Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,688 --> 00:00:24,832
Yes, I'm here. Maybe I'm nervous.
2
00:00:25,088 --> 00:00:31,232
She doesn't do it, but it's okay, she's my kind mom.
3
00:00:44,288 --> 00:00:50,432
Hello, nice to meet you.
4
00:00:50,688 --> 00:00:56,832
My name is Takuma. Nice to meet you.
5
00:00:57,088 --> 00:01:03,232
The first person I met was my mother who passed away when I was young.
6
00:01:03,488 --> 00:01:09,632
They look like adults, so I couldn't help but look at them.
7
00:01:09,888 --> 00:01:16,032
Nice to meet you, she is Miku's mother.
8
00:01:16,288 --> 00:01:22,432
My daughter is taking care of me.
9
00:01:22,688 --> 00:01:28,832
What's on her aunt's face? She's sorry.
10
00:01:29,088 --> 00:01:35,232
I'll make you some tea, so please excuse me.
11
00:01:35,488 --> 00:01:38,560
yes
12
00:02:30,016 --> 00:02:36,160
So
13
00:02:36,416 --> 00:02:42,560
Miku's mother confessed to her from so many people.
14
00:02:42,816 --> 00:02:48,960
Shiori is kind and cheerful.
15
00:02:49,216 --> 00:02:55,360
After that, we chatted and she played games and it all went by quickly.
16
00:02:55,616 --> 00:03:01,760
time has passed
17
00:03:02,016 --> 00:03:08,160
I have to prepare dinner
18
00:03:08,416 --> 00:03:14,560
Takuma: You can eat with me if you like.
19
00:03:14,816 --> 00:03:20,192
Would you prefer your mother's cooking?
20
00:03:20,448 --> 00:03:22,496
Amama
21
00:03:23,008 --> 00:03:24,800
Ah, uhm
22
00:03:25,824 --> 00:03:27,872
my mother is
23
00:03:28,896 --> 00:03:35,040
She died when I was little, so she's pretty much
24
00:03:35,296 --> 00:03:37,856
She has never eaten her mother's cooking.
25
00:03:38,112 --> 00:03:44,256
She said sorry, it would be insensitive if I handed it to her.
26
00:03:44,512 --> 00:03:50,656
She's fine, so she'll leave the food to her father.
27
00:03:50,912 --> 00:03:57,056
No, she's always late when my father comes home, so I go to the convenience store.
28
00:03:57,312 --> 00:04:03,456
She's not good at lunch boxes or anything like that.She's not like that.
29
00:04:03,712 --> 00:04:09,856
A growing boy eats a lunch box from a convenience store.
30
00:04:10,624 --> 00:04:12,160
I won't say anything bad
31
00:04:12,416 --> 00:04:14,720
Please go eat at home.
32
00:04:14,976 --> 00:04:21,119
yes
33
00:04:21,375 --> 00:04:25,983
Thank you for the meal
34
00:04:26,495 --> 00:04:32,639
After all, boys eat a lot, right? Hey, Takuma-kun.
35
00:04:32,895 --> 00:04:33,407
If it is ok
36
00:04:33,663 --> 00:04:35,455
You can come and eat tomorrow too.
37
00:04:35,711 --> 00:04:41,855
No, there's no way she'll be that pampered.
38
00:04:42,111 --> 00:04:48,255
Her husband doesn't work alone and her make-up means she's on a diet diet.
39
00:04:48,511 --> 00:04:54,655
There's no point in making it anymore, so don't say unnecessary things.
40
00:04:54,911 --> 00:05:01,055
I would be happy if you ate a lot too, so please come and eat if you like.
41
00:05:01,311 --> 00:05:07,455
I'll think about it
42
00:05:07,711 --> 00:05:13,855
Takuma you came
43
00:05:14,111 --> 00:05:20,255
She wants me to eat a lot of things.Thank you very much.Yes.
44
00:05:20,511 --> 00:05:26,655
After that, we ended up having dinner at Miku's house almost every day.
45
00:05:26,911 --> 00:05:33,055
Eat some curry too
46
00:05:33,311 --> 00:05:39,455
She thought it was brazen, but she did it.
47
00:05:39,711 --> 00:05:45,855
The main reason why I was spoiled was because of my girlfriend, Shiori.
48
00:05:46,111 --> 00:05:50,463
That's good, so Takuma-kun, she should keep coming to eat.
49
00:05:51,487 --> 00:05:57,631
Where is Shiori to her deceased mother?
50
00:05:57,887 --> 00:06:04,031
There was a slight resemblance between her and I was quickly drawn to Shiori-san.
51
00:06:04,287 --> 00:06:10,431
And before you know it, that feeling will come
52
00:06:10,687 --> 00:06:16,831
Turning into ugly desire, I
53
00:06:17,087 --> 00:06:23,231
I secretly filmed Shiori's girlfriend's defenseless appearance and watched myself every day.
54
00:06:23,487 --> 00:06:29,631
It was cold
55
00:06:36,287 --> 00:06:42,431
I'm the worst
56
00:06:53,183 --> 00:06:55,999
I don't feel comfortable going home alone.
57
00:07:04,191 --> 00:07:10,335
Is that so?
58
00:07:10,591 --> 00:07:16,735
Even that is unlocked
59
00:07:16,991 --> 00:07:23,135
Hello
60
00:07:26,719 --> 00:07:29,023
Shopping Kanade
61
00:07:29,279 --> 00:07:35,423
I guess I'll leave the door unlocked. I'll bother you.
62
00:07:57,439 --> 00:08:03,583
That Shiori-san
63
00:12:50,559 --> 00:12:56,703
Takuma-kun
64
00:13:03,359 --> 00:13:09,503
Because it's a boy
65
00:13:09,759 --> 00:13:15,903
It can't be helped, Aoba-san doesn't care at all.
66
00:13:16,159 --> 00:13:22,303
And my grandmother was also bad.
67
00:13:22,559 --> 00:13:28,703
She was sleeping defenseless.
68
00:13:35,359 --> 00:13:41,503
That's right, it's Shiori's fault.
69
00:13:41,759 --> 00:13:43,551
Takuma-kun
70
00:13:44,575 --> 00:13:46,111
Mr. Shiori
71
00:13:47,135 --> 00:13:48,415
Because it's attractive
72
00:13:50,463 --> 00:13:56,607
I can only think about Shiori-san.
73
00:13:56,863 --> 00:14:03,007
that's why
74
00:14:03,263 --> 00:14:09,407
Please take responsibility
75
00:14:09,663 --> 00:14:15,807
It's impossible, because if she gets like this, I'll have to let her out once.
76
00:14:16,063 --> 00:14:22,207
give me a hand
77
00:14:22,463 --> 00:14:28,607
that's right
78
00:14:28,863 --> 00:14:35,007
Back and forth as it is
79
00:14:35,263 --> 00:14:37,823
It's like a dream
80
00:14:38,079 --> 00:14:39,871
Shiori is mine
81
00:14:40,639 --> 00:14:43,711
Don't say that now
82
00:14:44,223 --> 00:14:48,319
I was thinking about Shiori and she was doing it herself.
