All language subtitles for 44444

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:08,540 [Music] 2 00:00:08,540 --> 00:00:08,550 [Music] 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,640 [Music] [Applause] 4 00:00:10,640 --> 00:00:10,650 [Applause] 5 00:00:10,650 --> 00:00:54,000 [Applause] [Music] 6 00:00:54,000 --> 00:00:54,010 [Music] 7 00:00:54,010 --> 00:00:54,780 [Music] [Applause] 8 00:00:54,780 --> 00:00:54,790 [Applause] 9 00:00:54,790 --> 00:00:56,030 [Applause] [Music] 10 00:00:56,030 --> 00:00:56,040 [Music] 11 00:00:56,040 --> 00:00:56,980 [Music] [Applause] [ 12 00:00:56,980 --> 00:00:56,990 [Applause] [ 13 00:00:56,990 --> 00:01:30,360 [Applause] [ Music] [Applause] [ 14 00:01:30,360 --> 00:01:30,370 Music] [Applause] [ 15 00:01:30,370 --> 00:01:30,920 Music] [Applause] [ 16 00:01:30,920 --> 00:01:30,930 17 00:01:30,930 --> 00:01:38,740 Music] [ 18 00:01:38,740 --> 00:01:38,750 Music] [ 19 00:01:38,750 --> 00:01:39,420 Music] [ Applause] 20 00:01:39,420 --> 00:01:39,430 Applause] 21 00:01:39,430 --> 00:02:25,390 Applause] [Music] 22 00:02:25,390 --> 00:02:25,400 23 00:02:25,400 --> 00:02:26,949 help 24 00:02:26,949 --> 00:02:26,959 help 25 00:02:26,959 --> 00:02:31,840 help Corrado the murderer 26 00:02:31,840 --> 00:02:31,850 27 00:02:31,850 --> 00:02:36,960 [Music] 28 00:02:36,960 --> 00:02:36,970 29 00:02:36,970 --> 00:02:37,530 [Applause] 30 00:02:37,530 --> 00:02:37,540 [Applause] 31 00:02:37,540 --> 00:02:50,100 [Applause] [Music] 32 00:02:50,100 --> 00:02:50,110 33 00:02:50,110 --> 00:03:03,100 [Music] [ 34 00:03:03,100 --> 00:03:03,110 [Music] [ 35 00:03:03,110 --> 00:03:04,030 [Music] [ Applause ] 36 00:03:04,030 --> 00:03:04,040 Applause ] 37 00:03:04,040 --> 00:03:15,970 Applause ] [Music] 38 00:03:15,970 --> 00:03:15,980 [Music] 39 00:03:15,980 --> 00:03:16,990 [Music] [Applause] 40 00:03:16,990 --> 00:03:17,000 [Applause] 41 00:03:17,000 --> 00:03:19,650 [Applause] [Music] 42 00:03:19,650 --> 00:03:19,660 [Music] 43 00:03:19,660 --> 00:03:24,010 [Music] [Applause] [ 44 00:03:24,010 --> 00:03:24,020 45 00:03:24,020 --> 00:03:41,050 Music] [Applause] [Music] [ 46 00:03:41,050 --> 00:03:41,060 47 00:03:41,060 --> 00:03:44,170 Applause] [ 48 00:03:44,170 --> 00:03:44,180 Applause] [ 49 00:03:44,180 --> 00:03:58,360 Applause] [ 50 00:03:58,360 --> 00:03:58,370 51 00:03:58,370 --> 00:04:03,120 52 00:04:03,120 --> 00:04:03,130 53 00:04:03,130 --> 00:04:05,260 Music] [ 54 00:04:05,260 --> 00:04:05,270 Music] [ 55 00:04:05,270 --> 00:04:06,650 Music] [ Applause] [ 56 00:04:06,650 --> 00:04:06,660 Applause] [ 57 00:04:06,660 --> 00:04:07,570 Applause] [ Music] [ 58 00:04:07,570 --> 00:04:07,580 Music] [ 59 00:04:07,580 --> 00:04:24,760 Music] [ Applause] [ 60 00:04:24,760 --> 00:04:24,770 61 00:04:24,770 --> 00:04:27,640 Music] 62 00:04:27,640 --> 00:04:27,650 Music] 63 00:04:27,650 --> 00:04:29,040 Music] [Applause] 64 00:04:29,040 --> 00:04:29,050 [Applause] 65 00:04:29,050 --> 00:04:53,390 [Applause] [Music] 66 00:04:53,390 --> 00:04:53,400 [Music] 67 00:04:53,400 --> 00:04:55,670 [Music] take that Saddle off the I didn't 68 00:04:55,670 --> 00:04:55,680 take that Saddle off the I didn't 69 00:04:55,680 --> 00:04:57,830 take that Saddle off the I didn't want to steal my horse from you I leave you my 70 00:04:57,830 --> 00:04:57,840 want to steal my horse from you I leave you my 71 00:04:57,840 --> 00:04:58,690 want to steal my horse from you I leave you my complexion 72 00:04:58,690 --> 00:04:58,700 complexion 73 00:04:58,700 --> 00:05:10,810 complexion [Music] 74 00:05:10,810 --> 00:05:10,820 75 00:05:10,820 --> 00:05:14,689 you're afraid Maybe 76 00:05:14,689 --> 00:05:14,699 you're afraid Maybe 77 00:05:14,699 --> 00:05:17,030 you're afraid Maybe Alvise's thugs are chasing you you need a 78 00:05:17,030 --> 00:05:17,040 Alvise's thugs are chasing you you need a 79 00:05:17,040 --> 00:05:19,310 Alvise's thugs are chasing you you need a new horse the river and the border of 80 00:05:19,310 --> 00:05:19,320 new horse the river and the border of 81 00:05:19,320 --> 00:05:21,290 new horse the river and the border of Alvise's fiefdom 82 00:05:21,290 --> 00:05:21,300 Alvise's fiefdom 83 00:05:21,300 --> 00:05:24,110 Alvise's fiefdom You're a murderer and they can hunt you down 84 00:05:24,110 --> 00:05:24,120 You're a murderer and they can hunt you down 85 00:05:24,120 --> 00:05:25,850 You're a murderer and they can hunt you down wherever they killed treacherously 86 00:05:25,850 --> 00:05:25,860 wherever they killed treacherously 87 00:05:25,860 --> 00:05:27,830 wherever they killed treacherously my father the Count of Sant'Elia how 88 00:05:27,830 --> 00:05:27,840 my father the Count of Sant'Elia how 89 00:05:27,840 --> 00:05:29,390 my father the Count of Sant'Elia how can you say that it was 90 00:05:29,390 --> 00:05:29,400 can you say that it was 91 00:05:29,400 --> 00:05:31,129 can you say that it was Alvise's men he is hungry to be 92 00:05:31,129 --> 00:05:31,139 Alvise's men he is hungry to be 93 00:05:31,139 --> 00:05:34,129 Alvise's men he is hungry to be just even if weak and who else 94 00:05:34,129 --> 00:05:34,139 just even if weak and who else 95 00:05:34,139 --> 00:05:36,110 just even if weak and who else precisely his weakness the man of 96 00:05:36,110 --> 00:05:36,120 precisely his weakness the man of 97 00:05:36,120 --> 00:05:37,249 precisely his weakness the man of government could have made him order 98 00:05:37,249 --> 00:05:37,259 government could have made him order 99 00:05:37,259 --> 00:05:43,310 government could have made him order this crime 100 00:05:43,310 --> 00:05:43,320 101 00:05:43,320 --> 00:05:46,330 and Now they want to kill here too 102 00:05:46,330 --> 00:05:46,340 and Now they want to kill here too 103 00:05:46,340 --> 00:05:48,969 and Now they want to kill here too I am the last of my family 104 00:05:48,969 --> 00:05:48,979 I am the last of my family 105 00:05:48,979 --> 00:05:51,650 I am the last of my family and Alvise knows well that from today I live only 106 00:05:51,650 --> 00:05:51,660 and Alvise knows well that from today I live only 107 00:05:51,660 --> 00:05:54,590 and Alvise knows well that from today I live only for revenge I believe you The horse is 108 00:05:54,590 --> 00:05:54,600 for revenge I believe you The horse is 109 00:05:54,600 --> 00:05:54,710 for revenge I believe you The horse is yours 110 00:05:54,710 --> 00:05:54,720 yours 111 00:05:54,720 --> 00:06:17,150 yours [Music] [ 112 00:06:17,150 --> 00:06:17,160 113 00:06:17,160 --> 00:06:19,189 Music] 114 00:06:19,189 --> 00:06:19,199 Music] 115 00:06:19,199 --> 00:06:22,189 Music] what does it do 116 00:06:22,189 --> 00:06:22,199 what does it do 117 00:06:22,199 --> 00:06:25,010 what does it do I read your future in the sand of the 118 00:06:25,010 --> 00:06:25,020 I read your future in the sand of the 119 00:06:25,020 --> 00:06:28,160 I read your future in the sand of the desert 120 00:06:28,160 --> 00:06:28,170 121 00:06:28,170 --> 00:06:32,230 [Applause] 122 00:06:32,230 --> 00:06:32,240 123 00:06:32,240 --> 00:06:36,290 don't tell me stories gypsy 124 00:06:36,290 --> 00:06:36,300 don't tell me stories gypsy 125 00:06:36,300 --> 00:06:40,189 don't tell me stories gypsy I would ride for a long time on my horse Baio 126 00:06:40,189 --> 00:06:40,199 I would ride for a long time on my horse Baio 127 00:06:40,199 --> 00:06:43,010 I would ride for a long time on my horse Baio But like in a circle and here you will return it 128 00:06:43,010 --> 00:06:43,020 But like in a circle and here you will return it 129 00:06:43,020 --> 00:06:46,249 But like in a circle and here you will return it opens stories for tomorrow 130 00:06:46,249 --> 00:06:46,259 131 00:06:46,259 --> 00:06:48,110 the hand that holds out the olive branch to you 132 00:06:48,110 --> 00:06:48,120 the hand that holds out the olive branch to you 133 00:06:48,120 --> 00:06:51,230 the hand that holds out the olive branch to you and stained with blood your 134 00:06:51,230 --> 00:06:51,240 and stained with blood your 135 00:06:51,240 --> 00:06:53,270 and stained with blood your words are like a flight of crows they don't scare me 136 00:06:53,270 --> 00:06:55,150 words are like a flight of crows they don't scare me 137 00:06:55,150 --> 00:06:55,160 138 00:06:55,160 --> 00:06:57,230 beware of those on the black glove He 139 00:06:57,230 --> 00:06:57,240 beware of those on the black glove He 140 00:06:57,240 --> 00:06:58,370 beware of those on the black glove He made a red coat of arms 141 00:06:58,370 --> 00:06:58,380 made a red coat of arms 142 00:06:58,380 --> 00:06:59,510 made a red coat of arms [Music] 143 00:06:59,510 --> 00:06:59,520 [Music] 144 00:06:59,520 --> 00:07:03,230 [Music] for your horse and my future to 145 00:07:03,230 --> 00:07:03,240 for your horse and my future to 146 00:07:03,240 --> 00:07:11,050 for your horse and my future to God 147 00:07:11,050 --> 00:07:11,060 148 00:07:11,060 --> 00:07:14,930 Oh my spirit protect him he is young 149 00:07:14,930 --> 00:07:14,940 Oh my spirit protect him he is young 150 00:07:14,940 --> 00:07:26,689 Oh my spirit protect him he is young and beautiful and his heart is good 151 00:07:26,689 --> 00:07:26,699 152 00:07:26,699 --> 00:07:29,390 or still part faceless creature 153 00:07:29,390 --> 00:07:29,400 or still part faceless creature 154 00:07:29,400 --> 00:07:31,790 or still part faceless creature soul damned by a lame devil that moths 155 00:07:31,790 --> 00:07:31,800 soul damned by a lame devil that moths 156 00:07:31,800 --> 00:07:33,710 soul damned by a lame devil that moths the hand with the black glove with the 157 00:07:33,710 --> 00:07:33,720 the hand with the black glove with the 158 00:07:33,720 --> 00:07:35,560 the hand with the black glove with the red coat of arms 159 00:07:35,560 --> 00:07:35,570 red coat of arms 160 00:07:35,570 --> 00:07:44,089 red coat of arms [Music] 161 00:07:44,089 --> 00:07:44,099 [Music] 162 00:07:44,099 --> 00:07:49,790 the coat of arms of Saint Elias 163 00:07:49,790 --> 00:07:49,800 164 00:07:49,800 --> 00:07:51,890 if you help us you will have nothing to fear 165 00:07:51,890 --> 00:07:51,900 if you help us you will have nothing to fear 166 00:07:51,900 --> 00:07:54,589 if you help us you will have nothing to fear Where did you steal this dagger I did not 167 00:07:54,589 --> 00:07:54,599 Where did you steal this dagger I did not 168 00:07:54,599 --> 00:07:58,370 Where did you steal this dagger I did not steal it 169 00:07:58,370 --> 00:07:58,380 170 00:07:58,380 --> 00:08:01,309 stupid damned being Don't hurt me 171 00:08:01,309 --> 00:08:01,319 stupid damned being Don't hurt me 172 00:08:01,319 --> 00:08:03,770 stupid damned being Don't hurt me Speak witch I can make you burn 173 00:08:03,770 --> 00:08:03,780 Speak witch I can make you burn 174 00:08:03,780 --> 00:08:05,950 Speak witch I can make you burn for having you caught performing magic 175 00:08:05,950 --> 00:08:05,960 for having you caught performing magic 176 00:08:05,960 --> 00:08:08,089 for having you caught performing magic a knight forgot that 177 00:08:08,089 --> 00:08:08,099 a knight forgot that 178 00:08:08,099 --> 00:08:09,950 a knight forgot that dagger which way he headed 179 00:08:09,950 --> 00:08:09,960 dagger which way he headed 180 00:08:09,960 --> 00:08:11,290 dagger which way he headed [Music] he 181 00:08:11,290 --> 00:08:11,300 [Music] he 182 00:08:11,300 --> 00:08:14,629 [Music] he crossed the river 183 00:08:14,629 --> 00:08:14,639 crossed the river 184 00:08:14,639 --> 00:08:18,230 crossed the river we were played 185 00:08:18,230 --> 00:08:18,240 186 00:08:18,240 --> 00:08:21,110 too late our horses are 187 00:08:21,110 --> 00:08:21,120 too late our horses are 188 00:08:21,120 --> 00:08:23,770 too late our horses are exhausted let's return 189 00:08:23,770 --> 00:08:23,780 exhausted let's return 190 00:08:23,780 --> 00:08:27,409 exhausted let's return The gypsy let's take her with us maybe 191 00:08:27,409 --> 00:08:27,419 The gypsy let's take her with us maybe 192 00:08:27,419 --> 00:08:29,390 The gypsy let's take her with us maybe we will be able to find out more 193 00:08:29,390 --> 00:08:29,400 we will be able to find out more 194 00:08:29,400 --> 00:08:46,970 we will be able to find out more [Music] 195 00:08:46,970 --> 00:08:46,980 196 00:08:46,980 --> 00:08:50,030 Wait for another side 197 00:08:50,030 --> 00:08:50,040 Wait for another side 198 00:08:50,040 --> 00:08:54,110 Wait for another side Toci Deceptions speak 199 00:08:54,110 --> 00:08:54,120 200 00:08:54,120 --> 00:08:58,250 I told the truth I swear Where is his 201 00:08:58,250 --> 00:08:58,260 I told the truth I swear Where is his 202 00:08:58,260 --> 00:08:59,240 I told the truth I swear Where is his refuge come on 203 00:08:59,240 --> 00:08:59,250 refuge come on 204 00:08:59,250 --> 00:09:01,070 refuge come on [Applause] you 205 00:09:01,070 --> 00:09:01,080 [Applause] you 206 00:09:01,080 --> 00:09:03,710 [Applause] you do many cursed things Where is his 207 00:09:03,710 --> 00:09:03,720 do many cursed things Where is his 208 00:09:03,720 --> 00:09:06,530 do many cursed things Where is his refuge it is better for you to speak It 209 00:09:06,530 --> 00:09:06,540 refuge it is better for you to speak It 210 00:09:06,540 --> 00:09:08,930 refuge it is better for you to speak It will certainly not be your protégé who will 211 00:09:08,930 --> 00:09:08,940 will certainly not be your protégé who will 212 00:09:08,940 --> 00:09:10,730 will certainly not be your protégé who will save you from a disfigurement of a sphere 213 00:09:10,730 --> 00:09:10,740 save you from a disfigurement of a sphere 214 00:09:10,740 --> 00:09:11,590 save you from a disfigurement of a sphere born 215 00:09:11,590 --> 00:09:11,600 born 216 00:09:11,600 --> 00:09:16,750 born [Music] 217 00:09:16,750 --> 00:09:16,760 218 00:09:16,760 --> 00:09:26,150 in your face my sentence leave I 219 00:09:26,150 --> 00:09:26,160 220 00:09:26,160 --> 00:09:28,910 would like to put you in his place and make you 221 00:09:28,910 --> 00:09:28,920 would like to put you in his place and make you 222 00:09:28,920 --> 00:09:30,829 would like to put you in his place and make you say what you don't know go away Ludovico 223 00:09:30,829 --> 00:09:30,839 say what you don't know go away Ludovico 224 00:09:30,839 --> 00:09:32,769 say what you don't know go away Ludovico this is my business What do 225 00:09:32,769 --> 00:09:32,779 this is my business What do 226 00:09:32,779 --> 00:09:36,290 this is my business What do you know about women their lips 227 00:09:36,290 --> 00:09:36,300 you know about women their lips 228 00:09:36,300 --> 00:09:38,210 you know about women their lips open only with them or better 229 00:09:38,210 --> 00:09:38,220 open only with them or better 230 00:09:38,220 --> 00:09:41,150 open only with them or better yet with love 231 00:09:41,150 --> 00:09:41,160 yet with love 232 00:09:41,160 --> 00:09:45,050 yet with love not it's true Baldina hates you now she hates me 233 00:09:45,050 --> 00:09:45,060 not it's true Baldina hates you now she hates me 234 00:09:45,060 --> 00:09:47,570 not it's true Baldina hates you now she hates me But don't tell me that she loves you it would be too 235 00:09:47,570 --> 00:09:47,580 But don't tell me that she loves you it would be too 236 00:09:47,580 --> 00:09:58,790 But don't tell me that she loves you it would be too comical 237 00:09:58,790 --> 00:09:58,800 238 00:09:58,800 --> 00:10:02,630 and they wanted to disfigure you 239 00:10:02,630 --> 00:10:02,640 240 00:10:02,640 --> 00:10:05,150 she's beautiful eh You've finally accepted 241 00:10:05,150 --> 00:10:05,160 she's beautiful eh You've finally accepted 242 00:10:05,160 --> 00:10:09,410 she's beautiful eh You've finally accepted cousin 243 00:10:09,410 --> 00:10:09,420 244 00:10:09,420 --> 00:10:13,370 Lodovica it will be a woman who loses you come 245 00:10:13,370 --> 00:10:13,380 Lodovica it will be a woman who loses you come 246 00:10:13,380 --> 00:10:18,050 Lodovica it will be a woman who loses you come you won't lose me you 247 00:10:18,050 --> 00:10:18,060 248 00:10:18,060 --> 00:10:20,509 see gratitude is the first step 249 00:10:20,509 --> 00:10:20,519 see gratitude is the first step 250 00:10:20,519 --> 00:10:23,389 see gratitude is the first step of love to you he would have preferred 251 00:10:23,389 --> 00:10:23,399 of love to you he would have preferred 252 00:10:23,399 --> 00:10:27,970 of love to you he would have preferred torture 253 00:10:27,970 --> 00:10:27,980 254 00:10:27,980 --> 00:10:30,190 serlo trisia 255 00:10:30,190 --> 00:10:30,200 serlo trisia 256 00:10:30,200 --> 00:10:33,530 serlo trisia behave as always pretend with him 257 00:10:33,530 --> 00:10:33,540 behave as always pretend with him 258 00:10:33,540 --> 00:10:35,570 behave as always pretend with him do like me 259 00:10:35,570 --> 00:10:35,580 do like me 260 00:10:35,580 --> 00:10:39,350 do like me you're right but his irony his 261 00:10:39,350 --> 00:10:39,360 you're right but his irony his 262 00:10:39,360 --> 00:10:42,350 you're right but his irony his screen drives me crazy 263 00:10:42,350 --> 00:10:42,360 screen drives me crazy 264 00:10:42,360 --> 00:10:46,389 screen drives me crazy those who are so handsome and confident he 265 00:10:46,389 --> 00:10:46,399 those who are so handsome and confident he 266 00:10:46,399 --> 00:10:51,710 those who are so handsome and confident he has had his whole life I only God or 267 00:10:51,710 --> 00:10:51,720 has had his whole life I only God or 268 00:10:51,720 --> 00:10:54,250 has had his whole life I only God or God Bodio 269 00:10:54,250 --> 00:10:54,260 God Bodio 270 00:10:54,260 --> 00:10:56,290 God Bodio Look at me say it 271 00:10:56,290 --> 00:10:56,300 Look at me say it 272 00:10:56,300 --> 00:10:58,430 Look at me say it that even as you are faithful 273 00:10:58,430 --> 00:10:58,440 that even as you are faithful 274 00:10:58,440 --> 00:11:01,730 that even as you are faithful I am horrified and I am a man only half alive 275 00:11:01,730 --> 00:11:01,740 I am horrified and I am a man only half alive 276 00:11:01,740 --> 00:11:03,190 I am horrified and I am a man only half alive 277 00:11:03,190 --> 00:11:03,200 278 00:11:03,200 --> 00:11:08,550 Leave me alone My mother 279 00:11:08,550 --> 00:11:08,560 280 00:11:08,560 --> 00:11:17,449 [Applause] 281 00:11:17,449 --> 00:11:17,459 282 00:11:17,459 --> 00:11:22,850 wine 283 00:11:22,850 --> 00:11:22,860 284 00:11:22,860 --> 00:11:54,009 [Music] 285 00:11:54,009 --> 00:11:54,019 286 00:11:54,019 --> 00:11:57,050 foolish that tormenting cousin of mine is 287 00:11:57,050 --> 00:11:57,060 foolish that tormenting cousin of mine is 288 00:11:57,060 --> 00:12:00,110 foolish that tormenting cousin of mine is such a beautiful creature my life is yours 289 00:12:00,110 --> 00:12:00,120 such a beautiful creature my life is yours 290 00:12:00,120 --> 00:12:01,490 such a beautiful creature my life is yours Sir 291 00:12:01,490 --> 00:12:01,500 Sir 292 00:12:01,500 --> 00:12:05,090 Sir it is your love not 293 00:12:05,090 --> 00:12:05,100 294 00:12:05,100 --> 00:12:07,370 you you love a ghost a man you have just 295 00:12:07,370 --> 00:12:07,380 you you love a ghost a man you have just 296 00:12:07,380 --> 00:12:09,470 you you love a ghost a man you have just glimpsed 297 00:12:09,470 --> 00:12:09,480 glimpsed 298 00:12:09,480 --> 00:12:11,509 glimpsed unless you have told everything about 299 00:12:11,509 --> 00:12:11,519 unless you have told everything about 300 00:12:11,519 --> 00:12:14,810 unless you have told everything about him Where is he I told you the truth I 301 00:12:14,810 --> 00:12:14,820 him Where is he I told you the truth I 302 00:12:14,820 --> 00:12:17,829 him Where is he I told you the truth I cannot lie to the one who saved me we 303 00:12:17,829 --> 00:12:17,839 cannot lie to the one who saved me we 304 00:12:17,839 --> 00:12:20,930 cannot lie to the one who saved me we could understand each other I 305 00:12:20,930 --> 00:12:20,940 could understand each other I 306 00:12:20,940 --> 00:12:22,970 could understand each other I too need to know many things 307 00:12:22,970 --> 00:12:22,980 too need to know many things 308 00:12:22,980 --> 00:12:26,090 too need to know many things You will help me I will 309 00:12:26,090 --> 00:12:26,100 You will help me I will 310 00:12:26,100 --> 00:12:34,130 You will help me I will do this that you command me But 311 00:12:34,130 --> 00:12:34,140 312 00:12:34,140 --> 00:12:38,090 like a gypsy 313 00:12:38,090 --> 00:12:38,100 314 00:12:38,100 --> 00:12:39,800 who knows how to listen 315 00:12:39,800 --> 00:12:39,810 who knows how to listen 316 00:12:39,810 --> 00:12:43,629 who knows how to listen [Music] 317 00:12:43,629 --> 00:12:43,639 [Music] 318 00:12:43,639 --> 00:12:46,060 [Music] bring back and love 319 00:12:46,060 --> 00:12:46,070 bring back and love 320 00:12:46,070 --> 00:12:58,910 bring back and love [Music] 321 00:12:58,910 --> 00:12:58,920 322 00:12:58,920 --> 00:13:02,449 We were missing The assassination of Saint Elias the 323 00:13:02,449 --> 00:13:02,459 We were missing The assassination of Saint Elias the 324 00:13:02,459 --> 00:13:05,389 We were missing The assassination of Saint Elias the people are dissatisfied that is famine and any 325 00:13:05,389 --> 00:13:05,399 people are dissatisfied that is famine and any 326 00:13:05,399 --> 00:13:07,009 people are dissatisfied that is famine and any pretext can push them to revolt 327 00:13:07,009 --> 00:13:07,019 pretext