All language subtitles for Witness Number Three 3 2022 S01E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,960 (Whelan) Thanks again 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,960 Those appeals for information, 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,960 a lot of people just 4 00:00:05,960 --> 00:00:08,960 "Witness number three." Glamorous. 5 00:00:08,960 --> 00:00:10,960 Was he killed? He is dead, right? 6 00:00:10,960 --> 00:00:13,960 Detective Whelan, she, um, 7 00:00:13,960 --> 00:00:15,960 The other two witnesses are out, 8 00:00:15,960 --> 00:00:18,960 Sorry to bother you, 9 00:00:18,960 --> 00:00:20,960 (Whelan) An eyewitness testimony 10 00:00:20,960 --> 00:00:22,960 That's what could make 11 00:00:22,960 --> 00:00:25,960 -(Jodie) And in the meantime? 12 00:00:25,960 --> 00:00:27,960 -(dog barks in distance) 13 00:00:27,960 --> 00:00:29,960 I won't let you scare me off. 14 00:00:33,960 --> 00:00:36,160 -(drill whirring) 15 00:00:36,160 --> 00:00:38,960 (workers chattering) 16 00:00:38,960 --> 00:00:41,320 (Whelan) You'll need to acknowledge 17 00:00:41,320 --> 00:00:42,960 are reasonable security, 18 00:00:42,960 --> 00:00:44,960 and not an inducement 19 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 The contractors will always carry 20 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 and you'll be notified in advance 21 00:00:56,960 --> 00:01:00,960 (Ivan) We've provided you 22 00:01:06,960 --> 00:01:09,960 We've got window alert alarms 23 00:01:09,960 --> 00:01:12,960 We've got class B shatterproof film 24 00:01:12,960 --> 00:01:14,960 so the glass can't be forced 25 00:01:14,960 --> 00:01:16,960 And the front door has been fitted 26 00:01:16,960 --> 00:01:18,960 with a fire-retardant letterbox 27 00:01:18,960 --> 00:01:20,960 It's to protect 28 00:01:20,960 --> 00:01:23,960 being poured in through 29 00:01:25,960 --> 00:01:28,960 Right. Thanks. 30 00:01:30,960 --> 00:01:32,960 Now, is there anything else there 31 00:01:32,960 --> 00:01:36,960 that we need to go through 32 00:01:36,960 --> 00:01:38,160 No. I mean, it-- it's a lot, 33 00:01:38,160 --> 00:01:40,960 but... (inhales deeply) 34 00:01:40,960 --> 00:01:42,960 Now, remember, 35 00:01:42,960 --> 00:01:44,960 to investigate 36 00:01:44,960 --> 00:01:47,640 (inhales deeply) We're gonna 37 00:01:47,640 --> 00:01:48,960 see if they lead us anywhere. 38 00:01:48,960 --> 00:01:50,960 -Are you still receiving messages? 39 00:01:51,960 --> 00:01:53,320 In fact, he's, um... 40 00:01:54,800 --> 00:01:56,800 he's started sending 41 00:02:00,960 --> 00:02:01,960 He always, uh... 42 00:02:02,960 --> 00:02:04,960 he puts a filter on them 43 00:02:04,960 --> 00:02:05,960 so I can't see his face properly. 44 00:02:06,960 --> 00:02:08,960 (Whelan) Yeah, well, 45 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 And my advice would be 46 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 don't open any new messages 47 00:02:13,000 --> 00:02:16,960 You're doing a brave thing, Jodie, 48 00:02:16,960 --> 00:02:20,640 We have the suspect charged 49 00:02:20,640 --> 00:02:21,960 Your house and workplace are secure. 50 00:02:23,960 --> 00:02:24,960 Trust me. 51 00:02:25,960 --> 00:02:28,960 (dramatic music playing) 52 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 (sighs) 53 00:02:56,960 --> 00:02:58,160 (dramatic music fades) 54 00:02:59,960 --> 00:03:01,000 (dog barks in distance) 55 00:03:02,960 --> 00:03:05,960 (rain pattering) 56 00:03:10,000 --> 00:03:11,480 (knocking on door) 57 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 (Benji) Jodie? 58 00:03:15,320 --> 00:03:16,960 (banging on door) 59 00:03:18,960 --> 00:03:20,960 -(lock clicks) 60 00:03:20,960 --> 00:03:23,960 (Benji) Jodie, 61 00:03:23,960 --> 00:03:24,960 (banging on door) 62 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 (gasps, pants) 63 00:03:33,960 --> 00:03:35,320 (tense music playing) 64 00:03:35,320 --> 00:03:38,480 (heavy breathing) 65 00:03:44,960 --> 00:03:46,960 (heavy breathing continues) 66 00:04:02,960 --> 00:04:04,960 (vacuum cleaner whirring) 67 00:04:08,960 --> 00:04:12,960 Well, at least they seem to be 68 00:04:12,960 --> 00:04:14,960 Yeah, you can say that again. 