Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,004 --> 00:00:16,361
Interzis copiilor sub 15 ani.
Serialul conţine scene de sex.
2
00:00:53,420 --> 00:00:56,389
Episodul 1
3
00:00:56,489 --> 00:01:00,461
- Ai idee unde este şedinţa?
- Da, urmează-mă.
4
00:01:00,561 --> 00:01:02,195
Mulţumesc.
5
00:01:02,295 --> 00:01:06,567
Am primit cheile săptămâna trecută
dar nu am învăţat încă sălile.
6
00:01:06,667 --> 00:01:09,269
Îmi amintesc cum era.
7
00:01:09,369 --> 00:01:11,505
Eu sunt Kathryn Sanders.
Predau franceză.
8
00:01:11,605 --> 00:01:13,173
Claire Wilson. Predau engleză.
9
00:01:13,273 --> 00:01:16,743
- Încântată de cunoştinţă.
- Asemenea.
10
00:01:16,843 --> 00:01:18,835
Unde predai înainte?
11
00:01:18,936 --> 00:01:23,249
- La liceul Riverton.
- Ai trecut la nivelul următor!
12
00:01:24,512 --> 00:01:25,526
Da.
13
00:01:25,740 --> 00:01:28,555
Mă bucur că sunt aici.
14
00:01:30,724 --> 00:01:33,627
Bună dimineaţa!
Bine aţi revenit!
15
00:01:33,727 --> 00:01:38,665
O să încerc să nu mă lungesc.
Avem câteva feţe noi anul acesta.
16
00:01:38,765 --> 00:01:44,405
S-o aplaudăm pe dna Claire Wilson,
noua profesoară de engleză.
17
00:01:44,505 --> 00:01:48,575
- Bună, Claire.
- Bine ai venit!
18
00:01:50,744 --> 00:01:53,993
Şi pe dl Charles Hill,
care va preda istorie.
19
00:01:57,417 --> 00:02:00,487
Trebuie să ieşim cândva.
O să-ţi spun tot ce trebuie să ştii.
20
00:02:00,587 --> 00:02:02,433
Mi-ar plăcea la nebunie.
21
00:03:12,795 --> 00:03:15,361
Mi-aş fi dorit să nu pleci.
22
00:03:15,461 --> 00:03:18,987
Ştiu. M-am săturat de călătorit.
23
00:03:19,088 --> 00:03:20,571
Plus că ovulezi.
24
00:03:20,672 --> 00:03:24,370
Putem încerca luna viitoare.
25
00:03:24,470 --> 00:03:27,674
Deşi, conform internetului,
suntem singurii de peste 30 de ani
26
00:03:27,774 --> 00:03:29,876
fără copii sau câini.
27
00:03:34,284 --> 00:03:37,153
Parcă nu aveam voie cu telefonul
în pat.
28
00:03:38,619 --> 00:03:42,053
- Ai dreptate. Scuze.
- Cum a fost ziua ta?
29
00:03:47,561 --> 00:03:50,330
Cum mi-a fost ziua?
30
00:03:50,430 --> 00:03:52,833
Da.
31
00:03:55,157 --> 00:03:56,902
Ştiu.
32
00:03:58,228 --> 00:04:00,363
Am văzut un ruj la magazin.
33
00:04:03,993 --> 00:04:05,912
Poate că l-am furat.
34
00:04:06,592 --> 00:04:12,395
- De ce?
- Nu ştiu.
35
00:04:12,496 --> 00:04:17,336
Am cheltuit atâţia bani acolo...
36
00:04:17,437 --> 00:04:19,359
Oricum.
Un ruj? Nu-i mare chestie.
37
00:04:19,459 --> 00:04:21,720
E un pic ciudat.
38
00:04:21,821 --> 00:04:23,396
N-o să mai fur altul.
39
00:04:23,496 --> 00:04:26,555
A fost o prostie.
Te-ai supărat pe mine?
40
00:04:27,355 --> 00:04:29,703
Nu ştiam că sunt căsătorit
cu o infractoare.
41
00:04:29,803 --> 00:04:34,607
Doamne!
Nu trebuie să-ţi spun.
42
00:04:34,994 --> 00:04:36,710
Nu încetezi să mă fascinezi.
