,001 Orice aş face, vreau să-i ajut pe ceilalţi. 138 00:13:55,101 --> 00:14:00,560 - Înţelegi? - Da. De asta m-am făcut profesoară. 139 00:14:08,014 --> 00:14:13,878 Vreau să scap de o povară. Scuze pentru azi-noapte. 140 00:14:16,356 --> 00:14:21,562 Nu trebuia să-l pun pe fratele tău să sune. Ştiu asta. 141 00:14:25,532 --> 00:14:27,868 Nu ştiu... Am impresia că... 142 00:14:27,968 --> 00:14:30,236 Pot să am încredere în tine. 143 00:14:33,707 --> 00:14:35,241 Foarte bine. 144 00:14:35,341 --> 00:14:39,992 Eric Walker, fir-ar! Am crezut că eşti tu. 145 00:14:41,347 --> 00:14:43,850 Cody. Ce mai faci? 146 00:14:43,950 --> 00:14:47,854 - Ce mai faci tu? - Bine. 147 00:14:47,954 --> 00:14:49,122 Cine-i prietena ta? 148 00:14:49,222 --> 00:14:51,191 - Ea e... - Claire. 149 00:14:51,291 --> 00:14:54,094 Bună, Claire. Cody. Încântat de cunoştinţă. 150 00:14:54,194 --> 00:14:59,032 - Vii în campus şi nu-mi spui? - Greşeala mea. 151 00:14:59,132 --> 00:15:03,937 Glumesc. Facem un joc interesant. Trebuie să veniţi şi voi. 152 00:15:05,122 --> 00:15:08,108 Nu... Cred că vom arunca doar o privire... 153 00:15:08,208 --> 00:15:10,110 Multe de văzut... Pe bune? Vino. 154 00:15:10,210 --> 00:15:14,872 - Putem să venim, sigur. - Vezi? Claire vrea să vină. 155 00:15:17,250 --> 00:15:19,385 - Vii? - Da. Vom veni. 156 00:15:19,485 --> 00:15:22,055 O să-ţi trimit adresa. 157 00:15:22,155 --> 00:15:24,190 Ne mai vedem! 158 00:15:44,711 --> 00:15:47,481 - Salutare, membrilor de onoare! - Bună. 159 00:15:47,581 --> 00:15:50,283 Vă dau ceva de băut? Un Bloody Mary? 160 00:15:50,383 --> 00:15:53,454 - Doar un suc de portocale, momentan. - E pe drum. 161 00:15:53,554 --> 00:15:57,524 - Tu, Eric? - Şi eu tot suc. Mulţumim. 162 00:15:57,624 --> 00:16:01,928 Sigur nu vrei altceva? Logan mi-a spus că ţi-ai făcut de cap aseară. 163 00:16:02,028 --> 00:16:04,297 E-n regulă. 164 00:16:06,600 --> 00:16:10,236 - Polţiştii naibii... - Da, nasol. 165 00:16:10,336 --> 00:16:14,251 Dar, am scăpat şi au fost în regulă. 166 00:16:16,242 --> 00:16:18,612 Ciudat! Noroc! 167 00:16:18,712 --> 00:16:20,180 Pentru o nouă prietenă! 168 00:16:20,280 --> 00:16:24,117 Dacă vreţi orice, simţiţi-vă ca acasă. 169 00:16:24,217 --> 00:16:26,679 - Mulţumim. - Distracţie plăcută! 170 00:16:34,082 --> 00:16:35,796 Noroc! 171 00:16:42,302 --> 00:16:44,170 Vrei să ştii un secret? 172 00:16:44,270 --> 00:16:47,007 Da. 173 00:16:47,107 --> 00:16:51,144 - E prima mea petrecere. - Nu te cred! 174 00:16:51,244 --> 00:16:58,118 Eram navetistă. A trebuit să am grijă de tata. N-am apucat niciodată să... 175 00:16:58,218 --> 00:17:01,522 - Era bolnav? - E alcoolic. 176 00:17:03,089 --> 00:17:07,663 - Îmi pare rău pentru el. - Acum e bine. 177 00:17:13,834 --> 00:17:17,303 Dacă te face să te simţi mai bine... 178 00:17:17,403 --> 00:17:21,007 - Nu l-am cunoscut niciodată pe tata. - Nu? 179 00:17:21,107 --> 00:17:26,154 Mama a rămas însărcinată şi el a plecat. 180 00:17:34,220 --> 00:17:38,659 - Nu rata asta. - Poftim? 181 00:17:38,759 --> 00:17:46,633 Partea asta a vieţii. O să ai suficient timp să fii adult. 