Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,948 --> 00:00:51,075
[Children Chattering]
2
00:01:18,511 --> 00:01:21,309
[Cooing]
3
00:01:21,414 --> 00:01:23,974
[Chattering Continues]
4
00:01:48,408 --> 00:01:51,502
[Boy]He's let the pigeon go.
5
00:01:51,611 --> 00:01:53,943
HeylWhat do you think you're doing?
6
00:01:55,315 --> 00:01:58,307
[Gasps, Grunts]
7
00:01:59,419 --> 00:02:01,944
- Who said you can do that?
- I didn't!
8
00:02:02,055 --> 00:02:03,784
- Me neither!
- I was watching that bird.
9
00:02:03,890 --> 00:02:05,983
It's mine. So get it back.
10
00:02:06,092 --> 00:02:08,959
- Yeah, get his bird back!
- Yeah, fly after itl
11
00:02:09,062 --> 00:02:12,395
If you won't, I'm going to have
to find something that will.
12
00:02:12,499 --> 00:02:14,967
- Nice.
- [Stammers]
13
00:02:16,870 --> 00:02:19,805
[Boys Laughing]
14
00:02:21,641 --> 00:02:24,132
Next time, it'll be you.
15
00:02:27,046 --> 00:02:30,379
Stop it.
16
00:02:46,432 --> 00:02:47,899
What?
17
00:02:52,872 --> 00:02:54,897
Come on, Tomas.
18
00:02:57,076 --> 00:03:00,671
- Oops. That'll be trouble. Wet your bed again?
- [Laughing]
19
00:03:04,651 --> 00:03:07,245
You'll be leaving the orphanage now.
20
00:03:37,317 --> 00:03:39,285
Hello, Tomas.
21
00:03:39,385 --> 00:03:41,580
My name is Maire.
22
00:03:41,688 --> 00:03:43,588
Have you ever been to an island?
23
00:04:09,749 --> 00:04:11,842
Maire.
24
00:04:11,951 --> 00:04:14,943
You're looking a touch drab today.
Did somebody die?
25
00:04:15,054 --> 00:04:17,522
No. But it looks like
you're fading fast, Fergus.
26
00:04:17,624 --> 00:04:20,354
But don't worry.
I've just the cure for you.
27
00:04:20,460 --> 00:04:22,360
A wee bit of color is what you need.
28
00:04:22,462 --> 00:04:24,191
What? And give the missus
a heart attack.
29
00:04:24,297 --> 00:04:26,629
Don't be shy.
[Laughs]
30
00:04:26,733 --> 00:04:29,964
What do you think, folks?Does it suit me?
31
00:04:30,069 --> 00:04:33,368
First time in a boat, young fella?
32
00:04:33,473 --> 00:04:35,464
You'll be getting
your sea legs in no time.
33
00:04:41,547 --> 00:04:44,846
[Seals Honking]
34
00:04:54,594 --> 00:04:56,892
That'll be your new home.
35
00:05:06,973 --> 00:05:10,306
- See? We got him here safe and sound.
- Yes, you did.
36
00:05:11,944 --> 00:05:13,377
[Gasps]
37
00:05:14,647 --> 00:05:17,207
- Hey.
- Seamus Gallagher.
38
00:05:17,317 --> 00:05:18,750
Ouch!
39
00:05:18,851 --> 00:05:21,376
That's a fine welcome
for a newcomer to the island.
40
00:05:21,487 --> 00:05:24,854
- Just saying hello. I wasn't aiming at him.
- I'm Nancy. That's Seamus.
41
00:05:24,957 --> 00:05:29,155
Did you get seasick on the boat?Seamus always throws up.
42
00:05:29,262 --> 00:05:31,662
- Do not!
- Do so!
43
00:05:31,764 --> 00:05:34,198
- I bet you got sick, didn't you!
- No.
44
00:05:34,300 --> 00:05:36,234
- [Chuckles]
- [Boy] Hey, Seamusl
45
00:05:37,704 --> 00:05:39,001
Got to go.
46
00:05:40,106 --> 00:05:42,074
Here's a welcome present.
47
00:05:43,376 --> 00:05:45,207
- [Gasps]
- Seamus.
48
00:05:45,311 --> 00:05:48,007
- See you later. I'll get you!
- Come on then.
49
00:06:07,467 --> 00:06:11,198
That there is King Fingal,king of the giants...
50
00:06:11,304 --> 00:06:13,272
petrified in the sun.
51
00:06:13,373 --> 00:06:16,934
I've heard he wakes a littlewhen there's a half moon.
52
00:06:17,043 --> 00:06:20,911
And if you ask him right,
he'll grant your worthy wish.
53
00:06:32,859 --> 00:06:34,383
Okay.
54
00:06:36,062 --> 00:06:38,155
Oh, there's himself.
Just like I told you.
55
00:06:38,264 --> 00:06:39,595
[Barking]
56
00:06:39,699 --> 00:06:42,293
And he's brought Ben.
57
00:06:42,402 --> 00:06:44,996
Hey, you, Alec!
[Chuckles]
58
00:06:46,806 --> 00:06:48,296
[Groans]
59
00:06:54,080 --> 00:06:56,446
Here he is.
This is Tomas.
60
00:07:02,622 --> 00:07:05,557
Tomas, does he look
like I described him?
61
00:07:11,564 --> 00:07:13,498
Welcome to Corrie, lad.
62
00:07:24,477 --> 00:07:25,944
[Chuckles]
63
00:07:26,045 --> 00:07:30,778
We'd better get up to the house.We could all use a nice cup of tea.
64
00:07:30,883 --> 00:07:32,612
Aye.
65
00:07:32,718 --> 00:07:36,279
- Oh, I feasted every day.
- [Laughs]
66
00:07:36,389 --> 00:07:39,222
- On burnt porridge?
- [Laughing]
67
00:07:39,325 --> 00:07:42,419
- The only pity was you not coming.
- The roof needed fixing.
68
00:07:42,528 --> 00:07:45,759
[Maire]Aye, and the chickens fed.
69
00:07:45,865 --> 00:07:49,062
You'll do anything to avoidgoing to the mainland, Alec O'Donnell.
70
00:07:49,168 --> 00:07:52,035
- Just about.
- [Ben Barking]
71
00:07:54,006 --> 00:07:56,099
Come on, Tomas.
72
00:07:56,209 --> 00:07:58,109
Tomas?
73
00:08:07,353 --> 00:08:10,652
Well, you don't need an invitationinto your own house, do you?
74
00:08:10,756 --> 00:08:12,724
Inside with you.
75
00:08:17,897 --> 00:08:19,797
Here we are.
76
00:08:36,315 --> 00:08:38,215
Well, let's show you your room.
77
00:08:41,454 --> 00:08:42,921
This way.
78
00:08:48,895 --> 00:08:51,295
I hope this wee room is to your liking.
79
00:08:58,104 --> 00:09:02,336
Well, you can hang your clothes
on the pegs in here.
80
00:09:02,441 --> 00:09:05,239
And, uh, this is for when it rains.
81
00:09:09,949 --> 00:09:13,214
Oh, and Alec made that dresser for you.
Isn't it grand?
82
00:09:17,056 --> 00:09:19,889
And I made you this
to keep you cozy at night.
83
00:09:25,865 --> 00:09:29,323
It's been a long day.I'll leave you to settle in.
84
00:10:07,640 --> 00:10:09,540
[Groans]
85
00:10:19,719 --> 00:10:22,620
So, lad, how does the shirt fit?
86
00:10:26,592 --> 00:10:28,719
She went to a lot of trouble to make that.
87
00:10:31,564 --> 00:10:32,895
Aye.
88
00:10:58,024 --> 00:11:00,322
[Laughing]
89
00:11:00,426 --> 00:11:04,692
[Groans]
Thinking of how how fine you look.
90
00:11:04,797 --> 00:11:06,822
Well, are you glad to have me back then?
91
00:11:06,932 --> 00:11:09,230
[Groans]
You've been two weeks gone.
92
00:11:09,335 --> 00:11:12,236
- Would you believe me if I said I wasn't?
- [Door Opens]
93
00:11:14,006 --> 00:11:15,473
Ooh!
[Chuckles]
94
00:11:15,574 --> 00:11:18,065
Hey, Tomas!
And just in time too.
95
00:11:18,177 --> 00:11:21,442
I might have crushedthe poor man's legs.
96
00:11:21,547 --> 00:11:24,243
Why don't I show you
the rest of the place.
97
00:11:24,350 --> 00:11:27,376
And I will teach you your chores.
98
00:11:34,727 --> 00:11:36,661
Inside. In here.
99
00:11:38,531 --> 00:11:43,332
- [Chicken Clucking]
- [Maire Clucking]
100
00:11:48,007 --> 00:11:49,907
What are you saying?
101
00:11:50,009 --> 00:11:52,773
Oh. I'm asking for her eggs.
102
00:11:52,878 --> 00:11:54,869
You try it.
103
00:11:56,882 --> 00:11:59,851
[Clucking]
104
00:12:03,222 --> 00:12:05,247
Well done.
105
00:12:05,357 --> 00:12:07,382
Let's see what she's given you.
106
00:12:08,728 --> 00:12:10,753
[Laughing]
107
00:12:10,863 --> 00:12:13,730
Go on. She's giving them to you.
108
00:12:13,833 --> 00:12:15,801
[Door Opening]
109
00:12:19,405 --> 00:12:20,736
[Gasps]
110
00:12:22,575 --> 00:12:25,009
[Chuckles]
That's okay.
111
00:12:25,111 --> 00:12:27,875
We've got plenty enough. Come.
112
00:12:29,615 --> 00:12:31,913
It's okay.
113
00:12:34,687 --> 00:12:36,678
[Bleating]
114
00:12:41,927 --> 00:12:44,760
##[Maire Humming]
115
00:12:49,935 --> 00:12:52,426
[Thunder Rumbling]
116
00:12:57,243 --> 00:13:00,269
And what, may I ask,do you think you're doing?
117
00:13:02,281 --> 00:13:04,181
Don't you know what puddles are for?
118
00:13:09,889 --> 00:13:12,722
- [Gasps]
- How can you resist? Come on then!
119
00:13:12,825 --> 00:13:14,816
[Shouting]
120
00:13:14,927 --> 00:13:18,658
Come on! Run! Run!
I'm coming after you!
121
00:13:18,764 --> 00:13:20,459
- Don't let me catch you!
- [Laughing]
122
00:13:21,934 --> 00:13:23,458
Whoo!
123
00:13:23,569 --> 00:13:25,696
Isn't it grand, Tomas?
124
00:13:25,805 --> 00:13:28,296
Isn't it grand?
125
00:13:36,749 --> 00:13:38,876
Whool
126
00:13:41,353 --> 00:13:45,483
[Laughing]Look, Alec, have a splash.
127
00:13:45,591 --> 00:13:47,058
They're perfect puddles.
128
00:13:55,801 --> 00:13:57,769
Well, we best be getting inside.
129
00:13:59,438 --> 00:14:03,272
The cold will cut right through you.
Come on in.
130
00:14:03,375 --> 00:14:06,867
Tomas, you'll catch your death out here.
Come on.
131
00:14:08,881 --> 00:14:11,372
Is it himself then?
132
00:14:11,483 --> 00:14:12,973
Oh.
133
00:14:13,085 --> 00:14:16,816
I know he can be as warm and inviting
as that old King Fingal rock.
134
00:14:16,922 --> 00:14:19,390
But underneath it all,
there's a tender heart.
135
00:14:19,491 --> 00:14:22,619
You'll come to know that one day.
136
00:14:22,728 --> 00:14:26,061
I promise you. Now come on.