43
00:04:36,810 --> 00:04:41,782
- Noapte bună!
- Da, noapte bună!
44
00:04:43,483 --> 00:04:46,286
Ultimul an! Ultimul an!
45
00:04:50,527 --> 00:04:52,593
Bună!
46
00:04:52,902 --> 00:04:56,362
- Aşa fac mereu?
- Da, în fiecare an.
47
00:04:57,931 --> 00:04:59,833
- Ne vedem la prânz?
- Da.
48
00:04:59,933 --> 00:05:01,902
Ultimul an! Ultimul an!
49
00:05:06,238 --> 00:05:07,874
Bună!
50
00:05:08,357 --> 00:05:11,678
Eu sunt dna Wilson.
O să vă predau engleză anul ăsta.
51
00:05:13,637 --> 00:05:17,907
Sunteţi în ultimul an...
52
00:05:23,931 --> 00:05:26,560
De aceea,
53
00:05:26,660 --> 00:05:30,631
înainte de orice, vom
citi Dylan Thomas.
54
00:05:30,731 --> 00:05:34,835
E genial.
Vorbeşte despre îmbătrânit.
55
00:05:35,864 --> 00:05:41,007
Lucrările lui sunt despre chin
şi despre valoarea suferinţei.
56
00:05:41,107 --> 00:05:46,613
Despre luptatul cu soarta,
care ar putea părea iraţional...
57
00:05:46,713 --> 00:05:48,582
Să lupţi cu inevitabilul?!
58
00:05:48,682 --> 00:05:51,784
Probabil că de asta îmi place
atât de mult.
59
00:05:54,821 --> 00:05:57,090
"Nu te du uşor în noapte,"
60
00:05:57,857 --> 00:06:00,990
"căci bătrâneţea
va urla la final de zi."
61
00:06:01,764 --> 00:06:05,397
"Va urla împotriva morţii lumini."
62
00:06:05,498 --> 00:06:08,616
"Chiar dacă înţelepţii
ştiu că întunericul e bun."
63
00:06:09,770 --> 00:06:14,575
"Cuvintele lor nu arătau lumină.
Ele nu se duc uşor în noapte."
64
00:06:17,110 --> 00:06:24,851
"Ultimii buni îşi iau la revedere,
plângând că s-a dus lumina."
65
00:06:24,951 --> 00:06:27,854
"Va urla împotriva morţii lumini."
66
00:06:28,299 --> 00:06:31,425
"Sălbaticii care au prins soarele,"
67
00:06:31,988 --> 00:06:34,728
"şi care i-au urmat căile
prea târziu,"
68
00:06:35,327 --> 00:06:37,376
"Nu se duc uşor în noapte."
69
00:06:38,665 --> 00:06:41,768
"Oameni pe moarte,
care văd chiar fără vedere..."
70
00:06:41,868 --> 00:06:45,138
"Chiar fără vedere,
pot vedea meteoriţii."
71
00:06:48,017 --> 00:06:51,645
"Va urla împotriva morţii lumini."
72
00:07:03,332 --> 00:07:06,622
- Dle Castillo.
- Eric, mă bucur să te văd.
73
00:07:06,723 --> 00:07:08,662
- Pot să intru?
- Da.
74
00:07:08,762 --> 00:07:10,551
Mulţumesc.
75
00:07:12,051 --> 00:07:14,178
- Cum a fost vacanţa?
- În regulă.
76
00:07:14,279 --> 00:07:16,603
Am stat pe aici
şi am jucat fotbal.
77
00:07:16,703 --> 00:07:20,040
Nu mă surprinde.
Te pregăteşti de examen?
78
00:07:20,140 --> 00:07:23,176
- Am auzit că acum eşti căpitan.
- Da.
79
00:07:23,276 --> 00:07:24,978
Nu e o surpriză după ultimul sezon.
80
00:07:25,078 --> 00:07:26,447
Echipa arată bine.
81
00:07:26,547 --> 00:07:28,915
Foarte bine.
Care-i treaba?
82
00:07:29,015 --> 00:07:34,855
Am o întrebare
despre bursa Travis County.
83
00:07:35,226 --> 00:07:38,592
O secundă, te rog.
