All language subtitles for Tracker 1x03 - Springland.EDITH_NTb_1080p MeGusta_FENiX.en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,358 --> 00:00:39,331 - Hey, Teddi. - There you are. 2 00:00:39,708 --> 00:00:41,268 Velma was starting to worry. 3 00:00:41,375 --> 00:00:43,710 - Reception's been spotty. - It's Colter. 4 00:00:43,880 --> 00:00:45,472 Too spotty to return our texts? 5 00:00:45,493 --> 00:00:46,872 Did you tell him about the Cobra? 6 00:00:46,913 --> 00:00:48,001 Here you go. 7 00:00:48,031 --> 00:00:50,067 Sent you a job. Stolen car. 8 00:00:50,197 --> 00:00:51,938 Looks pretty straightforward and a big payout. 9 00:00:52,069 --> 00:00:54,158 Cascade, Idaho. Vintage Shelby Cobra. 10 00:00:54,179 --> 00:00:55,287 $20,000 cash reward. 11 00:00:55,308 --> 00:00:56,766 So you do get our texts, 12 00:00:56,787 --> 00:00:58,553 you just choose not to answer them. Good to know. 13 00:00:58,684 --> 00:01:00,860 We need to be aware if you're taking on a reward 14 00:01:00,991 --> 00:01:02,557 so we can pull background for you, 15 00:01:02,688 --> 00:01:03,819 put together the research. 16 00:01:03,840 --> 00:01:04,958 Hey, Colter. 17 00:01:05,004 --> 00:01:08,037 Word on the street is, Billie is circling the job. 18 00:01:08,058 --> 00:01:08,935 Great. 19 00:01:08,962 --> 00:01:10,411 Thought you might need a little motivation. 20 00:01:10,445 --> 00:01:12,480 Motivated. I'm gonna grab a quick bite. 21 00:01:12,611 --> 00:01:15,135 I should be in Cascade by 2:30. 22 00:01:23,031 --> 00:01:25,704 _ 23 00:01:33,035 --> 00:01:34,384 Can I get you anything else, hon? 24 00:01:34,514 --> 00:01:36,342 Just the check. Sort of in a hurry. 25 00:01:36,473 --> 00:01:38,640 - Work or fun? - Work. 26 00:01:38,836 --> 00:01:40,250 You know what they say about that. 27 00:01:40,289 --> 00:01:41,768 What the hell is she doing? 28 00:01:45,830 --> 00:01:47,963 Kira's still handing out them flyers. 29 00:01:48,651 --> 00:01:50,922 Some people just don't get the damn memo. 30 00:01:53,142 --> 00:01:55,365 - Something wrong? - Hope not. 31 00:01:57,507 --> 00:01:58,943 I wouldn't get involved. 32 00:01:58,964 --> 00:02:00,705 Kira, get over here. 33 00:02:03,398 --> 00:02:04,544 Too late. 34 00:02:07,504 --> 00:02:09,593 You need to quit with these. 35 00:02:09,636 --> 00:02:12,674 You're upsetting people with this garbage. She's gone. 36 00:02:12,818 --> 00:02:14,472 There a problem? 37 00:02:14,990 --> 00:02:17,253 Mind your own business, friend. 38 00:02:17,383 --> 00:02:18,732 Look, it's okay. 39 00:02:18,777 --> 00:02:21,301 I-I don't want any trouble. 40 00:02:21,518 --> 00:02:24,187 Hey, hey! Where are you going? Don't turn your back on me. 41 00:02:25,348 --> 00:02:27,916 Hey, man, no need to throw things. 42 00:02:31,485 --> 00:02:33,399 Told you to leave it. 43 00:02:33,437 --> 00:02:34,699 Odds are, if you were gonna pull that, 44 00:02:34,720 --> 00:02:36,073 you would've done it already. 45 00:02:41,103 --> 00:02:42,363 That yours? 46 00:02:52,542 --> 00:02:53,920 You shouldn't have done that. 47 00:02:54,013 --> 00:02:56,155 Me and the boys will help you put the spare on. 48 00:02:56,422 --> 00:02:58,381 Make sure you leave and don't come back. 49 00:02:58,511 --> 00:03:00,138 Put the knife away. 50 00:03:00,383 --> 00:03:01,688 Sure thing. 51 00:03:01,819 --> 00:03:03,281 No, stop. 52 00:03:04,562 --> 00:03:05,737 Please stop. 53 00:03:08,845 --> 00:03:10,357 No, stop! 54 00:03:17,815 --> 00:03:19,801 Enough. Enough. 55 00:03:20,729 --> 00:03:22,339 Enough. 56 00:03:44,358 --> 00:03:49,275 www.subtitulamos.tv 57 00:03:51,390 --> 00:03:53,131 Just about ready. 58 00:03:59,996 --> 00:04:01,472 Something wrong? 59 00:04:02,532 --> 00:04:04,903 You've got quite an interesting collection of scars. 60 00:04:05,511 --> 00:04:06,797 Yeah. It's... 61 00:04:06,927 --> 00:04:09,060 You know, me and my brother, dumb kid stuff, you know. 62 00:04:09,131 --> 00:04:10,426 - Kid stuff? - Yeah. 63 00:04:10,460 --> 00:04:12,252 - Okay. - I plead the Fifth. 64 00:04:13,118 --> 00:04:14,424 Got it. 65 00:04:14,481 --> 00:04:15,874 Messed-up childhood. 66 00:04:15,933 --> 00:04:18,633 Been there, done that, do not like to talk about it. 67 00:04:19,070 --> 00:04:22,595 Any other past medical issues, Mr. Shaw? 68 00:04:22,686 --> 00:04:24,306 It's Colter, and... 69 00:04:25,010 --> 00:04:26,717 No. No. Healthy as a horse. 70 00:04:26,743 --> 00:04:28,210 Well, it's gonna be seven stitches, 71 00:04:28,340 --> 00:04:30,299 a little bit deeper than I expected. 