can push them to revolt 328 00:13:07,019 --> 00:13:10,430 pretext can push them to revolt horrible crime the uncle more than an 329 00:13:10,430 --> 00:13:10,440 horrible crime the uncle more than an 330 00:13:10,440 --> 00:13:13,850 horrible crime the uncle more than an advisor the Count was your friend 331 00:13:13,850 --> 00:13:13,860 advisor the Count was your friend 332 00:13:13,860 --> 00:13:17,090 advisor the Count was your friend I am left alone while the situation 333 00:13:17,090 --> 00:13:17,100 I am left alone while the situation 334 00:13:17,100 --> 00:13:20,389 I am left alone while the situation of the Feud becomes more and more serious 335 00:13:20,389 --> 00:13:20,399 of the Feud becomes more and more serious 336 00:13:20,399 --> 00:13:22,310 of the Feud becomes more and more serious your cousin Ludovico who could 337 00:13:22,310 --> 00:13:22,320 your cousin Ludovico who could 338 00:13:22,320 --> 00:13:25,550 your cousin Ludovico who could Ludovico don't let the discontent increase 339 00:13:25,550 --> 00:13:25,560 Ludovico don't let the discontent increase 340 00:13:25,560 --> 00:13:28,009 Ludovico don't let the discontent increase every day a scandal a duel with 341 00:13:28,009 --> 00:13:28,019 every day a scandal a duel with 342 00:13:28,019 --> 00:13:30,949 every day a scandal a duel with a nobleman whose wife is also 343 00:13:30,949 --> 00:13:30,959 a nobleman whose wife is also 344 00:13:30,959 --> 00:13:33,590 a nobleman whose wife is also desirable 345 00:13:33,590 --> 00:13:33,600 346 00:13:33,600 --> 00:13:35,230 even the little 347 00:13:35,230 --> 00:13:35,240 even the little 348 00:13:35,240 --> 00:13:38,389 even the little Ricciarda regiardo but has almost 349 00:13:38,389 --> 00:13:38,399 Ricciarda regiardo but has almost 350 00:13:38,399 --> 00:13:40,069 Ricciarda regiardo but has almost a lot my cousin doesn't know that it 351 00:13:40,069 --> 00:13:40,079 a lot my cousin doesn't know that it 352 00:13:40,079 --> 00:13:44,389 a lot my cousin doesn't know that it was me who told him He would kill me 353 00:13:44,389 --> 00:13:44,399 was me who told him He would kill me 354 00:13:44,399 --> 00:13:48,530 was me who told him He would kill me capable of anything capable of anything Your 355 00:13:48,530 --> 00:13:48,540 capable of anything capable of anything Your 356 00:13:48,540 --> 00:13:50,990 capable of anything capable of anything Your words make me look at him and 357 00:13:50,990 --> 00:13:51,000 words make me look at him and 358 00:13:51,000 --> 00:13:53,210 words make me look at him and The murder of Sant'Elia is his own doing 359 00:13:53,210 --> 00:13:53,220 The murder of Sant'Elia is his own doing 360 00:13:53,220 --> 00:13:56,329 The murder of Sant'Elia is his own doing No it's absurd the count didn't have a 361 00:13:56,329 --> 00:13:56,339 No it's absurd the count didn't have a 362 00:13:56,339 --> 00:13:57,370 No it's absurd the count didn't have a beautiful wife 363 00:13:57,370 --> 00:13:57,380 beautiful wife 364 00:13:57,380 --> 00:13:59,470 beautiful wife was a widower 365 00:13:59,470 --> 00:13:59,480 was a widower 366 00:13:59,480 --> 00:14:02,030 was a widower and then my cousin would never be capable 367 00:14:02,030 --> 00:14:02,040 and then my cousin would never be capable 368 00:14:02,040 --> 00:14:05,629 and then my cousin would never be capable of such a crime 369 00:14:05,629 --> 00:14:05,639 370 00:14:05,639 --> 00:14:09,350 despite his scandalous conduct It's 371 00:14:09,350 --> 00:14:09,360 despite his scandalous conduct It's 372 00:14:09,360 --> 00:14:14,930 despite his scandalous conduct It's a shame a shame What 373 00:14:14,930 --> 00:14:14,940 374 00:14:14,940 --> 00:14:16,790 is it that makes you so ashamed 375 00:14:16,790 --> 00:14:16,800 is it that makes you so ashamed 376 00:14:16,800 --> 00:14:20,329 is it that makes you so ashamed uncle if I were like him they would be the ones who would 377 00:14:20,329 --> 00:14:20,339 uncle if I were like him they would be the ones who would 378 00:14:20,339 --> 00:14:22,509 uncle if I were like him they would be the ones who would n't think of me you know what they call him 379 00:14:22,509 --> 00:14:22,519 n't think of me you know what they call him 380 00:14:22,519 --> 00:14:26,449 n't think of me you know what they call him the lame devil it is not my loves that 381 00:14:26,449 --> 00:14:26,459 the lame devil it is not my loves that 382 00:14:26,459 --> 00:14:28,430 the lame devil it is not my loves that make your power falter But you 383 00:14:28,430 --> 00:14:28,440 make your power falter But you 384 00:14:28,440 --> 00:14:31,009 make your power falter But you too old and weak for a good 385 00:14:31,009 --> 00:14:31,019 too old and weak for a good 386 00:14:31,019 --> 00:14:34,129 too old and weak for a good government I banish you do not worry uncle 387 00:14:34,129 --> 00:14:34,139 government I banish you do not worry uncle 388 00:14:34,139 --> 00:14:36,769 government I banish you do not worry uncle forgive him your 389 00:14:36,769 --> 00:14:36,779 forgive him your 390 00:14:36,779 --> 00:14:39,290 forgive him your precious health you must leave for the usual 391 00:14:39,290 --> 00:14:39,300 precious health you must leave for the usual 392 00:14:39,300 --> 00:14:41,629 precious health you must leave for the usual journey this would be of you if you 393 00:14:41,629 --> 00:14:41,639 journey this would be of you if you 394 00:14:41,639 --> 00:14:43,910 journey this would be of you if you could not have the Celestial blessing 395 00:14:43,910 --> 00:14:43,920 could not have the Celestial blessing 396 00:14:43,920 --> 00:14:46,310 could not have the Celestial blessing and what will happen to us if we are reported 397 00:14:46,310 --> 00:14:46,320 and what will happen to us if we are reported 398 00:14:46,320 --> 00:14:47,870 and what will happen to us if we are reported to the prince for the murder of 399 00:14:47,870 --> 00:14:47,880 to the prince for the murder of 400 00:14:47,880 --> 00:14:49,910 to the prince for the murder of Saint Elias the people of the plot 401 00:14:49,910 --> 00:14:49,920 Saint Elias the people of the plot 402 00:14:49,920 --> 00:14:52,250 Saint Elias the people of the plot that man and the person responsible must be 403 00:14:52,250 --> 00:14:52,260 that man and the person responsible must be 404 00:14:52,260 --> 00:14:56,590 that man and the person responsible must be executed Whoever 405 00:14:56,590 --> 00:14:56,600 406 00:14:56,600 --> 00:14:59,389 the son Corrado is but he mysteriously 407 00:14:59,389 --> 00:14:59,399 the son Corrado is but he mysteriously 408 00:14:59,399 --> 00:15:01,970 the son Corrado is but he mysteriously disappeared look for him and perhaps he will be able to provide us with 409 00:15:01,970 --> 00:15:01,980 disappeared look for him and perhaps he will be able to provide us with 410 00:15:01,980 --> 00:15:05,090 disappeared look for him and perhaps he will be able to provide us with some clues and remember I want him 411 00:15:05,090 --> 00:15:05,100 some clues and remember I want him 412 00:15:05,100 --> 00:15:10,490 some clues and remember I want him alive naturally Dear uncle 413 00:15:10,490 --> 00:15:10,500 414 00:15:10,500 --> 00:15:13,009 And in fact a dead man doesn't speak do you think that 415 00:15:13,009 --> 00:15:13,019 And in fact a dead man doesn't speak do you think that 416 00:15:13,019 --> 00:15:15,710 And in fact a dead man doesn't speak do you think that Corrado has suspicions I fear so And 417 00:15:15,710 --> 00:15:15,720 Corrado has suspicions I fear so And 418 00:15:15,720 --> 00:15:16,810 Corrado has suspicions I fear so And then 419 00:15:16,810 --> 00:15:16,820 then 420 00:15:16,820 --> 00:15:18,889 then we will close the ears of the good old 421 00:15:18,889 --> 00:15:18,899 we will close the ears of the good old 422 00:15:18,899 --> 00:15:21,350 we will close the ears of the good old uncle Since I think that Corrado can be of 423 00:15:21,350 --> 00:15:21,360 uncle Since I think that Corrado can be of 424 00:15:21,360 --> 00:15:27,050 uncle Since I think that Corrado can be of use to us for something else 425 00:15:27,050 --> 00:15:27,060 426 00:15:27,060 --> 00:15:29,990 This is my plan during the 427 00:15:29,990 --> 00:15:30,000 This is my plan during the 428 00:15:30,000 --> 00:15:32,210 This is my plan during the pilgrimage to the sanctuary dear uncle 429 00:15:32,210 --> 00:15:32,220 pilgrimage to the sanctuary dear uncle 430 00:15:32,220 --> 00:15:34,970 pilgrimage to the sanctuary dear uncle tomorrow I will put a gold ring on your 431 00:15:34,970 --> 00:15:34,980 tomorrow I will put a gold ring on your 432 00:15:34,980 --> 00:15:37,970 tomorrow I will put a gold ring on your paw and you will fly away It's time for love 433 00:15:37,970 --> 00:15:37,980 paw and you will fly away It's time for love 434 00:15:37,980 --> 00:15:41,030 paw and you will fly away It's time for love for you God grant that they don't run into 435 00:15:41,030 --> 00:15:41,040 for you God grant that they don't run into 436 00:15:41,040 --> 00:15:43,310 for you God grant that they don't run into hawks or hunters' arrows Oh 437 00:15:43,310 --> 00:15:43,320 hawks or hunters' arrows Oh 438 00:15:43,320 --> 00:15:46,189 hawks or hunters' arrows Oh no no adversity must disturb 439 00:15:46,189 --> 00:15:46,199 no no adversity must disturb 440 00:15:46,199 --> 00:15:48,050 no no adversity must disturb their nuptial flight you 441 00:15:48,050 --> 00:15:48,060 their nuptial flight you 442 00:15:48,060 --> 00:15:50,329 their nuptial flight you know the beauty legend told by 443 00:15:50,329 --> 00:15:50,339 know the beauty legend told by 444 00:15:50,339 --> 00:15:52,970 know the beauty legend told by that French Troubadour who entrusts 445 00:15:52,970 --> 00:15:52,980 that French Troubadour who entrusts 446 00:15:52,980 --> 00:15:54,949 that French Troubadour who entrusts a couple of turtledoves and a small 447 00:15:54,949 --> 00:15:54,959 a couple of turtledoves and a small 448 00:15:54,959 --> 00:15:56,990 a couple of turtledoves and a small golden ring, it won't be a year before the 449 00:15:56,990 --> 00:15:57,000 golden ring, it won't be a year before the 450 00:15:57,000 --> 00:15:59,510 golden ring, it won't be a year before the girl gets married Madonna Ginevra 451 00:15:59,510 --> 00:15:59,520 girl gets married Madonna Ginevra 452 00:15:59,520 --> 00:16:03,350 girl gets married Madonna Ginevra [Music] 453 00:16:03,350 --> 00:16:03,360 454 00:16:03,360 --> 00:16:05,990 Madonna Ginevra I have heard bad 455 00:16:05,990 --> 00:16:06,000 Madonna Ginevra I have heard bad 456 00:16:06,000 --> 00:16:08,329 Madonna Ginevra I have heard bad news at the lodges of the Merchants Corrado of 457 00:16:08,329 --> 00:16:08,339 news at the lodges of the Merchants Corrado of 458 00:16:08,339 --> 00:16:10,670 news at the lodges of the Merchants Corrado of Sant'Elia Corrado many think that 459 00:16:10,670 --> 00:16:10,680 Sant'Elia Corrado many think that 460 00:16:10,680 --> 00:16:13,370 Sant'Elia Corrado many think that the murder of his father I also forbid you 461 00:16:13,370 --> 00:16:13,380 the murder of his father I also forbid you 462 00:16:13,380 --> 00:16:14,949 the murder of his father I also forbid you to think what you wanted to tell me I 463 00:16:14,949 --> 00:16:14,959 to think what you wanted to tell me I 464 00:16:14,959 --> 00:16:20,090 to think what you wanted to tell me I go to my father she 465 00:16:20,090 --> 00:16:20,100 466 00:16:20,100 --> 00:16:22,790 has been upset for a long time Madonna 467 00:16:22,790 --> 00:16:22,800 has been upset for a long time Madonna 468 00:16:22,800 --> 00:16:26,030 has been upset for a long time Madonna Ginevra But secretly Corrado and now in the 469 00:16:26,030 --> 00:16:26,040 Ginevra But secretly Corrado and now in the 470 00:16:26,040 --> 00:16:28,310 Ginevra But secretly Corrado and now in the city it is believed that it was his father who had 471 00:16:28,310 --> 00:16:28,320 city it is believed that it was his father who had 472 00:16:28,320 --> 00:16:34,009 city it is believed that it was his father who had Corrado's father killed Make 473 00:16:34,009 --> 00:16:34,019 474 00:16:34,019 --> 00:16:37,189 yourselves soul my father it's not your 475 00:16:37,189 --> 00:16:37,199 yourselves soul my father it's not your 476 00:16:37,199 --> 00:16:40,129 yourselves soul my father it's not your fault for what happens you 477 00:16:40,129 --> 00:16:40,139 fault for what happens you 478 00:16:40,139 --> 00:16:42,829 fault for what happens you acted justly and no one knows better than 479 00:16:42,829 --> 00:16:42,839 acted justly and no one knows better than 480 00:16:42,839 --> 00:16:46,610 acted justly and no one knows better than me I should abdicate but in 481 00:16:46,610 --> 00:16:46,620 me I should abdicate but in 482 00:16:46,620 --> 00:16:50,210 me I should abdicate but in favor of those who Lodovico is hated don't 483 00:16:50,210 --> 00:16:50,220 favor of those who Lodovico is hated don't 484 00:16:50,220 --> 00:16:52,790 favor of those who Lodovico is hated don't ask me it will be the face the 485 00:16:52,790 --> 00:16:52,800 ask me it will be the face the 486 00:16:52,800 --> 00:16:56,910 ask me it will be the face the responsibility of an answer is too much 487 00:16:56,910 --> 00:16:56,920 488 00:16:56,920 --> 00:17:03,549 [Music ] 489 00:17:03,549 --> 00:17:03,559 490 00:17:03,559 --> 00:17:06,110 just now you threatened to banish 491 00:17:06,110 --> 00:17:06,120 just now you threatened to banish 492 00:17:06,120 --> 00:17:10,069 just now you threatened to banish Ludovico I took his defense but he is 493 00:17:10,069 --> 00:17:10,079 Ludovico I took his defense but he is 494 00:17:10,079 --> 00:17:11,449 Ludovico I took his defense but he is wrong I 495 00:17:11,449 --> 00:17:11,459 wrong I 496 00:17:11,459 --> 00:17:14,569 wrong I think the people would approve But how 497 00:17:14,569 --> 00:17:14,579 think the people would approve But how 498 00:17:14,579 --> 00:17:16,730 think the people would approve But how can you talk like that about your cousin I do 499 00:17:16,730 --> 00:17:16,740 can you talk like that about your cousin I do 500 00:17:16,740 --> 00:17:19,309 can you talk like that about your cousin I do my duty as a subject 501 00:17:19,309 --> 00:17:19,319 my duty as a subject 502 00:17:19,319 --> 00:17:22,250 my duty as a subject Between Leonardo you have to talk to my 503 00:17:22,250 --> 00:17:22,260 Between Leonardo you have to talk to my 504 00:17:22,260 --> 00:17:31,669 Between Leonardo you have to talk to my father I'll leave you I'll 505 00:17:31,669 --> 00:17:31,679 506 00:17:31,679 --> 00:17:47,409 accompany you Ginevra 507 00:17:47,409 --> 00:17:47,419 508 00:17:47,419 --> 00:17:50,270 My daughter does not tolerate the presence of her 509 00:17:50,270 --> 00:17:50,280 My daughter does not tolerate the presence of her 510 00:17:50,280 --> 00:17:54,590 My daughter does not tolerate the presence of her cousins ​​Yes I know She fears them perhaps without 511 00:17:54,590 --> 00:17:54,600 cousins ​​Yes I know She fears them perhaps without 512 00:17:54,600 --> 00:17:57,470 cousins ​​Yes I know She fears them perhaps without realizing why 513 00:17:57,470 --> 00:17:57,480 realizing why 514 00:17:57,480 --> 00:17:59,510 realizing why you are always willing to leave for the 515 00:17:59,510 --> 00:17:59,520 you are always willing to leave for the 516 00:17:59,520 --> 00:18:01,909 you are always willing to leave for the pilgrimage it will be the face 517 00:18:01,909 --> 00:18:01,919 pilgrimage it will be the face 518 00:18:01,919 --> 00:18:05,170 pilgrimage it will be the face now more than ever Fra Leonardo 519 00:18:05,170 --> 00:18:05,180 now more than ever Fra Leonardo 520 00:18:05,180 --> 00:18:19,730 now more than ever Fra Leonardo [Music] 521 00:18:19,730 --> 00:18:19,740 522 00:18:19,740 --> 00:18:37,130 Now leave me the cousin 523 00:18:37,130 --> 00:18:37,140 524 00:18:37,140 --> 00:18:39,950 because he always escapes me because you do 525 00:18:39,950 --> 00:18:39,960 because he always escapes me because you do 526 00:18:39,960 --> 00:18:46,970 because he always escapes me because you do n't want to understand me I will never understand you I 527 00:18:46,970 --> 00:18:46,980 528 00:18:46,980 --> 00:18:50,029 love you Ginevra Give me just one thread of 529 00:18:50,029 --> 00:18:50,039 love you Ginevra Give me just one thread of 530 00:18:50,039 --> 00:18:52,970 love you Ginevra Give me just one thread of hope I'm afraid that my love will 531 00:18:52,970 --> 00:18:52,980 hope I'm afraid that my love will 532 00:18:52,980 --> 00:18:56,330 hope I'm afraid that my love will turn into hate and I don't want to I don't want to 533 00:18:56,330 --> 00:18:56,340 turn into hate and I don't want to I don't want to 534 00:18:56,340 --> 00:19:00,950 turn into hate and I don't want to I don't want to tell you but to kneel in adoration at 535 00:19:00,950 --> 00:19:00,960 tell you but to kneel in adoration at 536 00:19:00,960 --> 00:19:03,470 tell you but to kneel in adoration at your feet as in front of a Madonna 537 00:19:03,470 --> 00:19:03,480 your feet as in front of a Madonna 538 00:19:03,480 --> 00:19:06,130 your feet as in front of a Madonna Don't blaspheme However 539 00:19:06,130 --> 00:19:06,140 Don't blaspheme However 540 00:19:06,140 --> 00:19:17,470 Don't blaspheme However I want go crazy I will have you by force 541 00:19:17,470 --> 00:19:17,480 542 00:19:17,480 --> 00:19:20,409 but don't talk to me anymore so 543 00:19:20,409 --> 00:19:20,419 but don't talk to me anymore so 544 00:19:20,419 --> 00:19:24,110 but don't talk to me anymore so leave me you make me Horror horror I 545 00:19:24,110 --> 00:19:24,120 leave me you make me Horror horror I 546 00:19:24,120 --> 00:19:26,270 leave me you make me Horror horror I horror you because they are the shapes because I don't 547 00:19:26,270 --> 00:19:26,280 horror you because they are the shapes because I don't 548 00:19:26,280 --> 00:19:29,510 horror you because they are the shapes because I don't know the art that women like I 549 00:19:29,510 --> 00:19:29,520 know the art that women like I 550 00:19:29,520 --> 00:19:32,990 know the art that women like I know they call me the devil 551 00:19:32,990 --> 00:19:33,000 know they call me the devil 552 00:19:33,000 --> 00:19:35,630 know they call me the devil I thought I respected you like a 553 00:19:35,630 --> 00:19:35,640 I thought I respected you like a 554 00:19:35,640 --> 00:19:37,909 I thought I respected you like a Madonna but you are the same to all the others 555 00:19:37,909 --> 00:19:37,919 Madonna but you are the same to all the others 556 00:19:37,919 --> 00:19:42,049 Madonna but you are the same to all the others happy ready to offend the feeling 557 00:19:42,049 --> 00:19:42,059 happy ready to offend the feeling 558 00:19:42,059 --> 00:19:44,770 happy ready to offend the feeling the cilastra of your eyes 559 00:19:44,770 --> 00:19:44,780 the cilastra of your eyes 560 00:19:44,780 --> 00:19:48,110 the cilastra of your eyes hides the whole abyss of perdition from 561 00:19:48,110 --> 00:19:48,120 hides the whole abyss of perdition from 562 00:19:48,120 --> 00:19:51,470 hides the whole abyss of perdition from those who vindula your mouth which seems sweet 563 00:19:51,470 --> 00:19:51,480 those who vindula your mouth which seems sweet 564 00:19:51,480 --> 00:19:54,950 those who vindula your mouth which seems sweet chaste is ready to wound like a 565 00:19:54,950 --> 00:19:54,960 chaste is ready to wound like a 566 00:19:54,960 --> 00:19:58,850 chaste is ready to wound like a subtle weapon 567 00:19:58,850 --> 00:19:58,860 568 00:19:58,860 --> 00:20:00,830 will say 569 00:20:00,830 --> 00:20:00,840 will say 570 00:20:00,840 --> 00:20:04,570 will say you don't want to be mine but I swear to you 571 00:20:04,570 --> 00:20:04,580 you don't want to be mine but I swear to you 572 00:20:04,580 --> 00:20:06,400 you don't want to be mine but I swear to you no one else will have you 573 00:20:06,400 --> 00:20:06,410 no one else will have you 574 00:20:06,410 --> 00:20:17,820 no one else will have you [Music] 575 00:20:17,820 --> 00:20:17,830 [Music] 576 00:20:17,830 --> 00:20:29,190 [Music] [Applause] 577 00:20:29,190 --> 00:20:29,200 578 00:20:29,200 --> 00:20:30,390 [Music] 579 00:20:30,390 --> 00:20:30,400 [Music] 580 00:20:30,400 --> 00:20:35,750 [Music] [Applause] 581 00:20:35,750 --> 00:20:35,760 582 00:20:35,760 --> 00:20:38,890 [Music] 583 00:20:38,890 --> 00:20:38,900 [Music] 584 00:20:38,900 --> 00:20:43,430 [Music] anyone man or woman God is the 585 00:20:43,430 --> 00:20:43,440 anyone man or woman God is the 586 00:20:43,440 --> 00:20:46,070 anyone man or woman God is the least help to the bandit known 587 00:20:46,070 --> 00:20:46,080 least help to the bandit known 588 00:20:46,080 --> 00:20:49,029 least help to the bandit known under The nickname of black archer 589 00:20:49,029 --> 00:20:49,039 under The nickname of black archer 590 00:20:49,039 --> 00:20:52,490 under The nickname of black archer is possible capture and death on the 591 00:20:52,490 --> 00:20:52,500 is possible capture and death on the 592 00:20:52,500 --> 00:20:54,950 is possible capture and death on the spot the magnanimity of the government 593 00:20:54,950 --> 00:20:54,960 spot the magnanimity of the government 594 00:20:54,960 --> 00:20:57,950 spot the magnanimity of the government instead promises 595 00:20:57,950 --> 00:20:57,960 instead promises 596 00:20:57,960 --> 00:21:01,370 instead promises all words only words the 597 00:21:01,370 --> 00:21:01,380 all words only words the 598 00:21:01,380 --> 00:21:03,470 all words only words the black archer protects the people against the oppressor 599 00:21:03,470 --> 00:21:03,480 black archer protects the people against the oppressor 600 00:21:03,480 --> 00:21:05,270 black archer protects the people against the oppressor and avenges them for abuses 601 00:21:05,270 --> 00:21:05,280 and avenges them for abuses 602 00:21:05,280 --> 00:21:08,560 and avenges them for abuses [Music] [ 603 00:21:08,560 --> 00:21:08,570 [Music] [ 604 00:21:08,570 --> 00:21:09,690 [Music] [ Applause] [ 605 00:21:09,690 --> 00:21:09,700 Applause] [ 606 00:21:09,700 --> 00:21:21,820 Applause] [ Music] [ 607 00:21:21,820 --> 00:21:21,830 Music] [ 608 00:21:21,830 --> 00:21:26,390 Music] [ Applause] 609 00:21:26,390 --> 00:21:26,400 Applause] 610 00:21:26,400 --> 00:21:27,580 Applause] short 611 00:21:27,580 --> 00:21:27,590 short 612 00:21:27,590 --> 00:21:29,590 short [Applause] 613 00:21:29,590 --> 00:21:29,600 [Applause] 614 00:21:29,600 --> 00:21:33,890 [Applause] So tell me if I will get married and when 615 00:21:33,890 --> 00:21:33,900 So tell me if I will get married and when 616 00:21:33,900 --> 00:21:36,890 So tell me if I will get married and when when the ducks wild animals will descend 617 00:21:36,890 --> 00:21:36,900 when the ducks wild animals will descend 618 00:21:36,900 --> 00:21:39,649 when the ducks wild animals will descend on the ponds the horizon will become dark and 619 00:21:39,649 --> 00:21:39,659 on the ponds the horizon will become dark and 620 00:21:39,659 --> 00:21:42,470 on the ponds the horizon will become dark and the first frost will make the trees like 621 00:21:42,470 --> 00:21:42,480 the first frost will make the trees like 622 00:21:42,480 --> 00:21:45,230 the first frost will make the trees like black skeletons 623 00:21:45,230 --> 00:21:45,240 black skeletons 624 00:21:45,240 --> 00:21:47,570 black skeletons we must act immediately as long as 625 00:21:47,570 --> 00:21:47,580 we must act immediately as long as 626 00:21:47,580 --> 00:21:49,669 we must act immediately as long as Alvise's government lasts there will be no well-being 627 00:21:49,669 --> 00:21:49,679 Alvise's government lasts there will be no well-being 628 00:21:49,679 --> 00:21:53,090 Alvise's government lasts there will be no well-being Yes we agree but the people the 629 00:21:53,090 --> 00:21:53,100 Yes we agree but the people the 630 00:21:53,100 --> 00:21:55,250 Yes we agree but the people the people the people will be with us when 631 00:21:55,250 --> 00:21:55,260 people the people will be with us when 632 00:21:55,260 --> 00:21:58,010 people the people will be with us when Corrado of Sant'Elia will ask us He 633 00:21:58,010 --> 00:21:58,020 Corrado of Sant'Elia will ask us He 634 00:21:58,020 --> 00:21:59,330 Corrado of Sant'Elia will ask us He has all the sympathy and trust we 635 00:21:59,330 --> 00:21:59,340 has all the sympathy and trust we 636 00:21:59,340 --> 00:22:01,610 has all the sympathy and trust we had in his father we will find him I 637 00:22:01,610 --> 00:22:01,620 had in his father we will find him I 638 00:22:01,620 --> 00:22:04,010 had in his father we will find him I will put an end to the tyrant Yes but where to 639 00:22:04,010 --> 00:22:04,020 will put an end to the tyrant Yes but where to 640 00:22:04,020 --> 00:22:07,730 will put an end to the tyrant Yes but where to look for him It won't be difficult 641 00:22:07,730 --> 00:22:07,740 642 00:22:07,740 --> 00:22:09,950 remember his skills in 643 00:22:09,950 --> 00:22:09,960 remember his skills in 644 00:22:09,960 --> 00:22:12,049 remember his skills in archery he certainly won the archery tournament 645 00:22:12,049 --> 00:22:12,059 archery he certainly won the archery tournament 646 00:22:12,059 --> 00:22:13,610 archery he certainly won the archery tournament May Day and the gift of Madonna 647 00:22:13,610 --> 00:22:13,620 May Day and the gift of Madonna 648 00:22:13,620 --> 00:22:15,830 May Day and the gift of Madonna Ginevra many men in the evening Alvise 649 00:22:15,830 --> 00:22:15,840 Ginevra many men in the evening Alvise 650 00:22:15,840 --> 00:22:17,210 Ginevra many men in the evening Alvise searched for her were 651 00:22:17,210 --> 00:22:17,220 searched for her were 652 00:22:17,220 --> 00:22:18,770 searched for her were found dead with a black arrow 653 00:22:18,770 --> 00:22:18,780 found dead with a black arrow 654 00:22:18,780 --> 00:22:21,430 found dead with a black arrow stuck in their heart and Corrado would be 655 00:22:21,430 --> 00:22:21,440 stuck in their heart and Corrado would be 656 00:22:21,440 --> 00:22:37,220 stuck in their heart and Corrado would be the black archer no 657 00:22:37,220 --> 00:22:37,230 658 00:22:37,230 --> 00:22:40,270 [Music] 659 00:22:40,270 --> 00:22:40,280 [Music] 660 00:22:40,280 --> 00:22:44,890 [Music] pay attention to the words the bodies fall 661 00:22:44,890 --> 00:22:44,900 662 00:22:44,900 --> 00:22:47,330 I have my champion I will be happy to 663 00:22:47,330 --> 00:22:47,340 I have my champion I will be happy to 664 00:22:47,340 --> 00:22:51,529 I have my champion I will be happy to oppose it to your boyfriend 665 00:22:51,529 --> 00:22:51,539 666 00:22:51,539 --> 00:22:53,350 wake up let's 667 00:22:53,350 --> 00:22:53,360 wake up let's 668 00:22:53,360 --> 00:22:59,710 wake up let's go I'll open the bets 669 00:22:59,710 --> 00:22:59,720 670 00:22:59,720 --> 00:23:22,149 he accepted 671 00:23:22,149 --> 00:23:22,159 672 00:23:22,159 --> 00:23:26,390 10 pieces of gold 673 00:23:26,390 --> 00:23:26,400 674 00:23:26,400 --> 00:23:28,690 he smashes the gnomes 675 00:23:28,690 --> 00:23:28,700 he smashes the gnomes 676 00:23:28,700 --> 00:23:30,660 he smashes the gnomes This is the hideout message 677 00:23:30,660 --> 00:23:30,670 This is the hideout message 678 00:23:30,670 --> 00:23:38,649 This is the hideout message [Applause] 679 00:23:38,649 --> 00:23:38,659 680 00:23:38,659 --> 00:23:48,300 Let's see how your challenge works 681 00:23:48,300 --> 00:23:48,310 682 00:23:48,310 --> 00:23:54,180 [Applause] 683 00:23:54,180 --> 00:23:54,190 684 00:23:54,190 --> 00:24:13,270 [Music] I 685 00:24:13,270 --> 00:24:13,280 686 00:24:13,280 --> 00:24:16,789 have your word for example 687 00:24:16,789 --> 00:24:16,799 have your word for example 688 00:24:16,799 --> 00:24:19,010 have your word for example at dawn not servant of Count Corrado 689 00:24:19,010 --> 00:24:19,020 at dawn not servant of Count Corrado 690 00:24:19,020 --> 00:24:21,169 at dawn not servant of Count Corrado He will leave Palazzo Sant'Elia 691 00:24:21,169 --> 00:24:21,179 He will leave Palazzo Sant'Elia 692 00:24:21,179 --> 00:24:25,669 He will leave Palazzo Sant'Elia make him follow 693 00:24:25,669 --> 00:24:25,679 694 00:24:25,679 --> 00:24:27,890 take 695 00:24:27,890 --> 00:24:27,900 take 696 00:24:27,900 --> 00:24:30,130 take the 697 00:24:30,130 --> 00:24:30,140 the 698 00:24:30,140 --> 00:24:32,470 the animal wolf 699 00:24:32,470 --> 00:24:32,480 animal wolf 700 00:24:32,480 --> 00:24:33,960 animal wolf [Music] 701 00:24:33,960 --> 00:24:33,970 [Music] 702 00:24:33,970 --> 00:24:34,680 [Music] [Applause] [ 703 00:24:34,680 --> 00:24:34,690 [Applause] [ 704 00:24:34,690 --> 00:24:46,670 [Applause] [ Music] 705 00:24:46,670 --> 00:24:46,680 706 00:24:46,680 --> 00:24:49,610 [Applause] 707 00:24:49,610 --> 00:24:49,620 [Applause] 708 00:24:49,620 --> 00:24:51,830 [Applause] Have you seen how to open 709 00:24:51,830 --> 00:24:51,840 Have you seen how to open 710 00:24:51,840 --> 00:24:54,110 Have you seen how to open a woman's mouth you gave her your 711 00:24:54,110 --> 00:24:54,120 a woman's mouth you gave her your 712 00:24:54,120 --> 00:24:56,870 a woman's mouth you gave her your word because I promised that nothing 713 00:24:56,870 --> 00:24:56,880 word because I promised that nothing 714 00:24:56,880 --> 00:24:59,169 word because I promised that nothing bad would happen to Corrado 715 00:24:59,169 --> 00:24:59,179 bad would happen to Corrado 716 00:24:59,179 --> 00:25:02,090 bad would happen to Corrado Kai the wrong of being in love with him you're 717 00:25:02,090 --> 00:25:02,100 Kai the wrong of being in love with him you're 718 00:25:02,100 --> 00:25:04,370 Kai the wrong of being in love with him you're crazy no cousin Corrado must be with 719 00:25:04,370 --> 00:25:04,380 crazy no cousin Corrado must be with 720 00:25:04,380 --> 00:25:05,930 crazy no cousin Corrado must be with us if we want the support of the People 721 00:25:05,930 --> 00:25:05,940 us if we want the support of the People 722 00:25:05,940 --> 00:25:09,070 us if we want the support of the People to eliminate our uncle 723 00:25:09,070 --> 00:25:09,080 to eliminate our uncle 724 00:25:09,080 --> 00:25:13,190 to eliminate our uncle Now I'm starting to understand you 725 00:25:13,190 --> 00:25:13,200 726 00:25:13,200 --> 00:25:17,090 But if Corrado I suspect your dear 727 00:25:17,090 --> 00:25:17,100 But if Corrado I suspect your dear 728 00:25:17,100 --> 00:25:19,070 But if Corrado I suspect your dear little girl is famous for help sister 729 00:25:19,070 --> 00:25:19,080 little girl is famous for help sister 730 00:25:19,080 --> 00:25:20,890 little girl is famous for help sister death 731 00:25:20,890 --> 00:25:20,900 death 732 00:25:20,900 --> 00:25:24,470 death drink at the end of the famine and at the 733 00:25:24,470 --> 00:25:24,480 drink at the end of the famine and at the 734 00:25:24,480 --> 00:25:26,210 drink at the end of the famine and at the return of Freedom let wine 735 00:25:26,210 --> 00:25:26,220 return of Freedom let wine 736 00:25:26,220 --> 00:25:28,789 return of Freedom let wine heal our wounds 737 00:25:28,789 --> 00:25:28,799 heal our wounds 738 00:25:28,799 --> 00:25:31,430 heal our wounds be it is not customary to offer wine to 739 00:25:31,430 --> 00:25:31,440 be it is not customary to offer wine to 740 00:25:31,440 --> 00:25:32,720 be it is not customary to offer wine to those who keep their faces hidden 741 00:25:32,720 --> 00:25:32,730 those who keep their faces hidden 742 00:25:32,730 --> 00:25:34,450 those who keep their faces hidden [Music] 743 00:25:34,450 --> 00:25:34,460 [Music] 744 00:25:34,460 --> 00:25:38,810 [Music] and Raniero me devil vultures 745 00:25:38,810 --> 00:25:38,820 and Raniero me devil vultures 746 00:25:38,820 --> 00:25:41,049 and Raniero me devil vultures We too are against Alvise's government 747 00:25:41,049 --> 00:25:41,059 We too are against Alvise's government 748 00:25:41,059 --> 00:25:44,149 We too are against Alvise's government we can now drink your wine I would like to 749 00:25:44,149 --> 00:25:44,159 we can now drink your wine I would like to 750 00:25:44,159 --> 00:25:48,049 we can now drink your wine I would like to believe you that I can prove it, I, 751 00:25:48,049 --> 00:25:48,059 believe you that I can prove it, I, 752 00:25:48,059 --> 00:25:51,710 believe you that I can prove it, I, Alvise's nephew, 753 00:25:51,710 --> 00:25:51,720 754 00:25:51,720 --> 00:25:55,029 am not ignorant of the suffering of the People 755 00:25:55,029 --> 00:25:55,039 am not ignorant of the suffering of the People 756 00:25:55,039 --> 00:25:58,909 am not ignorant of the suffering of the People like you I hate the 757 00:25:58,909 --> 00:26:01,730 like you I hate the 758 00:26:01,730 --> 00:26:05,269 759 00:26:05,269 --> 00:26:07,970 760 00:26:07,970 --> 00:26:07,980 761 00:26:07,980 --> 00:26:10,909 tyrant. 762 00:26:10,909 --> 00:26:10,919 tyrant. 763 00:26:10,919 --> 00:26:13,190 tyrant. Corrado di Sant'Elia in the murderer of 764 00:26:13,190 --> 00:26:13,200 Corrado di Sant'Elia in the murderer of 765 00:26:13,200 --> 00:26:16,730 Corrado di Sant'Elia in the murderer of his father you will have both of them I 766 00:26:16,730 --> 00:26:16,740 his father you will have both of them I 767 00:26:16,740 --> 00:26:22,510 his father you will have both of them I promise you 768 00:26:22,510 --> 00:26:22,520 769 00:26:22,520 --> 00:26:24,950 we pray daughter so that your 770 00:26:24,950 --> 00:26:24,960 we pray daughter so that your 771 00:26:24,960 --> 00:26:26,930 we pray daughter so that your future will be better than the sad days we 772 00:26:26,930 --> 00:26:26,940 future will be better than the sad days we 773 00:26:26,940 --> 00:26:29,390 future will be better than the sad days we spend father Remember my 774 00:26:29,390 --> 00:26:29,400 spend father Remember my 775 00:26:29,400 --> 00:26:36,970 spend father Remember my roses for the mother's tomb 776 00:26:36,970 --> 00:26:36,980 777 00:26:36,980 --> 00:26:40,669 I have a dark foreboding 778 00:26:40,669 --> 00:26:40,679 I have a dark foreboding 779 00:26:40,679 --> 00:26:42,710 I have a dark foreboding nothing It can happen that it goes into 780 00:26:42,710 --> 00:26:42,720 nothing It can happen that it goes into 781 00:26:42,720 --> 00:26:45,450 nothing It can happen that it goes into pilgrimage that you tell the truth Gemma 782 00:26:45,450 --> 00:26:45,460 pilgrimage that you tell the truth Gemma 783 00:26:45,460 --> 00:27:08,260 pilgrimage that you tell the truth Gemma [Music] 784 00:27:08,260 --> 00:27:08,270 785 00:27:08,270 --> 00:27:30,940 [Music] [ 786 00:27:30,940 --> 00:27:30,950 787 00:27:30,950 --> 00:27:53,820 Music] 788 00:27:53,820 --> 00:27:53,830 789 00:27:53,830 --> 00:27:57,610 [Music] 790 00:27:57,610 --> 00:27:57,620 [Music] 791 00:27:57,620 --> 00:27:59,930 [Music] cotton you don't have to scare 792 00:27:59,930 --> 00:27:59,940 cotton you don't have to scare 793 00:27:59,940 --> 00:28:06,409 cotton you don't have to scare your Faithful Marcuzzi like this 794 00:28:06,409 --> 00:28:06,419 795 00:28:06,419 --> 00:28:08,870 don't you know that nightingales 796 00:28:08,870 --> 00:28:08,880 don't you know that nightingales 797 00:28:08,880 --> 00:28:12,830 don't you know that nightingales only sing at night he replies you know you are 798 00:28:12,830 --> 00:28:12,840 only sing at night he replies you know you are 799 00:28:12,840 --> 00:28:14,570 only sing at night he replies you know you are the Corrado for the state in which you are Vi 800 00:28:14,570 --> 00:28:14,580 the Corrado for the state in which you are Vi 801 00:28:14,580 --> 00:28:15,769 the Corrado for the state in which you are Vi knows it only says the cry of the 802 00:28:15,769 --> 00:28:15,779 knows it only says the cry of the 803 00:28:15,779 --> 00:28:16,930 knows it only says the cry of the bat 804 00:28:16,930 --> 00:28:16,940 bat 805 00:28:16,940 --> 00:28:19,149 bat you brought all the 806 00:28:19,149 --> 00:28:19,159 you brought all the 807 00:28:19,159 --> 00:28:22,070 you brought all the free clothes and the gold coins from the 808 00:28:22,070 --> 00:28:22,080 free clothes and the gold coins from the 809 00:28:22,080 --> 00:28:25,430 free clothes and the gold coins from the chest well I 810 00:28:25,430 --> 00:28:25,440 811 00:28:25,440 --> 00:28:28,730 saw it well Don't you think that that servant 812 00:28:28,730 --> 00:28:28,740 saw it well Don't you think that that servant 813 00:28:28,740 --> 00:28:30,289 saw it well Don't you think that that servant noticed us and led us 814 00:28:30,289 --> 00:28:30,299 noticed us and led us 815 00:28:30,299 --> 00:28:43,370 noticed us and led us on a false path 816 00:28:43,370 --> 00:28:43,380 817 00:28:43,380 --> 00:28:46,010 I would be sorry if a fight broke out and 818 00:28:46,010 --> 00:28:46,020 I would be sorry if a fight broke out and 819 00:28:46,020 --> 00:28:48,470 I would be sorry if a fight broke out and having to kill a woman mistaking her 820 00:28:48,470 --> 00:28:48,480 having to kill a woman mistaking her 821 00:28:48,480 --> 00:28:54,049 having to kill a woman mistaking her for a man 822 00:28:54,049 --> 00:28:54,059 823 00:28:54,059 --> 00:28:56,990 But you are not afraid to spend so many nights 824 00:28:56,990 --> 00:28:57,000 But you are not afraid to spend so many nights 825 00:28:57,000 --> 00:28:59,810 But you are not afraid to spend so many nights in this place So gloomy it is always 826 00:28:59,810 --> 00:28:59,820 in this place So gloomy it is always 827 00:28:59,820 --> 00:29:01,310 in this place So gloomy it is always better than Alvise's prisons and then 828 00:29:01,310 --> 00:29:01,320 better than Alvise's prisons and then 829 00:29:01,320 --> 00:29:04,990 better than Alvise's prisons and then fear of you but you are fantastic 830 00:29:04,990 --> 00:29:05,000 831 00:29:05,000 --> 00:29:07,789 only the living must fear the dead 832 00:29:07,789 --> 00:29:07,799 only the living must fear the dead 833 00:29:07,799 --> 00:29:12,669 only the living must fear the dead they rest in peace 834 00:29:12,669 --> 00:29:12,679 835 00:29:12,679 --> 00:29:14,780 that one does not rest 836 00:29:14,780 --> 00:29:14,790 that one does not rest 837 00:29:14,790 --> 00:29:20,649 that one does not rest [Music] 838 00:29:20,649 --> 00:29:20,659 839 00:29:20,659 --> 00:29:23,810 she's a stupid woman Yes but always a 840 00:29:23,810 --> 00:29:23,820 she's a stupid woman Yes but always a 841 00:29:23,820 --> 00:29:24,670 she's a stupid woman Yes but always a ghost 842 00:29:24,670 --> 00:29:24,680 ghost 843 00:29:24,680 --> 00:29:29,029 ghost [Music] 844 00:29:29,029 --> 00:29:29,039 845 00:29:29,039 --> 00:29:32,210 who are you What do you want one day I told you 846 00:29:32,210 --> 00:29:32,220 who are you What do you want one day I told you 847 00:29:32,220 --> 00:29:34,070 who are you What do you want one day I told you that you would ride in circles to 848 00:29:34,070 --> 00:29:34,080 that you would ride in circles to 849 00:29:34,080 --> 00:29:36,190 that you would ride in circles to come back here 850 00:29:36,190 --> 00:29:36,200 come back here 851 00:29:36,200 --> 00:29:39,289 come back here as you found me following your 852 00:29:39,289 --> 00:29:39,299 as you found me following your 853 00:29:39,299 --> 00:29:43,130 as you found me following your servant 854 00:29:43,130 --> 00:29:43,140 855 00:29:43,140 --> 00:29:46,850 and I was not wrong what do you want from me I come to 856 00:29:46,850 --> 00:29:46,860 and I was not wrong what do you want from me I come to 857 00:29:46,860 --> 00:29:49,870 and I was not wrong what do you want from me I come to propose to you peace an alliance against 858 00:29:49,870 --> 00:29:49,880 propose to you peace an alliance against 859 00:29:49,880 --> 00:29:53,690 propose to you peace an alliance against your father's visor 860 00:29:53,690 --> 00:29:53,700 861 00:29:53,700 --> 00:29:55,310 the friends who remained in the city 862 00:29:55,310 --> 00:29:55,320 the friends who remained in the city 863 00:29:55,320 --> 00:30:03,669 the friends who remained in the city Riccardo Gualberto you 864 00:30:03,669 --> 00:30:03,679 865 00:30:03,679 --> 00:30:07,370 hurt me Leave me because he 866 00:30:07,370 --> 00:30:07,380 hurt me Leave me because he 867 00:30:07,380 --> 00:30:09,320 hurt me Leave me because he sent you the betrayal 868 00:30:09,320 --> 00:30:09,330 sent you the betrayal 869 00:30:09,330 --> 00:30:17,269 sent you the betrayal [Music] 870 00:30:17,269 --> 00:30:17,279 871 00:30:17,279 --> 00:30:22,850 Of course of course No no Health to you if you 872 00:30:22,850 --> 00:30:22,860 Of course of course No no Health to you if you 873 00:30:22,860 --> 00:30:24,649 Of course of course No no Health to you if you remember 874 00:30:24,649 --> 00:30:24,659 remember 875 00:30:24,659 --> 00:30:27,230 remember I didn't know that you treated those who treated you so harshly 876 00:30:27,230 --> 00:30:27,240 I didn't know that you treated those who treated you so harshly 877 00:30:27,240 --> 00:30:30,049 I didn't know that you treated those who treated you so harshly love Nobody loves me I know I 878 00:30:30,049 --> 00:30:30,059 love Nobody loves me I know I 879 00:30:30,059 --> 00:30:33,289 love Nobody loves me I know I only have enemies Starting with you I 880 00:30:33,289 --> 00:30:33,299 only have enemies Starting with you I 881 00:30:33,299 --> 00:30:36,889 only have enemies Starting with you I come as a friend Corrado and you 882 00:30:36,889 --> 00:30:36,899 come as a friend Corrado and you 883 00:30:36,899 --> 00:30:39,649 come as a friend Corrado and you took them to get some air I 884 00:30:39,649 --> 00:30:39,659 took them to get some air I 885 00:30:39,659 --> 00:30:42,710 took them to get some air I didn't know how you would welcome me But 886 00:30:42,710 --> 00:30:42,720 didn't know how you would welcome me But 887 00:30:42,720 --> 00:30:45,889 didn't know how you would welcome me But what do you need the people are with me and 888 00:30:45,889 --> 00:30:45,899 what do you need the people are with me and 889 00:30:45,899 --> 00:30:48,110 what do you need the people are with me and want you at mine side and the people It cannot 890 00:30:48,110 --> 00:30:48,120 want you at mine side and the people It cannot 891 00:30:48,120 --> 00:30:49,610 want you at mine side and the people It cannot be with my father's murderers 892 00:30:49,610 --> 00:30:49,620 be with my father's murderers 893 00:30:49,620 --> 00:30:52,970 be with my father's murderers In fact we are against them it was Alvise who 894 00:30:52,970 --> 00:30:52,980 In fact we are against them it was Alvise who 895 00:30:52,980 --> 00:30:55,070 In fact we are against them it was Alvise who wanted your father's death and if you 896 00:30:55,070 --> 00:30:55,080 wanted your father's death and if