69 00:04:14,960 --> 00:04:16,950 Living under lock and key, 70 00:04:16,950 --> 00:04:18,950 letting 'em know 71 00:04:19,950 --> 00:04:22,960 (scoffs) Like being a teenager 72 00:04:22,960 --> 00:04:24,800 (chuckles) 73 00:04:24,800 --> 00:04:26,960 -Well, I'm proud of you. 74 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 Nah, don't be. 75 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 Yes, I am. 76 00:04:30,960 --> 00:04:31,960 I mean... 77 00:04:32,960 --> 00:04:36,960 it's good to stick together. 78 00:04:39,960 --> 00:04:40,960 Yeah. 79 00:04:43,960 --> 00:04:44,960 (doorbell rings) 80 00:04:44,960 --> 00:04:46,960 Oh, I'll get it. 81 00:04:46,960 --> 00:04:50,150 No, no. You'll go upstairs 82 00:04:50,150 --> 00:04:51,960 -What-- 83 00:04:56,960 --> 00:04:58,640 -Hurry up. 84 00:05:08,960 --> 00:05:10,960 (Jodie sighs) 85 00:05:10,960 --> 00:05:11,960 (Paul chuckles) 86 00:05:13,960 --> 00:05:16,640 Look, at least it was only the 87 00:05:16,640 --> 00:05:18,960 Maybe, you know, I'm not saying 88 00:05:18,960 --> 00:05:22,000 of course I'm not, but maybe this 89 00:05:23,960 --> 00:05:24,960 to see how serious it was. 90 00:05:27,800 --> 00:05:29,960 -I signed the statement. 91 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 I signed the witness statement 92 00:05:34,000 --> 00:05:35,960 After this happened? 93 00:05:35,960 --> 00:05:37,960 You signed the statement anyway 94 00:05:37,960 --> 00:05:40,320 We need to stand up for each other. 95 00:05:40,320 --> 00:05:42,480 -If I do, others will too. 96 00:05:44,480 --> 00:05:46,960 -I don't believe this. 97 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 I got tired of people 98 00:05:50,960 --> 00:05:52,960 I just... 99 00:05:52,960 --> 00:05:54,960 I don't know where this 100 00:05:55,960 --> 00:05:58,640 -It's like I'm talking to a 101 00:05:58,640 --> 00:06:00,960 cos I knew you'd try 102 00:06:02,640 --> 00:06:04,960 -I knew you wouldn't get it. 103 00:06:04,960 --> 00:06:06,960 A week ago you couldn't wait 104 00:06:06,960 --> 00:06:07,960 now you're risking your life for it? 105 00:06:07,960 --> 00:06:10,000 Yeah, yeah. 106 00:06:10,000 --> 00:06:11,800 (Paul) 107 00:06:11,800 --> 00:06:12,960 I want you to support me. 108 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 Can you do that? 109 00:06:19,640 --> 00:06:21,800 (dramatic music playing) 110 00:06:30,960 --> 00:06:31,960 (dramatic music fades) 111 00:06:33,150 --> 00:06:34,320 (lighter clicks) 112 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 (Jodie) Can I ask you something? 113 00:06:40,960 --> 00:06:43,800 At the moment, my statement 114 00:06:43,800 --> 00:06:44,960 that's right, isn't it? 115 00:06:46,640 --> 00:06:49,000 The team is still looking 116 00:06:49,000 --> 00:06:51,800 Hopefully, by the time of the trial 117 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 Yeah, but-- but now, as far as 118 00:06:58,960 --> 00:07:00,480 if I'm gone, he walks. 119 00:07:00,480 --> 00:07:01,960 (drill whirring) 120 00:07:01,960 --> 00:07:02,960 That's the reason 121 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 At the moment. 122 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 But what about the other witnesses? 123 00:07:06,960 --> 00:07:08,160 Maybe if we told them 124 00:07:08,160 --> 00:07:09,960 -That's not gonna happen now. 125 00:07:09,960 --> 00:07:11,960 -I've signed my statement. 126 00:07:11,960 --> 00:07:14,960 that's a dead end, Jodie. I'm sorry. 127 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 (drill whirring loudly) 128 00:07:19,960 --> 00:07:21,960 (Ivan) So, this is a list 129 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 that we've installed in your flat, 130 00:07:22,960 --> 00:07:25,960 including the CCTV 131 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 We just need you to sign it here 132 00:07:27,960 --> 00:07:30,960 (drill whirring loudly) 133 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 Sorry. Just to confirm 134 00:07:33,960 --> 00:07:36,480 (drill whirring loudly) 135 00:07:36,480 --> 00:07:38,960 Sorry, mate, 136 00:07:44,960 --> 00:07:45,960 You OK? 137 00:07:46,960 --> 00:07:47,960 (scoffs) Yeah. 138 00:07:49,960 --> 00:07:52,960 Look, the thing is, these gangs, 139 00:07:53,960 --> 00:07:55,960 They know that it's over now. 140 00:07:55,960 --> 00:07:57,960 and they can't stop you doing that. 141 00:07:58,960 --> 00:07:59,960 Look, nine times out of ten, 142 00:07:59,960 --> 00:08:03,160 these things stop the moment 143 00:08:03,160 --> 00:08:04,320 And the tenth? 