83
00:14:54,719 --> 00:14:56,255
that match
84
00:15:00,351 --> 00:15:01,375
Do not do that
85
00:15:03,423 --> 00:15:09,567
Sorry, I'll touch it without permission.
86
00:15:10,079 --> 00:15:12,127
Shiori's
87
00:15:12,895 --> 00:15:14,175
big
88
00:15:14,431 --> 00:15:16,991
It's soft and great
89
00:15:19,807 --> 00:15:23,135
Takuma, I can't believe you were that kind of kid.
90
00:15:23,647 --> 00:15:25,183
Auntie, she's a little disillusioned.
91
00:15:55,135 --> 00:15:56,671
Ah, there
92
00:15:57,183 --> 00:15:58,975
That feels good
93
00:15:59,231 --> 00:16:02,559
One Kawasaki
94
00:16:02,815 --> 00:16:05,119
Hmm, Takuma-kun, take it easy.
95
00:16:07,935 --> 00:16:08,959
Anyone
96
00:16:12,031 --> 00:16:13,567
I can't stand it.
97
00:16:23,807 --> 00:16:27,135
computer mess
98
00:16:27,391 --> 00:16:28,927
You don't have to say it
99
00:16:56,831 --> 00:16:58,879
It also feels good to take care of it.
100
00:16:59,135 --> 00:17:00,671
Honestly, if it stays like this
101
00:17:01,183 --> 00:17:03,231
It's not likely to come out
102
00:17:03,743 --> 00:17:05,023
Oh she's sorry
103
00:17:05,535 --> 00:17:07,839
I'm not used to this kind of thing.
104
00:17:11,167 --> 00:17:17,055
Can you do it with your mouth? Take it easy.
105
00:17:17,311 --> 00:17:20,895
If you don't hurry, Miku is back.
106
00:17:51,103 --> 00:17:51,871
faint
107
00:18:00,319 --> 00:18:02,623
Aunt's mouth feelings
108
00:18:20,543 --> 00:18:21,055
Yeah
109
00:19:10,719 --> 00:19:11,743
Yeah
110
00:19:17,887 --> 00:19:18,655
Yeah
111
00:19:34,527 --> 00:19:37,087
Yeah
112
00:20:01,407 --> 00:20:03,455
can be
113
00:20:03,711 --> 00:20:04,735
sorry
114
00:20:08,575 --> 00:20:11,135
The day after tomorrow
115
00:20:13,183 --> 00:20:13,695
cormorant
116
00:20:54,399 --> 00:21:00,543
When Omiku came back, Takuma quickly took down her clothes.
117
00:21:06,175 --> 00:21:12,319
Takuma-kun, wait, let's forget about yesterday.
118
00:21:12,575 --> 00:21:18,720
There's no way she'll be forgotten because her aunt will forget too, right?
119
00:21:18,976 --> 00:21:25,120
She hasn't been able to forget me since the first day I met her.
120
00:21:25,376 --> 00:21:31,520
I feel bad for Miku though
121
00:21:31,776 --> 00:21:37,920
I love Shiori
122
00:21:38,176 --> 00:21:44,320
with someone you like
123
00:21:44,576 --> 00:21:50,720
Is it weird to want to have sex?
124
00:21:50,976 --> 00:21:57,120
Ta
125
00:21:57,376 --> 00:22:03,520
I'm happy for your feelings, but that's just adolescence
126
00:22:03,776 --> 00:22:09,920
Common admiration for older people of the opposite sex
127
00:22:10,176 --> 00:22:11,712
I think it's temporary
128
00:22:13,760 --> 00:22:14,784
That's what
129
00:22:15,296 --> 00:22:17,856
I think you should do it with someone you really like.
130
00:22:18,880 --> 00:22:20,928
I can't answer Takuma-kun's feelings.
131
00:22:21,440 --> 00:22:23,232
That's how I feel
132
00:22:23,744 --> 00:22:25,024
listen till the end
133
00:22:26,560 --> 00:22:27,328
that's why
134
00:22:29,632 --> 00:22:32,448
Until that temporary thing subsides
135
00:22:33,984 --> 00:22:37,824
I'll help you deal with your sexual desires.
136
00:22:39,360 --> 00:22:40,384
So
137
00:22:41,152 --> 00:22:42,176
be patient
138
00:23:56,416 --> 00:23:58,976
Continue that
139
00:24:21,760 --> 00:24:24,064
teeth
140
00:25:07,328 --> 00:25:13,472
From the next day onwards, Momiku uses the time until she returns home to do some work.
141
00:25:13,728 --> 00:25:19,872
Now that she has been handled by Mr.
142
00:25:20,128 --> 00:25:26,272
It's very good
143
00:25:32,928 --> 00:25:39,072
I like it
144
00:25:45,728 --> 00:25:50,592
It feels good here, please do more
145
00:26:50,752 --> 00:26:55,616
I like men
146
00:26:56,128 --> 00:26:59,456
Please eat a lot of Raqqa
147
00:27:24,032 --> 00:27:30,176
Since the first time I saw it
148
00:27:30,432 --> 00:27:32,224
About Chibi-san
149
00:27:32,736 --> 00:27:38,880
I was really curious.
150
00:27:41,184 --> 00:27:47,328
I've been dreaming of doing this for a long time.
151
00:27:47,584 --> 00:27:51,168
don't say that
152
00:27:51,680 --> 00:27:57,824
this is just a process
153
00:27:58,080 --> 00:28:04,224
I really like Oshare-san.
154
00:28:10,880 --> 00:28:17,024
I don't want to release it yet
155
00:28:36,480 --> 00:28:42,624
I want you to play with Sue's breasts.
156
00:28:42,880 --> 00:28:49,024
Well then, because
157
00:29:03,104 --> 00:29:06,944
I wonder if this is okay?
158
00:29:30,496 --> 00:29:35,616
Oh my, the feeling
159
00:30:05,312 --> 00:30:10,176
You can always say warm words.
160
00:30:11,200 --> 00:30:17,344
I want to be more fashionable and always look like this.
161
00:30:17,600 --> 00:30:23,488
Look, Miku, you're coming back.
162
00:30:23,744 --> 00:30:29,888
I'll change my clothes quickly, so I'll be exposed at the last minute.
163
00:30:37,568 --> 00:30:43,712
I still want to do it
164
00:30:46,272 --> 00:30:52,416
don't really hurry
165
00:30:52,672 --> 00:30:58,816
I'm going home
166
00:31:20,064 --> 00:31:24,672
Come on, tell me, who wants to do it more?
167
00:31:40,544 --> 00:31:46,688
a little bit
168
00:31:46,944 --> 00:31:53,088
I want to see more
169
00:32:18,944 --> 00:32:25,088
I'll think about it
170
00:32:38,144 --> 00:32:44,288
It looks like it's in when you do this.
171
00:32:44,544 --> 00:32:50,688
This is a process
172
00:32:50,944 --> 00:32:57,088
That's not true.
