Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:08,540
[Music]
2
00:00:08,540 --> 00:00:08,550
[Music]
3
00:00:08,550 --> 00:00:10,640
[Music]
[Applause]
4
00:00:10,640 --> 00:00:10,650
[Applause]
5
00:00:10,650 --> 00:00:54,000
[Applause]
[Music]
6
00:00:54,000 --> 00:00:54,010
[Music]
7
00:00:54,010 --> 00:00:54,780
[Music]
[Applause]
8
00:00:54,780 --> 00:00:54,790
[Applause]
9
00:00:54,790 --> 00:00:56,030
[Applause]
[Music]
10
00:00:56,030 --> 00:00:56,040
[Music]
11
00:00:56,040 --> 00:00:56,980
[Music]
[Applause] [
12
00:00:56,980 --> 00:00:56,990
[Applause] [
13
00:00:56,990 --> 00:01:30,360
[Applause] [
Music] [Applause] [
14
00:01:30,360 --> 00:01:30,370
Music] [Applause] [
15
00:01:30,370 --> 00:01:30,920
Music] [Applause] [
16
00:01:30,920 --> 00:01:30,930
17
00:01:30,930 --> 00:01:38,740
Music] [
18
00:01:38,740 --> 00:01:38,750
Music] [
19
00:01:38,750 --> 00:01:39,420
Music] [
Applause]
20
00:01:39,420 --> 00:01:39,430
Applause]
21
00:01:39,430 --> 00:02:25,390
Applause]
[Music]
22
00:02:25,390 --> 00:02:25,400
23
00:02:25,400 --> 00:02:26,949
help
24
00:02:26,949 --> 00:02:26,959
help
25
00:02:26,959 --> 00:02:31,840
help
Corrado the murderer
26
00:02:31,840 --> 00:02:31,850
27
00:02:31,850 --> 00:02:36,960
[Music]
28
00:02:36,960 --> 00:02:36,970
29
00:02:36,970 --> 00:02:37,530
[Applause]
30
00:02:37,530 --> 00:02:37,540
[Applause]
31
00:02:37,540 --> 00:02:50,100
[Applause]
[Music]
32
00:02:50,100 --> 00:02:50,110
33
00:02:50,110 --> 00:03:03,100
[Music] [
34
00:03:03,100 --> 00:03:03,110
[Music] [
35
00:03:03,110 --> 00:03:04,030
[Music] [
Applause ]
36
00:03:04,030 --> 00:03:04,040
Applause ]
37
00:03:04,040 --> 00:03:15,970
Applause ]
[Music]
38
00:03:15,970 --> 00:03:15,980
[Music]
39
00:03:15,980 --> 00:03:16,990
[Music]
[Applause]
40
00:03:16,990 --> 00:03:17,000
[Applause]
41
00:03:17,000 --> 00:03:19,650
[Applause]
[Music]
42
00:03:19,650 --> 00:03:19,660
[Music]
43
00:03:19,660 --> 00:03:24,010
[Music]
[Applause] [
44
00:03:24,010 --> 00:03:24,020
45
00:03:24,020 --> 00:03:41,050
Music] [Applause] [Music] [
46
00:03:41,050 --> 00:03:41,060
47
00:03:41,060 --> 00:03:44,170
Applause] [
48
00:03:44,170 --> 00:03:44,180
Applause] [
49
00:03:44,180 --> 00:03:58,360
Applause] [
50
00:03:58,360 --> 00:03:58,370
51
00:03:58,370 --> 00:04:03,120
52
00:04:03,120 --> 00:04:03,130
53
00:04:03,130 --> 00:04:05,260
Music] [
54
00:04:05,260 --> 00:04:05,270
Music] [
55
00:04:05,270 --> 00:04:06,650
Music] [
Applause] [
56
00:04:06,650 --> 00:04:06,660
Applause] [
57
00:04:06,660 --> 00:04:07,570
Applause] [
Music] [
58
00:04:07,570 --> 00:04:07,580
Music] [
59
00:04:07,580 --> 00:04:24,760
Music] [
Applause] [
60
00:04:24,760 --> 00:04:24,770
61
00:04:24,770 --> 00:04:27,640
Music]
62
00:04:27,640 --> 00:04:27,650
Music]
63
00:04:27,650 --> 00:04:29,040
Music]
[Applause]
64
00:04:29,040 --> 00:04:29,050
[Applause]
65
00:04:29,050 --> 00:04:53,390
[Applause]
[Music]
66
00:04:53,390 --> 00:04:53,400
[Music]
67
00:04:53,400 --> 00:04:55,670
[Music]
take that Saddle off the I didn't
68
00:04:55,670 --> 00:04:55,680
take that Saddle off the I didn't
69
00:04:55,680 --> 00:04:57,830
take that Saddle off the I didn't
want to steal my horse from you I leave you my
70
00:04:57,830 --> 00:04:57,840
want to steal my horse from you I leave you my
71
00:04:57,840 --> 00:04:58,690
want to steal my horse from you I leave you my
complexion
72
00:04:58,690 --> 00:04:58,700
complexion
73
00:04:58,700 --> 00:05:10,810
complexion
[Music]
74
00:05:10,810 --> 00:05:10,820
75
00:05:10,820 --> 00:05:14,689
you're afraid Maybe
76
00:05:14,689 --> 00:05:14,699
you're afraid Maybe
77
00:05:14,699 --> 00:05:17,030
you're afraid Maybe
Alvise's thugs are chasing you you need a
78
00:05:17,030 --> 00:05:17,040
Alvise's thugs are chasing you you need a
79
00:05:17,040 --> 00:05:19,310
Alvise's thugs are chasing you you need a
new horse the river and the border of
80
00:05:19,310 --> 00:05:19,320
new horse the river and the border of
81
00:05:19,320 --> 00:05:21,290
new horse the river and the border of
Alvise's fiefdom
82
00:05:21,290 --> 00:05:21,300
Alvise's fiefdom
83
00:05:21,300 --> 00:05:24,110
Alvise's fiefdom
You're a murderer and they can hunt you down
84
00:05:24,110 --> 00:05:24,120
You're a murderer and they can hunt you down
85
00:05:24,120 --> 00:05:25,850
You're a murderer and they can hunt you down
wherever they killed treacherously
86
00:05:25,850 --> 00:05:25,860
wherever they killed treacherously
87
00:05:25,860 --> 00:05:27,830
wherever they killed treacherously
my father the Count of Sant'Elia how
88
00:05:27,830 --> 00:05:27,840
my father the Count of Sant'Elia how
89
00:05:27,840 --> 00:05:29,390
my father the Count of Sant'Elia how
can you say that it was
90
00:05:29,390 --> 00:05:29,400
can you say that it was
91
00:05:29,400 --> 00:05:31,129
can you say that it was
Alvise's men he is hungry to be
92
00:05:31,129 --> 00:05:31,139
Alvise's men he is hungry to be
93
00:05:31,139 --> 00:05:34,129
Alvise's men he is hungry to be
just even if weak and who else
94
00:05:34,129 --> 00:05:34,139
just even if weak and who else
95
00:05:34,139 --> 00:05:36,110
just even if weak and who else
precisely his weakness the man of
96
00:05:36,110 --> 00:05:36,120
precisely his weakness the man of
97
00:05:36,120 --> 00:05:37,249
precisely his weakness the man of
government could have made him order
98
00:05:37,249 --> 00:05:37,259
government could have made him order
99
00:05:37,259 --> 00:05:43,310
government could have made him order
this crime
100
00:05:43,310 --> 00:05:43,320
101
00:05:43,320 --> 00:05:46,330
and Now they want to kill here too
102
00:05:46,330 --> 00:05:46,340
and Now they want to kill here too
103
00:05:46,340 --> 00:05:48,969
and Now they want to kill here too
I am the last of my family
104
00:05:48,969 --> 00:05:48,979
I am the last of my family
105
00:05:48,979 --> 00:05:51,650
I am the last of my family
and Alvise knows well that from today I live only
106
00:05:51,650 --> 00:05:51,660
and Alvise knows well that from today I live only
107
00:05:51,660 --> 00:05:54,590
and Alvise knows well that from today I live only
for revenge I believe you The horse is
108
00:05:54,590 --> 00:05:54,600
for revenge I believe you The horse is
109
00:05:54,600 --> 00:05:54,710
for revenge I believe you The horse is
yours
110
00:05:54,710 --> 00:05:54,720
yours
111
00:05:54,720 --> 00:06:17,150
yours
[Music] [
112
00:06:17,150 --> 00:06:17,160
113
00:06:17,160 --> 00:06:19,189
Music]
114
00:06:19,189 --> 00:06:19,199
Music]
115
00:06:19,199 --> 00:06:22,189
Music]
what does it do
116
00:06:22,189 --> 00:06:22,199
what does it do
117
00:06:22,199 --> 00:06:25,010
what does it do
I read your future in the sand of the
118
00:06:25,010 --> 00:06:25,020
I read your future in the sand of the
119
00:06:25,020 --> 00:06:28,160
I read your future in the sand of the
desert
120
00:06:28,160 --> 00:06:28,170
121
00:06:28,170 --> 00:06:32,230
[Applause]
122
00:06:32,230 --> 00:06:32,240
123
00:06:32,240 --> 00:06:36,290
don't tell me stories gypsy
124
00:06:36,290 --> 00:06:36,300
don't tell me stories gypsy
125
00:06:36,300 --> 00:06:40,189
don't tell me stories gypsy
I would ride for a long time on my horse Baio
126
00:06:40,189 --> 00:06:40,199
I would ride for a long time on my horse Baio
127
00:06:40,199 --> 00:06:43,010
I would ride for a long time on my horse Baio
But like in a circle and here you will return it
128
00:06:43,010 --> 00:06:43,020
But like in a circle and here you will return it
129
00:06:43,020 --> 00:06:46,249
But like in a circle and here you will return it
opens stories for tomorrow
130
00:06:46,249 --> 00:06:46,259
131
00:06:46,259 --> 00:06:48,110
the hand that holds out the olive branch to you
132
00:06:48,110 --> 00:06:48,120
the hand that holds out the olive branch to you
133
00:06:48,120 --> 00:06:51,230
the hand that holds out the olive branch to you
and stained with blood your
134
00:06:51,230 --> 00:06:51,240
and stained with blood your
135
00:06:51,240 --> 00:06:53,270
and stained with blood your
words are like a flight of crows they don't scare me
136
00:06:53,270 --> 00:06:55,150
words are like a flight of crows they don't scare me
137
00:06:55,150 --> 00:06:55,160
138
00:06:55,160 --> 00:06:57,230
beware of those on the black glove He
139
00:06:57,230 --> 00:06:57,240
beware of those on the black glove He
140
00:06:57,240 --> 00:06:58,370
beware of those on the black glove He
made a red coat of arms
141
00:06:58,370 --> 00:06:58,380
made a red coat of arms
142
00:06:58,380 --> 00:06:59,510
made a red coat of arms
[Music]
143
00:06:59,510 --> 00:06:59,520
[Music]
144
00:06:59,520 --> 00:07:03,230
[Music]
for your horse and my future to
145
00:07:03,230 --> 00:07:03,240
for your horse and my future to
146
00:07:03,240 --> 00:07:11,050
for your horse and my future to
God
147
00:07:11,050 --> 00:07:11,060
148
00:07:11,060 --> 00:07:14,930
Oh my spirit protect him he is young
149
00:07:14,930 --> 00:07:14,940
Oh my spirit protect him he is young
150
00:07:14,940 --> 00:07:26,689
Oh my spirit protect him he is young
and beautiful and his heart is good
151
00:07:26,689 --> 00:07:26,699
152
00:07:26,699 --> 00:07:29,390
or still part faceless creature
153
00:07:29,390 --> 00:07:29,400
or still part faceless creature
154
00:07:29,400 --> 00:07:31,790
or still part faceless creature
soul damned by a lame devil that moths
155
00:07:31,790 --> 00:07:31,800
soul damned by a lame devil that moths
156
00:07:31,800 --> 00:07:33,710
soul damned by a lame devil that moths
the hand with the black glove with the
157
00:07:33,710 --> 00:07:33,720
the hand with the black glove with the
158
00:07:33,720 --> 00:07:35,560
the hand with the black glove with the
red coat of arms
159
00:07:35,560 --> 00:07:35,570
red coat of arms
160
00:07:35,570 --> 00:07:44,089
red coat of arms
[Music]
161
00:07:44,089 --> 00:07:44,099
[Music]
162
00:07:44,099 --> 00:07:49,790
the coat of arms of Saint Elias
163
00:07:49,790 --> 00:07:49,800
164
00:07:49,800 --> 00:07:51,890
if you help us you will have nothing to fear
165
00:07:51,890 --> 00:07:51,900
if you help us you will have nothing to fear
166
00:07:51,900 --> 00:07:54,589
if you help us you will have nothing to fear
Where did you steal this dagger I did not
167
00:07:54,589 --> 00:07:54,599
Where did you steal this dagger I did not
168
00:07:54,599 --> 00:07:58,370
Where did you steal this dagger I did not
steal it
169
00:07:58,370 --> 00:07:58,380
170
00:07:58,380 --> 00:08:01,309
stupid damned being Don't hurt me
171
00:08:01,309 --> 00:08:01,319
stupid damned being Don't hurt me
172
00:08:01,319 --> 00:08:03,770
stupid damned being Don't hurt me
Speak witch I can make you burn
173
00:08:03,770 --> 00:08:03,780
Speak witch I can make you burn
174
00:08:03,780 --> 00:08:05,950
Speak witch I can make you burn
for having you caught performing magic
175
00:08:05,950 --> 00:08:05,960
for having you caught performing magic
176
00:08:05,960 --> 00:08:08,089
for having you caught performing magic
a knight forgot that
177
00:08:08,089 --> 00:08:08,099
a knight forgot that
178
00:08:08,099 --> 00:08:09,950
a knight forgot that
dagger which way he headed
179
00:08:09,950 --> 00:08:09,960
dagger which way he headed
180
00:08:09,960 --> 00:08:11,290
dagger which way he headed
[Music] he
181
00:08:11,290 --> 00:08:11,300
[Music] he
182
00:08:11,300 --> 00:08:14,629
[Music] he
crossed the river
183
00:08:14,629 --> 00:08:14,639
crossed the river
184
00:08:14,639 --> 00:08:18,230
crossed the river
we were played
185
00:08:18,230 --> 00:08:18,240
186
00:08:18,240 --> 00:08:21,110
too late our horses are
187
00:08:21,110 --> 00:08:21,120
too late our horses are
188
00:08:21,120 --> 00:08:23,770
too late our horses are
exhausted let's return
189
00:08:23,770 --> 00:08:23,780
exhausted let's return
190
00:08:23,780 --> 00:08:27,409
exhausted let's return
The gypsy let's take her with us maybe
191
00:08:27,409 --> 00:08:27,419
The gypsy let's take her with us maybe
192
00:08:27,419 --> 00:08:29,390
The gypsy let's take her with us maybe
we will be able to find out more
193
00:08:29,390 --> 00:08:29,400
we will be able to find out more
194
00:08:29,400 --> 00:08:46,970
we will be able to find out more
[Music]
195
00:08:46,970 --> 00:08:46,980
196
00:08:46,980 --> 00:08:50,030
Wait for another side
197
00:08:50,030 --> 00:08:50,040
Wait for another side
198
00:08:50,040 --> 00:08:54,110
Wait for another side
Toci Deceptions speak
199
00:08:54,110 --> 00:08:54,120
200
00:08:54,120 --> 00:08:58,250
I told the truth I swear Where is his
201
00:08:58,250 --> 00:08:58,260
I told the truth I swear Where is his
202
00:08:58,260 --> 00:08:59,240
I told the truth I swear Where is his
refuge come on
203
00:08:59,240 --> 00:08:59,250
refuge come on
204
00:08:59,250 --> 00:09:01,070
refuge come on
[Applause] you
205
00:09:01,070 --> 00:09:01,080
[Applause] you
206
00:09:01,080 --> 00:09:03,710
[Applause] you
do many cursed things Where is his
207
00:09:03,710 --> 00:09:03,720
do many cursed things Where is his
208
00:09:03,720 --> 00:09:06,530
do many cursed things Where is his
refuge it is better for you to speak It
209
00:09:06,530 --> 00:09:06,540
refuge it is better for you to speak It
210
00:09:06,540 --> 00:09:08,930
refuge it is better for you to speak It
will certainly not be your protégé who will
211
00:09:08,930 --> 00:09:08,940
will certainly not be your protégé who will
212
00:09:08,940 --> 00:09:10,730
will certainly not be your protégé who will
save you from a disfigurement of a sphere
213
00:09:10,730 --> 00:09:10,740
save you from a disfigurement of a sphere
214
00:09:10,740 --> 00:09:11,590
save you from a disfigurement of a sphere
born
215
00:09:11,590 --> 00:09:11,600
born
216
00:09:11,600 --> 00:09:16,750
born
[Music]
217
00:09:16,750 --> 00:09:16,760
218
00:09:16,760 --> 00:09:26,150
in your face my sentence leave I
219
00:09:26,150 --> 00:09:26,160
220
00:09:26,160 --> 00:09:28,910
would like to put you in his place and make you
221
00:09:28,910 --> 00:09:28,920
would like to put you in his place and make you
222
00:09:28,920 --> 00:09:30,829
would like to put you in his place and make you
say what you don't know go away Ludovico
223
00:09:30,829 --> 00:09:30,839
say what you don't know go away Ludovico
224
00:09:30,839 --> 00:09:32,769
say what you don't know go away Ludovico
this is my business What do
225
00:09:32,769 --> 00:09:32,779
this is my business What do
226
00:09:32,779 --> 00:09:36,290
this is my business What do
you know about women their lips
227
00:09:36,290 --> 00:09:36,300
you know about women their lips
228
00:09:36,300 --> 00:09:38,210
you know about women their lips
open only with them or better
229
00:09:38,210 --> 00:09:38,220
open only with them or better
230
00:09:38,220 --> 00:09:41,150
open only with them or better
yet with love
231
00:09:41,150 --> 00:09:41,160
yet with love
232
00:09:41,160 --> 00:09:45,050
yet with love
not it's true Baldina hates you now she hates me
233
00:09:45,050 --> 00:09:45,060
not it's true Baldina hates you now she hates me
234
00:09:45,060 --> 00:09:47,570
not it's true Baldina hates you now she hates me
But don't tell me that she loves you it would be too
235
00:09:47,570 --> 00:09:47,580
But don't tell me that she loves you it would be too
236
00:09:47,580 --> 00:09:58,790
But don't tell me that she loves you it would be too
comical
237
00:09:58,790 --> 00:09:58,800
238
00:09:58,800 --> 00:10:02,630
and they wanted to disfigure you
239
00:10:02,630 --> 00:10:02,640
240
00:10:02,640 --> 00:10:05,150
she's beautiful eh You've finally accepted
241
00:10:05,150 --> 00:10:05,160
she's beautiful eh You've finally accepted
242
00:10:05,160 --> 00:10:09,410
she's beautiful eh You've finally accepted
cousin
243
00:10:09,410 --> 00:10:09,420
244
00:10:09,420 --> 00:10:13,370
Lodovica it will be a woman who loses you come
245
00:10:13,370 --> 00:10:13,380
Lodovica it will be a woman who loses you come
246
00:10:13,380 --> 00:10:18,050
Lodovica it will be a woman who loses you come
you won't lose me you
247
00:10:18,050 --> 00:10:18,060
248
00:10:18,060 --> 00:10:20,509
see gratitude is the first step
249
00:10:20,509 --> 00:10:20,519
see gratitude is the first step
250
00:10:20,519 --> 00:10:23,389
see gratitude is the first step
of love to you he would have preferred
251
00:10:23,389 --> 00:10:23,399
of love to you he would have preferred
252
00:10:23,399 --> 00:10:27,970
of love to you he would have preferred
torture
253
00:10:27,970 --> 00:10:27,980
254
00:10:27,980 --> 00:10:30,190
serlo trisia
255
00:10:30,190 --> 00:10:30,200
serlo trisia
256
00:10:30,200 --> 00:10:33,530
serlo trisia
behave as always pretend with him
257
00:10:33,530 --> 00:10:33,540
behave as always pretend with him
258
00:10:33,540 --> 00:10:35,570
behave as always pretend with him
do like me
259
00:10:35,570 --> 00:10:35,580
do like me
260
00:10:35,580 --> 00:10:39,350
do like me
you're right but his irony his
261
00:10:39,350 --> 00:10:39,360
you're right but his irony his
262
00:10:39,360 --> 00:10:42,350
you're right but his irony his
screen drives me crazy
263
00:10:42,350 --> 00:10:42,360
screen drives me crazy
264
00:10:42,360 --> 00:10:46,389
screen drives me crazy
those who are so handsome and confident he
265
00:10:46,389 --> 00:10:46,399
those who are so handsome and confident he
266
00:10:46,399 --> 00:10:51,710
those who are so handsome and confident he
has had his whole life I only God or
267
00:10:51,710 --> 00:10:51,720
has had his whole life I only God or
268
00:10:51,720 --> 00:10:54,250
has had his whole life I only God or
God Bodio
269
00:10:54,250 --> 00:10:54,260
God Bodio
270
00:10:54,260 --> 00:10:56,290
God Bodio
Look at me say it
271
00:10:56,290 --> 00:10:56,300
Look at me say it
272
00:10:56,300 --> 00:10:58,430
Look at me say it
that even as you are faithful
273
00:10:58,430 --> 00:10:58,440
that even as you are faithful
274
00:10:58,440 --> 00:11:01,730
that even as you are faithful
I am horrified and I am a man only half alive
275
00:11:01,730 --> 00:11:01,740
I am horrified and I am a man only half alive
276
00:11:01,740 --> 00:11:03,190
I am horrified and I am a man only half alive
277
00:11:03,190 --> 00:11:03,200
278
00:11:03,200 --> 00:11:08,550
Leave me alone My mother
279
00:11:08,550 --> 00:11:08,560
280
00:11:08,560 --> 00:11:17,449
[Applause]
281
00:11:17,449 --> 00:11:17,459
282
00:11:17,459 --> 00:11:22,850
wine
283
00:11:22,850 --> 00:11:22,860
284
00:11:22,860 --> 00:11:54,009
[Music]
285
00:11:54,009 --> 00:11:54,019
286
00:11:54,019 --> 00:11:57,050
foolish that tormenting cousin of mine is
287
00:11:57,050 --> 00:11:57,060
foolish that tormenting cousin of mine is
288
00:11:57,060 --> 00:12:00,110
foolish that tormenting cousin of mine is
such a beautiful creature my life is yours
289
00:12:00,110 --> 00:12:00,120
such a beautiful creature my life is yours
290
00:12:00,120 --> 00:12:01,490
such a beautiful creature my life is yours
Sir
291
00:12:01,490 --> 00:12:01,500
Sir
292
00:12:01,500 --> 00:12:05,090
Sir
it is your love not
293
00:12:05,090 --> 00:12:05,100
294
00:12:05,100 --> 00:12:07,370
you you love a ghost a man you have just
295
00:12:07,370 --> 00:12:07,380
you you love a ghost a man you have just
296
00:12:07,380 --> 00:12:09,470
you you love a ghost a man you have just
glimpsed
297
00:12:09,470 --> 00:12:09,480
glimpsed
298
00:12:09,480 --> 00:12:11,509
glimpsed
unless you have told everything about
299
00:12:11,509 --> 00:12:11,519
unless you have told everything about
300
00:12:11,519 --> 00:12:14,810
unless you have told everything about
him Where is he I told you the truth I
301
00:12:14,810 --> 00:12:14,820
him Where is he I told you the truth I
302
00:12:14,820 --> 00:12:17,829
him Where is he I told you the truth I
cannot lie to the one who saved me we
303
00:12:17,829 --> 00:12:17,839
cannot lie to the one who saved me we
304
00:12:17,839 --> 00:12:20,930
cannot lie to the one who saved me we
could understand each other I
305
00:12:20,930 --> 00:12:20,940
could understand each other I
306
00:12:20,940 --> 00:12:22,970
could understand each other I
too need to know many things
307
00:12:22,970 --> 00:12:22,980
too need to know many things
308
00:12:22,980 --> 00:12:26,090
too need to know many things
You will help me I will
309
00:12:26,090 --> 00:12:26,100
You will help me I will
310
00:12:26,100 --> 00:12:34,130
You will help me I will
do this that you command me But
311
00:12:34,130 --> 00:12:34,140
312
00:12:34,140 --> 00:12:38,090
like a gypsy
313
00:12:38,090 --> 00:12:38,100
314
00:12:38,100 --> 00:12:39,800
who knows how to listen
315
00:12:39,800 --> 00:12:39,810
who knows how to listen
316
00:12:39,810 --> 00:12:43,629
who knows how to listen
[Music]
317
00:12:43,629 --> 00:12:43,639
[Music]
318
00:12:43,639 --> 00:12:46,060
[Music]
bring back and love
319
00:12:46,060 --> 00:12:46,070
bring back and love
320
00:12:46,070 --> 00:12:58,910
bring back and love
[Music]
321
00:12:58,910 --> 00:12:58,920
322
00:12:58,920 --> 00:13:02,449
We were missing The assassination of Saint Elias the
323
00:13:02,449 --> 00:13:02,459
We were missing The assassination of Saint Elias the
324
00:13:02,459 --> 00:13:05,389
We were missing The assassination of Saint Elias the
people are dissatisfied that is famine and any
325
00:13:05,389 --> 00:13:05,399
people are dissatisfied that is famine and any
326
00:13:05,399 --> 00:13:07,009
people are dissatisfied that is famine and any
pretext can push them to revolt
327
00:13:07,009 --> 00:13:07,019
pretext can push them to revolt
328
00:13:07,019 --> 00:13:10,430