144 00:08:05,960 --> 00:08:07,160 What happens the tenth time? 145 00:08:07,160 --> 00:08:08,960 (drill whirring) 146 00:08:08,960 --> 00:08:11,960 (scoffs) I think he's trolling us, 147 00:08:16,160 --> 00:08:18,960 (whirring continues) 148 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 (footsteps receding) 149 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 -(whirring stops) 150 00:08:22,960 --> 00:08:24,000 -(contractor) Yes, sir? 151 00:08:24,000 --> 00:08:26,320 (conversation continues, indistinct) 152 00:08:26,320 --> 00:08:28,960 (tense music playing) 153 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 (indistinct conversation continues) 154 00:08:49,960 --> 00:08:50,960 (shutter clicks) 155 00:08:53,960 --> 00:08:54,960 (clears throat) 156 00:08:55,960 --> 00:08:57,000 (Ivan) Sorry. 157 00:08:58,960 --> 00:08:59,960 (Ivan sighs) 158 00:09:01,960 --> 00:09:04,000 -All signed? 159 00:09:04,000 --> 00:09:06,160 (tense music fades) 160 00:09:06,160 --> 00:09:07,320 OK. 161 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 (dramatic music playing) 162 00:09:53,480 --> 00:09:54,640 (dramatic music fades) 163 00:09:59,960 --> 00:10:02,960 -(woman) Who is it? 164 00:10:03,960 --> 00:10:04,960 (woman) I said who is it? 165 00:10:04,960 --> 00:10:07,960 My name's Jodie Packer. 166 00:10:09,960 --> 00:10:10,960 I'm another witness. 167 00:10:12,800 --> 00:10:13,960 How many times 168 00:10:15,960 --> 00:10:17,960 He ain't gonna change his mind. 169 00:10:20,960 --> 00:10:22,960 It's over. 170 00:10:22,960 --> 00:10:25,000 It's not. 171 00:10:25,000 --> 00:10:26,160 What, are you deaf? 172 00:10:27,960 --> 00:10:30,960 I said leave us alone. 173 00:10:33,960 --> 00:10:35,960 (tense music playing) 174 00:11:07,960 --> 00:11:09,960 (tense music concludes) 175 00:11:20,960 --> 00:11:24,960 (Tyler) They filmed the whole thing. 176 00:11:26,960 --> 00:11:28,960 See, you don't fight these people... 177 00:11:28,960 --> 00:11:30,160 -(Jodie) Tyler-- 178 00:11:30,160 --> 00:11:32,960 The thing is, they want us to think 179 00:11:33,960 --> 00:11:36,480 If you sign the statement, 180 00:11:36,480 --> 00:11:37,960 Better still, if we can get 181 00:11:37,960 --> 00:11:39,960 -I don't know who it is but-- 182 00:11:39,960 --> 00:11:40,960 He died last week. 183 00:11:42,480 --> 00:11:44,960 No, don't worry. 184 00:11:44,960 --> 00:11:45,960 Right. 185 00:11:45,960 --> 00:11:46,960 Right, well, 186 00:11:46,960 --> 00:11:49,960 -even if it was just the two of us. 187 00:11:49,960 --> 00:11:51,960 (scoffs). I ain't risking my life, 188 00:11:51,960 --> 00:11:54,960 my-- my family's safety, for this. 189 00:11:54,960 --> 00:11:57,640 "This"? (sighs) 190 00:11:57,640 --> 00:11:59,960 -your friends, your neighbours. 191 00:11:59,960 --> 00:12:01,960 (scoffs) It's a shithole! 192 00:12:02,960 --> 00:12:03,960 God. 193 00:12:03,960 --> 00:12:06,960 You know what the police offered me 194 00:12:06,960 --> 00:12:09,960 A new lock and a few alarms. 195 00:12:09,960 --> 00:12:12,960 The kids in the video, 196 00:12:12,960 --> 00:12:14,960 -and they had hammers. 197 00:12:14,960 --> 00:12:16,960 I promise you, 198 00:12:16,960 --> 00:12:19,960 You're not hearing me. 199 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 -There is no together. 200 00:12:23,000 --> 00:12:24,960 Nearly ten years. 201 00:12:24,960 --> 00:12:26,960 All right. Right, so you know. 202 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 When you first came here, 203 00:12:30,960 --> 00:12:33,960 This gang, they came in 204 00:12:33,960 --> 00:12:34,960 You can feel that, right? 205 00:12:36,480 --> 00:12:38,800 This is our chance to fix it. 206 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 This is our chance 207 00:12:41,960 --> 00:12:43,160 These guys are gonna kill you. 208 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 I'm sorry to be so cold, but look! 209 00:12:48,960 --> 00:12:51,480 And you're telling me that 210 00:12:51,480 --> 00:12:52,960 for some dodgy area, for this? 211 00:13:16,960 --> 00:13:18,000 (door opens) 212 00:13:20,960 --> 00:13:22,480 (door closes) 213 00:13:25,960 --> 00:13:26,960 (keys jingle) 214 00:13:29,960 --> 00:13:31,960 (Kyle) I thought you hated 215 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 (Jodie chuckles softly) 216 00:13:34,960 --> 00:13:37,960 -Why are you looking at them? 217 00:13:37,960 --> 00:13:40,960 (breathes deeply) 218 00:13:40,960 --> 00:13:41,960 -Do you remember that day? 219 00:13:41,960 --> 00:13:45,960 (chuckles) Look at your face there. 