Termenul e în decembrie.
84
00:07:39,344 --> 00:07:41,019
Vreau să fiu înaintea tuturor.
85
00:07:41,120 --> 00:07:43,055
Bun impuls.
86
00:07:43,200 --> 00:07:45,599
Am găsit.
87
00:07:45,699 --> 00:07:50,277
"Cererile vor fi acceptate
pentru elevii care vor la medicină."
88
00:07:53,433 --> 00:07:57,610
O să-ţi trebuiască un loc de muncă.
Încă lucrezi la restaurant?
89
00:07:57,711 --> 00:08:00,146
- Rămâi acolo tot anul?
- Da.
90
00:08:00,246 --> 00:08:02,983
Nu vei avea probleme.
Să vedem.
91
00:08:03,260 --> 00:08:07,153
Profilul tău e bun pentru medicină.
Adoră studenţii atleţi.
92
00:08:07,653 --> 00:08:11,925
Va trebui să iei notă
mare la admitere.
93
00:08:12,025 --> 00:08:14,127
Poţi să iei notă mare?
94
00:08:14,669 --> 00:08:16,797
Nu încă.
95
00:08:16,897 --> 00:08:21,101
Atunci, apucă-te de
învăţat, dle Walker.
96
00:08:21,701 --> 00:08:22,733
Aşa am să fac.
97
00:08:26,098 --> 00:08:29,500
Haide, omule.
Pune mai multă forţă.
98
00:08:32,696 --> 00:08:34,231
Cine-i aia?
99
00:08:37,991 --> 00:08:45,659
Da... E dna Wilson.
E profesoara nouă. Predă engleză.
100
00:08:45,759 --> 00:08:50,597
E profesoara ta?!
E prea sexy ca să fie profesoară.
101
00:08:50,697 --> 00:08:55,636
E-n regulă. Ne-a dat atât
de multe teme... Din prima zi.
102
00:08:55,955 --> 00:08:58,705
Nu ştiu încă cum e.
103
00:08:59,643 --> 00:09:03,466
Sincer, poate să mă pună
să fac orice, că o să fac.
104
00:09:07,848 --> 00:09:09,149
Vreţi altceva?
105
00:09:09,781 --> 00:09:12,085
Nu, Maria. Mulţumim.
106
00:09:12,508 --> 00:09:15,088
- Mulţumim, Maria.
- Cu plăcere.
107
00:09:15,188 --> 00:09:17,858
Nişte lapte, te rog?
108
00:09:19,863 --> 00:09:20,894
Uite aici.
109
00:09:21,431 --> 00:09:23,564
Mulţam.
110
00:09:23,664 --> 00:09:26,032
Alison arată beton, omule.
111
00:09:27,901 --> 00:09:31,004
- Arată decent.
- "Decent"? Pe bune?
112
00:09:31,104 --> 00:09:32,990
Nu era aşa de sexy
când eraţi împreună.
113
00:09:33,091 --> 00:09:35,942
Am aflat că Alison
s-a despărţit de ăla.
114
00:09:36,042 --> 00:09:38,912
Normal.
E enervantă.
115
00:09:39,012 --> 00:09:40,881
Mereu se plânge
de încălzirea globală.
116
00:09:40,981 --> 00:09:44,090
Du-te naibii în Canada
dacă-ţi faci atâtea griji.
117
00:09:45,255 --> 00:09:47,588
- Fir-ar.
- Ce?
118
00:09:47,688 --> 00:09:50,857
- Scuze, dar când a devenit sora ta...
- N-o spune, Logan!
119
00:09:50,957 --> 00:09:52,092
Doamne! De ce?
120
00:09:52,192 --> 00:09:57,230
- Toţi au o soră.
- Pe bune? Ce facem aici?
121
00:09:57,330 --> 00:09:58,999
O urmăreşti?
122
00:09:59,099 --> 00:10:01,602
- Fetele astea au 12 ani...
- Are 14.
123
00:10:01,702 --> 00:10:04,104
Tu arăţi de 30.
124
00:10:07,240 --> 00:10:10,243
Mă poate duce cineva la muncă?
125
00:10:10,343 --> 00:10:11,878
Când îţi iei maşină?
