All language subtitles for A.Teacher.S01E01.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,004 --> 00:00:16,361 Interzis copiilor sub 15 ani. Serialul conţine scene de sex. 2 00:00:53,420 --> 00:00:56,389 Episodul 1 3 00:00:56,489 --> 00:01:00,461 - Ai idee unde este şedinţa? - Da, urmează-mă. 4 00:01:00,561 --> 00:01:02,195 Mulţumesc. 5 00:01:02,295 --> 00:01:06,567 Am primit cheile săptămâna trecută dar nu am învăţat încă sălile. 6 00:01:06,667 --> 00:01:09,269 Îmi amintesc cum era. 7 00:01:09,369 --> 00:01:11,505 Eu sunt Kathryn Sanders. Predau franceză. 8 00:01:11,605 --> 00:01:13,173 Claire Wilson. Predau engleză. 9 00:01:13,273 --> 00:01:16,743 - Încântată de cunoştinţă. - Asemenea. 10 00:01:16,843 --> 00:01:18,835 Unde predai înainte? 11 00:01:18,936 --> 00:01:23,249 - La liceul Riverton. - Ai trecut la nivelul următor! 12 00:01:24,512 --> 00:01:25,526 Da. 13 00:01:25,740 --> 00:01:28,555 Mă bucur că sunt aici. 14 00:01:30,724 --> 00:01:33,627 Bună dimineaţa! Bine aţi revenit! 15 00:01:33,727 --> 00:01:38,665 O să încerc să nu mă lungesc. Avem câteva feţe noi anul acesta. 16 00:01:38,765 --> 00:01:44,405 S-o aplaudăm pe dna Claire Wilson, noua profesoară de engleză. 17 00:01:44,505 --> 00:01:48,575 - Bună, Claire. - Bine ai venit! 18 00:01:50,744 --> 00:01:53,993 Şi pe dl Charles Hill, care va preda istorie. 19 00:01:57,417 --> 00:02:00,487 Trebuie să ieşim cândva. O să-ţi spun tot ce trebuie să ştii. 20 00:02:00,587 --> 00:02:02,433 Mi-ar plăcea la nebunie. 21 00:03:12,795 --> 00:03:15,361 Mi-aş fi dorit să nu pleci. 22 00:03:15,461 --> 00:03:18,987 Ştiu. M-am săturat de călătorit. 23 00:03:19,088 --> 00:03:20,571 Plus că ovulezi. 24 00:03:20,672 --> 00:03:24,370 Putem încerca luna viitoare. 25 00:03:24,470 --> 00:03:27,674 Deşi, conform internetului, suntem singurii de peste 30 de ani 26 00:03:27,774 --> 00:03:29,876 fără copii sau câini. 27 00:03:34,284 --> 00:03:37,153 Parcă nu aveam voie cu telefonul în pat. 28 00:03:38,619 --> 00:03:42,053 - Ai dreptate. Scuze. - Cum a fost ziua ta? 29 00:03:47,561 --> 00:03:50,330 Cum mi-a fost ziua? 30 00:03:50,430 --> 00:03:52,833 Da. 31 00:03:55,157 --> 00:03:56,902 Ştiu. 32 00:03:58,228 --> 00:04:00,363 Am văzut un ruj la magazin. 33 00:04:03,993 --> 00:04:05,912 Poate că l-am furat. 34 00:04:06,592 --> 00:04:12,395 - De ce? - Nu ştiu. 35 00:04:12,496 --> 00:04:17,336 Am cheltuit atâţia bani acolo... 36 00:04:17,437 --> 00:04:19,359 Oricum. Un ruj? Nu-i mare chestie. 37 00:04:19,459 --> 00:04:21,720 E un pic ciudat. 38 00:04:21,821 --> 00:04:23,396 N-o să mai fur altul. 39 00:04:23,496 --> 00:04:26,555 A fost o prostie. Te-ai supărat pe mine? 40 00:04:27,355 --> 00:04:29,703 Nu ştiam că sunt căsătorit cu o infractoare. 