220 00:13:45,960 --> 00:13:48,960 (sighs) Listen, why don't you go up 221 00:13:48,960 --> 00:13:50,000 and I'll bring you up a snack, yeah? 222 00:14:14,800 --> 00:14:15,960 (jar shatters) 223 00:14:45,960 --> 00:14:47,960 -(bird chirps) 224 00:15:29,320 --> 00:15:31,480 (dramatic music playing) 225 00:15:34,960 --> 00:15:37,960 -You OK? 226 00:15:38,960 --> 00:15:40,960 -You see how close I am to you now? 227 00:15:40,960 --> 00:15:42,640 That's how easy it is. 228 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 -What? 229 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 In your house. 230 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 I said we're already inside, 231 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 Who are you, 232 00:15:52,960 --> 00:15:54,160 We have the police. 233 00:15:54,160 --> 00:15:55,960 Find out for yourself. 234 00:15:55,960 --> 00:15:57,960 Look into the second witness 235 00:15:57,960 --> 00:15:59,000 Who asked you to say this? 236 00:16:00,960 --> 00:16:01,960 Lloyd George. 237 00:16:03,960 --> 00:16:05,960 We have the police. 238 00:16:05,960 --> 00:16:09,960 Fifty-two Lloyd George. 239 00:16:12,960 --> 00:16:15,960 I don't know who you are, 240 00:16:15,960 --> 00:16:17,960 -You don't have to say anything. 241 00:16:17,960 --> 00:16:19,960 -Where are you going? 242 00:16:27,960 --> 00:16:28,960 (dramatic music fades) 243 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 (door lock clicks) 244 00:16:36,960 --> 00:16:40,800 -(drill whirring) 245 00:16:41,960 --> 00:16:42,960 (footsteps approaching) 246 00:16:45,960 --> 00:16:47,960 All right, love. Nearly done. 247 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 Uh, was this scheduled? 248 00:16:49,960 --> 00:16:51,960 Well, it should've been. 249 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 Yeah. 250 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 Panic alarm. 251 00:16:55,960 --> 00:16:57,960 You hear anything you don't like, 252 00:16:57,960 --> 00:17:00,960 You see something you don't like, 253 00:17:00,960 --> 00:17:02,480 Anywhere in the house. 254 00:17:02,480 --> 00:17:04,960 Now, that sends a signal 255 00:17:04,960 --> 00:17:07,960 and this sends a distress call 256 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 Now, if the light is flashing red, 257 00:17:09,960 --> 00:17:12,960 You want it solid green. 258 00:17:12,960 --> 00:17:15,960 All right? Now, keep that close, 259 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 by your bed, 260 00:17:18,960 --> 00:17:20,800 Uh, do you do many of these? 261 00:17:20,800 --> 00:17:22,960 (chuckles) Yeah, yeah. Plenty. 262 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 And do they keep people safe? 263 00:17:25,960 --> 00:17:28,960 Well, all this stuff 264 00:17:28,960 --> 00:17:31,960 only way anyone gets in here 265 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 You'll be all right, love. 266 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 Yeah, cheers. 267 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 (Ivan) And this woman 268 00:17:46,960 --> 00:17:49,960 Look, she's probably 269 00:17:49,960 --> 00:17:53,960 They take away her supply 270 00:17:53,960 --> 00:17:55,960 In exchange, she runs them an 271 00:17:55,960 --> 00:17:56,960 An errand? 272 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 (tense music playing) 273 00:17:58,960 --> 00:18:02,960 Look, what I meant was 274 00:18:02,960 --> 00:18:04,640 for trade-offs like that to be made. 275 00:18:05,960 --> 00:18:09,960 She could be the parent of a kid 276 00:18:09,960 --> 00:18:12,960 Then they start doing jobs just 277 00:18:14,000 --> 00:18:15,480 Jesus. 278 00:18:16,480 --> 00:18:18,960 So, you're basically saying 279 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 because they could have pretty much 280 00:18:23,960 --> 00:18:24,960 (Ivan) What is it? 281 00:18:27,800 --> 00:18:29,960 She said they have the police. 