126
00:10:11,978 --> 00:10:16,113
- Taci dracului şi du-mă tu.
- Îmi dai telefonul înapoi?
127
00:10:18,318 --> 00:10:20,687
Doamne! Iei totul prea în serios.
128
00:10:20,787 --> 00:10:23,824
Sper că glumeşti.
Arată prea bine.
129
00:10:35,385 --> 00:10:39,097
Matt:
Zborul a fost anulat. Nu ajung.
130
00:10:41,432 --> 00:10:46,513
Trimite mesajul:
Ce păcat! O să mă duc în oraş.
131
00:11:13,774 --> 00:11:16,209
Bine, în 5 minute termin.
132
00:11:30,658 --> 00:11:33,026
Ne aduci ceva de băut?
133
00:11:33,284 --> 00:11:34,895
Pe bune?
134
00:11:34,995 --> 00:11:38,129
- Tocmai ce mi-am terminat tura.
- Te rog?
135
00:11:48,141 --> 00:11:50,744
Bine.
136
00:11:50,844 --> 00:11:52,946
Chiar am chef să beau ceva.
137
00:11:53,046 --> 00:11:56,282
- Asta zic.
- Vezi?
138
00:11:56,382 --> 00:11:58,284
Sunteţi praf.
139
00:12:01,922 --> 00:12:03,757
M-am drogat prea tare.
140
00:12:03,857 --> 00:12:07,060
Ai ochii roşii!
141
00:12:07,160 --> 00:12:09,896
- Pe bune? E atât de nasol?
- Da, este.
142
00:12:09,996 --> 00:12:13,266
Uită-te la mine!
Pe bune?
143
00:12:15,936 --> 00:12:17,704
La naiba.
144
00:12:17,804 --> 00:12:20,040
- E profa aia nouă.
- Ce?
145
00:12:20,140 --> 00:12:22,909
Aia foarte sexy?
Stă chiar acolo.
146
00:12:23,009 --> 00:12:25,278
Fir-ar!
147
00:12:25,378 --> 00:12:30,016
- Mă duc s-o salut.
- Nu te du! Am erecţie.
148
00:12:30,116 --> 00:12:31,485
I-am urat bun venit deja.
149
00:12:31,585 --> 00:12:33,820
- Haide!
- Doamne!
150
00:12:37,858 --> 00:12:39,292
Dnă Wilson?
151
00:12:39,392 --> 00:12:40,461
- Bună ziua.
- Bună.
152
00:12:40,561 --> 00:12:45,098
Eu sunt Logan Davis.
Sunt în ultimul an la Westerbrook.
153
00:12:45,198 --> 00:12:47,968
- Frumos.
- Da.
154
00:12:48,174 --> 00:12:50,036
Îi cunoaşteţi pe
Josh şi pe Eric, nu?
155
00:12:50,136 --> 00:12:53,239
Da, sunteţi în schimbul trei, nu?
156
00:12:53,339 --> 00:12:55,241
Da.
157
00:12:55,618 --> 00:12:57,210
Putem sta cu dv.?
158
00:12:57,519 --> 00:12:58,812
Sigur...
159
00:13:03,149 --> 00:13:06,520
Cine avea cartofii?
Poftim.
160
00:13:06,719 --> 00:13:08,288
Mulţumesc, Josie.
Las-o oriunde.
161
00:13:08,388 --> 00:13:10,323
Asta-i a ta.
162
00:13:10,978 --> 00:13:13,293
Mi-a părut rău că
nu am nicio oră cu dv.
163
00:13:13,636 --> 00:13:14,700
Serios?
164
00:13:14,833 --> 00:13:18,932
Băieţii ăştia mi-au spus că...
predaţi bine.
165
00:13:19,032 --> 00:13:21,724
- Omule!
- Uau! Mulţumesc, băieţi.
166
00:13:24,070 --> 00:13:26,407
Parcă v-am dat ceva
de citit în seara asta.
167
00:13:26,507 --> 00:13:29,209
Da, da.
168
00:13:29,439 --> 00:13:32,045
Am citit deja,
într-o pauză de mai devreme.
169
00:13:32,145 --> 00:13:34,080
Interesant punctul culminant.
170
00:13:34,180 --> 00:13:37,050
- Lucrezi aici?