41 00:04:29,803 --> 00:04:34,607 Doamne! Nu trebuie să-ţi spun. 42 00:04:34,994 --> 00:04:36,710 Nu încetezi să mă fascinezi. 43 00:04:36,810 --> 00:04:41,782 - Noapte bună! - Da, noapte bună! 44 00:04:43,483 --> 00:04:46,286 Ultimul an! Ultimul an! 45 00:04:50,527 --> 00:04:52,593 Bună! 46 00:04:52,902 --> 00:04:56,362 - Aşa fac mereu? - Da, în fiecare an. 47 00:04:57,931 --> 00:04:59,833 - Ne vedem la prânz? - Da. 48 00:04:59,933 --> 00:05:01,902 Ultimul an! Ultimul an! 49 00:05:06,238 --> 00:05:07,874 Bună! 50 00:05:08,357 --> 00:05:11,678 Eu sunt dna Wilson. O să vă predau engleză anul ăsta. 51 00:05:13,637 --> 00:05:17,907 Sunteţi în ultimul an... 52 00:05:23,931 --> 00:05:26,560 De aceea, 53 00:05:26,660 --> 00:05:30,631 înainte de orice, vom citi Dylan Thomas. 54 00:05:30,731 --> 00:05:34,835 E genial. Vorbeşte despre îmbătrânit. 55 00:05:35,864 --> 00:05:41,007 Lucrările lui sunt despre chin şi despre valoarea suferinţei. 56 00:05:41,107 --> 00:05:46,613 Despre luptatul cu soarta, care ar putea părea iraţional... 57 00:05:46,713 --> 00:05:48,582 Să lupţi cu inevitabilul?! 58 00:05:48,682 --> 00:05:51,784 Probabil că de asta îmi place atât de mult. 59 00:05:54,821 --> 00:05:57,090 "Nu te du uşor în noapte," 60 00:05:57,857 --> 00:06:00,990 "căci bătrâneţea va urla la final de zi." 61 00:06:01,764 --> 00:06:05,397 "Va urla împotriva morţii lumini." 62 00:06:05,498 --> 00:06:08,616 "Chiar dacă înţelepţii ştiu că întunericul e bun." 63 00:06:09,770 --> 00:06:14,575 "Cuvintele lor nu arătau lumină. Ele nu se duc uşor în noapte." 64 00:06:17,110 --> 00:06:24,851 "Ultimii buni îşi iau la revedere, plângând că s-a dus lumina." 65 00:06:24,951 --> 00:06:27,854 "Va urla împotriva morţii lumini." 66 00:06:28,299 --> 00:06:31,425 "Sălbaticii care au prins soarele," 67 00:06:31,988 --> 00:06:34,728 "şi care i-au urmat căile prea târziu," 68 00:06:35,327 --> 00:06:37,376 "Nu se duc uşor în noapte." 69 00:06:38,665 --> 00:06:41,768 "Oameni pe moarte, care văd chiar fără vedere..." 70 00:06:41,868 --> 00:06:45,138 "Chiar fără vedere, pot vedea meteoriţii." 71 00:06:48,017 --> 00:06:51,645 "Va urla împotriva morţii lumini." 72 00:07:03,332 --> 00:07:06,622 - Dle Castillo. - Eric, mă bucur să te văd. 73 00:07:06,723 --> 00:07:08,662 - Pot să intru? - Da. 74 00:07:08,762 --> 00:07:10,551 Mulţumesc. 75 00:07:12,051 --> 00:07:14,178 - Cum a fost vacanţa? - În regulă. 76 00:07:14,279 --> 00:07:16,603 Am stat pe aici şi am jucat fotbal. 77 00:07:16,703 --> 00:07:20,040 Nu mă surprinde. Te pregăteşti de examen? 78 00:07:20,140 --> 00:07:23,176 - Am auzit că acum eşti căpitan. - Da. 79 00:07:23,276 --> 00:07:24,978 Nu e o surpriză după ultimul sezon. 80 00:07:25,078 --> 00:07:26,447 Echipa arată bine. 81 00:07:26,547 --> 00:07:28,915 Foarte bine. Care-i treaba? 