All language subtitles for URE-103

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ia Interlingua
ga Irish
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,688 --> 00:00:24,832 Yes, I'm here. Maybe I'm nervous. 2 00:00:25,088 --> 00:00:31,232 She doesn't do it, but it's okay, she's my kind mom. 3 00:00:44,288 --> 00:00:50,432 Hello, nice to meet you. 4 00:00:50,688 --> 00:00:56,832 My name is Takuma. Nice to meet you. 5 00:00:57,088 --> 00:01:03,232 The first person I met was my mother who passed away when I was young. 6 00:01:03,488 --> 00:01:09,632 They look like adults, so I couldn't help but look at them. 7 00:01:09,888 --> 00:01:16,032 Nice to meet you, she is Miku's mother. 8 00:01:16,288 --> 00:01:22,432 My daughter is taking care of me. 9 00:01:22,688 --> 00:01:28,832 What's on her aunt's face? She's sorry. 10 00:01:29,088 --> 00:01:35,232 I'll make you some tea, so please excuse me. 11 00:01:35,488 --> 00:01:38,560 yes 12 00:02:30,016 --> 00:02:36,160 So 13 00:02:36,416 --> 00:02:42,560 Miku's mother confessed to her from so many people. 14 00:02:42,816 --> 00:02:48,960 Shiori is kind and cheerful. 15 00:02:49,216 --> 00:02:55,360 After that, we chatted and she played games and it all went by quickly. 16 00:02:55,616 --> 00:03:01,760 time has passed 17 00:03:02,016 --> 00:03:08,160 I have to prepare dinner 18 00:03:08,416 --> 00:03:14,560 Takuma: You can eat with me if you like. 19 00:03:14,816 --> 00:03:20,192 Would you prefer your mother's cooking? 20 00:03:20,448 --> 00:03:22,496 Amama 21 00:03:23,008 --> 00:03:24,800 Ah, uhm 22 00:03:25,824 --> 00:03:27,872 my mother is 23 00:03:28,896 --> 00:03:35,040 She died when I was little, so she's pretty much 24 00:03:35,296 --> 00:03:37,856 She has never eaten her mother's cooking. 25 00:03:38,112 --> 00:03:44,256 She said sorry, it would be insensitive if I handed it to her. 26 00:03:44,512 --> 00:03:50,656 She's fine, so she'll leave the food to her father. 27 00:03:50,912 --> 00:03:57,056 No, she's always late when my father comes home, so I go to the convenience store. 28 00:03:57,312 --> 00:04:03,456 She's not good at lunch boxes or anything like that.She's not like that. 29 00:04:03,712 --> 00:04:09,856 A growing boy eats a lunch box from a convenience store. 30 00:04:10,624 --> 00:04:12,160 I won't say anything bad 31 00:04:12,416 --> 00:04:14,720 Please go eat at home. 32 00:04:14,976 --> 00:04:21,119 yes 33 00:04:21,375 --> 00:04:25,983 Thank you for the meal 34 00:04:26,495 --> 00:04:32,639 After all, boys eat a lot, right? Hey, Takuma-kun. 35 00:04:32,895 --> 00:04:33,407 If it is ok 36 00:04:33,663 --> 00:04:35,455 You can come and eat tomorrow too. 37 00:04:35,711 --> 00:04:41,855 No, there's no way she'll be that pampered. 38 00:04:42,111 --> 00:04:48,255 Her husband doesn't work alone and her make-up means she's on a diet diet. 39 00:04:48,511 --> 00:04:54,655 There's no point in making it anymore, so don't say unnecessary things. 40 00:04:54,911 --> 00:05:01,055 I would be happy if you ate a lot too, so please come and eat if you like. 41 00:05:01,311 --> 00:05:07,455 I'll think about it 42 00:05:07,711 --> 00:05:13,855 Takuma you came 43 00:05:14,111 --> 00:05:20,255 She wants me to eat a lot of things.Thank you very much.Yes. 44 00:05:20,511 --> 00:05:26,655 After that, we ended up having dinner at Miku's house almost every day. 45 00:05:26,911 --> 00:05:33,055 Eat some curry too 46 00:05:33,311 --> 00:05:39,455 She thought it was brazen, but she did it. 47 00:05:39,711 --> 00:05:45,855 The main reason why I was spoiled was because of my girlfriend, Shiori. 48 00:05:46,111 --> 00:05:50,463 That's good, so Takuma-kun, she should keep coming to eat. 49 00:05:51,487 --> 00:05:57,631 Where is Shiori to her deceased mother? 50 00:05:57,887 --> 00:06:04,031 There was a slight resemblance between her and I was quickly drawn to Shiori-san. 51 00:06:04,287 --> 00:06:10,431 And before you know it, that feeling will come 52 00:06:10,687 --> 00:06:16,831 Turning into ugly desire, I 53 00:06:17,087 --> 00:06:23,231 I secretly filmed Shiori's girlfriend's defenseless appearance and watched myself every day. 54 00:06:23,487 --> 00:06:29,631 It was cold 55 00:06:36,287 --> 00:06:42,431 I'm the worst 56 00:06:53,183 --> 00:06:55,999 I don't feel comfortable going home alone. 57 00:07:04,191 --> 00:07:10,335 Is that so? 58 00:07:10,591 --> 00:07:16,735 Even that is unlocked 59 00:07:16,991 --> 00:07:23,135 Hello 60 00:07:26,719 --> 00:07:29,023 Shopping Kanade 61 00:07:29,279 --> 00:07:35,423 I guess I'll leave the door unlocked. I'll bother you. 62 00:07:57,439 --> 00:08:03,583 That Shiori-san 63 00:12:50,559 --> 00:12:56,703 Takuma-kun 64 00:13:03,359 --> 00:13:09,503 Because it's a boy 65 00:13:09,759 --> 00:13:15,903 It can't be helped, Aoba-san doesn't care at all. 66 00:13:16,159 --> 00:13:22,303 And my grandmother was also bad. 67 00:13:22,559 --> 00:13:28,703 She was sleeping defenseless. 68 00:13:35,359 --> 00:13:41,503 That's right, it's Shiori's fault. 