you 897 00:30:55,080 --> 00:30:56,830 wanted your father's death and if you still doubt read 898 00:30:56,830 --> 00:30:56,840 still doubt read 899 00:30:56,840 --> 00:30:58,850 still doubt read you will recognize the signatures of your friends 900 00:30:58,850 --> 00:30:58,860 you will recognize the signatures of your friends 901 00:30:58,860 --> 00:31:01,730 you will recognize the signatures of your friends they are all with me to overthrow the bad 902 00:31:01,730 --> 00:31:01,740 they are all with me to overthrow the bad 903 00:31:01,740 --> 00:31:03,909 they are all with me to overthrow the bad government 904 00:31:03,909 --> 00:31:03,919 government 905 00:31:03,919 --> 00:31:06,830 government My sword it is yours As long as justice is done 906 00:31:06,830 --> 00:31:06,840 My sword it is yours As long as justice is done 907 00:31:06,840 --> 00:31:10,490 My sword it is yours As long as justice is done and we will do it Alvise will be 908 00:31:10,490 --> 00:31:10,500 and we will do it Alvise will be 909 00:31:10,500 --> 00:31:12,190 and we will do it Alvise will be judged by the prince According to the law he will 910 00:31:12,190 --> 00:31:12,200 judged by the prince According to the law he will 911 00:31:12,200 --> 00:31:15,590 judged by the prince According to the law he will not escape rest assured my cousin 912 00:31:15,590 --> 00:31:15,600 not escape rest assured my cousin 913 00:31:15,600 --> 00:31:19,430 not escape rest assured my cousin Ludovico when he is hunting he is more tenacious and 914 00:31:19,430 --> 00:31:19,440 Ludovico when he is hunting he is more tenacious and 915 00:31:19,440 --> 00:31:22,260 Ludovico when he is hunting he is more tenacious and dangerous than a deer wolf [ 916 00:31:22,260 --> 00:31:22,270 dangerous than a deer wolf [ 917 00:31:22,270 --> 00:31:32,650 dangerous than a deer wolf [ Music] [ 918 00:31:32,650 --> 00:31:32,660 Music] [ 919 00:31:32,660 --> 00:31:33,520 Music] [ Applause] [ 920 00:31:33,520 --> 00:31:33,530 Applause] [ 921 00:31:33,530 --> 00:31:34,750 Applause] [ Music] 922 00:31:34,750 --> 00:31:34,760 Music] 923 00:31:34,760 --> 00:31:39,669 Music] [Applause] 924 00:31:39,669 --> 00:31:39,679 925 00:31:39,679 --> 00:31:41,810 This it's the convent for the shortcut 926 00:31:41,810 --> 00:31:41,820 This it's the convent for the shortcut 927 00:31:41,820 --> 00:31:42,240 This it's the convent for the shortcut let's go 928 00:31:42,240 --> 00:31:42,250 let's go 929 00:31:42,250 --> 00:32:04,860 let's go [Music] [ 930 00:32:04,860 --> 00:32:04,870 931 00:32:04,870 --> 00:32:37,730 Music] 932 00:32:37,730 --> 00:32:37,740 933 00:32:37,740 --> 00:32:40,970 Ludovica what do you want to do I don't forgive 934 00:32:40,970 --> 00:32:40,980 Ludovica what do you want to do I don't forgive 935 00:32:40,980 --> 00:32:43,610 Ludovica what do you want to do I don't forgive those who dare his house calm down 936 00:32:43,610 --> 00:32:43,620 those who dare his house calm down 937 00:32:43,620 --> 00:32:45,590 those who dare his house calm down Brother Leonardo the revolt has broken out in the city 938 00:32:45,590 --> 00:32:45,600 Brother Leonardo the revolt has broken out in the city 939 00:32:45,600 --> 00:32:48,070 Brother Leonardo the revolt has broken out in the city and I'm here to defend my uncle I will escort 940 00:32:48,070 --> 00:32:48,080 and I'm here to defend my uncle I will escort 941 00:32:48,080 --> 00:32:51,409 and I'm here to defend my uncle I will escort you to the castle of Rocca Nera you will be there 942 00:32:51,409 --> 00:32:51,419 you to the castle of Rocca Nera you will be there 943 00:32:51,419 --> 00:32:53,990 you to the castle of Rocca Nera you will be there safe documents I won't 944 00:32:53,990 --> 00:32:54,000 safe documents I won't 945 00:32:54,000 --> 00:32:55,909 safe documents I won't follow you don't force me to use 946 00:32:55,909 --> 00:32:55,919 follow you don't force me to use 947 00:32:55,919 --> 00:32:57,350 follow you don't force me to use force 948 00:32:57,350 --> 00:32:57,360 force 949 00:32:57,360 --> 00:32:59,630 force your safety is too important to me 950 00:32:59,630 --> 00:32:59,640 your safety is too important to me 951 00:32:59,640 --> 00:33:02,210 your safety is too important to me Leandro 952 00:33:02,210 --> 00:33:02,220 Leandro 953 00:33:02,220 --> 00:33:05,930 Leandro runs into the city and Tell Lodrisio what a 954 00:33:05,930 --> 00:33:05,940 runs into the city and Tell Lodrisio what a 955 00:33:05,940 --> 00:33:08,690 runs into the city and Tell Lodrisio what a mess it was Alvise safe and I want you to 956 00:33:08,690 --> 00:33:08,700 mess it was Alvise safe and I want you to 957 00:33:08,700 --> 00:33:22,850 mess it was Alvise safe and I want you to take my cousin Ginevra to Rocca nera 958 00:33:22,850 --> 00:33:22,860 959 00:33:22,860 --> 00:33:24,529 if they manage to get the people to march horses 960 00:33:24,529 --> 00:33:24,539 if they manage to get the people to march horses 961 00:33:24,539 --> 00:33:25,789 if they manage to get the people to march horses at a good pace Madonna in Geneva 962 00:33:25,789 --> 00:33:25,799 at a good pace Madonna in Geneva 963 00:33:25,799 --> 00:33:28,490 at a good pace Madonna in Geneva will reach her face before night she 964 00:33:28,490 --> 00:33:28,500 will reach her face before night she 965 00:33:28,500 --> 00:33:30,110 will reach her face before night she was troubled by a strange dream did 966 00:33:30,110 --> 00:33:30,120 was troubled by a strange dream did 967 00:33:30,120 --> 00:33:32,389 was troubled by a strange dream did you know a big Hawk flew on an 968 00:33:32,389 --> 00:33:32,399 you know a big Hawk flew on an 969 00:33:32,399 --> 00:33:33,830 you know a big Hawk flew on an old Deer until tearing out his eyes 970 00:33:33,830 --> 00:33:33,840 old Deer until tearing out his eyes 971 00:33:33,840 --> 00:33:35,810 old Deer until tearing out his eyes something Is about to happen I can feel it 972 00:33:35,810 --> 00:33:35,820 something Is about to happen I can feel it 973 00:33:35,820 --> 00:33:45,690 something Is about to happen I can feel it Barbara Barbara 974 00:33:45,690 --> 00:33:45,700 975 00:33:45,700 --> 00:33:47,470 [Music] 976 00:33:47,470 --> 00:33:47,480 [Music] 977 00:33:47,480 --> 00:33:50,269 [Music] they come to the Palace they have put up with the 978 00:33:50,269 --> 00:33:50,279 they come to the Palace they have put up with the 979 00:33:50,279 --> 00:33:52,250 they come to the Palace they have put up with the guard if Rodrigo Guides them away 980 00:33:52,250 --> 00:33:52,260 guard if Rodrigo Guides them away 981 00:33:52,260 --> 00:33:54,590 guard if Rodrigo Guides them away hide in the attics and you don't 982 00:33:54,590 --> 00:33:54,600 hide in the attics and you don't 983 00:33:54,600 --> 00:33:56,149 hide in the attics and you don't think about me alone she could 984 00:33:56,149 --> 00:33:56,159 think about me alone she could 985 00:33:56,159 --> 00:33:57,050 think about me alone she could look at me better 986 00:33:57,050 --> 00:33:57,060 look at me better 987 00:33:57,060 --> 00:33:59,260 look at me better [Music] 988 00:33:59,260 --> 00:33:59,270 [Music] 989 00:33:59,270 --> 00:34:00,720 [Music] [Applause] [ 990 00:34:00,720 --> 00:34:00,730 [Applause] [ 991 00:34:00,730 --> 00:34:03,789 [Applause] [ Music] 992 00:34:03,789 --> 00:34:03,799 Music] 993 00:34:03,799 --> 00:34:05,409 Music] goat 994 00:34:05,409 --> 00:34:05,419 goat 995 00:34:05,419 --> 00:34:08,200 goat cabbage zappo 996 00:34:08,200 --> 00:34:08,210 cabbage zappo 997 00:34:08,210 --> 00:34:17,510 cabbage zappo [Music] 998 00:34:17,510 --> 00:34:17,520 [Music] 999 00:34:17,520 --> 00:34:19,580 [Music] [Applause] 1000 00:34:19,580 --> 00:34:19,590 [Applause] 1001 00:34:19,590 --> 00:34:28,149 [Applause] [Music] I 1002 00:34:28,149 --> 00:34:28,159 1003 00:34:28,159 --> 00:34:30,710 don't know 1004 00:34:30,710 --> 00:34:30,720 don't know 1005 00:34:30,720 --> 00:34:35,220 don't know make her talk it's yours 1006 00:34:35,220 --> 00:34:35,230 1007 00:34:35,230 --> 00:34:37,100 [Applause] 1008 00:34:37,100 --> 00:34:37,110 [Applause] 1009 00:34:37,110 --> 00:34:42,909 [Applause] [Music] 1010 00:34:42,909 --> 00:34:42,919 [Music] 1011 00:34:42,919 --> 00:34:52,490 aunt I will talk 1012 00:34:52,490 --> 00:34:52,500 1013 00:34:52,500 --> 00:34:55,470 along the road of the Woods 1014 00:34:55,470 --> 00:34:55,480 along the road of the Woods 1015 00:34:55,480 --> 00:35:10,900 along the road of the Woods [Music] [ 1016 00:35:10,900 --> 00:35:10,910 1017 00:35:10,910 --> 00:35:28,100 Music] 1018 00:35:28,100 --> 00:35:28,110 Music] 1019 00:35:28,110 --> 00:35:31,170 Music] [Applause] 1020 00:35:31,170 --> 00:35:31,180 [Applause] 1021 00:35:31,180 --> 00:35:47,690 [Applause] [Music] 1022 00:35:47,690 --> 00:35:47,700 1023 00:35:47,700 --> 00:35:49,730 this forest has always scared me so much 1024 00:35:49,730 --> 00:35:49,740 this forest has always scared me so much 1025 00:35:49,740 --> 00:35:52,069 this forest has always scared me so much it was preferable to take the road of the 1026 00:35:52,069 --> 00:35:52,079 it was preferable to take the road of the 1027 00:35:52,079 --> 00:35:54,589 it was preferable to take the road of the Hills too long tonight you 1028 00:35:54,589 --> 00:35:54,599 Hills too long tonight you 1029 00:35:54,599 --> 00:35:56,030 Hills too long tonight you wouldn't have been able to hug yours again 1030 00:35:56,030 --> 00:35:56,040 wouldn't have been able to hug yours again 1031 00:35:56,040 --> 00:35:58,609 wouldn't have been able to hug yours again father I'm so worried about him I can't wait 1032 00:35:58,609 --> 00:35:58,619 father I'm so worried about him I can't wait 1033 00:35:58,619 --> 00:36:00,829 father I'm so worried about him I can't wait to find him again courage 1034 00:36:00,829 --> 00:36:00,839 to find him again courage 1035 00:36:00,839 --> 00:36:02,930 to find him again courage madonna we are already at the green water bridge 1036 00:36:02,930 --> 00:36:02,940 madonna we are already at the green water bridge 1037 00:36:02,940 --> 00:36:03,320 madonna we are already at the green water bridge 1038 00:36:03,320 --> 00:36:03,330 1039 00:36:03,330 --> 00:36:24,170 [Music] 1040 00:36:24,170 --> 00:36:24,180 1041 00:36:24,180 --> 00:36:31,690 [Applause] [ 1042 00:36:31,690 --> 00:36:31,700 1043 00:36:31,700 --> 00:36:31,990 Music] 1044 00:36:31,990 --> 00:36:32,000 Music] 1045 00:36:32,000 --> 00:36:38,200 Music] [Applause] 1046 00:36:38,200 --> 00:36:38,210 [Applause] 1047 00:36:38,210 --> 00:36:53,990 [Applause] [Music] 1048 00:36:53,990 --> 00:36:54,000 1049 00:36:54,000 --> 00:37:10,340 save the lives of those who surrender 1050 00:37:10,340 --> 00:37:10,350 1051 00:37:10,350 --> 00:37:16,329 [Music] 1052 00:37:16,329 --> 00:37:16,339 [Music] 1053 00:37:16,339 --> 00:37:19,460 [Music] would you like to come down Madonna 1054 00:37:19,460 --> 00:37:19,470 would you like to come down Madonna 1055 00:37:19,470 --> 00:37:24,609 would you like to come down Madonna [Music] 1056 00:37:24,609 --> 00:37:24,619 [Music] 1057 00:37:24,619 --> 00:37:28,370 [Music] don't hold Ginevra Believe me we are here to 1058 00:37:28,370 --> 00:37:28,380 don't hold Ginevra Believe me we are here to 1059 00:37:28,380 --> 00:37:30,050 don't hold Ginevra Believe me we are here to accompany you to your father at the castle 1060 00:37:30,050 --> 00:37:30,060 accompany you to your father at the castle 1061 00:37:30,060 --> 00:37:32,030 accompany you to your father at the castle of Rocca Nera 1062 00:37:32,030 --> 00:37:32,040 of Rocca Nera 1063 00:37:32,040 --> 00:37:35,030 of Rocca Nera you will not lack a good escort I would like 1064 00:37:35,030 --> 00:37:35,040 you will not lack a good escort I would like 1065 00:37:35,040 --> 00:37:36,829 you will not lack a good escort I would like myself with you if it were not necessary 1066 00:37:36,829 --> 00:37:36,839 myself with you if it were not necessary 1067 00:37:36,839 --> 00:37:39,650 myself with you if it were not necessary my presence in the city to quell the 1068 00:37:39,650 --> 00:37:39,660 my presence in the city to quell the 1069 00:37:39,660 --> 00:37:41,030 my presence in the city to quell the revolt 1070 00:37:41,030 --> 00:37:41,040 revolt 1071 00:37:41,040 --> 00:37:45,349 revolt that you yourself have fomented very 1072 00:37:45,349 --> 00:37:45,359 that you yourself have fomented very 1073 00:37:45,359 --> 00:37:49,550 that you yourself have fomented very rarely to accompany Madonna Ginevra 1074 00:37:49,550 --> 00:37:49,560 1075 00:37:49,560 --> 00:37:52,130 I had this honor but I fear that Madonna 1076 00:37:52,130 --> 00:37:52,140 I had this honor but I fear that Madonna 1077 00:37:52,140 --> 00:37:55,430 I had this honor but I fear that Madonna has a poor memory in fact I don't remember 1078 00:37:55,430 --> 00:37:55,440 has a poor memory in fact I don't remember 1079 00:37:55,440 --> 00:37:56,990 has a poor memory in fact I don't remember having ever known 1080 00:37:56,990 --> 00:37:57,000 having ever known 1081 00:37:57,000 --> 00:38:00,230 having ever known traitors scoundrels Mars guys be 1082 00:38:00,230 --> 00:38:00,240 traitors scoundrels Mars guys be 1083 00:38:00,240 --> 00:38:03,470 traitors scoundrels Mars guys be careful 1084 00:38:03,470 --> 00:38:03,480 1085 00:38:03,480 --> 00:38:05,930 I'm leaving the carriage cousin At least this 1086 00:38:05,930 --> 00:38:05,940 I'm leaving the carriage cousin At least this 1087 00:38:05,940 --> 00:38:08,750 I'm leaving the carriage cousin At least this you should like 1088 00:38:08,750 --> 00:38:08,760 1089 00:38:08,760 --> 00:38:11,990 me a horse 1090 00:38:11,990 --> 00:38:12,000 1091 00:38:12,000 --> 00:38:14,329 the trust of 1092 00:38:14,329 --> 00:38:14,339 the trust of 1093 00:38:14,339 --> 00:38:20,329 the trust of you are responsible 1094 00:38:20,329 --> 00:38:20,339 1095 00:38:20,339 --> 00:38:23,630 excellent hunting Corrado I'm happy with 1096 00:38:23,630 --> 00:38:23,640 excellent hunting Corrado I'm happy with 1097 00:38:23,640 --> 00:38:25,970 excellent hunting Corrado I'm happy with you 1098 00:38:25,970 --> 00:38:25,980 1099 00:38:25,980 --> 00:38:26,910 go ahead 1100 00:38:26,910 --> 00:38:26,920 go ahead 1101 00:38:26,920 --> 00:38:31,089 go ahead [Music] 1102 00:38:31,089 --> 00:38:31,099 [Music] 1103 00:38:31,099 --> 00:38:33,410 [Music] the buildings 1104 00:38:33,410 --> 00:38:33,420 the buildings 1105 00:38:33,420 --> 00:38:36,349 the buildings the towers of my uncle's Partisans 1106 00:38:36,349 --> 00:38:36,359 the towers of my uncle's Partisans 1107 00:38:36,359 --> 00:38:39,349 the towers of my uncle's Partisans are on fire 1108 00:38:39,349 --> 00:38:39,359 1109 00:38:39,359 --> 00:38:44,030 Here even the roofs of the lira are starting 1110 00:38:44,030 --> 00:38:44,040 Here even the roofs of the lira are starting 1111 00:38:44,040 --> 00:38:48,770 Here even the roofs of the lira are starting to smoke 1112 00:38:48,770 --> 00:38:48,780 1113 00:38:48,780 --> 00:38:52,370 how many will be dead so many all 1114 00:38:52,370 --> 00:38:52,380 how many will be dead so many all 1115 00:38:52,380 --> 00:38:54,230 how many will be dead so many all those who opposed your 1116 00:38:54,230 --> 00:38:54,240 those who opposed your 1117 00:38:54,240 --> 00:38:57,730 those who opposed your orders 1118 00:38:57,730 --> 00:38:57,740 1119 00:38:57,740 --> 00:39:16,310 we will fatten the Undertakers ubaldina 1120 00:39:16,310 --> 00:39:16,320 1121 00:39:16,320 --> 00:39:20,450 at least they will be grateful to me yes it is 1122 00:39:20,450 --> 00:39:20,460 1123 00:39:20,460 --> 00:39:22,490 here 1124 00:39:22,490 --> 00:39:22,500 here 1125 00:39:22,500 --> 00:39:30,290 here at my feet 1126 00:39:30,290 --> 00:39:30,300 1127 00:39:30,300 --> 00:39:33,050 Look at me 1128 00:39:33,050 --> 00:39:33,060 1129 00:39:33,060 --> 00:39:35,930 as I am worthy of this throne but 1130 00:39:35,930 --> 00:39:35,940 as I am worthy of this throne but 1131 00:39:35,940 --> 00:39:38,230 as I am worthy of this throne but beware of Serre Ludovico sir 1132 00:39:38,230 --> 00:39:38,240 beware of Serre Ludovico sir 1133 00:39:38,240 --> 00:39:41,270 beware of Serre Ludovico sir he Prays for command and is 1134 00:39:41,270 --> 00:39:41,280 he Prays for command and is 1135 00:39:41,280 --> 00:39:45,109 he Prays for command and is willing to do anything with your help 1136 00:39:45,109 --> 00:39:45,119 willing to do anything with your help 1137 00:39:45,119 --> 00:39:47,390 willing to do anything with your help I am also willing to do anything against Ludovico 1138 00:39:47,390 --> 00:39:47,400 I am also willing to do anything against Ludovico 1139 00:39:47,400 --> 00:39:50,089 I am also willing to do anything against Ludovico you can always count on me 1140 00:39:50,089 --> 00:39:50,099 you can always count on me 1141 00:39:50,099 --> 00:39:53,690 you can always count on me so much Praise more than you sir Maybe 1142 00:39:53,690 --> 00:39:53,700 so much Praise more than you sir Maybe 1143 00:39:53,700 --> 00:40:01,329 so much Praise more than you sir Maybe because I loved him too much 1144 00:40:01,329 --> 00:40:01,339 1145 00:40:01,339 --> 00:40:08,690 that I want 1146 00:40:08,690 --> 00:40:08,700 1147 00:40:08,700 --> 00:40:40,810 our dear Ludovico 1148 00:40:40,810 --> 00:40:40,820 1149 00:40:40,820 --> 00:40:42,970 [Music] 1150 00:40:42,970 --> 00:40:42,980 [Music] 1151 00:40:42,980 --> 00:40:45,230 [Music] don't say goodnight to the illustrious 1152 00:40:45,230 --> 00:40:45,240 don't say goodnight to the illustrious 1153 00:40:45,240 --> 00:40:47,870 don't say goodnight to the illustrious prisoner I had better not 1154 00:40:47,870 --> 00:40:47,880 prisoner I had better not 1155 00:40:47,880 --> 00:40:49,820 prisoner I had better not arouse suspicions in her 1156 00:40:49,820 --> 00:40:49,830 arouse suspicions in her 1157 00:40:49,830 --> 00:40:55,390 arouse suspicions in her [Music] 1158 00:40:55,390 --> 00:40:55,400 1159 00:40:55,400 --> 00:40:58,630 captain 1160 00:40:58,630 --> 00:40:58,640 1161 00:40:58,640 --> 00:41:00,470 proceed to the castle and inform 1162 00:41:00,470 --> 00:41:00,480 proceed to the castle and inform 1163 00:41:00,480 --> 00:41:02,089 proceed to the castle and inform Messer Ludovico that everything has happened 1164 00:41:02,089 --> 00:41:02,099 Messer Ludovico that everything has happened 1165 00:41:02,099 --> 00:41:03,090 Messer Ludovico that everything has happened according to his wishes 1166 00:41:03,090 --> 00:41:03,100 according to his wishes 1167 00:41:03,100 --> 00:41:11,710 according to his wishes [Music] they 1168 00:41:11,710 --> 00:41:11,720 [Music] they 1169 00:41:11,720 --> 00:41:14,030 [Music] they advised me to come and 1170 00:41:14,030 --> 00:41:14,040 advised me to come and 1171 00:41:14,040 --> 00:41:15,589 advised me to come and wish you goodnight but it was a 1172 00:41:15,589 --> 00:41:15,599 wish you goodnight but it was a 1173 00:41:15,599 --> 00:41:16,790 wish you goodnight but it was a bad suggestion you are also 1174 00:41:16,790 --> 00:41:16,800 bad suggestion you are also 1175 00:41:16,800 --> 00:41:18,829 bad suggestion you are also insolent will never touch the hand of a 1176 00:41:18,829 --> 00:41:18,839 insolent will never touch the hand of a 1177 00:41:18,839 --> 00:41:21,470 insolent will never touch the hand of a traitor To a right traitor 1178 00:41:21,470 --> 00:41:21,480 traitor To a right traitor 1179 00:41:21,480 --> 00:41:23,270 traitor To a right traitor you are no different from the others in fact They 1180 00:41:23,270 --> 00:41:23,280 you are no different from the others in fact They 1181 00:41:23,280 --> 00:41:25,069 you are no different from the others in fact They are better than me they fight for the 1182 00:41:25,069 --> 00:41:25,079 are better than me they fight for the 1183 00:41:25,079 --> 00:41:27,530 are better than me they fight for the common cause and you only to avenge my 1184 00:41:27,530 --> 00:41:27,540 common cause and you only to avenge my 1185 00:41:27,540 --> 00:41:29,750 common cause and you only to avenge my father was a just man and you are 1186 00:41:29,750 --> 00:41:29,760 father was a just man and you are 1187 00:41:29,760 --> 00:41:31,550 father was a just man and you are convinced that you know who the murderer is Yes I 1188 00:41:31,550 --> 00:41:31,560 convinced that you know who the murderer is Yes I 1189 00:41:31,560 --> 00:41:33,540 convinced that you know who the murderer is Yes I can say it whenever you want no 1190 00:41:33,540 --> 00:41:33,550 can say it whenever you want no 1191 00:41:33,550 --> 00:41:40,730 can say it whenever you want no [Music] 1192 00:41:40,730 --> 00:41:40,740 [Music] 1193 00:41:40,740 --> 00:41:43,310 [Music] But you are not a task knight yes it 1194 00:41:43,310 --> 00:41:43,320 But you are not a task knight yes it 1195 00:41:43,320 --> 00:41:45,770 But you are not a task knight yes it is Corrado this is not my specialty 1196 00:41:45,770 --> 00:41:45,780 is Corrado this is not my specialty 1197 00:41:45,780 --> 00:41:48,530 is Corrado this is not my specialty when you tell her that I would have given her 100 1198 00:41:48,530 --> 00:41:48,540 when you tell her that I would have given her 100 1199 00:41:48,540 --> 00:41:50,270 when you tell her that I would have given her 100 gold coins my friend's virtuous wife 1200 00:41:50,270 --> 00:41:50,280 gold coins my friend's virtuous wife 1201 00:41:50,280 --> 00:41:53,329 gold coins my friend's virtuous wife kissed me and then I walked away 1202 00:41:53,329 --> 00:41:53,339 kissed me and then I walked away 1203 00:41:53,339 --> 00:41:57,710 kissed me and then I walked away and asked me where the woman was going I 1204 00:41:57,710 --> 00:41:57,720 and asked me where the woman was going I 1205 00:41:57,720 --> 00:42:01,069 and asked me where the woman was going I found her yes and now if you allow me I'll go 1206 00:42:01,069 --> 00:42:01,079 found her yes and now if you allow me I'll go 1207 00:42:01,079 --> 00:42:03,020 found her yes and now if you allow me I'll go find the 100 gold coins 1208 00:42:03,020 --> 00:42:03,030 find the 100 gold coins 1209 00:42:03,030 --> 00:42:18,589 find the 100 gold coins [Laughter] 1210 00:42:18,589 --> 00:42:18,599 1211 00:42:18,599 --> 00:42:21,290 Mmm I observed it well and I think I'm not 1212 00:42:21,290 --> 00:42:21,300 Mmm I observed it well and I think I'm not 1213 00:42:21,300 --> 00:42:23,329 Mmm I observed it well and I think I'm not a fool if Corrado cannot 1214 00:42:23,329 --> 00:42:23,339 a fool if Corrado cannot 1215 00:42:23,339 --> 00:42:25,010 a fool if Corrado cannot be your enemy your judgments don't interest me I 1216 00:42:25,010 --> 00:42:25,020 be your enemy your judgments don't interest me I 1217 00:42:25,020 --> 00:42:26,510 be your enemy your judgments don't interest me I 1218 00:42:26,510 --> 00:42:26,520 1219 00:42:26,520 --> 00:42:28,370 lose friendship 1220 00:42:28,370 --> 00:42:28,380 lose friendship 1221 00:42:28,380 --> 00:42:30,470 lose friendship I think of my father 1222 00:42:30,470 --> 00:42:30,480 I think of my father 1223 00:42:30,480 --> 00:42:32,710 I think of my father my cousins ​​are capable of anything 1224 00:42:32,710 --> 00:42:32,720 my cousins ​​are capable of anything 1225 00:42:32,720 --> 00:42:36,829 my cousins ​​are capable of anything they have always hated him 1226 00:42:36,829 --> 00:42:36,839 1227 00:42:36,839 --> 00:42:39,290 he will be we you tremble Madonna 1228 00:42:39,290 --> 00:42:39,300 he will be we you tremble Madonna 1229 00:42:39,300 --> 00:42:43,430 he will be we you tremble Madonna come let's go to the carriage no I feel like I'm 1230 00:42:43,430 --> 00:42:43,440 come let's go to the carriage no I feel like I'm 1231 00:42:43,440 --> 00:42:45,950 come let's go to the carriage no I feel like I'm suffocating in there take my 1232 00:42:45,950 --> 00:42:45,960 suffocating in there take my 1233 00:42:45,960 --> 00:42:55,460 suffocating in there take my cloak 1234 00:42:55,460 --> 00:42:55,470 1235 00:42:55,470 --> 00:43:31,450 [Music] 1236 00:43:31,450 --> 00:43:31,460 1237 00:43:31,460 --> 00:43:34,490 don't fear me I have the task of 1238 00:43:34,490 --> 00:43:34,500 don't fear me I have the task of 1239 00:43:34,500 --> 00:43:40,609 don't fear me I have the task of protecting you I 1240 00:43:40,609 --> 00:43:40,619 1241 00:43:40,619 --> 00:43:42,530 thank you 1242 00:43:42,530 --> 00:43:42,540 thank you 1243 00:43:42,540 --> 00:43:44,450 thank you the hand of a traitor cannot 1244 00:43:44,450 --> 00:43:44,460 the hand of a traitor cannot 1245 00:43:44,460 --> 00:43:47,150 the hand of a traitor cannot shake yours you will 1246 00:43:47,150 --> 00:43:47,160 shake yours you will 1247 00:43:47,160 --> 00:43:50,150 shake yours you will never forgive me this word I 1248 00:43:50,150 --> 00:43:50,160 never forgive me this word I 1249 00:43:50,160 --> 00:43:51,290 never forgive me this word I have offended you 1250 00:43:51,290 --> 00:43:51,300 have offended you 1251 00:43:51,300 --> 00:43:53,770 have offended you please understand me I'm desperate 1252 00:43:53,770 --> 00:43:53,780 please understand me I'm desperate 1253 00:43:53,780 --> 00:43:56,270 please understand me I'm desperate calm down nothing will happen to you again 1254 00:43:56,270 --> 00:43:56,280 calm down nothing will happen to you again 1255 00:43:56,280 --> 00:43:59,750 calm down nothing will happen to you again count on me Madonna Corrado I 1256 00:43:59,750 --> 00:43:59,760 count on me Madonna Corrado I 1257 00:43:59,760 --> 00:44:03,050 count on me Madonna Corrado I advise you to rest 1258 00:44:03,050 --> 00:44:03,060 1259 00:44:03,060 --> 00:44:11,500 [Music] 1260 00:44:11,500 --> 00:44:11,510 1261 00:44:11,510 --> 00:44:19,020 [Music] [ 1262 00:44:19,020 --> 00:44:19,030 1263 00:44:19,030 --> 00:44:28,670 Music] 1264 00:44:28,670 --> 00:44:28,680 Music] 1265 00:44:28,680 --> 00:44:30,000 Music] Hello 1266 00:44:30,000 --> 00:44:30,010 Hello 1267 00:44:30,010 --> 00:44:48,530 Hello [Music] 1268 00:44:48,530 --> 00:44:48,540 1269 00:44:48,540 --> 00:44:51,109 it's a pleasure to see you dear cousin I 1270 00:44:51,109 --> 00:44:51,119 it's a pleasure to see you dear cousin I 1271 00:44:51,119 --> 00:44:53,270 it's a pleasure to see you dear cousin I can't say the same you are 1272 00:44:53,270 --> 00:44:53,280 can't say the same you are 1273 00:44:53,280 --> 00:44:55,550 can't say the same you are welcome 1274 00:44:55,550 --> 00:44:55,560 1275 00:44:55,560 --> 00:44:57,650 Prepare a pleasant stay and ensure 1276 00:44:57,650 --> 00:44:57,660 Prepare a pleasant stay and ensure 1277 00:44:57,660 --> 00:45:00,050 Prepare a pleasant stay and ensure that nothing is missing Thank you for 1278 00:45:00,050 --> 00:45:00,060 that nothing is missing Thank you for 1279 00:45:00,060 --> 00:45:02,809 that nothing is missing Thank you for your exquisite attention Where is my father 1280 00:45:02,809 --> 00:45:02,819 your exquisite attention Where is my father 1281 00:45:02,819 --> 00:45:04,849 your exquisite attention Where is my father in his rooms he is not too well but 1282 00:45:04,849 --> 00:45:04,859 in his rooms he is not too well but 1283 00:45:04,859 --> 00:45:07,010 in his rooms he is not too well but do not alarm the kitchen a simple 1284 00:45:07,010 --> 00:45:07,020 do not alarm the kitchen a simple 1285 00:45:07,020 --> 00:45:19,730 do not alarm the kitchen a simple illness will certainly pass 1286 00:45:19,730 --> 00:45:19,740 1287 00:45:19,740 --> 00:45:22,790 welcome to you too Corrado I am happy 1288 00:45:22,790 --> 00:45:22,800 welcome to you too Corrado I am happy 1289 00:45:22,800 --> 00:45:26,089 welcome to you too Corrado I am happy that you have married our cause 1290 00:45:26,089 --> 00:45:26,099 that you have married our cause 1291 00:45:26,099 --> 00:45:28,490 that you have married our cause I repeat to you what I said to your cousin 1292 00:45:28,490 --> 00:45:28,500 I repeat to you what I said to your cousin 1293 00:45:28,500 --> 00:45:31,250 I repeat to you what I said to your cousin I am with you as long as you remain 1294 00:45:31,250 --> 00:45:31,260 I am with you as long as you remain 1295 00:45:31,260 --> 00:45:36,880 I am with you as long as you remain loyal 1296 00:45:36,880 --> 00:45:36,890 1297 00:45:36,890 --> 00:45:40,750 [Applause] 1298 00:45:40,750 --> 00:45:40,760 1299 00:45:40,760 --> 00:45:43,670 if Corrado Do you want to take a look at 1300 00:45:43,670 --> 00:45:43,680 if Corrado Do you want to take a look at 1301 00:45:43,680 --> 00:45:45,410 if Corrado Do you want to take a look at this horse Yes yes later it would not be 1302 00:45:45,410 --> 00:45:45,420 this horse Yes yes later it would not be 1303 00:45:45,420 --> 00:45:48,589 this horse Yes yes later it would not be dangerous to delay it is a good horse that is 1304 00:45:48,589 --> 00:45:48,599 dangerous to delay it is a good horse that is 1305 00:45:48,599 --> 00:45:51,589 dangerous to delay it is a good horse that is there you must be on your guard conversations 1306 00:45:51,589 --> 00:45:51,599 there you must be on your guard conversations 1307 00:45:51,599 --> 00:45:53,030 there you must be on your guard conversations that take place in the closets, I don't like them 1308 00:45:53,030 --> 00:45:53,040 that take place in the closets, I don't like them 1309 00:45:53,040 --> 00:45:55,670 that take place in the closets, I don't like them much, it's a murderer's colitis. Explain 1310 00:45:55,670 --> 00:45:55,680 much, it's a murderer's colitis. Explain 1311 00:45:55,680 --> 00:45:56,410 much, it's a murderer's colitis. Explain better, 1312 00:45:56,410 --> 00:45:56,420 better, 1313 00:45:56,420 --> 00:45:59,150 better, it's people of the worst kind hired 1314 00:45:59,150 --> 00:45:59,160 it's people of the worst kind hired 1315 00:45:59,160 --> 00:46:00,890 it's people of the worst kind hired by the two cousins, they do nothing but 1316 00:46:00,890 --> 00:46:00,900 by the two cousins, they do nothing but 1317 00:46:00,900 --> 00:46:03,589 by the two cousins, they do nothing but think of massacres and looting, it's not with 1318 00:46:03,589 --> 00:46:03,599 think of massacres and looting, it's not with 1319 00:46:03,599 --> 00:46:05,210 think of massacres and looting, it's not with their swords that they defend the rights 1320 00:46:05,210 --> 00:46:05,220 their swords that they defend the rights 1321 00:46:05,220 --> 00:46:07,609 their swords that they defend the rights of the People, that's fine keep an eye on him and if there 1322 00:46:07,609 --> 00:46:07,619 of the People, that's fine keep an eye on him and if there 1323 00:46:07,619 --> 00:46:09,109 of the People, that's fine keep an eye on him and if there is a worsening, let me know, 1324 00:46:09,109 --> 00:46:09,119 is a worsening, let me know, 1325 00:46:09,119 --> 00:46:12,250 is a worsening, let me know, 1326 00:46:12,250 --> 00:46:12,260 1327 00:46:12,260 --> 00:46:15,050 don't hide anything, my father, they 1328 00:46:15,050 --> 00:46:15,060 don't hide anything, my father, they 1329 00:46:15,060 --> 00:46:17,150 don't hide anything, my father, they 've done nothing to you, I was just 1330 00:46:17,150 --> 00:46:17,160 've done nothing to you, I was just 1331 00:46:17,160 --> 00:46:19,970 've done nothing to you, I was just worried about you, but now that you're here, I 1332 00:46:19,970 --> 00:46:19,980 worried about you, but now that you're here, I 1333 00:46:19,980 --> 00:46:21,829 worried about you, but now that you're here, I 'm calmer, 1334 00:46:21,829 --> 00:46:21,839 'm calmer, 1335 00:46:21,839 --> 00:46:23,930 'm calmer, and what else is bothering you? 1336 00:46:23,930 --> 00:46:23,940 and what else is bothering you? 1337 00:46:23,940 --> 00:46:26,329 and what else is bothering you? Don't try to deceive me, I know you 1338 00:46:26,329 --> 00:46:26,339 Don't try to deceive me, I know you 1339 00:46:26,339 --> 00:46:28,910 Don't try to deceive me, I know you well. It is for Corrado 1340 00:46:28,910 --> 00:46:28,920 well. It is for Corrado 1341 00:46:28,920 --> 00:46:31,849 well. It is for Corrado Corrado of Sant'Elia and here he was 1342 00:46:31,849 --> 00:46:31,859 Corrado of Sant'Elia and here he was 1343 00:46:31,859 --> 00:46:43,910 Corrado of Sant'Elia and here he was listening to me at the castle I 1344 00:46:43,910 --> 00:46:43,920 1345 00:46:43,920 --> 00:46:48,290 will speak to Corrado he will believe me he will believe you You will 1346 00:46:48,290 --> 00:46:48,300 will speak to Corrado he will believe me he will believe you You will 1347 00:46:48,300 --> 00:46:51,109 will speak to Corrado he will believe me he will believe you You will certainly tell him I will not 1348 00:46:51,109 --> 00:46:51,119 certainly tell him I will not 1349 00:46:51,119 --> 00:46:53,690 certainly tell him I will not be able to tell him anything else daughter if I 1350 00:46:53,690 --> 00:46:53,700 be able to tell him anything else daughter if I 1351 00:46:53,700 --> 00:46:56,030 be able to tell him anything else daughter if I remember well the customs of the world it is you who 1352 00:46:56,030 --> 00:46:56,040 remember well the customs of the world it is you who 1353 00:46:56,040 --> 00:47:06,170 remember well the customs of the world it is you who must allow him terrible at talking to you 1354 00:47:06,170 --> 00:47:06,180 1355 00:47:06,180 --> 00:47:08,990 Mira Corrado is playing with 1356 00:47:08,990 --> 00:47:09,000 Mira Corrado is playing with 1357 00:47:09,000 --> 00:47:11,030 Mira Corrado is playing with your reputation as an infallible archer what happens to you 1358 00:47:11,030 --> 00:47:11,040 your reputation as an infallible archer what happens to you 1359 00:47:11,040 --> 00:47:15,250 your reputation as an infallible archer what happens to you 1360 00:47:15,250 --> 00:47:15,260 1361 00:47:15,260 --> 00:47:18,589 You pierced a cloud don't blame it if it 1362 00:47:18,589 --> 00:47:18,599 You pierced a cloud don't blame it if it 1363 00:47:18,599 --> 00:47:26,630 You pierced a cloud don't blame it if it rains 1364 00:47:26,630 --> 00:47:26,640 1365 00:47:26,640 --> 00:47:28,550 what worries make 1366 00:47:28,550 --> 00:47:28,560 what worries make 1367 00:47:28,560 --> 00:47:30,349 what worries make your hand so uncertain with radio nothing 1368 00:47:30,349 --> 00:47:30,359 your hand so uncertain with radio nothing 1369 00:47:30,359 --> 00:47:32,150 your hand so uncertain with radio nothing this castle my first the days 1370 00:47:32,150 --> 00:47:32,160 this castle my first the days 1371 00:47:32,160 --> 00:47:35,410 this castle my first the days pass too slow and tedious And then 1372 00:47:35,410 --> 00:47:35,420 pass too slow and tedious And then 1373 00:47:35,420 --> 00:47:37,450 pass too slow and tedious And then because 1374 00:47:37,450 --> 00:47:37,460 because 1375 00:47:37,460 --> 00:47:40,010 because when a man loves the girl he 1376 00:47:40,010 --> 00:47:40,020 when a man loves the girl he 1377 00:47:40,020 --> 00:47:41,750 when a man loves the girl he shouldn't because their fathers were 1378 00:47:41,750 --> 00:47:41,760 shouldn't because their fathers were 1379 00:47:41,760 --> 00:47:45,349 shouldn't because their fathers were enemies no Corrado there is no hatred nor are there 1380 00:47:45,349 --> 00:47:45,359 enemies no Corrado there is no hatred nor are there 1381 00:47:45,359 --> 00:47:50,270 enemies no Corrado there is no hatred nor are there enemies when you love what does 1382 00:47:50,270 --> 00:47:50,280 1383 00:47:50,280 --> 00:47:53,390 the girl live Locked in 1384 00:47:53,390 --> 00:47:53,400 the girl live Locked in 1385 00:47:53,400 --> 00:47:55,490 the girl live Locked in her room and the man who loves her lives 1386 00:47:55,490 --> 00:47:55,500 her room and the man who loves her lives 1387 00:47:55,500 --> 00:47:57,950 her room and the man who loves her lives next to her But she doesn't see it and what are you doing 1388 00:47:57,950 --> 00:47:57,960 next to her But she doesn't see it and what are you doing 1389 00:47:57,960 --> 00:47:59,870 next to her But she doesn't see it and what are you doing for her 1390 00:47:59,870 --> 00:47:59,880 for her 1391 00:47:59,880 --> 00:48:01,880 for her don't miss it eh [ 1392 00:48:01,880 --> 00:48:01,890 don't miss it eh [ 1393 00:48:01,890 --> 00:48:06,290 don't miss it eh [ Music] 1394 00:48:06,290 --> 00:48:06,300 1395 00:48:06,300 --> 00:48:07,930 good you got it [ 1396 00:48:07,930 --> 00:48:07,940 good you got it [ 1397 00:48:07,940 --> 00:48:11,630 good you got it [ Music] do 1398 00:48:11,630 --> 00:48:11,640 Music] do 1399 00:48:11,640 --> 00:48:14,329 Music] do you still believe that Alvise was there he had 1400 00:48:14,329 --> 00:48:14,339 you still believe that Alvise was there he had 1401 00:48:14,339 --> 00:48:16,849 you still believe that Alvise was there he had your father killed I no longer know what to 1402 00:48:16,849 --> 00:48:16,859 your father killed I no longer know what to 1403 00:48:16,859 --> 00:48:18,710 your father killed I no longer know what to believe I no longer know where the good is where 1404 00:48:18,710 --> 00:48:18,720 believe I no longer know where the good is where 1405 00:48:18,720 --> 00:48:21,050 believe I no longer know where the good is where the good is bad who should I believe I am in 1406 00:48:21,050 --> 00:48:21,060 the good is bad who should I believe I am in 1407 00:48:21,060 --> 00:48:22,490 the good is bad who should I believe I am in your heart Corrado 1408 00:48:22,490 --> 00:48:22,500 your heart Corrado 1409 00:48:22,500 --> 00:48:25,550 your heart Corrado he will guide you on the right path if 1410 00:48:25,550 --> 00:48:25,560 he will guide you on the right path if 1411 00:48:25,560 --> 00:48:27,770 he will guide you on the right path if you free him from every resentment and 1412 00:48:27,770 --> 00:48:27,780 you free him from every resentment and 1413 00:48:27,780 --> 00:48:29,210 you free him from every resentment and every hatred 1414 00:48:29,210 --> 00:48:29,220 every hatred 1415 00:48:29,220 --> 00:48:33,470 every hatred Corrado in the name of God I ask you to 1416 00:48:33,470 --> 00:48:33,480 Corrado in the name of God I ask you to 1417 00:48:33,480 --> 00:48:37,630 Corrado in the name of God I ask you to speak to if it was Alvise 1418 00:48:37,630 --> 00:48:37,640 1419 00:48:37,640 --> 00:48:41,450 Don't ask me This I know is a 1420 00:48:41,450 --> 00:48:41,460 Don't ask me This I know is a 1421 00:48:41,460 --> 00:48:45,410 Don't ask me This I know is a hard test but it is the only one who can lead you to the 1422 00:48:45,410 --> 00:48:45,420 hard test but it is the only one who can lead you to the 1423 00:48:45,420 --> 00:48:56,250 hard test but it is the only one who can lead you to the truth 1424 00:48:56,250 --> 00:48:56,260 1425 00:48:56,260 --> 00:49:03,500 [Music] 1426 00:49:03,500 --> 00:49:03,510 1427 00:49:03,510 --> 00:49:05,770 [Applause] 1428 00:49:05,770 --> 00:49:05,780 [Applause] 1429 00:49:05,780 --> 00:49:08,270 [Applause] I have prolonged my stay more than 1430 00:49:08,270 --> 00:49:08,280 I have prolonged my stay more than 1431 00:49:08,280 --> 00:49:12,710 I have prolonged my stay more than necessary for you and for Ginevra 1432 00:49:12,710 --> 00:49:12,720 necessary for you and for Ginevra 1433 00:49:12,720 --> 00:49:16,490 necessary for you and for Ginevra to protect you I will leave Corrado 1434 00:49:16,490 --> 00:49:16,500 to protect you I will leave Corrado 1435 00:49:16,500 --> 00:49:19,970 to protect you I will leave Corrado one jailer or another it is the same for 1436 00:49:19,970 --> 00:49:19,980 one jailer or another it is the same for 1437 00:49:19,980 --> 00:49:21,530 one jailer or another it is the same for me you 1438 00:49:21,530 --> 00:49:21,540 me you 1439 00:49:21,540 --> 00:49:24,829 me you consider me an enemy beloved uncle 1440 00:49:24,829 --> 00:49:24,839 consider me an enemy beloved uncle 1441 00:49:24,839 --> 00:49:27,470 consider me an enemy beloved uncle and do bad lodrisio in my place 1442 00:49:27,470 --> 00:49:27,480 and do bad lodrisio in my place 1443 00:49:27,480 --> 00:49:29,870 and do bad lodrisio in my place would have already locked you up in the tower and 1444 00:49:29,870 --> 00:49:29,880 would have already locked you up in the tower and 1445 00:49:29,880 --> 00:49:32,690 would have already locked you up in the tower and Ginevra would have been his rather 1446 00:49:32,690 --> 00:49:32,700 Ginevra would have been his rather 1447 00:49:32,700 --> 00:49:35,270 Ginevra would have been his rather dead killed with these hands Since I know 1448 00:49:35,270 --> 00:49:35,280 dead killed with these hands Since I know 1449 00:49:35,280 --> 00:49:37,430 dead killed with these hands Since I know that you would be capable of it I ask you to 1450 00:49:37,430 --> 00:49:37,440 that you would be capable of it I ask you to 1451 00:49:37,440 --> 00:49:40,069 that you would be capable of it I ask you to be able to legally marry her or marry 1452 00:49:40,069 --> 00:49:40,079 be able to legally marry her or marry 1453 00:49:40,079 --> 00:49:43,550 be able to legally marry her or marry Ginevra and why on earth To assure yourself of the 1454 00:49:43,550 --> 00:49:43,560 Ginevra and why on earth To assure yourself of the 1455 00:49:43,560 --> 00:49:46,150 Ginevra and why on earth To assure yourself of the real Fiefdom you make a mistake 1456 00:49:46,150 --> 00:49:46,160 real Fiefdom you make a mistake 1457 00:49:46,160 --> 00:49:48,829 real Fiefdom you make a mistake living close to her I tried for her an 1458 00:49:48,829 --> 00:49:48,839 living close to her I tried for her an 1459 00:49:48,839 --> 00:49:51,230 living close to her I tried for her an unknown feeling don't offend her I do 1460 00:49:51,230 --> 00:49:51,240 unknown feeling don't offend her I do 1461 00:49:51,240 --> 00:49:53,569 unknown feeling don't offend her I do n't wait for your consent 1462 00:49:53,569 --> 00:49:53,579 n't wait for your consent 1463 00:49:53,579 --> 00:49:55,790 n't wait for your consent you will never have it perhaps you have 1464 00:49:55,790 --> 00:49:55,800 you will never have it perhaps you have 1465 00:49:55,800 --> 00:49:57,530 you will never have it perhaps you have forgotten that you are my power and that I 1466 00:49:57,530 --> 00:49:57,540 forgotten that you are my power and that I 1467 00:49:57,540 --> 00:50:00,670 forgotten that you are my power and that I could become violent in any case 1468 00:50:00,670 --> 00:50:00,680 could become violent in any case 1469 00:50:00,680 --> 00:50:03,589 could become violent in any case beloved uncle we will talk about it again when I 1470 00:50:03,589 --> 00:50:03,599 beloved uncle we will talk about it again when I 1471 00:50:03,599 --> 00:50:06,349 beloved uncle we will talk about it again when I return from the city and now I have the pleasure 1472 00:50:06,349 --> 00:50:06,359 return from the city and now I have the pleasure 1473 00:50:06,359 --> 00:50:14,690 return from the city and now I have the pleasure of wishing you goodnight 1474 00:50:14,690 --> 00:50:14,700 1475 00:50:14,700 --> 00:50:17,329 