pretext can push them to revolt
horrible crime the uncle more than an
329
00:13:10,430 --> 00:13:10,440
horrible crime the uncle more than an
330
00:13:10,440 --> 00:13:13,850
horrible crime the uncle more than an
advisor the Count was your friend
331
00:13:13,850 --> 00:13:13,860
advisor the Count was your friend
332
00:13:13,860 --> 00:13:17,090
advisor the Count was your friend
I am left alone while the situation
333
00:13:17,090 --> 00:13:17,100
I am left alone while the situation
334
00:13:17,100 --> 00:13:20,389
I am left alone while the situation
of the Feud becomes more and more serious
335
00:13:20,389 --> 00:13:20,399
of the Feud becomes more and more serious
336
00:13:20,399 --> 00:13:22,310
of the Feud becomes more and more serious
your cousin Ludovico who could
337
00:13:22,310 --> 00:13:22,320
your cousin Ludovico who could
338
00:13:22,320 --> 00:13:25,550
your cousin Ludovico who could
Ludovico don't let the discontent increase
339
00:13:25,550 --> 00:13:25,560
Ludovico don't let the discontent increase
340
00:13:25,560 --> 00:13:28,009
Ludovico don't let the discontent increase
every day a scandal a duel with
341
00:13:28,009 --> 00:13:28,019
every day a scandal a duel with
342
00:13:28,019 --> 00:13:30,949
every day a scandal a duel with
a nobleman whose wife is also
343
00:13:30,949 --> 00:13:30,959
a nobleman whose wife is also
344
00:13:30,959 --> 00:13:33,590
a nobleman whose wife is also
desirable
345
00:13:33,590 --> 00:13:33,600
346
00:13:33,600 --> 00:13:35,230
even the little
347
00:13:35,230 --> 00:13:35,240
even the little
348
00:13:35,240 --> 00:13:38,389
even the little
Ricciarda regiardo but has almost
349
00:13:38,389 --> 00:13:38,399
Ricciarda regiardo but has almost
350
00:13:38,399 --> 00:13:40,069
Ricciarda regiardo but has almost
a lot my cousin doesn't know that it
351
00:13:40,069 --> 00:13:40,079
a lot my cousin doesn't know that it
352
00:13:40,079 --> 00:13:44,389
a lot my cousin doesn't know that it
was me who told him He would kill me
353
00:13:44,389 --> 00:13:44,399
was me who told him He would kill me
354
00:13:44,399 --> 00:13:48,530
was me who told him He would kill me
capable of anything capable of anything Your
355
00:13:48,530 --> 00:13:48,540
capable of anything capable of anything Your
356
00:13:48,540 --> 00:13:50,990
capable of anything capable of anything Your
words make me look at him and
357
00:13:50,990 --> 00:13:51,000
words make me look at him and
358
00:13:51,000 --> 00:13:53,210
words make me look at him and
The murder of Sant'Elia is his own doing
359
00:13:53,210 --> 00:13:53,220
The murder of Sant'Elia is his own doing
360
00:13:53,220 --> 00:13:56,329
The murder of Sant'Elia is his own doing
No it's absurd the count didn't have a
361
00:13:56,329 --> 00:13:56,339
No it's absurd the count didn't have a
362
00:13:56,339 --> 00:13:57,370
No it's absurd the count didn't have a
beautiful wife
363
00:13:57,370 --> 00:13:57,380
beautiful wife
364
00:13:57,380 --> 00:13:59,470
beautiful wife
was a widower
365
00:13:59,470 --> 00:13:59,480
was a widower
366
00:13:59,480 --> 00:14:02,030
was a widower
and then my cousin would never be capable
367
00:14:02,030 --> 00:14:02,040
and then my cousin would never be capable
368
00:14:02,040 --> 00:14:05,629
and then my cousin would never be capable
of such a crime
369
00:14:05,629 --> 00:14:05,639
370
00:14:05,639 --> 00:14:09,350
despite his scandalous conduct It's
371
00:14:09,350 --> 00:14:09,360
despite his scandalous conduct It's
372
00:14:09,360 --> 00:14:14,930
despite his scandalous conduct It's
a shame a shame What
373
00:14:14,930 --> 00:14:14,940
374
00:14:14,940 --> 00:14:16,790
is it that makes you so ashamed
375
00:14:16,790 --> 00:14:16,800
is it that makes you so ashamed
376
00:14:16,800 --> 00:14:20,329
is it that makes you so ashamed
uncle if I were like him they would be the ones who would
377
00:14:20,329 --> 00:14:20,339
uncle if I were like him they would be the ones who would
378
00:14:20,339 --> 00:14:22,509
uncle if I were like him they would be the ones who would
n't think of me you know what they call him
379
00:14:22,509 --> 00:14:22,519
n't think of me you know what they call him
380
00:14:22,519 --> 00:14:26,449
n't think of me you know what they call him
the lame devil it is not my loves that
381
00:14:26,449 --> 00:14:26,459
the lame devil it is not my loves that
382
00:14:26,459 --> 00:14:28,430
the lame devil it is not my loves that
make your power falter But you
383
00:14:28,430 --> 00:14:28,440
make your power falter But you
384
00:14:28,440 --> 00:14:31,009
make your power falter But you
too old and weak for a good
385
00:14:31,009 --> 00:14:31,019
too old and weak for a good
386
00:14:31,019 --> 00:14:34,129
too old and weak for a good
government I banish you do not worry uncle
387
00:14:34,129 --> 00:14:34,139
government I banish you do not worry uncle
388
00:14:34,139 --> 00:14:36,769
government I banish you do not worry uncle
forgive him your
389
00:14:36,769 --> 00:14:36,779
forgive him your
390
00:14:36,779 --> 00:14:39,290
forgive him your
precious health you must leave for the usual
391
00:14:39,290 --> 00:14:39,300
precious health you must leave for the usual
392
00:14:39,300 --> 00:14:41,629
precious health you must leave for the usual
journey this would be of you if you
393
00:14:41,629 --> 00:14:41,639
journey this would be of you if you
394
00:14:41,639 --> 00:14:43,910
journey this would be of you if you
could not have the Celestial blessing
395
00:14:43,910 --> 00:14:43,920
could not have the Celestial blessing
396
00:14:43,920 --> 00:14:46,310
could not have the Celestial blessing
and what will happen to us if we are reported
397
00:14:46,310 --> 00:14:46,320
and what will happen to us if we are reported
398
00:14:46,320 --> 00:14:47,870
and what will happen to us if we are reported
to the prince for the murder of
399
00:14:47,870 --> 00:14:47,880
to the prince for the murder of
400
00:14:47,880 --> 00:14:49,910
to the prince for the murder of
Saint Elias the people of the plot
401
00:14:49,910 --> 00:14:49,920
Saint Elias the people of the plot
402
00:14:49,920 --> 00:14:52,250
Saint Elias the people of the plot
that man and the person responsible must be
403
00:14:52,250 --> 00:14:52,260
that man and the person responsible must be
404
00:14:52,260 --> 00:14:56,590
that man and the person responsible must be
executed Whoever
405
00:14:56,590 --> 00:14:56,600
406
00:14:56,600 --> 00:14:59,389
the son Corrado is but he mysteriously
407
00:14:59,389 --> 00:14:59,399
the son Corrado is but he mysteriously
408
00:14:59,399 --> 00:15:01,970
the son Corrado is but he mysteriously
disappeared look for him and perhaps he will be able to provide us with
409
00:15:01,970 --> 00:15:01,980
disappeared look for him and perhaps he will be able to provide us with
410
00:15:01,980 --> 00:15:05,090
disappeared look for him and perhaps he will be able to provide us with
some clues and remember I want him
411
00:15:05,090 --> 00:15:05,100
some clues and remember I want him
412
00:15:05,100 --> 00:15:10,490
some clues and remember I want him
alive naturally Dear uncle
413
00:15:10,490 --> 00:15:10,500
414
00:15:10,500 --> 00:15:13,009
And in fact a dead man doesn't speak do you think that
415
00:15:13,009 --> 00:15:13,019
And in fact a dead man doesn't speak do you think that
416
00:15:13,019 --> 00:15:15,710
And in fact a dead man doesn't speak do you think that
Corrado has suspicions I fear so And
417
00:15:15,710 --> 00:15:15,720
Corrado has suspicions I fear so And
418
00:15:15,720 --> 00:15:16,810
Corrado has suspicions I fear so And
then
419
00:15:16,810 --> 00:15:16,820
then
420
00:15:16,820 --> 00:15:18,889
then
we will close the ears of the good old
421
00:15:18,889 --> 00:15:18,899
we will close the ears of the good old
422
00:15:18,899 --> 00:15:21,350
we will close the ears of the good old
uncle Since I think that Corrado can be of
423
00:15:21,350 --> 00:15:21,360
uncle Since I think that Corrado can be of
424
00:15:21,360 --> 00:15:27,050
uncle Since I think that Corrado can be of
use to us for something else
425
00:15:27,050 --> 00:15:27,060
426
00:15:27,060 --> 00:15:29,990
This is my plan during the
427
00:15:29,990 --> 00:15:30,000
This is my plan during the
428
00:15:30,000 --> 00:15:32,210
This is my plan during the
pilgrimage to the sanctuary dear uncle
429
00:15:32,210 --> 00:15:32,220
pilgrimage to the sanctuary dear uncle
430
00:15:32,220 --> 00:15:34,970
pilgrimage to the sanctuary dear uncle
tomorrow I will put a gold ring on your
431
00:15:34,970 --> 00:15:34,980
tomorrow I will put a gold ring on your
432
00:15:34,980 --> 00:15:37,970
tomorrow I will put a gold ring on your
paw and you will fly away It's time for love
433
00:15:37,970 --> 00:15:37,980
paw and you will fly away It's time for love
434
00:15:37,980 --> 00:15:41,030
paw and you will fly away It's time for love
for you God grant that they don't run into
435
00:15:41,030 --> 00:15:41,040
for you God grant that they don't run into
436
00:15:41,040 --> 00:15:43,310
for you God grant that they don't run into
hawks or hunters' arrows Oh
437
00:15:43,310 --> 00:15:43,320
hawks or hunters' arrows Oh
438
00:15:43,320 --> 00:15:46,189
hawks or hunters' arrows Oh
no no adversity must disturb
439
00:15:46,189 --> 00:15:46,199
no no adversity must disturb
440
00:15:46,199 --> 00:15:48,050
no no adversity must disturb
their nuptial flight you
441
00:15:48,050 --> 00:15:48,060
their nuptial flight you
442
00:15:48,060 --> 00:15:50,329
their nuptial flight you
know the beauty legend told by
443
00:15:50,329 --> 00:15:50,339
know the beauty legend told by
444
00:15:50,339 --> 00:15:52,970
know the beauty legend told by
that French Troubadour who entrusts
445
00:15:52,970 --> 00:15:52,980
that French Troubadour who entrusts
446
00:15:52,980 --> 00:15:54,949
that French Troubadour who entrusts
a couple of turtledoves and a small
447
00:15:54,949 --> 00:15:54,959
a couple of turtledoves and a small
448
00:15:54,959 --> 00:15:56,990
a couple of turtledoves and a small
golden ring, it won't be a year before the
449
00:15:56,990 --> 00:15:57,000
golden ring, it won't be a year before the
450
00:15:57,000 --> 00:15:59,510
golden ring, it won't be a year before the
girl gets married Madonna Ginevra
451
00:15:59,510 --> 00:15:59,520
girl gets married Madonna Ginevra
452
00:15:59,520 --> 00:16:03,350
girl gets married Madonna Ginevra
[Music]
453
00:16:03,350 --> 00:16:03,360
454
00:16:03,360 --> 00:16:05,990
Madonna Ginevra I have heard bad
455
00:16:05,990 --> 00:16:06,000
Madonna Ginevra I have heard bad
456
00:16:06,000 --> 00:16:08,329
Madonna Ginevra I have heard bad
news at the lodges of the Merchants Corrado of
457
00:16:08,329 --> 00:16:08,339
news at the lodges of the Merchants Corrado of
458
00:16:08,339 --> 00:16:10,670
news at the lodges of the Merchants Corrado of
Sant'Elia Corrado many think that
459
00:16:10,670 --> 00:16:10,680
Sant'Elia Corrado many think that
460
00:16:10,680 --> 00:16:13,370
Sant'Elia Corrado many think that
the murder of his father I also forbid you
461
00:16:13,370 --> 00:16:13,380
the murder of his father I also forbid you
462
00:16:13,380 --> 00:16:14,949
the murder of his father I also forbid you
to think what you wanted to tell me I
463
00:16:14,949 --> 00:16:14,959
to think what you wanted to tell me I
464
00:16:14,959 --> 00:16:20,090
to think what you wanted to tell me I
go to my father she
465
00:16:20,090 --> 00:16:20,100
466
00:16:20,100 --> 00:16:22,790
has been upset for a long time Madonna
467
00:16:22,790 --> 00:16:22,800
has been upset for a long time Madonna
468
00:16:22,800 --> 00:16:26,030
has been upset for a long time Madonna
Ginevra But secretly Corrado and now in the
469
00:16:26,030 --> 00:16:26,040
Ginevra But secretly Corrado and now in the
470
00:16:26,040 --> 00:16:28,310
Ginevra But secretly Corrado and now in the
city it is believed that it was his father who had
471
00:16:28,310 --> 00:16:28,320
city it is believed that it was his father who had
472
00:16:28,320 --> 00:16:34,009
city it is believed that it was his father who had
Corrado's father killed Make
473
00:16:34,009 --> 00:16:34,019
474
00:16:34,019 --> 00:16:37,189
yourselves soul my father it's not your
475
00:16:37,189 --> 00:16:37,199
yourselves soul my father it's not your
476
00:16:37,199 --> 00:16:40,129
yourselves soul my father it's not your
fault for what happens you
477
00:16:40,129 --> 00:16:40,139
fault for what happens you
478
00:16:40,139 --> 00:16:42,829
fault for what happens you
acted justly and no one knows better than
479
00:16:42,829 --> 00:16:42,839
acted justly and no one knows better than
480
00:16:42,839 --> 00:16:46,610
acted justly and no one knows better than
me I should abdicate but in
481
00:16:46,610 --> 00:16:46,620
me I should abdicate but in
482
00:16:46,620 --> 00:16:50,210
me I should abdicate but in
favor of those who Lodovico is hated don't
483
00:16:50,210 --> 00:16:50,220
favor of those who Lodovico is hated don't
484
00:16:50,220 --> 00:16:52,790
favor of those who Lodovico is hated don't
ask me it will be the face the
485
00:16:52,790 --> 00:16:52,800
ask me it will be the face the
486
00:16:52,800 --> 00:16:56,910
ask me it will be the face the
responsibility of an answer is too much
487
00:16:56,910 --> 00:16:56,920
488
00:16:56,920 --> 00:17:03,549
[Music ]
489
00:17:03,549 --> 00:17:03,559
490
00:17:03,559 --> 00:17:06,110
just now you threatened to banish
491
00:17:06,110 --> 00:17:06,120
just now you threatened to banish
492
00:17:06,120 --> 00:17:10,069
just now you threatened to banish
Ludovico I took his defense but he is
493
00:17:10,069 --> 00:17:10,079
Ludovico I took his defense but he is
494
00:17:10,079 --> 00:17:11,449
Ludovico I took his defense but he is
wrong I
495
00:17:11,449 --> 00:17:11,459
wrong I
496
00:17:11,459 --> 00:17:14,569
wrong I
think the people would approve But how
497
00:17:14,569 --> 00:17:14,579
think the people would approve But how
498
00:17:14,579 --> 00:17:16,730
think the people would approve But how
can you talk like that about your cousin I do
499
00:17:16,730 --> 00:17:16,740
can you talk like that about your cousin I do
500
00:17:16,740 --> 00:17:19,309
can you talk like that about your cousin I do
my duty as a subject
501
00:17:19,309 --> 00:17:19,319
my duty as a subject
502
00:17:19,319 --> 00:17:22,250
my duty as a subject
Between Leonardo you have to talk to my
503
00:17:22,250 --> 00:17:22,260
Between Leonardo you have to talk to my
504
00:17:22,260 --> 00:17:31,669
Between Leonardo you have to talk to my
father I'll leave you I'll
505
00:17:31,669 --> 00:17:31,679
506
00:17:31,679 --> 00:17:47,409
accompany you Ginevra
507
00:17:47,409 --> 00:17:47,419
508
00:17:47,419 --> 00:17:50,270
My daughter does not tolerate the presence of her
509
00:17:50,270 --> 00:17:50,280
My daughter does not tolerate the presence of her
510
00:17:50,280 --> 00:17:54,590
My daughter does not tolerate the presence of her
cousins Yes I know She fears them perhaps without
511
00:17:54,590 --> 00:17:54,600
cousins Yes I know She fears them perhaps without
512
00:17:54,600 --> 00:17:57,470
cousins Yes I know She fears them perhaps without
realizing why
513
00:17:57,470 --> 00:17:57,480
realizing why
514
00:17:57,480 --> 00:17:59,510
realizing why
you are always willing to leave for the
515
00:17:59,510 --> 00:17:59,520
you are always willing to leave for the
516
00:17:59,520 --> 00:18:01,909
you are always willing to leave for the
pilgrimage it will be the face
517
00:18:01,909 --> 00:18:01,919
pilgrimage it will be the face
518
00:18:01,919 --> 00:18:05,170
pilgrimage it will be the face
now more than ever Fra Leonardo
519
00:18:05,170 --> 00:18:05,180
now more than ever Fra Leonardo
520
00:18:05,180 --> 00:18:19,730
now more than ever Fra Leonardo
[Music]
521
00:18:19,730 --> 00:18:19,740
522
00:18:19,740 --> 00:18:37,130
Now leave me the cousin
523
00:18:37,130 --> 00:18:37,140
524
00:18:37,140 --> 00:18:39,950
because he always escapes me because you do
525
00:18:39,950 --> 00:18:39,960
because he always escapes me because you do
526
00:18:39,960 --> 00:18:46,970
because he always escapes me because you do
n't want to understand me I will never understand you I
527
00:18:46,970 --> 00:18:46,980
528
00:18:46,980 --> 00:18:50,029
love you Ginevra Give me just one thread of
529
00:18:50,029 --> 00:18:50,039
love you Ginevra Give me just one thread of
530
00:18:50,039 --> 00:18:52,970
love you Ginevra Give me just one thread of
hope I'm afraid that my love will
531
00:18:52,970 --> 00:18:52,980
hope I'm afraid that my love will
532
00:18:52,980 --> 00:18:56,330
hope I'm afraid that my love will
turn into hate and I don't want to I don't want to
533
00:18:56,330 --> 00:18:56,340
turn into hate and I don't want to I don't want to
534
00:18:56,340 --> 00:19:00,950
turn into hate and I don't want to I don't want to
tell you but to kneel in adoration at
535
00:19:00,950 --> 00:19:00,960
tell you but to kneel in adoration at
536
00:19:00,960 --> 00:19:03,470
tell you but to kneel in adoration at
your feet as in front of a Madonna
537
00:19:03,470 --> 00:19:03,480
your feet as in front of a Madonna
538
00:19:03,480 --> 00:19:06,130
your feet as in front of a Madonna
Don't blaspheme However
539
00:19:06,130 --> 00:19:06,140
Don't blaspheme However
540
00:19:06,140 --> 00:19:17,470
Don't blaspheme However
I want go crazy I will have you by force
541
00:19:17,470 --> 00:19:17,480
542
00:19:17,480 --> 00:19:20,409
but don't talk to me anymore so
543
00:19:20,409 --> 00:19:20,419
but don't talk to me anymore so
544
00:19:20,419 --> 00:19:24,110
but don't talk to me anymore so
leave me you make me Horror horror I
545
00:19:24,110 --> 00:19:24,120
leave me you make me Horror horror I
546
00:19:24,120 --> 00:19:26,270
leave me you make me Horror horror I
horror you because they are the shapes because I don't
547
00:19:26,270 --> 00:19:26,280
horror you because they are the shapes because I don't
548
00:19:26,280 --> 00:19:29,510
horror you because they are the shapes because I don't
know the art that women like I
549
00:19:29,510 --> 00:19:29,520
know the art that women like I
550
00:19:29,520 --> 00:19:32,990
know the art that women like I
know they call me the devil
551
00:19:32,990 --> 00:19:33,000
know they call me the devil
552
00:19:33,000 --> 00:19:35,630
know they call me the devil
I thought I respected you like a
553
00:19:35,630 --> 00:19:35,640
I thought I respected you like a
554
00:19:35,640 --> 00:19:37,909
I thought I respected you like a
Madonna but you are the same to all the others
555
00:19:37,909 --> 00:19:37,919
Madonna but you are the same to all the others
556
00:19:37,919 --> 00:19:42,049
Madonna but you are the same to all the others
happy ready to offend the feeling
557
00:19:42,049 --> 00:19:42,059
happy ready to offend the feeling
558
00:19:42,059 --> 00:19:44,770
happy ready to offend the feeling
the cilastra of your eyes
559
00:19:44,770 --> 00:19:44,780
the cilastra of your eyes
560
00:19:44,780 --> 00:19:48,110
the cilastra of your eyes
hides the whole abyss of perdition from
561
00:19:48,110 --> 00:19:48,120
hides the whole abyss of perdition from
562
00:19:48,120 --> 00:19:51,470
hides the whole abyss of perdition from
those who vindula your mouth which seems sweet
563
00:19:51,470 --> 00:19:51,480
those who vindula your mouth which seems sweet
564
00:19:51,480 --> 00:19:54,950
those who vindula your mouth which seems sweet
chaste is ready to wound like a
565
00:19:54,950 --> 00:19:54,960
chaste is ready to wound like a
566
00:19:54,960 --> 00:19:58,850
chaste is ready to wound like a
subtle weapon
567
00:19:58,850 --> 00:19:58,860
568
00:19:58,860 --> 00:20:00,830
will say
569
00:20:00,830 --> 00:20:00,840
will say
570
00:20:00,840 --> 00:20:04,570
will say
you don't want to be mine but I swear to you
571
00:20:04,570 --> 00:20:04,580
you don't want to be mine but I swear to you
572
00:20:04,580 --> 00:20:06,400
you don't want to be mine but I swear to you
no one else will have you
573
00:20:06,400 --> 00:20:06,410
no one else will have you
574
00:20:06,410 --> 00:20:17,820
no one else will have you
[Music]
575
00:20:17,820 --> 00:20:17,830
[Music]
576
00:20:17,830 --> 00:20:29,190
[Music]
[Applause]
577
00:20:29,190 --> 00:20:29,200
578
00:20:29,200 --> 00:20:30,390
[Music]
579
00:20:30,390 --> 00:20:30,400
[Music]
580
00:20:30,400 --> 00:20:35,750
[Music]
[Applause]
581
00:20:35,750 --> 00:20:35,760
582
00:20:35,760 --> 00:20:38,890
[Music]
583
00:20:38,890 --> 00:20:38,900
[Music]
584
00:20:38,900 --> 00:20:43,430
[Music]
anyone man or woman God is the
585
00:20:43,430 --> 00:20:43,440
anyone man or woman God is the
586
00:20:43,440 --> 00:20:46,070
anyone man or woman God is the
least help to the bandit known
587
00:20:46,070 --> 00:20:46,080
least help to the bandit known
588
00:20:46,080 --> 00:20:49,029
least help to the bandit known
under The nickname of black archer
589
00:20:49,029 --> 00:20:49,039
under The nickname of black archer
590
00:20:49,039 --> 00:20:52,490
under The nickname of black archer
is possible capture and death on the
591
00:20:52,490 --> 00:20:52,500
is possible capture and death on the
592
00:20:52,500 --> 00:20:54,950
is possible capture and death on the
spot the magnanimity of the government
593
00:20:54,950 --> 00:20:54,960
spot the magnanimity of the government
594
00:20:54,960 --> 00:20:57,950
spot the magnanimity of the government
instead promises
595
00:20:57,950 --> 00:20:57,960
instead promises
596
00:20:57,960 --> 00:21:01,370
instead promises