72 00:04:30,365 --> 00:04:32,292 Last chance to take me up on local anesthetic. 73 00:04:32,432 --> 00:04:34,303 No. No, I'm good. Thanks. 74 00:04:34,433 --> 00:04:36,348 And you're one of those "pain is good" types. 75 00:04:36,479 --> 00:04:38,872 No. Not at all. It's just, when it comes to recovery, 76 00:04:38,893 --> 00:04:41,232 there's a five percent gain of function on superficial wounds 77 00:04:41,259 --> 00:04:43,181 that are treated without local anesthetic. 78 00:04:43,860 --> 00:04:45,357 Or you just like pain. 79 00:04:45,474 --> 00:04:46,620 Little jab. 80 00:04:50,119 --> 00:04:51,990 - What do you do? - I'm a rewardist. 81 00:04:52,234 --> 00:04:53,496 What is that? 82 00:04:53,626 --> 00:04:55,802 Well, when, rewards are posted 83 00:04:55,933 --> 00:04:58,196 for missing people or objects, I go get 'em. 84 00:04:58,347 --> 00:05:00,566 Well, that sounds made-up. 85 00:05:01,674 --> 00:05:02,719 It is not. 86 00:05:04,768 --> 00:05:06,248 And you're here on a job? 87 00:05:06,378 --> 00:05:09,642 I wasn't, but I'm starting to think I might be. 88 00:05:09,710 --> 00:05:11,811 Hold still, last one. 89 00:05:13,899 --> 00:05:14,770 Okay. 90 00:05:14,853 --> 00:05:15,898 - Yeah? - Yep. 91 00:05:22,378 --> 00:05:24,989 You know, speaking of which... 92 00:05:26,964 --> 00:05:28,966 What do you know about her? 93 00:05:31,039 --> 00:05:32,752 Um, just what everybody knows. 94 00:05:32,883 --> 00:05:34,155 A bit of a nomad. 95 00:05:34,182 --> 00:05:36,930 Traveling from town to town, living in her van. 96 00:05:37,061 --> 00:05:39,099 A little bit like you, from the sounds of it. 97 00:05:39,379 --> 00:05:41,383 Our little lake town is popular 98 00:05:41,423 --> 00:05:43,681 with these van life folks. 99 00:05:43,728 --> 00:05:46,346 So Mia was here and then she moved along. 100 00:05:46,810 --> 00:05:49,291 Except her sister thinks that something happened to her. 101 00:05:50,308 --> 00:05:52,547 So Kira posts these flyers around town, 102 00:05:52,574 --> 00:05:54,710 but some folks don't like that either, because it gives the impression 103 00:05:54,731 --> 00:05:56,515 that something bad might have happened here. 104 00:05:56,646 --> 00:05:59,508 That's not exactly the image that you want to give 105 00:05:59,718 --> 00:06:02,404 to tourists and second-home buyers. 106 00:06:02,447 --> 00:06:03,448 What do you think? 107 00:06:04,044 --> 00:06:05,872 I think she... 108 00:06:08,701 --> 00:06:11,672 I think I would be careful if I were you. 109 00:06:11,759 --> 00:06:13,183 People don't like strangers 110 00:06:13,204 --> 00:06:14,838 asking a lot of questions. 111 00:06:16,737 --> 00:06:18,128 Good to know. 112 00:06:20,547 --> 00:06:21,671 Thank you. 113 00:06:22,538 --> 00:06:24,108 You're welcome. 114 00:06:32,875 --> 00:06:34,180 Hey. Hey. 115 00:06:34,338 --> 00:06:36,227 - Kira. - Colter Shaw. 116 00:06:36,587 --> 00:06:37,796 Are you all right? 117 00:06:37,817 --> 00:06:39,780 I feel terrible that you got hurt because of me. 118 00:06:39,801 --> 00:06:41,560 No, I'm fine. That guy needed a lesson. 119 00:06:41,691 --> 00:06:42,866 Not the first time. 120 00:06:42,996 --> 00:06:44,824 So, it has to do with this? 121 00:06:44,955 --> 00:06:46,565 My sister? 122 00:06:46,696 --> 00:06:48,408 I'm pretty sure it does. 123 00:06:53,442 --> 00:06:55,531 - Mr. Shaw. - Yeah. 124 00:06:56,253 --> 00:06:58,882 You seeing a need for this dispute to go any further? 125 00:06:59,012 --> 00:07:00,042 No. 126 00:07:00,115 --> 00:07:01,728 No, I think we both got our message across. 127 00:07:01,776 --> 00:07:02,986 No, no reason for charges. 128 00:07:03,052 --> 00:07:04,192 Good, good. 129 00:07:04,322 --> 00:07:05,884 Less paperwork for me. 130 00:07:06,257 --> 00:07:08,095 And so you don't get the wrong impression 131 00:07:08,225 --> 00:07:10,018 of our little town, I had your tire repaired. 132 00:07:10,054 --> 00:07:10,913 Thank you. 133 00:07:10,953 --> 00:07:12,877 Hope this didn't delay your travels too much. 134 00:07:12,904 --> 00:07:14,397 Where'd you say you were on your way to? 135 00:07:14,515 --> 00:07:15,536 I didn't. 136 00:07:18,136 --> 00:07:20,565 Listen, Kira. It's, it's been three months. 137 00:07:20,707 --> 00:07:22,776 There's nothing to suggest your sister stayed in town. 138 00:07:22,797 --> 00:07:24,277 She simply moved on, 139 00:07:24,473 --> 00:07:26,112 like she tended to do, 140 00:07:26,192 --> 00:07:28,292 like she did a dozen times before. 