173
00:33:35,744 --> 00:33:41,888
go
174
00:34:24,128 --> 00:34:30,272
And on this day, I wanted to make my girlfriend, Shiori, feel that way.
175
00:34:30,528 --> 00:34:36,672
She's been burying her face in her crotch ever since she got home
176
00:35:01,760 --> 00:35:05,856
why so much
177
00:35:15,840 --> 00:35:18,144
Does it feel good for now?
178
00:35:20,960 --> 00:35:23,520
Don't ask me that
179
00:35:39,904 --> 00:35:42,720
A little bear
180
00:36:45,696 --> 00:36:46,976
you
181
00:37:01,056 --> 00:37:07,200
Simmering
182
00:37:07,456 --> 00:37:13,600
me too
183
00:37:13,856 --> 00:37:20,000
That's no good
184
00:37:20,256 --> 00:37:26,144
Please aim for it, be patient
185
00:37:39,200 --> 00:37:45,344
Ah, the tired student council is finally here today.
186
00:37:45,600 --> 00:37:51,744
What's the matter? Don't even turn on the TV.
187
00:37:52,000 --> 00:37:58,144
Because we were chatting, oh mama
188
00:37:58,400 --> 00:38:04,544
Tomorrow will be Saturday. I'll stay over at Sacchi's house and have a party to thank you for your hard work.
189
00:38:04,800 --> 00:38:10,944
It's a girls' night out, so no Sakuma-kun.
190
00:38:11,200 --> 00:38:17,344
Please do not cause any inconvenience.
191
00:38:34,752 --> 00:38:40,896
Takuma-kun
192
00:38:41,152 --> 00:38:43,456
Miku doesn't have a girlfriend though
193
00:38:43,712 --> 00:38:48,320
I know
194
00:38:50,880 --> 00:38:57,024
I'll just go up and make some tea.
195
00:39:35,680 --> 00:39:41,824
Shiori-san, I'm here today with that intention.
196
00:39:42,080 --> 00:39:48,224
Takuma-kun the truth
197
00:39:48,480 --> 00:39:54,624
I wonder if this lady is okay with me than anyone else.
198
00:39:54,880 --> 00:40:01,024
I like Shiori.
199
00:40:01,280 --> 00:40:07,424
you miku
200
00:40:08,960 --> 00:40:09,728
sorry
201
00:40:30,208 --> 00:40:36,352
Don't look too much
202
00:40:49,408 --> 00:40:55,552
It's embarrassing when people look at her so seriously.
203
00:40:55,808 --> 00:41:01,952
It's very beautiful
204
00:41:02,208 --> 00:41:08,352
Thank you Takuma-kun Nomo
205
00:41:08,608 --> 00:41:14,752
It's amazing today
206
00:41:15,008 --> 00:41:21,152
It's Shiori's fault
207
00:41:56,479 --> 00:41:59,039
Takuma-kun
208
00:42:26,943 --> 00:42:30,783
fashionable body
209
00:42:37,695 --> 00:42:38,719
hello
210
00:42:40,255 --> 00:42:46,399
Masa Nirasaki
211
00:43:32,479 --> 00:43:38,623
Ah so much
212
00:43:51,679 --> 00:43:57,823
I was looking at Shiori's body.
213
00:43:58,079 --> 00:44:01,663
I can't stand it
214
00:44:51,583 --> 00:44:54,655
Butts are like boobs too
215
00:45:06,431 --> 00:45:09,247
Look
216
00:45:12,575 --> 00:45:13,087
Awesome
217
00:45:21,279 --> 00:45:23,071
red red
218
00:45:23,327 --> 00:45:28,191
It's embarrassing to see so much
219
00:45:28,447 --> 00:45:31,775
You can watch Abe's videos all the time.
220
00:45:35,103 --> 00:45:37,151
a
221
00:45:37,407 --> 00:45:42,783
Don't criticize me like that
222
00:46:31,167 --> 00:46:32,703
Shiori-san
223
00:46:33,215 --> 00:46:37,823
it is conceivable that
224
00:48:46,591 --> 00:48:48,639
Feels good
225
00:49:11,423 --> 00:49:15,007
kind
226
00:49:16,287 --> 00:49:18,335
star
227
00:49:20,895 --> 00:49:25,247
I want to feel like that more often
228
00:52:13,439 --> 00:52:19,071
I can stand it
229
00:52:19,583 --> 00:52:25,727
Inside God
230
00:52:25,983 --> 00:52:28,799
I want to run away
231
00:52:29,567 --> 00:52:33,407
Please put it on properly
232
00:52:37,247 --> 00:52:38,783
Of course properly
233
00:52:39,039 --> 00:52:41,343
I'm bringing it
234
00:52:45,695 --> 00:52:46,719
Can be attached properly
235
00:53:26,143 --> 00:53:27,935
Take it slow
236
00:53:56,863 --> 00:53:57,887
that
237
00:54:07,871 --> 00:54:14,015
that's right
238
00:54:37,567 --> 00:54:43,711
a little bit
239
00:54:43,967 --> 00:54:50,111
already
240
00:55:15,199 --> 00:55:21,343
feeling
241
00:56:06,911 --> 00:56:11,519
sorry
242
00:56:26,367 --> 00:56:31,743
It's pretty nice
243
00:57:41,631 --> 00:57:42,911
I'll take it off.
244
00:57:46,495 --> 00:57:47,263
vinegar
245
00:57:47,519 --> 00:57:48,031
It's out
246
00:57:53,151 --> 00:57:55,711
Sumi too
247
00:57:56,735 --> 00:57:57,759
use everything
248
00:58:01,343 --> 00:58:02,367
I still want to
249
00:58:09,279 --> 00:58:09,791
Well then
250
00:58:10,047 --> 00:58:10,559
wake me up
251
00:58:19,775 --> 00:58:20,543
I have to put it on
252
00:58:40,511 --> 00:58:41,023
Dipping
253
00:58:49,215 --> 00:58:49,727
Just a lot
254
00:58:55,871 --> 00:58:56,383
Shio
255
00:59:07,135 --> 00:59:08,927
next time
256
00:59:09,439 --> 00:59:10,975
I want it from the butt
257
00:59:16,607 --> 00:59:18,399
It's OK
258
00:59:51,423 --> 00:59:54,751
Takumi-kun is amazing
259
01:01:34,079 --> 01:01:37,407
I really like you
260
01:02:05,311 --> 01:02:07,359
I want to put it on
261
01:03:05,215 --> 01:03:11,359
Like that
262
01:04:08,447 --> 01:04:14,591
I've wanted to do this ever since we first met.
263
01:04:43,007 --> 01:04:47,359
I just said it
264
01:05:08,095 --> 01:05:14,239
But it's really nice
265
01:06:19,775 --> 01:06:25,919
Ah, that's really good
266
01:06:26,175 --> 01:06:28,991
mother
267
01:06:38,719 --> 01:06:44,863
feel ill
268
01:08:17,279 --> 01:08:19,839
Ba
269
01:10:55,743 --> 01:11:01,887
strange
270
01:11:22,623 --> 01:11:28,767
You're hungry. I'll make you some food.