all words only words the
597
00:21:01,370 --> 00:21:01,380
all words only words the
598
00:21:01,380 --> 00:21:03,470
all words only words the
black archer protects the people against the oppressor
599
00:21:03,470 --> 00:21:03,480
black archer protects the people against the oppressor
600
00:21:03,480 --> 00:21:05,270
black archer protects the people against the oppressor
and avenges them for abuses
601
00:21:05,270 --> 00:21:05,280
and avenges them for abuses
602
00:21:05,280 --> 00:21:08,560
and avenges them for abuses
[Music] [
603
00:21:08,560 --> 00:21:08,570
[Music] [
604
00:21:08,570 --> 00:21:09,690
[Music] [
Applause] [
605
00:21:09,690 --> 00:21:09,700
Applause] [
606
00:21:09,700 --> 00:21:21,820
Applause] [
Music] [
607
00:21:21,820 --> 00:21:21,830
Music] [
608
00:21:21,830 --> 00:21:26,390
Music] [
Applause]
609
00:21:26,390 --> 00:21:26,400
Applause]
610
00:21:26,400 --> 00:21:27,580
Applause]
short
611
00:21:27,580 --> 00:21:27,590
short
612
00:21:27,590 --> 00:21:29,590
short
[Applause]
613
00:21:29,590 --> 00:21:29,600
[Applause]
614
00:21:29,600 --> 00:21:33,890
[Applause]
So tell me if I will get married and when
615
00:21:33,890 --> 00:21:33,900
So tell me if I will get married and when
616
00:21:33,900 --> 00:21:36,890
So tell me if I will get married and when
when the ducks wild animals will descend
617
00:21:36,890 --> 00:21:36,900
when the ducks wild animals will descend
618
00:21:36,900 --> 00:21:39,649
when the ducks wild animals will descend
on the ponds the horizon will become dark and
619
00:21:39,649 --> 00:21:39,659
on the ponds the horizon will become dark and
620
00:21:39,659 --> 00:21:42,470
on the ponds the horizon will become dark and
the first frost will make the trees like
621
00:21:42,470 --> 00:21:42,480
the first frost will make the trees like
622
00:21:42,480 --> 00:21:45,230
the first frost will make the trees like
black skeletons
623
00:21:45,230 --> 00:21:45,240
black skeletons
624
00:21:45,240 --> 00:21:47,570
black skeletons
we must act immediately as long as
625
00:21:47,570 --> 00:21:47,580
we must act immediately as long as
626
00:21:47,580 --> 00:21:49,669
we must act immediately as long as
Alvise's government lasts there will be no well-being
627
00:21:49,669 --> 00:21:49,679
Alvise's government lasts there will be no well-being
628
00:21:49,679 --> 00:21:53,090
Alvise's government lasts there will be no well-being
Yes we agree but the people the
629
00:21:53,090 --> 00:21:53,100
Yes we agree but the people the
630
00:21:53,100 --> 00:21:55,250
Yes we agree but the people the
people the people will be with us when
631
00:21:55,250 --> 00:21:55,260
people the people will be with us when
632
00:21:55,260 --> 00:21:58,010
people the people will be with us when
Corrado of Sant'Elia will ask us He
633
00:21:58,010 --> 00:21:58,020
Corrado of Sant'Elia will ask us He
634
00:21:58,020 --> 00:21:59,330
Corrado of Sant'Elia will ask us He
has all the sympathy and trust we
635
00:21:59,330 --> 00:21:59,340
has all the sympathy and trust we
636
00:21:59,340 --> 00:22:01,610
has all the sympathy and trust we
had in his father we will find him I
637
00:22:01,610 --> 00:22:01,620
had in his father we will find him I
638
00:22:01,620 --> 00:22:04,010
had in his father we will find him I
will put an end to the tyrant Yes but where to
639
00:22:04,010 --> 00:22:04,020
will put an end to the tyrant Yes but where to
640
00:22:04,020 --> 00:22:07,730
will put an end to the tyrant Yes but where to
look for him It won't be difficult
641
00:22:07,730 --> 00:22:07,740
642
00:22:07,740 --> 00:22:09,950
remember his skills in
643
00:22:09,950 --> 00:22:09,960
remember his skills in
644
00:22:09,960 --> 00:22:12,049
remember his skills in
archery he certainly won the archery tournament
645
00:22:12,049 --> 00:22:12,059
archery he certainly won the archery tournament
646
00:22:12,059 --> 00:22:13,610
archery he certainly won the archery tournament
May Day and the gift of Madonna
647
00:22:13,610 --> 00:22:13,620
May Day and the gift of Madonna
648
00:22:13,620 --> 00:22:15,830
May Day and the gift of Madonna
Ginevra many men in the evening Alvise
649
00:22:15,830 --> 00:22:15,840
Ginevra many men in the evening Alvise
650
00:22:15,840 --> 00:22:17,210
Ginevra many men in the evening Alvise
searched for her were
651
00:22:17,210 --> 00:22:17,220
searched for her were
652
00:22:17,220 --> 00:22:18,770
searched for her were
found dead with a black arrow
653
00:22:18,770 --> 00:22:18,780
found dead with a black arrow
654
00:22:18,780 --> 00:22:21,430
found dead with a black arrow
stuck in their heart and Corrado would be
655
00:22:21,430 --> 00:22:21,440
stuck in their heart and Corrado would be
656
00:22:21,440 --> 00:22:37,220
stuck in their heart and Corrado would be
the black archer no
657
00:22:37,220 --> 00:22:37,230
658
00:22:37,230 --> 00:22:40,270
[Music]
659
00:22:40,270 --> 00:22:40,280
[Music]
660
00:22:40,280 --> 00:22:44,890
[Music]
pay attention to the words the bodies fall
661
00:22:44,890 --> 00:22:44,900
662
00:22:44,900 --> 00:22:47,330
I have my champion I will be happy to
663
00:22:47,330 --> 00:22:47,340
I have my champion I will be happy to
664
00:22:47,340 --> 00:22:51,529
I have my champion I will be happy to
oppose it to your boyfriend
665
00:22:51,529 --> 00:22:51,539
666
00:22:51,539 --> 00:22:53,350
wake up let's
667
00:22:53,350 --> 00:22:53,360
wake up let's
668
00:22:53,360 --> 00:22:59,710
wake up let's
go I'll open the bets
669
00:22:59,710 --> 00:22:59,720
670
00:22:59,720 --> 00:23:22,149
he accepted
671
00:23:22,149 --> 00:23:22,159
672
00:23:22,159 --> 00:23:26,390
10 pieces of gold
673
00:23:26,390 --> 00:23:26,400
674
00:23:26,400 --> 00:23:28,690
he smashes the gnomes
675
00:23:28,690 --> 00:23:28,700
he smashes the gnomes
676
00:23:28,700 --> 00:23:30,660
he smashes the gnomes
This is the hideout message
677
00:23:30,660 --> 00:23:30,670
This is the hideout message
678
00:23:30,670 --> 00:23:38,649
This is the hideout message
[Applause]
679
00:23:38,649 --> 00:23:38,659
680
00:23:38,659 --> 00:23:48,300
Let's see how your challenge works
681
00:23:48,300 --> 00:23:48,310
682
00:23:48,310 --> 00:23:54,180
[Applause]
683
00:23:54,180 --> 00:23:54,190
684
00:23:54,190 --> 00:24:13,270
[Music] I
685
00:24:13,270 --> 00:24:13,280
686
00:24:13,280 --> 00:24:16,789
have your word for example
687
00:24:16,789 --> 00:24:16,799
have your word for example
688
00:24:16,799 --> 00:24:19,010
have your word for example
at dawn not servant of Count Corrado
689
00:24:19,010 --> 00:24:19,020
at dawn not servant of Count Corrado
690
00:24:19,020 --> 00:24:21,169
at dawn not servant of Count Corrado
He will leave Palazzo Sant'Elia
691
00:24:21,169 --> 00:24:21,179
He will leave Palazzo Sant'Elia
692
00:24:21,179 --> 00:24:25,669
He will leave Palazzo Sant'Elia
make him follow
693
00:24:25,669 --> 00:24:25,679
694
00:24:25,679 --> 00:24:27,890
take
695
00:24:27,890 --> 00:24:27,900
take
696
00:24:27,900 --> 00:24:30,130
take
the
697
00:24:30,130 --> 00:24:30,140
the
698
00:24:30,140 --> 00:24:32,470
the
animal wolf
699
00:24:32,470 --> 00:24:32,480
animal wolf
700
00:24:32,480 --> 00:24:33,960
animal wolf
[Music]
701
00:24:33,960 --> 00:24:33,970
[Music]
702
00:24:33,970 --> 00:24:34,680
[Music]
[Applause] [
703
00:24:34,680 --> 00:24:34,690
[Applause] [
704
00:24:34,690 --> 00:24:46,670
[Applause] [
Music]
705
00:24:46,670 --> 00:24:46,680
706
00:24:46,680 --> 00:24:49,610
[Applause]
707
00:24:49,610 --> 00:24:49,620
[Applause]
708
00:24:49,620 --> 00:24:51,830
[Applause]
Have you seen how to open
709
00:24:51,830 --> 00:24:51,840
Have you seen how to open
710
00:24:51,840 --> 00:24:54,110
Have you seen how to open
a woman's mouth you gave her your
711
00:24:54,110 --> 00:24:54,120
a woman's mouth you gave her your
712
00:24:54,120 --> 00:24:56,870
a woman's mouth you gave her your
word because I promised that nothing
713
00:24:56,870 --> 00:24:56,880
word because I promised that nothing
714
00:24:56,880 --> 00:24:59,169
word because I promised that nothing
bad would happen to Corrado
715
00:24:59,169 --> 00:24:59,179
bad would happen to Corrado
716
00:24:59,179 --> 00:25:02,090
bad would happen to Corrado
Kai the wrong of being in love with him you're
717
00:25:02,090 --> 00:25:02,100
Kai the wrong of being in love with him you're
718
00:25:02,100 --> 00:25:04,370
Kai the wrong of being in love with him you're
crazy no cousin Corrado must be with
719
00:25:04,370 --> 00:25:04,380
crazy no cousin Corrado must be with
720
00:25:04,380 --> 00:25:05,930
crazy no cousin Corrado must be with
us if we want the support of the People
721
00:25:05,930 --> 00:25:05,940
us if we want the support of the People
722
00:25:05,940 --> 00:25:09,070
us if we want the support of the People
to eliminate our uncle
723
00:25:09,070 --> 00:25:09,080
to eliminate our uncle
724
00:25:09,080 --> 00:25:13,190
to eliminate our uncle
Now I'm starting to understand you
725
00:25:13,190 --> 00:25:13,200
726
00:25:13,200 --> 00:25:17,090
But if Corrado I suspect your dear
727
00:25:17,090 --> 00:25:17,100
But if Corrado I suspect your dear
728
00:25:17,100 --> 00:25:19,070
But if Corrado I suspect your dear
little girl is famous for help sister
729
00:25:19,070 --> 00:25:19,080
little girl is famous for help sister
730
00:25:19,080 --> 00:25:20,890
little girl is famous for help sister
death
731
00:25:20,890 --> 00:25:20,900
death
732
00:25:20,900 --> 00:25:24,470
death
drink at the end of the famine and at the
733
00:25:24,470 --> 00:25:24,480
drink at the end of the famine and at the
734
00:25:24,480 --> 00:25:26,210
drink at the end of the famine and at the
return of Freedom let wine
735
00:25:26,210 --> 00:25:26,220
return of Freedom let wine
736
00:25:26,220 --> 00:25:28,789
return of Freedom let wine
heal our wounds
737
00:25:28,789 --> 00:25:28,799
heal our wounds
738
00:25:28,799 --> 00:25:31,430
heal our wounds
be it is not customary to offer wine to
739
00:25:31,430 --> 00:25:31,440
be it is not customary to offer wine to
740
00:25:31,440 --> 00:25:32,720
be it is not customary to offer wine to
those who keep their faces hidden
741
00:25:32,720 --> 00:25:32,730
those who keep their faces hidden
742
00:25:32,730 --> 00:25:34,450
those who keep their faces hidden
[Music]
743
00:25:34,450 --> 00:25:34,460
[Music]
744
00:25:34,460 --> 00:25:38,810
[Music]
and Raniero me devil vultures
745
00:25:38,810 --> 00:25:38,820
and Raniero me devil vultures
746
00:25:38,820 --> 00:25:41,049
and Raniero me devil vultures
We too are against Alvise's government
747
00:25:41,049 --> 00:25:41,059
We too are against Alvise's government
748
00:25:41,059 --> 00:25:44,149
We too are against Alvise's government
we can now drink your wine I would like to
749
00:25:44,149 --> 00:25:44,159
we can now drink your wine I would like to
750
00:25:44,159 --> 00:25:48,049
we can now drink your wine I would like to
believe you that I can prove it, I,
751
00:25:48,049 --> 00:25:48,059
believe you that I can prove it, I,
752
00:25:48,059 --> 00:25:51,710
believe you that I can prove it, I,
Alvise's nephew,
753
00:25:51,710 --> 00:25:51,720
754
00:25:51,720 --> 00:25:55,029
am not ignorant of the suffering of the People
755
00:25:55,029 --> 00:25:55,039
am not ignorant of the suffering of the People
756
00:25:55,039 --> 00:25:58,909
am not ignorant of the suffering of the People
like you I hate the
757
00:25:58,909 --> 00:26:01,730
like you I hate the
758
00:26:01,730 --> 00:26:05,269
759
00:26:05,269 --> 00:26:07,970
760
00:26:07,970 --> 00:26:07,980
761
00:26:07,980 --> 00:26:10,909
tyrant.
762
00:26:10,909 --> 00:26:10,919
tyrant.
763
00:26:10,919 --> 00:26:13,190
tyrant.
Corrado di Sant'Elia in the murderer of
764
00:26:13,190 --> 00:26:13,200
Corrado di Sant'Elia in the murderer of
765
00:26:13,200 --> 00:26:16,730
Corrado di Sant'Elia in the murderer of
his father you will have both of them I
766
00:26:16,730 --> 00:26:16,740
his father you will have both of them I
767
00:26:16,740 --> 00:26:22,510
his father you will have both of them I
promise you
768
00:26:22,510 --> 00:26:22,520
769
00:26:22,520 --> 00:26:24,950
we pray daughter so that your
770
00:26:24,950 --> 00:26:24,960
we pray daughter so that your
771
00:26:24,960 --> 00:26:26,930
we pray daughter so that your
future will be better than the sad days we
772
00:26:26,930 --> 00:26:26,940
future will be better than the sad days we
773
00:26:26,940 --> 00:26:29,390
future will be better than the sad days we
spend father Remember my
774
00:26:29,390 --> 00:26:29,400
spend father Remember my
775
00:26:29,400 --> 00:26:36,970
spend father Remember my
roses for the mother's tomb
776
00:26:36,970 --> 00:26:36,980
777
00:26:36,980 --> 00:26:40,669
I have a dark foreboding
778
00:26:40,669 --> 00:26:40,679
I have a dark foreboding
779
00:26:40,679 --> 00:26:42,710
I have a dark foreboding
nothing It can happen that it goes into
780
00:26:42,710 --> 00:26:42,720
nothing It can happen that it goes into
781
00:26:42,720 --> 00:26:45,450
nothing It can happen that it goes into
pilgrimage that you tell the truth Gemma
782
00:26:45,450 --> 00:26:45,460
pilgrimage that you tell the truth Gemma
783
00:26:45,460 --> 00:27:08,260
pilgrimage that you tell the truth Gemma
[Music]
784
00:27:08,260 --> 00:27:08,270
785
00:27:08,270 --> 00:27:30,940
[Music] [
786
00:27:30,940 --> 00:27:30,950
787
00:27:30,950 --> 00:27:53,820
Music]
788
00:27:53,820 --> 00:27:53,830
789
00:27:53,830 --> 00:27:57,610
[Music]
790
00:27:57,610 --> 00:27:57,620
[Music]
791
00:27:57,620 --> 00:27:59,930
[Music]
cotton you don't have to scare
792
00:27:59,930 --> 00:27:59,940
cotton you don't have to scare
793
00:27:59,940 --> 00:28:06,409
cotton you don't have to scare
your Faithful Marcuzzi like this
794
00:28:06,409 --> 00:28:06,419
795
00:28:06,419 --> 00:28:08,870
don't you know that nightingales
796
00:28:08,870 --> 00:28:08,880
don't you know that nightingales
797
00:28:08,880 --> 00:28:12,830
don't you know that nightingales
only sing at night he replies you know you are
798
00:28:12,830 --> 00:28:12,840
only sing at night he replies you know you are
799
00:28:12,840 --> 00:28:14,570
only sing at night he replies you know you are
the Corrado for the state in which you are Vi
800
00:28:14,570 --> 00:28:14,580
the Corrado for the state in which you are Vi
801
00:28:14,580 --> 00:28:15,769
the Corrado for the state in which you are Vi
knows it only says the cry of the
802
00:28:15,769 --> 00:28:15,779
knows it only says the cry of the
803
00:28:15,779 --> 00:28:16,930
knows it only says the cry of the
bat
804
00:28:16,930 --> 00:28:16,940
bat
805
00:28:16,940 --> 00:28:19,149
bat
you brought all the
806
00:28:19,149 --> 00:28:19,159
you brought all the
807
00:28:19,159 --> 00:28:22,070
you brought all the
free clothes and the gold coins from the
808
00:28:22,070 --> 00:28:22,080
free clothes and the gold coins from the
809
00:28:22,080 --> 00:28:25,430
free clothes and the gold coins from the
chest well I
810
00:28:25,430 --> 00:28:25,440
811
00:28:25,440 --> 00:28:28,730
saw it well Don't you think that that servant
812
00:28:28,730 --> 00:28:28,740
saw it well Don't you think that that servant
813
00:28:28,740 --> 00:28:30,289
saw it well Don't you think that that servant
noticed us and led us
814
00:28:30,289 --> 00:28:30,299
noticed us and led us
815
00:28:30,299 --> 00:28:43,370
noticed us and led us
on a false path
816
00:28:43,370 --> 00:28:43,380
817
00:28:43,380 --> 00:28:46,010
I would be sorry if a fight broke out and
818
00:28:46,010 --> 00:28:46,020
I would be sorry if a fight broke out and
819
00:28:46,020 --> 00:28:48,470
I would be sorry if a fight broke out and
having to kill a woman mistaking her
820
00:28:48,470 --> 00:28:48,480
having to kill a woman mistaking her
821
00:28:48,480 --> 00:28:54,049
having to kill a woman mistaking her
for a man
822
00:28:54,049 --> 00:28:54,059
823
00:28:54,059 --> 00:28:56,990
But you are not afraid to spend so many nights
824
00:28:56,990 --> 00:28:57,000
But you are not afraid to spend so many nights
825
00:28:57,000 --> 00:28:59,810
But you are not afraid to spend so many nights
in this place So gloomy it is always
826
00:28:59,810 --> 00:28:59,820
in this place So gloomy it is always
827
00:28:59,820 --> 00:29:01,310
in this place So gloomy it is always
better than Alvise's prisons and then
828
00:29:01,310 --> 00:29:01,320
better than Alvise's prisons and then
829
00:29:01,320 --> 00:29:04,990
better than Alvise's prisons and then
fear of you but you are fantastic
830
00:29:04,990 --> 00:29:05,000
831
00:29:05,000 --> 00:29:07,789
only the living must fear the dead
832
00:29:07,789 --> 00:29:07,799
only the living must fear the dead
833
00:29:07,799 --> 00:29:12,669
only the living must fear the dead
they rest in peace
834
00:29:12,669 --> 00:29:12,679
835
00:29:12,679 --> 00:29:14,780
that one does not rest
836
00:29:14,780 --> 00:29:14,790
that one does not rest
837
00:29:14,790 --> 00:29:20,649
that one does not rest
[Music]
838
00:29:20,649 --> 00:29:20,659
839
00:29:20,659 --> 00:29:23,810
she's a stupid woman Yes but always a
840
00:29:23,810 --> 00:29:23,820
she's a stupid woman Yes but always a
841
00:29:23,820 --> 00:29:24,670
she's a stupid woman Yes but always a
ghost
842
00:29:24,670 --> 00:29:24,680
ghost
843
00:29:24,680 --> 00:29:29,029
ghost
[Music]
844
00:29:29,029 --> 00:29:29,039
845
00:29:29,039 --> 00:29:32,210
who are you What do you want one day I told you
846
00:29:32,210 --> 00:29:32,220
who are you What do you want one day I told you
847
00:29:32,220 --> 00:29:34,070
who are you What do you want one day I told you
that you would ride in circles to
848
00:29:34,070 --> 00:29:34,080
that you would ride in circles to
849
00:29:34,080 --> 00:29:36,190
that you would ride in circles to
come back here
850
00:29:36,190 --> 00:29:36,200
come back here
851
00:29:36,200 --> 00:29:39,289
come back here
as you found me following your
852
00:29:39,289 --> 00:29:39,299
as you found me following your
853
00:29:39,299 --> 00:29:43,130
as you found me following your
servant
854
00:29:43,130 --> 00:29:43,140
855
00:29:43,140 --> 00:29:46,850
and I was not wrong what do you want from me I come to
856
00:29:46,850 --> 00:29:46,860
and I was not wrong what do you want from me I come to
857
00:29:46,860 --> 00:29:49,870
and I was not wrong what do you want from me I come to
propose to you peace an alliance against
858
00:29:49,870 --> 00:29:49,880
propose to you peace an alliance against
859
00:29:49,880 --> 00:29:53,690
propose to you peace an alliance against
your father's visor
860
00:29:53,690 --> 00:29:53,700
861
00:29:53,700 --> 00:29:55,310
the friends who remained in the city
862
00:29:55,310 --> 00:29:55,320
the friends who remained in the city
863
00:29:55,320 --> 00:30:03,669
the friends who remained in the city
Riccardo Gualberto you
864
00:30:03,669 --> 00:30:03,679
865
00:30:03,679 --> 00:30:07,370
hurt me Leave me because he
866
00:30:07,370 --> 00:30:07,380
hurt me Leave me because he
867
00:30:07,380 --> 00:30:09,320
hurt me Leave me because he
sent you the betrayal
868
00:30:09,320 --> 00:30:09,330
sent you the betrayal
869
00:30:09,330 --> 00:30:17,269
sent you the betrayal
[Music]
870
00:30:17,269 --> 00:30:17,279
871
00:30:17,279 --> 00:30:22,850
Of course of course No no Health to you if you
872
00:30:22,850 --> 00:30:22,860
Of course of course No no Health to you if you
873
00:30:22,860 --> 00:30:24,649
Of course of course No no Health to you if you
remember
874
00:30:24,649 --> 00:30:24,659
remember
875
00:30:24,659 --> 00:30:27,230
remember
I didn't know that you treated those who treated you so harshly
876
00:30:27,230 --> 00:30:27,240
I didn't know that you treated those who treated you so harshly
877
00:30:27,240 --> 00:30:30,049
I didn't know that you treated those who treated you so harshly
love Nobody loves me I know I
878
00:30:30,049 --> 00:30:30,059
love Nobody loves me I know I
879
00:30:30,059 --> 00:30:33,289
love Nobody loves me I know I
only have enemies Starting with you I
880
00:30:33,289 --> 00:30:33,299
only have enemies Starting with you I
881
00:30:33,299 --> 00:30:36,889
only have enemies Starting with you I
come as a friend Corrado and you
882
00:30:36,889 --> 00:30:36,899
come as a friend Corrado and you
883
00:30:36,899 --> 00:30:39,649
come as a friend Corrado and you
took them to get some air I
884
00:30:39,649 --> 00:30:39,659
took them to get some air I
885
00:30:39,659 --> 00:30:42,710
took them to get some air I
didn't know how you would welcome me But
886
00:30:42,710 --> 00:30:42,720
didn't know how you would welcome me But
887
00:30:42,720 --> 00:30:45,889
didn't know how you would welcome me But
what do you need the people are with me and
888
00:30:45,889 --> 00:30:45,899
what do you need the people are with me and
889
00:30:45,899 --> 00:30:48,110
what do you need the people are with me and
want you at mine side and the people It cannot
890
00:30:48,110 --> 00:30:48,120
want you at mine side and the people It cannot
891
00:30:48,120 --> 00:30:49,610
want you at mine side and the people It cannot
be with my father's murderers
892
00:30:49,610 --> 00:30:49,620
be with my father's murderers
893
00:30:49,620 --> 00:30:52,970
be with my father's murderers
In fact we are against them it was Alvise who
894
00:30:52,970 --> 00:30:52,980
In fact we are against them it was Alvise who
895
00:30:52,980 --> 00:30:55,070
In fact we are against them it was Alvise who
wanted your father's death and if you
896
00:30:55,070 --> 00:30:55,080
wanted your father's death and if you
897
00:30:55,080 --> 00:30:56,830