141 00:07:28,336 --> 00:07:30,084 I know that's not what you want to hear, 142 00:07:30,177 --> 00:07:31,610 but it's the truth. 143 00:07:32,297 --> 00:07:34,297 I'll keep that in mind, Sheriff. 144 00:07:34,570 --> 00:07:36,659 Maybe it's best you moved on, too. 145 00:07:37,109 --> 00:07:39,590 Safe travels, Mr. Shaw. 146 00:07:43,279 --> 00:07:45,320 Have a wonderful day, Sheriff. 147 00:07:48,975 --> 00:07:50,368 Jackass. 148 00:07:52,602 --> 00:07:53,864 Make you a cup of coffee? 149 00:07:54,633 --> 00:07:55,895 Sure. 150 00:08:02,554 --> 00:08:04,513 Be careful with that, it's hot. 151 00:08:05,818 --> 00:08:06,847 Tucumcari. 152 00:08:07,314 --> 00:08:09,027 Was there on a job once. 153 00:08:09,048 --> 00:08:10,533 Missing hydrologist. 154 00:08:10,578 --> 00:08:11,716 Did you find him? 155 00:08:11,750 --> 00:08:13,993 - The hydrologist? - I did. 156 00:08:16,002 --> 00:08:17,439 Tell me about your sister. 157 00:08:17,460 --> 00:08:18,896 She was a drifter. 158 00:08:19,136 --> 00:08:21,443 Going from town to town. 159 00:08:21,573 --> 00:08:23,836 Backcountry skiing, rock climbing. 160 00:08:23,967 --> 00:08:26,796 Living out of a gross old van. 161 00:08:27,279 --> 00:08:29,455 I kept telling her to stop running. 162 00:08:29,644 --> 00:08:30,885 What was she running from? 163 00:08:30,922 --> 00:08:33,316 Our childhood was... 164 00:08:34,459 --> 00:08:36,306 how shall I say... 165 00:08:37,235 --> 00:08:38,367 intense. 166 00:08:38,926 --> 00:08:40,446 A mess. 167 00:08:40,603 --> 00:08:42,605 We both dealt with it differently. 168 00:08:42,626 --> 00:08:44,411 Know something about that. 169 00:08:44,857 --> 00:08:46,163 Go on. 170 00:08:46,294 --> 00:08:48,710 She ran off and became an adrenaline junkie, 171 00:08:48,810 --> 00:08:50,613 and I went to law school. 172 00:08:50,717 --> 00:08:52,626 Why are you so sure she didn't just... 173 00:08:52,973 --> 00:08:54,584 "move on" like the sheriff said? 174 00:08:54,780 --> 00:08:56,086 Well, the last time we spoke, 175 00:08:56,216 --> 00:08:57,696 she said she was going to Moab. 176 00:08:57,827 --> 00:08:59,698 I checked, she wasn't there, 177 00:08:59,829 --> 00:09:02,041 and there was no sign of her in between, nothing. 178 00:09:02,440 --> 00:09:04,224 This is the last place anyone saw her. 179 00:09:04,421 --> 00:09:06,945 You check her socials? Bank cards? 180 00:09:07,010 --> 00:09:08,925 It's hard for someone to just up and disappear these days. 181 00:09:09,055 --> 00:09:10,842 Yeah. Nothing. 182 00:09:16,434 --> 00:09:19,045 What do you think happened to her? 183 00:09:20,168 --> 00:09:22,474 Maybe she went somewhere she shouldn't have. 184 00:09:22,797 --> 00:09:24,528 Shot her mouth off to the wrong guy. 185 00:09:24,549 --> 00:09:25,590 I don't know. 186 00:09:25,624 --> 00:09:27,765 Like my new friend back at the diner? 187 00:09:28,305 --> 00:09:29,620 Tom Tozer. 188 00:09:29,686 --> 00:09:31,254 He seemed pretty upset about the flyers. 189 00:09:31,293 --> 00:09:33,686 Yeah. I think he knows something about Mia's disappearance. 190 00:09:34,211 --> 00:09:36,561 He and his buddies, they work for the Winslow family. 191 00:09:36,692 --> 00:09:38,009 Tell me about them. 192 00:09:38,051 --> 00:09:40,497 They're trying to turn the place into a resort town. 193 00:09:41,199 --> 00:09:44,000 lakefront developments, vacation condos. 194 00:09:46,223 --> 00:09:47,833 Can you help me? 195 00:09:47,964 --> 00:09:49,574 It is what I do. 196 00:09:50,923 --> 00:09:53,561 The reward is $5,000. It's not much. 197 00:09:53,587 --> 00:09:55,421 I collect only in success. 198 00:09:56,886 --> 00:09:59,766 I'll do everything I can to find out what happened to your sister. 199 00:10:00,626 --> 00:10:02,493 But I need you to know, in cases like this, 200 00:10:02,514 --> 00:10:04,981 because she hasn't made contact in so long, 201 00:10:05,111 --> 00:10:08,441 the odds of what I would call a good outcome... 202 00:10:09,727 --> 00:10:11,444 they're not favorable. 203 00:10:12,423 --> 00:10:14,207 You mean dead. 204 00:10:15,992 --> 00:10:17,776 I've made peace with that. 205 00:10:17,797 --> 00:10:19,487 If I can't have Mia back, 206 00:10:19,685 --> 00:10:21,412 at least I'll have the truth. 207 00:10:25,469 --> 00:10:27,670 Do you know where she was last living in her van? 208 00:10:27,733 --> 00:10:30,910 Yeah, this piece of land that the Winslows own. 209 00:11:15,066 --> 00:11:16,416 _ 210 00:11:35,201 --> 00:11:36,986 Bobby Exley, after hours. 