182 00:17:46,733 --> 00:17:48,535 Fii fericit! 183 00:18:00,881 --> 00:18:03,517 - Ai ceva... - Ce? 184 00:18:03,617 --> 00:18:06,319 Ai ceva verde în păr... 185 00:18:19,533 --> 00:18:24,304 Cred că ar trebui să mergem. 186 00:18:24,404 --> 00:18:27,780 Da. Bine. 187 00:18:46,008 --> 00:18:48,669 Eric: M-am distrat azi. 188 00:18:51,137 --> 00:18:52,590 Şterge mesajul. 189 00:19:08,606 --> 00:19:14,179 Claire Wilson Profil privat, cerere trimisă 190 00:19:25,899 --> 00:19:28,435 Bună! 191 00:19:28,535 --> 00:19:30,920 - Bună, dragă. - Ce sunt astea? 192 00:19:32,405 --> 00:19:37,544 Ce sunt astea? Să te introduc... 193 00:19:37,644 --> 00:19:41,181 Ăsta e un EVH 5150. 194 00:19:41,281 --> 00:19:45,318 - Sunet de calitate, brut şi adânc. - Ce caută aici? 195 00:19:45,418 --> 00:19:47,721 L-am cumpărat. 196 00:19:47,821 --> 00:19:49,656 Poftim?! 197 00:19:49,756 --> 00:19:52,626 Ţii minte doctorul despre care ţi-am vorbit? 198 00:19:52,726 --> 00:19:54,861 Rob, de la spital? Are un amic. 199 00:19:54,961 --> 00:19:59,866 - E anesteziolog... - Cât au costat toate astea? 200 00:19:59,966 --> 00:20:02,803 Chestiile astea... 201 00:20:02,903 --> 00:20:04,370 nu-şi pierd valoarea. 202 00:20:04,470 --> 00:20:08,015 Cumperi prostii fără să vorbeşti cu mine înainte? 203 00:20:10,310 --> 00:20:12,513 Nu sunt prostii... Sunt de ultimă generaţie. 204 00:20:12,613 --> 00:20:16,717 Nu ne poţi arunca banii pe geam pentru că vrei să cânţi cu nişte doctori! 205 00:20:16,817 --> 00:20:20,362 - Vom face mai multe. - Vrei să-ţi faci o trupă?! 206 00:20:21,855 --> 00:20:23,890 Doamne! Vrei să-ţi faci o trupă... 207 00:20:23,990 --> 00:20:27,393 Scuză-mă, nu-ţi place? Ador muzica. 208 00:20:27,493 --> 00:20:30,797 - Mereu a fost parte din viaţa mea. - Da, când aveai 20 de ani! 209 00:20:30,897 --> 00:20:34,300 Mi-a lipsit de când n-am mai cântat. 210 00:20:34,400 --> 00:20:36,236 - Ce naiba? - Vrei să spui că... 211 00:20:36,336 --> 00:20:37,604 O să demisionezi? 212 00:20:37,704 --> 00:20:41,995 Nu demisionez! Sunt bani de la bunici... 213 00:20:42,096 --> 00:20:44,911 Bani pe care credeam că-i păstrăm pentru ceva special. 214 00:20:45,011 --> 00:20:50,451 Îmi doresc chestiile astea. De ce te comporţi aşa? 215 00:20:50,551 --> 00:20:52,252 Hei! 216 00:20:54,855 --> 00:20:57,009 Nu ştiu, bine? Îmi pare rău. 217 00:20:58,525 --> 00:21:00,527 Nu ştiu... 218 00:21:08,969 --> 00:21:12,272 Cum merge cu... 219 00:21:12,372 --> 00:21:14,808 Cum o chema pe profesoara de engleză? 220 00:21:14,908 --> 00:21:18,011 Dna Wilson. Merge bine. 221 00:21:18,111 --> 00:21:20,547 Aţi făcut pregătire azi? 222 00:21:20,647 --> 00:21:25,752 De fapt, am fost la facultate. Mi-a arătat campusul şi biblioteca. 223 00:21:25,852 --> 00:21:30,424 Ea a făcut facultatea acolo şi mi-a arătat zona. 224 00:21:30,524 --> 00:21:32,358 Uau! 225 00:21:32,458 --> 00:21:36,463 Frumos din partea ei. Te vezi mergând acolo? 226 00:21:36,563 --> 00:21:37,964 - Mami, mi-e foame! - Da. 227 00:21:38,064 --> 00:21:39,833 Ştiu, scumpule, cina e aproape gata. 228 00:21:39,933 --> 00:21:42,769 - Mi-e foame acum! - Cina e aproape gata! 229 00:21:42,869 --> 00:21:45,010 Frumos din partea ei... 230 00:21:45,111 --> 00:21:49,275 E important că te-a dus să vezi facultatea într-o zi de sâmbătă. 