wanted your father's death and if you
still doubt read
898
00:30:56,830 --> 00:30:56,840
still doubt read
899
00:30:56,840 --> 00:30:58,850
still doubt read
you will recognize the signatures of your friends
900
00:30:58,850 --> 00:30:58,860
you will recognize the signatures of your friends
901
00:30:58,860 --> 00:31:01,730
you will recognize the signatures of your friends
they are all with me to overthrow the bad
902
00:31:01,730 --> 00:31:01,740
they are all with me to overthrow the bad
903
00:31:01,740 --> 00:31:03,909
they are all with me to overthrow the bad
government
904
00:31:03,909 --> 00:31:03,919
government
905
00:31:03,919 --> 00:31:06,830
government
My sword it is yours As long as justice is done
906
00:31:06,830 --> 00:31:06,840
My sword it is yours As long as justice is done
907
00:31:06,840 --> 00:31:10,490
My sword it is yours As long as justice is done
and we will do it Alvise will be
908
00:31:10,490 --> 00:31:10,500
and we will do it Alvise will be
909
00:31:10,500 --> 00:31:12,190
and we will do it Alvise will be
judged by the prince According to the law he will
910
00:31:12,190 --> 00:31:12,200
judged by the prince According to the law he will
911
00:31:12,200 --> 00:31:15,590
judged by the prince According to the law he will
not escape rest assured my cousin
912
00:31:15,590 --> 00:31:15,600
not escape rest assured my cousin
913
00:31:15,600 --> 00:31:19,430
not escape rest assured my cousin
Ludovico when he is hunting he is more tenacious and
914
00:31:19,430 --> 00:31:19,440
Ludovico when he is hunting he is more tenacious and
915
00:31:19,440 --> 00:31:22,260
Ludovico when he is hunting he is more tenacious and
dangerous than a deer wolf [
916
00:31:22,260 --> 00:31:22,270
dangerous than a deer wolf [
917
00:31:22,270 --> 00:31:32,650
dangerous than a deer wolf [
Music] [
918
00:31:32,650 --> 00:31:32,660
Music] [
919
00:31:32,660 --> 00:31:33,520
Music] [
Applause] [
920
00:31:33,520 --> 00:31:33,530
Applause] [
921
00:31:33,530 --> 00:31:34,750
Applause] [
Music]
922
00:31:34,750 --> 00:31:34,760
Music]
923
00:31:34,760 --> 00:31:39,669
Music]
[Applause]
924
00:31:39,669 --> 00:31:39,679
925
00:31:39,679 --> 00:31:41,810
This it's the convent for the shortcut
926
00:31:41,810 --> 00:31:41,820
This it's the convent for the shortcut
927
00:31:41,820 --> 00:31:42,240
This it's the convent for the shortcut
let's go
928
00:31:42,240 --> 00:31:42,250
let's go
929
00:31:42,250 --> 00:32:04,860
let's go
[Music] [
930
00:32:04,860 --> 00:32:04,870
931
00:32:04,870 --> 00:32:37,730
Music]
932
00:32:37,730 --> 00:32:37,740
933
00:32:37,740 --> 00:32:40,970
Ludovica what do you want to do I don't forgive
934
00:32:40,970 --> 00:32:40,980
Ludovica what do you want to do I don't forgive
935
00:32:40,980 --> 00:32:43,610
Ludovica what do you want to do I don't forgive
those who dare his house calm down
936
00:32:43,610 --> 00:32:43,620
those who dare his house calm down
937
00:32:43,620 --> 00:32:45,590
those who dare his house calm down
Brother Leonardo the revolt has broken out in the city
938
00:32:45,590 --> 00:32:45,600
Brother Leonardo the revolt has broken out in the city
939
00:32:45,600 --> 00:32:48,070
Brother Leonardo the revolt has broken out in the city
and I'm here to defend my uncle I will escort
940
00:32:48,070 --> 00:32:48,080
and I'm here to defend my uncle I will escort
941
00:32:48,080 --> 00:32:51,409
and I'm here to defend my uncle I will escort
you to the castle of Rocca Nera you will be there
942
00:32:51,409 --> 00:32:51,419
you to the castle of Rocca Nera you will be there
943
00:32:51,419 --> 00:32:53,990
you to the castle of Rocca Nera you will be there
safe documents I won't
944
00:32:53,990 --> 00:32:54,000
safe documents I won't
945
00:32:54,000 --> 00:32:55,909
safe documents I won't
follow you don't force me to use
946
00:32:55,909 --> 00:32:55,919
follow you don't force me to use
947
00:32:55,919 --> 00:32:57,350
follow you don't force me to use
force
948
00:32:57,350 --> 00:32:57,360
force
949
00:32:57,360 --> 00:32:59,630
force
your safety is too important to me
950
00:32:59,630 --> 00:32:59,640
your safety is too important to me
951
00:32:59,640 --> 00:33:02,210
your safety is too important to me
Leandro
952
00:33:02,210 --> 00:33:02,220
Leandro
953
00:33:02,220 --> 00:33:05,930
Leandro
runs into the city and Tell Lodrisio what a
954
00:33:05,930 --> 00:33:05,940
runs into the city and Tell Lodrisio what a
955
00:33:05,940 --> 00:33:08,690
runs into the city and Tell Lodrisio what a
mess it was Alvise safe and I want you to
956
00:33:08,690 --> 00:33:08,700
mess it was Alvise safe and I want you to
957
00:33:08,700 --> 00:33:22,850
mess it was Alvise safe and I want you to
take my cousin Ginevra to Rocca nera
958
00:33:22,850 --> 00:33:22,860
959
00:33:22,860 --> 00:33:24,529
if they manage to get the people to march horses
960
00:33:24,529 --> 00:33:24,539
if they manage to get the people to march horses
961
00:33:24,539 --> 00:33:25,789
if they manage to get the people to march horses
at a good pace Madonna in Geneva
962
00:33:25,789 --> 00:33:25,799
at a good pace Madonna in Geneva
963
00:33:25,799 --> 00:33:28,490
at a good pace Madonna in Geneva
will reach her face before night she
964
00:33:28,490 --> 00:33:28,500
will reach her face before night she
965
00:33:28,500 --> 00:33:30,110
will reach her face before night she
was troubled by a strange dream did
966
00:33:30,110 --> 00:33:30,120
was troubled by a strange dream did
967
00:33:30,120 --> 00:33:32,389
was troubled by a strange dream did
you know a big Hawk flew on an
968
00:33:32,389 --> 00:33:32,399
you know a big Hawk flew on an
969
00:33:32,399 --> 00:33:33,830
you know a big Hawk flew on an
old Deer until tearing out his eyes
970
00:33:33,830 --> 00:33:33,840
old Deer until tearing out his eyes
971
00:33:33,840 --> 00:33:35,810
old Deer until tearing out his eyes
something Is about to happen I can feel it
972
00:33:35,810 --> 00:33:35,820
something Is about to happen I can feel it
973
00:33:35,820 --> 00:33:45,690
something Is about to happen I can feel it
Barbara Barbara
974
00:33:45,690 --> 00:33:45,700
975
00:33:45,700 --> 00:33:47,470
[Music]
976
00:33:47,470 --> 00:33:47,480
[Music]
977
00:33:47,480 --> 00:33:50,269
[Music]
they come to the Palace they have put up with the
978
00:33:50,269 --> 00:33:50,279
they come to the Palace they have put up with the
979
00:33:50,279 --> 00:33:52,250
they come to the Palace they have put up with the
guard if Rodrigo Guides them away
980
00:33:52,250 --> 00:33:52,260
guard if Rodrigo Guides them away
981
00:33:52,260 --> 00:33:54,590
guard if Rodrigo Guides them away
hide in the attics and you don't
982
00:33:54,590 --> 00:33:54,600
hide in the attics and you don't
983
00:33:54,600 --> 00:33:56,149
hide in the attics and you don't
think about me alone she could
984
00:33:56,149 --> 00:33:56,159
think about me alone she could
985
00:33:56,159 --> 00:33:57,050
think about me alone she could
look at me better
986
00:33:57,050 --> 00:33:57,060
look at me better
987
00:33:57,060 --> 00:33:59,260
look at me better
[Music]
988
00:33:59,260 --> 00:33:59,270
[Music]
989
00:33:59,270 --> 00:34:00,720
[Music]
[Applause] [
990
00:34:00,720 --> 00:34:00,730
[Applause] [
991
00:34:00,730 --> 00:34:03,789
[Applause] [
Music]
992
00:34:03,789 --> 00:34:03,799
Music]
993
00:34:03,799 --> 00:34:05,409
Music]
goat
994
00:34:05,409 --> 00:34:05,419
goat
995
00:34:05,419 --> 00:34:08,200
goat
cabbage zappo
996
00:34:08,200 --> 00:34:08,210
cabbage zappo
997
00:34:08,210 --> 00:34:17,510
cabbage zappo
[Music]
998
00:34:17,510 --> 00:34:17,520
[Music]
999
00:34:17,520 --> 00:34:19,580
[Music]
[Applause]
1000
00:34:19,580 --> 00:34:19,590
[Applause]
1001
00:34:19,590 --> 00:34:28,149
[Applause]
[Music] I
1002
00:34:28,149 --> 00:34:28,159
1003
00:34:28,159 --> 00:34:30,710
don't know
1004
00:34:30,710 --> 00:34:30,720
don't know
1005
00:34:30,720 --> 00:34:35,220
don't know
make her talk it's yours
1006
00:34:35,220 --> 00:34:35,230
1007
00:34:35,230 --> 00:34:37,100
[Applause]
1008
00:34:37,100 --> 00:34:37,110
[Applause]
1009
00:34:37,110 --> 00:34:42,909
[Applause]
[Music]
1010
00:34:42,909 --> 00:34:42,919
[Music]
1011
00:34:42,919 --> 00:34:52,490
aunt I will talk
1012
00:34:52,490 --> 00:34:52,500
1013
00:34:52,500 --> 00:34:55,470
along the road of the Woods
1014
00:34:55,470 --> 00:34:55,480
along the road of the Woods
1015
00:34:55,480 --> 00:35:10,900
along the road of the Woods
[Music] [
1016
00:35:10,900 --> 00:35:10,910
1017
00:35:10,910 --> 00:35:28,100
Music]
1018
00:35:28,100 --> 00:35:28,110
Music]
1019
00:35:28,110 --> 00:35:31,170
Music]
[Applause]
1020
00:35:31,170 --> 00:35:31,180
[Applause]
1021
00:35:31,180 --> 00:35:47,690
[Applause]
[Music]
1022
00:35:47,690 --> 00:35:47,700
1023
00:35:47,700 --> 00:35:49,730
this forest has always scared me so much
1024
00:35:49,730 --> 00:35:49,740
this forest has always scared me so much
1025
00:35:49,740 --> 00:35:52,069
this forest has always scared me so much
it was preferable to take the road of the
1026
00:35:52,069 --> 00:35:52,079
it was preferable to take the road of the
1027
00:35:52,079 --> 00:35:54,589
it was preferable to take the road of the
Hills too long tonight you
1028
00:35:54,589 --> 00:35:54,599
Hills too long tonight you
1029
00:35:54,599 --> 00:35:56,030
Hills too long tonight you
wouldn't have been able to hug yours again
1030
00:35:56,030 --> 00:35:56,040
wouldn't have been able to hug yours again
1031
00:35:56,040 --> 00:35:58,609
wouldn't have been able to hug yours again
father I'm so worried about him I can't wait
1032
00:35:58,609 --> 00:35:58,619
father I'm so worried about him I can't wait
1033
00:35:58,619 --> 00:36:00,829
father I'm so worried about him I can't wait
to find him again courage
1034
00:36:00,829 --> 00:36:00,839
to find him again courage
1035
00:36:00,839 --> 00:36:02,930
to find him again courage
madonna we are already at the green water bridge
1036
00:36:02,930 --> 00:36:02,940
madonna we are already at the green water bridge
1037
00:36:02,940 --> 00:36:03,320
madonna we are already at the green water bridge
1038
00:36:03,320 --> 00:36:03,330
1039
00:36:03,330 --> 00:36:24,170
[Music]
1040
00:36:24,170 --> 00:36:24,180
1041
00:36:24,180 --> 00:36:31,690
[Applause] [
1042
00:36:31,690 --> 00:36:31,700
1043
00:36:31,700 --> 00:36:31,990
Music]
1044
00:36:31,990 --> 00:36:32,000
Music]
1045
00:36:32,000 --> 00:36:38,200
Music]
[Applause]
1046
00:36:38,200 --> 00:36:38,210
[Applause]
1047
00:36:38,210 --> 00:36:53,990
[Applause]
[Music]
1048
00:36:53,990 --> 00:36:54,000
1049
00:36:54,000 --> 00:37:10,340
save the lives of those who surrender
1050
00:37:10,340 --> 00:37:10,350
1051
00:37:10,350 --> 00:37:16,329
[Music]
1052
00:37:16,329 --> 00:37:16,339
[Music]
1053
00:37:16,339 --> 00:37:19,460
[Music]
would you like to come down Madonna
1054
00:37:19,460 --> 00:37:19,470
would you like to come down Madonna
1055
00:37:19,470 --> 00:37:24,609
would you like to come down Madonna
[Music]
1056
00:37:24,609 --> 00:37:24,619
[Music]
1057
00:37:24,619 --> 00:37:28,370
[Music]
don't hold Ginevra Believe me we are here to
1058
00:37:28,370 --> 00:37:28,380
don't hold Ginevra Believe me we are here to
1059
00:37:28,380 --> 00:37:30,050
don't hold Ginevra Believe me we are here to
accompany you to your father at the castle
1060
00:37:30,050 --> 00:37:30,060
accompany you to your father at the castle
1061
00:37:30,060 --> 00:37:32,030
accompany you to your father at the castle
of Rocca Nera
1062
00:37:32,030 --> 00:37:32,040
of Rocca Nera
1063
00:37:32,040 --> 00:37:35,030
of Rocca Nera
you will not lack a good escort I would like
1064
00:37:35,030 --> 00:37:35,040
you will not lack a good escort I would like
1065
00:37:35,040 --> 00:37:36,829
you will not lack a good escort I would like
myself with you if it were not necessary
1066
00:37:36,829 --> 00:37:36,839
myself with you if it were not necessary
1067
00:37:36,839 --> 00:37:39,650
myself with you if it were not necessary
my presence in the city to quell the
1068
00:37:39,650 --> 00:37:39,660
my presence in the city to quell the
1069
00:37:39,660 --> 00:37:41,030
my presence in the city to quell the
revolt
1070
00:37:41,030 --> 00:37:41,040
revolt
1071
00:37:41,040 --> 00:37:45,349
revolt
that you yourself have fomented very
1072
00:37:45,349 --> 00:37:45,359
that you yourself have fomented very
1073
00:37:45,359 --> 00:37:49,550
that you yourself have fomented very
rarely to accompany Madonna Ginevra
1074
00:37:49,550 --> 00:37:49,560
1075
00:37:49,560 --> 00:37:52,130
I had this honor but I fear that Madonna
1076
00:37:52,130 --> 00:37:52,140
I had this honor but I fear that Madonna
1077
00:37:52,140 --> 00:37:55,430
I had this honor but I fear that Madonna
has a poor memory in fact I don't remember
1078
00:37:55,430 --> 00:37:55,440
has a poor memory in fact I don't remember
1079
00:37:55,440 --> 00:37:56,990
has a poor memory in fact I don't remember
having ever known
1080
00:37:56,990 --> 00:37:57,000
having ever known
1081
00:37:57,000 --> 00:38:00,230
having ever known
traitors scoundrels Mars guys be
1082
00:38:00,230 --> 00:38:00,240
traitors scoundrels Mars guys be
1083
00:38:00,240 --> 00:38:03,470
traitors scoundrels Mars guys be
careful
1084
00:38:03,470 --> 00:38:03,480
1085
00:38:03,480 --> 00:38:05,930
I'm leaving the carriage cousin At least this
1086
00:38:05,930 --> 00:38:05,940
I'm leaving the carriage cousin At least this
1087
00:38:05,940 --> 00:38:08,750
I'm leaving the carriage cousin At least this
you should like
1088
00:38:08,750 --> 00:38:08,760
1089
00:38:08,760 --> 00:38:11,990
me a horse
1090
00:38:11,990 --> 00:38:12,000
1091
00:38:12,000 --> 00:38:14,329
the trust of
1092
00:38:14,329 --> 00:38:14,339
the trust of
1093
00:38:14,339 --> 00:38:20,329
the trust of
you are responsible
1094
00:38:20,329 --> 00:38:20,339
1095
00:38:20,339 --> 00:38:23,630
excellent hunting Corrado I'm happy with
1096
00:38:23,630 --> 00:38:23,640
excellent hunting Corrado I'm happy with
1097
00:38:23,640 --> 00:38:25,970
excellent hunting Corrado I'm happy with
you
1098
00:38:25,970 --> 00:38:25,980
1099
00:38:25,980 --> 00:38:26,910
go ahead
1100
00:38:26,910 --> 00:38:26,920
go ahead
1101
00:38:26,920 --> 00:38:31,089
go ahead
[Music]
1102
00:38:31,089 --> 00:38:31,099
[Music]
1103
00:38:31,099 --> 00:38:33,410
[Music]
the buildings
1104
00:38:33,410 --> 00:38:33,420
the buildings
1105
00:38:33,420 --> 00:38:36,349
the buildings
the towers of my uncle's Partisans
1106
00:38:36,349 --> 00:38:36,359
the towers of my uncle's Partisans
1107
00:38:36,359 --> 00:38:39,349
the towers of my uncle's Partisans
are on fire
1108
00:38:39,349 --> 00:38:39,359
1109
00:38:39,359 --> 00:38:44,030
Here even the roofs of the lira are starting
1110
00:38:44,030 --> 00:38:44,040
Here even the roofs of the lira are starting
1111
00:38:44,040 --> 00:38:48,770
Here even the roofs of the lira are starting
to smoke
1112
00:38:48,770 --> 00:38:48,780
1113
00:38:48,780 --> 00:38:52,370
how many will be dead so many all
1114
00:38:52,370 --> 00:38:52,380
how many will be dead so many all
1115
00:38:52,380 --> 00:38:54,230
how many will be dead so many all
those who opposed your
1116
00:38:54,230 --> 00:38:54,240
those who opposed your
1117
00:38:54,240 --> 00:38:57,730
those who opposed your
orders
1118
00:38:57,730 --> 00:38:57,740
1119
00:38:57,740 --> 00:39:16,310
we will fatten the Undertakers ubaldina
1120
00:39:16,310 --> 00:39:16,320
1121
00:39:16,320 --> 00:39:20,450
at least they will be grateful to me yes it is
1122
00:39:20,450 --> 00:39:20,460
1123
00:39:20,460 --> 00:39:22,490
here
1124
00:39:22,490 --> 00:39:22,500
here
1125
00:39:22,500 --> 00:39:30,290
here
at my feet
1126
00:39:30,290 --> 00:39:30,300
1127
00:39:30,300 --> 00:39:33,050
Look at me
1128
00:39:33,050 --> 00:39:33,060
1129
00:39:33,060 --> 00:39:35,930
as I am worthy of this throne but
1130
00:39:35,930 --> 00:39:35,940
as I am worthy of this throne but
1131
00:39:35,940 --> 00:39:38,230
as I am worthy of this throne but
beware of Serre Ludovico sir
1132
00:39:38,230 --> 00:39:38,240
beware of Serre Ludovico sir
1133
00:39:38,240 --> 00:39:41,270
beware of Serre Ludovico sir
he Prays for command and is
1134
00:39:41,270 --> 00:39:41,280
he Prays for command and is
1135
00:39:41,280 --> 00:39:45,109
he Prays for command and is
willing to do anything with your help
1136
00:39:45,109 --> 00:39:45,119
willing to do anything with your help
1137
00:39:45,119 --> 00:39:47,390
willing to do anything with your help
I am also willing to do anything against Ludovico
1138
00:39:47,390 --> 00:39:47,400
I am also willing to do anything against Ludovico
1139
00:39:47,400 --> 00:39:50,089
I am also willing to do anything against Ludovico
you can always count on me
1140
00:39:50,089 --> 00:39:50,099
you can always count on me
1141
00:39:50,099 --> 00:39:53,690
you can always count on me
so much Praise more than you sir Maybe
1142
00:39:53,690 --> 00:39:53,700
so much Praise more than you sir Maybe
1143
00:39:53,700 --> 00:40:01,329
so much Praise more than you sir Maybe
because I loved him too much
1144
00:40:01,329 --> 00:40:01,339
1145
00:40:01,339 --> 00:40:08,690
that I want
1146
00:40:08,690 --> 00:40:08,700
1147
00:40:08,700 --> 00:40:40,810
our dear Ludovico
1148
00:40:40,810 --> 00:40:40,820
1149
00:40:40,820 --> 00:40:42,970
[Music]
1150
00:40:42,970 --> 00:40:42,980
[Music]
1151
00:40:42,980 --> 00:40:45,230
[Music]
don't say goodnight to the illustrious
1152
00:40:45,230 --> 00:40:45,240
don't say goodnight to the illustrious
1153
00:40:45,240 --> 00:40:47,870
don't say goodnight to the illustrious
prisoner I had better not
1154
00:40:47,870 --> 00:40:47,880
prisoner I had better not
1155
00:40:47,880 --> 00:40:49,820
prisoner I had better not
arouse suspicions in her
1156
00:40:49,820 --> 00:40:49,830
arouse suspicions in her
1157
00:40:49,830 --> 00:40:55,390
arouse suspicions in her
[Music]
1158
00:40:55,390 --> 00:40:55,400
1159
00:40:55,400 --> 00:40:58,630
captain
1160
00:40:58,630 --> 00:40:58,640
1161
00:40:58,640 --> 00:41:00,470
proceed to the castle and inform
1162
00:41:00,470 --> 00:41:00,480
proceed to the castle and inform
1163
00:41:00,480 --> 00:41:02,089
proceed to the castle and inform
Messer Ludovico that everything has happened
1164
00:41:02,089 --> 00:41:02,099
Messer Ludovico that everything has happened
1165
00:41:02,099 --> 00:41:03,090
Messer Ludovico that everything has happened
according to his wishes
1166
00:41:03,090 --> 00:41:03,100
according to his wishes
1167
00:41:03,100 --> 00:41:11,710
according to his wishes
[Music] they
1168
00:41:11,710 --> 00:41:11,720
[Music] they
1169
00:41:11,720 --> 00:41:14,030
[Music] they
advised me to come and
1170
00:41:14,030 --> 00:41:14,040
advised me to come and
1171
00:41:14,040 --> 00:41:15,589
advised me to come and
wish you goodnight but it was a
1172
00:41:15,589 --> 00:41:15,599
wish you goodnight but it was a
1173
00:41:15,599 --> 00:41:16,790
wish you goodnight but it was a
bad suggestion you are also
1174
00:41:16,790 --> 00:41:16,800
bad suggestion you are also
1175
00:41:16,800 --> 00:41:18,829
bad suggestion you are also
insolent will never touch the hand of a
1176
00:41:18,829 --> 00:41:18,839
insolent will never touch the hand of a
1177
00:41:18,839 --> 00:41:21,470
insolent will never touch the hand of a
traitor To a right traitor
1178
00:41:21,470 --> 00:41:21,480
traitor To a right traitor
1179
00:41:21,480 --> 00:41:23,270
traitor To a right traitor
you are no different from the others in fact They
1180
00:41:23,270 --> 00:41:23,280
you are no different from the others in fact They
1181
00:41:23,280 --> 00:41:25,069
you are no different from the others in fact They
are better than me they fight for the
1182
00:41:25,069 --> 00:41:25,079
are better than me they fight for the
1183
00:41:25,079 --> 00:41:27,530
are better than me they fight for the
common cause and you only to avenge my
1184
00:41:27,530 --> 00:41:27,540
common cause and you only to avenge my
1185
00:41:27,540 --> 00:41:29,750
common cause and you only to avenge my
father was a just man and you are
1186
00:41:29,750 --> 00:41:29,760
father was a just man and you are
1187
00:41:29,760 --> 00:41:31,550
father was a just man and you are
convinced that you know who the murderer is Yes I
1188
00:41:31,550 --> 00:41:31,560
convinced that you know who the murderer is Yes I
1189
00:41:31,560 --> 00:41:33,540
convinced that you know who the murderer is Yes I
can say it whenever you want no
1190
00:41:33,540 --> 00:41:33,550
can say it whenever you want no
1191
00:41:33,550 --> 00:41:40,730
can say it whenever you want no
[Music]
1192
00:41:40,730 --> 00:41:40,740
[Music]
1193
00:41:40,740 --> 00:41:43,310
[Music]
But you are not a task knight yes it
1194
00:41:43,310 --> 00:41:43,320
But you are not a task knight yes it
1195
00:41:43,320 --> 00:41:45,770
But you are not a task knight yes it
is Corrado this is not my specialty
1196
00:41:45,770 --> 00:41:45,780
is Corrado this is not my specialty
1197
00:41:45,780 --> 00:41:48,530
is Corrado this is not my specialty
when you tell her that I would have given her 100
1198
00:41:48,530 --> 00:41:48,540
when you tell her that I would have given her 100
1199
00:41:48,540 --> 00:41:50,270
when you tell her that I would have given her 100
gold coins my friend's virtuous wife
1200
00:41:50,270 --> 00:41:50,280
gold coins my friend's virtuous wife
1201
00:41:50,280 --> 00:41:53,329
gold coins my friend's virtuous wife
kissed me and then I walked away
1202
00:41:53,329 --> 00:41:53,339