82 00:07:29,015 --> 00:07:34,855 Am o întrebare despre bursa Travis County. 83 00:07:35,226 --> 00:07:38,592 O secundă, te rog. Termenul e în decembrie. 84 00:07:39,344 --> 00:07:41,019 Vreau să fiu înaintea tuturor. 85 00:07:41,120 --> 00:07:43,055 Bun impuls. 86 00:07:43,200 --> 00:07:45,599 Am găsit. 87 00:07:45,699 --> 00:07:50,277 "Cererile vor fi acceptate pentru elevii care vor la medicină." 88 00:07:53,433 --> 00:07:57,610 O să-ţi trebuiască un loc de muncă. Încă lucrezi la restaurant? 89 00:07:57,711 --> 00:08:00,146 - Rămâi acolo tot anul? - Da. 90 00:08:00,246 --> 00:08:02,983 Nu vei avea probleme. Să vedem. 91 00:08:03,260 --> 00:08:07,153 Profilul tău e bun pentru medicină. Adoră studenţii atleţi. 92 00:08:07,653 --> 00:08:11,925 Va trebui să iei notă mare la admitere. 93 00:08:12,025 --> 00:08:14,127 Poţi să iei notă mare? 94 00:08:14,669 --> 00:08:16,797 Nu încă. 95 00:08:16,897 --> 00:08:21,101 Atunci, apucă-te de învăţat, dle Walker. 96 00:08:21,701 --> 00:08:22,733 Aşa am să fac. 97 00:08:26,098 --> 00:08:29,500 Haide, omule. Pune mai multă forţă. 98 00:08:32,696 --> 00:08:34,231 Cine-i aia? 99 00:08:37,991 --> 00:08:45,659 Da... E dna Wilson. E profesoara nouă. Predă engleză. 100 00:08:45,759 --> 00:08:50,597 E profesoara ta?! E prea sexy ca să fie profesoară. 101 00:08:50,697 --> 00:08:55,636 E-n regulă. Ne-a dat atât de multe teme... Din prima zi. 102 00:08:55,955 --> 00:08:58,705 Nu ştiu încă cum e. 103 00:08:59,643 --> 00:09:03,466 Sincer, poate să mă pună să fac orice, că o să fac. 104 00:09:07,848 --> 00:09:09,149 Vreţi altceva? 105 00:09:09,781 --> 00:09:12,085 Nu, Maria. Mulţumim. 106 00:09:12,508 --> 00:09:15,088 - Mulţumim, Maria. - Cu plăcere. 107 00:09:15,188 --> 00:09:17,858 Nişte lapte, te rog? 108 00:09:19,863 --> 00:09:20,894 Uite aici. 109 00:09:21,431 --> 00:09:23,564 Mulţam. 110 00:09:23,664 --> 00:09:26,032 Alison arată beton, omule. 111 00:09:27,901 --> 00:09:31,004 - Arată decent. - "Decent"? Pe bune? 112 00:09:31,104 --> 00:09:32,990 Nu era aşa de sexy când eraţi împreună. 113 00:09:33,091 --> 00:09:35,942 Am aflat că Alison s-a despărţit de ăla. 114 00:09:36,042 --> 00:09:38,912 Normal. E enervantă. 115 00:09:39,012 --> 00:09:40,881 Mereu se plânge de încălzirea globală. 116 00:09:40,981 --> 00:09:44,090 Du-te naibii în Canada dacă-ţi faci atâtea griji. 117 00:09:45,255 --> 00:09:47,588 - Fir-ar. - Ce? 118 00:09:47,688 --> 00:09:50,857 - Scuze, dar când a devenit sora ta... - N-o spune, Logan! 119 00:09:50,957 --> 00:09:52,092 Doamne! De ce? 120 00:09:52,192 --> 00:09:57,230 - Toţi au o soră. - Pe bune? Ce facem aici? 121 00:09:57,330 --> 00:09:58,999 O urmăreşti? 122 00:09:59,099 --> 00:10:01,602 - Fetele astea au 12 ani... - Are 14. 123 00:10:01,702 --> 00:10:04,104 Tu arăţi de 30. 