69 00:13:41,759 --> 00:13:43,551 Takuma-kun 70 00:13:44,575 --> 00:13:46,111 Mr. Shiori 71 00:13:47,135 --> 00:13:48,415 Because it's attractive 72 00:13:50,463 --> 00:13:56,607 I can only think about Shiori-san. 73 00:13:56,863 --> 00:14:03,007 that's why 74 00:14:03,263 --> 00:14:09,407 Please take responsibility 75 00:14:09,663 --> 00:14:15,807 It's impossible, because if she gets like this, I'll have to let her out once. 76 00:14:16,063 --> 00:14:22,207 give me a hand 77 00:14:22,463 --> 00:14:28,607 that's right 78 00:14:28,863 --> 00:14:35,007 Back and forth as it is 79 00:14:35,263 --> 00:14:37,823 It's like a dream 80 00:14:38,079 --> 00:14:39,871 Shiori is mine 81 00:14:40,639 --> 00:14:43,711 Don't say that now 82 00:14:44,223 --> 00:14:48,319 I was thinking about Shiori and she was doing it herself. 83 00:14:54,719 --> 00:14:56,255 that match 84 00:15:00,351 --> 00:15:01,375 Do not do that 85 00:15:03,423 --> 00:15:09,567 Sorry, I'll touch it without permission. 86 00:15:10,079 --> 00:15:12,127 Shiori's 87 00:15:12,895 --> 00:15:14,175 big 88 00:15:14,431 --> 00:15:16,991 It's soft and great 89 00:15:19,807 --> 00:15:23,135 Takuma, I can't believe you were that kind of kid. 90 00:15:23,647 --> 00:15:25,183 Auntie, she's a little disillusioned. 91 00:15:55,135 --> 00:15:56,671 Ah, there 92 00:15:57,183 --> 00:15:58,975 That feels good 93 00:15:59,231 --> 00:16:02,559 One Kawasaki 94 00:16:02,815 --> 00:16:05,119 Hmm, Takuma-kun, take it easy. 95 00:16:07,935 --> 00:16:08,959 Anyone 96 00:16:12,031 --> 00:16:13,567 I can't stand it. 97 00:16:23,807 --> 00:16:27,135 computer mess 98 00:16:27,391 --> 00:16:28,927 You don't have to say it 99 00:16:56,831 --> 00:16:58,879 It also feels good to take care of it. 100 00:16:59,135 --> 00:17:00,671 Honestly, if it stays like this 101 00:17:01,183 --> 00:17:03,231 It's not likely to come out 102 00:17:03,743 --> 00:17:05,023 Oh she's sorry 103 00:17:05,535 --> 00:17:07,839 I'm not used to this kind of thing. 104 00:17:11,167 --> 00:17:17,055 Can you do it with your mouth? Take it easy. 105 00:17:17,311 --> 00:17:20,895 If you don't hurry, Miku is back. 106 00:17:51,103 --> 00:17:51,871 faint 107 00:18:00,319 --> 00:18:02,623 Aunt's mouth feelings 108 00:18:20,543 --> 00:18:21,055 Yeah 109 00:19:10,719 --> 00:19:11,743 Yeah 110 00:19:17,887 --> 00:19:18,655 Yeah 111 00:19:34,527 --> 00:19:37,087 Yeah 112 00:20:01,407 --> 00:20:03,455 can be 113 00:20:03,711 --> 00:20:04,735 sorry 114 00:20:08,575 --> 00:20:11,135 The day after tomorrow 115 00:20:13,183 --> 00:20:13,695 cormorant 116 00:20:54,399 --> 00:21:00,543 When Omiku came back, Takuma quickly took down her clothes. 117 00:21:06,175 --> 00:21:12,319 Takuma-kun, wait, let's forget about yesterday. 118 00:21:12,575 --> 00:21:18,720 There's no way she'll be forgotten because her aunt will forget too, right? 119 00:21:18,976 --> 00:21:25,120 She hasn't been able to forget me since the first day I met her. 120 00:21:25,376 --> 00:21:31,520 I feel bad for Miku though 121 00:21:31,776 --> 00:21:37,920 I love Shiori 122 00:21:38,176 --> 00:21:44,320 with someone you like 123 00:21:44,576 --> 00:21:50,720 Is it weird to want to have sex? 124 00:21:50,976 --> 00:21:57,120 Ta 125 00:21:57,376 --> 00:22:03,520 I'm happy for your feelings, but that's just adolescence 126 00:22:03,776 --> 00:22:09,920 Common admiration for older people of the opposite sex 127 00:22:10,176 --> 00:22:11,712 I think it's temporary 128 00:22:13,760 --> 00:22:14,784 That's what 129 00:22:15,296 --> 00:22:17,856 I think you should do it with someone you really like. 130 00:22:18,880 --> 00:22:20,928 I can't answer Takuma-kun's feelings. 131 00:22:21,440 --> 00:22:23,232 That's how I feel 132 00:22:23,744 --> 00:22:25,024 listen till the end 133 00:22:26,560 --> 00:22:27,328 that's why 134 00:22:29,632 --> 00:22:32,448 Until that temporary thing subsides 135 00:22:33,984 --> 00:22:37,824 I'll help you deal with your sexual desires. 136 00:22:39,360 --> 00:22:40,384 So 137 00:22:41,152 --> 00:22:42,176 be patient 138 00:23:56,416 --> 00:23:58,976 Continue that 139 00:24:21,760 --> 00:24:24,064 teeth 140 00:25:07,328 --> 00:25:13,472 From the next day onwards, Momiku uses the time until she returns home to do some work. 141 00:25:13,728 --> 00:25:19,872 Now that she has been handled by Mr. 142 00:25:20,128 --> 00:25:26,272 It's very good 143 00:25:32,928 --> 00:25:39,072 I like it 144 00:25:45,728 --> 00:25:50,592 It feels good here, please do more 145 00:26:50,752 --> 00:26:55,616 I like men 146 00:26:56,128 --> 00:26:59,456 Please eat a lot of Raqqa 147 00:27:24,032 --> 00:27:30,176 Since the first time I saw it 148 00:27:30,432 --> 00:27:32,224 About Chibi-san 149 00:27:32,736 --> 00:27:38,880 I was really curious. 150 00:27:41,184 --> 00:27:47,328 I've been dreaming of doing this for a long time. 151 00:27:47,584 --> 00:27:51,168 don't say that 152 00:27:51,680 --> 00:27:57,824 this is just a process 153 00:27:58,080 --> 00:28:04,224 I really like Oshare-san. 154 00:28:10,880 --> 00:28:17,024 I don't want to release it yet 155 00:28:36,480 --> 00:28:42,624 I want you to play with Sue's breasts. 156 00:28:42,880 --> 00:28:49,024 Well then, because 157 00:29:03,104 --> 00:29:06,944 I wonder if this is okay? 158 00:29:30,496 --> 00:29:35,616 Oh my, the feeling 159 00:30:05,312 --> 00:30:10,176 You can always say warm words. 160 00:30:11,200 --> 00:30:17,344 I want to be more fashionable and always look like this. 161 00:30:17,600 --> 00:30:23,488 Look, Miku, you're coming back. 162 00:30:23,744 --> 00:30:29,888 I'll change my clothes quickly, so I'll be exposed at the last minute. 