282 00:18:31,960 --> 00:18:35,000 They're trying to unsettle you. 283 00:18:49,960 --> 00:18:51,960 (tense music continues) 284 00:19:12,960 --> 00:19:13,960 (tense music concludes) 285 00:19:15,960 --> 00:19:19,320 (Lee) Just shows it's working 286 00:19:19,320 --> 00:19:21,960 With social media 287 00:19:21,960 --> 00:19:23,960 Spread the truth! 288 00:19:23,960 --> 00:19:24,960 You a journalist? 289 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 -Uh, no. 290 00:19:27,960 --> 00:19:29,960 Locals, nationals. 291 00:19:29,960 --> 00:19:33,000 They're gonna call me back. 292 00:19:33,000 --> 00:19:35,960 I sent them the article already. 293 00:19:35,960 --> 00:19:38,960 It's all written up and everything. 294 00:19:38,960 --> 00:19:42,480 (indistinct voices on TV) 295 00:19:42,480 --> 00:19:46,000 Police aren't interested, of course. 296 00:19:46,000 --> 00:19:47,960 Hurts them, doesn't it? 297 00:19:47,960 --> 00:19:49,960 What does? 298 00:19:49,960 --> 00:19:50,960 Investigating their own. 299 00:19:51,960 --> 00:19:54,960 I lived with my brother 300 00:19:54,960 --> 00:19:57,960 Twenty-six years 301 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 (grunts) 302 00:19:58,960 --> 00:20:01,960 Two injections a day for 26 years. 303 00:20:01,960 --> 00:20:03,320 No. 304 00:20:03,320 --> 00:20:04,960 Over eighteen and a half thousand. 305 00:20:04,960 --> 00:20:07,480 I done the math. 306 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 Eighteen and a half thousand 307 00:20:11,960 --> 00:20:14,960 All of a sudden he's a witness 308 00:20:16,320 --> 00:20:18,960 injects himself twice. 309 00:20:18,960 --> 00:20:21,960 Hypoglycaemic coma, 310 00:20:24,000 --> 00:20:25,960 And here's the thing, 311 00:20:25,960 --> 00:20:28,960 cos they'll tell you 312 00:20:28,960 --> 00:20:31,960 or... (stammers) ...whatever, 313 00:20:33,000 --> 00:20:35,480 Well, if it was stress, 314 00:20:35,480 --> 00:20:39,960 how come we ain't missing a vial 315 00:20:39,960 --> 00:20:41,960 He's injected himself twice, 316 00:20:41,960 --> 00:20:43,960 but we ain't missing a vial. 317 00:20:43,960 --> 00:20:45,960 Someone's brought one in. 318 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 And I can tell you for a fact 319 00:20:49,960 --> 00:20:55,800 that there's nobody been in here 320 00:20:58,960 --> 00:21:01,960 Do you remember 321 00:21:05,960 --> 00:21:06,960 No. 322 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 -(breathes deeply) 323 00:21:09,960 --> 00:21:12,960 Probably eight or nine 324 00:21:13,960 --> 00:21:16,960 But it was one of them. 325 00:21:38,960 --> 00:21:40,640 (pedestrian whispers) 326 00:21:40,640 --> 00:21:42,800 (footsteps receding) 327 00:22:25,960 --> 00:22:28,960 (Po) OK. Mask on. You ready? 328 00:22:30,960 --> 00:22:31,960 It's fucking now. 329 00:22:31,960 --> 00:22:34,000 (intense music playing) 330 00:22:37,960 --> 00:22:40,960 (Po) Put those masks on. 331 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 (indistinct clamour) 332 00:22:51,960 --> 00:22:54,960 (grunting in unison) 333 00:22:55,960 --> 00:22:57,960 (gang member shouts) Yeah! 334 00:22:57,960 --> 00:22:59,960 (clamouring, shouting) 335 00:22:59,960 --> 00:23:01,960 (gang members) 336 00:23:01,960 --> 00:23:03,960 (music intensifies) 337 00:23:07,960 --> 00:23:08,960 (Po) Here we are. This'll be good. 338 00:23:08,960 --> 00:23:11,960 -(gang member whoops) 339 00:23:18,960 --> 00:23:21,960 (Po) Oi, not far now, boys. 340 00:23:31,480 --> 00:23:33,960 (whistling, shouting) 341 00:23:35,320 --> 00:23:38,480 -(gangmember) Hey, come on now! 342 00:23:51,960 --> 00:23:53,960 (intense music concludes) 343 00:24:00,960 --> 00:24:04,320 (indistinct chatter) 344 00:24:07,960 --> 00:24:08,960 Shh! 345 00:24:10,960 --> 00:24:12,960 -(gang members chattering) 346 00:24:25,960 --> 00:24:26,960 Do you recognise this? 347 00:25:32,960 --> 00:25:35,960 (tense music playing) 348 00:26:04,960 --> 00:26:05,960 Shit! Oh, God! 349 00:26:05,960 --> 00:26:09,960 -(Po) Good morning. 