124 00:10:07,240 --> 00:10:10,243 Mă poate duce cineva la muncă? 125 00:10:10,343 --> 00:10:11,878 Când îţi iei maşină? 126 00:10:11,978 --> 00:10:16,113 - Taci dracului şi du-mă tu. - Îmi dai telefonul înapoi? 127 00:10:18,318 --> 00:10:20,687 Doamne! Iei totul prea în serios. 128 00:10:20,787 --> 00:10:23,824 Sper că glumeşti. Arată prea bine. 129 00:10:35,385 --> 00:10:39,097 Matt: Zborul a fost anulat. Nu ajung. 130 00:10:41,432 --> 00:10:46,513 Trimite mesajul: Ce păcat! O să mă duc în oraş. 131 00:11:13,774 --> 00:11:16,209 Bine, în 5 minute termin. 132 00:11:30,658 --> 00:11:33,026 Ne aduci ceva de băut? 133 00:11:33,284 --> 00:11:34,895 Pe bune? 134 00:11:34,995 --> 00:11:38,129 - Tocmai ce mi-am terminat tura. - Te rog? 135 00:11:48,141 --> 00:11:50,744 Bine. 136 00:11:50,844 --> 00:11:52,946 Chiar am chef să beau ceva. 137 00:11:53,046 --> 00:11:56,282 - Asta zic. - Vezi? 138 00:11:56,382 --> 00:11:58,284 Sunteţi praf. 139 00:12:01,922 --> 00:12:03,757 M-am drogat prea tare. 140 00:12:03,857 --> 00:12:07,060 Ai ochii roşii! 141 00:12:07,160 --> 00:12:09,896 - Pe bune? E atât de nasol? - Da, este. 142 00:12:09,996 --> 00:12:13,266 Uită-te la mine! Pe bune? 143 00:12:15,936 --> 00:12:17,704 La naiba. 144 00:12:17,804 --> 00:12:20,040 - E profa aia nouă. - Ce? 145 00:12:20,140 --> 00:12:22,909 Aia foarte sexy? Stă chiar acolo. 146 00:12:23,009 --> 00:12:25,278 Fir-ar! 147 00:12:25,378 --> 00:12:30,016 - Mă duc s-o salut. - Nu te du! Am erecţie. 148 00:12:30,116 --> 00:12:31,485 I-am urat bun venit deja. 149 00:12:31,585 --> 00:12:33,820 - Haide! - Doamne! 150 00:12:37,858 --> 00:12:39,292 Dnă Wilson? 151 00:12:39,392 --> 00:12:40,461 - Bună ziua. - Bună. 152 00:12:40,561 --> 00:12:45,098 Eu sunt Logan Davis. Sunt în ultimul an la Westerbrook. 153 00:12:45,198 --> 00:12:47,968 - Frumos. - Da. 154 00:12:48,174 --> 00:12:50,036 Îi cunoaşteţi pe Josh şi pe Eric, nu? 155 00:12:50,136 --> 00:12:53,239 Da, sunteţi în schimbul trei, nu? 156 00:12:53,339 --> 00:12:55,241 Da. 157 00:12:55,618 --> 00:12:57,210 Putem sta cu dv.? 158 00:12:57,519 --> 00:12:58,812 Sigur... 159 00:13:03,149 --> 00:13:06,520 Cine avea cartofii? Poftim. 160 00:13:06,719 --> 00:13:08,288 Mulţumesc, Josie. Las-o oriunde. 161 00:13:08,388 --> 00:13:10,323 Asta-i a ta. 162 00:13:10,978 --> 00:13:13,293 Mi-a părut rău că nu am nicio oră cu dv. 163 00:13:13,636 --> 00:13:14,700 Serios? 164 00:13:14,833 --> 00:13:18,932 Băieţii ăştia mi-au spus că... predaţi bine. 165 00:13:19,032 --> 00:13:21,724 - Omule! - Uau! Mulţumesc, băieţi. 166 00:13:24,070 --> 00:13:26,407 Parcă v-am dat ceva de citit în seara asta. 167 00:13:26,507 --> 00:13:29,209 Da, da. 168 00:13:29,439 --> 00:13:32,045 Am citit deja, într-o pauză de mai devreme. 169 00:13:32,145 --> 00:13:34,080 Interesant punctul culminant. 