137
00:14:32,271 --> 00:14:35,604
I thought you'd like it.
It's himself's favorite.
138
00:14:35,708 --> 00:14:37,608
Beef stew with red currant jelly.
139
00:14:46,852 --> 00:14:49,980
[Clears Throat]
140
00:14:50,089 --> 00:14:52,887
Would you like more stew?
141
00:14:55,995 --> 00:14:58,088
Huh?
142
00:14:59,565 --> 00:15:01,055
What?
143
00:15:02,268 --> 00:15:04,964
Go on, lad. Eat your fill.
144
00:15:11,343 --> 00:15:12,970
Now drink this down.
145
00:15:13,078 --> 00:15:15,546
It's nice and warm,
and it'll help you sleep tonight.
146
00:15:17,383 --> 00:15:19,851
Here you are.
147
00:15:19,952 --> 00:15:21,852
Does the nightshirt fit all right?
148
00:15:25,357 --> 00:15:26,881
In you go.
149
00:15:32,264 --> 00:15:34,232
I'll leave a wee light on for you.
150
00:15:40,105 --> 00:15:41,572
Good night.
151
00:16:01,093 --> 00:16:03,857
Not a talker, is he?
152
00:16:03,963 --> 00:16:07,990
Wasn't it your father who taught you,
"Wise men think; fools talk"?
153
00:16:10,736 --> 00:16:13,136
- Aye.
- Give him time, Alec.
154
00:16:13,238 --> 00:16:15,706
Everything here is so strange to him.
155
00:16:15,808 --> 00:16:18,606
What were you doing out there
in the rain?
156
00:16:18,711 --> 00:16:20,611
You got soaked to the bone.
157
00:16:20,713 --> 00:16:24,171
That poor boy has never
been allowed to play in the rain.
158
00:16:32,091 --> 00:16:34,992
You're disappointed, aren't you?
159
00:16:35,094 --> 00:16:38,222
- I agreed to it.
- Aye.
160
00:16:38,330 --> 00:16:42,096
But now that you've seen him,
you're disappointed.
161
00:16:42,201 --> 00:16:47,036
I'll not deny I expected you to choose a boy
that had the making of a man in him.
162
00:16:47,139 --> 00:16:50,108
I don't see why you chose
the runt of the litter.
163
00:16:50,209 --> 00:16:53,406
It'll be a wonder if the first gale of winddoesn't carry him away.
164
00:16:53,512 --> 00:16:55,844
- Surely there was a heartier boy.
- Aye.
165
00:16:57,216 --> 00:16:59,650
But it was Tomas I chose.
166
00:17:04,156 --> 00:17:07,557
What if he finds life too hard on Corrie
and breaks your heart...
167
00:17:07,659 --> 00:17:10,787
and fills you with more grief?
168
00:17:10,896 --> 00:17:13,057
It's you I'm thinking of.
169
00:17:13,165 --> 00:17:15,690
- Don't you be worrying about me, Alec.
- How can I not?
170
00:17:18,971 --> 00:17:20,871
I'm feeling the coldsomething fierce tonight.
171
00:17:20,973 --> 00:17:23,635
You'll soon be warm enough.
172
00:17:25,077 --> 00:17:27,136
[Chuckles]
173
00:17:27,246 --> 00:17:29,407
[Alec] What do you sayI make you a hot whiskey?
174
00:17:29,515 --> 00:17:32,780
[Maire Chuckles]That sounds lovely.
175
00:17:49,168 --> 00:17:51,363
[Ben Barking In Distance]
176
00:18:06,585 --> 00:18:08,485
[Door Slams]
177
00:18:08,587 --> 00:18:10,316
Good morning, Tomas.
178
00:18:10,422 --> 00:18:11,946
I...
179
00:18:12,057 --> 00:18:13,524
uh, saw
180
00:18:17,096 --> 00:18:19,496
- What is it?
- Uh
181
00:18:20,933 --> 00:18:23,527
[Stammering]
182
00:18:23,635 --> 00:18:27,036
What? What? You saw saw what?
183
00:18:27,139 --> 00:18:29,039
Uh
184
00:18:30,309 --> 00:18:32,607
Out with it.
185
00:18:32,711 --> 00:18:34,303
Re
186
00:18:34,413 --> 00:18:37,780
- R-Rainbow.
- You saw a Corrie rainbow.
187
00:18:37,883 --> 00:18:40,852
The best in the world.
188
00:18:40,953 --> 00:18:43,854
Well, why don't you put on your boots
and have a good look.
189
00:18:43,956 --> 00:18:47,289
Aren't they perfectfor splashing in puddles?
190
00:18:47,392 --> 00:18:49,155
[Barks]
191
00:18:52,064 --> 00:18:55,864
You didn't tell me you picked a lad
who can't even speak.
192
00:18:55,968 --> 00:18:58,129
You didn't ask, did you?
193
00:18:58,237 --> 00:19:01,673
All these months I've been over to the home
and you never once asked me about him.
194
00:19:01,773 --> 00:19:04,003
I trusted your judgment, didn't I?
195
00:19:07,012 --> 00:19:09,071
[Maire]You of all people should be sympathetic.
196
00:19:09,181 --> 00:19:12,048
He may have trouble
saying certain words...
197
00:19:12,151 --> 00:19:15,712
but some people have trouble
using them at all.
198
00:19:17,689 --> 00:19:19,850
[Clucking]
199
00:19:54,793 --> 00:19:56,090
[Maire]Alec?
200
00:19:56,195 --> 00:19:58,857
- Going out to the boat, are you?
- That's right.
201
00:19:58,964 --> 00:20:02,092
Tomas is about.
202
00:20:02,201 --> 00:20:05,102
Is he now?
203
00:20:06,538 --> 00:20:08,472
[Maire]Tomas?
204
00:20:15,214 --> 00:20:17,546
Tomas?
205
00:20:17,649 --> 00:20:21,517
Since you're going out anyway,
you might like to take him.
206
00:20:21,620 --> 00:20:24,384
Well, he's not about, is he?
207
00:20:25,824 --> 00:20:28,554
No, he's not.
208
00:20:28,660 --> 00:20:31,185
So be on your way then.
209
00:20:45,711 --> 00:20:47,611
Hmm.
210
00:20:48,747 --> 00:20:51,147
The sun is wild high up there.
211
00:20:54,253 --> 00:20:57,086
Is it... time for stew?
212
00:20:57,189 --> 00:20:59,487
It's cooling.
213
00:20:59,591 --> 00:21:01,559
Are you coming?
214
00:21:06,031 --> 00:21:09,797
# As I went down to the fair
early in the mornin' #
215
00:21:09,901 --> 00:21:13,632
# I met a bonny young sailor boy
at the break of day #
216
00:21:13,739 --> 00:21:17,539
# He smiled at me and took me handearly in the mornin'#
217
00:21:17,643 --> 00:21:20,168
# And told me tales of distant lands #
218
00:21:20,279 --> 00:21:21,576
# Toola roola ray #
219
00:21:21,680 --> 00:21:25,980
# Hey, ho, hey, ho
at the break of day ##
220
00:21:26,084 --> 00:21:27,847
[Sighs]
221
00:21:27,953 --> 00:21:29,443
Tomas.
222
00:21:29,554 --> 00:21:32,990
Tomas, come here. Sit.
223
00:21:33,091 --> 00:21:34,991
Sit.
224
00:21:36,128 --> 00:21:38,028
Look at this.
225
00:21:39,231 --> 00:21:41,222
[Calling]
Ooh. Ooh.
226
00:21:41,333 --> 00:21:44,166
[Continues]
227
00:21:59,117 --> 00:22:01,312
It's your turn, Tomas.
228
00:22:01,420 --> 00:22:03,320
Call them in closer.
229
00:22:05,457 --> 00:22:06,424
Ooh.
230
00:22:14,099 --> 00:22:16,329
Don't tell me you've given up
after one try.
231
00:22:18,103 --> 00:22:20,435
How do you expect to learn anything?
232
00:22:20,539 --> 00:22:22,439
Again.
233
00:22:26,611 --> 00:22:29,102
Ooh! Ooh!
234
00:22:29,214 --> 00:22:31,114
[Continues Calling]
235
00:22:31,216 --> 00:22:33,480
That's the idea.
236
00:22:33,585 --> 00:22:36,816
Now, this time take a deep breath...
237
00:22:36,922 --> 00:22:39,152
and swell up your belly.
238
00:22:39,257 --> 00:22:42,624
Now push out all that air at once
when you make the call.
239
00:22:44,262 --> 00:22:46,355
Ooh! Ooh!
240
00:22:46,465 --> 00:22:49,457
- [Continues Calling]
- That's it!
241
00:22:53,171 --> 00:22:55,571
- [Seals Honking]
- They're waiting for your message.
242
00:22:56,975 --> 00:22:59,102
Message?
243
00:22:59,211 --> 00:23:01,202
Did you not know
seals have special powers?
244
00:23:04,483 --> 00:23:09,147
Since times long forgotten island people
have known that seals are messengers.
245
00:23:09,254 --> 00:23:12,553
They can find spirits
who have passed on...
246
00:23:12,657 --> 00:23:16,093
and give them messages about things
you want them to know.
247
00:23:22,200 --> 00:23:23,929
Could I...
248
00:23:24,035 --> 00:23:26,731
t
249
00:23:26,838 --> 00:23:30,103
talk to my gran?
250
00:23:34,146 --> 00:23:37,843
Just lean in and whisperyour message to her very softly...
251
00:23:37,949 --> 00:23:40,247
so that only she can hear.
252
00:23:46,091 --> 00:23:47,490
Tell my gran
253
00:24:02,574 --> 00:24:05,600
- Want to know what I told her?
- Only if you want.
254
00:24:08,447 --> 00:24:10,347
I said...
255
00:24:11,716 --> 00:24:13,616
I like it here.
256
00:24:25,530 --> 00:24:27,760
[Chickens Clucking]
257
00:24:35,707 --> 00:24:39,404
- [Seamus] Mmm, you're so slowl
- [Nancy] Stop itl Owl
258
00:24:40,679 --> 00:24:43,375
- Stop it! Seamus!
- Can you catch-
259
00:24:43,482 --> 00:24:46,212
No! Seamus!
260
00:24:46,318 --> 00:24:49,845
- Don't try and catch me.
- Owl
261
00:24:49,955 --> 00:24:51,855
- Get backl
- Yoo-hool
262
00:24:54,125 --> 00:24:56,059
[Woman, Indistinct]
263
00:24:56,161 --> 00:24:58,061
Oh!
[Chuckles]
264
00:24:58,163 --> 00:25:01,758
- You needn't have gone to the trouble.
- You've not the time to bake.
265
00:25:01,867 --> 00:25:03,562
- I know how you spoil him.
- Oh.
266
00:25:03,668 --> 00:25:06,865
- So, is he about?
- No, he's gone down to the boat.
267
00:25:06,972 --> 00:25:08,940
- No, not Alec. The lad!
- Oh.
268
00:25:09,040 --> 00:25:11,600
My lot are clambering to play with him.It's about time I met him.
269
00:25:11,710 --> 00:25:14,873
You take your lot inside the house.I'll see if I can find him.
270
00:25:14,980 --> 00:25:18,177
- Come on, you lot!
- Tomas?
271
00:25:20,218 --> 00:25:22,709
Tomas?
272
00:25:22,821 --> 00:25:24,118
Tomas?
273
00:25:26,091 --> 00:25:28,059
Tomas?
274
00:25:28,159 --> 00:25:31,060
Oh. He's run off then.
275
00:25:32,764 --> 00:25:36,495
Nothing like a soft bale of hay
to relax my aching bones.