271
01:11:31,327 --> 01:11:37,471
sorry
272
01:12:17,663 --> 01:12:18,943
Coming out again
273
01:12:50,687 --> 01:12:51,967
amazing
274
01:12:52,991 --> 01:12:55,039
I went again
275
01:13:09,375 --> 01:13:15,519
Oh mama that's good
276
01:13:15,775 --> 01:13:21,919
When I finally met her, what did she say?
277
01:13:22,175 --> 01:13:28,319
Oh wait, don't go
278
01:13:29,855 --> 01:13:31,135
Good evening
279
01:13:32,927 --> 01:13:33,951
Takuma-kun
280
01:13:34,207 --> 01:13:35,487
Ah well
281
01:13:38,815 --> 01:13:40,095
Takuma-kun itโs okay
282
01:13:40,863 --> 01:13:42,399
I had a scary dream
283
01:13:45,471 --> 01:13:47,519
it's okay
284
01:13:51,103 --> 01:13:52,127
mother's dream
285
01:13:52,895 --> 01:13:54,687
I was looking at it a little bit.
286
01:13:54,943 --> 01:14:01,087
Actually, it's a little hard to say.
287
01:14:01,343 --> 01:14:07,487
Shiori-san is a little bit about my late mother.
288
01:14:07,743 --> 01:14:13,887
Or should I say, to me?
289
01:14:14,143 --> 01:14:20,287
So I think I was dreaming about my mother.
290
01:14:20,543 --> 01:14:26,687
What?
291
01:14:26,943 --> 01:14:33,087
That flower looks like a mother's sex
292
01:14:33,343 --> 01:14:39,487
It's disgusting, isn't it? Sorry, look.
293
01:14:39,743 --> 01:14:45,887
You don't say that, it's only natural that you miss your mother.
294
01:14:46,655 --> 01:14:52,799
Especially Takuma-kun, there's nothing strange about it.
295
01:14:53,055 --> 01:14:59,199
sorry
296
01:14:59,455 --> 01:15:05,599
If I really look like you, today
297
01:15:05,855 --> 01:15:11,999
You can think of me as your mom today. You can spoil me. I want to suck your breasts.
298
01:15:12,255 --> 01:15:18,399
Imitate tomorrow too
299
01:15:18,655 --> 01:15:21,215
Oh she's amazing
300
01:15:21,471 --> 01:15:27,615
You're really doing well.
301
01:15:27,871 --> 01:15:34,015
Even so
302
01:15:34,271 --> 01:15:40,415
She doesn't have any rubber anymore, but that's still the case.
303
01:15:40,671 --> 01:15:46,815
I want to do it right. I'm sorry for the troubled girlfriend.
304
01:15:47,071 --> 01:15:53,215
It's probably fine today so just leave it like this and she'll be okay.
305
01:15:53,471 --> 01:15:55,519
Please take it to
306
01:16:47,743 --> 01:16:52,863
Devil-kun
307
01:17:06,943 --> 01:17:08,735
It feels good
308
01:17:08,991 --> 01:17:10,783
Sapporo
309
01:17:11,551 --> 01:17:14,623
It feels amazing
310
01:18:20,671 --> 01:18:26,815
Let's take it outside
311
01:18:31,935 --> 01:18:33,215
properly
312
01:18:33,471 --> 01:18:35,775
take it outside
313
01:18:36,287 --> 01:18:37,823
That's why she is
314
01:18:54,463 --> 01:19:00,607
reply me
315
01:20:25,600 --> 01:20:27,136
Takuma-kun
316
01:20:27,904 --> 01:20:31,488
I said no.
317
01:20:32,512 --> 01:20:34,560
Excuse me
318
01:20:34,816 --> 01:20:36,352
Too
319
01:20:37,888 --> 01:20:39,424
An old woman like this
320
01:20:40,192 --> 01:20:42,752
You might get pregnant.
321
01:20:51,200 --> 01:20:52,224
Tsuyoshi Nagabuchi
322
01:20:55,040 --> 01:20:55,552
today
323
01:20:56,320 --> 01:20:57,856
It's an okay day
324
01:20:58,112 --> 01:20:59,136
I told you
325
01:20:59,904 --> 01:21:06,048
No
326
01:21:06,304 --> 01:21:12,448
No good, no good
327
01:21:19,104 --> 01:21:25,248
death
328
01:21:38,304 --> 01:21:44,448
And even after that
329
01:21:44,704 --> 01:21:50,848
My passion for Shiori is unquenchable.
330
01:22:40,768 --> 01:22:43,328
free
331
01:22:43,584 --> 01:22:47,424
I like it
332
01:23:28,896 --> 01:23:34,016
a
333
01:24:12,672 --> 01:24:18,816
This too
334
01:24:43,136 --> 01:24:47,232
Very hard
335
01:25:06,432 --> 01:25:09,248
Erotic
336
01:25:22,048 --> 01:25:28,192
I feel amazing
337
01:27:33,376 --> 01:27:39,520
I feel more than before
338
01:30:19,264 --> 01:30:25,152
Takuma-kun, let me cum inside you again
339
01:31:00,480 --> 01:31:01,248
If you get tired
340
01:31:01,504 --> 01:31:02,784
like a baby
341
01:31:03,040 --> 01:31:05,088
Suck Shiori's breasts
342
01:31:05,344 --> 01:31:06,368
smile
343
01:31:06,624 --> 01:31:08,928
I just said it
344
01:31:09,184 --> 01:31:13,536
It's getting this big again
345
01:31:22,752 --> 01:31:23,520
See you soon
346
01:31:24,032 --> 01:31:26,080
Enjoy Shiori's body
347
01:31:30,688 --> 01:31:31,968
I can say it
348
01:31:56,800 --> 01:32:02,944
body
349
01:33:26,144 --> 01:33:27,680
Shari-san
350
01:33:27,936 --> 01:33:31,520
I want to release it again
351
01:34:15,552 --> 01:34:20,160
Me too
352
01:34:20,416 --> 01:34:22,208
more than this
353
01:34:44,224 --> 01:34:50,368
It's still big
354
01:36:32,512 --> 01:36:33,792
Many times
355
01:36:34,304 --> 01:36:36,352
inside her again and again
356
01:36:36,864 --> 01:36:37,632
ejaculated
357
01:37:04,000 --> 01:37:10,144
Good morning, my girlfriend is Nebosuke, it's already noon.
358
01:37:29,600 --> 01:37:35,744
It's a bit dangerous
359
01:37:54,688 --> 01:37:57,504
Hey Takuma-kun
360
01:38:29,504 --> 01:38:32,320
If you cover your music
361
01:38:54,848 --> 01:38:59,968
The girl who won't wake up has done a lot, right?
362
01:40:18,048 --> 01:40:24,192
Takuhoku is getting bigger again
363
01:40:44,928 --> 01:40:51,072
There were so many
364
01:40:54,656 --> 01:40:56,704
already
365
01:40:56,960 --> 01:40:58,240
Yeah, she can't.