163 00:30:37,568 --> 00:30:43,712 I still want to do it 164 00:30:46,272 --> 00:30:52,416 don't really hurry 165 00:30:52,672 --> 00:30:58,816 I'm going home 166 00:31:20,064 --> 00:31:24,672 Come on, tell me, who wants to do it more? 167 00:31:40,544 --> 00:31:46,688 a little bit 168 00:31:46,944 --> 00:31:53,088 I want to see more 169 00:32:18,944 --> 00:32:25,088 I'll think about it 170 00:32:38,144 --> 00:32:44,288 It looks like it's in when you do this. 171 00:32:44,544 --> 00:32:50,688 This is a process 172 00:32:50,944 --> 00:32:57,088 That's not true. 173 00:33:35,744 --> 00:33:41,888 go 174 00:34:24,128 --> 00:34:30,272 And on this day, I wanted to make my girlfriend, Shiori, feel that way. 175 00:34:30,528 --> 00:34:36,672 She's been burying her face in her crotch ever since she got home 176 00:35:01,760 --> 00:35:05,856 why so much 177 00:35:15,840 --> 00:35:18,144 Does it feel good for now? 178 00:35:20,960 --> 00:35:23,520 Don't ask me that 179 00:35:39,904 --> 00:35:42,720 A little bear 180 00:36:45,696 --> 00:36:46,976 you 181 00:37:01,056 --> 00:37:07,200 Simmering 182 00:37:07,456 --> 00:37:13,600 me too 183 00:37:13,856 --> 00:37:20,000 That's no good 184 00:37:20,256 --> 00:37:26,144 Please aim for it, be patient 185 00:37:39,200 --> 00:37:45,344 Ah, the tired student council is finally here today. 186 00:37:45,600 --> 00:37:51,744 What's the matter? Don't even turn on the TV. 187 00:37:52,000 --> 00:37:58,144 Because we were chatting, oh mama 188 00:37:58,400 --> 00:38:04,544 Tomorrow will be Saturday. I'll stay over at Sacchi's house and have a party to thank you for your hard work. 189 00:38:04,800 --> 00:38:10,944 It's a girls' night out, so no Sakuma-kun. 190 00:38:11,200 --> 00:38:17,344 Please do not cause any inconvenience. 191 00:38:34,752 --> 00:38:40,896 Takuma-kun 192 00:38:41,152 --> 00:38:43,456 Miku doesn't have a girlfriend though 193 00:38:43,712 --> 00:38:48,320 I know 194 00:38:50,880 --> 00:38:57,024 I'll just go up and make some tea. 195 00:39:35,680 --> 00:39:41,824 Shiori-san, I'm here today with that intention. 196 00:39:42,080 --> 00:39:48,224 Takuma-kun the truth 197 00:39:48,480 --> 00:39:54,624 I wonder if this lady is okay with me than anyone else. 198 00:39:54,880 --> 00:40:01,024 I like Shiori. 199 00:40:01,280 --> 00:40:07,424 you miku 200 00:40:08,960 --> 00:40:09,728 sorry 201 00:40:30,208 --> 00:40:36,352 Don't look too much 202 00:40:49,408 --> 00:40:55,552 It's embarrassing when people look at her so seriously. 203 00:40:55,808 --> 00:41:01,952 It's very beautiful 204 00:41:02,208 --> 00:41:08,352 Thank you Takuma-kun Nomo 205 00:41:08,608 --> 00:41:14,752 It's amazing today 206 00:41:15,008 --> 00:41:21,152 It's Shiori's fault 207 00:41:56,479 --> 00:41:59,039 Takuma-kun 208 00:42:26,943 --> 00:42:30,783 fashionable body 209 00:42:37,695 --> 00:42:38,719 hello 210 00:42:40,255 --> 00:42:46,399 Masa Nirasaki 211 00:43:32,479 --> 00:43:38,623 Ah so much 212 00:43:51,679 --> 00:43:57,823 I was looking at Shiori's body. 213 00:43:58,079 --> 00:44:01,663 I can't stand it 214 00:44:51,583 --> 00:44:54,655 Butts are like boobs too 215 00:45:06,431 --> 00:45:09,247 Look 216 00:45:12,575 --> 00:45:13,087 Awesome 217 00:45:21,279 --> 00:45:23,071 red red 218 00:45:23,327 --> 00:45:28,191 It's embarrassing to see so much 219 00:45:28,447 --> 00:45:31,775 You can watch Abe's videos all the time. 220 00:45:35,103 --> 00:45:37,151 a 221 00:45:37,407 --> 00:45:42,783 Don't criticize me like that 222 00:46:31,167 --> 00:46:32,703 Shiori-san 223 00:46:33,215 --> 00:46:37,823 it is conceivable that 224 00:48:46,591 --> 00:48:48,639 Feels good 225 00:49:11,423 --> 00:49:15,007 kind 226 00:49:16,287 --> 00:49:18,335 star 227 00:49:20,895 --> 00:49:25,247 I want to feel like that more often 228 00:52:13,439 --> 00:52:19,071 I can stand it 229 00:52:19,583 --> 00:52:25,727 Inside God 230 00:52:25,983 --> 00:52:28,799 I want to run away 231 00:52:29,567 --> 00:52:33,407 Please put it on properly 232 00:52:37,247 --> 00:52:38,783 Of course properly 233 00:52:39,039 --> 00:52:41,343 I'm bringing it 234 00:52:45,695 --> 00:52:46,719 Can be attached properly 235 00:53:26,143 --> 00:53:27,935 Take it slow 236 00:53:56,863 --> 00:53:57,887 that 237 00:54:07,871 --> 00:54:14,015 that's right 238 00:54:37,567 --> 00:54:43,711 a little bit 239 00:54:43,967 --> 00:54:50,111 already 240 00:55:15,199 --> 00:55:21,343 feeling 241 00:56:06,911 --> 00:56:11,519 sorry 242 00:56:26,367 --> 00:56:31,743 It's pretty nice 243 00:57:41,631 --> 00:57:42,911 I'll take it off. 244 00:57:46,495 --> 00:57:47,263 vinegar 245 00:57:47,519 --> 00:57:48,031 It's out 246 00:57:53,151 --> 00:57:55,711 Sumi too 247 00:57:56,735 --> 00:57:57,759 use everything 248 00:58:01,343 --> 00:58:02,367 I still want to 249 00:58:09,279 --> 00:58:09,791 Well then 250 00:58:10,047 --> 00:58:10,559 wake me up 251 00:58:19,775 --> 00:58:20,543 I have to put it on 252 00:58:40,511 --> 00:58:41,023 Dipping 253 00:58:49,215 --> 00:58:49,727 Just a lot 254 00:58:55,871 --> 00:58:56,383 Shio 255 00:59:07,135 --> 00:59:08,927 next time 256 00:59:09,439 --> 00:59:10,975 I want it from the butt 257 00:59:16,607 --> 00:59:18,399 It's OK 258 00:59:51,423 --> 00:59:54,751 Takumi-kun is amazing 259 01:01:34,079 --> 01:01:37,407 I really like you 260 01:02:05,311 --> 01:02:07,359 I want to put it on 261 01:03:05,215 --> 01:03:11,359 Like that 262 01:04:08,447 --> 01:04:14,591 I've wanted to do this ever since we first met. 263 01:04:43,007 --> 01:04:47,359 I just said it 264 01:05:08,095 --> 01:05:14,239 But it's really nice 265 