kissed me and then I walked away
1203
00:41:53,339 --> 00:41:57,710
kissed me and then I walked away
and asked me where the woman was going I
1204
00:41:57,710 --> 00:41:57,720
and asked me where the woman was going I
1205
00:41:57,720 --> 00:42:01,069
and asked me where the woman was going I
found her yes and now if you allow me I'll go
1206
00:42:01,069 --> 00:42:01,079
found her yes and now if you allow me I'll go
1207
00:42:01,079 --> 00:42:03,020
found her yes and now if you allow me I'll go
find the 100 gold coins
1208
00:42:03,020 --> 00:42:03,030
find the 100 gold coins
1209
00:42:03,030 --> 00:42:18,589
find the 100 gold coins
[Laughter]
1210
00:42:18,589 --> 00:42:18,599
1211
00:42:18,599 --> 00:42:21,290
Mmm I observed it well and I think I'm not
1212
00:42:21,290 --> 00:42:21,300
Mmm I observed it well and I think I'm not
1213
00:42:21,300 --> 00:42:23,329
Mmm I observed it well and I think I'm not
a fool if Corrado cannot
1214
00:42:23,329 --> 00:42:23,339
a fool if Corrado cannot
1215
00:42:23,339 --> 00:42:25,010
a fool if Corrado cannot
be your enemy your judgments don't interest me I
1216
00:42:25,010 --> 00:42:25,020
be your enemy your judgments don't interest me I
1217
00:42:25,020 --> 00:42:26,510
be your enemy your judgments don't interest me I
1218
00:42:26,510 --> 00:42:26,520
1219
00:42:26,520 --> 00:42:28,370
lose friendship
1220
00:42:28,370 --> 00:42:28,380
lose friendship
1221
00:42:28,380 --> 00:42:30,470
lose friendship
I think of my father
1222
00:42:30,470 --> 00:42:30,480
I think of my father
1223
00:42:30,480 --> 00:42:32,710
I think of my father
my cousins are capable of anything
1224
00:42:32,710 --> 00:42:32,720
my cousins are capable of anything
1225
00:42:32,720 --> 00:42:36,829
my cousins are capable of anything
they have always hated him
1226
00:42:36,829 --> 00:42:36,839
1227
00:42:36,839 --> 00:42:39,290
he will be we you tremble Madonna
1228
00:42:39,290 --> 00:42:39,300
he will be we you tremble Madonna
1229
00:42:39,300 --> 00:42:43,430
he will be we you tremble Madonna
come let's go to the carriage no I feel like I'm
1230
00:42:43,430 --> 00:42:43,440
come let's go to the carriage no I feel like I'm
1231
00:42:43,440 --> 00:42:45,950
come let's go to the carriage no I feel like I'm
suffocating in there take my
1232
00:42:45,950 --> 00:42:45,960
suffocating in there take my
1233
00:42:45,960 --> 00:42:55,460
suffocating in there take my
cloak
1234
00:42:55,460 --> 00:42:55,470
1235
00:42:55,470 --> 00:43:31,450
[Music]
1236
00:43:31,450 --> 00:43:31,460
1237
00:43:31,460 --> 00:43:34,490
don't fear me I have the task of
1238
00:43:34,490 --> 00:43:34,500
don't fear me I have the task of
1239
00:43:34,500 --> 00:43:40,609
don't fear me I have the task of
protecting you I
1240
00:43:40,609 --> 00:43:40,619
1241
00:43:40,619 --> 00:43:42,530
thank you
1242
00:43:42,530 --> 00:43:42,540
thank you
1243
00:43:42,540 --> 00:43:44,450
thank you
the hand of a traitor cannot
1244
00:43:44,450 --> 00:43:44,460
the hand of a traitor cannot
1245
00:43:44,460 --> 00:43:47,150
the hand of a traitor cannot
shake yours you will
1246
00:43:47,150 --> 00:43:47,160
shake yours you will
1247
00:43:47,160 --> 00:43:50,150
shake yours you will
never forgive me this word I
1248
00:43:50,150 --> 00:43:50,160
never forgive me this word I
1249
00:43:50,160 --> 00:43:51,290
never forgive me this word I
have offended you
1250
00:43:51,290 --> 00:43:51,300
have offended you
1251
00:43:51,300 --> 00:43:53,770
have offended you
please understand me I'm desperate
1252
00:43:53,770 --> 00:43:53,780
please understand me I'm desperate
1253
00:43:53,780 --> 00:43:56,270
please understand me I'm desperate
calm down nothing will happen to you again
1254
00:43:56,270 --> 00:43:56,280
calm down nothing will happen to you again
1255
00:43:56,280 --> 00:43:59,750
calm down nothing will happen to you again
count on me Madonna Corrado I
1256
00:43:59,750 --> 00:43:59,760
count on me Madonna Corrado I
1257
00:43:59,760 --> 00:44:03,050
count on me Madonna Corrado I
advise you to rest
1258
00:44:03,050 --> 00:44:03,060
1259
00:44:03,060 --> 00:44:11,500
[Music]
1260
00:44:11,500 --> 00:44:11,510
1261
00:44:11,510 --> 00:44:19,020
[Music] [
1262
00:44:19,020 --> 00:44:19,030
1263
00:44:19,030 --> 00:44:28,670
Music]
1264
00:44:28,670 --> 00:44:28,680
Music]
1265
00:44:28,680 --> 00:44:30,000
Music]
Hello
1266
00:44:30,000 --> 00:44:30,010
Hello
1267
00:44:30,010 --> 00:44:48,530
Hello
[Music]
1268
00:44:48,530 --> 00:44:48,540
1269
00:44:48,540 --> 00:44:51,109
it's a pleasure to see you dear cousin I
1270
00:44:51,109 --> 00:44:51,119
it's a pleasure to see you dear cousin I
1271
00:44:51,119 --> 00:44:53,270
it's a pleasure to see you dear cousin I
can't say the same you are
1272
00:44:53,270 --> 00:44:53,280
can't say the same you are
1273
00:44:53,280 --> 00:44:55,550
can't say the same you are
welcome
1274
00:44:55,550 --> 00:44:55,560
1275
00:44:55,560 --> 00:44:57,650
Prepare a pleasant stay and ensure
1276
00:44:57,650 --> 00:44:57,660
Prepare a pleasant stay and ensure
1277
00:44:57,660 --> 00:45:00,050
Prepare a pleasant stay and ensure
that nothing is missing Thank you for
1278
00:45:00,050 --> 00:45:00,060
that nothing is missing Thank you for
1279
00:45:00,060 --> 00:45:02,809
that nothing is missing Thank you for
your exquisite attention Where is my father
1280
00:45:02,809 --> 00:45:02,819
your exquisite attention Where is my father
1281
00:45:02,819 --> 00:45:04,849
your exquisite attention Where is my father
in his rooms he is not too well but
1282
00:45:04,849 --> 00:45:04,859
in his rooms he is not too well but
1283
00:45:04,859 --> 00:45:07,010
in his rooms he is not too well but
do not alarm the kitchen a simple
1284
00:45:07,010 --> 00:45:07,020
do not alarm the kitchen a simple
1285
00:45:07,020 --> 00:45:19,730
do not alarm the kitchen a simple
illness will certainly pass
1286
00:45:19,730 --> 00:45:19,740
1287
00:45:19,740 --> 00:45:22,790
welcome to you too Corrado I am happy
1288
00:45:22,790 --> 00:45:22,800
welcome to you too Corrado I am happy
1289
00:45:22,800 --> 00:45:26,089
welcome to you too Corrado I am happy
that you have married our cause
1290
00:45:26,089 --> 00:45:26,099
that you have married our cause
1291
00:45:26,099 --> 00:45:28,490
that you have married our cause
I repeat to you what I said to your cousin
1292
00:45:28,490 --> 00:45:28,500
I repeat to you what I said to your cousin
1293
00:45:28,500 --> 00:45:31,250
I repeat to you what I said to your cousin
I am with you as long as you remain
1294
00:45:31,250 --> 00:45:31,260
I am with you as long as you remain
1295
00:45:31,260 --> 00:45:36,880
I am with you as long as you remain
loyal
1296
00:45:36,880 --> 00:45:36,890
1297
00:45:36,890 --> 00:45:40,750
[Applause]
1298
00:45:40,750 --> 00:45:40,760
1299
00:45:40,760 --> 00:45:43,670
if Corrado Do you want to take a look at
1300
00:45:43,670 --> 00:45:43,680
if Corrado Do you want to take a look at
1301
00:45:43,680 --> 00:45:45,410
if Corrado Do you want to take a look at
this horse Yes yes later it would not be
1302
00:45:45,410 --> 00:45:45,420
this horse Yes yes later it would not be
1303
00:45:45,420 --> 00:45:48,589
this horse Yes yes later it would not be
dangerous to delay it is a good horse that is
1304
00:45:48,589 --> 00:45:48,599
dangerous to delay it is a good horse that is
1305
00:45:48,599 --> 00:45:51,589
dangerous to delay it is a good horse that is
there you must be on your guard conversations
1306
00:45:51,589 --> 00:45:51,599
there you must be on your guard conversations
1307
00:45:51,599 --> 00:45:53,030
there you must be on your guard conversations
that take place in the closets, I don't like them
1308
00:45:53,030 --> 00:45:53,040
that take place in the closets, I don't like them
1309
00:45:53,040 --> 00:45:55,670
that take place in the closets, I don't like them
much, it's a murderer's colitis. Explain
1310
00:45:55,670 --> 00:45:55,680
much, it's a murderer's colitis. Explain
1311
00:45:55,680 --> 00:45:56,410
much, it's a murderer's colitis. Explain
better,
1312
00:45:56,410 --> 00:45:56,420
better,
1313
00:45:56,420 --> 00:45:59,150
better,
it's people of the worst kind hired
1314
00:45:59,150 --> 00:45:59,160
it's people of the worst kind hired
1315
00:45:59,160 --> 00:46:00,890
it's people of the worst kind hired
by the two cousins, they do nothing but
1316
00:46:00,890 --> 00:46:00,900
by the two cousins, they do nothing but
1317
00:46:00,900 --> 00:46:03,589
by the two cousins, they do nothing but
think of massacres and looting, it's not with
1318
00:46:03,589 --> 00:46:03,599
think of massacres and looting, it's not with
1319
00:46:03,599 --> 00:46:05,210
think of massacres and looting, it's not with
their swords that they defend the rights
1320
00:46:05,210 --> 00:46:05,220
their swords that they defend the rights
1321
00:46:05,220 --> 00:46:07,609
their swords that they defend the rights
of the People, that's fine keep an eye on him and if there
1322
00:46:07,609 --> 00:46:07,619
of the People, that's fine keep an eye on him and if there
1323
00:46:07,619 --> 00:46:09,109
of the People, that's fine keep an eye on him and if there
is a worsening, let me know,
1324
00:46:09,109 --> 00:46:09,119
is a worsening, let me know,
1325
00:46:09,119 --> 00:46:12,250
is a worsening, let me know,
1326
00:46:12,250 --> 00:46:12,260
1327
00:46:12,260 --> 00:46:15,050
don't hide anything, my father, they
1328
00:46:15,050 --> 00:46:15,060
don't hide anything, my father, they
1329
00:46:15,060 --> 00:46:17,150
don't hide anything, my father, they
've done nothing to you, I was just
1330
00:46:17,150 --> 00:46:17,160
've done nothing to you, I was just
1331
00:46:17,160 --> 00:46:19,970
've done nothing to you, I was just
worried about you, but now that you're here, I
1332
00:46:19,970 --> 00:46:19,980
worried about you, but now that you're here, I
1333
00:46:19,980 --> 00:46:21,829
worried about you, but now that you're here, I
'm calmer,
1334
00:46:21,829 --> 00:46:21,839
'm calmer,
1335
00:46:21,839 --> 00:46:23,930
'm calmer,
and what else is bothering you?
1336
00:46:23,930 --> 00:46:23,940
and what else is bothering you?
1337
00:46:23,940 --> 00:46:26,329
and what else is bothering you?
Don't try to deceive me, I know you
1338
00:46:26,329 --> 00:46:26,339
Don't try to deceive me, I know you
1339
00:46:26,339 --> 00:46:28,910
Don't try to deceive me, I know you
well. It is for Corrado
1340
00:46:28,910 --> 00:46:28,920
well. It is for Corrado
1341
00:46:28,920 --> 00:46:31,849
well. It is for Corrado
Corrado of Sant'Elia and here he was
1342
00:46:31,849 --> 00:46:31,859
Corrado of Sant'Elia and here he was
1343
00:46:31,859 --> 00:46:43,910
Corrado of Sant'Elia and here he was
listening to me at the castle I
1344
00:46:43,910 --> 00:46:43,920
1345
00:46:43,920 --> 00:46:48,290
will speak to Corrado he will believe me he will believe you You will
1346
00:46:48,290 --> 00:46:48,300
will speak to Corrado he will believe me he will believe you You will
1347
00:46:48,300 --> 00:46:51,109
will speak to Corrado he will believe me he will believe you You will
certainly tell him I will not
1348
00:46:51,109 --> 00:46:51,119
certainly tell him I will not
1349
00:46:51,119 --> 00:46:53,690
certainly tell him I will not
be able to tell him anything else daughter if I
1350
00:46:53,690 --> 00:46:53,700
be able to tell him anything else daughter if I
1351
00:46:53,700 --> 00:46:56,030
be able to tell him anything else daughter if I
remember well the customs of the world it is you who
1352
00:46:56,030 --> 00:46:56,040
remember well the customs of the world it is you who
1353
00:46:56,040 --> 00:47:06,170
remember well the customs of the world it is you who
must allow him terrible at talking to you
1354
00:47:06,170 --> 00:47:06,180
1355
00:47:06,180 --> 00:47:08,990
Mira Corrado is playing with
1356
00:47:08,990 --> 00:47:09,000
Mira Corrado is playing with
1357
00:47:09,000 --> 00:47:11,030
Mira Corrado is playing with
your reputation as an infallible archer what happens to you
1358
00:47:11,030 --> 00:47:11,040
your reputation as an infallible archer what happens to you
1359
00:47:11,040 --> 00:47:15,250
your reputation as an infallible archer what happens to you
1360
00:47:15,250 --> 00:47:15,260
1361
00:47:15,260 --> 00:47:18,589
You pierced a cloud don't blame it if it
1362
00:47:18,589 --> 00:47:18,599
You pierced a cloud don't blame it if it
1363
00:47:18,599 --> 00:47:26,630
You pierced a cloud don't blame it if it
rains
1364
00:47:26,630 --> 00:47:26,640
1365
00:47:26,640 --> 00:47:28,550
what worries make
1366
00:47:28,550 --> 00:47:28,560
what worries make
1367
00:47:28,560 --> 00:47:30,349
what worries make
your hand so uncertain with radio nothing
1368
00:47:30,349 --> 00:47:30,359
your hand so uncertain with radio nothing
1369
00:47:30,359 --> 00:47:32,150
your hand so uncertain with radio nothing
this castle my first the days
1370
00:47:32,150 --> 00:47:32,160
this castle my first the days
1371
00:47:32,160 --> 00:47:35,410
this castle my first the days
pass too slow and tedious And then
1372
00:47:35,410 --> 00:47:35,420
pass too slow and tedious And then
1373
00:47:35,420 --> 00:47:37,450
pass too slow and tedious And then
because
1374
00:47:37,450 --> 00:47:37,460
because
1375
00:47:37,460 --> 00:47:40,010
because
when a man loves the girl he
1376
00:47:40,010 --> 00:47:40,020
when a man loves the girl he
1377
00:47:40,020 --> 00:47:41,750
when a man loves the girl he
shouldn't because their fathers were
1378
00:47:41,750 --> 00:47:41,760
shouldn't because their fathers were
1379
00:47:41,760 --> 00:47:45,349
shouldn't because their fathers were
enemies no Corrado there is no hatred nor are there
1380
00:47:45,349 --> 00:47:45,359
enemies no Corrado there is no hatred nor are there
1381
00:47:45,359 --> 00:47:50,270
enemies no Corrado there is no hatred nor are there
enemies when you love what does
1382
00:47:50,270 --> 00:47:50,280
1383
00:47:50,280 --> 00:47:53,390
the girl live Locked in
1384
00:47:53,390 --> 00:47:53,400
the girl live Locked in
1385
00:47:53,400 --> 00:47:55,490
the girl live Locked in
her room and the man who loves her lives
1386
00:47:55,490 --> 00:47:55,500
her room and the man who loves her lives
1387
00:47:55,500 --> 00:47:57,950
her room and the man who loves her lives
next to her But she doesn't see it and what are you doing
1388
00:47:57,950 --> 00:47:57,960
next to her But she doesn't see it and what are you doing
1389
00:47:57,960 --> 00:47:59,870
next to her But she doesn't see it and what are you doing
for her
1390
00:47:59,870 --> 00:47:59,880
for her
1391
00:47:59,880 --> 00:48:01,880
for her
don't miss it eh [
1392
00:48:01,880 --> 00:48:01,890
don't miss it eh [
1393
00:48:01,890 --> 00:48:06,290
don't miss it eh [
Music]
1394
00:48:06,290 --> 00:48:06,300
1395
00:48:06,300 --> 00:48:07,930
good you got it [
1396
00:48:07,930 --> 00:48:07,940
good you got it [
1397
00:48:07,940 --> 00:48:11,630
good you got it [
Music] do
1398
00:48:11,630 --> 00:48:11,640
Music] do
1399
00:48:11,640 --> 00:48:14,329
Music] do
you still believe that Alvise was there he had
1400
00:48:14,329 --> 00:48:14,339
you still believe that Alvise was there he had
1401
00:48:14,339 --> 00:48:16,849
you still believe that Alvise was there he had
your father killed I no longer know what to
1402
00:48:16,849 --> 00:48:16,859
your father killed I no longer know what to
1403
00:48:16,859 --> 00:48:18,710
your father killed I no longer know what to
believe I no longer know where the good is where
1404
00:48:18,710 --> 00:48:18,720
believe I no longer know where the good is where
1405
00:48:18,720 --> 00:48:21,050
believe I no longer know where the good is where
the good is bad who should I believe I am in
1406
00:48:21,050 --> 00:48:21,060
the good is bad who should I believe I am in
1407
00:48:21,060 --> 00:48:22,490
the good is bad who should I believe I am in
your heart Corrado
1408
00:48:22,490 --> 00:48:22,500
your heart Corrado
1409
00:48:22,500 --> 00:48:25,550
your heart Corrado
he will guide you on the right path if
1410
00:48:25,550 --> 00:48:25,560
he will guide you on the right path if
1411
00:48:25,560 --> 00:48:27,770
he will guide you on the right path if
you free him from every resentment and
1412
00:48:27,770 --> 00:48:27,780
you free him from every resentment and
1413
00:48:27,780 --> 00:48:29,210
you free him from every resentment and
every hatred
1414
00:48:29,210 --> 00:48:29,220
every hatred
1415
00:48:29,220 --> 00:48:33,470
every hatred
Corrado in the name of God I ask you to
1416
00:48:33,470 --> 00:48:33,480
Corrado in the name of God I ask you to
1417
00:48:33,480 --> 00:48:37,630
Corrado in the name of God I ask you to
speak to if it was Alvise
1418
00:48:37,630 --> 00:48:37,640
1419
00:48:37,640 --> 00:48:41,450
Don't ask me This I know is a
1420
00:48:41,450 --> 00:48:41,460
Don't ask me This I know is a
1421
00:48:41,460 --> 00:48:45,410
Don't ask me This I know is a
hard test but it is the only one who can lead you to the
1422
00:48:45,410 --> 00:48:45,420
hard test but it is the only one who can lead you to the
1423
00:48:45,420 --> 00:48:56,250
hard test but it is the only one who can lead you to the
truth
1424
00:48:56,250 --> 00:48:56,260
1425
00:48:56,260 --> 00:49:03,500
[Music]
1426
00:49:03,500 --> 00:49:03,510
1427
00:49:03,510 --> 00:49:05,770
[Applause]
1428
00:49:05,770 --> 00:49:05,780
[Applause]
1429
00:49:05,780 --> 00:49:08,270
[Applause]
I have prolonged my stay more than
1430
00:49:08,270 --> 00:49:08,280
I have prolonged my stay more than
1431
00:49:08,280 --> 00:49:12,710
I have prolonged my stay more than
necessary for you and for Ginevra
1432
00:49:12,710 --> 00:49:12,720
necessary for you and for Ginevra
1433
00:49:12,720 --> 00:49:16,490
necessary for you and for Ginevra
to protect you I will leave Corrado
1434
00:49:16,490 --> 00:49:16,500
to protect you I will leave Corrado
1435
00:49:16,500 --> 00:49:19,970
to protect you I will leave Corrado
one jailer or another it is the same for
1436
00:49:19,970 --> 00:49:19,980
one jailer or another it is the same for
1437
00:49:19,980 --> 00:49:21,530
one jailer or another it is the same for
me you
1438
00:49:21,530 --> 00:49:21,540
me you
1439
00:49:21,540 --> 00:49:24,829
me you
consider me an enemy beloved uncle
1440
00:49:24,829 --> 00:49:24,839
consider me an enemy beloved uncle
1441
00:49:24,839 --> 00:49:27,470
consider me an enemy beloved uncle
and do bad lodrisio in my place
1442
00:49:27,470 --> 00:49:27,480
and do bad lodrisio in my place
1443
00:49:27,480 --> 00:49:29,870
and do bad lodrisio in my place
would have already locked you up in the tower and
1444
00:49:29,870 --> 00:49:29,880
would have already locked you up in the tower and
1445
00:49:29,880 --> 00:49:32,690
would have already locked you up in the tower and
Ginevra would have been his rather
1446
00:49:32,690 --> 00:49:32,700
Ginevra would have been his rather
1447
00:49:32,700 --> 00:49:35,270
Ginevra would have been his rather
dead killed with these hands Since I know
1448
00:49:35,270 --> 00:49:35,280
dead killed with these hands Since I know
1449
00:49:35,280 --> 00:49:37,430
dead killed with these hands Since I know
that you would be capable of it I ask you to
1450
00:49:37,430 --> 00:49:37,440
that you would be capable of it I ask you to
1451
00:49:37,440 --> 00:49:40,069
that you would be capable of it I ask you to
be able to legally marry her or marry
1452
00:49:40,069 --> 00:49:40,079
be able to legally marry her or marry
1453
00:49:40,079 --> 00:49:43,550
be able to legally marry her or marry
Ginevra and why on earth To assure yourself of the
1454
00:49:43,550 --> 00:49:43,560
Ginevra and why on earth To assure yourself of the
1455
00:49:43,560 --> 00:49:46,150
Ginevra and why on earth To assure yourself of the
real Fiefdom you make a mistake
1456
00:49:46,150 --> 00:49:46,160
real Fiefdom you make a mistake
1457
00:49:46,160 --> 00:49:48,829
real Fiefdom you make a mistake
living close to her I tried for her an
1458
00:49:48,829 --> 00:49:48,839
living close to her I tried for her an
1459
00:49:48,839 --> 00:49:51,230
living close to her I tried for her an
unknown feeling don't offend her I do
1460
00:49:51,230 --> 00:49:51,240
unknown feeling don't offend her I do
1461
00:49:51,240 --> 00:49:53,569
unknown feeling don't offend her I do
n't wait for your consent
1462
00:49:53,569 --> 00:49:53,579
n't wait for your consent
1463
00:49:53,579 --> 00:49:55,790
n't wait for your consent
you will never have it perhaps you have
1464
00:49:55,790 --> 00:49:55,800
you will never have it perhaps you have
1465
00:49:55,800 --> 00:49:57,530
you will never have it perhaps you have
forgotten that you are my power and that I
1466
00:49:57,530 --> 00:49:57,540
forgotten that you are my power and that I
1467
00:49:57,540 --> 00:50:00,670
forgotten that you are my power and that I
could become violent in any case
1468
00:50:00,670 --> 00:50:00,680
could become violent in any case
1469
00:50:00,680 --> 00:50:03,589
could become violent in any case
beloved uncle we will talk about it again when I
1470
00:50:03,589 --> 00:50:03,599
beloved uncle we will talk about it again when I
1471
00:50:03,599 --> 00:50:06,349
beloved uncle we will talk about it again when I
return from the city and now I have the pleasure
1472
00:50:06,349 --> 00:50:06,359
return from the city and now I have the pleasure
1473
00:50:06,359 --> 00:50:14,690
return from the city and now I have the pleasure
of wishing you goodnight
1474
00:50:14,690 --> 00:50:14,700
1475
00:50:14,700 --> 00:50:17,329
still up
1476