276
00:25:37,936 --> 00:25:41,030
- [Sneezes]
- [Laughs]
277
00:25:41,139 --> 00:25:43,471
Fox in the henhousel
278
00:25:46,578 --> 00:25:49,638
Mrs. Gallagher from down the road
has come for a visit.
279
00:25:49,748 --> 00:25:53,775
They might have given you a fright yesterday,
but they were just excited to see you.
280
00:25:55,820 --> 00:25:58,254
Seamus and Nancy
are keen to play with you.
281
00:25:58,356 --> 00:26:00,256
Come if you want.
282
00:26:01,726 --> 00:26:03,956
I'll be there.
283
00:26:07,866 --> 00:26:12,599
- Is he coming, Ma?
- Forget about him! Let's just go.
284
00:26:12,704 --> 00:26:15,764
- He's still getting used to things a bit, so
- [Door Opens]
285
00:26:17,008 --> 00:26:20,569
- Hello.
- Well, it's Tomas, is it?
286
00:26:20,679 --> 00:26:22,271
Welcome to Corrie.
287
00:26:23,582 --> 00:26:26,608
And are you finding
the island to your liking?
288
00:26:26,718 --> 00:26:30,848
Di D-D-Didn't see much of it yet.
289
00:26:30,956 --> 00:26:33,789
- Why are you talking like that?
- Seamus! Mind your tongue.
290
00:26:33,892 --> 00:26:36,417
Tomas has a stammer.
291
00:26:36,528 --> 00:26:39,986
He knows what he wants to say,but sometimes...
292
00:26:40,098 --> 00:26:41,861
the words just havea hard time coming out.
293
00:26:41,967 --> 00:26:45,334
What do you think?
Shall we take him to our hideout?
294
00:26:45,437 --> 00:26:48,133
- It's a secret.
- Thanks very much. That's lovely.
295
00:26:48,239 --> 00:26:53,302
- You'd keep a secret, right, Tomas?
- You'd better keep it.
296
00:26:54,479 --> 00:26:56,709
Don't forget your oilskin.
297
00:26:56,815 --> 00:26:59,215
It might rain today.
298
00:27:02,087 --> 00:27:05,022
- Tomas, you coming?
- So...
299
00:27:05,123 --> 00:27:07,023
how's himself taken to Tomas?
300
00:27:07,125 --> 00:27:09,525
Oh, he's coming along.
301
00:27:09,628 --> 00:27:12,324
- These things take time, you know.
- Mmm.
302
00:27:12,430 --> 00:27:15,126
But I know every man wants
the child to be his own, and...
303
00:27:15,233 --> 00:27:17,701
I know how hard you tried.
304
00:27:30,415 --> 00:27:33,316
- You throw like a chicken.
- [Clucking]
305
00:27:33,418 --> 00:27:35,852
I throw like a rooster!
306
00:27:35,954 --> 00:27:38,388
You're such a girl.
307
00:27:41,493 --> 00:27:43,427
Rooster or chicken?
308
00:27:56,041 --> 00:27:57,906
Rooster!
309
00:28:02,280 --> 00:28:04,771
So how old are you then, five?
310
00:28:04,883 --> 00:28:07,283
Seamus! Don't be an agent!
311
00:28:07,385 --> 00:28:10,582
- Eight.
- You're not daft, are you?
312
00:28:10,689 --> 00:28:13,351
Anybody can see
he's not daft, Seamus.
313
00:28:13,458 --> 00:28:15,221
Well, are you then?
314
00:28:15,326 --> 00:28:17,055
I'm not...
315
00:28:17,162 --> 00:28:19,960
d-d-daft.
316
00:28:20,065 --> 00:28:21,965
We'll see.
317
00:28:23,134 --> 00:28:25,125
If you're eight...
318
00:28:25,236 --> 00:28:27,602
you'll be coming to school
next week with me and Seamus.
319
00:28:27,706 --> 00:28:29,674
Shhl
320
00:28:38,183 --> 00:28:40,083
[Seamus]Don't stare at him.
321
00:28:40,185 --> 00:28:42,676
He'll turn you to stone.
322
00:28:42,787 --> 00:28:46,450
I thought he was King Fingal.
323
00:28:46,558 --> 00:28:50,460
- He grants wishes.
- He was a king all right.
324
00:28:50,562 --> 00:28:53,827
But how would you feel
being frozen for 3,000 years?
325
00:28:53,932 --> 00:28:56,162
[Nancy]Crushed a sailor once who got in his way.
326
00:28:56,267 --> 00:28:58,792
He's furious when he wakes up.
327
00:28:58,903 --> 00:29:01,667
But Maire says he grants wishes.
328
00:29:04,075 --> 00:29:07,306
- We have to climb up there and steal an egg.
- Why don't you go right now?
329
00:29:07,412 --> 00:29:10,745
'Cause the bird hasn't laid one yet!
Besides we're going to the hideout.
330
00:29:11,850 --> 00:29:13,750
Or have you lost your nerve?
331
00:29:13,852 --> 00:29:16,082
Well, you coming or not then?
Let's go!
332
00:29:20,191 --> 00:29:22,250
Let's gol
333
00:29:26,798 --> 00:29:29,858
What do you think? It's where King Fingaland his court used to live.
334
00:29:29,968 --> 00:29:34,962
- Is this your hideout?
- Hideout? This?
335
00:29:35,073 --> 00:29:37,337
[Scoffs]
336
00:29:40,779 --> 00:29:43,441
- Where are we?
- On the secret path.
337
00:29:43,548 --> 00:29:46,517
King Fingal's sanctuary.
No one knew it existed till I found it.
338
00:29:46,618 --> 00:29:48,518
- I found it, not you!
- [Tomas] Who made this?
339
00:29:48,620 --> 00:29:51,282
[Seamus] King Fingal and his giants.They made this cave.
340
00:29:51,389 --> 00:29:52,856
They made everything.
341
00:29:52,957 --> 00:29:54,891
Come on.
342
00:30:04,235 --> 00:30:06,066
[Bats Screeching]
343
00:30:06,171 --> 00:30:08,503
[Gasps]
344
00:30:18,283 --> 00:30:21,047
Don't worry.Bats eat bugs, not people.
345
00:30:21,152 --> 00:30:24,087
No. They're blood-drinkers.
346
00:30:24,189 --> 00:30:26,885
They'll suck you dry.
347
00:30:28,426 --> 00:30:30,257
Come on. We're almost there.
348
00:30:30,361 --> 00:30:32,727
[Screeching]
349
00:30:35,366 --> 00:30:37,231
- [Screeches]
- [Shouts]
350
00:30:37,836 --> 00:30:39,929
Tomas, waitl
351
00:30:40,038 --> 00:30:42,006
- Let him go.
- Tomas!
352
00:30:43,107 --> 00:30:44,335
Waitl
353
00:30:55,353 --> 00:30:57,753
You look like you saw a ghost!
354
00:30:57,856 --> 00:31:00,347
- I- I-I s-
- Another time.
355
00:31:00,458 --> 00:31:02,050
Yeah, when you're not a baby anymore.
356
00:31:02,160 --> 00:31:04,958
Let's go see Molly's new kittens.
357
00:31:06,364 --> 00:31:08,298
Okay.
358
00:31:12,904 --> 00:31:15,429
[Bleating]
359
00:31:17,141 --> 00:31:19,405
[Nancy]Are you coming to school too, Ben?
360
00:31:19,510 --> 00:31:24,311
- Wish it was him instead of me.
- He'd learn a lot more than you
if he went. Right, Ben?
361
00:31:24,415 --> 00:31:27,748
I don't know what you're so happy about.
We're going to school.
362
00:31:28,853 --> 00:31:30,514
I'm sure it's no fun
learning new things...
363
00:31:30,622 --> 00:31:32,487
when you don't have a brain
to store them.
364
00:31:32,590 --> 00:31:34,558
Bye!
365
00:31:36,594 --> 00:31:38,892
[Woman]Quiet. Quietl
366
00:31:42,567 --> 00:31:44,660
Quiet, class, please.
367
00:31:44,769 --> 00:31:48,967
You'll notice we have
a new student in class today.
368
00:31:49,073 --> 00:31:53,442
This is Tomas, and he's come to Corrie
all the way from the city.
369
00:31:53,544 --> 00:31:56,104
Would you like to tell us
something about it, Tomas?
370
00:32:06,557 --> 00:32:10,015
[Stammering]L-
371
00:32:10,128 --> 00:32:11,823
l-
372
00:32:11,930 --> 00:32:14,296
Uh, I
373
00:32:14,399 --> 00:32:17,300
[Children Laughing]
374
00:32:19,604 --> 00:32:21,504
Rory McCann!
375
00:32:21,606 --> 00:32:26,236
- Go on, Tomas.
- Tell about the chocolate shops, Tomas.
376
00:32:27,545 --> 00:32:31,504
Chocolate's good...
377
00:32:31,616 --> 00:32:34,608
but... Corrie's better.
378
00:32:37,155 --> 00:32:39,385
Why is that, Tomas?
379
00:32:39,490 --> 00:32:43,790
Well, Corrie's... got...
380
00:32:43,895 --> 00:32:47,126
boats and seals...
381
00:32:47,231 --> 00:32:51,497
and... sheep... and...
382
00:32:51,602 --> 00:32:52,899
giant stones...
383
00:32:53,004 --> 00:32:54,733
and...
384
00:32:54,839 --> 00:33:00,038
K- K-K- King Fingal's castle.
385
00:33:00,144 --> 00:33:02,704
Try and find that in a city.
386
00:33:02,814 --> 00:33:05,009
And where should Tomas sit?
387
00:33:05,116 --> 00:33:07,243
Here, miss. With me, miss!
Here! Here!
388
00:33:07,352 --> 00:33:10,480
- [All Shouting]
- Here, miss. With me, miss! Here, here, here.
389
00:33:10,588 --> 00:33:13,716
Miss, please, please, please.Here, miss.
390
00:33:17,929 --> 00:33:19,556
[Whistles]
391
00:33:27,472 --> 00:33:29,372
Tomas.
392
00:33:29,474 --> 00:33:33,706
This is Mrs. Kane
from the agency on the mainland.
393
00:33:33,811 --> 00:33:38,145
[Stammering]
What agency?
394
00:33:38,249 --> 00:33:42,310
Not to worry.She works for the adoption agency.
395
00:33:42,420 --> 00:33:45,480
Mrs. Kane will be paying us visits
now and again.
396
00:33:45,590 --> 00:33:48,286
It's just part of what she does so that
397
00:33:48,393 --> 00:33:51,794
So that we can decide whether or not
you're to live here on Corrie.
398
00:33:51,896 --> 00:33:53,557
- But
- I'll be off now.
399
00:33:53,664 --> 00:33:57,065
- But when I come back,
I'd like to have a visit with you.
- But
400
00:33:57,168 --> 00:33:59,602
- To talk things over.
- But I have decided.
401
00:33:59,704 --> 00:34:03,367
- I want to stay here.
- It's not that simple.
402
00:34:03,474 --> 00:34:06,875
If you're to be a family,
everyone must agree...
403
00:34:06,978 --> 00:34:08,912
that's the best place for you.
404
00:34:09,013 --> 00:34:11,072
Don't you think?
405
00:34:12,717 --> 00:34:16,244
I'll leave these here
for Mr. O'Donnell to look over.
406
00:34:16,354 --> 00:34:19,414
And if he sees fit to sign them...
407
00:34:19,524 --> 00:34:22,391
I can get on with my job.
408
00:34:24,762 --> 00:34:27,026
Good day.
409
00:34:27,131 --> 00:34:30,589
- He doesn't want to sign.
- It's not that.
410
00:34:30,701 --> 00:34:33,602
- He's just been so busy.
- Is it true...