still up 1476 00:50:17,329 --> 00:50:17,339 still up 1477 00:50:17,339 --> 00:50:19,010 still up my beautiful kitchen already had 1478 00:50:19,010 --> 00:50:19,020 my beautiful kitchen already had 1479 00:50:19,020 --> 00:50:21,589 my beautiful kitchen already had a conversation with the moon you make me spy 1480 00:50:21,589 --> 00:50:21,599 a conversation with the moon you make me spy 1481 00:50:21,599 --> 00:50:23,809 a conversation with the moon you make me spy No let's say that my soldiers are 1482 00:50:23,809 --> 00:50:23,819 No let's say that my soldiers are 1483 00:50:23,819 --> 00:50:25,430 No let's say that my soldiers are watching you with great discretion To 1484 00:50:25,430 --> 00:50:25,440 watching you with great discretion To 1485 00:50:25,440 --> 00:50:28,030 watching you with great discretion To avoid disappointment 1486 00:50:28,030 --> 00:50:28,040 avoid disappointment 1487 00:50:28,040 --> 00:50:30,170 avoid disappointment I think your father has to tell you something 1488 00:50:30,170 --> 00:50:30,180 I think your father has to tell you something 1489 00:50:30,180 --> 00:50:35,829 I think your father has to tell you something Ginevra 1490 00:50:35,829 --> 00:50:35,839 1491 00:50:35,839 --> 00:50:38,750 don't leave the corridor 1492 00:50:38,750 --> 00:50:38,760 don't leave the corridor 1493 00:50:38,760 --> 00:50:40,730 don't leave the corridor it's a pretty restless night for 1494 00:50:40,730 --> 00:50:40,740 it's a pretty restless night for 1495 00:50:40,740 --> 00:50:52,280 it's a pretty restless night for our guests and I don't want surprises 1496 00:50:52,280 --> 00:50:52,290 1497 00:50:52,290 --> 00:50:56,990 [Music] 1498 00:50:56,990 --> 00:50:57,000 1499 00:50:57,000 --> 00:51:02,650 9 the mail is away the data is rigged 1500 00:51:02,650 --> 00:51:02,660 9 the mail is away the data is rigged 1501 00:51:02,660 --> 00:51:10,329 9 the mail is away the data is rigged [Music] 1502 00:51:10,329 --> 00:51:10,339 [Music] 1503 00:51:10,339 --> 00:51:12,650 [Music] stop [ 1504 00:51:12,650 --> 00:51:12,660 stop [ 1505 00:51:12,660 --> 00:51:18,309 stop [ Music] you 1506 00:51:18,309 --> 00:51:18,319 1507 00:51:18,319 --> 00:51:21,910 don't want me to teach you a lesson 1508 00:51:21,910 --> 00:51:21,920 don't want me to teach you a lesson 1509 00:51:21,920 --> 00:51:25,309 don't want me to teach you a lesson you're Corrado don't get involved in 1510 00:51:25,309 --> 00:51:25,319 you're Corrado don't get involved in 1511 00:51:25,319 --> 00:51:28,370 you're Corrado don't get involved in our gaming matters Lido 1512 00:51:28,370 --> 00:51:28,380 our gaming matters Lido 1513 00:51:28,380 --> 00:51:49,010 our gaming matters Lido [Music] 1514 00:51:49,010 --> 00:51:49,020 [Music] 1515 00:51:49,020 --> 00:51:50,540 [Music] [Applause] 1516 00:51:50,540 --> 00:51:50,550 [Applause] 1517 00:51:50,550 --> 00:52:04,270 [Applause] [Music] 1518 00:52:04,270 --> 00:52:04,280 [Music] 1519 00:52:04,280 --> 00:52:07,370 [Music] you deserve to be killed you are not 1520 00:52:07,370 --> 00:52:07,380 you deserve to be killed you are not 1521 00:52:07,380 --> 00:52:09,250 you deserve to be killed you are not worthy of being a soldier You are a hyena 1522 00:52:09,250 --> 00:52:09,260 worthy of being a soldier You are a hyena 1523 00:52:09,260 --> 00:52:13,309 worthy of being a soldier You are a hyena throw that stuff throw away I said 1524 00:52:13,309 --> 00:52:13,319 throw that stuff throw away I said 1525 00:52:13,319 --> 00:52:31,849 throw that stuff throw away I said tie it up 1526 00:52:31,849 --> 00:52:31,859 1527 00:52:31,859 --> 00:52:35,270 and the seal of the prezingi also 1528 00:52:35,270 --> 00:52:35,280 and the seal of the prezingi also 1529 00:52:35,280 --> 00:52:37,510 and the seal of the prezingi also murdered like my father 1530 00:52:37,510 --> 00:52:37,520 murdered like my father 1531 00:52:37,520 --> 00:52:41,690 murdered like my father take it to the well what do you want to do down 1532 00:52:41,690 --> 00:52:41,700 1533 00:52:41,700 --> 00:52:45,670 1534 00:52:45,670 --> 00:52:45,680 1535 00:52:45,680 --> 00:52:47,589 pity 1536 00:52:47,589 --> 00:52:47,599 pity 1537 00:52:47,599 --> 00:52:50,230 pity you when you slaughtered my friends 1538 00:52:50,230 --> 00:52:50,240 you when you slaughtered my friends 1539 00:52:50,240 --> 00:52:57,349 you when you slaughtered my friends orders from who from who 1540 00:52:57,349 --> 00:52:57,359 1541 00:52:57,359 --> 00:53:23,510 down no Leave me Leave me 1542 00:53:23,510 --> 00:53:23,520 1543 00:53:23,520 --> 00:53:25,210 who was 1544 00:53:25,210 --> 00:53:25,220 who was 1545 00:53:25,220 --> 00:53:28,309 who was There's a show 1546 00:53:28,309 --> 00:53:28,319 There's a show 1547 00:53:28,319 --> 00:53:31,190 There's a show and they don't call me I don't want to scrutinize 1548 00:53:31,190 --> 00:53:31,200 and they don't call me I don't want to scrutinize 1549 00:53:31,200 --> 00:53:33,349 and they don't call me I don't want to scrutinize your actions but don't you think it's too 1550 00:53:33,349 --> 00:53:33,359 your actions but don't you think it's too 1551 00:53:33,359 --> 00:53:35,150 your actions but don't you think it's too late to disturb our precious 1552 00:53:35,150 --> 00:53:35,160 late to disturb our precious 1553 00:53:35,160 --> 00:53:36,890 late to disturb our precious guests with the cries of this wretch 1554 00:53:36,890 --> 00:53:36,900 guests with the cries of this wretch 1555 00:53:36,900 --> 00:53:39,490 guests with the cries of this wretch it's a bar a thief a murderous video 1556 00:53:39,490 --> 00:53:39,500 it's a bar a thief a murderous video 1557 00:53:39,500 --> 00:53:42,890 it's a bar a thief a murderous video How many accusations for a single man does 1558 00:53:42,890 --> 00:53:42,900 How many accusations for a single man does 1559 00:53:42,900 --> 00:53:45,049 How many accusations for a single man does a court have the task of ascertaining We 1560 00:53:45,049 --> 00:53:45,059 a court have the task of ascertaining We 1561 00:53:45,059 --> 00:53:46,490 a court have the task of ascertaining We have placed ourselves on the side of the law, true 1562 00:53:46,490 --> 00:53:46,500 have placed ourselves on the side of the law, true 1563 00:53:46,500 --> 00:53:49,190 have placed ourselves on the side of the law, true Corrado, sometimes the law is too 1564 00:53:49,190 --> 00:53:49,200 Corrado, sometimes the law is too 1565 00:53:49,200 --> 00:53:52,309 Corrado, sometimes the law is too slow to strike but it always comes against 1566 00:53:52,309 --> 00:53:52,319 slow to strike but it always comes against 1567 00:53:52,319 --> 00:53:58,069 slow to strike but it always comes against anyone I hope so for all of us 1568 00:53:58,069 --> 00:53:58,079 1569 00:53:58,079 --> 00:53:59,690 San Ludovico who do our best 1570 00:53:59,690 --> 00:53:59,700 San Ludovico who do our best 1571 00:53:59,700 --> 00:54:01,790 San Ludovico who do our best prisoner take him to the dungeon 1572 00:54:01,790 --> 00:54:01,800 prisoner take him to the dungeon 1573 00:54:01,800 --> 00:54:03,650 prisoner take him to the dungeon of the Tower 1574 00:54:03,650 --> 00:54:03,660 of the Tower 1575 00:54:03,660 --> 00:54:05,510 of the Tower and I will be grateful if he dies 1576 00:54:05,510 --> 00:54:05,520 and I will be grateful if he dies 1577 00:54:05,520 --> 00:54:14,990 and I will be grateful if he dies during an escape attempt 1578 00:54:14,990 --> 00:54:15,000 1579 00:54:15,000 --> 00:54:29,930 Ginevra wants to see you 1580 00:54:29,930 --> 00:54:29,940 1581 00:54:29,940 --> 00:54:31,910 Madonna's room Ginevra is the last one 1582 00:54:31,910 --> 00:54:31,920 Madonna's room Ginevra is the last one 1583 00:54:31,920 --> 00:54:40,849 Madonna's room Ginevra is the last one in the corridor 1584 00:54:40,849 --> 00:54:40,859 1585 00:54:40,859 --> 00:54:49,140 Ginevra 1586 00:54:49,140 --> 00:54:49,150 1587 00:54:49,150 --> 00:54:55,069 [Music] 1588 00:54:55,069 --> 00:54:55,079 1589 00:54:55,079 --> 00:54:58,549 Thank you for coming there 1590 00:54:58,549 --> 00:54:58,559 Thank you for coming there 1591 00:54:58,559 --> 00:55:01,910 Thank you for coming there is something I can do for you 1592 00:55:01,910 --> 00:55:01,920 is something I can do for you 1593 00:55:01,920 --> 00:55:04,670 is something I can do for you Excuse me it was a silly mistake, it's disturbing, 1594 00:55:04,670 --> 00:55:04,680 Excuse me it was a silly mistake, it's disturbing, 1595 00:55:04,680 --> 00:55:14,410 Excuse me it was a silly mistake, it's disturbing, 1596 00:55:14,410 --> 00:55:14,420 1597 00:55:14,420 --> 00:55:17,690 trust me Corrado My 1598 00:55:17,690 --> 00:55:17,700 trust me Corrado My 1599 00:55:17,700 --> 00:55:18,829 trust me Corrado My heart cannot be 1600 00:55:18,829 --> 00:55:18,839 heart cannot be 1601 00:55:18,839 --> 00:55:20,630 heart cannot be wrong you are good you are not my 1602 00:55:20,630 --> 00:55:20,640 wrong you are good you are not my 1603 00:55:20,640 --> 00:55:23,030 wrong you are good you are not my enemy I 1604 00:55:23,030 --> 00:55:23,040 enemy I 1605 00:55:23,040 --> 00:55:30,210 enemy I have never been in Geneva never 1606 00:55:30,210 --> 00:55:30,220 1607 00:55:30,220 --> 00:55:35,150 [Music] 1608 00:55:35,150 --> 00:55:35,160 1609 00:55:35,160 --> 00:55:38,390 Geneva if you grant me I swear before 1610 00:55:38,390 --> 00:55:38,400 Geneva if you grant me I swear before 1611 00:55:38,400 --> 00:55:41,030 Geneva if you grant me I swear before God that I will protect you for the whole 1612 00:55:41,030 --> 00:55:41,040 God that I will protect you for the whole 1613 00:55:41,040 --> 00:55:44,270 God that I will protect you for the whole life now I can declare what I 1614 00:55:44,270 --> 00:55:44,280 life now I can declare what I 1615 00:55:44,280 --> 00:55:45,950 life now I can declare what I never had the courage to tell you 1616 00:55:45,950 --> 00:55:45,960 never had the courage to tell you 1617 00:55:45,960 --> 00:55:48,100 never had the courage to tell you Ginevra 1618 00:55:48,100 --> 00:55:48,110 Ginevra 1619 00:55:48,110 --> 00:55:50,390 Ginevra [Music] 1620 00:55:50,390 --> 00:55:50,400 [Music] 1621 00:55:50,400 --> 00:55:54,589 [Music] I love Corrado my love I love you I love you there 1622 00:55:54,589 --> 00:55:56,510 1623 00:55:56,510 --> 00:55:56,520 1624 00:55:56,520 --> 00:56:00,710 is no woman happier than me there 1625 00:56:00,710 --> 00:56:00,720 1626 00:56:00,720 --> 00:56:02,630 is no woman more wretched than me 1627 00:56:02,630 --> 00:56:02,640 is no woman more wretched than me 1628 00:56:02,640 --> 00:56:06,109 is no woman more wretched than me Listen Ginevra I will do everything to make you 1629 00:56:06,109 --> 00:56:06,119 Listen Ginevra I will do everything to make you 1630 00:56:06,119 --> 00:56:08,870 Listen Ginevra I will do everything to make you escape from this castle I will take you 1631 00:56:08,870 --> 00:56:08,880 escape from this castle I will take you 1632 00:56:08,880 --> 00:56:11,690 escape from this castle I will take you far from here where nothing can disturb 1633 00:56:11,690 --> 00:56:11,700 far from here where nothing can disturb 1634 00:56:11,700 --> 00:56:14,750 far from here where nothing can disturb our love I am afraid Corrado this 1635 00:56:14,750 --> 00:56:14,760 our love I am afraid Corrado this 1636 00:56:14,760 --> 00:56:17,870 our love I am afraid Corrado this revolt has cost so much blood and much 1637 00:56:17,870 --> 00:56:17,880 revolt has cost so much blood and much 1638 00:56:17,880 --> 00:56:19,750 revolt has cost so much blood and much more will be shed 1639 00:56:19,750 --> 00:56:19,760 more will be shed 1640 00:56:19,760 --> 00:56:22,010 more will be shed Lodrise and Ludovico are not with the 1641 00:56:22,010 --> 00:56:22,020 Lodrise and Ludovico are not with the 1642 00:56:22,020 --> 00:56:24,470 Lodrise and Ludovico are not with the people nor what pains me the most and 1643 00:56:24,470 --> 00:56:24,480 people nor what pains me the most and 1644 00:56:24,480 --> 00:56:26,329 people nor what pains me the most and what you let yourself be deceived because you 1645 00:56:26,329 --> 00:56:26,339 what you let yourself be deceived because you 1646 00:56:26,339 --> 00:56:28,910 what you let yourself be deceived because you are with them you still believe that my father doesn't 1647 00:56:28,910 --> 00:56:28,920 are with them you still believe that my father doesn't 1648 00:56:28,920 --> 00:56:32,210 are with them you still believe that my father doesn't Now I know that it was Alvisi he was the 1649 00:56:32,210 --> 00:56:32,220 Now I know that it was Alvisi he was the 1650 00:56:32,220 --> 00:56:34,730 Now I know that it was Alvisi he was the victim of a conspiracy Don't be afraid 1651 00:56:34,730 --> 00:56:34,740 victim of a conspiracy Don't be afraid 1652 00:56:34,740 --> 00:56:36,650 victim of a conspiracy Don't be afraid Ginevra if today I am on the side of 1653 00:56:36,650 --> 00:56:36,660 Ginevra if today I am on the side of 1654 00:56:36,660 --> 00:56:38,270 Ginevra if today I am on the side of your cousins ​​it is only to discover the 1655 00:56:38,270 --> 00:56:38,280 your cousins ​​it is only to discover the 1656 00:56:38,280 --> 00:56:39,829 your cousins ​​it is only to discover the truth As soon as I have 1657 00:56:39,829 --> 00:56:39,839 truth As soon as I have 1658 00:56:39,839 --> 00:56:42,170 truth As soon as I have concrete proof against them I will warn the 1659 00:56:42,170 --> 00:56:42,180 concrete proof against them I will warn the 1660 00:56:42,180 --> 00:56:44,450 concrete proof against them I will warn the prince so that justice is done No they wo 1661 00:56:44,450 --> 00:56:44,460 prince so that justice is done No they wo 1662 00:56:44,460 --> 00:56:46,309 prince so that justice is done No they wo n't give you time 1663 00:56:46,309 --> 00:56:46,319 n't give you time 1664 00:56:46,319 --> 00:56:48,589 n't give you time Ludovica to be able to secure the 1665 00:56:48,589 --> 00:56:48,599 Ludovica to be able to secure the 1666 00:56:48,599 --> 00:56:52,849 Ludovica to be able to secure the government asked to marry me 1667 00:56:52,849 --> 00:56:52,859 1668 00:56:52,859 --> 00:56:57,230 and you threatened my father 1669 00:56:57,230 --> 00:56:57,240 1670 00:56:57,240 --> 00:56:58,730 and you 1671 00:56:58,730 --> 00:56:58,740 and you 1672 00:56:58,740 --> 00:57:00,890 and you your silence is more eloquent than 1673 00:57:00,890 --> 00:57:00,900 your silence is more eloquent than 1674 00:57:00,900 --> 00:57:02,850 your silence is more eloquent than any words 1675 00:57:02,850 --> 00:57:02,860 any words 1676 00:57:02,860 --> 00:57:10,549 any words [Music] 1677 00:57:10,549 --> 00:57:10,559 1678 00:57:10,559 --> 00:57:16,309 the escape I must make you escape from here 1679 00:57:16,309 --> 00:57:16,319 1680 00:57:16,319 --> 00:57:17,760 Ginevra 1681 00:57:17,760 --> 00:57:17,770 Ginevra 1682 00:57:17,770 --> 00:57:20,770 Ginevra [Music] 1683 00:57:20,770 --> 00:57:20,780 [Music] 1684 00:57:20,780 --> 00:57:37,570 [Music] [Laughter] 1685 00:57:37,570 --> 00:57:37,580 1686 00:57:37,580 --> 00:57:50,990 [Laughter] 1687 00:57:50,990 --> 00:57:51,000 1688 00:57:51,000 --> 00:57:54,410 greetings to you my Lord I 1689 00:57:54,410 --> 00:57:54,420 1690 00:57:54,420 --> 00:57:56,510 thought you were a man in the pay of my 1691 00:57:56,510 --> 00:57:56,520 thought you were a man in the pay of my 1692 00:57:56,520 --> 00:58:00,109 thought you were a man in the pay of my cousin I was my lord until I 1693 00:58:00,109 --> 00:58:00,119 cousin I was my lord until I 1694 00:58:00,119 --> 00:58:01,350 cousin I was my lord until I saw you sitting on that throne 1695 00:58:01,350 --> 00:58:01,360 saw you sitting on that throne 1696 00:58:01,360 --> 00:58:03,950 saw you sitting on that throne [Laughter] 1697 00:58:03,950 --> 00:58:03,960 [Laughter] 1698 00:58:03,960 --> 00:58:06,710 [Laughter] people are shrewd and always find place and 1699 00:58:06,710 --> 00:58:06,720 people are shrewd and always find place and 1700 00:58:06,720 --> 00:58:08,870 people are shrewd and always find place and money in my palace 1701 00:58:08,870 --> 00:58:08,880 money in my palace 1702 00:58:08,880 --> 00:58:11,750 money in my palace that news you bring me for Castello the 1703 00:58:11,750 --> 00:58:11,760 that news you bring me for Castello the 1704 00:58:11,760 --> 00:58:13,970 that news you bring me for Castello the official ones Ludovico will tell you 1705 00:58:13,970 --> 00:58:13,980 official ones Ludovico will tell you 1706 00:58:13,980 --> 00:58:16,309 official ones Ludovico will tell you The sir let's hear the others those that 1707 00:58:16,309 --> 00:58:16,319 The sir let's hear the others those that 1708 00:58:16,319 --> 00:58:18,829 The sir let's hear the others those that my cousin must not know 1709 00:58:18,829 --> 00:58:18,839 my cousin must not know 1710 00:58:18,839 --> 00:58:20,750 my cousin must not know the news that I bring you certainly will not 1711 00:58:20,750 --> 00:58:20,760 the news that I bring you certainly will not 1712 00:58:20,760 --> 00:58:23,569 the news that I bring you certainly will not make you smile speak therefore 1713 00:58:23,569 --> 00:58:23,579 make you smile speak therefore 1714 00:58:23,579 --> 00:58:25,970 make you smile speak therefore Forgive me sir 1715 00:58:25,970 --> 00:58:25,980 Forgive me sir 1716 00:58:25,980 --> 00:58:28,250 Forgive me sir Madonna Ginevra and Corrado of Sant 'Elijah 1717 00:58:28,250 --> 00:58:28,260 Madonna Ginevra and Corrado of Sant 'Elijah 1718 00:58:28,260 --> 00:58:32,450 Madonna Ginevra and Corrado of Sant 'Elijah are betraying you as you know, miserable 1719 00:58:32,450 --> 00:58:32,460 are betraying you as you know, miserable 1720 00:58:32,460 --> 00:58:34,309 are betraying you as you know, miserable Corrado remained in Madonna Ginevra's room for a long time 1721 00:58:34,309 --> 00:58:34,319 Corrado remained in Madonna Ginevra's room for a long time 1722 00:58:34,319 --> 00:58:36,950 Corrado remained in Madonna Ginevra's room for a long time and when he came out 1723 00:58:36,950 --> 00:58:36,960 and when he came out 1724 00:58:36,960 --> 00:58:54,430 and when he came out their 1725 00:58:54,430 --> 00:58:54,440 1726 00:58:54,440 --> 00:58:58,130 You heard everything Yes I think that Corrado 1727 00:58:58,130 --> 00:58:58,140 You heard everything Yes I think that Corrado 1728 00:58:58,140 --> 00:59:00,589 You heard everything Yes I think that Corrado has discovered the truth or at least he has 1729 00:59:00,589 --> 00:59:00,599 has discovered the truth or at least he has 1730 00:59:00,599 --> 00:59:02,030 has discovered the truth or at least he has strong doubts about what you made him 1731 00:59:02,030 --> 00:59:02,040 strong doubts about what you made him 1732 00:59:02,040 --> 00:59:04,690 strong doubts about what you made him believe 1733 00:59:04,690 --> 00:59:04,700 1734 00:59:04,700 --> 00:59:06,490 my cousin 1735 00:59:06,490 --> 00:59:06,500 my cousin 1736 00:59:06,500 --> 00:59:09,549 my cousin who didn't understand 1737 00:59:09,549 --> 00:59:09,559 who didn't understand 1738 00:59:09,559 --> 00:59:11,829 who didn't understand well found cousin I 1739 00:59:11,829 --> 00:59:11,839 well found cousin I 1740 00:59:11,839 --> 00:59:14,329 well found cousin I enjoy finding you as calm as the 1741 00:59:14,329 --> 00:59:14,339 enjoy finding you as calm as the 1742 00:59:14,339 --> 00:59:16,190 enjoy finding you as calm as the city 1743 00:59:16,190 --> 00:59:16,200 city 1744 00:59:16,200 --> 00:59:18,349 city Don't you think that all those gallows are 1745 00:59:18,349 --> 00:59:18,359 Don't you think that all those gallows are 1746 00:59:18,359 --> 00:59:20,930 Don't you think that all those gallows are ruining the landscape I had to do it 1747 00:59:20,930 --> 00:59:20,940 ruining the landscape I had to do it 1748 00:59:20,940 --> 00:59:23,809 ruining the landscape I had to do it to ensure our power ensure you 1749 00:59:23,809 --> 00:59:23,819 to ensure our power ensure you 1750 00:59:23,819 --> 00:59:27,670 to ensure our power ensure you said they hate us so separated 1751 00:59:27,670 --> 00:59:27,680 said they hate us so separated 1752 00:59:27,680 --> 00:59:29,930 said they hate us so separated imagine what would happen if we were 1753 00:59:29,930 --> 00:59:29,940 imagine what would happen if we were 1754 00:59:29,940 --> 00:59:32,450 imagine what would happen if we were United in power 1755 00:59:32,450 --> 00:59:32,460 United in power 1756 00:59:32,460 --> 00:59:36,530 United in power Ah I forgot Our Noble uncle 1757 00:59:36,530 --> 00:59:36,540 Ah I forgot Our Noble uncle 1758 00:59:36,540 --> 00:59:38,450 Ah I forgot Our Noble uncle gave consent for my marriage to 1759 00:59:38,450 --> 00:59:38,460 gave consent for my marriage to 1760 00:59:38,460 --> 00:59:40,430 gave consent for my marriage to Ginevra it 1761 00:59:40,430 --> 00:59:40,440 Ginevra it 1762 00:59:40,440 --> 00:59:44,109 Ginevra it is such a mild way to be able to 1763 00:59:44,109 --> 00:59:44,119 is such a mild way to be able to 1764 00:59:44,119 --> 00:59:51,230 is such a mild way to be able to legally sit on this throne 1765 00:59:51,230 --> 00:59:51,240 1766 00:59:51,240 --> 00:59:54,190 oballina come out and breathe some air 1767 00:59:54,190 --> 00:59:54,200 oballina come out and breathe some air 1768 00:59:54,200 --> 00:59:56,990 oballina come out and breathe some air this hiding place I used it before 1769 00:59:56,990 --> 00:59:57,000 this hiding place I used it before 1770 00:59:57,000 --> 