170 00:13:34,180 --> 00:13:37,050 - Lucrezi aici? - Da. 171 00:13:37,150 --> 00:13:41,422 E mama mea. Josh, mă duci acasă, te rog? Trebuie să plec. 172 00:13:41,522 --> 00:13:44,558 - Da, sigur. Eric, vii? - Nu. 173 00:13:44,658 --> 00:13:46,993 Mi-a plăcut timpul petrecut cu dv., dnă Wilson. 174 00:13:48,562 --> 00:13:50,607 Mulţumim că ne-aţi permis să stăm cu dv. 175 00:13:50,708 --> 00:13:52,529 - Sigur. - A fost distractiv. 176 00:13:52,629 --> 00:13:55,814 - Ne vedem la şcoală, la revedere! - Pa! 177 00:13:59,239 --> 00:14:03,810 - Eşti bine? - Da. 178 00:14:06,212 --> 00:14:10,350 Ei cred că e mâncarea gratis fiindcă lucrez aici. 179 00:14:14,054 --> 00:14:19,314 O să plătesc eu pentru băuturi şi mâncare. Să le puneţi pe nota mea. 180 00:14:19,415 --> 00:14:22,095 - Nicio problemă. - Nu e nevoie să faceţi asta. 181 00:14:22,195 --> 00:14:25,149 Am lucrat într-un restaurant, ştiu cum e. 182 00:14:31,293 --> 00:14:37,010 Vrei restul de caşcaval? Mi-am luat prea mult. 183 00:14:37,457 --> 00:14:38,587 Sunteţi sigură? 184 00:14:40,458 --> 00:14:42,616 - E gustos. - Mulţumesc. 185 00:14:56,582 --> 00:14:58,899 De abia ce v-aţi mutat aici, nu? 186 00:14:59,169 --> 00:15:03,895 Nu. Aici m-am născut şi aici am făcut facultatea. 187 00:15:04,906 --> 00:15:09,618 - Am fost în Austin toată viaţa. - Aţi făcut aici facultatea? 188 00:15:13,413 --> 00:15:16,316 De la cinci ani vreau să merg acolo la facultate. 189 00:15:16,645 --> 00:15:18,646 Serios? 190 00:15:23,670 --> 00:15:30,564 Am dat admiterea de două ori acolo şi nu intru. 191 00:15:31,245 --> 00:15:32,499 Nu sunt bun la teste. 192 00:15:32,599 --> 00:15:36,437 Admiterea este doar despre a reţine nişte prostii. 193 00:15:36,537 --> 00:15:40,173 - Le poţi memora. - Da. 194 00:15:40,809 --> 00:15:50,016 Dacă te interesează, deja îmi dau seama că eşti mai inteligent decât Logan. 195 00:15:50,116 --> 00:15:54,555 - Aveţi voie să spuneţi asta? - Nu. Nu spune nimănui. 196 00:16:06,747 --> 00:16:10,571 Poate mă puteţi ajuta dv. 197 00:16:10,873 --> 00:16:15,547 - Vrei să faci meditaţii cu mine? - Da. 198 00:16:22,044 --> 00:16:27,483 Mai întâi trebuie să mă asigur că e-n regulă, dar nu văd de ce nu. 199 00:16:31,480 --> 00:16:32,487 Bine. 200 00:16:41,984 --> 00:16:44,599 Plănuieşti să mergi pe jos acasă? 201 00:16:49,878 --> 00:16:53,414 Dacă vreţi să mă duceţi dv., nu mă opun. 202 00:16:57,347 --> 00:16:59,319 Bine... 203 00:17:32,706 --> 00:17:36,330 E amuzant că locuieşti aici. Fratele meu îţi e vecin. 204 00:17:36,430 --> 00:17:38,559 Serios? 205 00:17:38,659 --> 00:17:43,363 E poliţist, aşa că ai grijă la Ofiţerul Wilson. 