411
00:34:33,704 --> 00:34:37,162
I can't stay...
412
00:34:37,275 --> 00:34:38,742
if he doesn't sign?
413
00:34:38,843 --> 00:34:40,811
Do not be bothering yourself with that.
414
00:34:42,413 --> 00:34:44,779
- Do you not hear the chickensclucking up a storm?
- But
415
00:34:44,882 --> 00:34:48,283
They've been waiting all day
for you to feed them.
416
00:34:48,386 --> 00:34:50,684
Go on now,
before they starve to death.
417
00:35:09,474 --> 00:35:11,374
[Honking]
418
00:35:12,743 --> 00:35:14,506
- [Door Opens]
- [Barks]
419
00:35:16,080 --> 00:35:18,344
Tomas?
420
00:35:18,449 --> 00:35:20,474
Tomas?
[Clicks Teeth]
421
00:35:21,786 --> 00:35:24,778
[Tomas Calling To Seals In Distance]
422
00:35:30,228 --> 00:35:32,788
- [Calling]
- [Seals Honking]
423
00:35:38,269 --> 00:35:40,294
[Calling]
424
00:35:45,576 --> 00:35:48,636
I see they're taking a liking to you.
425
00:35:48,746 --> 00:35:50,213
Maybe.
426
00:35:55,286 --> 00:35:57,186
Did you talk to them?
427
00:35:58,222 --> 00:36:00,417
I gave them a message for my gram.
428
00:36:02,793 --> 00:36:04,693
Good.
429
00:36:10,501 --> 00:36:13,129
Want to know what I told her?
430
00:36:13,237 --> 00:36:15,137
That's up to you.
431
00:36:18,776 --> 00:36:21,802
When I first saw you at the home...
432
00:36:21,913 --> 00:36:26,179
I... pretended you were my real mum.
433
00:36:29,153 --> 00:36:32,122
We could let ourselves
pretend that's what I am.
434
00:36:35,326 --> 00:36:39,490
If I could call you "Mum"...
435
00:36:39,597 --> 00:36:41,963
I could believe it.
436
00:36:44,035 --> 00:36:47,095
Then why not call me "Mum"?
I'd like that.
437
00:36:51,375 --> 00:36:53,935
- Does it hurt?
- No.
438
00:36:54,045 --> 00:36:57,105
[Exhales]It's just my heart saying I'm happy.
439
00:36:58,583 --> 00:37:00,141
I am too...
440
00:37:03,254 --> 00:37:04,414
Mum.
441
00:37:10,962 --> 00:37:12,930
[Giggling]
442
00:37:15,333 --> 00:37:17,392
Where are we going?
443
00:37:17,501 --> 00:37:19,401
Wait till you see.
444
00:37:19,503 --> 00:37:21,403
[Gasps]
445
00:37:24,809 --> 00:37:27,573
Charlie, I want you to meet Tomas.
446
00:37:28,946 --> 00:37:30,971
Do you want to take him?
447
00:37:32,516 --> 00:37:34,746
He's harmless. Really.
448
00:37:37,154 --> 00:37:38,280
Go on.
449
00:37:52,303 --> 00:37:54,032
He tickles.
450
00:37:56,240 --> 00:37:58,708
[Laughing]
451
00:37:58,809 --> 00:38:00,640
[Chattering]
452
00:38:00,745 --> 00:38:01,871
- Bye.
- See you, Carey.
453
00:38:01,979 --> 00:38:04,345
See you, Nancy.
454
00:38:04,448 --> 00:38:06,348
Seamus
455
00:38:06,450 --> 00:38:08,350
I'd like to go back to your hideout.
456
00:38:08,452 --> 00:38:11,478
- You're serious?
- Let's go!
457
00:38:11,589 --> 00:38:12,783
But the bats!
458
00:38:13,991 --> 00:38:15,151
[Screeches]
459
00:38:26,971 --> 00:38:28,996
[Tomas]They're sleeping.
460
00:38:29,106 --> 00:38:32,098
And we never come down here at nightwhen they're all flying.
461
00:38:32,209 --> 00:38:34,871
- Me and Rory would.
- Would not.
462
00:38:34,979 --> 00:38:36,947
Rory's afraid of everything.
463
00:38:40,518 --> 00:38:43,487
She's a a beauty.
464
00:38:44,588 --> 00:38:46,488
No matter how heavy the seas...
465
00:38:46,590 --> 00:38:48,717
she's safe and sound in here.
466
00:38:48,826 --> 00:38:51,192
Are we taking her out?
467
00:38:51,295 --> 00:38:54,822
If you weren't a city boy,
you'd know the tide's against us.
468
00:38:54,932 --> 00:38:56,832
Be off with you, puppyl
469
00:38:56,934 --> 00:38:57,992
[Laughs]
470
00:39:02,873 --> 00:39:04,363
[Ben Barking In Distance]
471
00:39:04,475 --> 00:39:06,340
[Laughing]
472
00:39:08,946 --> 00:39:11,414
[Gasps, Laughs]
473
00:39:17,021 --> 00:39:19,182
He's changed, hasn't he?
474
00:39:19,290 --> 00:39:21,520
- [Laughing]
- [Alec] Aye.
475
00:39:21,625 --> 00:39:23,786
Fresh air and your cooking.
476
00:39:23,894 --> 00:39:26,454
And have you noticed
that he calls me "Mum"?
477
00:39:27,498 --> 00:39:31,696
- I had.
- Come on, Ben. Come on.
478
00:39:31,802 --> 00:39:33,895
- What does he call me, I wonder?
- Ooh.
479
00:39:34,004 --> 00:39:35,471
Just "himself."
480
00:39:35,573 --> 00:39:39,202
I think he knows that
you wouldn't want him to call you Alec.
481
00:39:40,745 --> 00:39:42,406
Good enough.
482
00:39:44,949 --> 00:39:46,940
[Sighs]
You hardly talk to him.
483
00:39:47,051 --> 00:39:49,918
[Groans]
I try.
484
00:39:50,020 --> 00:39:52,113
He hardly says a word.
485
00:39:52,223 --> 00:39:54,123
You have to show him you want him.
486
00:39:54,225 --> 00:39:58,491
I feed him, put clothes on his back,
share me house with him.
487
00:40:00,030 --> 00:40:02,430
I can't have my own feelings for him
the way you do.
488
00:40:02,533 --> 00:40:04,091
But don't you see, Alec?
489
00:40:04,201 --> 00:40:07,830
I need you to share more things with him.
Not just a house.
490
00:40:07,938 --> 00:40:10,463
Stop it. Stop it.
491
00:40:10,574 --> 00:40:14,010
- [Sighs]
- Give me your paw.
492
00:40:14,111 --> 00:40:17,171
- Ben's a good boy.
- I know you wished for our own child.
493
00:40:19,216 --> 00:40:24,654
But have you considered
that maybe Tomas is a gift to us?
494
00:40:38,435 --> 00:40:40,335
Good boy. That's it.
495
00:40:42,673 --> 00:40:44,834
I'm taking a trip
to the mainland tomorrow.
496
00:40:46,744 --> 00:40:50,145
- Are you sure that's wise?
- Oh, it's pure wisdom.
497
00:40:50,247 --> 00:40:53,478
It's to be a fine day
and smooth sailing.
498
00:40:53,584 --> 00:40:56,451
Besides, I havethis wee piece of paper...
499
00:40:56,554 --> 00:40:58,988
and it has Tomas's name on it.
500
00:40:59,089 --> 00:41:01,683
And next to it, it says March the 3rd.
501
00:41:03,327 --> 00:41:08,196
March the 3rd?
That's my b b birthday.
502
00:41:09,500 --> 00:41:10,967
Wouldn't you know it?
503
00:41:11,068 --> 00:41:12,535
And today is March the 1 st.
504
00:41:12,636 --> 00:41:15,935
So you see,
I absolutely must take the trip.
505
00:41:16,974 --> 00:41:18,874
Now, Alec...
506
00:41:18,976 --> 00:41:23,811
did you not say you were going to be
checking the crab traps tomorrow?
507
00:41:25,115 --> 00:41:27,015
Aye, I said it.
508
00:41:27,117 --> 00:41:29,585
And you were thinking-
509
00:41:31,422 --> 00:41:34,550
That, um, you and I could go.
510
00:41:36,260 --> 00:41:38,387
That is, if you're interested.
511
00:41:38,495 --> 00:41:41,259
Mmm
[Giggles]
512
00:41:41,365 --> 00:41:42,992
Is that a yes?
513
00:41:43,100 --> 00:41:46,399
- Mmm.
- [Maire Laughs] That's settled then.
514
00:41:47,638 --> 00:41:49,697
Can I have some more soup, please?
515
00:41:49,807 --> 00:41:53,436
Here she is, the love of my lifel
516
00:41:53,544 --> 00:41:55,774
You're an old flirt, Fergus.
517
00:41:55,880 --> 00:42:01,045
- [Chuckling]
- I may be old, but I'm still frisky.
518
00:42:01,151 --> 00:42:02,175
[Whoops]
519
00:42:02,286 --> 00:42:04,618
Well, now, let's see about that.
520
00:42:04,722 --> 00:42:07,088
Whoo-hoo! And away, lads!
521
00:42:08,726 --> 00:42:10,318
Whoo!
522
00:42:17,568 --> 00:42:19,468
A seal!
523
00:42:20,738 --> 00:42:23,571
- [Whimpers]
- Aye.
524
00:42:25,142 --> 00:42:27,474
It's not uncommon for the mothersto go out fishing...
525
00:42:27,578 --> 00:42:30,513
and leave the wee ones on the shore.
526
00:42:30,614 --> 00:42:33,139
Sometimes they don't come back.
527
00:42:35,819 --> 00:42:38,151
But he might starve.
528
00:42:38,255 --> 00:42:39,722
He might.
529
00:42:48,732 --> 00:42:51,326
- We could feed him.
- [Scoffs]
530
00:42:51,435 --> 00:42:54,598
Today. What about tomorrow?
531
00:42:54,705 --> 00:42:58,641
A pup might need carin' for
for weeks, maybe longer.
532
00:43:02,279 --> 00:43:04,338
I'll do it.
533
00:43:07,384 --> 00:43:09,375
- You think you're up to it?
- I am.
534
00:43:17,995 --> 00:43:19,929
Get us a couple of wee fish.
535
00:43:28,072 --> 00:43:29,835
- Hey.
- [Whimpers]
536
00:43:29,940 --> 00:43:32,101
Oi! Oi.
537
00:43:32,209 --> 00:43:35,975
Tomas, start working 'em in.
538
00:43:36,080 --> 00:43:37,980
Start working 'em in.
539
00:43:38,082 --> 00:43:39,640
Go on. Go on.
540
00:43:39,750 --> 00:43:42,878
Don't be afraid.
Work it. Work it in.
541
00:43:42,987 --> 00:43:45,683
- Yes.
- There you go.
542
00:43:45,789 --> 00:43:48,587
- Oh.
- Now, get another one.
543
00:43:50,627 --> 00:43:52,857
Okay.
[Sighs]
544
00:43:54,965 --> 00:43:56,865
That's a start then.
545
00:44:01,705 --> 00:44:03,605
[Whispers]
I'll be back.
546
00:44:05,809 --> 00:44:07,777
[Groans]
547
00:44:10,347 --> 00:44:12,247
Now, you see here, the secret is...
548
00:44:12,349 --> 00:44:15,785
to brown the meat until it's really crisp.
549
00:44:15,886 --> 00:44:19,219
Only then do you add
the vegetables and the water.
550
00:44:20,424 --> 00:44:21,550
Mmm.