01:06:19,775 --> 01:06:25,919 Ah, that's really good 266 01:06:26,175 --> 01:06:28,991 mother 267 01:06:38,719 --> 01:06:44,863 feel ill 268 01:08:17,279 --> 01:08:19,839 Ba 269 01:10:55,743 --> 01:11:01,887 strange 270 01:11:22,623 --> 01:11:28,767 You're hungry. I'll make you some food. 271 01:11:31,327 --> 01:11:37,471 sorry 272 01:12:17,663 --> 01:12:18,943 Coming out again 273 01:12:50,687 --> 01:12:51,967 amazing 274 01:12:52,991 --> 01:12:55,039 I went again 275 01:13:09,375 --> 01:13:15,519 Oh mama that's good 276 01:13:15,775 --> 01:13:21,919 When I finally met her, what did she say? 277 01:13:22,175 --> 01:13:28,319 Oh wait, don't go 278 01:13:29,855 --> 01:13:31,135 Good evening 279 01:13:32,927 --> 01:13:33,951 Takuma-kun 280 01:13:34,207 --> 01:13:35,487 Ah well 281 01:13:38,815 --> 01:13:40,095 Takuma-kun itโ€™s okay 282 01:13:40,863 --> 01:13:42,399 I had a scary dream 283 01:13:45,471 --> 01:13:47,519 it's okay 284 01:13:51,103 --> 01:13:52,127 mother's dream 285 01:13:52,895 --> 01:13:54,687 I was looking at it a little bit. 286 01:13:54,943 --> 01:14:01,087 Actually, it's a little hard to say. 287 01:14:01,343 --> 01:14:07,487 Shiori-san is a little bit about my late mother. 288 01:14:07,743 --> 01:14:13,887 Or should I say, to me? 289 01:14:14,143 --> 01:14:20,287 So I think I was dreaming about my mother. 290 01:14:20,543 --> 01:14:26,687 What? 291 01:14:26,943 --> 01:14:33,087 That flower looks like a mother's sex 292 01:14:33,343 --> 01:14:39,487 It's disgusting, isn't it? Sorry, look. 293 01:14:39,743 --> 01:14:45,887 You don't say that, it's only natural that you miss your mother. 294 01:14:46,655 --> 01:14:52,799 Especially Takuma-kun, there's nothing strange about it. 295 01:14:53,055 --> 01:14:59,199 sorry 296 01:14:59,455 --> 01:15:05,599 If I really look like you, today 297 01:15:05,855 --> 01:15:11,999 You can think of me as your mom today. You can spoil me. I want to suck your breasts. 298 01:15:12,255 --> 01:15:18,399 Imitate tomorrow too 299 01:15:18,655 --> 01:15:21,215 Oh she's amazing 300 01:15:21,471 --> 01:15:27,615 You're really doing well. 301 01:15:27,871 --> 01:15:34,015 Even so 302 01:15:34,271 --> 01:15:40,415 She doesn't have any rubber anymore, but that's still the case. 303 01:15:40,671 --> 01:15:46,815 I want to do it right. I'm sorry for the troubled girlfriend. 304 01:15:47,071 --> 01:15:53,215 It's probably fine today so just leave it like this and she'll be okay. 305 01:15:53,471 --> 01:15:55,519 Please take it to 306 01:16:47,743 --> 01:16:52,863 Devil-kun 307 01:17:06,943 --> 01:17:08,735 It feels good 308 01:17:08,991 --> 01:17:10,783 Sapporo 309 01:17:11,551 --> 01:17:14,623 It feels amazing 310 01:18:20,671 --> 01:18:26,815 Let's take it outside 311 01:18:31,935 --> 01:18:33,215 properly 312 01:18:33,471 --> 01:18:35,775 take it outside 313 01:18:36,287 --> 01:18:37,823 That's why she is 314 01:18:54,463 --> 01:19:00,607 reply me 315 01:20:25,600 --> 01:20:27,136 Takuma-kun 316 01:20:27,904 --> 01:20:31,488 I said no. 317 01:20:32,512 --> 01:20:34,560 Excuse me 318 01:20:34,816 --> 01:20:36,352 Too 319 01:20:37,888 --> 01:20:39,424 An old woman like this 320 01:20:40,192 --> 01:20:42,752 You might get pregnant. 321 01:20:51,200 --> 01:20:52,224 Tsuyoshi Nagabuchi 322 01:20:55,040 --> 01:20:55,552 today 323 01:20:56,320 --> 01:20:57,856 It's an okay day 324 01:20:58,112 --> 01:20:59,136 I told you 325 01:20:59,904 --> 01:21:06,048 No 326 01:21:06,304 --> 01:21:12,448 No good, no good 327 01:21:19,104 --> 01:21:25,248 death 328 01:21:38,304 --> 01:21:44,448 And even after that 329 01:21:44,704 --> 01:21:50,848 My passion for Shiori is unquenchable. 330 01:22:40,768 --> 01:22:43,328 free 331 01:22:43,584 --> 01:22:47,424 I like it 332 01:23:28,896 --> 01:23:34,016 a 333 01:24:12,672 --> 01:24:18,816 This too 334 01:24:43,136 --> 01:24:47,232 Very hard 335 01:25:06,432 --> 01:25:09,248 Erotic 336 01:25:22,048 --> 01:25:28,192 I feel amazing 337 01:27:33,376 --> 01:27:39,520 I feel more than before 338 01:30:19,264 --> 01:30:25,152 Takuma-kun, let me cum inside you again 339 01:31:00,480 --> 01:31:01,248 If you get tired 340 01:31:01,504 --> 01:31:02,784 like a baby 341 01:31:03,040 --> 01:31:05,088 Suck Shiori's breasts 342 01:31:05,344 --> 01:31:06,368 smile 343 01:31:06,624 --> 01:31:08,928 I just said it 344 01:31:09,184 --> 01:31:13,536 It's getting this big again 345 01:31:22,752 --> 01:31:23,520 See you soon 346 01:31:24,032 --> 01:31:26,080 Enjoy Shiori's body 347 01:31:30,688 --> 01:31:31,968 I can say it 348 01:31:56,800 --> 01:32:02,944 body 349 01:33:26,144 --> 01:33:27,680 Shari-san 350 01:33:27,936 --> 01:33:31,520 I want to release it again 351 01:34:15,552 --> 01:34:20,160 Me too 352 01:34:20,416 --> 01:34:22,208 more than this 353 01:34:44,224 --> 01:34:50,368 It's still big 354 01:36:32,512 --> 01:36:33,792 Many times 355 01:36:34,304 --> 01:36:36,352 inside her again and again 356 01:36:36,864 --> 01:36:37,632 ejaculated 357 01:37:04,000 --> 01:37:10,144 Good morning, my girlfriend is Nebosuke, it's already noon. 358 01:37:29,600 --> 01:37:35,744 It's a bit dangerous 359 01:37:54,688 --> 01:37:57,504 Hey Takuma-kun 360 01:38:29,504 --> 01:38:32,320 If you cover your music 361 01:38:54,848 --> 01:38:59,968 The girl who won't wake up has done a lot, right? 