366
01:41:06,432 --> 01:41:08,736
a
367
01:41:35,360 --> 01:41:40,480
Bagma is
368
01:43:36,448 --> 01:43:42,592
For a long time from morning to morning
369
01:43:42,848 --> 01:43:48,992
I'm back
370
01:47:03,040 --> 01:47:09,184
While holding Shiori's hand tightly
371
01:47:09,440 --> 01:47:15,584
I'm like her mother and she'll never talk about this guy
372
01:47:15,840 --> 01:47:17,376
I swore in my heart
373
01:47:22,496 --> 01:47:28,640
Takuma-kun
374
01:47:28,896 --> 01:47:35,040
I'll take care of her.As expected, she's right.
375
01:47:35,296 --> 01:47:41,440
At the same time that school started summer vacation, my husband and I
376
01:47:41,696 --> 01:47:47,840
It was decided that I would be returning to Japan for a while, so it became difficult to have dinner together.
377
01:47:48,096 --> 01:47:54,240
Hey, then she'll become Takuma-kun's convenience store bento again.
378
01:47:54,496 --> 01:47:59,104
Yeah, I can make some though.
379
01:47:59,360 --> 01:48:02,688
for example
380
01:48:03,968 --> 01:48:04,992
Fried eggs or something
381
01:48:07,808 --> 01:48:08,576
No way.
382
01:48:09,856 --> 01:48:11,648
Well then, come on
383
01:48:11,904 --> 01:48:14,208
Mom goes to Takuma's house
384
01:48:14,464 --> 01:48:15,744
All you have to do is go make it.
385
01:48:16,256 --> 01:48:20,608
Yeah she is like that
386
01:48:20,864 --> 01:48:27,008
Takuma-kun will be in trouble, so if you can go to his house, please do so.
387
01:48:27,264 --> 01:48:33,408
Please, let me think about it.
388
01:48:33,664 --> 01:48:39,808
But she is
389
01:48:40,064 --> 01:48:43,904
I'm probably worried about Takuma's eating habits.
390
01:48:44,160 --> 01:48:47,488
I can't do it every day
391
01:48:47,744 --> 01:48:53,888
Thank you for 23 times a week.
392
01:48:54,144 --> 01:49:00,288
I would also go help if there were no preparations for the school festival.Help every day.
393
01:49:00,544 --> 01:49:06,688
It's okay if you give it to me
394
01:49:26,144 --> 01:49:32,288
Special attention
395
01:49:32,544 --> 01:49:35,872
Do you live in a place like this?
396
01:49:42,784 --> 01:49:48,928
I'm a little lost
397
01:50:01,984 --> 01:50:08,128
Takuma-kun, calm down
398
01:50:08,384 --> 01:50:14,528
I've been holding back for so long
399
01:50:27,584 --> 01:50:33,728
Ahaha
400
01:50:46,784 --> 01:50:52,928
high
401
01:50:53,184 --> 01:50:59,328
Let's go home. I'm sorry.
402
01:51:12,384 --> 01:51:18,528
In a place like this
403
01:51:25,184 --> 01:51:31,328
Yeah
404
01:51:31,584 --> 01:51:37,728
I'll help you clean up
405
01:51:37,984 --> 01:51:44,128
Thank you, please leave it here.
406
01:51:57,184 --> 01:52:03,328
That day, Kuma crossed the line with you.
407
01:52:03,584 --> 01:52:09,728
After that, Takuma, you don't care if Miku is there.
408
01:52:09,984 --> 01:52:16,128
started touching my body
409
01:52:16,384 --> 01:52:22,528
Find an opportunity to calm him down as he runs out of control.
410
01:52:22,784 --> 01:52:28,928
I treated him with my hands and mouth, but he didn't know about sex.
411
01:52:29,184 --> 01:52:35,328
He has lost his desire for water
412
01:52:35,584 --> 01:52:41,728
Maybe he just grew frustrated.
413
01:52:41,984 --> 01:52:44,288
that's why
414
01:52:47,360 --> 01:52:52,736
Hey, calm down
415
01:53:05,792 --> 01:53:11,936
Just calm down and let's go inside.
416
01:53:26,784 --> 01:53:32,928
Oh, he's not that much, he's not that much.
417
01:54:32,832 --> 01:54:38,976
Don't let it flow here
418
01:55:01,248 --> 01:55:06,368
Please stop and calm down a bit.
419
01:56:14,720 --> 01:56:16,512
It's no good
420
01:56:22,400 --> 01:56:25,984
When it's gone
421
01:56:29,312 --> 01:56:35,456
already
422
01:56:35,712 --> 01:56:39,296
don't say that
423
01:57:53,792 --> 01:57:58,912
I wish I could eat that much
424
01:57:59,168 --> 01:58:02,496
blue
425
01:58:15,040 --> 01:58:20,672
If it's that intense
426
01:58:28,864 --> 01:58:33,472
to die
427
01:58:33,728 --> 01:58:39,872
I've come to understand that this is what happens, he's not like that.
428
01:58:40,128 --> 01:58:41,664
Uncensored
429
01:58:41,920 --> 01:58:48,064
rubber
430
01:58:48,320 --> 01:58:54,464
I bought a lot, so that's not the case, right?
431
01:58:54,720 --> 01:58:56,768
You don't know about this place.
432
01:58:59,328 --> 01:59:05,472
Hey, please calm down.
433
01:59:05,728 --> 01:59:06,240
Yeah
434
01:59:06,752 --> 01:59:12,640
Like that
435
01:59:43,616 --> 01:59:49,760
People outside can hear me, I can't stop it.
436
01:59:50,016 --> 01:59:56,160
Oh amazing bookmark
437
01:59:56,416 --> 02:00:02,560
is naked on my bed
438
02:00:02,816 --> 02:00:08,960
Don't hide it with your hands, she's so embarrassed
439
02:01:05,536 --> 02:01:11,680
I feel like I have diarrhea in my Chinese bed.
440
02:01:38,304 --> 02:01:43,936
I want to quit everything too.
441
02:01:45,216 --> 02:01:47,776
To that extent
442
02:01:53,408 --> 02:01:56,736
Devil-kun
443
02:01:58,016 --> 02:02:01,088
pokemon please open
444
02:02:14,144 --> 02:02:17,216
It tickles
445
02:02:19,776 --> 02:02:20,800
dragon
446
02:02:38,976 --> 02:02:42,560
The railroad tracks look
447
02:03:20,192 --> 02:03:26,080
Kitagawa-san's boobs are really soft and I love them
448
02:03:26,848 --> 02:03:32,224
She licks her boobs a lot, doesn't she?
449
02:03:36,576 --> 02:03:37,088
Yeah
450
02:03:45,536 --> 02:03:49,120
tits tits
451
02:04:30,336 --> 02:04:33,152
Ayame her girlfriend is Takuma-kun
452
02:04:57,216 --> 02:04:57,728
South Korea
453
02:05:57,888 --> 02:06:04,032
Bergman-kun, don't lick that part.