- Da.
171
00:13:37,150 --> 00:13:41,422
E mama mea. Josh, mă duci acasă,
te rog? Trebuie să plec.
172
00:13:41,522 --> 00:13:44,558
- Da, sigur. Eric, vii?
- Nu.
173
00:13:44,658 --> 00:13:46,993
Mi-a plăcut timpul
petrecut cu dv., dnă Wilson.
174
00:13:48,562 --> 00:13:50,607
Mulţumim că ne-aţi
permis să stăm cu dv.
175
00:13:50,708 --> 00:13:52,529
- Sigur.
- A fost distractiv.
176
00:13:52,629 --> 00:13:55,814
- Ne vedem la şcoală, la revedere!
- Pa!
177
00:13:59,239 --> 00:14:03,810
- Eşti bine?
- Da.
178
00:14:06,212 --> 00:14:10,350
Ei cred că e mâncarea gratis
fiindcă lucrez aici.
179
00:14:14,054 --> 00:14:19,314
O să plătesc eu pentru băuturi şi
mâncare. Să le puneţi pe nota mea.
180
00:14:19,415 --> 00:14:22,095
- Nicio problemă.
- Nu e nevoie să faceţi asta.
181
00:14:22,195 --> 00:14:25,149
Am lucrat într-un restaurant,
ştiu cum e.
182
00:14:31,293 --> 00:14:37,010
Vrei restul de caşcaval?
Mi-am luat prea mult.
183
00:14:37,457 --> 00:14:38,587
Sunteţi sigură?
184
00:14:40,458 --> 00:14:42,616
- E gustos.
- Mulţumesc.
185
00:14:56,582 --> 00:14:58,899
De abia ce v-aţi mutat aici, nu?
186
00:14:59,169 --> 00:15:03,895
Nu. Aici m-am născut şi aici
am făcut facultatea.
187
00:15:04,906 --> 00:15:09,618
- Am fost în Austin toată viaţa.
- Aţi făcut aici facultatea?
188
00:15:13,413 --> 00:15:16,316
De la cinci ani vreau să
merg acolo la facultate.
189
00:15:16,645 --> 00:15:18,646
Serios?
190
00:15:23,670 --> 00:15:30,564
Am dat admiterea de
două ori acolo şi nu intru.
191
00:15:31,245 --> 00:15:32,499
Nu sunt bun la teste.
192
00:15:32,599 --> 00:15:36,437
Admiterea este doar despre
a reţine nişte prostii.
193
00:15:36,537 --> 00:15:40,173
- Le poţi memora.
- Da.
194
00:15:40,809 --> 00:15:50,016
Dacă te interesează, deja îmi dau seama
că eşti mai inteligent decât Logan.
195
00:15:50,116 --> 00:15:54,555
- Aveţi voie să spuneţi asta?
- Nu. Nu spune nimănui.
196
00:16:06,747 --> 00:16:10,571
Poate mă puteţi ajuta dv.
197
00:16:10,873 --> 00:16:15,547
- Vrei să faci meditaţii cu mine?
- Da.
198
00:16:22,044 --> 00:16:27,483
Mai întâi trebuie să mă asigur
că e-n regulă, dar nu văd de ce nu.
199
00:16:31,480 --> 00:16:32,487
Bine.
200
00:16:41,984 --> 00:16:44,599
Plănuieşti să mergi pe jos acasă?
201
00:16:49,878 --> 00:16:53,414
Dacă vreţi să mă
duceţi dv., nu mă opun.
202
00:16:57,347 --> 00:16:59,319
Bine...
203
00:17:32,706 --> 00:17:36,330
E amuzant că locuieşti aici.
Fratele meu îţi e vecin.
204
00:17:36,430 --> 00:17:38,559
Serios?
205
00:17:38,659 --> 00:17:43,363
E poliţist, aşa că ai
grijă la Ofiţerul Wilson.
206
00:17:43,463 --> 00:17:47,167
- E un ticălos?
- Nu.
207
00:17:47,267 --> 00:17:49,469
Se crede ticălos, dar nu e.
208
00:18:02,783 --> 00:18:05,519
- Ce?
- Ascultaţi muzică din asta?