211 00:11:37,408 --> 00:11:38,562 What? 212 00:11:38,583 --> 00:11:40,685 Friday after 6:00. Surge rates apply. 213 00:11:40,816 --> 00:11:41,993 Like Uber. 214 00:11:42,022 --> 00:11:43,660 I'm a growing business, Colter. 215 00:11:43,753 --> 00:11:45,492 Beep. Means you're surging. 216 00:11:45,739 --> 00:11:48,228 Mia Stine, Springland, Idaho. 217 00:11:48,257 --> 00:11:50,565 22. Sister says she's been living out of a van. 218 00:11:50,695 --> 00:11:52,412 Disappeared three months ago. 219 00:11:52,452 --> 00:11:54,090 Oof. No, I don't like vans, 220 00:11:54,153 --> 00:11:55,279 let alone live in one. 221 00:11:55,461 --> 00:11:57,267 I got a Sleep Number, 222 00:11:57,397 --> 00:11:59,182 blackout shades, and an ionizer. 223 00:11:59,312 --> 00:12:00,879 Sleep like a king. 224 00:12:01,404 --> 00:12:03,754 Looking for an '84 passenger van. 225 00:12:04,970 --> 00:12:07,727 I see the flyer here with the license plate number. 226 00:12:08,104 --> 00:12:10,846 I just sent you a photo of an IMEI number off the back 227 00:12:10,876 --> 00:12:12,899 of a game camera. Take a look, will you? 228 00:12:14,937 --> 00:12:16,982 Something's up. I'll call you back. 229 00:12:17,113 --> 00:12:19,158 You gonna make me come in there and get you? 230 00:12:30,798 --> 00:12:32,520 You ain't too smart, are you? 231 00:12:32,760 --> 00:12:34,588 You should've left town already. 232 00:12:34,609 --> 00:12:36,377 I'd be gone if you hadn't stabbed me. 233 00:12:36,398 --> 00:12:38,283 Well, could do a hell of a lot worse now. 234 00:12:38,526 --> 00:12:40,353 You're trespassing on private land. 235 00:12:40,484 --> 00:12:42,293 Stand Your Ground law applies. 236 00:12:43,182 --> 00:12:44,749 So, the Winslows put you in charge 237 00:12:44,880 --> 00:12:46,577 of threatening anybody who trespasses? 238 00:12:46,788 --> 00:12:48,044 Like Mia Stine? 239 00:12:48,090 --> 00:12:49,702 I don't know what Kira told you, 240 00:12:49,962 --> 00:12:51,321 but her sister's trouble. 241 00:12:51,779 --> 00:12:53,192 If you go poking around, 242 00:12:53,323 --> 00:12:55,233 folks aren't going to like that very much. 243 00:12:56,631 --> 00:12:58,633 Yeah. Yeah, I got that already. 244 00:13:01,157 --> 00:13:03,853 Look, man, I just came out here to try to get some answers for Kira. 245 00:13:03,899 --> 00:13:05,335 Okay? Now, I'm not sure that's an offense 246 00:13:05,465 --> 00:13:07,328 that merits you shooting me. 247 00:13:08,794 --> 00:13:11,165 What are you, some kind of PI? 248 00:13:11,248 --> 00:13:13,642 No, no, no. I collect reward money. 249 00:13:14,498 --> 00:13:17,261 Kira's offered a reward for information about her sister. 250 00:13:17,320 --> 00:13:18,907 She's been missing a few months. 251 00:13:18,934 --> 00:13:20,536 You really think you can find her? 252 00:13:20,613 --> 00:13:21,689 I don't know. 253 00:13:21,975 --> 00:13:24,012 What do you have against this missing girl, anyway? 254 00:13:24,263 --> 00:13:27,348 It's not just her, it's all these van life dopes. 255 00:13:28,069 --> 00:13:30,027 They park their vans, throw a party, 256 00:13:30,048 --> 00:13:31,826 make a mess on company land. 257 00:13:31,883 --> 00:13:33,288 My job is to move 'em off. 258 00:13:33,980 --> 00:13:35,974 - What'd you do? - Nothing. 259 00:13:36,351 --> 00:13:38,977 Well, maybe we exchanged a few words. But that's all. 260 00:13:39,380 --> 00:13:41,763 So, then-then why get so worked up over 261 00:13:41,893 --> 00:13:44,113 Kira posting flyers about her sister? 262 00:13:44,243 --> 00:13:45,710 Look, I got a wife and kids. 263 00:13:45,731 --> 00:13:47,377 How do you think it makes them feel, 264 00:13:47,507 --> 00:13:48,742 Kira's asking folks in town 265 00:13:48,769 --> 00:13:51,033 if I had something to do with her sister disappearing? 266 00:13:51,090 --> 00:13:52,175 I get that. 267 00:13:52,218 --> 00:13:53,601 You know, crazy thing is, 268 00:13:53,731 --> 00:13:55,690 Mia made such a big deal about her van. 269 00:13:56,294 --> 00:13:58,823 Half the time she wasn't even in it. 270 00:13:58,873 --> 00:13:59,917 What do you mean? 271 00:13:59,955 --> 00:14:02,895 Well, I came down here a few times to try and negotiate. 272 00:14:03,368 --> 00:14:04,481 It turns out 273 00:14:05,078 --> 00:14:06,862 she wasn't sleeping there. 274 00:14:08,681 --> 00:14:10,168 Where was she sleeping? 275 00:14:10,398 --> 00:14:12,617 Hell if I know. 276 00:14:13,838 --> 00:14:15,840 Hey, Colter. 