454
02:06:04,288 --> 02:06:07,104
Because it's dirty
455
02:06:09,664 --> 02:06:11,712
a
456
02:06:26,304 --> 02:06:28,608
Please stop it
457
02:06:29,632 --> 02:06:33,216
I won't stop
458
02:06:42,176 --> 02:06:43,968
so wet
459
02:07:00,864 --> 02:07:04,448
ah
460
02:08:43,008 --> 02:08:45,312
Over there
461
02:08:51,712 --> 02:08:52,736
a
462
02:09:45,984 --> 02:09:47,520
No good
463
02:10:48,704 --> 02:10:53,568
feeling
464
02:10:58,944 --> 02:11:01,760
Thank you, I really feel it
465
02:11:02,272 --> 02:11:04,064
Follow me in the middle of the night
466
02:11:33,504 --> 02:11:39,648
please sing
467
02:12:12,160 --> 02:12:16,000
Nipples feel good too
468
02:13:44,832 --> 02:13:48,672
You can go.
469
02:13:51,232 --> 02:13:53,536
Shiori-san
470
02:13:55,584 --> 02:13:57,376
had sex
471
02:14:09,920 --> 02:14:10,432
properly
472
02:14:21,952 --> 02:14:22,464
Put it on properly
473
02:14:55,232 --> 02:14:57,792
I can't believe you let me do this
474
02:14:58,560 --> 02:15:01,632
Monster Hunter
475
02:15:30,560 --> 02:15:34,400
Ah, Otakuma-kun is getting really hard.
476
02:16:21,248 --> 02:16:27,392
amazing
477
02:17:44,448 --> 02:17:50,592
I'm so happy. It's so nice.
478
02:17:54,176 --> 02:17:56,224
Please say more
479
02:18:01,344 --> 02:18:07,488
very now
480
02:18:55,360 --> 02:19:01,504
fashionable sandals
481
02:19:50,144 --> 02:19:56,288
Remove the bomb
482
02:20:07,808 --> 02:20:08,320
yes
483
02:20:22,656 --> 02:20:23,936
Ah, amazing
484
02:20:34,432 --> 02:20:40,064
I just said it.
485
02:20:48,768 --> 02:20:51,840
That kind of thing
486
02:23:27,488 --> 02:23:33,632
amazing
487
02:25:09,376 --> 02:25:15,520
But let's take it outside
488
02:26:35,904 --> 02:26:42,048
I just said it
489
02:26:49,216 --> 02:26:55,360
Is it obvious that you can still go like that?
490
02:27:02,016 --> 02:27:05,088
still hard
491
02:28:02,688 --> 02:28:08,832
I'm so tired
492
02:31:11,104 --> 02:31:16,480
panic
493
02:31:50,528 --> 02:31:56,672
no
494
02:32:09,728 --> 02:32:15,872
Are you still doing it?
495
02:32:16,128 --> 02:32:22,272
I've said it many times already
496
02:32:22,528 --> 02:32:28,672
Takuma-kun keeps shaking his hips almost without resting, over and over again.
497
02:32:28,928 --> 02:32:31,232
But he ejaculated towards my body
498
02:32:41,472 --> 02:32:47,616
Lately I've been alone a lot
499
02:32:47,872 --> 02:32:54,016
I can't help but think about Takuma-kun.
500
02:32:54,272 --> 02:33:00,416
Ever since we first met, there's been a strange feeling that I can't let go of
501
02:33:00,672 --> 02:33:06,816
He's a sensitive boy and eats a lot of the food I cook.
502
02:33:07,072 --> 02:33:13,216
When I saw him, I felt like I had a son and was so happy.
503
02:33:13,472 --> 02:33:19,616
But he sees me differently
504
02:33:19,872 --> 02:33:26,016
I was so moved by his enthusiasm that I crossed the line.
505
02:33:26,272 --> 02:33:32,416
And today there are so many
506
02:33:32,672 --> 02:33:38,816
still body
507
02:33:39,072 --> 02:33:45,216
I feel like the smell of the Meiji era is ingrained in me.
508
02:34:16,192 --> 02:34:17,728
See you dad
509
02:34:20,288 --> 02:34:21,312
mom
510
02:34:22,336 --> 02:34:27,456
Can I call Kazuma-kun, who doesn't have a father tonight? I don't think she's okay with it.
511
02:34:29,504 --> 02:34:30,784
That's it mom
512
02:34:31,040 --> 02:34:32,576
we are about to
513
02:34:32,832 --> 02:34:34,880
Baby see you soon
514
02:34:35,392 --> 02:34:38,464
Yes yes see you again
515
02:34:38,720 --> 02:34:43,840
a little bit
516
02:34:44,352 --> 02:34:44,864
what
517
02:34:46,400 --> 02:34:47,680
It's already been a year
518
02:34:48,192 --> 02:34:53,312
I finally felt like making a good sale for my dad.
519
02:34:53,568 --> 02:34:54,848
Then
520
02:34:55,360 --> 02:34:57,664
This and that came out
521
02:34:59,712 --> 02:35:00,480
Hidden person
522
02:35:01,248 --> 02:35:02,016
fool
523
02:35:02,528 --> 02:35:03,808
It's a letter
524
02:35:04,832 --> 02:35:06,880
What is a letter?
525
02:35:07,136 --> 02:35:09,952
from my mouth
526
02:35:10,208 --> 02:35:16,352
Dad was in a lot of pain, too.
527
02:35:16,608 --> 02:35:20,960
But that person isn't all bad.
528
02:35:22,496 --> 02:35:28,640
What my mother and father suffered
529
02:35:28,896 --> 02:35:33,248
I wonder what
530
02:35:33,504 --> 02:35:37,600
I'm home
531
02:35:37,856 --> 02:35:44,000
The smell of incense, mom, me, taking a shower
532
02:35:44,256 --> 02:35:48,864
But I think Takuma-kun is coming, so she says yes.
533
02:35:51,680 --> 02:35:52,960
Looks like you just arrived
534
02:35:54,496 --> 02:36:00,640
Welcome, I'm sorry for dressing like this.
535
02:36:00,896 --> 02:36:07,040
Did that person die?
536
02:36:07,296 --> 02:36:07,808
is it wrong
537
02:36:08,064 --> 02:36:09,344
On the first anniversary of my father's death.
538
02:36:09,600 --> 02:36:11,136
This is where I just got back.
539
02:36:12,672 --> 02:36:18,816
Miku: She's taking a shower and I'm going to get changed, so please wait a moment.
540
02:36:47,488 --> 02:36:53,632
Shabu-san
541
02:36:53,888 --> 02:37:00,032
You're so great, right?