551
00:44:54,958 --> 00:44:56,448
[Seal Calling]
552
00:45:04,668 --> 00:45:06,568
I bet you're hungry.
553
00:45:12,142 --> 00:45:13,973
[Yelps]
554
00:45:15,879 --> 00:45:18,848
Food's good here, isn't it?
555
00:45:18,949 --> 00:45:20,849
Lucky you never ate at the home.
556
00:45:20,951 --> 00:45:25,820
The food tasted like mud.
Really, it did.
557
00:45:28,125 --> 00:45:31,617
My mum's the best cook.
558
00:45:31,728 --> 00:45:35,164
You should try her stew.
You'd love it.
559
00:45:36,266 --> 00:45:38,461
But you like your fish raw, don't you?
560
00:45:40,938 --> 00:45:42,064
You know...
561
00:45:43,740 --> 00:45:45,640
I'm going to call you Smudge.
562
00:45:46,944 --> 00:45:50,505
Smudge you are.
And I'm Tomas.
563
00:46:00,791 --> 00:46:05,819
Well, Tomas, I think you and I
must be the only ones on Corrie...
564
00:46:05,929 --> 00:46:09,626
who think that a birthday's
a reason for celebrating.
565
00:46:09,733 --> 00:46:13,965
- They don't celebrate birthdays?
- No.
566
00:46:14,071 --> 00:46:18,872
They consider them a feckless waste
of time and money, if you can believe it.
567
00:46:18,976 --> 00:46:21,410
Are you feeding that seal of yours?
568
00:46:21,512 --> 00:46:23,673
I gave him the last of the fish.
569
00:46:23,780 --> 00:46:27,113
- Mmm.
- Oh. You'll be needing this then.
570
00:46:27,217 --> 00:46:28,445
[Alec]Hmm.
571
00:46:46,403 --> 00:46:49,065
Do you like it?
572
00:46:49,173 --> 00:46:52,199
- I expect you'll want to try it out.
- When?
573
00:46:52,309 --> 00:46:54,903
First thing tomorrow
you can take the boat.
574
00:46:56,113 --> 00:46:59,674
- All by myself?
- Aye, Seamus does. Why not you?
575
00:47:01,051 --> 00:47:03,576
I think what Tomas means is that, uh...
576
00:47:03,687 --> 00:47:06,986
he'd like some help learning how to use
that fishing rod, it being his first time.
577
00:47:07,090 --> 00:47:09,581
Oh, right.
578
00:47:09,693 --> 00:47:12,685
- We'll go together then.
- [Maire Chuckles]
579
00:47:12,796 --> 00:47:14,593
Hmm?
580
00:47:14,698 --> 00:47:16,666
All right, Tomas.
581
00:47:16,767 --> 00:47:18,667
Have a close look.
582
00:47:25,842 --> 00:47:27,810
Really look.
583
00:47:40,290 --> 00:47:42,724
It's grand.
584
00:47:49,499 --> 00:47:53,629
That trip wore you out.
You should have seen a doctor.
585
00:47:53,737 --> 00:47:56,297
It's nothing that
a good night's sleep won't fix.
586
00:47:57,474 --> 00:47:59,374
Come on.
587
00:48:03,413 --> 00:48:07,144
Nice hot water bottle there.
Get under.
588
00:48:13,290 --> 00:48:15,520
[Groans]
589
00:48:20,230 --> 00:48:22,425
What's this?
590
00:48:22,532 --> 00:48:25,000
That is the present you'll be
giving me on my birthday.
591
00:48:25,102 --> 00:48:27,730
- You It's not for weeks yet.
- Aye.
592
00:48:27,838 --> 00:48:30,136
But I know how you like to
get your shopping done early.
593
00:48:30,240 --> 00:48:33,300
[Laughing]
Aren't I very good?
594
00:48:34,945 --> 00:48:37,743
Open it.
595
00:48:37,848 --> 00:48:39,315
Open it.
596
00:48:41,251 --> 00:48:44,618
Ach. Almost blinded me.
597
00:48:44,721 --> 00:48:47,656
[Chuckles] There's nothing wrong
with a bit of color, is there?
598
00:48:47,758 --> 00:48:51,592
No. Not as long as it's on you.
599
00:48:52,796 --> 00:48:55,458
Someday we'll get color on you,
Alec O'Donnell.
600
00:48:55,565 --> 00:48:57,533
Ach.
601
00:48:58,602 --> 00:49:00,502
You're all the color I need.
602
00:49:01,705 --> 00:49:03,605
Am I now?
603
00:49:06,043 --> 00:49:08,102
[Kissing]
604
00:49:29,900 --> 00:49:33,597
##[Tomas Humming]
605
00:49:38,342 --> 00:49:40,401
Hey, Alec!
606
00:49:40,510 --> 00:49:42,740
We've got ourselves
a wee boulder that won't budge.
607
00:49:42,846 --> 00:49:45,713
We could use a hand, if you're up to it.
608
00:49:45,816 --> 00:49:48,876
- If it's no bother to you.
- Uh, it's no bother.
609
00:49:48,985 --> 00:49:52,978
I won't be long. Wait down there.
610
00:49:54,091 --> 00:49:55,991
How are you, Nancy?
611
00:49:56,093 --> 00:49:58,357
- Tomas?
- Full day's work out here yet.
612
00:49:58,462 --> 00:50:02,057
- It'll put a sweat on you.
- [Laughing]
613
00:50:02,165 --> 00:50:04,065
Seamus went out about.
He's gone fishing.
614
00:50:04,167 --> 00:50:08,103
I'm g-going fishing too.
Himself is taking me.
615
00:50:08,205 --> 00:50:13,507
- Let's go find some crabs while we wait.
- No, he's coming. I'll wait.
616
00:50:13,610 --> 00:50:15,510
Suit yourself.
617
00:50:36,166 --> 00:50:38,600
[Whimpers]
618
00:50:50,414 --> 00:50:52,314
[Man, Indistinct]
619
00:50:57,888 --> 00:50:59,685
I've worked up a terrible thirst.
620
00:50:59,790 --> 00:51:01,985
- Do you not think a pint's in order?
- Aye.
621
00:51:02,092 --> 00:51:05,152
- [Men Laughing]
- I could do with a drop for sure.
622
00:51:06,563 --> 00:51:08,463
Go down to the boat.
623
00:51:10,000 --> 00:51:11,900
I won't be long.
624
00:51:12,936 --> 00:51:15,496
[Laughing]
625
00:51:18,675 --> 00:51:20,973
- [Smudge Whines]
- [Tomas] Don't whimper.
626
00:51:21,077 --> 00:51:23,238
I'll have something for you soon.
627
00:51:24,815 --> 00:51:27,443
[Smudge Whines]
628
00:51:27,551 --> 00:51:30,577
I think I see your mum out there.
629
00:51:30,687 --> 00:51:33,121
I bet she's happy to see
how big and strong you're getting.
630
00:51:39,629 --> 00:51:42,530
[Seals Barking]
631
00:51:42,632 --> 00:51:45,032
[Whines]
632
00:51:50,540 --> 00:51:52,599
Pleased to make your acquaintance,
young Smudge.
633
00:51:52,709 --> 00:51:54,540
- [Snorts]
- [Laughs]
634
00:51:54,644 --> 00:51:56,839
Thank you. The pleasure's all mine.
635
00:51:59,850 --> 00:52:02,148
And where's Alec?
636
00:52:02,252 --> 00:52:07,622
M-Mr. G-Gallagher needed his help.
637
00:52:08,692 --> 00:52:11,160
Aye. And where is he now?
638
00:52:11,261 --> 00:52:14,560
Havin' a pint.
639
00:52:14,664 --> 00:52:17,292
And he's been at it all day?
I see.
640
00:52:17,400 --> 00:52:18,867
Grand.
641
00:52:18,969 --> 00:52:21,995
Young Smudge here
has a hole in his belly.
642
00:52:23,673 --> 00:52:26,073
We must do something about that.
643
00:52:26,176 --> 00:52:28,644
Let's get out there
before the sun goes down.
644
00:52:28,745 --> 00:52:30,542
Okay.
645
00:52:42,025 --> 00:52:43,993
Ooh.
646
00:52:50,200 --> 00:52:51,861
[Exhales]
647
00:52:51,968 --> 00:52:54,095
This is far enough.
648
00:52:54,204 --> 00:52:56,399
There's a fierce current beyond the bay.
649
00:53:02,012 --> 00:53:05,004
- Mum?
- Aye?
650
00:53:07,751 --> 00:53:09,685
Why did you pick me?
651
00:53:09,786 --> 00:53:12,254
We picked each other, didn't we?
652
00:53:15,992 --> 00:53:17,892
Because I loved you.
653
00:53:20,063 --> 00:53:22,588
But... you didn't know me.
654
00:53:22,699 --> 00:53:26,066
[Chuckles]
Oh, but I did.
655
00:53:26,169 --> 00:53:28,194
I watched you.
656
00:53:28,305 --> 00:53:30,773
You know, I was just like youwhen I was in the home.
657
00:53:30,874 --> 00:53:33,502
- You were there too?
- In the orphanage for girls.
658
00:53:33,610 --> 00:53:35,635
Till my 16th birthday.
659
00:53:37,514 --> 00:53:41,041
- You never got picked.
- Oh! No.
660
00:53:41,151 --> 00:53:43,176
Never.
661
00:53:43,286 --> 00:53:46,449
No one took the time to know me.
662
00:53:46,556 --> 00:53:49,150
But I know you, Tomas.
663
00:53:51,161 --> 00:53:54,927
[Seal Barking]
664
00:53:55,031 --> 00:53:56,794
Smudge is here in the cove...
665
00:53:56,900 --> 00:53:59,801
but they play in the channel.
666
00:53:59,903 --> 00:54:02,963
- Do they know he's here?
- Aye, they do.
667
00:54:04,975 --> 00:54:07,569
They're just making sure
he's strong enough to survive.
668
00:54:08,878 --> 00:54:12,143
- I asked Smudge to say hello to my gran.
- Did you now?
669
00:54:14,384 --> 00:54:16,852
- You miss her, do you?
- I do.
670
00:54:18,188 --> 00:54:20,088
But I can't remember her.
671
00:54:22,425 --> 00:54:26,486
I see. Well, we can do
something about that.
672
00:54:26,596 --> 00:54:28,587
- We can?
- Aye. Close your eyes.
673
00:54:28,698 --> 00:54:31,189
Close your eyes.
674
00:54:31,301 --> 00:54:33,826
Concentrate.
675
00:54:36,973 --> 00:54:39,373
Do you remember
the color of her dress?
676
00:54:41,478 --> 00:54:43,446
Can you paint her in it then?
677
00:54:45,315 --> 00:54:48,250
Can you paint the dress?
678
00:54:52,022 --> 00:54:54,115
Find all the colors.
679
00:54:55,425 --> 00:54:58,724
Now put her in her favorite chair.
680
00:55:08,138 --> 00:55:10,436
Look into her eyes, Tomas.
681
00:55:10,540 --> 00:55:12,974
Can you paint the eyes?
682
00:55:21,317 --> 00:55:23,046
This means...
683
00:55:23,153 --> 00:55:26,486
anytime I want, I can paint her picture?
684
00:55:26,589 --> 00:55:29,080
Aye. Now you know how.
685
00:55:35,832 --> 00:55:38,426
You know...
686
00:55:38,535 --> 00:55:41,231
you can paint anything.
687
00:55:44,774 --> 00:55:47,208
What are you painting?
688
00:55:47,310 --> 00:55:49,039
First, some yellow.
689
00:55:49,145 --> 00:55:51,773
- What is it?
- And now...
690
00:55:51,881 --> 00:55:54,679
- a bit of blue.
- What?