277 00:14:15,971 --> 00:14:17,233 Where are you? 278 00:14:17,363 --> 00:14:18,451 Still in Springland. 279 00:14:18,582 --> 00:14:20,889 I bet Velma you'd still be there. 280 00:14:21,019 --> 00:14:22,795 Even though you should be in Cascade 281 00:14:22,822 --> 00:14:25,733 looking for a stolen car with a $20,000 reward. 282 00:14:25,799 --> 00:14:27,547 I need you to look into someone for me. 283 00:14:27,678 --> 00:14:29,419 It's a missing woman by the name of Mia Stine. 284 00:14:30,068 --> 00:14:31,505 Part of a van life group. 285 00:14:34,020 --> 00:14:35,904 All right. Hey. 286 00:14:36,034 --> 00:14:37,501 I might have something. 287 00:14:37,583 --> 00:14:38,802 Rock climbing. 288 00:14:38,841 --> 00:14:41,126 There's some cute photos on this website. 289 00:14:41,257 --> 00:14:42,867 I'll send them. 290 00:14:43,051 --> 00:14:45,096 There is a guy with her. 291 00:14:45,284 --> 00:14:46,633 He's labeled... 292 00:14:46,654 --> 00:14:47,858 "Gecko." 293 00:14:48,094 --> 00:14:49,400 It's not "labeling." 294 00:14:49,421 --> 00:14:51,160 When it's online, they call it "tagging." 295 00:14:51,267 --> 00:14:52,529 Sorry. 296 00:14:52,780 --> 00:14:54,768 Hey, Velma, where was this photo taken? 297 00:15:01,712 --> 00:15:03,975 Going for a double figure eight knot. 298 00:15:04,106 --> 00:15:05,822 - Yeah. - Yeah. 299 00:15:06,904 --> 00:15:08,153 Here you go. 300 00:15:08,284 --> 00:15:09,851 - Thanks. - Sure. 301 00:15:11,243 --> 00:15:14,606 Hey, you know a, a climber up here, goes by the name of Gecko? 302 00:15:15,040 --> 00:15:16,988 Yeah, I know Gecko. 303 00:15:17,119 --> 00:15:18,903 Right up there. 304 00:15:23,560 --> 00:15:24,735 Thanks. 305 00:15:29,131 --> 00:15:30,741 Gecko! 306 00:15:31,101 --> 00:15:32,395 What's up? 307 00:15:32,525 --> 00:15:34,440 I need to talk to you about Mia Stine. 308 00:15:38,793 --> 00:15:40,142 What about? 309 00:15:40,225 --> 00:15:41,352 Well, 310 00:15:42,189 --> 00:15:44,105 was hoping you'd come down. 311 00:15:45,615 --> 00:15:47,192 Nah, man, 312 00:15:47,323 --> 00:15:48,832 you come up. 313 00:16:06,559 --> 00:16:09,084 I know, eating alone. Don't judge. 314 00:16:09,214 --> 00:16:10,825 I do it more often than not myself. 315 00:16:11,142 --> 00:16:12,404 How did you find me? 316 00:16:12,457 --> 00:16:13,937 Trade secret. 317 00:16:13,958 --> 00:16:15,873 I need a favor. 318 00:16:16,004 --> 00:16:17,941 Okay, as long as it doesn't involve 319 00:16:17,962 --> 00:16:19,543 taking out your stitches early. 320 00:16:19,911 --> 00:16:20,956 No. 321 00:16:21,400 --> 00:16:22,793 You... 322 00:16:25,753 --> 00:16:27,537 you know who that is? 323 00:16:29,320 --> 00:16:30,758 That's Matt Winslow. 324 00:16:30,888 --> 00:16:32,200 Winslow? 325 00:16:32,790 --> 00:16:34,410 As in Winslow Resorts? 326 00:16:35,370 --> 00:16:38,921 You think Matt Winslow had something to do with Mia's disappearance? 327 00:16:40,141 --> 00:16:41,446 I know they were together. 328 00:16:41,503 --> 00:16:42,983 In what capacity, I don't know. 329 00:16:44,821 --> 00:16:47,670 Well, I know he had some troubles over the years. 330 00:16:48,375 --> 00:16:50,821 Um, fights and shoplifting, I think. 331 00:16:50,952 --> 00:16:53,258 Um, I remember my old boss saying that 332 00:16:53,383 --> 00:16:57,300 his mom was always worried about something or another, 333 00:16:57,556 --> 00:17:00,770 and his father telling him that he had to toughen up. 334 00:17:02,790 --> 00:17:04,550 I shouldn't even be telling you that much. 335 00:17:04,617 --> 00:17:05,880 Okay, sorry. 336 00:17:06,010 --> 00:17:07,697 I can get the rest from his criminal history. 337 00:17:07,718 --> 00:17:09,526 Nope, there won't be much. 338 00:17:09,679 --> 00:17:11,711 His dad employs half the town, 339 00:17:11,842 --> 00:17:14,279 so charges usually get dropped. 340 00:17:14,410 --> 00:17:15,803 Nobody from around here 341 00:17:15,856 --> 00:17:17,587 wants to go after the Winslows, 342 00:17:17,717 --> 00:17:19,626 least of all the sheriff. 343 00:17:19,647 --> 00:17:21,809 Well, it's a good thing I'm not from around here. 344 00:17:22,423 --> 00:17:24,338 Where are you from? 345 00:17:24,359 --> 00:17:25,856 Place you never heard of. 346 00:17:25,987 --> 00:17:28,384 Echo Ridge, Sierra National Forest. 347 00:17:28,818 --> 00:17:30,556 Sounds, remote. 348 00:17:30,577 --> 00:17:33,094 You could say that, yeah. Yeah. 349 00:17:33,908 --> 00:17:35,779 Well, thanks for the info, Doc. 350 00:17:35,823 --> 00:17:36,998 It's Beth. 351 00:17:37,645 --> 00:17:40,972 And Colter from Echo Ridge 352 00:17:41,006 --> 00:17:43,656 in the Sierra National Forest... 