362 01:40:18,048 --> 01:40:24,192 Takuhoku is getting bigger again 363 01:40:44,928 --> 01:40:51,072 There were so many 364 01:40:54,656 --> 01:40:56,704 already 365 01:40:56,960 --> 01:40:58,240 Yeah, she can't. 366 01:41:06,432 --> 01:41:08,736 a 367 01:41:35,360 --> 01:41:40,480 Bagma is 368 01:43:36,448 --> 01:43:42,592 For a long time from morning to morning 369 01:43:42,848 --> 01:43:48,992 I'm back 370 01:47:03,040 --> 01:47:09,184 While holding Shiori's hand tightly 371 01:47:09,440 --> 01:47:15,584 I'm like her mother and she'll never talk about this guy 372 01:47:15,840 --> 01:47:17,376 I swore in my heart 373 01:47:22,496 --> 01:47:28,640 Takuma-kun 374 01:47:28,896 --> 01:47:35,040 I'll take care of her.As expected, she's right. 375 01:47:35,296 --> 01:47:41,440 At the same time that school started summer vacation, my husband and I 376 01:47:41,696 --> 01:47:47,840 It was decided that I would be returning to Japan for a while, so it became difficult to have dinner together. 377 01:47:48,096 --> 01:47:54,240 Hey, then she'll become Takuma-kun's convenience store bento again. 378 01:47:54,496 --> 01:47:59,104 Yeah, I can make some though. 379 01:47:59,360 --> 01:48:02,688 for example 380 01:48:03,968 --> 01:48:04,992 Fried eggs or something 381 01:48:07,808 --> 01:48:08,576 No way. 382 01:48:09,856 --> 01:48:11,648 Well then, come on 383 01:48:11,904 --> 01:48:14,208 Mom goes to Takuma's house 384 01:48:14,464 --> 01:48:15,744 All you have to do is go make it. 385 01:48:16,256 --> 01:48:20,608 Yeah she is like that 386 01:48:20,864 --> 01:48:27,008 Takuma-kun will be in trouble, so if you can go to his house, please do so. 387 01:48:27,264 --> 01:48:33,408 Please, let me think about it. 388 01:48:33,664 --> 01:48:39,808 But she is 389 01:48:40,064 --> 01:48:43,904 I'm probably worried about Takuma's eating habits. 390 01:48:44,160 --> 01:48:47,488 I can't do it every day 391 01:48:47,744 --> 01:48:53,888 Thank you for 23 times a week. 392 01:48:54,144 --> 01:49:00,288 I would also go help if there were no preparations for the school festival.Help every day. 393 01:49:00,544 --> 01:49:06,688 It's okay if you give it to me 394 01:49:26,144 --> 01:49:32,288 Special attention 395 01:49:32,544 --> 01:49:35,872 Do you live in a place like this? 396 01:49:42,784 --> 01:49:48,928 I'm a little lost 397 01:50:01,984 --> 01:50:08,128 Takuma-kun, calm down 398 01:50:08,384 --> 01:50:14,528 I've been holding back for so long 399 01:50:27,584 --> 01:50:33,728 Ahaha 400 01:50:46,784 --> 01:50:52,928 high 401 01:50:53,184 --> 01:50:59,328 Let's go home. I'm sorry. 402 01:51:12,384 --> 01:51:18,528 In a place like this 403 01:51:25,184 --> 01:51:31,328 Yeah 404 01:51:31,584 --> 01:51:37,728 I'll help you clean up 405 01:51:37,984 --> 01:51:44,128 Thank you, please leave it here. 406 01:51:57,184 --> 01:52:03,328 That day, Kuma crossed the line with you. 407 01:52:03,584 --> 01:52:09,728 After that, Takuma, you don't care if Miku is there. 408 01:52:09,984 --> 01:52:16,128 started touching my body 409 01:52:16,384 --> 01:52:22,528 Find an opportunity to calm him down as he runs out of control. 410 01:52:22,784 --> 01:52:28,928 I treated him with my hands and mouth, but he didn't know about sex. 411 01:52:29,184 --> 01:52:35,328 He has lost his desire for water 412 01:52:35,584 --> 01:52:41,728 Maybe he just grew frustrated. 413 01:52:41,984 --> 01:52:44,288 that's why 414 01:52:47,360 --> 01:52:52,736 Hey, calm down 415 01:53:05,792 --> 01:53:11,936 Just calm down and let's go inside. 416 01:53:26,784 --> 01:53:32,928 Oh, he's not that much, he's not that much. 417 01:54:32,832 --> 01:54:38,976 Don't let it flow here 418 01:55:01,248 --> 01:55:06,368 Please stop and calm down a bit. 419 01:56:14,720 --> 01:56:16,512 It's no good 420 01:56:22,400 --> 01:56:25,984 When it's gone 421 01:56:29,312 --> 01:56:35,456 already 422 01:56:35,712 --> 01:56:39,296 don't say that 423 01:57:53,792 --> 01:57:58,912 I wish I could eat that much 424 01:57:59,168 --> 01:58:02,496 blue 425 01:58:15,040 --> 01:58:20,672 If it's that intense 426 01:58:28,864 --> 01:58:33,472 to die 427 01:58:33,728 --> 01:58:39,872 I've come to understand that this is what happens, he's not like that. 428 01:58:40,128 --> 01:58:41,664 Uncensored 429 01:58:41,920 --> 01:58:48,064 rubber 430 01:58:48,320 --> 01:58:54,464 I bought a lot, so that's not the case, right? 431 01:58:54,720 --> 01:58:56,768 You don't know about this place. 432 01:58:59,328 --> 01:59:05,472 Hey, please calm down. 433 01:59:05,728 --> 01:59:06,240 Yeah 434 01:59:06,752 --> 01:59:12,640 Like that 435 01:59:43,616 --> 01:59:49,760 People outside can hear me, I can't stop it. 436 01:59:50,016 --> 01:59:56,160 Oh amazing bookmark 437 01:59:56,416 --> 02:00:02,560 is naked on my bed 438 02:00:02,816 --> 02:00:08,960 Don't hide it with your hands, she's so embarrassed 439 02:01:05,536 --> 02:01:11,680 I feel like I have diarrhea in my Chinese bed. 440 02:01:38,304 --> 02:01:43,936 I want to quit everything too. 441 02:01:45,216 --> 02:01:47,776 To that extent 442 02:01:53,408 --> 02:01:56,736 Devil-kun 443 02:01:58,016 --> 02:02:01,088 pokemon please open 444 02:02:14,144 --> 02:02:17,216 It tickles 445 02:02:19,776 --> 02:02:20,800 dragon 446 02:02:38,976 --> 02:02:42,560 The railroad tracks look 447 02:03:20,192 --> 02:03:26,080 Kitagawa-san's boobs are really soft and I love them 448 02:03:26,848 --> 02:03:32,224 She licks her boobs a lot, doesn't she? 449 02:03:36,576 --> 02:03:37,088 Yeah 450 02:03:45,536 --> 02:03:49,120 tits tits 451 02:04:30,336 --> 02:04:33,152 Ayame her girlfriend is Takuma-kun 452 02:04:57,216 --> 02:04:57,728 South Korea 453 02:05:57,888 --> 02:06:04,032 Bergman-kun, don't lick that part. 454 02:06:04,288 --> 02:06:07,104 Because it's dirty 455 02:06:09,664 --> 02:06:11,712 a 456 02:06:26,304 --> 02:06:28,608 Please stop it 457 02:06:29,632 --> 02:06:33,216 I won't stop 458 02:06:42,176 --> 02:06:43,968 so wet 459 02:07:00,864 --> 02:07:04,448 ah 460 02:08:43,008 --> 02:08:45,312 Over there 461 02:08:51,712 --> 02:08:52,736 a 462 02:09:45,984 --> 02:09:47,520 No good 463 02:10:48,704 --> 02:10:53,568 feeling 464 02:10:58,944 --> 02:11:01,760 Thank you, I really feel it 465 02:11:02,272 --> 02:11:04,064 Follow me in the middle of the night 466 02:11:33,504 --> 02:11:39,648 please sing 467 02:12:12,160 --> 02:12:16,000 Nipples feel good too 468 02:13:44,832 --> 02:13:48,672 You can go. 469 02:13:51,232 --> 02:13:53,536 Shiori-san 470 02:13:55,584 --> 02:13:57,376 had sex 471 02:14:09,920 --> 02:14:10,432 properly 472 02:14:21,952 --> 02:14:22,464 Put it on properly 473 02:14:55,232 --> 02:14:57,792 I can't believe you let me do this 474 02:14:58,560 --> 02:15:01,632 Monster Hunter 475 02:15:30,560 --> 02:15:34,400 Ah, Otakuma-kun is getting really hard. 476 02:16:21,248 --> 02:16:27,392 amazing 477 02:17:44,448 --> 02:17:50,592 I'm so happy. It's so nice. 478 02:17:54,176 --> 02:17:56,224 Please say more 479 02:18:01,344 --> 02:18:07,488 very now 480 02:18:55,360 --> 02:19:01,504 fashionable sandals 481 02:19:50,144 --> 02:19:56,288 Remove the bomb 482 02:20:07,808 --> 02:20:08,320 yes 483 02:20:22,656 --> 02:20:23,936 Ah, amazing 484 02:20:34,432 --> 02:20:40,064 I just said it. 485 02:20:48,768 --> 02:20:51,840 That kind of thing 486 02:23:27,488 --> 02:23:33,632 amazing 487 02:25:09,376 --> 02:25:15,520 But let's take it outside 488 02:26:35,904 --> 02:26:42,048 I just said it 489 02:26:49,216 --> 02:26:55,360 Is it obvious that you can still go like that? 490 02:27:02,016 --> 02:27:05,088 still hard 491 02:28:02,688 --> 02:28:08,832 I'm so tired 492 02:31:11,104 --> 02:31:16,480 panic 493 02:31:50,528 --> 02:31:56,672 no 494 02:32:09,728 --> 02:32:15,872 Are you still doing it? 495 02:32:16,128 --> 02:32:22,272 I've said it many times already 496 02:32:22,528 --> 02:32:28,672 Takuma-kun keeps shaking his hips almost without resting, over and over again. 497 02:32:28,928 --> 02:32:31,232 But he ejaculated towards my body 498 02:32:41,472 --> 02:32:47,616 Lately I've been alone a lot 499 02:32:47,872 --> 02:32:54,016 I can't help but think about Takuma-kun. 500 02:32:54,272 --> 02:33:00,416 Ever since we first met, there's been a strange feeling that I can't let go of 501 02:33:00,672 --> 02:33:06,816 He's a sensitive boy and eats a lot of the food I cook. 502 02:33:07,072 --> 02:33:13,216 When I saw him, I felt like I had a son and was so happy. 503 02:33:13,472 --> 02:33:19,616 But he sees me differently 504 02:33:19,872 --> 02:33:26,016 I was so moved by his enthusiasm that I crossed the line. 505 02:33:26,272 --> 02:33:32,416 And today there are so many 506 02:33:32,672 --> 02:33:38,816 still body 507 02:33:39,072 --> 02:33:45,216 I feel like the smell of the Meiji era is ingrained in me. 508 02:34:16,192 --> 02:34:17,728 See you dad 509 02:34:20,288 --> 02:34:21,312 mom 510 02:34:22,336 --> 02:34:27,456 Can I call Kazuma-kun, who doesn't have a father tonight? I don't think she's okay with it. 511 02:34:29,504 --> 02:34:30,784 That's it mom 512 02:34:31,040 --> 02:34:32,576 we are about to 513 02:34:32,832 --> 02:34:34,880 Baby see you soon 514 02:34:35,392 --> 02:34:38,464 Yes yes see you again 515 02:34:38,720 --> 02:34:43,840 a little bit 516 02:34:44,352 --> 02:34:44,864 what 517 02:34:46,400 --> 02:34:47,680 It's already been a year 518 02:34:48,192 --> 02:34:53,312 I finally felt like making a good sale for my dad. 519 02:34:53,568 --> 02:34:54,848 Then 520 02:34:55,360 --> 02:34:57,664 This and that came out 521 02:34:59,712 --> 02:35:00,480 Hidden person 522 02:35:01,248 --> 02:35:02,016 fool 523 02:35:02,528 --> 02:35:03,808 It's a letter 524 02:35:04,832 --> 02:35:06,880 What is a letter? 525 02:35:07,136 --> 02:35:09,952 from my mouth 526 02:35:10,208 --> 02:35:16,352 Dad was in a lot of pain, too. 527 02:35:16,608 --> 02:35:20,960 But that person isn't all bad. 528 02:35:22,496 --> 02:35:28,640 What my mother and father suffered 529 02:35:28,896 --> 02:35:33,248 I wonder what 530 02:35:33,504 --> 02:35:37,600 I'm home 531 02:35:37,856 --> 02:35:44,000 The smell of incense, mom, me, taking a shower 532 02:35:44,256 --> 02:35:48,864 But I think Takuma-kun is coming, so she says yes. 533 02:35:51,680 --> 02:35:52,960 Looks like you just arrived 534 02:35:54,496 --> 02:36:00,640 Welcome, I'm sorry for dressing like this. 535 02:36:00,896 --> 02:36:07,040 Did that person die? 536 02:36:07,296 --> 02:36:07,808 is it wrong 537 02:36:08,064 --> 02:36:09,344 On the first anniversary of my father's death. 538 02:36:09,600 --> 02:36:11,136 This is where I just got back. 539 02:36:12,672 --> 02:36:18,816 Miku: She's taking a shower and I'm going to get changed, so please wait a moment. 540 02:36:47,488 --> 02:36:53,632 Shabu-san 541 02:36:53,888 --> 02:37:00,032 You're so great, right? 