691
00:55:56,519 --> 00:55:59,545
- And a touch of red.
- What is it?
692
00:56:00,623 --> 00:56:03,285
- Perfect.
- [Gasps]
693
00:56:05,195 --> 00:56:08,892
It's... beautiful.
694
00:56:11,501 --> 00:56:13,731
Compared to being
right inside a rainbow.
695
00:56:13,837 --> 00:56:17,102
- You can really be inside one?
- Aye.
696
00:56:18,208 --> 00:56:21,405
- One day I'll show you that.
- Promise?
697
00:56:22,512 --> 00:56:25,140
Promise.
698
00:56:50,740 --> 00:56:52,901
Are you done, Tomas?
699
00:56:53,009 --> 00:56:55,341
- I am.
- Would you go sweep out the chicken coop?
700
00:56:55,445 --> 00:56:57,345
They've been complainin'all day.
701
00:57:06,289 --> 00:57:09,122
He sat there waiting all day...
702
00:57:09,225 --> 00:57:12,490
convinced to the last you'd be there.
703
00:57:12,595 --> 00:57:15,155
[Alec]I meant to be there. I did.
704
00:57:15,265 --> 00:57:16,994
But the time... flew.
705
00:57:17,100 --> 00:57:19,000
Time is a precious thing,
Alec O'Donnell.
706
00:57:19,102 --> 00:57:22,333
If I'd have known you'd be takin' him out
in the boat, I would have been there.
707
00:57:22,438 --> 00:57:25,271
- The thought of you goin' out
- Have no regrets on my account.
708
00:57:26,409 --> 00:57:28,377
What you should be concerned about...
709
00:57:28,478 --> 00:57:31,606
- is breaking that poor boy's heart.
- [Scoffs]
710
00:57:33,082 --> 00:57:36,051
[Door Opens, Closes]
711
00:57:37,754 --> 00:57:40,018
[Sighs]
712
00:57:40,123 --> 00:57:42,557
[Nancy]
Did you feed Smudge the fish I gave you?
713
00:57:42,659 --> 00:57:44,627
He ate them so fast he
714
00:57:46,229 --> 00:57:48,720
- [Belches]
- [Both Laugh]
715
00:57:48,832 --> 00:57:51,198
- So what's so funny then?
- Nothin' you'd understand.
716
00:57:51,301 --> 00:57:53,633
Make all the jokes you want.
717
00:57:53,736 --> 00:57:56,296
- We got better things to do.
- Like what?
718
00:57:56,406 --> 00:57:57,373
- Come on.
- Hey, Seamus.
719
00:57:57,473 --> 00:58:00,499
Let's go see King Fingal.
Come on!
720
00:58:05,782 --> 00:58:08,182
[Seamus]Helpl Help mel
721
00:58:08,284 --> 00:58:10,809
He stole their egg.
722
00:58:10,920 --> 00:58:13,411
- Help!
- [Squawking]
723
00:58:17,160 --> 00:58:19,594
[Seamus, Indistinct]
724
00:58:20,797 --> 00:58:22,697
Cowardl
725
00:58:24,467 --> 00:58:26,697
Seamus!
726
00:58:26,803 --> 00:58:29,397
Helpl
727
00:58:29,505 --> 00:58:31,439
- [Squawking]
- Aaah!
728
00:58:34,477 --> 00:58:36,502
- With your
- Aaah!
729
00:58:36,613 --> 00:58:39,275
- Permission, King Fingal.
- Seamus!
730
00:58:39,382 --> 00:58:41,714
- [Grunts]
- [Yells]
731
00:58:46,456 --> 00:58:48,856
[Groaning]
732
00:58:48,958 --> 00:58:51,119
Help him, please! Help him!
733
00:58:51,227 --> 00:58:52,717
Seamusl
734
00:58:54,364 --> 00:58:56,958
- Stay still.
- Seamus! Tomas!
735
00:58:58,234 --> 00:59:01,101
- No, let me go!
- Seamus, it's okay. There.
736
00:59:01,204 --> 00:59:03,331
Put your foot to the right.
737
00:59:03,439 --> 00:59:05,407
Don't worry.
738
00:59:05,508 --> 00:59:08,477
[Panting]
739
00:59:19,956 --> 00:59:21,947
I thought I was doomed.
740
00:59:22,058 --> 00:59:24,458
Well, at least you got your egg.
741
00:59:24,560 --> 00:59:26,960
[Both Laughing]
742
00:59:29,499 --> 00:59:31,296
[Rory]Hey, Seamusl
743
00:59:31,401 --> 00:59:33,665
Come on down the water.
Come on.
744
00:59:39,442 --> 00:59:41,774
No.
745
00:59:41,878 --> 00:59:44,904
No, you go on.
746
00:59:45,014 --> 00:59:47,312
Suit yourself.
747
00:59:56,025 --> 00:59:58,255
[Seamus]
I wasn't actually scared, you know.
748
00:59:58,361 --> 01:00:01,091
- [Nancy] Of course.
- I might be goin' back next month, you know.
749
01:00:01,197 --> 01:00:03,461
There'll be more eggs then.
750
01:00:05,268 --> 01:00:08,169
- [Door Opens]
- Mum, I'm home.
751
01:00:10,039 --> 01:00:13,099
- Where's Mum?
- She's restin'.
752
01:00:13,209 --> 01:00:15,507
Sit yourself and have some tea, Tomas.
753
01:00:15,611 --> 01:00:17,636
Where's himself?
754
01:00:19,349 --> 01:00:21,544
He's in there with Maire and the doctor.
755
01:00:21,651 --> 01:00:23,881
Doctor? Why?
756
01:00:23,987 --> 01:00:26,649
That's my fresh jam.
Do you know that?
757
01:00:29,559 --> 01:00:32,619
I'll just go seehow Ned's doing with your sheep.
758
01:00:32,729 --> 01:00:34,890
She's asking for you.
759
01:00:47,877 --> 01:00:49,777
Mum?
760
01:00:51,848 --> 01:00:54,783
Oh. Did I give you a fright, Tomas?
761
01:00:56,719 --> 01:00:58,619
I'm sorry, Son.
762
01:01:00,556 --> 01:01:04,652
Thing is, they want me
to go to the hospital for a wee rest.
763
01:01:04,761 --> 01:01:08,663
- No. I I don't want you to go.
- [Groans]
764
01:01:08,765 --> 01:01:10,426
Not to worry.
765
01:01:10,533 --> 01:01:12,797
Be a good lad and go to my dresser.
766
01:01:22,512 --> 01:01:24,878
In the top drawer there's a long box.
767
01:01:38,027 --> 01:01:40,587
These were supposed to be
for my birthday.
768
01:01:42,565 --> 01:01:46,262
But...
769
01:01:46,369 --> 01:01:48,599
this one...
770
01:01:48,704 --> 01:01:50,695
is especially for you.
771
01:01:55,211 --> 01:01:57,873
Shall I wrap a wee smile in it...
772
01:01:57,980 --> 01:01:59,880
for you to keep while I'm away?
773
01:02:04,220 --> 01:02:06,450
[Chuckling]
774
01:02:09,759 --> 01:02:12,922
I'll keep it safe.
775
01:02:13,029 --> 01:02:15,259
You can paint me in your mind...
776
01:02:15,364 --> 01:02:17,389
like I taught you.
777
01:02:20,336 --> 01:02:22,327
I will.
778
01:02:24,073 --> 01:02:26,064
I won't forget.
779
01:02:42,725 --> 01:02:46,923
[Mrs. Gallagher] It's okay, love.We'll take care of him now.
780
01:02:47,029 --> 01:02:49,156
Don't fret about anything else.
781
01:02:49,265 --> 01:02:52,132
Right you be, Alec. I'll be off now.
782
01:02:55,905 --> 01:02:57,600
Oh. Tomas.
[Laughs]
783
01:02:59,142 --> 01:03:02,168
You're gonna make
Seamus and Nancy very happy.
784
01:03:02,278 --> 01:03:04,678
- How's that?
- 'Cause you're comin' home with us.
785
01:03:04,780 --> 01:03:06,509
Hooray!
786
01:03:06,616 --> 01:03:09,676
Well, himself will be spending
all his time at the city hospital...
787
01:03:09,785 --> 01:03:11,776
now, won't he?
788
01:03:12,955 --> 01:03:14,547
But...
789
01:03:14,657 --> 01:03:18,184
- I want to stay in my own home.
- No, you don't. Stay with us.
790
01:03:18,294 --> 01:03:21,195
Well, you still have your chores to do,
so don't fear.
791
01:03:21,297 --> 01:03:23,390
You'll have no lack of this place.
792
01:03:23,499 --> 01:03:26,730
But you can't manage on your own, lad.
793
01:03:28,004 --> 01:03:30,336
I know how to cook.
794
01:03:30,439 --> 01:03:32,634
Mum taught me.
795
01:03:32,742 --> 01:03:34,801
You can cook for us.
796
01:03:34,911 --> 01:03:36,742
Go and collect your things.
797
01:03:36,846 --> 01:03:39,713
You're stayin' with us, Tomas,
and that's final.
798
01:03:39,815 --> 01:03:42,579
Now, go on. Off with you.
799
01:03:42,685 --> 01:03:44,846
[Seamus]
Come on. We'll help you pack.
800
01:03:48,457 --> 01:03:50,357
- [Chattering]
- Mummy.
801
01:03:50,459 --> 01:03:53,758
- What, Nancy?
- There's the childer. Fare well, huh?
802
01:03:53,863 --> 01:03:55,854
Dad, can we go fishing after supper?
803
01:03:55,965 --> 01:03:59,526
- [Chattering Continues]
- Did you
804
01:03:59,635 --> 01:04:02,331
- [Seamus] You promised us.
- We'll go out tomorrow.
805
01:04:02,438 --> 01:04:04,133
I have to get my tea now.
806
01:04:04,240 --> 01:04:06,037
Mr. Gallagher?
807
01:04:06,142 --> 01:04:08,042
You promised we were going yesterday.
808
01:04:08,144 --> 01:04:11,705
- [Chattering Continues]
- [Louder] Mr. Gallagher.
809
01:04:11,814 --> 01:04:14,248
[Chattering Stops]
810
01:04:16,118 --> 01:04:18,109
I was just wondering...
811
01:04:19,222 --> 01:04:21,417
have you heard anything
from the hospital?
812
01:04:22,525 --> 01:04:24,220
Same news we've heard all week, lad.
813
01:04:24,327 --> 01:04:26,795
She won't be comin'home just yet.
814
01:04:29,799 --> 01:04:33,132
Can I not go to her?
815
01:04:33,236 --> 01:04:36,364
[Stammers] I'm sorry, lad.
We're still waitin' to hear.
816
01:04:37,840 --> 01:04:40,035
Come on, now. Finish up your milk.
817
01:04:40,142 --> 01:04:42,940
[Chattering]
818
01:05:27,189 --> 01:05:29,248
I won't be long in the city, Smudge.
819
01:05:30,860 --> 01:05:32,919
You just be patient till I get back.
820
01:05:34,797 --> 01:05:36,731
Till we all get back.
821
01:05:44,073 --> 01:05:46,564
[Chickens Clucking]
822
01:05:46,709 --> 01:05:48,768
[Dog Barking]
823
01:05:48,878 --> 01:05:51,039
- [Woman, Indistinct]
- [Barking Continues]
824
01:05:51,147 --> 01:05:53,081
Off you go. Go on. Go on.
825
01:05:55,451 --> 01:05:57,749
Be off with you then.
Go on. I'm an honest woman.
826
01:05:57,853 --> 01:05:59,616
Ben!
827
01:06:06,062 --> 01:06:08,792
- Is your mum about?
- No.