353 00:17:44,294 --> 00:17:46,557 you owe me a drink. 354 00:17:47,269 --> 00:17:48,836 I'll see what I can do. 355 00:18:12,970 --> 00:18:14,276 Yeah? 356 00:18:14,313 --> 00:18:15,775 My name's Colter Shaw. 357 00:18:15,906 --> 00:18:18,822 I'm looking for a Matt Winslow, aka Gecko. 358 00:18:22,434 --> 00:18:24,443 Come on, Matt, you're going to have to talk to me at some point. 359 00:18:24,490 --> 00:18:25,810 Might as well be now. 360 00:18:40,191 --> 00:18:42,269 No, we're not doing this again. 361 00:18:42,431 --> 00:18:44,206 The disappearing? 362 00:18:58,272 --> 00:18:59,577 What do you want? 363 00:19:00,864 --> 00:19:02,605 Mia's sister Kira, 364 00:19:02,735 --> 00:19:04,528 she's got a few questions about what happened to her sister. 365 00:19:04,555 --> 00:19:05,651 And I wish I knew. 366 00:19:05,706 --> 00:19:08,176 Well, if you don't know, why'd you bail on me at the rock wall? 367 00:19:12,170 --> 00:19:13,324 Nobody in this town 368 00:19:13,355 --> 00:19:15,360 seems to want to talk about what happened to Mia. 369 00:19:15,491 --> 00:19:16,811 And I really don't know what to tell you. 370 00:19:16,942 --> 00:19:18,186 Well, the truth would be nice. 371 00:19:18,316 --> 00:19:19,969 Is she important to you? 372 00:19:23,017 --> 00:19:24,105 Yeah. 373 00:19:24,622 --> 00:19:26,885 - You in a relationship? - We were. 374 00:19:27,804 --> 00:19:29,501 Look, man, I really don't want to talk about this. 375 00:19:29,566 --> 00:19:31,067 No one does. 376 00:19:31,764 --> 00:19:34,376 If you ever really cared about her, Matt, 377 00:19:34,452 --> 00:19:37,218 look, all I'm trying to do is find out what happened to her. 378 00:19:38,684 --> 00:19:40,224 She left. 379 00:19:41,513 --> 00:19:43,689 Okay? One minute we're talking about hitting the road together. 380 00:19:43,820 --> 00:19:45,496 Next she tells me she wants to go it alone. 381 00:19:45,864 --> 00:19:46,996 You ask her why? 382 00:19:47,144 --> 00:19:48,390 She didn't give me the chance. 383 00:19:48,821 --> 00:19:50,898 Just left a note and then, poof, 384 00:19:51,440 --> 00:19:52,440 ghosted me. 385 00:19:54,657 --> 00:19:56,876 - How'd she feel about this town? - I don't know. 386 00:19:57,007 --> 00:19:59,444 I guess she kind of just saw it for what it was. 387 00:19:59,575 --> 00:20:02,465 Plus, she had a lot of opinions, wasn't afraid to share 'em. 388 00:20:02,518 --> 00:20:03,562 It was actually... 389 00:20:04,232 --> 00:20:05,955 It was one of the things I dug about her. 390 00:20:07,865 --> 00:20:10,381 Though it didn't make her too popular with some folks. 391 00:20:10,414 --> 00:20:12,718 So she was tired of being hassled 392 00:20:12,762 --> 00:20:14,088 and she skipped. 393 00:20:14,525 --> 00:20:15,525 I get it. 394 00:20:18,583 --> 00:20:19,976 You still have that note? 395 00:20:20,924 --> 00:20:23,034 - _ - I told you, man. That's it. 396 00:20:23,621 --> 00:20:24,759 Such a Mia move. 397 00:20:25,088 --> 00:20:26,254 She liked drama. 398 00:20:26,384 --> 00:20:28,852 Big gestures, fighting for what she believed in. 399 00:20:29,039 --> 00:20:30,780 Did she have a temper? 400 00:20:30,910 --> 00:20:32,912 Yeah, that's one way of putting it. 401 00:20:37,843 --> 00:20:39,405 Parents. 402 00:20:46,634 --> 00:20:47,678 Hey, Matt. 403 00:20:49,337 --> 00:20:51,063 - What's going on? - Hey, Dad. 404 00:20:51,331 --> 00:20:52,201 Who's this? 405 00:20:52,408 --> 00:20:53,801 Name's Colter Shaw. 406 00:20:54,587 --> 00:20:56,458 I heard about you, Mr. Shaw. 407 00:20:56,698 --> 00:20:59,266 I was just asking your son here a few questions about Mia Stine. 408 00:20:59,287 --> 00:21:01,028 The girl who went missing? 409 00:21:01,158 --> 00:21:03,334 Why would you be asking our son about her? 410 00:21:03,465 --> 00:21:05,222 It's not a big deal, Mom. 411 00:21:05,378 --> 00:21:07,565 Hung out a bit. Hit Deaver's wall a few times. 412 00:21:07,581 --> 00:21:08,581 Just casual. 413 00:21:08,644 --> 00:21:11,146 Mr. Shaw, I'd advise you to speak to Sheriff Gale. 414 00:21:11,277 --> 00:21:12,430 We've met. 415 00:21:12,561 --> 00:21:14,927 Then you know what sort of crowd she ran with. 416 00:21:15,567 --> 00:21:18,106 I just wanted to see if Matt knew anything about her disappearance. 417 00:21:19,959 --> 00:21:21,809 He obviously doesn't. 418 00:21:22,077 --> 00:21:25,297 Look, a-as I'm sure Sheriff Gale told you, 419 00:21:25,848 --> 00:21:28,981 her sister's just trying to cause trouble. 