206 00:17:43,463 --> 00:17:47,167 - E un ticălos? - Nu. 207 00:17:47,267 --> 00:17:49,469 Se crede ticălos, dar nu e. 208 00:18:02,783 --> 00:18:05,519 - Ce? - Ascultaţi muzică din asta? 209 00:18:05,775 --> 00:18:07,788 Da. De ce? 210 00:18:08,903 --> 00:18:10,673 Nu ştiu... 211 00:18:12,694 --> 00:18:15,782 Nu credeam că profesorii ascultă muzică din asta. 212 00:18:15,883 --> 00:18:18,256 Doamne! 213 00:18:18,364 --> 00:18:21,367 Ştii cât de ridicol a sunat asta? Dacă sunt profesoară 214 00:18:21,467 --> 00:18:24,471 nu înseamnă că n-am gusturi bune. 215 00:18:24,571 --> 00:18:26,956 - E un cântec frumos. - Chiar e. 216 00:18:40,390 --> 00:18:42,789 - Mulţumesc că m-aţi adus. - Cu plăcere. 217 00:18:43,242 --> 00:18:45,492 - Ne vedem mâine? - Da. 218 00:18:45,592 --> 00:18:47,227 Ne vedem mâine. 219 00:18:52,716 --> 00:18:55,802 - Seară frumoasă! - La fel. 220 00:19:23,454 --> 00:19:27,057 Cerere de urmărire de la Eric Walker 221 00:20:01,868 --> 00:20:03,236 Hei... 222 00:20:03,336 --> 00:20:05,539 N-ar trebui să fii aici. 223 00:20:05,926 --> 00:20:07,273 E în regulă. 224 00:20:20,343 --> 00:20:21,978 Hai să facem sex. 225 00:20:24,825 --> 00:20:27,928 Bună. 226 00:20:28,028 --> 00:20:29,963 Culcă-te la loc. 227 00:20:30,063 --> 00:20:33,934 - Ce s-a întâmplat? - Am găsit un zbor azi. 228 00:20:34,034 --> 00:20:37,604 Mi-a fost dor de pat şi de tine. 229 00:20:42,700 --> 00:20:45,779 Culcă-te la loc. 230 00:20:57,658 --> 00:20:58,859 Culcă-te. 231 00:20:59,592 --> 00:21:00,592 Nu. 232 00:21:02,529 --> 00:21:04,831 Vino aici. 233 00:21:05,399 --> 00:21:07,233 Dragă... 234 00:21:07,333 --> 00:21:10,656 - Sunt prea obosit. - Şi eu sunt prea obosită. 235 00:21:11,921 --> 00:21:15,008 - O facem dimineaţă. - Ovulez. 236 00:21:16,901 --> 00:21:20,981 - Mâine dimineaţă. - Haide! 237 00:21:21,534 --> 00:21:22,534 Vino aici. 238 00:21:27,507 --> 00:21:28,975 Te rog? 239 00:21:31,625 --> 00:21:32,959 Vino. 240 00:21:36,029 --> 00:21:37,698 Vino. 241 00:21:46,639 --> 00:21:49,810 Stai în spatele meu. Hai, hai. 242 00:21:49,910 --> 00:21:51,444 Bine. 243 00:23:02,949 --> 00:23:05,719 Bună. Unde mergi? 244 00:23:05,819 --> 00:23:07,688 Mă duc să mă văd cu Kathryn. 245 00:23:07,788 --> 00:23:10,724 - Sunt transpirat. - Scârbos. 246 00:23:10,824 --> 00:23:15,095 - Profesoara cu care te-nţelegi? - S-ar putea să am o mimoză. 247 00:23:15,501 --> 00:23:19,122 Să ai două. Mă bucur că ai prieteni noi. 248 00:23:19,505 --> 00:23:21,902 - Şi eu mă bucur. Pa. - Pa. 249 00:23:59,665 --> 00:24:02,713 - Bună. - Bună ziua. 250 00:24:04,159 --> 00:24:05,657 Te-ai apucat deja? 251 00:24:08,399 --> 00:24:09,555 Încerc. 252 00:24:19,372 --> 00:24:22,963 Tocmai am deschis la partea de citit. 253 00:24:23,595 --> 00:24:27,568 Bine. Să aruncăm o privire. 254 00:24:51,443 --> 00:24:55,443 Redactor 255 00:25:31,227 --> 00:25:34,181 Subtitrări-Noi Team 18387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.