828
01:06:08,898 --> 01:06:11,025
Your father then?
829
01:06:11,133 --> 01:06:13,033
No.
830
01:06:14,136 --> 01:06:16,229
Well...
831
01:06:16,339 --> 01:06:19,604
it seems it's you I'll be
doin' me business with then.
832
01:06:22,311 --> 01:06:24,643
You'll want something pretty
for your mother, now, won't you?
833
01:06:26,615 --> 01:06:30,073
What about that? That's lovely.
834
01:06:30,186 --> 01:06:31,983
- Now, your mother'd love that.
- No.
835
01:06:36,092 --> 01:06:39,823
Do you have an apron?
My mum likes those.
836
01:06:39,929 --> 01:06:42,796
Oh, there.
There we are. There we are.
837
01:06:43,899 --> 01:06:45,366
It's white, but lovely, eh?
838
01:06:45,468 --> 01:06:47,663
- And it's clean.
- It's a bit dull.
839
01:06:50,906 --> 01:06:54,364
Ah, there we are. Nice lace one.
840
01:06:54,477 --> 01:06:56,775
- Women love lace.
- It's still too dull.
841
01:06:58,180 --> 01:07:00,114
[Mutters]
842
01:07:01,650 --> 01:07:04,141
Wait. What's that?
843
01:07:07,256 --> 01:07:09,656
- It's a tablecloth.
- I'll take it.
844
01:07:12,395 --> 01:07:16,195
It's a fine piece of cloth
you've chosen there, puppy.
845
01:07:16,298 --> 01:07:18,562
Are you sure you have
the money to pay for it?
846
01:07:18,667 --> 01:07:20,692
I don't have any money.
847
01:07:20,803 --> 01:07:22,566
You've been wastin' my time then.
848
01:07:24,306 --> 01:07:26,604
Here now, you
849
01:07:26,709 --> 01:07:30,145
Unless you have something
to trade for it. Uh
850
01:07:30,246 --> 01:07:33,181
A wee trinket for me pack, perhaps.
851
01:07:34,583 --> 01:07:36,312
Well, do you or don't you?
852
01:07:37,820 --> 01:07:39,720
Wait.
853
01:07:54,670 --> 01:07:57,104
It was my gran's.
854
01:08:04,046 --> 01:08:07,106
Here, here, here. You've been
a big, grown-up man today...
855
01:08:07,216 --> 01:08:08,843
you have.
856
01:08:08,951 --> 01:08:11,511
And you take care of
your mother now, won't ye?
857
01:08:21,230 --> 01:08:23,721
[Door Opens]
858
01:08:25,968 --> 01:08:27,936
Are you ready?
859
01:09:00,703 --> 01:09:03,399
[No Audible Dialogue]
860
01:09:11,680 --> 01:09:13,944
- Mum?
- [Gasps]
861
01:09:17,953 --> 01:09:19,477
Um
862
01:09:25,528 --> 01:09:27,325
Mmm.
863
01:09:29,398 --> 01:09:33,198
So many beautiful colors.
864
01:09:37,806 --> 01:09:40,036
Can you feel them?
865
01:09:41,977 --> 01:09:44,707
Good.
[Inhales]
866
01:09:45,748 --> 01:09:47,545
I can rest.
867
01:09:47,650 --> 01:09:49,777
Mum?
868
01:09:49,885 --> 01:09:51,512
Mum.
869
01:09:51,620 --> 01:09:55,181
Tomas. Go on.
870
01:09:55,291 --> 01:09:57,259
We mustn't tire her anymore.
871
01:09:57,359 --> 01:09:59,486
- Come with me.
- No. No.
872
01:09:59,595 --> 01:10:01,529
- Tomas.
- Nol Mum?
873
01:10:01,630 --> 01:10:03,359
Tomas, go on, son.
874
01:10:03,465 --> 01:10:05,399
You have to go.
875
01:10:05,501 --> 01:10:07,492
Good lad.
876
01:10:16,912 --> 01:10:21,679
There are times when it's hard for us
to understand God's will...
877
01:10:23,452 --> 01:10:25,682
and in those times...
878
01:10:25,788 --> 01:10:29,485
we can only ask him
for grace and for strength.
879
01:10:29,592 --> 01:10:31,617
Sit down there, son.
880
01:10:38,133 --> 01:10:40,101
Are you ready, lad?
881
01:10:42,371 --> 01:10:44,703
Dear Lord...
882
01:10:44,807 --> 01:10:48,368
as you know,
Maire's suffering right now...
883
01:10:48,477 --> 01:10:51,878
and Tomas and I are hoping
that you might help us out.
884
01:10:53,716 --> 01:10:56,981
We could use a bit of courage
for when the time comes...
885
01:10:57,086 --> 01:10:59,247
- and Maire takes your hand.
- No!
886
01:10:59,355 --> 01:11:01,380
- Tomas, please, son.
- Don't say thatl
887
01:11:01,490 --> 01:11:03,321
- You're talking about her dying.
- Tomas
888
01:11:03,425 --> 01:11:06,519
- She's not going to die.
- You must sit down. We have to pray here.
889
01:11:06,629 --> 01:11:08,358
[Sobbing]
890
01:11:08,464 --> 01:11:10,694
Muml
891
01:11:10,799 --> 01:11:12,824
You can't go, Mum.
892
01:11:12,935 --> 01:11:15,563
They're not even trying.
They're just going to let you
893
01:11:15,671 --> 01:11:18,105
[Sobbing]She can't go.
894
01:11:19,508 --> 01:11:21,772
Please. She can't go.
895
01:11:21,877 --> 01:11:23,845
- You've got to leave now, Tomas.
- No!
896
01:11:35,324 --> 01:11:36,951
Tomas.
897
01:11:43,332 --> 01:11:44,959
Go.
898
01:12:16,932 --> 01:12:18,866
All right then, Tomas?
899
01:12:20,069 --> 01:12:22,128
You're in your own bed tonight, lad.
900
01:12:41,657 --> 01:12:43,557
[Wind Whistling]
901
01:13:12,354 --> 01:13:14,254
[Door Opens]
902
01:13:16,558 --> 01:13:18,526
[Indistinct]
903
01:13:30,606 --> 01:13:33,200
She's gone.
904
01:13:35,611 --> 01:13:37,579
Did you hear me?
905
01:13:38,781 --> 01:13:40,772
She's dead.
906
01:13:57,332 --> 01:13:59,266
[No Audible Dialogue]
907
01:14:40,709 --> 01:14:43,109
[Seal Barking]
908
01:14:57,960 --> 01:14:59,860
[Door Opens]
909
01:15:10,372 --> 01:15:12,272
[Door Closes]
910
01:15:17,646 --> 01:15:23,050
[Calling]
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
911
01:15:24,453 --> 01:15:26,387
Ooh!
912
01:15:29,258 --> 01:15:31,192
[Seals Barking]
913
01:15:31,293 --> 01:15:33,818
[Tomas]Why won't they come for you?
914
01:15:33,929 --> 01:15:35,954
You need to be with your mum.
915
01:16:18,006 --> 01:16:20,406
- [Seamus] Tomasl
- [Nancy] Heyl
916
01:16:20,509 --> 01:16:22,670
We've been looking everywhere for you.
917
01:16:28,617 --> 01:16:30,551
Why didn't you answer?
918
01:16:31,920 --> 01:16:35,151
Sorry.
[Sniffles]
919
01:16:35,257 --> 01:16:38,988
You're glum, but you'll be glummer
when that Mrs. Kane comes callin'.
920
01:16:39,094 --> 01:16:41,062
She's coming?
921
01:16:42,097 --> 01:16:44,759
We heard our mum talking.
922
01:16:44,866 --> 01:16:46,800
She knows Maire's gone.
923
01:16:48,003 --> 01:16:49,903
Did himself sign the papers?
924
01:16:51,006 --> 01:16:52,906
I don't think so.
925
01:16:53,008 --> 01:16:55,476
- Not yet.
- Well...
926
01:16:57,579 --> 01:17:00,571
maybe they think
you'd be better off in the city.
927
01:17:00,682 --> 01:17:02,582
No.
928
01:17:02,684 --> 01:17:05,653
I wouldn't. This is my home.
929
01:17:07,222 --> 01:17:09,918
What about himself?
930
01:17:12,894 --> 01:17:14,828
He needs me.
[Sniffles]
931
01:17:16,698 --> 01:17:18,825
He needs me.
932
01:18:14,456 --> 01:18:16,822
- [Seamus] Tomas, lookl
- We got everything.
933
01:18:16,925 --> 01:18:18,950
- Did you get meat?
- Yeah.
934
01:18:19,061 --> 01:18:20,790
[Seamus]
Would you get me a knife?
935
01:18:20,896 --> 01:18:24,491
This bread is so good.
Here you go.
936
01:18:25,467 --> 01:18:27,662
- Stop it.
- Ooh. Onions.
937
01:18:29,271 --> 01:18:31,637
- [Sniffling]
- [Nancy] Seamus is crying.
938
01:18:31,740 --> 01:18:33,833
Crying? Onions.
939
01:18:35,143 --> 01:18:36,371
Carrots.
940
01:18:36,478 --> 01:18:38,912
- Help me with the bowl.
- Here. I'll get it.
941
01:19:13,048 --> 01:19:15,778
I made your favorite.
942
01:19:15,884 --> 01:19:18,876
Beef stew with red currant jelly.
943
01:19:22,991 --> 01:19:25,391
Mum taught me how.
944
01:19:30,132 --> 01:19:33,067
Ohl I'm sorry. I forgot.
945
01:19:37,272 --> 01:19:39,968
[Door Opens, Closes]
946
01:19:59,761 --> 01:20:04,596
Oi. Oi. There's no need
for you to be doin' that.
947
01:20:04,699 --> 01:20:07,327
Here. Here.
948
01:20:10,038 --> 01:20:12,973
Go on.
Get yourself out to school.
949
01:20:19,948 --> 01:20:22,382
[Children Laughing, Chattering]
950
01:20:59,154 --> 01:21:01,247
Where are all Mum's things?
951
01:21:03,625 --> 01:21:05,525
I put them away.
952
01:21:05,627 --> 01:21:07,993
Why?
953
01:21:09,097 --> 01:21:10,997
Because she's gone, isn't she?
954
01:21:41,863 --> 01:21:45,196
These are Mum'sl
955
01:21:45,300 --> 01:21:47,393
[Gasps]
No!
956
01:21:55,277 --> 01:21:57,507
How could you?
957
01:22:00,782 --> 01:22:02,511
[Grunts, Squeals]
958
01:22:06,955 --> 01:22:09,355
It's your fault she's gone.
959
01:22:09,457 --> 01:22:12,358
All your fault.
"Where's Alec," she asked.
960
01:22:12,460 --> 01:22:15,725
And she took me in the boat.
She took me because you never came.
961
01:22:17,365 --> 01:22:20,630
Because of you, I waited.Waited and waitedl
962
01:22:20,735 --> 01:22:22,703
But you still never came.
963
01:22:24,172 --> 01:22:26,072
That's why Mum died.
964
01:22:28,009 --> 01:22:30,603
Because you weren't there.
965
01:22:34,449 --> 01:22:36,508
I hate you.
966
01:22:40,322 --> 01:22:42,222
[Sobbing, Sniffling]
967
01:22:55,403 --> 01:22:57,394
[Knocking]
968
01:23:05,647 --> 01:23:07,376
Tomas!
969
01:23:07,482 --> 01:23:09,416
Tomas, what's wrong?
970
01:23:09,517 --> 01:23:11,417
Oh, come in here.
971
01:23:14,456 --> 01:23:17,948
Sometimes we do stupid things
when we're hurtin'
972
01:23:18,059 --> 01:23:20,994
Like burnin' away the pain.