420 00:21:29,012 --> 00:21:30,666 Thanks for the info, Matt. 421 00:21:38,641 --> 00:21:41,068 Anything we can give Colter on Matt Winslow? 422 00:21:41,198 --> 00:21:43,862 Actually, I had my friend Lou run a background check. 423 00:21:43,992 --> 00:21:46,247 Lou from the pet shelter? 424 00:21:46,377 --> 00:21:48,205 He does background checks for adoptions. 425 00:21:48,263 --> 00:21:51,788 Great. Is Matt Winslow a worthy pet foster candidate? 426 00:21:51,991 --> 00:21:54,429 That I can't say. He's had a few minor arrests. 427 00:21:54,559 --> 00:21:57,301 However, I checked the local court dockets. 428 00:21:57,432 --> 00:22:01,026 Winslow Resorts has been involved in a lot of lawsuits. 429 00:22:01,156 --> 00:22:02,437 What kind of suits? 430 00:22:02,934 --> 00:22:05,394 That I can't tell. The complaints aren't online. 431 00:22:06,700 --> 00:22:08,739 But I do know a legal genius that we could send 432 00:22:08,792 --> 00:22:09,873 to the county courthouse. 433 00:22:10,003 --> 00:22:11,272 Assuming she's in the area, that is. 434 00:22:11,512 --> 00:22:14,144 Reenie Greene. You read my mind. 435 00:22:14,802 --> 00:22:16,212 But Colter... 436 00:22:16,235 --> 00:22:18,546 Can swallow his pride and trust me. 437 00:22:20,726 --> 00:22:23,235 Matt Winslow's been holding onto that letter for months. 438 00:22:23,275 --> 00:22:25,046 She ever mention anything about him? 439 00:22:25,126 --> 00:22:26,417 - No. - No? 440 00:22:26,874 --> 00:22:29,137 This is a page from her climbing journal, but... 441 00:22:32,193 --> 00:22:33,881 that is not her handwriting. 442 00:22:33,940 --> 00:22:35,085 Take a look. 443 00:22:36,166 --> 00:22:37,606 No, it's not. 444 00:22:38,908 --> 00:22:40,214 Excuse me. 445 00:22:41,650 --> 00:22:43,260 Bobby. Good news? 446 00:22:43,391 --> 00:22:45,132 Think I found Mia's van. 447 00:22:45,262 --> 00:22:47,569 Now you're speaking my language. Where? 448 00:22:47,705 --> 00:22:50,143 Turns out the I.D. on that game camera you snagged, 449 00:22:50,267 --> 00:22:51,921 not the only one. 450 00:22:52,051 --> 00:22:54,590 Winslows have them networked all over their properties. 451 00:22:54,663 --> 00:22:56,294 Yup. Got a decent look 452 00:22:56,341 --> 00:22:58,275 at the perimeter, but I think I got her van 453 00:22:58,406 --> 00:22:59,987 going to one of the Winslows' properties 454 00:23:00,008 --> 00:23:01,849 right around the time of her disappearance. 455 00:23:01,915 --> 00:23:04,151 Funny thing is, never came back out. 456 00:23:04,281 --> 00:23:07,303 Sending you the location... now. 457 00:23:07,324 --> 00:23:09,391 - Nice work. - You know, it was actually kind of fun. 458 00:23:09,451 --> 00:23:11,942 The cams use what we call IoT connectivity tech. 459 00:23:11,963 --> 00:23:14,002 You tap into the matrix, 460 00:23:14,075 --> 00:23:17,164 which not everybody can handle, let alone navigate. 461 00:23:17,294 --> 00:23:19,930 You know, one of these days, I'm a lay the observer effect on you. 462 00:23:19,951 --> 00:23:20,954 Can't wait. 463 00:23:20,993 --> 00:23:22,647 We're living in a simulation, C. 464 00:23:22,778 --> 00:23:24,005 Better get used to it now. 465 00:23:24,032 --> 00:23:25,868 So, I got to go, got to go, Bobby. 466 00:23:30,881 --> 00:23:33,928 Mia's van was found on Winslow family land. 467 00:23:38,315 --> 00:23:40,970 - Let's get you home. - No, I'm coming. 468 00:23:41,100 --> 00:23:43,328 I can tell you immediately if it's her van 469 00:23:43,964 --> 00:23:45,660 or her body. 470 00:23:49,674 --> 00:23:51,609 There's no talking you out of this, is there? 471 00:23:51,882 --> 00:23:53,243 No. 472 00:23:54,679 --> 00:23:55,811 Okay. 473 00:24:11,030 --> 00:24:14,221 All right, the van entered from here, which means... 474 00:24:19,905 --> 00:24:20,950 What is it? 475 00:24:20,995 --> 00:24:22,673 Camera. Stay close. They got cameras. 476 00:24:22,870 --> 00:24:23,870 Okay. 477 00:24:28,844 --> 00:24:29,932 That's it. 478 00:24:31,238 --> 00:24:32,717 Can you do this? 479 00:24:33,979 --> 00:24:35,184 Yeah. 480 00:24:35,654 --> 00:24:37,017 I'm good. 481 00:24:38,389 --> 00:24:40,435 Looks like it's been here a while. 482 00:24:51,378 --> 00:24:54,120 That's definitely her van. 483 00:25:07,012 --> 00:25:08,057 Get down! 484 00:25:08,187 --> 00:25:09,188 Get down. 485 00:25:09,319 --> 00:25:11,135 Just breathe. 486 00:25:11,339 --> 00:25:13,679 Need to look at me. Just breathe. 