209
00:18:05,775 --> 00:18:07,788
Da. De ce?
210
00:18:08,903 --> 00:18:10,673
Nu ştiu...
211
00:18:12,694 --> 00:18:15,782
Nu credeam că profesorii
ascultă muzică din asta.
212
00:18:15,883 --> 00:18:18,256
Doamne!
213
00:18:18,364 --> 00:18:21,367
Ştii cât de ridicol a sunat asta?
Dacă sunt profesoară
214
00:18:21,467 --> 00:18:24,471
nu înseamnă că n-am gusturi bune.
215
00:18:24,571 --> 00:18:26,956
- E un cântec frumos.
- Chiar e.
216
00:18:40,390 --> 00:18:42,789
- Mulţumesc că m-aţi adus.
- Cu plăcere.
217
00:18:43,242 --> 00:18:45,492
- Ne vedem mâine?
- Da.
218
00:18:45,592 --> 00:18:47,227
Ne vedem mâine.
219
00:18:52,716 --> 00:18:55,802
- Seară frumoasă!
- La fel.
220
00:19:23,454 --> 00:19:27,057
Cerere de urmărire de la
Eric Walker
221
00:20:01,868 --> 00:20:03,236
Hei...
222
00:20:03,336 --> 00:20:05,539
N-ar trebui să fii aici.
223
00:20:05,926 --> 00:20:07,273
E în regulă.
224
00:20:20,343 --> 00:20:21,978
Hai să facem sex.
225
00:20:24,825 --> 00:20:27,928
Bună.
226
00:20:28,028 --> 00:20:29,963
Culcă-te la loc.
227
00:20:30,063 --> 00:20:33,934
- Ce s-a întâmplat?
- Am găsit un zbor azi.
228
00:20:34,034 --> 00:20:37,604
Mi-a fost dor de pat şi de tine.
229
00:20:42,700 --> 00:20:45,779
Culcă-te la loc.
230
00:20:57,658 --> 00:20:58,859
Culcă-te.
231
00:20:59,592 --> 00:21:00,592
Nu.
232
00:21:02,529 --> 00:21:04,831
Vino aici.
233
00:21:05,399 --> 00:21:07,233
Dragă...
234
00:21:07,333 --> 00:21:10,656
- Sunt prea obosit.
- Şi eu sunt prea obosită.
235
00:21:11,921 --> 00:21:15,008
- O facem dimineaţă.
- Ovulez.
236
00:21:16,901 --> 00:21:20,981
- Mâine dimineaţă.
- Haide!
237
00:21:21,534 --> 00:21:22,534
Vino aici.
238
00:21:27,507 --> 00:21:28,975
Te rog?
239
00:21:31,625 --> 00:21:32,959
Vino.
240
00:21:36,029 --> 00:21:37,698
Vino.
241
00:21:46,639 --> 00:21:49,810
Stai în spatele meu.
Hai, hai.
242
00:21:49,910 --> 00:21:51,444
Bine.
243
00:23:02,949 --> 00:23:05,719
Bună.
Unde mergi?
244
00:23:05,819 --> 00:23:07,688
Mă duc să mă văd cu Kathryn.
245
00:23:07,788 --> 00:23:10,724
- Sunt transpirat.
- Scârbos.
246
00:23:10,824 --> 00:23:15,095
- Profesoara cu care te-nţelegi?
- S-ar putea să am o mimoză.
247
00:23:15,501 --> 00:23:19,122
Să ai două.
Mă bucur că ai prieteni noi.
248
00:23:19,505 --> 00:23:21,902
- Şi eu mă bucur. Pa.
- Pa.
249
00:23:59,665 --> 00:24:02,713
- Bună.
- Bună ziua.
250
00:24:04,159 --> 00:24:05,657
Te-ai apucat deja?
251
00:24:08,399 --> 00:24:09,555
Încerc.
252
00:24:19,372 --> 00:24:22,963
Tocmai am deschis
la partea de citit.
253
00:24:23,595 --> 00:24:27,568
Bine. Să aruncăm o privire.
254
00:24:51,443 --> 00:24:55,443
Redactor
255
00:25:31,227 --> 00:25:34,181
Subtitrări-Noi Team
18387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.