973
01:23:24,466 --> 01:23:26,366
Give him time, lad.
974
01:23:26,468 --> 01:23:29,437
You only had Maire a short while.
975
01:23:29,537 --> 01:23:34,497
But Alec Well, he loved her
for more than your own lifetime.
976
01:23:34,609 --> 01:23:36,372
Drink your milk.
977
01:23:49,657 --> 01:23:52,057
[Footsteps]
978
01:24:35,503 --> 01:24:38,734
- Well, good day, Tomas.
- Good day.
979
01:24:38,840 --> 01:24:43,106
I'm sorry about everything
that's happened, Tomas.
980
01:24:43,211 --> 01:24:45,679
We'll see each other soon.
981
01:25:18,913 --> 01:25:21,404
- [Whining]
- Hungry?
982
01:25:40,702 --> 01:25:42,602
I need you to do something.
983
01:25:42,704 --> 01:25:44,638
- Okay?
- [Purrs]
984
01:25:48,810 --> 01:25:51,836
Get a message to Mum.
Can you do that?
985
01:25:52,947 --> 01:25:54,778
Tell her...
986
01:25:54,883 --> 01:25:57,351
I don't know what to do.
987
01:25:58,386 --> 01:26:00,286
I need her to tell me.
988
01:26:10,064 --> 01:26:12,532
[Inhales]
989
01:26:16,804 --> 01:26:19,034
Mum's here!
990
01:26:26,915 --> 01:26:29,008
Mum is here.
991
01:27:00,181 --> 01:27:02,843
[Footsteps]
992
01:27:12,694 --> 01:27:15,390
Mum k-k-kept her promise.
993
01:27:17,231 --> 01:27:19,199
What?
994
01:27:26,774 --> 01:27:28,674
You can have this.
995
01:27:31,579 --> 01:27:34,776
She gave it to me.
Her smile's in it.
996
01:27:40,088 --> 01:27:42,420
Here. Take it.
997
01:27:44,659 --> 01:27:46,354
She'd want you to have it.
998
01:27:49,397 --> 01:27:51,331
You can feel her in it.
999
01:27:53,134 --> 01:27:54,761
Try it.
1000
01:28:01,075 --> 01:28:03,202
Go-Go Go on Go on to bed.
1001
01:28:04,312 --> 01:28:06,212
Go on.
1002
01:28:18,059 --> 01:28:19,959
[Door Closes]
1003
01:28:23,164 --> 01:28:25,598
Mmm.
[Grunts]
1004
01:28:55,363 --> 01:28:57,331
Mmm.
1005
01:28:58,599 --> 01:29:01,227
Mmm.
1006
01:29:01,335 --> 01:29:03,303
[Maire Laughing]
1007
01:29:03,404 --> 01:29:05,429
Mmm.
1008
01:29:12,313 --> 01:29:14,941
[Birds Singing]
1009
01:29:54,589 --> 01:29:57,023
Stay, Ben. Good-bye.
1010
01:30:14,475 --> 01:30:16,568
Ready?
1011
01:30:26,120 --> 01:30:28,247
If my porridge doesn't kill him...
1012
01:30:28,356 --> 01:30:30,256
nothin' will.
1013
01:30:36,230 --> 01:30:38,528
[Whines]
1014
01:30:45,072 --> 01:30:46,972
Tomas.
1015
01:30:49,076 --> 01:30:51,271
Are you still sleepin', lad?
1016
01:30:54,882 --> 01:30:56,281
Tomas!
1017
01:30:58,186 --> 01:31:00,416
Tomas?
1018
01:31:10,665 --> 01:31:12,633
It's okay, Smudge.
1019
01:31:15,369 --> 01:31:16,461
[Barking]
1020
01:31:19,207 --> 01:31:21,141
- [Squawks]
- I'll have you to your mum soon.
1021
01:31:23,578 --> 01:31:26,274
- Tomas!
- [Squawking]
1022
01:31:28,449 --> 01:31:30,246
It's okay, Sm
[Gasps]
1023
01:31:33,020 --> 01:31:35,352
Aaahl
1024
01:31:35,456 --> 01:31:37,651
[Grunts]
1025
01:31:38,693 --> 01:31:40,285
[Moans]
1026
01:31:42,530 --> 01:31:44,157
[Barking]
1027
01:31:46,868 --> 01:31:48,460
Aaah!
1028
01:31:49,604 --> 01:31:52,835
- [Gasping]
- [Barking]
1029
01:32:00,314 --> 01:32:02,043
[Whimpers]
1030
01:32:03,117 --> 01:32:05,950
- Oh!
- Tomas!
1031
01:32:39,487 --> 01:32:41,978
Nol
1032
01:32:42,089 --> 01:32:45,217
Tomasl Tomasl
1033
01:32:51,032 --> 01:32:52,932
[Alec Grunting]
1034
01:33:03,878 --> 01:33:06,438
Oh, my God. Tomas!
1035
01:33:17,959 --> 01:33:20,860
No. Nol Nol
1036
01:33:20,962 --> 01:33:23,362
Tomas! Tomas?
1037
01:33:24,799 --> 01:33:27,290
Tomas?
1038
01:33:27,401 --> 01:33:30,199
Tomas.
1039
01:33:31,305 --> 01:33:33,637
Tomas. Tomas.
1040
01:33:36,644 --> 01:33:39,374
You all right, lad? You all right?
1041
01:33:42,316 --> 01:33:44,546
Is Smudge all right?
1042
01:33:44,652 --> 01:33:46,449
Aye. He's fine.
1043
01:33:46,554 --> 01:33:50,217
What were you thinking,goin'out beyond the bay?
1044
01:33:52,693 --> 01:33:55,093
I needed to get him home.
1045
01:33:55,196 --> 01:33:57,824
[Seals Barking]
1046
01:33:57,932 --> 01:34:00,025
Mum sent them.
1047
01:34:01,068 --> 01:34:02,968
I knew she would.
1048
01:34:04,338 --> 01:34:06,272
Mum sent help.
1049
01:34:08,042 --> 01:34:09,669
She did.
1050
01:34:11,078 --> 01:34:13,876
Aye. I believe she did.
1051
01:34:15,716 --> 01:34:17,343
Come on.
1052
01:34:28,095 --> 01:34:30,427
Sit by the fire until the shakin' stops.
1053
01:34:35,903 --> 01:34:37,837
Breakfast?
1054
01:34:37,938 --> 01:34:39,872
Half burnt.
1055
01:34:39,974 --> 01:34:43,432
But it's nothing a half
a cup of sugar won't fix.
1056
01:34:45,980 --> 01:34:48,312
When you're warm enough,will you set the table?
1057
01:34:58,059 --> 01:34:59,959
It's too drab.
1058
01:35:02,763 --> 01:35:04,731
Need a bit of color.
1059
01:35:07,401 --> 01:35:09,528
[Clattering]
1060
01:35:10,638 --> 01:35:13,198
Was this what you're lookin'for?
1061
01:35:20,247 --> 01:35:22,215
All right, get it on there.
1062
01:35:22,316 --> 01:35:24,250
That'll dry soon enough.
1063
01:35:24,351 --> 01:35:27,047
When am I leaving then?
Tomorrow?
1064
01:35:28,823 --> 01:35:30,848
Leaving?
1065
01:35:30,958 --> 01:35:32,926
I saw Mrs. Kane.
1066
01:35:33,027 --> 01:35:35,154
She's coming for me.
1067
01:35:36,330 --> 01:35:38,821
Is she now?
1068
01:35:38,933 --> 01:35:41,766
You didn't sign the papers.
1069
01:35:41,869 --> 01:35:44,269
- Of course not.
- It's settled then.
1070
01:35:51,879 --> 01:35:54,677
And I won't be signing these papers
1071
01:35:54,782 --> 01:35:57,342
unless I have your permission.
1072
01:35:58,886 --> 01:36:00,786
Permission?
1073
01:36:00,888 --> 01:36:03,516
- Do you want to go back to the orphanage?
- No.
1074
01:36:05,059 --> 01:36:07,323
Then you'll not go.
1075
01:36:07,428 --> 01:36:10,124
[Pen Scratching On Paper]
1076
01:36:23,410 --> 01:36:25,310
[Laughs]
1077
01:36:29,016 --> 01:36:30,643
Oh. All right.
1078
01:36:31,852 --> 01:36:34,252
All right, all right. Go on.
Sit down now.
1079
01:36:34,355 --> 01:36:37,722
Eat your breakfast. I don't want
Mrs. Kane sayin' I don't feed you.
1080
01:36:39,493 --> 01:36:42,121
- Tomasl
- Want to come fishing?
1081
01:36:43,531 --> 01:36:45,590
First I have to ask...
1082
01:36:45,699 --> 01:36:47,599
my dad.
1083
01:36:50,104 --> 01:36:51,935
Aye. Finish your breakfast.
1084
01:36:52,039 --> 01:36:53,939
Then fishin'.
1085
01:36:59,413 --> 01:37:01,677
[Tomas]You see him up there?
1086
01:37:01,782 --> 01:37:04,080
He's my dad now.
1087
01:39:28,395 --> 01:39:31,330
##[Jig]
1088
01:39:34,735 --> 01:39:36,794
[Woman]# As I went down to the fair #
1089
01:39:36,904 --> 01:39:38,531
# Early in the mornin'#
1090
01:39:38,639 --> 01:39:42,336
# I met a bonny young sailor boyat the break of day #
1091
01:39:42,443 --> 01:39:44,536
# He smiled at meand took my hand #
1092
01:39:44,645 --> 01:39:46,306
# Early in the mornin'#
1093
01:39:46,413 --> 01:39:50,144
# And told me tales of distant landsToola roola ray #
1094
01:39:50,250 --> 01:39:54,016
# Hey, ho, hey, hoEarly in the mornin'#
1095
01:39:54,121 --> 01:39:57,852
# Hey, ho, hey, hoAt the break of day #
1096
01:39:57,958 --> 01:40:01,758
# Hey, ho, hey, hoEarly in the mornin'#
1097
01:40:01,862 --> 01:40:07,300
# Hey, ho, hey, hoAt the break of day #
1098
01:40:12,272 --> 01:40:14,536
# He asked me would I marry him #
1099
01:40:14,641 --> 01:40:16,336
# Early in the mornin'#
1100
01:40:16,443 --> 01:40:20,106
# And travel with him across the seaat the break of day #
1101
01:40:20,214 --> 01:40:22,114
# He give me a ringIt was made of gold #
1102
01:40:22,216 --> 01:40:24,013
# Early in the mornin'#
1103
01:40:24,118 --> 01:40:27,884
# To be mine forever to have and holdToola roola ray #
1104
01:40:27,988 --> 01:40:31,651
# Hey, ho, hey, hoEarly in the mornin'#
1105
01:40:31,759 --> 01:40:35,627
# Hey, ho, hey, hoAt the break of day #
1106
01:40:35,729 --> 01:40:39,495
# Hey, ho, hey, hoEarly in the mornin'#
1107
01:40:39,600 --> 01:40:43,400
# Hey, ho, hey, hoAt the break of day #
1108
01:40:43,504 --> 01:40:47,167
# Hey, ho, hey, hoEarly in the mornin'#
1109
01:40:47,274 --> 01:40:51,176
# Hey, ho, hey, hoAt the break of day #
1110
01:40:51,278 --> 01:40:55,044
# Hey, ho, hey, hoEarly in the mornin'#
1111
01:40:55,149 --> 01:40:58,016
# Hey, ho, hey, hoAt the break of day ##
1112
01:40:58,118 --> 01:40:59,085
ENGLISH - US - SDH
78958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.