542
02:37:00,288 --> 02:37:06,432
quickly while I'm looking for it
543
02:37:59,680 --> 02:38:00,960
Takumiku
544
02:38:04,800 --> 02:38:07,872
Takuma-kun
545
02:39:46,176 --> 02:39:52,064
She's so loud that if she stops, she'll scream
546
02:40:04,096 --> 02:40:06,144
that's right, but
547
02:40:18,944 --> 02:40:25,088
I'm sweating so she's like, don't lick her
548
02:42:18,752 --> 02:42:19,520
a
549
02:42:59,712 --> 02:43:05,856
movement
550
02:43:18,656 --> 02:43:24,800
I'm coming out of the shower
551
02:44:00,896 --> 02:44:03,968
Get in
552
02:44:38,784 --> 02:44:44,928
There are also multiple figures.
553
02:44:45,184 --> 02:44:51,328
Big
554
02:44:51,584 --> 02:44:57,728
It's getting bigger
555
02:49:55,711 --> 02:50:01,855
good
556
02:50:52,799 --> 02:50:54,591
mama good night
557
02:50:55,103 --> 02:50:57,663
Yes, goodnight
558
02:51:11,999 --> 02:51:13,023
by the way
559
02:51:13,791 --> 02:51:16,351
I forgot about the letter
560
02:51:33,759 --> 02:51:34,527
Bookmark
561
02:51:35,807 --> 02:51:38,879
I'm sorry that I can only convey it in this way.
562
02:51:39,391 --> 02:51:45,535
There's something I've been keeping secret from you for a long time.
563
02:51:47,583 --> 02:51:53,727
That you had an older sister
564
02:51:53,983 --> 02:51:55,775
that person is already dead
565
02:51:56,031 --> 02:52:02,175
I had a separate family before you were born.
566
02:52:03,455 --> 02:52:06,783
But the only woman at work
567
02:52:07,807 --> 02:52:13,951
In other words, I fell in love with your mother, and my wife and I were young.
568
02:52:14,207 --> 02:52:20,351
I eloped, leaving behind my daughter Miyuki.
569
02:52:20,607 --> 02:52:25,471
My mother and girlfriend never said anything like that.
570
02:52:25,727 --> 02:52:31,871
And time passes, leaving only once
571
02:52:32,127 --> 02:52:38,271
Once her northern daughter came to visit me with her own son.
572
02:52:38,527 --> 02:52:44,671
If you ask me, she seems to be the same age as Miku.
573
02:52:44,927 --> 02:52:51,071
Corona is a lot
574
02:52:51,327 --> 02:52:57,471
Of course she might just be a coincidence.
575
02:52:57,727 --> 02:53:03,871
At that moment, I was convinced that you, Takuma,
576
02:53:04,127 --> 02:53:10,271
my nephew
577
02:53:11,551 --> 02:53:17,695
Shiori-san
578
02:53:17,951 --> 02:53:24,095
I'm sorry, I suddenly barged in and she said no, I'm not happy at all, I'm sorry Palace.
579
02:53:24,351 --> 02:53:30,495
She won't show me a picture of her mother, is she my mother?
580
02:53:30,751 --> 02:53:36,895
She's oh she's nice though
581
02:53:47,647 --> 02:53:53,791
Her mother's name is Miyuki. How do you know her?
582
02:53:54,047 --> 02:54:00,191
Takuma-kun now
583
02:54:00,447 --> 02:54:06,591
Please calm down and listen to what I'm about to say.
584
02:54:06,847 --> 02:54:12,991
Mr. Shiori
585
02:54:13,247 --> 02:54:15,039
my aunt
586
02:54:22,463 --> 02:54:23,487
Me too recently
587
02:54:24,255 --> 02:54:26,559
I found out after reading a letter left by her father.
588
02:54:29,631 --> 02:54:31,679
I'm sorry for saying this so suddenly.
589
02:54:33,215 --> 02:54:35,263
Sorry for not crying
590
02:54:38,335 --> 02:54:40,127
I'm not sad
591
02:54:41,151 --> 02:54:42,687
forever
592
02:54:44,223 --> 02:54:46,783
Shiori reminds me of her mother.
593
02:54:48,063 --> 02:54:48,575
that is
594
02:54:48,831 --> 02:54:50,879
It's not just a thought
595
02:54:52,159 --> 02:54:54,207
That there was a proper connection
596
02:54:54,719 --> 02:55:00,863
Takuma-kun
597
02:55:01,119 --> 02:55:07,263
She was lonely, she didn't have a mother
598
02:55:13,919 --> 02:55:20,063
she is a little
599
02:55:20,319 --> 02:55:26,463
she calmed down
600
02:55:26,719 --> 02:55:32,863
With Shiori's scent
601
02:55:33,119 --> 02:55:39,263
It's happened before, she's like this
602
02:55:39,519 --> 02:55:45,663
She doesn't laugh Takuma-kun
603
02:55:45,919 --> 02:55:52,063
I want to do that even if I know I'm an old lady.
604
02:55:52,319 --> 02:55:58,463
Of course she wants to, Shiori-san.
605
02:55:58,719 --> 02:56:04,863
No more, she's so cunning
606
02:56:05,119 --> 02:56:11,263
She can't say she doesn't like it if she gets hungry.
607
02:57:02,463 --> 02:57:03,743
Real's breasts
608
02:57:06,559 --> 02:57:10,399
Smells just like mom
609
02:57:13,215 --> 02:57:15,775
I only suck breasts
610
02:57:16,287 --> 02:57:18,335
delicious
611
02:57:29,087 --> 02:57:31,903
I'm remembering my mom
612
02:57:32,671 --> 02:57:37,023
You're a bad boy for letting your dick get this big.
613
02:58:02,111 --> 02:58:06,207
Look, she's getting bigger and bigger.
614
02:58:11,583 --> 02:58:16,703
My dick feels good
615
02:59:11,231 --> 02:59:17,375
It feels good
616
02:59:17,631 --> 02:59:19,679
alarm
617
02:59:19,935 --> 02:59:20,703
feeling
618
02:59:23,007 --> 02:59:25,311
You can go anytime.
619
03:00:21,887 --> 03:00:27,263
It's getting really big
620
03:00:51,327 --> 03:00:56,959
Wow, she's so jumpy
621
03:00:57,215 --> 03:00:57,983
Apple
622
03:00:58,495 --> 03:01:00,287
OK
623
03:01:15,135 --> 03:01:16,415
It was strong
624
03:01:27,679 --> 03:01:29,215
Ahaha
625
03:01:51,487 --> 03:01:57,631
some time ago
626
03:01:57,887 --> 03:02:01,215
Even though it's full of things, it's still this big.
627
03:04:25,855 --> 03:04:27,647
Feeling here
628
03:04:30,975 --> 03:04:31,487
a
629
03:04:40,959 --> 03:04:47,103
Long-awaited breast riddle
630
03:05:03,231 --> 03:05:07,839
Bear is feeling
631
03:05:15,263 --> 03:05:20,639
Takuma-kun, you really like boobs, huh?
632
03:05:29,087 --> 03:05:31,903
I feel my mom.
633
03:05:40,351 --> 03:05:42,399
I'll pinch it well.
634
03:06:01,087 --> 03:06:04,159
feeling
635
03:06:15,935 --> 03:06:17,727
Osha
636
03:06:43,327 --> 03:06:49,471
Are you bear-kun in pain?