01:00:04,670 this hiding place I used it before you 1771 01:00:04,670 --> 01:00:04,680 1772 01:00:04,680 --> 01:00:07,490 Don't despair be straight I want 1773 01:00:07,490 --> 01:00:07,500 Don't despair be straight I want 1774 01:00:07,500 --> 01:00:10,190 Don't despair be straight I want Raniero must leave immediately for the 1775 01:00:10,190 --> 01:00:10,200 Raniero must leave immediately for the 1776 01:00:10,200 --> 01:00:16,549 Raniero must leave immediately for the castle you have the green bottle 1777 01:00:16,549 --> 01:00:16,559 1778 01:00:16,559 --> 01:00:20,630 with you with this is my dear uncle he will pay me for 1779 01:00:20,630 --> 01:00:20,640 with you with this is my dear uncle he will pay me for 1780 01:00:20,640 --> 01:00:23,630 with you with this is my dear uncle he will pay me for the insult Send me the Lord this is 1781 01:00:23,630 --> 01:00:23,640 the insult Send me the Lord this is 1782 01:00:23,640 --> 01:00:26,450 the insult Send me the Lord this is my business no you serve me for the enemy 1783 01:00:26,450 --> 01:00:26,460 my business no you serve me for the enemy 1784 01:00:26,460 --> 01:00:28,190 my business no you serve me for the enemy Major 1785 01:00:28,190 --> 01:00:28,200 Major 1786 01:00:28,200 --> 01:00:36,730 Major go today I will say I will 1787 01:00:36,730 --> 01:00:36,740 1788 01:00:36,740 --> 01:00:40,789 not do you the honor even with a strong one 1789 01:00:40,789 --> 01:00:40,799 not do you the honor even with a strong one 1790 01:00:40,799 --> 01:00:43,250 not do you the honor even with a strong one cousin and the shortest and most covered route 1791 01:00:43,250 --> 01:00:43,260 cousin and the shortest and most covered route 1792 01:00:43,260 --> 01:00:45,589 cousin and the shortest and most covered route once at the border two days on 1793 01:00:45,589 --> 01:00:45,599 once at the border two days on 1794 01:00:45,599 --> 01:00:47,690 once at the border two days on horseback and you will be with the prince I have no 1795 01:00:47,690 --> 01:00:47,700 horseback and you will be with the prince I have no 1796 01:00:47,700 --> 01:00:53,809 horseback and you will be with the prince I have no heart to leave you peace 1797 01:00:53,809 --> 01:00:53,819 1798 01:00:53,819 --> 01:00:56,030 back with the prince's people it's 1799 01:00:56,030 --> 01:00:56,040 back with the prince's people it's 1800 01:00:56,040 --> 01:00:57,289 back with the prince's people it's soon 1801 01:00:57,289 --> 01:00:57,299 soon 1802 01:00:57,299 --> 01:01:01,789 soon Corrado I entrust you with my daughter I will be worthy 1803 01:01:01,789 --> 01:01:01,799 Corrado I entrust you with my daughter I will be worthy 1804 01:01:01,799 --> 01:01:05,270 Corrado I entrust you with my daughter I will be worthy of her and your esteem 1805 01:01:05,270 --> 01:01:05,280 1806 01:01:05,280 --> 01:01:11,030 who is it 1807 01:01:11,030 --> 01:01:11,040 1808 01:01:11,040 --> 01:01:16,030 there is a message for you with a blank message 1809 01:01:16,030 --> 01:01:16,040 1810 01:01:16,040 --> 01:01:19,730 what he writes he 1811 01:01:19,730 --> 01:01:19,740 1812 01:01:19,740 --> 01:01:22,970 replaces me with Raniero and orders me 1813 01:01:22,970 --> 01:01:22,980 replaces me with Raniero and orders me 1814 01:01:22,980 --> 01:01:26,150 replaces me with Raniero and orders me to return to the city immediately 1815 01:01:26,150 --> 01:01:26,160 to return to the city immediately 1816 01:01:26,160 --> 01:01:29,390 to return to the city immediately His henchmen have identified 1817 01:01:29,390 --> 01:01:29,400 His henchmen have identified 1818 01:01:29,400 --> 01:01:31,849 His henchmen have identified my father's murderers no Corrado 1819 01:01:31,849 --> 01:01:31,859 my father's murderers no Corrado 1820 01:01:31,859 --> 01:01:34,069 my father's murderers no Corrado don't go I beg you it will be a new 1821 01:01:34,069 --> 01:01:34,079 don't go I beg you it will be a new 1822 01:01:34,079 --> 01:01:36,470 don't go I beg you it will be a new betrayal of that monster it is Corrado who 1823 01:01:36,470 --> 01:01:36,480 betrayal of that monster it is Corrado who 1824 01:01:36,480 --> 01:01:38,390 betrayal of that monster it is Corrado who must decide prudence teaches us to 1825 01:01:38,390 --> 01:01:38,400 must decide prudence teaches us to 1826 01:01:38,400 --> 01:01:40,609 must decide prudence teaches us to obey Rodrigo's orders so as not to 1827 01:01:40,609 --> 01:01:40,619 obey Rodrigo's orders so as not to 1828 01:01:40,619 --> 01:01:42,950 obey Rodrigo's orders so as not to arouse suspicion the presence of Raniero 1829 01:01:42,950 --> 01:01:42,960 arouse suspicion the presence of Raniero 1830 01:01:42,960 --> 01:01:45,430 arouse suspicion the presence of Raniero in the castle makes escape impossible 1831 01:01:45,430 --> 01:01:45,440 in the castle makes escape impossible 1832 01:01:45,440 --> 01:01:48,230 in the castle makes escape impossible Listen to Ginevra in the city it will be easy for me 1833 01:01:48,230 --> 01:01:48,240 Listen to Ginevra in the city it will be easy for me 1834 01:01:48,240 --> 01:01:50,270 Listen to Ginevra in the city it will be easy for me to find faithful friends I will send a 1835 01:01:50,270 --> 01:01:50,280 to find faithful friends I will send a 1836 01:01:50,280 --> 01:01:52,190 to find faithful friends I will send a message to the prince and if the situation 1837 01:01:52,190 --> 01:01:52,200 message to the prince and if the situation 1838 01:01:52,200 --> 01:01:53,870 message to the prince and if the situation worsens I will always find people 1839 01:01:53,870 --> 01:01:53,880 worsens I will always find people 1840 01:01:53,880 --> 01:01:55,910 worsens I will always find people willing to take the field against 1841 01:01:55,910 --> 01:01:55,920 willing to take the field against 1842 01:01:55,920 --> 01:02:13,350 willing to take the field against traitors and murderers 1843 01:02:13,350 --> 01:02:13,360 1844 01:02:13,360 --> 01:02:43,150 [Music] 1845 01:02:43,150 --> 01:02:43,160 1846 01:02:43,160 --> 01:02:45,589 your games with the sand do not 1847 01:02:45,589 --> 01:02:45,599 your games with the sand do not 1848 01:02:45,599 --> 01:02:48,549 your games with the sand do not cheer me up, listen to me if Ludovico 1849 01:02:48,549 --> 01:02:48,559 cheer me up, listen to me if Ludovico 1850 01:02:48,559 --> 01:02:51,950 cheer me up, listen to me if Ludovico the sand of the desert never deceives 1851 01:02:51,950 --> 01:02:51,960 the sand of the desert never deceives 1852 01:02:51,960 --> 01:02:55,849 the sand of the desert never deceives those who know how to question it 1853 01:02:55,849 --> 01:02:55,859 1854 01:02:55,859 --> 01:02:58,730 Death is looking for you he will not find me 1855 01:02:58,730 --> 01:02:58,740 Death is looking for you he will not find me 1856 01:02:58,740 --> 01:02:59,990 Death is looking for you he will not find me here there 1857 01:02:59,990 --> 01:03:00,000 here there 1858 01:03:00,000 --> 01:03:01,750 here there is too much life in your arms 1859 01:03:01,750 --> 01:03:01,760 is too much life in your arms 1860 01:03:01,760 --> 01:03:04,970 is too much life in your arms beware of your cousin he is a 1861 01:03:04,970 --> 01:03:04,980 beware of your cousin he is a 1862 01:03:04,980 --> 01:03:08,450 beware of your cousin he is a ruthless man he rides the side of death he doesn't 1863 01:03:08,450 --> 01:03:08,460 ruthless man he rides the side of death he doesn't 1864 01:03:08,460 --> 01:03:10,910 ruthless man he rides the side of death he doesn't scare me as I don't fear your 1865 01:03:10,910 --> 01:03:10,920 scare me as I don't fear your 1866 01:03:10,920 --> 01:03:13,010 scare me as I don't fear your prophecies 1867 01:03:13,010 --> 01:03:13,020 prophecies 1868 01:03:13,020 --> 01:03:14,870 prophecies because your lips must utter 1869 01:03:14,870 --> 01:03:14,880 because your lips must utter 1870 01:03:14,880 --> 01:03:16,789 because your lips must utter horrible words 1871 01:03:16,789 --> 01:03:16,799 horrible words 1872 01:03:16,799 --> 01:03:20,089 horrible words when instead they are only made to 1873 01:03:20,089 --> 01:03:20,099 when instead they are only made to 1874 01:03:20,099 --> 01:03:22,370 when instead they are only made to open up to love I 1875 01:03:22,370 --> 01:03:22,380 open up to love I 1876 01:03:22,380 --> 01:03:24,230 open up to love I see death galloping towards this 1877 01:03:24,230 --> 01:03:24,240 see death galloping towards this 1878 01:03:24,240 --> 01:03:26,630 see death galloping towards this house he has a black glove with a red coat of arms I 1879 01:03:26,630 --> 01:03:26,640 house he has a black glove with a red coat of arms I 1880 01:03:26,640 --> 01:03:29,930 house he has a black glove with a red coat of arms I 1881 01:03:29,930 --> 01:03:29,940 1882 01:03:29,940 --> 01:03:32,750 would recognize it among a thousand it is 1883 01:03:32,750 --> 01:03:32,760 would recognize it among a thousand it is 1884 01:03:32,760 --> 01:03:34,030 would recognize it among a thousand it is Corrado's dagger 1885 01:03:34,030 --> 01:03:34,040 Corrado's dagger 1886 01:03:34,040 --> 01:03:37,730 Corrado's dagger magnificent safe and deadly weapon 1887 01:03:37,730 --> 01:03:37,740 magnificent safe and deadly weapon 1888 01:03:37,740 --> 01:03:40,010 magnificent safe and deadly weapon Know how to use 1889 01:03:40,010 --> 01:03:40,020 Know how to use 1890 01:03:40,020 --> 01:03:42,730 Know how to use we will eliminate two enemies with a single blow 1891 01:03:42,730 --> 01:03:42,740 we will eliminate two enemies with a single blow 1892 01:03:42,740 --> 01:03:46,430 we will eliminate two enemies with a single blow now go and be alert it's 1893 01:03:46,430 --> 01:03:46,440 now go and be alert it's 1894 01:03:46,440 --> 01:03:59,000 now go and be alert it's for tonight 1895 01:03:59,000 --> 01:03:59,010 1896 01:03:59,010 --> 01:04:00,890 [Music] 1897 01:04:00,890 --> 01:04:00,900 [Music] 1898 01:04:00,900 --> 01:04:10,730 [Music] ah ah ah ah 1899 01:04:10,730 --> 01:04:10,740 1900 01:04:10,740 --> 01:04:12,130 ah ah ah ah ah ah 1901 01:04:12,130 --> 01:04:16,130 ah ah ah ah ah ah 1902 01:04:16,130 --> 01:04:16,140 1903 01:04:16,140 --> 01:04:24,049 [Music] 1904 01:04:24,049 --> 01:04:24,059 1905 01:04:24,059 --> 01:04:25,870 Welcome friend 1906 01:04:25,870 --> 01:04:25,880 Welcome friend 1907 01:04:25,880 --> 01:04:29,530 Welcome friend Sit down Well have fun with us I 1908 01:04:29,530 --> 01:04:29,540 Sit down Well have fun with us I 1909 01:04:29,540 --> 01:04:31,430 Sit down Well have fun with us I killed my horse to 1910 01:04:31,430 --> 01:04:31,440 killed my horse to 1911 01:04:31,440 --> 01:04:33,109 killed my horse to meet with my father's murderers 1912 01:04:33,109 --> 01:04:33,119 meet with my father's murderers 1913 01:04:33,119 --> 01:04:35,700 meet with my father's murderers 1914 01:04:35,700 --> 01:04:35,710 1915 01:04:35,710 --> 01:04:41,810 [Music] [ 1916 01:04:41,810 --> 01:04:41,820 1917 01:04:41,820 --> 01:04:48,549 Music] 1918 01:04:48,549 --> 01:04:48,559 1919 01:04:48,559 --> 01:04:51,070 they take advantage of my hospitality 1920 01:04:51,070 --> 01:04:51,080 they take advantage of my hospitality 1921 01:04:51,080 --> 01:05:13,510 they take advantage of my hospitality [Laughter] 1922 01:05:13,510 --> 01:05:13,520 1923 01:05:13,520 --> 01:05:16,450 Look on the Via della Marina missing hand 1924 01:05:16,450 --> 01:05:16,460 Look on the Via della Marina missing hand 1925 01:05:16,460 --> 01:05:18,829 Look on the Via della Marina missing hand but not more than a bow shot from Porta 1926 01:05:18,829 --> 01:05:18,839 but not more than a bow shot from Porta 1927 01:05:18,839 --> 01:05:22,730 but not more than a bow shot from Porta Barbaresca there is a house They call it the 1928 01:05:22,730 --> 01:05:22,740 Barbaresca there is a house They call it the 1929 01:05:22,740 --> 01:05:25,609 Barbaresca there is a house They call it the house of the Willows they know it the man who 1930 01:05:25,609 --> 01:05:25,619 house of the Willows they know it the man who 1931 01:05:25,619 --> 01:05:28,430 house of the Willows they know it the man who lives there with his lover is the one who 1932 01:05:28,430 --> 01:05:28,440 lives there with his lover is the one who 1933 01:05:28,440 --> 01:05:30,650 lives there with his lover is the one who armed the hand of your father's murderers 1934 01:05:30,650 --> 01:05:30,660 armed the hand of your father's murderers 1935 01:05:30,660 --> 01:05:33,470 armed the hand of your father's murderers when you see him it will be easy for you 1936 01:05:33,470 --> 01:05:33,480 when you see him it will be easy for you 1937 01:05:33,480 --> 01:05:37,030 when you see him it will be easy for you understand why I don't intervene 1938 01:05:37,030 --> 01:05:37,040 understand why I don't intervene 1939 01:05:37,040 --> 01:05:39,349 understand why I don't intervene abandonment your revenge Remember 1940 01:05:39,349 --> 01:05:39,359 abandonment your revenge Remember 1941 01:05:39,359 --> 01:05:42,910 abandonment your revenge Remember Corrado 1942 01:05:42,910 --> 01:05:42,920 1943 01:05:42,920 --> 01:05:45,710 is the same man who if he remained alive 1944 01:05:45,710 --> 01:05:45,720 is the same man who if he remained alive 1945 01:05:45,720 --> 01:05:48,360 is the same man who if he remained alive would force Geneva to marry him 1946 01:05:48,360 --> 01:05:48,370 would force Geneva to marry him 1947 01:05:48,370 --> 01:06:02,150 would force Geneva to marry him [Music] 1948 01:06:02,150 --> 01:06:02,160 1949 01:06:02,160 --> 01:06:10,789 password says distant 1950 01:06:10,789 --> 01:06:10,799 1951 01:06:10,799 --> 01:06:30,010 password ends and distant 1952 01:06:30,010 --> 01:06:30,020 1953 01:06:30,020 --> 01:06:32,690 What is the password if you it's dear 1954 01:06:32,690 --> 01:06:32,700 What is the password if you it's dear 1955 01:06:32,700 --> 01:06:35,049 What is the password if you it's dear life soon speak 1956 01:06:35,049 --> 01:06:35,059 life soon speak 1957 01:06:35,059 --> 01:06:51,349 life soon speak you've moved away 1958 01:06:51,349 --> 01:06:51,359 1959 01:06:51,359 --> 01:06:56,590 password Pisa is far away 1960 01:06:56,590 --> 01:06:56,600 1961 01:06:56,600 --> 01:07:59,809 [Music] 1962 01:07:59,809 --> 01:07:59,819 1963 01:07:59,819 --> 01:08:02,150 murderer 1964 01:08:02,150 --> 01:08:02,160 murderer 1965 01:08:02,160 --> 01:08:04,849 murderer pray cowardly before I break your 1966 01:08:04,849 --> 01:08:04,859 pray cowardly before I break your 1967 01:08:04,859 --> 01:08:08,870 pray cowardly before I break your heart 1968 01:08:08,870 --> 01:08:08,880 1969 01:08:08,880 --> 01:08:11,870 I wouldn't want to kill an unarmed man 1970 01:08:11,870 --> 01:08:11,880 I wouldn't want to kill an unarmed man 1971 01:08:11,880 --> 01:08:26,950 I wouldn't want to kill an unarmed man This is your last hope take 1972 01:08:26,950 --> 01:08:26,960 1973 01:08:26,960 --> 01:08:28,940 me 1974 01:08:28,940 --> 01:08:28,950 me 1975 01:08:28,950 --> 01:08:53,050 me [Music] 1976 01:08:53,050 --> 01:08:53,060 1977 01:08:53,060 --> 01:08:56,019 the memory of Ginevra 1978 01:08:56,019 --> 01:08:56,029 the memory of Ginevra 1979 01:08:56,029 --> 01:08:58,480 the memory of Ginevra [ Applause] 1980 01:08:58,480 --> 01:08:58,490 [ Applause] 1981 01:08:58,490 --> 01:09:00,240 [ Applause] [Music] 1982 01:09:00,240 --> 01:09:00,250 [Music] 1983 01:09:00,250 --> 01:09:00,349 [Music] [Applause] 1984 01:09:00,349 --> 01:09:00,359 [Applause] 1985 01:09:00,359 --> 01:09:04,300 [Applause] [Music] 1986 01:09:04,300 --> 01:09:04,310 [Music] 1987 01:09:04,310 --> 01:09:05,240 [Music] [Applause] [ 1988 01:09:05,240 --> 01:09:05,250 [Applause] [ 1989 01:09:05,250 --> 01:09:12,780 [Applause] [ Music] [ 1990 01:09:12,780 --> 01:09:12,790 Music] [ 1991 01:09:12,790 --> 01:09:13,070 Music] [ Applause] 1992 01:09:13,070 --> 01:09:13,080 Applause] 1993 01:09:13,080 --> 01:09:28,090 Applause] [Music] 1994 01:09:28,090 --> 01:09:28,100 [Music] 1995 01:09:28,100 --> 01:09:31,090 [Music] this way surrounded by house 1996 01:09:31,090 --> 01:09:31,100 this way surrounded by house 1997 01:09:31,100 --> 01:09:34,849 this way surrounded by house throw The murderous sword it wasn't 1998 01:09:34,849 --> 01:09:34,859 throw The murderous sword it wasn't 1999 01:09:34,859 --> 01:09:37,309 throw The murderous sword it wasn't me and you to that dagger No I didn't 2000 01:09:37,309 --> 01:09:37,319 me and you to that dagger No I didn't 2001 01:09:37,319 --> 01:09:39,050 me and you to that dagger No I didn't kill him it was a conspiracy from Lodrisio 2002 01:09:39,050 --> 01:09:39,060 kill him it was a conspiracy from Lodrisio 2003 01:09:39,060 --> 01:09:42,400 kill him it was a conspiracy from Lodrisio to lose me arrest him 2004 01:09:42,400 --> 01:09:42,410 to lose me arrest him 2005 01:09:42,410 --> 01:09:50,289 to lose me arrest him [Music] 2006 01:09:50,289 --> 01:09:50,299 2007 01:09:50,299 --> 01:09:52,630 yes 2008 01:09:52,630 --> 01:09:52,640 yes 2009 01:09:52,640 --> 01:10:00,290 yes perfect two Petals 2010 01:10:00,290 --> 01:10:00,300 2011 01:10:00,300 --> 01:10:07,130 [Music] [ 2012 01:10:07,130 --> 01:10:07,140 2013 01:10:07,140 --> 01:10:10,710 Music] 2014 01:10:10,710 --> 01:10:10,720 Music] 2015 01:10:10,720 --> 01:10:13,220 Music] [Applause] 2016 01:10:13,220 --> 01:10:13,230 [Applause] 2017 01:10:13,230 --> 01:10:28,209 [Applause] [Music] 2018 01:10:28,209 --> 01:10:28,219 2019 01:10:28,219 --> 01:10:30,350 I should make you was challenge for your 2020 01:10:30,350 --> 01:10:30,360 I should make you was challenge for your 2021 01:10:30,360 --> 01:10:32,930 I should make you was challenge for your stupidity to 2022 01:10:32,930 --> 01:10:32,940 2023 01:10:32,940 --> 01:10:35,630 have that cursed thing in your hand you can 2024 01:10:35,630 --> 01:10:35,640 have that cursed thing in your hand you can 2025 01:10:35,640 --> 01:10:37,490 have that cursed thing in your hand you can let it slip they have disappeared As if 2026 01:10:37,490 --> 01:10:37,500 let it slip they have disappeared As if 2027 01:10:37,500 --> 01:10:39,410 let it slip they have disappeared As if by a spell of that devil's gypsy 2028 01:10:39,410 --> 01:10:39,420 by a spell of that devil's gypsy 2029 01:10:39,420 --> 01:10:43,910 by a spell of that devil's gypsy Let's leave immediately for the castle, they 2030 01:10:43,910 --> 01:10:43,920 2031 01:10:43,920 --> 01:10:45,649 say that the prince is on his way, I 2032 01:10:45,649 --> 01:10:45,659 say that the prince is on his way, I 2033 01:10:45,659 --> 01:10:51,290 say that the prince is on his way, I have to be a black castle to receive him, 2034 01:10:51,290 --> 01:10:51,300 2035 01:10:51,300 --> 01:10:54,350 you no longer trust Raniero, now I no 2036 01:10:54,350 --> 01:10:54,360 you no longer trust Raniero, now I no 2037 01:10:54,360 --> 01:10:56,570 you no longer trust Raniero, now I no longer trust anyone but myself, what do you 2038 01:10:56,570 --> 01:10:56,580 longer trust anyone but myself, what do you 2039 01:10:56,580 --> 01:10:58,550 longer trust anyone but myself, what do you arrange for the body of your 2040 01:10:58,550 --> 01:10:58,560 arrange for the body of your 2041 01:10:58,560 --> 01:11:00,070 arrange for the body of your cousin 2042 01:11:00,070 --> 01:11:00,080 cousin 2043 01:11:00,080 --> 01:11:03,649 cousin with the dagger in the wound so that all the 2044 01:11:03,649 --> 01:11:03,659 with the dagger in the wound so that all the 2045 01:11:03,659 --> 01:11:14,540 with the dagger in the wound so that all the people know that Corrado is the murderer 2046 01:11:14,540 --> 01:11:14,550 2047 01:11:14,550 --> 01:11:46,570 [Music] 2048 01:11:46,570 --> 01:11:46,580 2049 01:11:46,580 --> 01:11:49,910 Raniero succeeded 2050 01:11:49,910 --> 01:11:49,920 Raniero succeeded 2051 01:11:49,920 --> 01:11:53,689 Raniero succeeded Who knows if his uncle will like Ludovico's company 2052 01:11:53,689 --> 01:11:53,699 Who knows if his uncle will like Ludovico's company 2053 01:11:53,699 --> 01:12:02,209 Who knows if his uncle will like Ludovico's company on his long journey let's start 2054 01:12:02,209 --> 01:12:02,219 2055 01:12:02,219 --> 01:12:06,709 from a bit of consoling Ginevra 2056 01:12:06,709 --> 01:12:06,719 from a bit of consoling Ginevra 2057 01:12:06,719 --> 01:12:07,560 from a bit of consoling Ginevra Oretta 2058 01:12:07,560 --> 01:12:07,570 Oretta 2059 01:12:07,570 --> 01:12:10,010 Oretta [Music] 2060 01:12:10,010 --> 01:12:10,020 [Music] 2061 01:12:10,020 --> 01:12:12,050 [Music] never saved for the second time at 2062 01:12:12,050 --> 01:12:12,060 never saved for the second time at 2063 01:12:12,060 --> 01:12:14,209 never saved for the second time at risk of your life I always act 2064 01:12:14,209 --> 01:12:14,219 risk of your life I always act 2065 01:12:14,219 --> 01:12:16,370 risk of your life I always act for my own interest if it is forgotten by the 2066 01:12:16,370 --> 01:12:16,380 for my own interest if it is forgotten by the 2067 01:12:16,380 --> 01:12:18,709 for my own interest if it is forgotten by the wind I pass to the winner No you want to 2068 01:12:18,709 --> 01:12:18,719 wind I pass to the winner No you want to 2069 01:12:18,719 --> 01:12:20,470 wind I pass to the winner No you want to make me understand what is not 2070 01:12:20,470 --> 01:12:20,480 make me understand what is not 2071 01:12:20,480 --> 01:12:23,169 make me understand what is not [Music] 2072 01:12:23,169 --> 01:12:23,179 [Music] 2073 01:12:23,179 --> 01:12:25,610 [Music] When you are master of 2074 