542 02:37:00,288 --> 02:37:06,432 quickly while I'm looking for it 543 02:37:59,680 --> 02:38:00,960 Takumiku 544 02:38:04,800 --> 02:38:07,872 Takuma-kun 545 02:39:46,176 --> 02:39:52,064 She's so loud that if she stops, she'll scream 546 02:40:04,096 --> 02:40:06,144 that's right, but 547 02:40:18,944 --> 02:40:25,088 I'm sweating so she's like, don't lick her 548 02:42:18,752 --> 02:42:19,520 a 549 02:42:59,712 --> 02:43:05,856 movement 550 02:43:18,656 --> 02:43:24,800 I'm coming out of the shower 551 02:44:00,896 --> 02:44:03,968 Get in 552 02:44:38,784 --> 02:44:44,928 There are also multiple figures. 553 02:44:45,184 --> 02:44:51,328 Big 554 02:44:51,584 --> 02:44:57,728 It's getting bigger 555 02:49:55,711 --> 02:50:01,855 good 556 02:50:52,799 --> 02:50:54,591 mama good night 557 02:50:55,103 --> 02:50:57,663 Yes, goodnight 558 02:51:11,999 --> 02:51:13,023 by the way 559 02:51:13,791 --> 02:51:16,351 I forgot about the letter 560 02:51:33,759 --> 02:51:34,527 Bookmark 561 02:51:35,807 --> 02:51:38,879 I'm sorry that I can only convey it in this way. 562 02:51:39,391 --> 02:51:45,535 There's something I've been keeping secret from you for a long time. 563 02:51:47,583 --> 02:51:53,727 That you had an older sister 564 02:51:53,983 --> 02:51:55,775 that person is already dead 565 02:51:56,031 --> 02:52:02,175 I had a separate family before you were born. 566 02:52:03,455 --> 02:52:06,783 But the only woman at work 567 02:52:07,807 --> 02:52:13,951 In other words, I fell in love with your mother, and my wife and I were young. 568 02:52:14,207 --> 02:52:20,351 I eloped, leaving behind my daughter Miyuki. 569 02:52:20,607 --> 02:52:25,471 My mother and girlfriend never said anything like that. 570 02:52:25,727 --> 02:52:31,871 And time passes, leaving only once 571 02:52:32,127 --> 02:52:38,271 Once her northern daughter came to visit me with her own son. 572 02:52:38,527 --> 02:52:44,671 If you ask me, she seems to be the same age as Miku. 573 02:52:44,927 --> 02:52:51,071 Corona is a lot 574 02:52:51,327 --> 02:52:57,471 Of course she might just be a coincidence. 575 02:52:57,727 --> 02:53:03,871 At that moment, I was convinced that you, Takuma, 576 02:53:04,127 --> 02:53:10,271 my nephew 577 02:53:11,551 --> 02:53:17,695 Shiori-san 578 02:53:17,951 --> 02:53:24,095 I'm sorry, I suddenly barged in and she said no, I'm not happy at all, I'm sorry Palace. 579 02:53:24,351 --> 02:53:30,495 She won't show me a picture of her mother, is she my mother? 580 02:53:30,751 --> 02:53:36,895 She's oh she's nice though 581 02:53:47,647 --> 02:53:53,791 Her mother's name is Miyuki. How do you know her? 582 02:53:54,047 --> 02:54:00,191 Takuma-kun now 583 02:54:00,447 --> 02:54:06,591 Please calm down and listen to what I'm about to say. 584 02:54:06,847 --> 02:54:12,991 Mr. Shiori 585 02:54:13,247 --> 02:54:15,039 my aunt 586 02:54:22,463 --> 02:54:23,487 Me too recently 587 02:54:24,255 --> 02:54:26,559 I found out after reading a letter left by her father. 588 02:54:29,631 --> 02:54:31,679 I'm sorry for saying this so suddenly. 589 02:54:33,215 --> 02:54:35,263 Sorry for not crying 590 02:54:38,335 --> 02:54:40,127 I'm not sad 591 02:54:41,151 --> 02:54:42,687 forever 592 02:54:44,223 --> 02:54:46,783 Shiori reminds me of her mother. 593 02:54:48,063 --> 02:54:48,575 that is 594 02:54:48,831 --> 02:54:50,879 It's not just a thought 595 02:54:52,159 --> 02:54:54,207 That there was a proper connection 596 02:54:54,719 --> 02:55:00,863 Takuma-kun 597 02:55:01,119 --> 02:55:07,263 She was lonely, she didn't have a mother 598 02:55:13,919 --> 02:55:20,063 she is a little 599 02:55:20,319 --> 02:55:26,463 she calmed down 600 02:55:26,719 --> 02:55:32,863 With Shiori's scent 601 02:55:33,119 --> 02:55:39,263 It's happened before, she's like this 602 02:55:39,519 --> 02:55:45,663 She doesn't laugh Takuma-kun 603 02:55:45,919 --> 02:55:52,063 I want to do that even if I know I'm an old lady. 604 02:55:52,319 --> 02:55:58,463 Of course she wants to, Shiori-san. 605 02:55:58,719 --> 02:56:04,863 No more, she's so cunning 606 02:56:05,119 --> 02:56:11,263 She can't say she doesn't like it if she gets hungry. 607 02:57:02,463 --> 02:57:03,743 Real's breasts 608 02:57:06,559 --> 02:57:10,399 Smells just like mom 609 02:57:13,215 --> 02:57:15,775 I only suck breasts 610 02:57:16,287 --> 02:57:18,335 delicious 611 02:57:29,087 --> 02:57:31,903 I'm remembering my mom 612 02:57:32,671 --> 02:57:37,023 You're a bad boy for letting your dick get this big. 613 02:58:02,111 --> 02:58:06,207 Look, she's getting bigger and bigger. 614 02:58:11,583 --> 02:58:16,703 My dick feels good 615 02:59:11,231 --> 02:59:17,375 It feels good 616 02:59:17,631 --> 02:59:19,679 alarm 617 02:59:19,935 --> 02:59:20,703 feeling 618 02:59:23,007 --> 02:59:25,311 You can go anytime. 