350 00:26:09,960 --> 00:26:11,960 (gasping) 351 00:26:11,960 --> 00:26:13,960 Oh, Christ! (screams) 352 00:26:15,640 --> 00:26:16,960 (gang member shouting indistinctly) 353 00:26:16,960 --> 00:26:19,960 -(whimpers, sobs) 354 00:26:22,800 --> 00:26:26,960 Oh, get off! 355 00:26:28,960 --> 00:26:30,960 (gasps, whimpers) 356 00:26:30,960 --> 00:26:32,320 -(gang member shouts) 357 00:26:33,960 --> 00:26:35,640 -(Cathy shrieks) 358 00:26:36,960 --> 00:26:38,000 (panting) 359 00:27:00,960 --> 00:27:03,960 (music intensifies) 360 00:27:15,960 --> 00:27:17,960 (tense music concludes) 361 00:27:19,960 --> 00:27:22,960 (Jodie) Enough. 362 00:27:22,960 --> 00:27:23,960 (Ivan) Thankfully 363 00:27:23,960 --> 00:27:26,960 -Did you not hear me? I said I'm 364 00:27:26,960 --> 00:27:29,960 Oh, yes, it is. It is. 365 00:27:29,960 --> 00:27:31,960 I'll be a hostile witness. 366 00:27:31,960 --> 00:27:33,960 I'll say I lied to you 367 00:27:33,960 --> 00:27:35,960 say I was-- I was drunk or high, 368 00:27:35,960 --> 00:27:37,960 -but I will say something. 369 00:27:38,960 --> 00:27:41,960 And it will be worse 370 00:27:41,960 --> 00:27:44,960 -Jodie. 371 00:27:44,960 --> 00:27:46,960 -Just try and stay calm. 372 00:27:48,640 --> 00:27:51,960 (Whelan) Recanting your evidence 373 00:27:51,960 --> 00:27:54,960 But I know what 374 00:27:55,960 --> 00:27:58,000 She'll make you come to court 375 00:27:58,000 --> 00:28:00,800 She'll bank on the fact 376 00:28:00,800 --> 00:28:02,320 and won't go through with it. 377 00:28:02,320 --> 00:28:03,960 She'll also count on the fact 378 00:28:03,960 --> 00:28:06,000 that in cases like these, 379 00:28:06,000 --> 00:28:07,960 will carry enough weight 380 00:28:07,960 --> 00:28:09,960 Well, I'll say I can't remember. 381 00:28:09,960 --> 00:28:11,960 Well then she knows if the judge 382 00:28:11,960 --> 00:28:13,000 they'll hold you 383 00:28:13,000 --> 00:28:14,960 I'll say something, won't I? 384 00:28:14,960 --> 00:28:17,960 That's a charge that carries 385 00:28:18,960 --> 00:28:21,960 Look, we are your team. 386 00:28:23,960 --> 00:28:24,960 You can't change sides. 387 00:28:26,960 --> 00:28:29,960 (inhales deeply) Look, as far 388 00:28:29,960 --> 00:28:31,960 I-- I think we have two choices. 389 00:28:31,960 --> 00:28:33,960 First, we look at relocation, 390 00:28:33,960 --> 00:28:36,960 -just until the trial. 391 00:28:36,960 --> 00:28:40,960 Relocation? This is my home. 392 00:28:42,960 --> 00:28:47,960 (Whelan) Or... we strengthen the 393 00:28:49,960 --> 00:28:52,960 We select a room in your flat, 394 00:28:53,960 --> 00:28:56,960 and we turn it into what's called 395 00:28:58,640 --> 00:29:01,160 In the unlikely, 396 00:29:01,160 --> 00:29:04,800 of them breaching the measures 397 00:29:04,800 --> 00:29:09,320 the strong room acts 398 00:29:09,320 --> 00:29:13,960 It'll have a reinforced steel door, 399 00:29:14,960 --> 00:29:15,960 Give it some thought. 400 00:29:15,960 --> 00:29:17,960 (dramatic music playing) 401 00:30:00,480 --> 00:30:02,960 (monitor beeping) 402 00:30:12,640 --> 00:30:13,960 (dramatic music concludes) 403 00:30:22,480 --> 00:30:24,640 (water running) 404 00:30:46,800 --> 00:30:47,960 (ominous music playing) 405 00:31:09,960 --> 00:31:10,960 (ominous music concludes) 406 00:31:19,960 --> 00:31:21,960 (ominous music resumes) 407 00:31:39,960 --> 00:31:42,960 (blue-haired customer laughing) 408 00:31:45,960 --> 00:31:47,000 (other customer laughing) 409 00:31:49,960 --> 00:31:50,960 (all customers laughing) 410 00:31:56,000 --> 00:31:59,160 (music, laughter intensifies) 411 00:32:01,960 --> 00:32:03,960 (Dee) You OK, Jo? 412 00:32:03,960 --> 00:32:04,960 (ominous music concludes) 413 00:32:05,960 --> 00:32:08,960 Uh, yeah. Yeah, I'm fine. 414 00:32:11,960 --> 00:32:13,960 -(clears throat) 415 00:32:15,960 --> 00:32:17,960 -(dramatic music playing) 416 00:32:24,960 --> 00:32:26,960 (Paul) Jo. Jo... 417 00:32:26,960 --> 00:32:28,960 Jesus. Thank God she's gonna be 418 00:32:30,160 --> 00:32:31,960 (scoffs) 419 00:32:31,960 --> 00:32:34,960 -How did you know we were here? 420 00:32:35,960 --> 00:32:37,960 Who told you we were here? 421 00:32:38,960 --> 00:32:40,960 One of the policemen at the house. 422 00:32:40,960 --> 00:32:43,480 Should they not have? 423 00:32:43,480 --> 00:32:44,960 I don't care about 424 00:32:44,960 --> 00:32:46,960 You and Kyle come to mine. 425 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 -Get out of the estate. 426 00:32:47,960 --> 00:32:49,320 The estate's the problem, is it? 427 00:32:49,320 --> 00:32:50,960 Jeez, I'm trying to help. 428 00:32:50,960 --> 00:32:52,960 Why don't you want me 429 00:32:52,960 --> 00:32:53,960 You're not serious. 