00:50:17,329 --> 00:50:17,339
still up
1477
00:50:17,339 --> 00:50:19,010
still up
my beautiful kitchen already had
1478
00:50:19,010 --> 00:50:19,020
my beautiful kitchen already had
1479
00:50:19,020 --> 00:50:21,589
my beautiful kitchen already had
a conversation with the moon you make me spy
1480
00:50:21,589 --> 00:50:21,599
a conversation with the moon you make me spy
1481
00:50:21,599 --> 00:50:23,809
a conversation with the moon you make me spy
No let's say that my soldiers are
1482
00:50:23,809 --> 00:50:23,819
No let's say that my soldiers are
1483
00:50:23,819 --> 00:50:25,430
No let's say that my soldiers are
watching you with great discretion To
1484
00:50:25,430 --> 00:50:25,440
watching you with great discretion To
1485
00:50:25,440 --> 00:50:28,030
watching you with great discretion To
avoid disappointment
1486
00:50:28,030 --> 00:50:28,040
avoid disappointment
1487
00:50:28,040 --> 00:50:30,170
avoid disappointment
I think your father has to tell you something
1488
00:50:30,170 --> 00:50:30,180
I think your father has to tell you something
1489
00:50:30,180 --> 00:50:35,829
I think your father has to tell you something
Ginevra
1490
00:50:35,829 --> 00:50:35,839
1491
00:50:35,839 --> 00:50:38,750
don't leave the corridor
1492
00:50:38,750 --> 00:50:38,760
don't leave the corridor
1493
00:50:38,760 --> 00:50:40,730
don't leave the corridor
it's a pretty restless night for
1494
00:50:40,730 --> 00:50:40,740
it's a pretty restless night for
1495
00:50:40,740 --> 00:50:52,280
it's a pretty restless night for
our guests and I don't want surprises
1496
00:50:52,280 --> 00:50:52,290
1497
00:50:52,290 --> 00:50:56,990
[Music]
1498
00:50:56,990 --> 00:50:57,000
1499
00:50:57,000 --> 00:51:02,650
9 the mail is away the data is rigged
1500
00:51:02,650 --> 00:51:02,660
9 the mail is away the data is rigged
1501
00:51:02,660 --> 00:51:10,329
9 the mail is away the data is rigged
[Music]
1502
00:51:10,329 --> 00:51:10,339
[Music]
1503
00:51:10,339 --> 00:51:12,650
[Music]
stop [
1504
00:51:12,650 --> 00:51:12,660
stop [
1505
00:51:12,660 --> 00:51:18,309
stop [
Music] you
1506
00:51:18,309 --> 00:51:18,319
1507
00:51:18,319 --> 00:51:21,910
don't want me to teach you a lesson
1508
00:51:21,910 --> 00:51:21,920
don't want me to teach you a lesson
1509
00:51:21,920 --> 00:51:25,309
don't want me to teach you a lesson
you're Corrado don't get involved in
1510
00:51:25,309 --> 00:51:25,319
you're Corrado don't get involved in
1511
00:51:25,319 --> 00:51:28,370
you're Corrado don't get involved in
our gaming matters Lido
1512
00:51:28,370 --> 00:51:28,380
our gaming matters Lido
1513
00:51:28,380 --> 00:51:49,010
our gaming matters Lido
[Music]
1514
00:51:49,010 --> 00:51:49,020
[Music]
1515
00:51:49,020 --> 00:51:50,540
[Music]
[Applause]
1516
00:51:50,540 --> 00:51:50,550
[Applause]
1517
00:51:50,550 --> 00:52:04,270
[Applause]
[Music]
1518
00:52:04,270 --> 00:52:04,280
[Music]
1519
00:52:04,280 --> 00:52:07,370
[Music]
you deserve to be killed you are not
1520
00:52:07,370 --> 00:52:07,380
you deserve to be killed you are not
1521
00:52:07,380 --> 00:52:09,250
you deserve to be killed you are not
worthy of being a soldier You are a hyena
1522
00:52:09,250 --> 00:52:09,260
worthy of being a soldier You are a hyena
1523
00:52:09,260 --> 00:52:13,309
worthy of being a soldier You are a hyena
throw that stuff throw away I said
1524
00:52:13,309 --> 00:52:13,319
throw that stuff throw away I said
1525
00:52:13,319 --> 00:52:31,849
throw that stuff throw away I said
tie it up
1526
00:52:31,849 --> 00:52:31,859
1527
00:52:31,859 --> 00:52:35,270
and the seal of the prezingi also
1528
00:52:35,270 --> 00:52:35,280
and the seal of the prezingi also
1529
00:52:35,280 --> 00:52:37,510
and the seal of the prezingi also
murdered like my father
1530
00:52:37,510 --> 00:52:37,520
murdered like my father
1531
00:52:37,520 --> 00:52:41,690
murdered like my father
take it to the well what do you want to do down
1532
00:52:41,690 --> 00:52:41,700
1533
00:52:41,700 --> 00:52:45,670
1534
00:52:45,670 --> 00:52:45,680
1535
00:52:45,680 --> 00:52:47,589
pity
1536
00:52:47,589 --> 00:52:47,599
pity
1537
00:52:47,599 --> 00:52:50,230
pity
you when you slaughtered my friends
1538
00:52:50,230 --> 00:52:50,240
you when you slaughtered my friends
1539
00:52:50,240 --> 00:52:57,349
you when you slaughtered my friends
orders from who from who
1540
00:52:57,349 --> 00:52:57,359
1541
00:52:57,359 --> 00:53:23,510
down no Leave me Leave me
1542
00:53:23,510 --> 00:53:23,520
1543
00:53:23,520 --> 00:53:25,210
who was
1544
00:53:25,210 --> 00:53:25,220
who was
1545
00:53:25,220 --> 00:53:28,309
who was
There's a show
1546
00:53:28,309 --> 00:53:28,319
There's a show
1547
00:53:28,319 --> 00:53:31,190
There's a show
and they don't call me I don't want to scrutinize
1548
00:53:31,190 --> 00:53:31,200
and they don't call me I don't want to scrutinize
1549
00:53:31,200 --> 00:53:33,349
and they don't call me I don't want to scrutinize
your actions but don't you think it's too
1550
00:53:33,349 --> 00:53:33,359
your actions but don't you think it's too
1551
00:53:33,359 --> 00:53:35,150
your actions but don't you think it's too
late to disturb our precious
1552
00:53:35,150 --> 00:53:35,160
late to disturb our precious
1553
00:53:35,160 --> 00:53:36,890
late to disturb our precious
guests with the cries of this wretch
1554
00:53:36,890 --> 00:53:36,900
guests with the cries of this wretch
1555
00:53:36,900 --> 00:53:39,490
guests with the cries of this wretch
it's a bar a thief a murderous video
1556
00:53:39,490 --> 00:53:39,500
it's a bar a thief a murderous video
1557
00:53:39,500 --> 00:53:42,890
it's a bar a thief a murderous video
How many accusations for a single man does
1558
00:53:42,890 --> 00:53:42,900
How many accusations for a single man does
1559
00:53:42,900 --> 00:53:45,049
How many accusations for a single man does
a court have the task of ascertaining We
1560
00:53:45,049 --> 00:53:45,059
a court have the task of ascertaining We
1561
00:53:45,059 --> 00:53:46,490
a court have the task of ascertaining We
have placed ourselves on the side of the law, true
1562
00:53:46,490 --> 00:53:46,500
have placed ourselves on the side of the law, true
1563
00:53:46,500 --> 00:53:49,190
have placed ourselves on the side of the law, true
Corrado, sometimes the law is too
1564
00:53:49,190 --> 00:53:49,200
Corrado, sometimes the law is too
1565
00:53:49,200 --> 00:53:52,309
Corrado, sometimes the law is too
slow to strike but it always comes against
1566
00:53:52,309 --> 00:53:52,319
slow to strike but it always comes against
1567
00:53:52,319 --> 00:53:58,069
slow to strike but it always comes against
anyone I hope so for all of us
1568
00:53:58,069 --> 00:53:58,079
1569
00:53:58,079 --> 00:53:59,690
San Ludovico who do our best
1570
00:53:59,690 --> 00:53:59,700
San Ludovico who do our best
1571
00:53:59,700 --> 00:54:01,790
San Ludovico who do our best
prisoner take him to the dungeon
1572
00:54:01,790 --> 00:54:01,800
prisoner take him to the dungeon
1573
00:54:01,800 --> 00:54:03,650
prisoner take him to the dungeon
of the Tower
1574
00:54:03,650 --> 00:54:03,660
of the Tower
1575
00:54:03,660 --> 00:54:05,510
of the Tower
and I will be grateful if he dies
1576
00:54:05,510 --> 00:54:05,520
and I will be grateful if he dies
1577
00:54:05,520 --> 00:54:14,990
and I will be grateful if he dies
during an escape attempt
1578
00:54:14,990 --> 00:54:15,000
1579
00:54:15,000 --> 00:54:29,930
Ginevra wants to see you
1580
00:54:29,930 --> 00:54:29,940
1581
00:54:29,940 --> 00:54:31,910
Madonna's room Ginevra is the last one
1582
00:54:31,910 --> 00:54:31,920
Madonna's room Ginevra is the last one
1583
00:54:31,920 --> 00:54:40,849
Madonna's room Ginevra is the last one
in the corridor
1584
00:54:40,849 --> 00:54:40,859
1585
00:54:40,859 --> 00:54:49,140
Ginevra
1586
00:54:49,140 --> 00:54:49,150
1587
00:54:49,150 --> 00:54:55,069
[Music]
1588
00:54:55,069 --> 00:54:55,079
1589
00:54:55,079 --> 00:54:58,549
Thank you for coming there
1590
00:54:58,549 --> 00:54:58,559
Thank you for coming there
1591
00:54:58,559 --> 00:55:01,910
Thank you for coming there
is something I can do for you
1592
00:55:01,910 --> 00:55:01,920
is something I can do for you
1593
00:55:01,920 --> 00:55:04,670
is something I can do for you
Excuse me it was a silly mistake, it's disturbing,
1594
00:55:04,670 --> 00:55:04,680
Excuse me it was a silly mistake, it's disturbing,
1595
00:55:04,680 --> 00:55:14,410
Excuse me it was a silly mistake, it's disturbing,
1596
00:55:14,410 --> 00:55:14,420
1597
00:55:14,420 --> 00:55:17,690
trust me Corrado My
1598
00:55:17,690 --> 00:55:17,700
trust me Corrado My
1599
00:55:17,700 --> 00:55:18,829
trust me Corrado My
heart cannot be
1600
00:55:18,829 --> 00:55:18,839
heart cannot be
1601
00:55:18,839 --> 00:55:20,630
heart cannot be
wrong you are good you are not my
1602
00:55:20,630 --> 00:55:20,640
wrong you are good you are not my
1603
00:55:20,640 --> 00:55:23,030
wrong you are good you are not my
enemy I
1604
00:55:23,030 --> 00:55:23,040
enemy I
1605
00:55:23,040 --> 00:55:30,210
enemy I
have never been in Geneva never
1606
00:55:30,210 --> 00:55:30,220
1607
00:55:30,220 --> 00:55:35,150
[Music]
1608
00:55:35,150 --> 00:55:35,160
1609
00:55:35,160 --> 00:55:38,390
Geneva if you grant me I swear before
1610
00:55:38,390 --> 00:55:38,400
Geneva if you grant me I swear before
1611
00:55:38,400 --> 00:55:41,030
Geneva if you grant me I swear before
God that I will protect you for the whole
1612
00:55:41,030 --> 00:55:41,040
God that I will protect you for the whole
1613
00:55:41,040 --> 00:55:44,270
God that I will protect you for the whole
life now I can declare what I
1614
00:55:44,270 --> 00:55:44,280
life now I can declare what I
1615
00:55:44,280 --> 00:55:45,950
life now I can declare what I
never had the courage to tell you
1616
00:55:45,950 --> 00:55:45,960
never had the courage to tell you
1617
00:55:45,960 --> 00:55:48,100
never had the courage to tell you
Ginevra
1618
00:55:48,100 --> 00:55:48,110
Ginevra
1619
00:55:48,110 --> 00:55:50,390
Ginevra
[Music]
1620
00:55:50,390 --> 00:55:50,400
[Music]
1621
00:55:50,400 --> 00:55:54,589
[Music]
I love Corrado my love I love you I love you there
1622
00:55:54,589 --> 00:55:56,510
1623
00:55:56,510 --> 00:55:56,520
1624
00:55:56,520 --> 00:56:00,710
is no woman happier than me there
1625
00:56:00,710 --> 00:56:00,720
1626
00:56:00,720 --> 00:56:02,630
is no woman more wretched than me
1627
00:56:02,630 --> 00:56:02,640
is no woman more wretched than me
1628
00:56:02,640 --> 00:56:06,109
is no woman more wretched than me
Listen Ginevra I will do everything to make you
1629
00:56:06,109 --> 00:56:06,119
Listen Ginevra I will do everything to make you
1630
00:56:06,119 --> 00:56:08,870
Listen Ginevra I will do everything to make you
escape from this castle I will take you
1631
00:56:08,870 --> 00:56:08,880
escape from this castle I will take you
1632
00:56:08,880 --> 00:56:11,690
escape from this castle I will take you
far from here where nothing can disturb
1633
00:56:11,690 --> 00:56:11,700
far from here where nothing can disturb
1634
00:56:11,700 --> 00:56:14,750
far from here where nothing can disturb
our love I am afraid Corrado this
1635
00:56:14,750 --> 00:56:14,760
our love I am afraid Corrado this
1636
00:56:14,760 --> 00:56:17,870
our love I am afraid Corrado this
revolt has cost so much blood and much
1637
00:56:17,870 --> 00:56:17,880
revolt has cost so much blood and much
1638
00:56:17,880 --> 00:56:19,750
revolt has cost so much blood and much
more will be shed
1639
00:56:19,750 --> 00:56:19,760
more will be shed
1640
00:56:19,760 --> 00:56:22,010
more will be shed
Lodrise and Ludovico are not with the
1641
00:56:22,010 --> 00:56:22,020
Lodrise and Ludovico are not with the
1642
00:56:22,020 --> 00:56:24,470
Lodrise and Ludovico are not with the
people nor what pains me the most and
1643
00:56:24,470 --> 00:56:24,480
people nor what pains me the most and
1644
00:56:24,480 --> 00:56:26,329
people nor what pains me the most and
what you let yourself be deceived because you
1645
00:56:26,329 --> 00:56:26,339
what you let yourself be deceived because you
1646
00:56:26,339 --> 00:56:28,910
what you let yourself be deceived because you
are with them you still believe that my father doesn't
1647
00:56:28,910 --> 00:56:28,920
are with them you still believe that my father doesn't
1648
00:56:28,920 --> 00:56:32,210
are with them you still believe that my father doesn't
Now I know that it was Alvisi he was the
1649
00:56:32,210 --> 00:56:32,220
Now I know that it was Alvisi he was the
1650
00:56:32,220 --> 00:56:34,730
Now I know that it was Alvisi he was the
victim of a conspiracy Don't be afraid
1651
00:56:34,730 --> 00:56:34,740
victim of a conspiracy Don't be afraid
1652
00:56:34,740 --> 00:56:36,650
victim of a conspiracy Don't be afraid
Ginevra if today I am on the side of
1653
00:56:36,650 --> 00:56:36,660
Ginevra if today I am on the side of
1654
00:56:36,660 --> 00:56:38,270
Ginevra if today I am on the side of
your cousins it is only to discover the
1655
00:56:38,270 --> 00:56:38,280
your cousins it is only to discover the
1656
00:56:38,280 --> 00:56:39,829
your cousins it is only to discover the
truth As soon as I have
1657
00:56:39,829 --> 00:56:39,839
truth As soon as I have
1658
00:56:39,839 --> 00:56:42,170
truth As soon as I have
concrete proof against them I will warn the
1659
00:56:42,170 --> 00:56:42,180
concrete proof against them I will warn the
1660
00:56:42,180 --> 00:56:44,450
concrete proof against them I will warn the
prince so that justice is done No they wo
1661
00:56:44,450 --> 00:56:44,460
prince so that justice is done No they wo
1662
00:56:44,460 --> 00:56:46,309
prince so that justice is done No they wo
n't give you time
1663
00:56:46,309 --> 00:56:46,319
n't give you time
1664
00:56:46,319 --> 00:56:48,589
n't give you time
Ludovica to be able to secure the
1665
00:56:48,589 --> 00:56:48,599
Ludovica to be able to secure the
1666
00:56:48,599 --> 00:56:52,849
Ludovica to be able to secure the
government asked to marry me
1667
00:56:52,849 --> 00:56:52,859
1668
00:56:52,859 --> 00:56:57,230
and you threatened my father
1669
00:56:57,230 --> 00:56:57,240
1670
00:56:57,240 --> 00:56:58,730
and you
1671
00:56:58,730 --> 00:56:58,740
and you
1672
00:56:58,740 --> 00:57:00,890
and you
your silence is more eloquent than
1673
00:57:00,890 --> 00:57:00,900
your silence is more eloquent than
1674
00:57:00,900 --> 00:57:02,850
your silence is more eloquent than
any words
1675
00:57:02,850 --> 00:57:02,860
any words
1676
00:57:02,860 --> 00:57:10,549
any words
[Music]
1677
00:57:10,549 --> 00:57:10,559
1678
00:57:10,559 --> 00:57:16,309
the escape I must make you escape from here
1679
00:57:16,309 --> 00:57:16,319
1680
00:57:16,319 --> 00:57:17,760
Ginevra
1681
00:57:17,760 --> 00:57:17,770
Ginevra
1682
00:57:17,770 --> 00:57:20,770
Ginevra
[Music]
1683
00:57:20,770 --> 00:57:20,780
[Music]
1684
00:57:20,780 --> 00:57:37,570
[Music]
[Laughter]
1685
00:57:37,570 --> 00:57:37,580
1686
00:57:37,580 --> 00:57:50,990
[Laughter]
1687
00:57:50,990 --> 00:57:51,000
1688
00:57:51,000 --> 00:57:54,410
greetings to you my Lord I
1689
00:57:54,410 --> 00:57:54,420
1690
00:57:54,420 --> 00:57:56,510
thought you were a man in the pay of my
1691
00:57:56,510 --> 00:57:56,520
thought you were a man in the pay of my
1692
00:57:56,520 --> 00:58:00,109
thought you were a man in the pay of my
cousin I was my lord until I
1693
00:58:00,109 --> 00:58:00,119
cousin I was my lord until I
1694
00:58:00,119 --> 00:58:01,350
cousin I was my lord until I
saw you sitting on that throne
1695
00:58:01,350 --> 00:58:01,360
saw you sitting on that throne
1696
00:58:01,360 --> 00:58:03,950
saw you sitting on that throne
[Laughter]
1697
00:58:03,950 --> 00:58:03,960
[Laughter]
1698
00:58:03,960 --> 00:58:06,710
[Laughter]
people are shrewd and always find place and
1699
00:58:06,710 --> 00:58:06,720
people are shrewd and always find place and
1700
00:58:06,720 --> 00:58:08,870
people are shrewd and always find place and
money in my palace
1701
00:58:08,870 --> 00:58:08,880
money in my palace
1702
00:58:08,880 --> 00:58:11,750
money in my palace
that news you bring me for Castello the
1703
00:58:11,750 --> 00:58:11,760
that news you bring me for Castello the
1704
00:58:11,760 --> 00:58:13,970
that news you bring me for Castello the
official ones Ludovico will tell you
1705
00:58:13,970 --> 00:58:13,980
official ones Ludovico will tell you
1706
00:58:13,980 --> 00:58:16,309
official ones Ludovico will tell you
The sir let's hear the others those that
1707
00:58:16,309 --> 00:58:16,319
The sir let's hear the others those that
1708
00:58:16,319 --> 00:58:18,829
The sir let's hear the others those that
my cousin must not know
1709
00:58:18,829 --> 00:58:18,839
my cousin must not know
1710
00:58:18,839 --> 00:58:20,750
my cousin must not know
the news that I bring you certainly will not
1711
00:58:20,750 --> 00:58:20,760
the news that I bring you certainly will not
1712
00:58:20,760 --> 00:58:23,569
the news that I bring you certainly will not
make you smile speak therefore
1713
00:58:23,569 --> 00:58:23,579
make you smile speak therefore
1714
00:58:23,579 --> 00:58:25,970
make you smile speak therefore
Forgive me sir
1715
00:58:25,970 --> 00:58:25,980
Forgive me sir
1716
00:58:25,980 --> 00:58:28,250
Forgive me sir
Madonna Ginevra and Corrado of Sant 'Elijah
1717
00:58:28,250 --> 00:58:28,260
Madonna Ginevra and Corrado of Sant 'Elijah
1718
00:58:28,260 --> 00:58:32,450
Madonna Ginevra and Corrado of Sant 'Elijah
are betraying you as you know, miserable
1719
00:58:32,450 --> 00:58:32,460
are betraying you as you know, miserable
1720
00:58:32,460 --> 00:58:34,309
are betraying you as you know, miserable
Corrado remained in Madonna Ginevra's room for a long time
1721
00:58:34,309 --> 00:58:34,319
Corrado remained in Madonna Ginevra's room for a long time
1722
00:58:34,319 --> 00:58:36,950
Corrado remained in Madonna Ginevra's room for a long time
and when he came out
1723
00:58:36,950 --> 00:58:36,960
and when he came out
1724
00:58:36,960 --> 00:58:54,430
and when he came out
their
1725
00:58:54,430 --> 00:58:54,440
1726
00:58:54,440 --> 00:58:58,130
You heard everything Yes I think that Corrado
1727
00:58:58,130 --> 00:58:58,140
You heard everything Yes I think that Corrado
1728
00:58:58,140 --> 00:59:00,589
You heard everything Yes I think that Corrado
has discovered the truth or at least he has
1729
00:59:00,589 --> 00:59:00,599
has discovered the truth or at least he has
1730
00:59:00,599 --> 00:59:02,030
has discovered the truth or at least he has
strong doubts about what you made him
1731
00:59:02,030 --> 00:59:02,040
strong doubts about what you made him
1732
00:59:02,040 --> 00:59:04,690
strong doubts about what you made him
believe
1733
00:59:04,690 --> 00:59:04,700
1734
00:59:04,700 --> 00:59:06,490
my cousin
1735
00:59:06,490 --> 00:59:06,500
my cousin
1736
00:59:06,500 --> 00:59:09,549
my cousin
who didn't understand
1737
00:59:09,549 --> 00:59:09,559
who didn't understand
1738
00:59:09,559 --> 00:59:11,829
who didn't understand
well found cousin I
1739
00:59:11,829 --> 00:59:11,839
well found cousin I
1740
00:59:11,839 --> 00:59:14,329
well found cousin I
enjoy finding you as calm as the
1741
00:59:14,329 --> 00:59:14,339
enjoy finding you as calm as the
1742
00:59:14,339 --> 00:59:16,190
enjoy finding you as calm as the
city
1743
00:59:16,190 --> 00:59:16,200
city
1744
00:59:16,200 --> 00:59:18,349
city
Don't you think that all those gallows are
1745
00:59:18,349 --> 00:59:18,359
Don't you think that all those gallows are
1746
00:59:18,359 --> 00:59:20,930
Don't you think that all those gallows are
ruining the landscape I had to do it
1747
00:59:20,930 --> 00:59:20,940
ruining the landscape I had to do it
1748
00:59:20,940 --> 00:59:23,809
ruining the landscape I had to do it
to ensure our power ensure you
1749
00:59:23,809 --> 00:59:23,819
to ensure our power ensure you
1750
00:59:23,819 --> 00:59:27,670
to ensure our power ensure you
said they hate us so separated
1751
00:59:27,670 --> 00:59:27,680
said they hate us so separated
1752
00:59:27,680 --> 00:59:29,930
said they hate us so separated
imagine what would happen if we were
1753
00:59:29,930 --> 00:59:29,940
imagine what would happen if we were
1754
00:59:29,940 --> 00:59:32,450
imagine what would happen if we were
United in power
1755
00:59:32,450 --> 00:59:32,460
United in power
1756
00:59:32,460 --> 00:59:36,530
United in power
Ah I forgot Our Noble uncle
1757
00:59:36,530 --> 00:59:36,540
Ah I forgot Our Noble uncle
1758
00:59:36,540 --> 00:59:38,450
Ah I forgot Our Noble uncle
gave consent for my marriage to
1759
00:59:38,450 --> 00:59:38,460
gave consent for my marriage to
1760
00:59:38,460 --> 00:59:40,430
gave consent for my marriage to
Ginevra it
1761
00:59:40,430 --> 00:59:40,440
Ginevra it
1762
00:59:40,440 --> 00:59:44,109
Ginevra it
is such a mild way to be able to
1763
00:59:44,109 --> 00:59:44,119
is such a mild way to be able to
1764
00:59:44,119 --> 00:59:51,230
is such a mild way to be able to
legally sit on this throne
1765
00:59:51,230 --> 00:59:51,240
1766
00:59:51,240 --> 00:59:54,190
oballina come out and breathe some air
1767
00:59:54,190 --> 00:59:54,200
oballina come out and breathe some air
1768
00:59:54,200 --> 00:59:56,990
oballina come out and breathe some air
this hiding place I used it before
1769
00:59:56,990 --> 00:59:57,000
this hiding place I used it before
1770
00:59:57,000 --> 01:00:04,670