01:12:25,610 --> 01:12:25,620 When you are master of 2075 01:12:25,620 --> 01:12:28,130 When you are master of your County again I will come to ask you what you owe them 2076 01:12:28,130 --> 01:12:29,770 your County again I will come to ask you what you owe them 2077 01:12:29,770 --> 01:12:29,780 2078 01:12:29,780 --> 01:12:32,689 Marcuccio I would recommend this in your hands 2079 01:12:32,689 --> 01:12:32,699 Marcuccio I would recommend this in your hands 2080 01:12:32,699 --> 01:12:34,850 Marcuccio I would recommend this in your hands of the prince and the accusation against the crimes 2081 01:12:34,850 --> 01:12:34,860 of the prince and the accusation against the crimes 2082 01:12:34,860 --> 01:12:36,950 of the prince and the accusation against the crimes of Lodrisio Oretta will validate what I have 2083 01:12:36,950 --> 01:12:36,960 of Lodrisio Oretta will validate what I have 2084 01:12:36,960 --> 01:12:39,050 of Lodrisio Oretta will validate what I have written and you will be supported I return to the castle 2085 01:12:39,050 --> 01:12:39,060 written and you will be supported I return to the castle 2086 01:12:39,060 --> 01:12:40,870 written and you will be supported I return to the castle in Geneva it is more in danger than ever 2087 01:12:40,870 --> 01:12:40,880 in Geneva it is more in danger than ever 2088 01:12:40,880 --> 01:12:42,400 in Geneva it is more in danger than ever Goodbye masters 2089 01:12:42,400 --> 01:12:42,410 Goodbye masters 2090 01:12:42,410 --> 01:12:50,090 Goodbye masters [Music] [Applause] [Music] [Music 2091 01:12:50,090 --> 01:12:50,100 [Music] [Applause] [Music] [Music 2092 01:12:50,100 --> 01:12:51,420 [Music] [Applause] [Music] [Music 2093 01:12:51,420 --> 01:12:51,430 2094 01:12:51,430 --> 01:13:20,310 2095 01:13:20,310 --> 01:13:20,320 2096 01:13:20,320 --> 01:13:36,600 ] 2097 01:13:36,600 --> 01:13:36,610 ] 2098 01:13:36,610 --> 01:13:37,010 ] [Applause] 2099 01:13:37,010 --> 01:13:37,020 [Applause] 2100 01:13:37,020 --> 01:14:09,169 [Applause] [Music] 2101 01:14:09,169 --> 01:14:09,179 [Music] 2102 01:14:09,179 --> 01:14:11,630 [Music] these are dangerous lands even for 2103 01:14:11,630 --> 01:14:11,640 these are dangerous lands even for 2104 01:14:11,640 --> 01:14:14,770 these are dangerous lands even for a pilgrim you saved my life 2105 01:14:14,770 --> 01:14:14,780 a pilgrim you saved my life 2106 01:14:14,780 --> 01:14:17,149 a pilgrim you saved my life accept this ring the memory of 2107 01:14:17,149 --> 01:14:17,159 accept this ring the memory of 2108 01:14:17,159 --> 01:14:18,890 accept this ring the memory of our meeting on the Hill of 2109 01:14:18,890 --> 01:14:18,900 our meeting on the Hill of 2110 01:14:18,900 --> 01:15:08,330 our meeting on the Hill of Crosses I accompany you knight 2111 01:15:08,330 --> 01:15:08,340 2112 01:15:08,340 --> 01:15:29,340 [Music] 2113 01:15:29,340 --> 01:15:29,350 [Music] 2114 01:15:29,350 --> 01:15:30,420 [Music] [Applause] 2115 01:15:30,420 --> 01:15:30,430 [Applause] 2116 01:15:30,430 --> 01:15:52,689 [Applause] [Music] 2117 01:15:52,689 --> 01:15:52,699 2118 01:15:52,699 --> 01:16:01,669 don't move from here 2119 01:16:01,669 --> 01:16:01,679 2120 01:16:01,679 --> 01:16:03,649 Ginevra 2121 01:16:03,649 --> 01:16:03,659 Ginevra 2122 01:16:03,659 --> 01:16:06,709 Ginevra I'm sorry to disturb you dear cousin but 2123 01:16:06,709 --> 01:16:06,719 I'm sorry to disturb you dear cousin but 2124 01:16:06,719 --> 01:16:08,630 I'm sorry to disturb you dear cousin but not I wanted to delay paying homage 2125 01:16:08,630 --> 01:16:08,640 not I wanted to delay paying homage 2126 01:16:08,640 --> 01:16:11,810 not I wanted to delay paying homage to your pain Your father's sudden death 2127 01:16:11,810 --> 01:16:11,820 to your pain Your father's sudden death 2128 01:16:11,820 --> 01:16:15,410 to your pain Your father's sudden death pained me deeply I don't 2129 01:16:15,410 --> 01:16:15,420 pained me deeply I don't 2130 01:16:15,420 --> 01:16:17,750 pained me deeply I don't want to see you How dare you introduce yourself to me 2131 01:16:17,750 --> 01:16:17,760 want to see you How dare you introduce yourself to me 2132 01:16:17,760 --> 01:16:20,810 want to see you How dare you introduce yourself to me You had him poisoned You're a 2133 01:16:20,810 --> 01:16:20,820 You had him poisoned You're a 2134 01:16:20,820 --> 01:16:22,669 You had him poisoned You're a murderer 2135 01:16:22,669 --> 01:16:22,679 murderer 2136 01:16:22,679 --> 01:16:24,130 murderer you don't know what you're saying 2137 01:16:24,130 --> 01:16:24,140 you don't know what you're saying 2138 01:16:24,140 --> 01:16:25,370 you don't know what you're saying [Music] 2139 01:16:25,370 --> 01:16:25,380 [Music] 2140 01:16:25,380 --> 01:16:28,010 [Music] pain has shocked you and not I want to give 2141 01:16:28,010 --> 01:16:28,020 pain has shocked you and not I want to give 2142 01:16:28,020 --> 01:16:31,330 pain has shocked you and not I want to give weight to your leafy accusations Don't fear 2143 01:16:31,330 --> 01:16:31,340 weight to your leafy accusations Don't fear 2144 01:16:31,340 --> 01:16:34,070 weight to your leafy accusations Don't fear anyone He threatens you anymore Now that Ludovico 2145 01:16:34,070 --> 01:16:34,080 anyone He threatens you anymore Now that Ludovico 2146 01:16:34,080 --> 01:16:37,010 anyone He threatens you anymore Now that Ludovico has been murdered by Corrado di San 2147 01:16:37,010 --> 01:16:37,020 has been murdered by Corrado di San 2148 01:16:37,020 --> 01:16:39,530 has been murdered by Corrado di San Felice you are so perverse that you enjoy 2149 01:16:39,530 --> 01:16:39,540 Felice you are so perverse that you enjoy 2150 01:16:39,540 --> 01:16:41,990 Felice you are so perverse that you enjoy tormenting me your Corrado is wanted 2151 01:16:41,990 --> 01:16:42,000 tormenting me your Corrado is wanted 2152 01:16:42,000 --> 01:16:42,870 tormenting me your Corrado is wanted for the assassination 2153 01:16:42,870 --> 01:16:42,880 for the assassination 2154 01:16:42,880 --> 01:16:44,649 for the assassination [Music] 2155 01:16:44,649 --> 01:16:44,659 [Music] 2156 01:16:44,659 --> 01:16:49,290 [Music] dead think of you miserable 2157 01:16:49,290 --> 01:16:49,300 dead think of you miserable 2158 01:16:49,300 --> 01:17:00,350 dead think of you miserable [ Music] you 2159 01:17:00,350 --> 01:17:00,360 2160 01:17:00,360 --> 01:17:03,010 deserve a slower, 2161 01:17:03,010 --> 01:17:03,020 deserve a slower, 2162 01:17:03,020 --> 01:17:07,970 deserve a slower, meditated death to compensate me for all the 2163 01:17:07,970 --> 01:17:07,980 meditated death to compensate me for all the 2164 01:17:07,980 --> 01:17:10,729 meditated death to compensate me for all the poison you gave me and so be it, 2165 01:17:10,729 --> 01:17:10,739 poison you gave me and so be it, 2166 01:17:10,739 --> 01:17:19,650 poison you gave me and so be it, death will always be less horrible than you 2167 01:17:19,650 --> 01:17:19,660 2168 01:17:19,660 --> 01:17:39,350 [Music] 2169 01:17:39,350 --> 01:17:39,360 2170 01:17:39,360 --> 01:17:41,470 Ginevra 2171 01:17:41,470 --> 01:17:41,480 Ginevra 2172 01:17:41,480 --> 01:17:44,770 Ginevra never made me go crazy 2173 01:17:44,770 --> 01:17:44,780 never made me go crazy 2174 01:17:44,780 --> 01:17:51,729 never made me go crazy but now there is no one left between you and me 2175 01:17:51,729 --> 01:17:51,739 2176 01:17:51,739 --> 01:17:54,610 now you are finally 2177 01:17:54,610 --> 01:17:54,620 now you are finally 2178 01:17:54,620 --> 01:18:03,050 now you are finally only mine Everything is ready misery 2179 01:18:03,050 --> 01:18:03,060 2180 01:18:03,060 --> 01:18:06,410 [Applause] 2181 01:18:06,410 --> 01:18:06,420 2182 01:18:06,420 --> 01:18:08,870 the confession of Corrado as the 2183 01:18:08,870 --> 01:18:08,880 the confession of Corrado as the 2184 01:18:08,880 --> 01:18:10,610 the confession of Corrado as the murderer of your cousin has been 2185 01:18:10,610 --> 01:18:10,620 murderer of your cousin has been 2186 01:18:10,620 --> 01:18:11,590 murderer of your cousin has been compiled 2187 01:18:11,590 --> 01:18:11,600 compiled 2188 01:18:11,600 --> 01:18:15,189 compiled torture him until he has signed it 2189 01:18:15,189 --> 01:18:15,199 torture him until he has signed it 2190 01:18:15,199 --> 01:18:20,090 torture him until he has signed it Here the executioner is slow and subtle and 2191 01:18:20,090 --> 01:18:20,100 Here the executioner is slow and subtle and 2192 01:18:20,100 --> 01:18:26,510 Here the executioner is slow and subtle and submissive 2193 01:18:26,510 --> 01:18:26,520 2194 01:18:26,520 --> 01:18:30,410 with the face of an angel go I will 2195 01:18:30,410 --> 01:18:30,420 2196 01:18:30,420 --> 01:18:49,790 2197 01:18:49,790 --> 01:18:49,800 2198 01:18:49,800 --> 01:18:51,890 report you to the prince as soon as I will be able to 2199 01:18:51,890 --> 01:18:51,900 report you to the prince as soon as I will be able to 2200 01:18:51,900 --> 01:18:56,050 report you to the prince as soon as I will be able to here he will never find you he is 2201 01:18:56,050 --> 01:18:56,060 2202 01:18:56,060 --> 01:18:58,729 enjoying his last moments of 2203 01:18:58,729 --> 01:18:58,739 enjoying his last moments of 2204 01:18:58,739 --> 01:19:02,209 enjoying his last moments of excellent health but I could give you his 2205 01:19:02,209 --> 01:19:02,219 excellent health but I could give you his 2206 01:19:02,219 --> 01:19:06,229 excellent health but I could give you his life as a wedding gift monster better 2207 01:19:06,229 --> 01:19:06,239 life as a wedding gift monster better 2208 01:19:06,239 --> 01:19:07,860 life as a wedding gift monster better dead than to be yours 2209 01:19:07,860 --> 01:19:07,870 dead than to be yours 2210 01:19:07,870 --> 01:19:12,649 dead than to be yours [Music] 2211 01:19:12,649 --> 01:19:12,659 2212 01:19:12,659 --> 01:19:22,430 Ginevra 2213 01:19:22,430 --> 01:19:22,440 2214 01:19:22,440 --> 01:19:26,390 see how your love ends 2215 01:19:26,390 --> 01:19:26,400 see how your love ends 2216 01:19:26,400 --> 01:19:29,040 see how your love ends public news only you can save him 2217 01:19:29,040 --> 01:19:29,050 public news only you can save him 2218 01:19:29,050 --> 01:19:31,570 public news only you can save him [Music] 2219 01:19:31,570 --> 01:19:31,580 [Music] 2220 01:19:31,580 --> 01:19:35,450 [Music] curse of the prince surprise 2221 01:19:35,450 --> 01:19:35,460 curse of the prince surprise 2222 01:19:35,460 --> 01:19:44,830 curse of the prince surprise everything help 2223 01:19:44,830 --> 01:19:44,840 2224 01:19:44,840 --> 01:19:48,480 you didn't hear yes I heard 2225 01:19:48,480 --> 01:19:48,490 you didn't hear yes I heard 2226 01:19:48,490 --> 01:20:25,270 you didn't hear yes I heard [Music] 2227 01:20:25,270 --> 01:20:25,280 [Music] 2228 01:20:25,280 --> 01:20:27,470 [Music] Welcome to the castle of Rocca Nera 2229 01:20:27,470 --> 01:20:27,480 Welcome to the castle of Rocca Nera 2230 01:20:27,480 --> 01:20:30,750 Welcome to the castle of Rocca Nera Prince 2231 01:20:30,750 --> 01:20:30,760 2232 01:20:30,760 --> 01:20:54,470 [Music] 2233 01:20:54,470 --> 01:20:54,480 2234 01:20:54,480 --> 01:20:56,870 my prince I humbly apologize for 2235 01:20:56,870 --> 01:20:56,880 my prince I humbly apologize for 2236 01:20:56,880 --> 01:20:58,729 my prince I humbly apologize for the too modest welcome caused 2237 01:20:58,729 --> 01:20:58,739 the too modest welcome caused 2238 01:20:58,739 --> 01:21:00,229 the too modest welcome caused by the mournful events of these 2239 01:21:00,229 --> 01:21:00,239 by the mournful events of these 2240 01:21:00,239 --> 01:21:02,750 by the mournful events of these days serr lodrisio please accept 2241 01:21:02,750 --> 01:21:02,760 days serr lodrisio please accept 2242 01:21:02,760 --> 01:21:04,250 days serr lodrisio please accept the wishes of the our deepest 2243 01:21:04,250 --> 01:21:04,260 the wishes of the our deepest 2244 01:21:04,260 --> 01:21:07,070 the wishes of the our deepest condolences Allow me this honor 2245 01:21:07,070 --> 01:21:07,080 condolences Allow me this honor 2246 01:21:07,080 --> 01:21:09,590 condolences Allow me this honor Prince 2247 01:21:09,590 --> 01:21:09,600 2248 01:21:09,600 --> 01:21:15,229 how did you get this ring 2249 01:21:15,229 --> 01:21:15,239 2250 01:21:15,239 --> 01:21:18,229 I would like to see this man Because my 2251 01:21:18,229 --> 01:21:18,239 I would like to see this man Because my 2252 01:21:18,239 --> 01:21:28,970 I would like to see this man Because my prince carry out my order immediately 2253 01:21:28,970 --> 01:21:28,980 2254 01:21:28,980 --> 01:21:35,630 follow her it 2255 01:21:35,630 --> 01:21:35,640 2256 01:21:35,640 --> 01:21:38,149 can be dangerous a murderer with 2257 01:21:38,149 --> 01:21:38,159 can be dangerous a murderer with 2258 01:21:38,159 --> 01:21:41,689 can be dangerous a murderer with a woman alone I would never want that on 2259 01:21:41,689 --> 01:21:41,699 a woman alone I would never want that on 2260 01:21:41,699 --> 01:21:43,550 a woman alone I would never want that on my whim something unpleasant could happen on 2261 01:21:43,550 --> 01:21:46,610 my whim something unpleasant could happen on 2262 01:21:46,610 --> 01:21:46,620 2263 01:21:46,620 --> 01:21:49,450 my castle is your Prince 2264 01:21:49,450 --> 01:21:49,460 my castle is your Prince 2265 01:21:49,460 --> 01:21:53,450 my castle is your Prince deign to accept my hospitality I 2266 01:21:53,450 --> 01:21:53,460 deign to accept my hospitality I 2267 01:21:53,460 --> 01:21:55,729 deign to accept my hospitality I thank you Sir but I cannot 2268 01:21:55,729 --> 01:21:55,739 thank you Sir but I cannot 2269 01:21:55,739 --> 01:21:57,070 thank you Sir but I cannot stop I 2270 01:21:57,070 --> 01:21:57,080 stop I 2271 01:21:57,080 --> 01:22:00,229 stop I intend to continue the journey 2272 01:22:00,229 --> 01:22:00,239 intend to continue the journey 2273 01:22:00,239 --> 01:22:01,850 intend to continue the journey strange rumors have reached me 2274 01:22:01,850 --> 01:22:01,860 strange rumors have reached me 2275 01:22:01,860 --> 01:22:04,550 strange rumors have reached me contradictory Certainly exaggerated 2276 01:22:04,550 --> 01:22:04,560 contradictory Certainly exaggerated 2277 01:22:04,560 --> 01:22:22,790 contradictory Certainly exaggerated worrying 2278 01:22:22,790 --> 01:22:22,800 2279 01:22:22,800 --> 01:22:26,450 you the pilgrim I 2280 01:22:26,450 --> 01:22:26,460 you the pilgrim I 2281 01:22:26,460 --> 01:22:28,850 you the pilgrim I would never have believed that a valiant 2282 01:22:28,850 --> 01:22:28,860 would never have believed that a valiant 2283 01:22:28,860 --> 01:22:31,910 would never have believed that a valiant Knight could be a murderer But 2284 01:22:31,910 --> 01:22:31,920 Knight could be a murderer But 2285 01:22:31,920 --> 01:22:34,790 Knight could be a murderer But since I I owe my life Except yours 2286 01:22:34,790 --> 01:22:34,800 since I I owe my life Except yours 2287 01:22:34,800 --> 01:22:38,689 since I I owe my life Except yours if you are Noble I revoke you with cognicens and 2288 01:22:38,689 --> 01:22:38,699 if you are Noble I revoke you with cognicens and 2289 01:22:38,699 --> 01:22:41,270 if you are Noble I revoke you with cognicens and your goods will be confiscated without a 2290 01:22:41,270 --> 01:22:41,280 your goods will be confiscated without a 2291 01:22:41,280 --> 01:22:43,669 your goods will be confiscated without a weapon without Spurs and with a horse 2292 01:22:43,669 --> 01:22:43,679 weapon without Spurs and with a horse 2293 01:22:43,679 --> 01:22:46,430 weapon without Spurs and with a horse without Aprilia or stirrup You will cross the 2294 01:22:46,430 --> 01:22:46,440 without Aprilia or stirrup You will cross the 2295 01:22:46,440 --> 01:22:48,169 without Aprilia or stirrup You will cross the borders of the Fiefdom before the sun 2296 01:22:48,169 --> 01:22:48,179 borders of the Fiefdom before the sun 2297 01:22:48,179 --> 01:22:52,330 borders of the Fiefdom before the sun sets by virtue of the powers granted I 2298 01:22:52,330 --> 01:22:52,340 sets by virtue of the powers granted I 2299 01:22:52,340 --> 01:22:55,250 sets by virtue of the powers granted I banish 2300 01:22:55,250 --> 01:22:55,260 banish 2301 01:22:55,260 --> 01:22:57,649 banish you I thank you from the bottom of my heart, Prince, for 2302 01:22:57,649 --> 01:22:57,659 you I thank you from the bottom of my heart, Prince, for 2303 01:22:57,659 --> 01:23:00,350 you I thank you from the bottom of my heart, Prince, for your magnanimity but you will be killed a 2304 01:23:00,350 --> 01:23:00,360 your magnanimity but you will be killed a 2305 01:23:00,360 --> 01:23:02,750 your magnanimity but you will be killed a few steps from the castle. 2306 01:23:02,750 --> 01:23:02,760 few steps from the castle. 2307 01:23:02,760 --> 01:23:05,390 few steps from the castle. Instead of defending myself, Ser Ludovico was allowed to 2308 01:23:05,390 --> 01:23:05,400 Instead of defending myself, Ser Ludovico was allowed to 2309 01:23:05,400 --> 01:23:07,910 Instead of defending myself, Ser Ludovico was allowed to be killed by my dagger but not by 2310 01:23:07,910 --> 01:23:07,920 be killed by my dagger but not by 2311 01:23:07,920 --> 01:23:10,729 be killed by my dagger but not by me. You have the proof. I 2312 01:23:10,729 --> 01:23:10,739 me. You have the proof. I 2313 01:23:10,739 --> 01:23:13,490 me. You have the proof. I had it but I doubt it will ever be 2314 01:23:13,490 --> 01:23:13,500 had it but I doubt it will ever be 2315 01:23:13,500 --> 01:23:17,810 had it but I doubt it will ever be given to you. Let 2316 01:23:17,810 --> 01:23:17,820 2317 01:23:17,820 --> 01:23:20,169 a gypsy pass me by. 2318 01:23:20,169 --> 01:23:20,179 a gypsy pass me by. 2319 01:23:20,179 --> 01:23:22,270 a gypsy pass me by. Leave me that woman 2320 01:23:22,270 --> 01:23:22,280 Leave me that woman 2321 01:23:22,280 --> 01:23:35,540 Leave me that woman [Music] 2322 01:23:35,540 --> 01:23:35,550 [Music] 2323 01:23:35,550 --> 01:23:35,860 [Music] [Applause] 2324 01:23:35,860 --> 01:23:35,870 [Applause] 2325 01:23:35,870 --> 01:24:02,410 [Applause] [Music] 2326 01:24:02,410 --> 01:24:02,420 [Music] 2327 01:24:02,420 --> 01:24:17,030 [Music] I am happy I am so loved 2328 01:24:17,030 --> 01:24:17,040 2329 01:24:17,040 --> 01:24:29,450 [Music] 2330 01:24:29,450 --> 01:24:29,460 [Music] 2331 01:24:29,460 --> 01:24:30,840 [Music] [Applause] [ 2332 01:24:30,840 --> 01:24:30,850 [Applause] [ 2333 01:24:30,850 --> 01:24:32,730 [Applause] [ Music] 2334 01:24:32,730 --> 01:24:32,740 Music] 2335 01:24:32,740 --> 01:24:36,870 Music] [Applause] 2336 01:24:36,870 --> 01:24:36,880 2337 01:24:36,880 --> 01:24:43,990 [Music] 2338 01:24:43,990 --> 01:24:44,000 [Music] 2339 01:24:44,000 --> 01:24:48,110 [Music] you will love me when you no longer see my 2340 01:24:48,110 --> 01:24:48,120 you will love me when you no longer see my 2341 01:24:48,120 --> 01:24:49,400 you will love me when you no longer see my infirmity 2342 01:24:49,400 --> 01:24:49,410 infirmity 2343 01:24:49,410 --> 01:25:06,669 infirmity [Music] 2344 01:25:06,669 --> 01:25:06,679 2345 01:25:06,679 --> 01:25:09,530 Have mercy on me eyes we my 2346 01:25:09,530 --> 01:25:09,540 Have mercy on me eyes we my 2347 01:25:09,540 --> 01:25:12,390 Have mercy on me eyes we my eyes no Help Help 2348 01:25:12,390 --> 01:25:12,400 eyes no Help Help 2349 01:25:12,400 --> 01:25:33,080 eyes no Help Help [Music] 2350 01:25:33,080 --> 01:25:33,090 [Music] 2351 01:25:33,090 --> 01:25:35,990 [Music] [Applause] [ 2352 01:25:35,990 --> 01:25:36,000 [Applause] [ 2353 01:25:36,000 --> 01:25:38,070 [Applause] [ Music] [ 2354 01:25:38,070 --> 01:25:38,080 Music] [ 2355 01:25:38,080 --> 01:25:43,710 Music] [ Applause] [Music] [Applause] [ 2356 01:25:43,710 --> 01:25:43,720 2357 01:25:43,720 --> 01:25:43,840 Music] [Music] [Applause] [Music] [ 2358 01:25:43,840 --> 01:25:43,850 Music] [Music] [Applause] [Music] [ 2359 01:25:43,850 --> 01:25:47,220 Music] [Music] [Applause] [Music] [ 2360 01:25:47,220 --> 01:25:47,230 2361 01:25:47,230 --> 01:26:30,810 2362 01:26:30,810 --> 01:26:30,820 2363 01:26:30,820 --> 01:26:34,330 2364 01:26:34,330 --> 01:26:34,340 2365 01:26:34,340 --> 01:26:35,300 Applause] [ 2366 01:26:35,300 --> 01:26:35,310 Applause] [ 2367 01:26:35,310 --> 01:26:41,360 Applause] [ Music] 2368 01:26:41,360 --> 01:26:41,370 Music] 2369 01:26:41,370 --> 01:26:42,230 Music] 2370 01:26:42,230 --> 01:26:42,240 2371 01:26:42,240 --> 01:26:45,870 2372 01:26:45,870 --> 01:26:45,880 2373 01:26:45,880 --> 01:26:47,750 [Applause] 2374 01:26:47,750 --> 01:26:47,760 [Applause] 2375 01:26:47,760 --> 01:27:16,830 [Applause] [Music] [ 2376 01:27:16,830 --> 01:27:16,840 [Music] [ 2377 01:27:16,840 --> 01:27:21,290 [Music] [ Applause] 2378 01:27:21,290 --> 01:27:21,300 Applause] 2379 01:27:21,300 --> 01:27:26,030 Applause] [Music] 2380 01:27:26,030 --> 01:27:26,040 [Music] 2381 01:27:26,040 --> 01:27:27,700 [Music] Corrado 2382 01:27:27,700 --> 01:27:27,710 Corrado 2383 01:27:27,710 --> 01:27:37,650 Corrado [Music] 2384 01:27:37,650 --> 01:27:37,660 [Music] 2385 01:27:37,660 --> 01:27:37,910 [Music] [Applause] [ 2386 01:27:37,910 --> 01:27:37,920 [Applause] [ 2387 01:27:37,920 --> 01:27:44,210 [Applause] [ Music] 2388 01:27:44,210 --> 01:27:44,220 Music] 2389 01:27:44,220 --> 01:27:47,960 Music] [Applause] 2390 01:27:47,960 --> 01:27:47,970 2391 01:27:47,970 --> 01:27:50,399 [Music] 180969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.