637
03:07:04,831 --> 03:07:08,159
amazing
638
03:07:12,255 --> 03:07:18,143
I'll put it in there
639
03:07:35,551 --> 03:07:36,575
Takahashi
640
03:08:22,911 --> 03:08:27,007
feeling
641
03:08:40,063 --> 03:08:43,135
Oh, she shouldn't do that much.
642
03:08:55,167 --> 03:08:55,679
Good
643
03:09:20,255 --> 03:09:26,399
I want to put it in
644
03:09:28,959 --> 03:09:29,727
Go
645
03:09:30,495 --> 03:09:31,263
Run out
646
03:09:33,823 --> 03:09:37,663
nothing I can do about it
647
03:09:39,455 --> 03:09:42,015
Well, leave it as is.
648
03:09:42,783 --> 03:09:43,551
come
649
03:10:05,311 --> 03:10:06,079
ah
650
03:10:08,127 --> 03:10:12,223
It's completely different without it
651
03:10:16,063 --> 03:10:17,855
feeling
652
03:10:18,111 --> 03:10:18,879
Pokรฉmon
653
03:10:27,583 --> 03:10:33,727
Sleepy bear-kun, I think you understand, but don't cum inside me.
654
03:10:33,983 --> 03:10:37,567
Take it outside
655
03:11:48,735 --> 03:11:54,111
Amazing head-kun
656
03:11:55,647 --> 03:11:56,159
you
657
03:12:57,343 --> 03:13:03,487
nice
658
03:14:22,079 --> 03:14:28,223
among the birds
659
03:14:51,263 --> 03:14:57,407
Don't let it come out, baby, baby
660
03:14:57,663 --> 03:15:03,039
baby
661
03:15:04,319 --> 03:15:10,463
baby
662
03:15:38,879 --> 03:15:45,023
Name
663
03:16:30,335 --> 03:16:33,919
I told you not to cum inside me like that.
664
03:16:38,015 --> 03:16:39,295
sorry
665
03:16:53,631 --> 03:16:59,775
My other dad isn't coming home today.
666
03:17:00,031 --> 03:17:05,407
Please stay at my house forever
667
03:17:05,663 --> 03:17:11,807
please
668
03:18:19,135 --> 03:18:19,647
Miku
669
03:18:21,951 --> 03:18:24,255
I'm at my grandma's house right now.
670
03:18:25,535 --> 03:18:28,095
Grandma doesn't seem to be feeling well.
671
03:18:29,119 --> 03:18:29,887
Just in case
672
03:18:30,143 --> 03:18:31,935
I'll stay here today.
673
03:18:34,495 --> 03:18:37,311
Yeah, tell her dad
674
03:18:39,359 --> 03:18:40,127
See ya
675
03:20:13,567 --> 03:20:16,639
That's no good
676
03:20:48,383 --> 03:20:54,527
Put it here
677
03:22:34,111 --> 03:22:35,135
Ah, amazing
678
03:23:31,455 --> 03:23:33,759
Stupid idiot
679
03:23:34,271 --> 03:23:38,111
Put it in from here
680
03:25:06,175 --> 03:25:07,455
Give me more
681
03:27:12,383 --> 03:27:18,015
is that so
682
03:28:23,039 --> 03:28:23,551
Bookmark
683
03:28:24,575 --> 03:28:25,087
wake up
684
03:28:27,135 --> 03:28:28,415
I need to wear something
685
03:28:39,935 --> 03:28:40,703
left side
686
03:28:54,271 --> 03:28:54,783
It happened
687
03:29:18,335 --> 03:29:19,103
sorry
688
03:29:20,639 --> 03:29:22,943
Even though I'm tired, I'm like this
689
03:29:30,111 --> 03:29:31,903
When I look at Shiori-san
690
03:29:36,511 --> 03:29:38,047
About mom
691
03:29:38,303 --> 03:29:40,095
I remembered
692
03:30:00,831 --> 03:30:04,159
About Shiori
693
03:30:04,415 --> 03:30:05,695
I want to impregnate
694
03:30:09,279 --> 03:30:11,327
Shiori's family body
695
03:30:12,863 --> 03:30:13,887
All
696
03:30:15,679 --> 03:30:16,703
make it mine
697
03:30:24,639 --> 03:30:26,175
What it costs me
698
03:30:27,455 --> 03:30:29,247
It's an alarm
699
03:30:42,047 --> 03:30:43,327
sorry
700
03:30:44,863 --> 03:30:46,399
my words
701
03:30:52,543 --> 03:30:57,663
Shiori-san, it's only for me.
702
03:30:57,919 --> 03:31:02,783
Day
703
03:31:35,551 --> 03:31:39,647
I'll put it all inside
704
03:31:39,903 --> 03:31:42,719
Bookmark
705
03:31:46,559 --> 03:31:49,119
Akabane
706
03:33:08,735 --> 03:33:14,879
nothing
707
03:33:21,535 --> 03:33:27,679
Itadakimasu Neepa
708
03:33:27,935 --> 03:33:28,959
When are you coming back next time?
709
03:33:29,471 --> 03:33:35,615
I think she'll be nice next year.
710
03:33:35,871 --> 03:33:36,639
But going abroad
711
03:33:36,895 --> 03:33:39,967
It's not a game anymore
712
03:33:49,183 --> 03:33:55,327
Hey, she's been away for a while again.
713
03:33:55,583 --> 03:34:01,727
It's been a while, I wonder if it's a bookmark
714
03:34:08,383 --> 03:34:14,527
Acchin and this baby, hmm, still a long way to go.
715
03:34:14,783 --> 03:34:20,927
my mom ah
716
03:34:21,183 --> 03:34:27,327
When was this year, I think it was 41?
717
03:34:27,583 --> 03:34:33,727
Yeah, my stomach is already big, but I don't know if it's a younger brother or sister yet.
718
03:34:33,983 --> 03:34:40,127
Look forward to
719
03:34:40,383 --> 03:34:46,527
If it's that intense
720
03:34:46,783 --> 03:34:52,927
From the baby's heart
721
03:34:53,183 --> 03:34:59,327
It's boring
722
03:36:16,383 --> 03:36:22,527
Baby it's heavy
723
03:36:35,583 --> 03:36:41,727
About Mr.
724
03:36:41,983 --> 03:36:48,127
I want to make you pay as many times as you want, don't be so reckless again
725
03:37:13,983 --> 03:37:20,127
from
726
03:37:33,183 --> 03:37:39,327
Two
727
03:38:01,087 --> 03:38:07,231
Well, you're right, I've been lonely for a long time.
728
03:38:07,487 --> 03:38:13,631
No, Miyuki-san, sister, I'm sorry.
729
03:38:13,887 --> 03:38:20,031
It's definitely not what you want, but it's your
730
03:38:20,287 --> 03:38:26,431
Instead, I'll keep talking about this girl.
731
03:38:26,687 --> 03:38:32,831
I'll keep an eye on these children.
43937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.