619 03:00:21,887 --> 03:00:27,263 It's getting really big 620 03:00:51,327 --> 03:00:56,959 Wow, she's so jumpy 621 03:00:57,215 --> 03:00:57,983 Apple 622 03:00:58,495 --> 03:01:00,287 OK 623 03:01:15,135 --> 03:01:16,415 It was strong 624 03:01:27,679 --> 03:01:29,215 Ahaha 625 03:01:51,487 --> 03:01:57,631 some time ago 626 03:01:57,887 --> 03:02:01,215 Even though it's full of things, it's still this big. 627 03:04:25,855 --> 03:04:27,647 Feeling here 628 03:04:30,975 --> 03:04:31,487 a 629 03:04:40,959 --> 03:04:47,103 Long-awaited breast riddle 630 03:05:03,231 --> 03:05:07,839 Bear is feeling 631 03:05:15,263 --> 03:05:20,639 Takuma-kun, you really like boobs, huh? 632 03:05:29,087 --> 03:05:31,903 I feel my mom. 633 03:05:40,351 --> 03:05:42,399 I'll pinch it well. 634 03:06:01,087 --> 03:06:04,159 feeling 635 03:06:15,935 --> 03:06:17,727 Osha 636 03:06:43,327 --> 03:06:49,471 Are you bear-kun in pain? 637 03:07:04,831 --> 03:07:08,159 amazing 638 03:07:12,255 --> 03:07:18,143 I'll put it in there 639 03:07:35,551 --> 03:07:36,575 Takahashi 640 03:08:22,911 --> 03:08:27,007 feeling 641 03:08:40,063 --> 03:08:43,135 Oh, she shouldn't do that much. 642 03:08:55,167 --> 03:08:55,679 Good 643 03:09:20,255 --> 03:09:26,399 I want to put it in 644 03:09:28,959 --> 03:09:29,727 Go 645 03:09:30,495 --> 03:09:31,263 Run out 646 03:09:33,823 --> 03:09:37,663 nothing I can do about it 647 03:09:39,455 --> 03:09:42,015 Well, leave it as is. 648 03:09:42,783 --> 03:09:43,551 come 649 03:10:05,311 --> 03:10:06,079 ah 650 03:10:08,127 --> 03:10:12,223 It's completely different without it 651 03:10:16,063 --> 03:10:17,855 feeling 652 03:10:18,111 --> 03:10:18,879 Pokรฉmon 653 03:10:27,583 --> 03:10:33,727 Sleepy bear-kun, I think you understand, but don't cum inside me. 654 03:10:33,983 --> 03:10:37,567 Take it outside 655 03:11:48,735 --> 03:11:54,111 Amazing head-kun 656 03:11:55,647 --> 03:11:56,159 you 657 03:12:57,343 --> 03:13:03,487 nice 658 03:14:22,079 --> 03:14:28,223 among the birds 659 03:14:51,263 --> 03:14:57,407 Don't let it come out, baby, baby 660 03:14:57,663 --> 03:15:03,039 baby 661 03:15:04,319 --> 03:15:10,463 baby 662 03:15:38,879 --> 03:15:45,023 Name 663 03:16:30,335 --> 03:16:33,919 I told you not to cum inside me like that. 664 03:16:38,015 --> 03:16:39,295 sorry 665 03:16:53,631 --> 03:16:59,775 My other dad isn't coming home today. 666 03:17:00,031 --> 03:17:05,407 Please stay at my house forever 667 03:17:05,663 --> 03:17:11,807 please 668 03:18:19,135 --> 03:18:19,647 Miku 669 03:18:21,951 --> 03:18:24,255 I'm at my grandma's house right now. 670 03:18:25,535 --> 03:18:28,095 Grandma doesn't seem to be feeling well. 671 03:18:29,119 --> 03:18:29,887 Just in case 672 03:18:30,143 --> 03:18:31,935 I'll stay here today. 673 03:18:34,495 --> 03:18:37,311 Yeah, tell her dad 674 03:18:39,359 --> 03:18:40,127 See ya 675 03:20:13,567 --> 03:20:16,639 That's no good 676 03:20:48,383 --> 03:20:54,527 Put it here 677 03:22:34,111 --> 03:22:35,135 Ah, amazing 678 03:23:31,455 --> 03:23:33,759 Stupid idiot 679 03:23:34,271 --> 03:23:38,111 Put it in from here 680 03:25:06,175 --> 03:25:07,455 Give me more 681 03:27:12,383 --> 03:27:18,015 is that so 682 03:28:23,039 --> 03:28:23,551 Bookmark 683 03:28:24,575 --> 03:28:25,087 wake up 684 03:28:27,135 --> 03:28:28,415 I need to wear something 685 03:28:39,935 --> 03:28:40,703 left side 686 03:28:54,271 --> 03:28:54,783 It happened 687 03:29:18,335 --> 03:29:19,103 sorry 688 03:29:20,639 --> 03:29:22,943 Even though I'm tired, I'm like this 689 03:29:30,111 --> 03:29:31,903 When I look at Shiori-san 690 03:29:36,511 --> 03:29:38,047 About mom 691 03:29:38,303 --> 03:29:40,095 I remembered 692 03:30:00,831 --> 03:30:04,159 About Shiori 693 03:30:04,415 --> 03:30:05,695 I want to impregnate 694 03:30:09,279 --> 03:30:11,327 Shiori's family body 695 03:30:12,863 --> 03:30:13,887 All 696 03:30:15,679 --> 03:30:16,703 make it mine 697 03:30:24,639 --> 03:30:26,175 What it costs me 698 03:30:27,455 --> 03:30:29,247 It's an alarm 699 03:30:42,047 --> 03:30:43,327 sorry 700 03:30:44,863 --> 03:30:46,399 my words 701 03:30:52,543 --> 03:30:57,663 Shiori-san, it's only for me. 702 03:30:57,919 --> 03:31:02,783 Day 703 03:31:35,551 --> 03:31:39,647 I'll put it all inside 704 03:31:39,903 --> 03:31:42,719 Bookmark 705 03:31:46,559 --> 03:31:49,119 Akabane 706 03:33:08,735 --> 03:33:14,879 nothing 707 03:33:21,535 --> 03:33:27,679 Itadakimasu Neepa 708 03:33:27,935 --> 03:33:28,959 When are you coming back next time? 709 03:33:29,471 --> 03:33:35,615 I think she'll be nice next year. 710 03:33:35,871 --> 03:33:36,639 But going abroad 711 03:33:36,895 --> 03:33:39,967 It's not a game anymore 712 03:33:49,183 --> 03:33:55,327 Hey, she's been away for a while again. 713 03:33:55,583 --> 03:34:01,727 It's been a while, I wonder if it's a bookmark 714 03:34:08,383 --> 03:34:14,527 Acchin and this baby, hmm, still a long way to go. 715 03:34:14,783 --> 03:34:20,927 my mom ah 716 03:34:21,183 --> 03:34:27,327 When was this year, I think it was 41? 717 03:34:27,583 --> 03:34:33,727 Yeah, my stomach is already big, but I don't know if it's a younger brother or sister yet. 718 03:34:33,983 --> 03:34:40,127 Look forward to 719 03:34:40,383 --> 03:34:46,527 If it's that intense 720 03:34:46,783 --> 03:34:52,927 From the baby's heart 721 03:34:53,183 --> 03:34:59,327 It's boring 722 03:36:16,383 --> 03:36:22,527 Baby it's heavy 723 03:36:35,583 --> 03:36:41,727 About Mr. 724 03:36:41,983 --> 03:36:48,127 I want to make you pay as many times as you want, don't be so reckless again 725 03:37:13,983 --> 03:37:20,127 from 726 03:37:33,183 --> 03:37:39,327 Two 727 03:38:01,087 --> 03:38:07,231 Well, you're right, I've been lonely for a long time. 728 03:38:07,487 --> 03:38:13,631 No, Miyuki-san, sister, I'm sorry. 729 03:38:13,887 --> 03:38:20,031 It's definitely not what you want, but it's your 730 03:38:20,287 --> 03:38:26,431 Instead, I'll keep talking about this girl. 731 03:38:26,687 --> 03:38:32,831 I'll keep an eye on these children. 43937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.