231 00:21:49,375 --> 00:21:53,013 Îmi place să vorbesc cu ea. 232 00:21:53,113 --> 00:21:58,419 Vorbesc cu ea despre facultate, admitere, procesul cererii şi altele. 233 00:21:58,519 --> 00:22:01,855 - Mami! - Haideţi afară, să ne jucăm! 234 00:22:01,955 --> 00:22:05,025 S-o lăsăm pe mami, bine? Sună bine? 235 00:22:05,125 --> 00:22:07,594 Perfect. Haideţi! 236 00:22:32,735 --> 00:22:36,517 Cerere de urmărire de la Eric Walker 237 00:22:47,692 --> 00:22:49,261 Cerere acceptată. 238 00:23:14,118 --> 00:23:18,098 Ai văzut cum a căzut? Direct în pensulă... 239 00:23:18,198 --> 00:23:21,968 Plus că nu avea pantaloni. Ştiai? 240 00:23:22,068 --> 00:23:25,839 Prostiile tale iar mi-au stricat programul! 241 00:23:25,939 --> 00:23:29,843 - Mamă, pe bune? - Nu ridica tonul la mine! 242 00:23:31,077 --> 00:23:34,748 Dă-i un sărut mamei tale. De necrezut! 243 00:23:42,723 --> 00:23:44,458 Care-i treaba? 244 00:23:44,558 --> 00:23:45,992 N-am păţit nimic! 245 00:23:46,092 --> 00:23:47,761 - Nu se poate! - Ba da! 246 00:23:47,861 --> 00:23:49,863 Sper că glumeşti. 247 00:23:49,963 --> 00:23:55,035 - Nu glumesc. - Nu înţeleg! 248 00:23:55,135 --> 00:23:59,640 Eu primesc detenţie şi tu nu păţeşti nimic? A fost la tine acasă! 249 00:23:59,740 --> 00:24:01,475 Nasol de tine, omule. 250 00:24:01,575 --> 00:24:05,546 Omul ăsta trece şi de aparatul etilotest după şase shoturi de votcă. 251 00:24:05,646 --> 00:24:09,650 - Ciudat. - Exagerezi, în primul rând. 252 00:24:09,750 --> 00:24:12,052 Şi în al doilea rând, hidratează-te. 253 00:24:12,152 --> 00:24:15,088 Asta-i cheia. Vorbesc serios! 254 00:24:15,188 --> 00:24:18,925 - Are dreptate. Funcţionează. - Cu apă? 255 00:24:19,025 --> 00:24:23,664 Să beau apă? Nu merge, crede-mă. 256 00:24:23,764 --> 00:24:25,506 - Tu ce mai faci? - Poftim? 257 00:24:27,267 --> 00:24:29,034 Nimic. 258 00:24:29,870 --> 00:24:30,911 - Nimic? - Da. 259 00:24:32,272 --> 00:24:33,789 Bine, amice. 260 00:24:34,608 --> 00:24:36,500 Ne mai vedem. Bea apă! 261 00:24:37,143 --> 00:24:39,461 - Ce se întâmplă? - Nimic. 262 00:25:30,797 --> 00:25:34,868 Mi-a spus. Mulţumesc. Mă bucur că v-aţi întâlnit. 263 00:25:34,968 --> 00:25:36,236 - Bună ziua. - Bună. 264 00:25:36,336 --> 00:25:38,572 - Dnă Wilson. - Ne vedem mai târziu. 265 00:25:38,672 --> 00:25:40,240 Pe curând! 266 00:25:40,340 --> 00:25:45,111 - Putem vorbi puţin? - Sigur, intră. 267 00:26:00,961 --> 00:26:04,463 Mi-ai văzut mesajul? 268 00:26:08,168 --> 00:26:10,036 Da. 269 00:26:20,490 --> 00:26:23,390 Mi-a plăcut să fiu în lume cu tine. 270 00:26:27,988 --> 00:26:31,224 Ei bine, mă bucur că ţi-a plăcut. 271 00:26:49,209 --> 00:26:52,312 - Ce faci?! - Stai aşa... 272 00:26:52,412 --> 00:26:53,980 Doamne! Pleacă! 273 00:26:54,080 --> 00:26:55,982 - Trebuie să pleci! - Scuze. 274 00:26:56,082 --> 00:26:57,350 Du-te! 275 00:27:27,020 --> 00:27:31,020 Redactor 276 00:28:16,236 --> 00:28:19,190 Subtitrări-Noi Team 19883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.