430 00:32:53,960 --> 00:32:58,000 Why is everyone trying to control 431 00:32:58,000 --> 00:33:01,960 Jodie, I'm offering you a way out. 432 00:33:01,960 --> 00:33:03,960 I can take you somewhere, 433 00:33:03,960 --> 00:33:04,960 No, no, no. 434 00:33:04,960 --> 00:33:07,960 Enough people protecting me, OK? 435 00:33:08,960 --> 00:33:10,960 Enough people. 436 00:33:12,800 --> 00:33:14,000 - Jo... 437 00:33:20,960 --> 00:33:22,320 (sighs) 438 00:33:22,320 --> 00:33:23,480 (elevator chimes) 439 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 (elevator chimes) 440 00:33:47,960 --> 00:33:49,960 (elevator chimes) 441 00:33:49,960 --> 00:33:51,960 (dramatic music concludes) 442 00:33:57,960 --> 00:33:59,960 (monitor beeping) 443 00:34:07,960 --> 00:34:10,960 -(Jodie) Oh, my God. (gasps) 444 00:34:11,960 --> 00:34:15,150 -What happened? 445 00:34:16,960 --> 00:34:17,960 -You OK? 446 00:34:17,960 --> 00:34:19,960 Yeah? 447 00:34:19,960 --> 00:34:21,960 -Come. (kisses) 448 00:34:21,960 --> 00:34:23,960 -Come here. 449 00:34:25,960 --> 00:34:28,480 Hmm. Are you OK? 450 00:34:28,480 --> 00:34:29,960 Yeah. Yeah, I'm fine. 451 00:34:29,960 --> 00:34:32,960 -Come here. (sighs heavily) 452 00:34:33,960 --> 00:34:35,320 (Cathy) I got a headache. 453 00:34:35,320 --> 00:34:37,630 (Jodie) Yeah. Yeah, I can imagine. 454 00:34:37,630 --> 00:34:39,960 (monitor beeping) 455 00:34:43,630 --> 00:34:45,960 Listen, I've had a chance 456 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 yeah, we should go 457 00:34:47,960 --> 00:34:51,800 uh, let's just do it and then 458 00:34:52,960 --> 00:34:54,960 (Whelan) I'm afraid that option 459 00:34:54,960 --> 00:34:56,960 What? 460 00:34:56,960 --> 00:34:58,320 When I told you 461 00:34:58,320 --> 00:35:00,960 to investigate 462 00:35:00,960 --> 00:35:02,960 their main focus has been to try 463 00:35:02,960 --> 00:35:06,480 that were used to contact you 464 00:35:06,480 --> 00:35:08,960 Now, we know 465 00:35:08,960 --> 00:35:11,160 but unfortunately, 466 00:35:11,160 --> 00:35:12,960 in the message history hit a flag. 467 00:35:14,960 --> 00:35:16,960 I don't understand. 468 00:35:16,960 --> 00:35:17,960 Well, this is the SMS history 469 00:35:17,960 --> 00:35:19,800 of the phone 470 00:35:20,960 --> 00:35:22,960 And in the last week, 471 00:35:22,960 --> 00:35:24,480 the phone was used 472 00:35:24,480 --> 00:35:26,960 to send the same messages 473 00:35:27,960 --> 00:35:30,800 Included in those contacts 474 00:35:31,800 --> 00:35:33,960 It's a pay-as-you-go phone 475 00:35:34,960 --> 00:35:36,000 Yeah. 476 00:35:37,480 --> 00:35:38,960 I know whose number that is. 477 00:35:38,960 --> 00:35:40,960 (Whelan) 478 00:35:40,960 --> 00:35:42,960 Well, um, 479 00:35:43,960 --> 00:35:45,960 They have his number 480 00:35:45,960 --> 00:35:47,960 and never deleted it. 481 00:35:47,960 --> 00:35:49,960 (Whelan) We know. 482 00:35:49,960 --> 00:35:50,960 My mum was attacked. 483 00:35:52,960 --> 00:35:56,160 -This has nothing to do with Benji. 484 00:35:56,160 --> 00:35:59,960 But what our systems see, 485 00:35:59,960 --> 00:36:01,960 is just the number 486 00:36:01,960 --> 00:36:04,960 -A former associate? 487 00:36:04,960 --> 00:36:06,960 (Whelan) Look, it's a connection 488 00:36:06,960 --> 00:36:08,960 so as they can be sure 489 00:36:08,960 --> 00:36:10,960 to the witness intimidation. 490 00:36:12,960 --> 00:36:15,800 Once that happens, 491 00:36:15,800 --> 00:36:17,960 and we can get relocation 492 00:36:19,000 --> 00:36:20,960 And in the meantime? 493 00:36:21,960 --> 00:36:23,960 You tell me what happens 494 00:36:25,640 --> 00:36:27,960 (tense music playing) 495 00:36:45,960 --> 00:36:47,960 (tense music concludes) 496 00:36:54,960 --> 00:36:57,480 (monitor beeping) 497 00:37:06,960 --> 00:37:07,960 (Cathy) Jodie... 