this hiding place I used it before
you
1771
01:00:04,670 --> 01:00:04,680
1772
01:00:04,680 --> 01:00:07,490
Don't despair be straight I want
1773
01:00:07,490 --> 01:00:07,500
Don't despair be straight I want
1774
01:00:07,500 --> 01:00:10,190
Don't despair be straight I want
Raniero must leave immediately for the
1775
01:00:10,190 --> 01:00:10,200
Raniero must leave immediately for the
1776
01:00:10,200 --> 01:00:16,549
Raniero must leave immediately for the
castle you have the green bottle
1777
01:00:16,549 --> 01:00:16,559
1778
01:00:16,559 --> 01:00:20,630
with you with this is my dear uncle he will pay me for
1779
01:00:20,630 --> 01:00:20,640
with you with this is my dear uncle he will pay me for
1780
01:00:20,640 --> 01:00:23,630
with you with this is my dear uncle he will pay me for
the insult Send me the Lord this is
1781
01:00:23,630 --> 01:00:23,640
the insult Send me the Lord this is
1782
01:00:23,640 --> 01:00:26,450
the insult Send me the Lord this is
my business no you serve me for the enemy
1783
01:00:26,450 --> 01:00:26,460
my business no you serve me for the enemy
1784
01:00:26,460 --> 01:00:28,190
my business no you serve me for the enemy
Major
1785
01:00:28,190 --> 01:00:28,200
Major
1786
01:00:28,200 --> 01:00:36,730
Major
go today I will say I will
1787
01:00:36,730 --> 01:00:36,740
1788
01:00:36,740 --> 01:00:40,789
not do you the honor even with a strong one
1789
01:00:40,789 --> 01:00:40,799
not do you the honor even with a strong one
1790
01:00:40,799 --> 01:00:43,250
not do you the honor even with a strong one
cousin and the shortest and most covered route
1791
01:00:43,250 --> 01:00:43,260
cousin and the shortest and most covered route
1792
01:00:43,260 --> 01:00:45,589
cousin and the shortest and most covered route
once at the border two days on
1793
01:00:45,589 --> 01:00:45,599
once at the border two days on
1794
01:00:45,599 --> 01:00:47,690
once at the border two days on
horseback and you will be with the prince I have no
1795
01:00:47,690 --> 01:00:47,700
horseback and you will be with the prince I have no
1796
01:00:47,700 --> 01:00:53,809
horseback and you will be with the prince I have no
heart to leave you peace
1797
01:00:53,809 --> 01:00:53,819
1798
01:00:53,819 --> 01:00:56,030
back with the prince's people it's
1799
01:00:56,030 --> 01:00:56,040
back with the prince's people it's
1800
01:00:56,040 --> 01:00:57,289
back with the prince's people it's
soon
1801
01:00:57,289 --> 01:00:57,299
soon
1802
01:00:57,299 --> 01:01:01,789
soon
Corrado I entrust you with my daughter I will be worthy
1803
01:01:01,789 --> 01:01:01,799
Corrado I entrust you with my daughter I will be worthy
1804
01:01:01,799 --> 01:01:05,270
Corrado I entrust you with my daughter I will be worthy
of her and your esteem
1805
01:01:05,270 --> 01:01:05,280
1806
01:01:05,280 --> 01:01:11,030
who is it
1807
01:01:11,030 --> 01:01:11,040
1808
01:01:11,040 --> 01:01:16,030
there is a message for you with a blank message
1809
01:01:16,030 --> 01:01:16,040
1810
01:01:16,040 --> 01:01:19,730
what he writes he
1811
01:01:19,730 --> 01:01:19,740
1812
01:01:19,740 --> 01:01:22,970
replaces me with Raniero and orders me
1813
01:01:22,970 --> 01:01:22,980
replaces me with Raniero and orders me
1814
01:01:22,980 --> 01:01:26,150
replaces me with Raniero and orders me
to return to the city immediately
1815
01:01:26,150 --> 01:01:26,160
to return to the city immediately
1816
01:01:26,160 --> 01:01:29,390
to return to the city immediately
His henchmen have identified
1817
01:01:29,390 --> 01:01:29,400
His henchmen have identified
1818
01:01:29,400 --> 01:01:31,849
His henchmen have identified
my father's murderers no Corrado
1819
01:01:31,849 --> 01:01:31,859
my father's murderers no Corrado
1820
01:01:31,859 --> 01:01:34,069
my father's murderers no Corrado
don't go I beg you it will be a new
1821
01:01:34,069 --> 01:01:34,079
don't go I beg you it will be a new
1822
01:01:34,079 --> 01:01:36,470
don't go I beg you it will be a new
betrayal of that monster it is Corrado who
1823
01:01:36,470 --> 01:01:36,480
betrayal of that monster it is Corrado who
1824
01:01:36,480 --> 01:01:38,390
betrayal of that monster it is Corrado who
must decide prudence teaches us to
1825
01:01:38,390 --> 01:01:38,400
must decide prudence teaches us to
1826
01:01:38,400 --> 01:01:40,609
must decide prudence teaches us to
obey Rodrigo's orders so as not to
1827
01:01:40,609 --> 01:01:40,619
obey Rodrigo's orders so as not to
1828
01:01:40,619 --> 01:01:42,950
obey Rodrigo's orders so as not to
arouse suspicion the presence of Raniero
1829
01:01:42,950 --> 01:01:42,960
arouse suspicion the presence of Raniero
1830
01:01:42,960 --> 01:01:45,430
arouse suspicion the presence of Raniero
in the castle makes escape impossible
1831
01:01:45,430 --> 01:01:45,440
in the castle makes escape impossible
1832
01:01:45,440 --> 01:01:48,230
in the castle makes escape impossible
Listen to Ginevra in the city it will be easy for me
1833
01:01:48,230 --> 01:01:48,240
Listen to Ginevra in the city it will be easy for me
1834
01:01:48,240 --> 01:01:50,270
Listen to Ginevra in the city it will be easy for me
to find faithful friends I will send a
1835
01:01:50,270 --> 01:01:50,280
to find faithful friends I will send a
1836
01:01:50,280 --> 01:01:52,190
to find faithful friends I will send a
message to the prince and if the situation
1837
01:01:52,190 --> 01:01:52,200
message to the prince and if the situation
1838
01:01:52,200 --> 01:01:53,870
message to the prince and if the situation
worsens I will always find people
1839
01:01:53,870 --> 01:01:53,880
worsens I will always find people
1840
01:01:53,880 --> 01:01:55,910
worsens I will always find people
willing to take the field against
1841
01:01:55,910 --> 01:01:55,920
willing to take the field against
1842
01:01:55,920 --> 01:02:13,350
willing to take the field against
traitors and murderers
1843
01:02:13,350 --> 01:02:13,360
1844
01:02:13,360 --> 01:02:43,150
[Music]
1845
01:02:43,150 --> 01:02:43,160
1846
01:02:43,160 --> 01:02:45,589
your games with the sand do not
1847
01:02:45,589 --> 01:02:45,599
your games with the sand do not
1848
01:02:45,599 --> 01:02:48,549
your games with the sand do not
cheer me up, listen to me if Ludovico
1849
01:02:48,549 --> 01:02:48,559
cheer me up, listen to me if Ludovico
1850
01:02:48,559 --> 01:02:51,950
cheer me up, listen to me if Ludovico
the sand of the desert never deceives
1851
01:02:51,950 --> 01:02:51,960
the sand of the desert never deceives
1852
01:02:51,960 --> 01:02:55,849
the sand of the desert never deceives
those who know how to question it
1853
01:02:55,849 --> 01:02:55,859
1854
01:02:55,859 --> 01:02:58,730
Death is looking for you he will not find me
1855
01:02:58,730 --> 01:02:58,740
Death is looking for you he will not find me
1856
01:02:58,740 --> 01:02:59,990
Death is looking for you he will not find me
here there
1857
01:02:59,990 --> 01:03:00,000
here there
1858
01:03:00,000 --> 01:03:01,750
here there
is too much life in your arms
1859
01:03:01,750 --> 01:03:01,760
is too much life in your arms
1860
01:03:01,760 --> 01:03:04,970
is too much life in your arms
beware of your cousin he is a
1861
01:03:04,970 --> 01:03:04,980
beware of your cousin he is a
1862
01:03:04,980 --> 01:03:08,450
beware of your cousin he is a
ruthless man he rides the side of death he doesn't
1863
01:03:08,450 --> 01:03:08,460
ruthless man he rides the side of death he doesn't
1864
01:03:08,460 --> 01:03:10,910
ruthless man he rides the side of death he doesn't
scare me as I don't fear your
1865
01:03:10,910 --> 01:03:10,920
scare me as I don't fear your
1866
01:03:10,920 --> 01:03:13,010
scare me as I don't fear your
prophecies
1867
01:03:13,010 --> 01:03:13,020
prophecies
1868
01:03:13,020 --> 01:03:14,870
prophecies
because your lips must utter
1869
01:03:14,870 --> 01:03:14,880
because your lips must utter
1870
01:03:14,880 --> 01:03:16,789
because your lips must utter
horrible words
1871
01:03:16,789 --> 01:03:16,799
horrible words
1872
01:03:16,799 --> 01:03:20,089
horrible words
when instead they are only made to
1873
01:03:20,089 --> 01:03:20,099
when instead they are only made to
1874
01:03:20,099 --> 01:03:22,370
when instead they are only made to
open up to love I
1875
01:03:22,370 --> 01:03:22,380
open up to love I
1876
01:03:22,380 --> 01:03:24,230
open up to love I
see death galloping towards this
1877
01:03:24,230 --> 01:03:24,240
see death galloping towards this
1878
01:03:24,240 --> 01:03:26,630
see death galloping towards this
house he has a black glove with a red coat of arms I
1879
01:03:26,630 --> 01:03:26,640
house he has a black glove with a red coat of arms I
1880
01:03:26,640 --> 01:03:29,930
house he has a black glove with a red coat of arms I
1881
01:03:29,930 --> 01:03:29,940
1882
01:03:29,940 --> 01:03:32,750
would recognize it among a thousand it is
1883
01:03:32,750 --> 01:03:32,760
would recognize it among a thousand it is
1884
01:03:32,760 --> 01:03:34,030
would recognize it among a thousand it is
Corrado's dagger
1885
01:03:34,030 --> 01:03:34,040
Corrado's dagger
1886
01:03:34,040 --> 01:03:37,730
Corrado's dagger
magnificent safe and deadly weapon
1887
01:03:37,730 --> 01:03:37,740
magnificent safe and deadly weapon
1888
01:03:37,740 --> 01:03:40,010
magnificent safe and deadly weapon
Know how to use
1889
01:03:40,010 --> 01:03:40,020
Know how to use
1890
01:03:40,020 --> 01:03:42,730
Know how to use
we will eliminate two enemies with a single blow
1891
01:03:42,730 --> 01:03:42,740
we will eliminate two enemies with a single blow
1892
01:03:42,740 --> 01:03:46,430
we will eliminate two enemies with a single blow
now go and be alert it's
1893
01:03:46,430 --> 01:03:46,440
now go and be alert it's
1894
01:03:46,440 --> 01:03:59,000
now go and be alert it's
for tonight
1895
01:03:59,000 --> 01:03:59,010
1896
01:03:59,010 --> 01:04:00,890
[Music]
1897
01:04:00,890 --> 01:04:00,900
[Music]
1898
01:04:00,900 --> 01:04:10,730
[Music]
ah ah ah ah
1899
01:04:10,730 --> 01:04:10,740
1900
01:04:10,740 --> 01:04:12,130
ah ah ah ah ah ah
1901
01:04:12,130 --> 01:04:16,130
ah ah ah ah ah ah
1902
01:04:16,130 --> 01:04:16,140
1903
01:04:16,140 --> 01:04:24,049
[Music]
1904
01:04:24,049 --> 01:04:24,059
1905
01:04:24,059 --> 01:04:25,870
Welcome friend
1906
01:04:25,870 --> 01:04:25,880
Welcome friend
1907
01:04:25,880 --> 01:04:29,530
Welcome friend
Sit down Well have fun with us I
1908
01:04:29,530 --> 01:04:29,540
Sit down Well have fun with us I
1909
01:04:29,540 --> 01:04:31,430
Sit down Well have fun with us I
killed my horse to
1910
01:04:31,430 --> 01:04:31,440
killed my horse to
1911
01:04:31,440 --> 01:04:33,109
killed my horse to
meet with my father's murderers
1912
01:04:33,109 --> 01:04:33,119
meet with my father's murderers
1913
01:04:33,119 --> 01:04:35,700
meet with my father's murderers
1914
01:04:35,700 --> 01:04:35,710
1915
01:04:35,710 --> 01:04:41,810
[Music] [
1916
01:04:41,810 --> 01:04:41,820
1917
01:04:41,820 --> 01:04:48,549
Music]
1918
01:04:48,549 --> 01:04:48,559
1919
01:04:48,559 --> 01:04:51,070
they take advantage of my hospitality
1920
01:04:51,070 --> 01:04:51,080
they take advantage of my hospitality
1921
01:04:51,080 --> 01:05:13,510
they take advantage of my hospitality
[Laughter]
1922
01:05:13,510 --> 01:05:13,520
1923
01:05:13,520 --> 01:05:16,450
Look on the Via della Marina missing hand
1924
01:05:16,450 --> 01:05:16,460
Look on the Via della Marina missing hand
1925
01:05:16,460 --> 01:05:18,829
Look on the Via della Marina missing hand
but not more than a bow shot from Porta
1926
01:05:18,829 --> 01:05:18,839
but not more than a bow shot from Porta
1927
01:05:18,839 --> 01:05:22,730
but not more than a bow shot from Porta
Barbaresca there is a house They call it the
1928
01:05:22,730 --> 01:05:22,740
Barbaresca there is a house They call it the
1929
01:05:22,740 --> 01:05:25,609
Barbaresca there is a house They call it the
house of the Willows they know it the man who
1930
01:05:25,609 --> 01:05:25,619
house of the Willows they know it the man who
1931
01:05:25,619 --> 01:05:28,430
house of the Willows they know it the man who
lives there with his lover is the one who
1932
01:05:28,430 --> 01:05:28,440
lives there with his lover is the one who
1933
01:05:28,440 --> 01:05:30,650
lives there with his lover is the one who
armed the hand of your father's murderers
1934
01:05:30,650 --> 01:05:30,660
armed the hand of your father's murderers
1935
01:05:30,660 --> 01:05:33,470
armed the hand of your father's murderers
when you see him it will be easy for you
1936
01:05:33,470 --> 01:05:33,480
when you see him it will be easy for you
1937
01:05:33,480 --> 01:05:37,030
when you see him it will be easy for you
understand why I don't intervene
1938
01:05:37,030 --> 01:05:37,040
understand why I don't intervene
1939
01:05:37,040 --> 01:05:39,349
understand why I don't intervene
abandonment your revenge Remember
1940
01:05:39,349 --> 01:05:39,359
abandonment your revenge Remember
1941
01:05:39,359 --> 01:05:42,910
abandonment your revenge Remember
Corrado
1942
01:05:42,910 --> 01:05:42,920
1943
01:05:42,920 --> 01:05:45,710
is the same man who if he remained alive
1944
01:05:45,710 --> 01:05:45,720
is the same man who if he remained alive
1945
01:05:45,720 --> 01:05:48,360
is the same man who if he remained alive
would force Geneva to marry him
1946
01:05:48,360 --> 01:05:48,370
would force Geneva to marry him
1947
01:05:48,370 --> 01:06:02,150
would force Geneva to marry him
[Music]
1948
01:06:02,150 --> 01:06:02,160
1949
01:06:02,160 --> 01:06:10,789
password says distant
1950
01:06:10,789 --> 01:06:10,799
1951
01:06:10,799 --> 01:06:30,010
password ends and distant
1952
01:06:30,010 --> 01:06:30,020
1953
01:06:30,020 --> 01:06:32,690
What is the password if you it's dear
1954
01:06:32,690 --> 01:06:32,700
What is the password if you it's dear
1955
01:06:32,700 --> 01:06:35,049
What is the password if you it's dear
life soon speak
1956
01:06:35,049 --> 01:06:35,059
life soon speak
1957
01:06:35,059 --> 01:06:51,349
life soon speak
you've moved away
1958
01:06:51,349 --> 01:06:51,359
1959
01:06:51,359 --> 01:06:56,590
password Pisa is far away
1960
01:06:56,590 --> 01:06:56,600
1961
01:06:56,600 --> 01:07:59,809
[Music]
1962
01:07:59,809 --> 01:07:59,819
1963
01:07:59,819 --> 01:08:02,150
murderer
1964
01:08:02,150 --> 01:08:02,160
murderer
1965
01:08:02,160 --> 01:08:04,849
murderer
pray cowardly before I break your
1966
01:08:04,849 --> 01:08:04,859
pray cowardly before I break your
1967
01:08:04,859 --> 01:08:08,870
pray cowardly before I break your
heart
1968
01:08:08,870 --> 01:08:08,880
1969
01:08:08,880 --> 01:08:11,870
I wouldn't want to kill an unarmed man
1970
01:08:11,870 --> 01:08:11,880
I wouldn't want to kill an unarmed man
1971
01:08:11,880 --> 01:08:26,950
I wouldn't want to kill an unarmed man
This is your last hope take
1972
01:08:26,950 --> 01:08:26,960
1973
01:08:26,960 --> 01:08:28,940
me
1974
01:08:28,940 --> 01:08:28,950
me
1975
01:08:28,950 --> 01:08:53,050
me
[Music]
1976
01:08:53,050 --> 01:08:53,060
1977
01:08:53,060 --> 01:08:56,019
the memory of Ginevra
1978
01:08:56,019 --> 01:08:56,029
the memory of Ginevra
1979
01:08:56,029 --> 01:08:58,480
the memory of Ginevra
[ Applause]
1980
01:08:58,480 --> 01:08:58,490
[ Applause]
1981
01:08:58,490 --> 01:09:00,240
[ Applause]
[Music]
1982
01:09:00,240 --> 01:09:00,250
[Music]
1983
01:09:00,250 --> 01:09:00,349
[Music]
[Applause]
1984
01:09:00,349 --> 01:09:00,359
[Applause]
1985
01:09:00,359 --> 01:09:04,300
[Applause]
[Music]
1986
01:09:04,300 --> 01:09:04,310
[Music]
1987
01:09:04,310 --> 01:09:05,240
[Music]
[Applause] [
1988
01:09:05,240 --> 01:09:05,250
[Applause] [
1989
01:09:05,250 --> 01:09:12,780
[Applause] [
Music] [
1990
01:09:12,780 --> 01:09:12,790
Music] [
1991
01:09:12,790 --> 01:09:13,070
Music] [
Applause]
1992
01:09:13,070 --> 01:09:13,080
Applause]
1993
01:09:13,080 --> 01:09:28,090
Applause]
[Music]
1994
01:09:28,090 --> 01:09:28,100
[Music]
1995
01:09:28,100 --> 01:09:31,090
[Music]
this way surrounded by house
1996
01:09:31,090 --> 01:09:31,100
this way surrounded by house
1997
01:09:31,100 --> 01:09:34,849
this way surrounded by house
throw The murderous sword it wasn't
1998
01:09:34,849 --> 01:09:34,859
throw The murderous sword it wasn't
1999
01:09:34,859 --> 01:09:37,309
throw The murderous sword it wasn't
me and you to that dagger No I didn't
2000
01:09:37,309 --> 01:09:37,319
me and you to that dagger No I didn't
2001
01:09:37,319 --> 01:09:39,050
me and you to that dagger No I didn't
kill him it was a conspiracy from Lodrisio
2002
01:09:39,050 --> 01:09:39,060
kill him it was a conspiracy from Lodrisio
2003
01:09:39,060 --> 01:09:42,400
kill him it was a conspiracy from Lodrisio
to lose me arrest him
2004
01:09:42,400 --> 01:09:42,410
to lose me arrest him
2005
01:09:42,410 --> 01:09:50,289
to lose me arrest him
[Music]
2006
01:09:50,289 --> 01:09:50,299
2007
01:09:50,299 --> 01:09:52,630
yes
2008
01:09:52,630 --> 01:09:52,640
yes
2009
01:09:52,640 --> 01:10:00,290
yes
perfect two Petals
2010
01:10:00,290 --> 01:10:00,300
2011
01:10:00,300 --> 01:10:07,130
[Music] [
2012
01:10:07,130 --> 01:10:07,140
2013
01:10:07,140 --> 01:10:10,710
Music]
2014
01:10:10,710 --> 01:10:10,720
Music]
2015
01:10:10,720 --> 01:10:13,220
Music]
[Applause]
2016
01:10:13,220 --> 01:10:13,230
[Applause]
2017
01:10:13,230 --> 01:10:28,209
[Applause]
[Music]
2018
01:10:28,209 --> 01:10:28,219
2019
01:10:28,219 --> 01:10:30,350
I should make you was challenge for your
2020
01:10:30,350 --> 01:10:30,360
I should make you was challenge for your
2021
01:10:30,360 --> 01:10:32,930
I should make you was challenge for your
stupidity to
2022
01:10:32,930 --> 01:10:32,940
2023
01:10:32,940 --> 01:10:35,630
have that cursed thing in your hand you can
2024
01:10:35,630 --> 01:10:35,640
have that cursed thing in your hand you can
2025
01:10:35,640 --> 01:10:37,490
have that cursed thing in your hand you can
let it slip they have disappeared As if
2026
01:10:37,490 --> 01:10:37,500
let it slip they have disappeared As if
2027
01:10:37,500 --> 01:10:39,410
let it slip they have disappeared As if
by a spell of that devil's gypsy
2028
01:10:39,410 --> 01:10:39,420
by a spell of that devil's gypsy
2029
01:10:39,420 --> 01:10:43,910
by a spell of that devil's gypsy
Let's leave immediately for the castle, they
2030
01:10:43,910 --> 01:10:43,920
2031
01:10:43,920 --> 01:10:45,649
say that the prince is on his way, I
2032
01:10:45,649 --> 01:10:45,659
say that the prince is on his way, I
2033
01:10:45,659 --> 01:10:51,290
say that the prince is on his way, I
have to be a black castle to receive him,
2034
01:10:51,290 --> 01:10:51,300
2035
01:10:51,300 --> 01:10:54,350
you no longer trust Raniero, now I no
2036
01:10:54,350 --> 01:10:54,360
you no longer trust Raniero, now I no
2037
01:10:54,360 --> 01:10:56,570
you no longer trust Raniero, now I no
longer trust anyone but myself, what do you
2038
01:10:56,570 --> 01:10:56,580
longer trust anyone but myself, what do you
2039
01:10:56,580 --> 01:10:58,550
longer trust anyone but myself, what do you
arrange for the body of your
2040
01:10:58,550 --> 01:10:58,560
arrange for the body of your
2041
01:10:58,560 --> 01:11:00,070
arrange for the body of your
cousin
2042
01:11:00,070 --> 01:11:00,080
cousin
2043
01:11:00,080 --> 01:11:03,649
cousin
with the dagger in the wound so that all the
2044
01:11:03,649 --> 01:11:03,659
with the dagger in the wound so that all the
2045
01:11:03,659 --> 01:11:14,540
with the dagger in the wound so that all the
people know that Corrado is the murderer
2046
01:11:14,540 --> 01:11:14,550
2047
01:11:14,550 --> 01:11:46,570
[Music]
2048
01:11:46,570 --> 01:11:46,580
2049
01:11:46,580 --> 01:11:49,910
Raniero succeeded
2050
01:11:49,910 --> 01:11:49,920
Raniero succeeded
2051
01:11:49,920 --> 01:11:53,689
Raniero succeeded
Who knows if his uncle will like Ludovico's company
2052
01:11:53,689 --> 01:11:53,699
Who knows if his uncle will like Ludovico's company
2053
01:11:53,699 --> 01:12:02,209
Who knows if his uncle will like Ludovico's company
on his long journey let's start
2054
01:12:02,209 --> 01:12:02,219
2055
01:12:02,219 --> 01:12:06,709
from a bit of consoling Ginevra
2056
01:12:06,709 --> 01:12:06,719
from a bit of consoling Ginevra
2057
01:12:06,719 --> 01:12:07,560
from a bit of consoling Ginevra
Oretta
2058
01:12:07,560 --> 01:12:07,570
Oretta
2059
01:12:07,570 --> 01:12:10,010
Oretta
[Music]
2060
01:12:10,010 --> 01:12:10,020
[Music]
2061
01:12:10,020 --> 01:12:12,050
[Music]
never saved for the second time at
2062
01:12:12,050 --> 01:12:12,060
never saved for the second time at
2063
01:12:12,060 --> 01:12:14,209
never saved for the second time at
risk of your life I always act
2064
01:12:14,209 --> 01:12:14,219
risk of your life I always act
2065
01:12:14,219 --> 01:12:16,370
risk of your life I always act
for my own interest if it is forgotten by the
2066
01:12:16,370 --> 01:12:16,380
for my own interest if it is forgotten by the
2067
01:12:16,380 --> 01:12:18,709
for my own interest if it is forgotten by the
wind I pass to the winner No you want to
2068
01:12:18,709 --> 01:12:18,719
wind I pass to the winner No you want to
2069
01:12:18,719 --> 01:12:20,470
wind I pass to the winner No you want to
make me understand what is not
2070
01:12:20,470 --> 01:12:20,480
make me understand what is not
2071
01:12:20,480 --> 01:12:23,169
make me understand what is not
[Music]
2072
01:12:23,169 --> 01:12:23,179
[Music]
2073
01:12:23,179 --> 01:12:25,610
[Music]
When you are master of
2074