498 00:37:08,960 --> 00:37:12,000 (sighs) ...I can hear 499 00:37:14,960 --> 00:37:15,960 (chuckles) 500 00:37:17,640 --> 00:37:19,000 Sorry. (chuckles) 501 00:37:20,960 --> 00:37:23,960 I'm good. (breathes deeply) 502 00:37:23,960 --> 00:37:27,000 Honestly, don't worry about me. 503 00:37:27,000 --> 00:37:28,960 -(door opens, closes) 504 00:37:30,960 --> 00:37:32,160 The nurse said 505 00:37:32,160 --> 00:37:34,960 because it's a private room 506 00:37:34,960 --> 00:37:35,960 we can stay as long as we like. 507 00:37:36,960 --> 00:37:38,960 OK. 508 00:37:38,960 --> 00:37:41,800 OK, but, um, get a cab from Dave, 509 00:37:42,800 --> 00:37:44,960 Just tell him I'll pay 510 00:37:45,960 --> 00:37:47,160 OK. 511 00:37:47,160 --> 00:37:48,320 (Jodie chuckles) 512 00:37:50,960 --> 00:37:52,960 (sighs) 513 00:37:53,960 --> 00:37:55,480 (siren wailing in distance) 514 00:37:57,000 --> 00:37:59,960 (Whelan) We've deleted your late 515 00:38:00,960 --> 00:38:02,960 and we've made sure 516 00:38:02,960 --> 00:38:03,960 discontinues the connection. 517 00:38:04,960 --> 00:38:06,960 The minute we have this sorted 518 00:38:06,960 --> 00:38:10,960 we can move forward with relocation 519 00:38:11,960 --> 00:38:14,480 It is all gonna be fine. 520 00:38:14,480 --> 00:38:15,960 (Ivan) We're on your side, Jodie. 521 00:38:17,960 --> 00:38:19,960 I just think with the messages, 522 00:38:19,960 --> 00:38:22,960 the shop and my mum, you know, 523 00:38:23,960 --> 00:38:24,960 Some of the things 524 00:38:24,960 --> 00:38:27,960 (breathes deeply) 525 00:38:27,960 --> 00:38:30,960 It's OK. 526 00:38:30,960 --> 00:38:32,960 Like, that's 527 00:38:32,960 --> 00:38:33,960 It's gonna be all right. 528 00:38:33,960 --> 00:38:37,960 But nothing is going 529 00:38:37,960 --> 00:38:40,640 You're gonna take this guy to trial 530 00:38:40,640 --> 00:38:41,960 and get rid of the gang for good. 531 00:38:47,160 --> 00:38:48,320 Yeah. 532 00:38:49,960 --> 00:38:50,960 (Whelan) Yeah. 533 00:38:52,480 --> 00:38:53,960 OK, then. 534 00:38:53,960 --> 00:38:56,960 I've checked everything down here, 535 00:38:56,960 --> 00:38:59,000 I'll let PC Barkas sign off 536 00:39:00,960 --> 00:39:01,960 Now, are you OK? 537 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 Yeah. 538 00:39:04,960 --> 00:39:06,960 -(inhales deeply) 539 00:39:06,960 --> 00:39:07,960 -Take care. 540 00:39:13,960 --> 00:39:14,960 (door opens) 541 00:39:16,960 --> 00:39:18,960 (door closes) 542 00:39:18,960 --> 00:39:20,480 So let me get this straight, 543 00:39:20,480 --> 00:39:24,960 you've basically been thinking 544 00:39:24,960 --> 00:39:26,960 me, her, all of us... 545 00:39:27,960 --> 00:39:29,960 we're the ones that are lying? 546 00:39:32,960 --> 00:39:34,960 (both chuckle) 547 00:39:34,960 --> 00:39:36,960 But you wouldn't be human 548 00:39:38,960 --> 00:39:39,960 You're doing amazing. 549 00:39:46,800 --> 00:39:48,960 I should check 550 00:39:49,960 --> 00:39:50,960 For the warranties. 551 00:39:52,160 --> 00:39:53,320 Right. 552 00:40:14,000 --> 00:40:16,960 (monitor beeping) 553 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 (telephone ringing) 554 00:40:26,800 --> 00:40:28,960 (water running) 555 00:41:01,960 --> 00:41:02,960 -(Ivan) Got him. 556 00:41:04,480 --> 00:41:05,960 I could see him from the door. 557 00:41:07,960 --> 00:41:10,480 Sorry. Uh, that was a bit dramatic. 558 00:41:10,480 --> 00:41:12,960 (chuckles) Yeah. Uh, 559 00:41:12,960 --> 00:41:14,960 the window? 560 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 -Eh? 561 00:41:15,960 --> 00:41:17,960 You were checking the registration 562 00:41:17,960 --> 00:41:20,320 Oh, yeah. Yeah, all good. 563 00:41:20,320 --> 00:41:21,960 Good. 564 00:41:21,960 --> 00:41:23,960 -Yeah. 565 00:41:24,960 --> 00:41:26,000 -Listen, um... 566 00:41:27,960 --> 00:41:30,960 Yeah. (stammers) I'm glad you-- 567 00:41:31,960 --> 00:41:33,000 I really appreciate it. 568 00:41:36,640 --> 00:41:37,800 It's my job. 569 00:41:38,960 --> 00:41:39,960 Yeah. 570 00:41:44,800 --> 00:41:46,000 I... 571 00:41:46,000 --> 00:41:49,480 -I really shouldn't. 572 00:41:49,480 --> 00:41:50,960 (inhales sharply) 573 00:42:00,640 --> 00:42:01,960 (dramatic music playing) 574 00:43:50,960 --> 00:43:53,960 (dramatic music concludes) 575 00:43:55,640 --> 00:43:57,960 (theme music playing) 576 00:43:57,960 --> 00:43:58,960 (Troops) 577 00:44:01,960 --> 00:44:02,960 Dump it, yeah. 578 00:44:02,960 --> 00:44:04,000 (gasps) 579 00:44:04,000 --> 00:44:05,960 (Troops) Don't be bringing 580 00:44:05,960 --> 00:44:06,960 -(pounding) 581 00:44:09,960 --> 00:44:10,960 -(grunts) 582 00:44:13,960 --> 00:44:14,960 (screams) 583 00:44:16,640 --> 00:44:18,960 Help! Please! 36095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.