01:12:25,610 --> 01:12:25,620
When you are master of
2075
01:12:25,620 --> 01:12:28,130
When you are master of
your County again I will come to ask you what you owe them
2076
01:12:28,130 --> 01:12:29,770
your County again I will come to ask you what you owe them
2077
01:12:29,770 --> 01:12:29,780
2078
01:12:29,780 --> 01:12:32,689
Marcuccio I would recommend this in your hands
2079
01:12:32,689 --> 01:12:32,699
Marcuccio I would recommend this in your hands
2080
01:12:32,699 --> 01:12:34,850
Marcuccio I would recommend this in your hands
of the prince and the accusation against the crimes
2081
01:12:34,850 --> 01:12:34,860
of the prince and the accusation against the crimes
2082
01:12:34,860 --> 01:12:36,950
of the prince and the accusation against the crimes
of Lodrisio Oretta will validate what I have
2083
01:12:36,950 --> 01:12:36,960
of Lodrisio Oretta will validate what I have
2084
01:12:36,960 --> 01:12:39,050
of Lodrisio Oretta will validate what I have
written and you will be supported I return to the castle
2085
01:12:39,050 --> 01:12:39,060
written and you will be supported I return to the castle
2086
01:12:39,060 --> 01:12:40,870
written and you will be supported I return to the castle
in Geneva it is more in danger than ever
2087
01:12:40,870 --> 01:12:40,880
in Geneva it is more in danger than ever
2088
01:12:40,880 --> 01:12:42,400
in Geneva it is more in danger than ever
Goodbye masters
2089
01:12:42,400 --> 01:12:42,410
Goodbye masters
2090
01:12:42,410 --> 01:12:50,090
Goodbye masters
[Music] [Applause] [Music] [Music
2091
01:12:50,090 --> 01:12:50,100
[Music] [Applause] [Music] [Music
2092
01:12:50,100 --> 01:12:51,420
[Music] [Applause] [Music] [Music
2093
01:12:51,420 --> 01:12:51,430
2094
01:12:51,430 --> 01:13:20,310
2095
01:13:20,310 --> 01:13:20,320
2096
01:13:20,320 --> 01:13:36,600
]
2097
01:13:36,600 --> 01:13:36,610
]
2098
01:13:36,610 --> 01:13:37,010
]
[Applause]
2099
01:13:37,010 --> 01:13:37,020
[Applause]
2100
01:13:37,020 --> 01:14:09,169
[Applause]
[Music]
2101
01:14:09,169 --> 01:14:09,179
[Music]
2102
01:14:09,179 --> 01:14:11,630
[Music]
these are dangerous lands even for
2103
01:14:11,630 --> 01:14:11,640
these are dangerous lands even for
2104
01:14:11,640 --> 01:14:14,770
these are dangerous lands even for
a pilgrim you saved my life
2105
01:14:14,770 --> 01:14:14,780
a pilgrim you saved my life
2106
01:14:14,780 --> 01:14:17,149
a pilgrim you saved my life
accept this ring the memory of
2107
01:14:17,149 --> 01:14:17,159
accept this ring the memory of
2108
01:14:17,159 --> 01:14:18,890
accept this ring the memory of
our meeting on the Hill of
2109
01:14:18,890 --> 01:14:18,900
our meeting on the Hill of
2110
01:14:18,900 --> 01:15:08,330
our meeting on the Hill of
Crosses I accompany you knight
2111
01:15:08,330 --> 01:15:08,340
2112
01:15:08,340 --> 01:15:29,340
[Music]
2113
01:15:29,340 --> 01:15:29,350
[Music]
2114
01:15:29,350 --> 01:15:30,420
[Music]
[Applause]
2115
01:15:30,420 --> 01:15:30,430
[Applause]
2116
01:15:30,430 --> 01:15:52,689
[Applause]
[Music]
2117
01:15:52,689 --> 01:15:52,699
2118
01:15:52,699 --> 01:16:01,669
don't move from here
2119
01:16:01,669 --> 01:16:01,679
2120
01:16:01,679 --> 01:16:03,649
Ginevra
2121
01:16:03,649 --> 01:16:03,659
Ginevra
2122
01:16:03,659 --> 01:16:06,709
Ginevra
I'm sorry to disturb you dear cousin but
2123
01:16:06,709 --> 01:16:06,719
I'm sorry to disturb you dear cousin but
2124
01:16:06,719 --> 01:16:08,630
I'm sorry to disturb you dear cousin but
not I wanted to delay paying homage
2125
01:16:08,630 --> 01:16:08,640
not I wanted to delay paying homage
2126
01:16:08,640 --> 01:16:11,810
not I wanted to delay paying homage
to your pain Your father's sudden death
2127
01:16:11,810 --> 01:16:11,820
to your pain Your father's sudden death
2128
01:16:11,820 --> 01:16:15,410
to your pain Your father's sudden death
pained me deeply I don't
2129
01:16:15,410 --> 01:16:15,420
pained me deeply I don't
2130
01:16:15,420 --> 01:16:17,750
pained me deeply I don't
want to see you How dare you introduce yourself to me
2131
01:16:17,750 --> 01:16:17,760
want to see you How dare you introduce yourself to me
2132
01:16:17,760 --> 01:16:20,810
want to see you How dare you introduce yourself to me
You had him poisoned You're a
2133
01:16:20,810 --> 01:16:20,820
You had him poisoned You're a
2134
01:16:20,820 --> 01:16:22,669
You had him poisoned You're a
murderer
2135
01:16:22,669 --> 01:16:22,679
murderer
2136
01:16:22,679 --> 01:16:24,130
murderer
you don't know what you're saying
2137
01:16:24,130 --> 01:16:24,140
you don't know what you're saying
2138
01:16:24,140 --> 01:16:25,370
you don't know what you're saying
[Music]
2139
01:16:25,370 --> 01:16:25,380
[Music]
2140
01:16:25,380 --> 01:16:28,010
[Music]
pain has shocked you and not I want to give
2141
01:16:28,010 --> 01:16:28,020
pain has shocked you and not I want to give
2142
01:16:28,020 --> 01:16:31,330
pain has shocked you and not I want to give
weight to your leafy accusations Don't fear
2143
01:16:31,330 --> 01:16:31,340
weight to your leafy accusations Don't fear
2144
01:16:31,340 --> 01:16:34,070
weight to your leafy accusations Don't fear
anyone He threatens you anymore Now that Ludovico
2145
01:16:34,070 --> 01:16:34,080
anyone He threatens you anymore Now that Ludovico
2146
01:16:34,080 --> 01:16:37,010
anyone He threatens you anymore Now that Ludovico
has been murdered by Corrado di San
2147
01:16:37,010 --> 01:16:37,020
has been murdered by Corrado di San
2148
01:16:37,020 --> 01:16:39,530
has been murdered by Corrado di San
Felice you are so perverse that you enjoy
2149
01:16:39,530 --> 01:16:39,540
Felice you are so perverse that you enjoy
2150
01:16:39,540 --> 01:16:41,990
Felice you are so perverse that you enjoy
tormenting me your Corrado is wanted
2151
01:16:41,990 --> 01:16:42,000
tormenting me your Corrado is wanted
2152
01:16:42,000 --> 01:16:42,870
tormenting me your Corrado is wanted
for the assassination
2153
01:16:42,870 --> 01:16:42,880
for the assassination
2154
01:16:42,880 --> 01:16:44,649
for the assassination
[Music]
2155
01:16:44,649 --> 01:16:44,659
[Music]
2156
01:16:44,659 --> 01:16:49,290
[Music]
dead think of you miserable
2157
01:16:49,290 --> 01:16:49,300
dead think of you miserable
2158
01:16:49,300 --> 01:17:00,350
dead think of you miserable
[ Music] you
2159
01:17:00,350 --> 01:17:00,360
2160
01:17:00,360 --> 01:17:03,010
deserve a slower,
2161
01:17:03,010 --> 01:17:03,020
deserve a slower,
2162
01:17:03,020 --> 01:17:07,970
deserve a slower,
meditated death to compensate me for all the
2163
01:17:07,970 --> 01:17:07,980
meditated death to compensate me for all the
2164
01:17:07,980 --> 01:17:10,729
meditated death to compensate me for all the
poison you gave me and so be it,
2165
01:17:10,729 --> 01:17:10,739
poison you gave me and so be it,
2166
01:17:10,739 --> 01:17:19,650
poison you gave me and so be it,
death will always be less horrible than you
2167
01:17:19,650 --> 01:17:19,660
2168
01:17:19,660 --> 01:17:39,350
[Music]
2169
01:17:39,350 --> 01:17:39,360
2170
01:17:39,360 --> 01:17:41,470
Ginevra
2171
01:17:41,470 --> 01:17:41,480
Ginevra
2172
01:17:41,480 --> 01:17:44,770
Ginevra
never made me go crazy
2173
01:17:44,770 --> 01:17:44,780
never made me go crazy
2174
01:17:44,780 --> 01:17:51,729
never made me go crazy
but now there is no one left between you and me
2175
01:17:51,729 --> 01:17:51,739
2176
01:17:51,739 --> 01:17:54,610
now you are finally
2177
01:17:54,610 --> 01:17:54,620
now you are finally
2178
01:17:54,620 --> 01:18:03,050
now you are finally
only mine Everything is ready misery
2179
01:18:03,050 --> 01:18:03,060
2180
01:18:03,060 --> 01:18:06,410
[Applause]
2181
01:18:06,410 --> 01:18:06,420
2182
01:18:06,420 --> 01:18:08,870
the confession of Corrado as the
2183
01:18:08,870 --> 01:18:08,880
the confession of Corrado as the
2184
01:18:08,880 --> 01:18:10,610
the confession of Corrado as the
murderer of your cousin has been
2185
01:18:10,610 --> 01:18:10,620
murderer of your cousin has been
2186
01:18:10,620 --> 01:18:11,590
murderer of your cousin has been
compiled
2187
01:18:11,590 --> 01:18:11,600
compiled
2188
01:18:11,600 --> 01:18:15,189
compiled
torture him until he has signed it
2189
01:18:15,189 --> 01:18:15,199
torture him until he has signed it
2190
01:18:15,199 --> 01:18:20,090
torture him until he has signed it
Here the executioner is slow and subtle and
2191
01:18:20,090 --> 01:18:20,100
Here the executioner is slow and subtle and
2192
01:18:20,100 --> 01:18:26,510
Here the executioner is slow and subtle and
submissive
2193
01:18:26,510 --> 01:18:26,520
2194
01:18:26,520 --> 01:18:30,410
with the face of an angel go I will
2195
01:18:30,410 --> 01:18:30,420
2196
01:18:30,420 --> 01:18:49,790
2197
01:18:49,790 --> 01:18:49,800
2198
01:18:49,800 --> 01:18:51,890
report you to the prince as soon as I will be able to
2199
01:18:51,890 --> 01:18:51,900
report you to the prince as soon as I will be able to
2200
01:18:51,900 --> 01:18:56,050
report you to the prince as soon as I will be able to
here he will never find you he is
2201
01:18:56,050 --> 01:18:56,060
2202
01:18:56,060 --> 01:18:58,729
enjoying his last moments of
2203
01:18:58,729 --> 01:18:58,739
enjoying his last moments of
2204
01:18:58,739 --> 01:19:02,209
enjoying his last moments of
excellent health but I could give you his
2205
01:19:02,209 --> 01:19:02,219
excellent health but I could give you his
2206
01:19:02,219 --> 01:19:06,229
excellent health but I could give you his
life as a wedding gift monster better
2207
01:19:06,229 --> 01:19:06,239
life as a wedding gift monster better
2208
01:19:06,239 --> 01:19:07,860
life as a wedding gift monster better
dead than to be yours
2209
01:19:07,860 --> 01:19:07,870
dead than to be yours
2210
01:19:07,870 --> 01:19:12,649
dead than to be yours
[Music]
2211
01:19:12,649 --> 01:19:12,659
2212
01:19:12,659 --> 01:19:22,430
Ginevra
2213
01:19:22,430 --> 01:19:22,440
2214
01:19:22,440 --> 01:19:26,390
see how your love ends
2215
01:19:26,390 --> 01:19:26,400
see how your love ends
2216
01:19:26,400 --> 01:19:29,040
see how your love ends
public news only you can save him
2217
01:19:29,040 --> 01:19:29,050
public news only you can save him
2218
01:19:29,050 --> 01:19:31,570
public news only you can save him
[Music]
2219
01:19:31,570 --> 01:19:31,580
[Music]
2220
01:19:31,580 --> 01:19:35,450
[Music]
curse of the prince surprise
2221
01:19:35,450 --> 01:19:35,460
curse of the prince surprise
2222
01:19:35,460 --> 01:19:44,830
curse of the prince surprise
everything help
2223
01:19:44,830 --> 01:19:44,840
2224
01:19:44,840 --> 01:19:48,480
you didn't hear yes I heard
2225
01:19:48,480 --> 01:19:48,490
you didn't hear yes I heard
2226
01:19:48,490 --> 01:20:25,270
you didn't hear yes I heard
[Music]
2227
01:20:25,270 --> 01:20:25,280
[Music]
2228
01:20:25,280 --> 01:20:27,470
[Music]
Welcome to the castle of Rocca Nera
2229
01:20:27,470 --> 01:20:27,480
Welcome to the castle of Rocca Nera
2230
01:20:27,480 --> 01:20:30,750
Welcome to the castle of Rocca Nera
Prince
2231
01:20:30,750 --> 01:20:30,760
2232
01:20:30,760 --> 01:20:54,470
[Music]
2233
01:20:54,470 --> 01:20:54,480
2234
01:20:54,480 --> 01:20:56,870
my prince I humbly apologize for
2235
01:20:56,870 --> 01:20:56,880
my prince I humbly apologize for
2236
01:20:56,880 --> 01:20:58,729
my prince I humbly apologize for
the too modest welcome caused
2237
01:20:58,729 --> 01:20:58,739
the too modest welcome caused
2238
01:20:58,739 --> 01:21:00,229
the too modest welcome caused
by the mournful events of these
2239
01:21:00,229 --> 01:21:00,239
by the mournful events of these
2240
01:21:00,239 --> 01:21:02,750
by the mournful events of these
days serr lodrisio please accept
2241
01:21:02,750 --> 01:21:02,760
days serr lodrisio please accept
2242
01:21:02,760 --> 01:21:04,250
days serr lodrisio please accept
the wishes of the our deepest
2243
01:21:04,250 --> 01:21:04,260
the wishes of the our deepest
2244
01:21:04,260 --> 01:21:07,070
the wishes of the our deepest
condolences Allow me this honor
2245
01:21:07,070 --> 01:21:07,080
condolences Allow me this honor
2246
01:21:07,080 --> 01:21:09,590
condolences Allow me this honor
Prince
2247
01:21:09,590 --> 01:21:09,600
2248
01:21:09,600 --> 01:21:15,229
how did you get this ring
2249
01:21:15,229 --> 01:21:15,239
2250
01:21:15,239 --> 01:21:18,229
I would like to see this man Because my
2251
01:21:18,229 --> 01:21:18,239
I would like to see this man Because my
2252
01:21:18,239 --> 01:21:28,970
I would like to see this man Because my
prince carry out my order immediately
2253
01:21:28,970 --> 01:21:28,980
2254
01:21:28,980 --> 01:21:35,630
follow her it
2255
01:21:35,630 --> 01:21:35,640
2256
01:21:35,640 --> 01:21:38,149
can be dangerous a murderer with
2257
01:21:38,149 --> 01:21:38,159
can be dangerous a murderer with
2258
01:21:38,159 --> 01:21:41,689
can be dangerous a murderer with
a woman alone I would never want that on
2259
01:21:41,689 --> 01:21:41,699
a woman alone I would never want that on
2260
01:21:41,699 --> 01:21:43,550
a woman alone I would never want that on
my whim something unpleasant could happen on
2261
01:21:43,550 --> 01:21:46,610
my whim something unpleasant could happen on
2262
01:21:46,610 --> 01:21:46,620
2263
01:21:46,620 --> 01:21:49,450
my castle is your Prince
2264
01:21:49,450 --> 01:21:49,460
my castle is your Prince
2265
01:21:49,460 --> 01:21:53,450
my castle is your Prince
deign to accept my hospitality I
2266
01:21:53,450 --> 01:21:53,460
deign to accept my hospitality I
2267
01:21:53,460 --> 01:21:55,729
deign to accept my hospitality I
thank you Sir but I cannot
2268
01:21:55,729 --> 01:21:55,739
thank you Sir but I cannot
2269
01:21:55,739 --> 01:21:57,070
thank you Sir but I cannot
stop I
2270
01:21:57,070 --> 01:21:57,080
stop I
2271
01:21:57,080 --> 01:22:00,229
stop I
intend to continue the journey
2272
01:22:00,229 --> 01:22:00,239
intend to continue the journey
2273
01:22:00,239 --> 01:22:01,850
intend to continue the journey
strange rumors have reached me
2274
01:22:01,850 --> 01:22:01,860
strange rumors have reached me
2275
01:22:01,860 --> 01:22:04,550
strange rumors have reached me
contradictory Certainly exaggerated
2276
01:22:04,550 --> 01:22:04,560
contradictory Certainly exaggerated
2277
01:22:04,560 --> 01:22:22,790
contradictory Certainly exaggerated
worrying
2278
01:22:22,790 --> 01:22:22,800
2279
01:22:22,800 --> 01:22:26,450
you the pilgrim I
2280
01:22:26,450 --> 01:22:26,460
you the pilgrim I
2281
01:22:26,460 --> 01:22:28,850
you the pilgrim I
would never have believed that a valiant
2282
01:22:28,850 --> 01:22:28,860
would never have believed that a valiant
2283
01:22:28,860 --> 01:22:31,910
would never have believed that a valiant
Knight could be a murderer But
2284
01:22:31,910 --> 01:22:31,920
Knight could be a murderer But
2285
01:22:31,920 --> 01:22:34,790
Knight could be a murderer But
since I I owe my life Except yours
2286
01:22:34,790 --> 01:22:34,800
since I I owe my life Except yours
2287
01:22:34,800 --> 01:22:38,689
since I I owe my life Except yours
if you are Noble I revoke you with cognicens and
2288
01:22:38,689 --> 01:22:38,699
if you are Noble I revoke you with cognicens and
2289
01:22:38,699 --> 01:22:41,270
if you are Noble I revoke you with cognicens and
your goods will be confiscated without a
2290
01:22:41,270 --> 01:22:41,280
your goods will be confiscated without a
2291
01:22:41,280 --> 01:22:43,669
your goods will be confiscated without a
weapon without Spurs and with a horse
2292
01:22:43,669 --> 01:22:43,679
weapon without Spurs and with a horse
2293
01:22:43,679 --> 01:22:46,430
weapon without Spurs and with a horse
without Aprilia or stirrup You will cross the
2294
01:22:46,430 --> 01:22:46,440
without Aprilia or stirrup You will cross the
2295
01:22:46,440 --> 01:22:48,169
without Aprilia or stirrup You will cross the
borders of the Fiefdom before the sun
2296
01:22:48,169 --> 01:22:48,179
borders of the Fiefdom before the sun
2297
01:22:48,179 --> 01:22:52,330
borders of the Fiefdom before the sun
sets by virtue of the powers granted I
2298
01:22:52,330 --> 01:22:52,340
sets by virtue of the powers granted I
2299
01:22:52,340 --> 01:22:55,250
sets by virtue of the powers granted I
banish
2300
01:22:55,250 --> 01:22:55,260
banish
2301
01:22:55,260 --> 01:22:57,649
banish
you I thank you from the bottom of my heart, Prince, for
2302
01:22:57,649 --> 01:22:57,659
you I thank you from the bottom of my heart, Prince, for
2303
01:22:57,659 --> 01:23:00,350
you I thank you from the bottom of my heart, Prince, for
your magnanimity but you will be killed a
2304
01:23:00,350 --> 01:23:00,360
your magnanimity but you will be killed a
2305
01:23:00,360 --> 01:23:02,750
your magnanimity but you will be killed a
few steps from the castle.
2306
01:23:02,750 --> 01:23:02,760
few steps from the castle.
2307
01:23:02,760 --> 01:23:05,390
few steps from the castle.
Instead of defending myself, Ser Ludovico was allowed to
2308
01:23:05,390 --> 01:23:05,400
Instead of defending myself, Ser Ludovico was allowed to
2309
01:23:05,400 --> 01:23:07,910
Instead of defending myself, Ser Ludovico was allowed to
be killed by my dagger but not by
2310
01:23:07,910 --> 01:23:07,920
be killed by my dagger but not by
2311
01:23:07,920 --> 01:23:10,729
be killed by my dagger but not by
me. You have the proof. I
2312
01:23:10,729 --> 01:23:10,739
me. You have the proof. I
2313
01:23:10,739 --> 01:23:13,490
me. You have the proof. I
had it but I doubt it will ever be
2314
01:23:13,490 --> 01:23:13,500
had it but I doubt it will ever be
2315
01:23:13,500 --> 01:23:17,810
had it but I doubt it will ever be
given to you. Let
2316
01:23:17,810 --> 01:23:17,820
2317
01:23:17,820 --> 01:23:20,169
a gypsy pass me by.
2318
01:23:20,169 --> 01:23:20,179
a gypsy pass me by.
2319
01:23:20,179 --> 01:23:22,270
a gypsy pass me by.
Leave me that woman
2320
01:23:22,270 --> 01:23:22,280
Leave me that woman
2321
01:23:22,280 --> 01:23:35,540
Leave me that woman
[Music]
2322
01:23:35,540 --> 01:23:35,550
[Music]
2323
01:23:35,550 --> 01:23:35,860
[Music]
[Applause]
2324
01:23:35,860 --> 01:23:35,870
[Applause]
2325
01:23:35,870 --> 01:24:02,410
[Applause]
[Music]
2326
01:24:02,410 --> 01:24:02,420
[Music]
2327
01:24:02,420 --> 01:24:17,030
[Music]
I am happy I am so loved
2328
01:24:17,030 --> 01:24:17,040
2329
01:24:17,040 --> 01:24:29,450
[Music]
2330
01:24:29,450 --> 01:24:29,460
[Music]
2331
01:24:29,460 --> 01:24:30,840
[Music]
[Applause] [
2332
01:24:30,840 --> 01:24:30,850
[Applause] [
2333
01:24:30,850 --> 01:24:32,730
[Applause] [
Music]
2334
01:24:32,730 --> 01:24:32,740
Music]
2335
01:24:32,740 --> 01:24:36,870
Music]
[Applause]
2336
01:24:36,870 --> 01:24:36,880
2337
01:24:36,880 --> 01:24:43,990
[Music]
2338
01:24:43,990 --> 01:24:44,000
[Music]
2339
01:24:44,000 --> 01:24:48,110
[Music]
you will love me when you no longer see my
2340
01:24:48,110 --> 01:24:48,120
you will love me when you no longer see my
2341
01:24:48,120 --> 01:24:49,400
you will love me when you no longer see my
infirmity
2342
01:24:49,400 --> 01:24:49,410
infirmity
2343
01:24:49,410 --> 01:25:06,669
infirmity
[Music]
2344
01:25:06,669 --> 01:25:06,679
2345
01:25:06,679 --> 01:25:09,530
Have mercy on me eyes we my
2346
01:25:09,530 --> 01:25:09,540
Have mercy on me eyes we my
2347
01:25:09,540 --> 01:25:12,390
Have mercy on me eyes we my
eyes no Help Help
2348
01:25:12,390 --> 01:25:12,400
eyes no Help Help
2349
01:25:12,400 --> 01:25:33,080
eyes no Help Help
[Music]
2350
01:25:33,080 --> 01:25:33,090
[Music]
2351
01:25:33,090 --> 01:25:35,990
[Music]
[Applause] [
2352
01:25:35,990 --> 01:25:36,000
[Applause] [
2353
01:25:36,000 --> 01:25:38,070
[Applause] [
Music] [
2354
01:25:38,070 --> 01:25:38,080
Music] [
2355
01:25:38,080 --> 01:25:43,710
Music] [
Applause] [Music] [Applause] [
2356
01:25:43,710 --> 01:25:43,720
2357
01:25:43,720 --> 01:25:43,840
Music] [Music] [Applause] [Music] [
2358
01:25:43,840 --> 01:25:43,850
Music] [Music] [Applause] [Music] [
2359
01:25:43,850 --> 01:25:47,220
Music] [Music] [Applause] [Music] [
2360
01:25:47,220 --> 01:25:47,230
2361
01:25:47,230 --> 01:26:30,810
2362
01:26:30,810 --> 01:26:30,820
2363
01:26:30,820 --> 01:26:34,330
2364
01:26:34,330 --> 01:26:34,340
2365
01:26:34,340 --> 01:26:35,300
Applause] [
2366
01:26:35,300 --> 01:26:35,310
Applause] [
2367
01:26:35,310 --> 01:26:41,360
Applause] [
Music]
2368
01:26:41,360 --> 01:26:41,370
Music]
2369
01:26:41,370 --> 01:26:42,230
Music]
2370
01:26:42,230 --> 01:26:42,240
2371
01:26:42,240 --> 01:26:45,870
2372
01:26:45,870 --> 01:26:45,880
2373
01:26:45,880 --> 01:26:47,750
[Applause]
2374
01:26:47,750 --> 01:26:47,760
[Applause]
2375
01:26:47,760 --> 01:27:16,830
[Applause]
[Music] [
2376
01:27:16,830 --> 01:27:16,840
[Music] [
2377
01:27:16,840 --> 01:27:21,290
[Music] [
Applause]
2378
01:27:21,290 --> 01:27:21,300
Applause]
2379
01:27:21,300 --> 01:27:26,030
Applause]
[Music]
2380
01:27:26,030 --> 01:27:26,040
[Music]
2381
01:27:26,040 --> 01:27:27,700
[Music]
Corrado
2382
01:27:27,700 --> 01:27:27,710
Corrado
2383
01:27:27,710 --> 01:27:37,650
Corrado
[Music]
2384
01:27:37,650 --> 01:27:37,660
[Music]
2385
01:27:37,660 --> 01:27:37,910
[Music]
[Applause] [
2386
01:27:37,910 --> 01:27:37,920
[Applause] [
2387
01:27:37,920 --> 01:27:44,210
[Applause] [
Music]
2388
01:27:44,210 --> 01:27:44,220
Music]
2389
01:27:44,220 --> 01:27:47,960
Music]
[Applause]
2390
01:27:47,960 --> 01:27:47,970
2391
01:27:47,970 --> 01:27:50,399
[Music]
180969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.