487 00:25:16,848 --> 00:25:17,893 My God. 488 00:25:19,290 --> 00:25:20,594 We're gonna run for it. 489 00:25:20,637 --> 00:25:22,271 What? Are you crazy? 490 00:25:22,463 --> 00:25:24,152 Odds are, if they wanted to kill us, 491 00:25:24,192 --> 00:25:25,649 - we'd be dead already. - How do you know that? 492 00:25:25,729 --> 00:25:27,078 Just trust me. 493 00:25:29,315 --> 00:25:30,352 See that shed? 494 00:25:30,678 --> 00:25:31,588 - Yeah. - Great. 495 00:25:31,642 --> 00:25:32,906 That's where we're going. 496 00:25:32,936 --> 00:25:34,048 - On three. - Okay. 497 00:25:34,304 --> 00:25:36,193 Ready. One. Two. 498 00:25:36,282 --> 00:25:37,286 Three. Let's go. 499 00:25:37,440 --> 00:25:38,721 Run, run. 500 00:25:38,798 --> 00:25:40,122 Run. Run, run, run. 501 00:25:41,906 --> 00:25:43,830 - Hey, come on. - My arm. 502 00:25:43,910 --> 00:25:45,355 I got you, come on. 503 00:25:49,499 --> 00:25:50,577 Yeah. 504 00:25:51,883 --> 00:25:53,051 You okay? 505 00:25:54,592 --> 00:25:56,293 - Is it bad? - Here. 506 00:25:56,902 --> 00:25:59,251 - Here we go, come on. - Okay. 507 00:26:19,389 --> 00:26:22,000 We're good. We weren't followed. 508 00:26:22,445 --> 00:26:24,043 Who the hell was shooting at us? 509 00:26:25,446 --> 00:26:28,369 Someone doesn't want us looking into your sister's disappearance. 510 00:26:28,629 --> 00:26:31,053 Loosen that for me, will you? Let me see the cut. 511 00:26:31,183 --> 00:26:32,402 Mia... 512 00:26:32,533 --> 00:26:34,361 The van. 513 00:26:41,405 --> 00:26:43,103 Hold that for me. 514 00:26:44,066 --> 00:26:46,590 All right, you can move that. 515 00:26:51,179 --> 00:26:52,876 When I saw the van... 516 00:26:53,654 --> 00:26:55,786 part of me was still holding on to hope. 517 00:26:58,385 --> 00:27:00,822 I loved my sister, 518 00:27:00,952 --> 00:27:02,650 but I never told her. 519 00:27:04,695 --> 00:27:07,812 All I did was tell her that she was wasting her life. 520 00:27:08,574 --> 00:27:11,011 Shouldn't run from her problems. 521 00:27:15,140 --> 00:27:16,683 I know that kind of regret. 522 00:27:18,461 --> 00:27:20,289 Does it ever go away? 523 00:27:23,018 --> 00:27:24,628 No. 524 00:27:27,094 --> 00:27:28,922 But... 525 00:27:29,585 --> 00:27:31,241 but you learn to keep it with you 526 00:27:31,322 --> 00:27:33,672 as a reminder of what that person meant to you. 527 00:27:35,598 --> 00:27:37,208 Good, bad, it... 528 00:27:37,411 --> 00:27:38,947 it doesn't matter. 529 00:27:39,430 --> 00:27:40,993 They helped make you. 530 00:27:41,329 --> 00:27:42,938 I like that. 531 00:27:46,504 --> 00:27:48,121 All right... 532 00:27:48,870 --> 00:27:50,355 I'm gonna take the sheriff out to the van, 533 00:27:50,405 --> 00:27:51,729 see if we can salvage any evidence. 534 00:27:51,860 --> 00:27:54,214 While I do that, you're gonna see a doctor about that cut, okay? 535 00:27:55,803 --> 00:27:56,804 Okay. 536 00:28:00,554 --> 00:28:02,164 I don't know, around here, 537 00:28:02,187 --> 00:28:04,966 landowners are within their rights to shoot at trespassers. 538 00:28:05,025 --> 00:28:06,565 Right over here. 539 00:28:09,499 --> 00:28:11,414 What the hell? 540 00:28:11,545 --> 00:28:13,808 Don't know what kind of game you're playing at, Mr. Shaw. 541 00:28:13,938 --> 00:28:16,201 - Somebody moved it. - Maybe Bigfoot moved it. 542 00:28:16,332 --> 00:28:18,552 Somebody shot at us to scare us off. 543 00:28:18,682 --> 00:28:20,815 Like I said, seeing as how you were trespassing, 544 00:28:20,945 --> 00:28:23,034 you're lucky the Winslows don't press charges. 545 00:28:23,165 --> 00:28:24,694 Now, you're gonna get back in your truck, 546 00:28:24,737 --> 00:28:26,111 and you're gonna leave this town. 547 00:28:26,132 --> 00:28:27,578 You did your best for that girl, 548 00:28:27,809 --> 00:28:29,291 but her sister's long gone, 549 00:28:29,388 --> 00:28:31,793 and I expect you to be long gone, too. 550 00:28:44,055 --> 00:28:46,481 Dude, it's the middle of the night. You think I work all the damn time? 551 00:28:46,592 --> 00:28:47,976 I'm sorry. You sleeping? 552 00:28:48,091 --> 00:28:49,179 I'm at work. 553 00:28:50,077 --> 00:28:52,453 Are you still hooked up to that network of game cameras? 554 00:28:52,517 --> 00:28:54,794 - Ones that found the van for us? - I can be. 555 00:28:54,941 --> 00:28:57,204 Good. I need you to find out who moved it. 556 00:29:01,290 --> 00:29:02,944 Bobby, I got to go. 557 00:29:16,218 --> 00:29:19,003 Really, Colter? Put that thing away. 558 00:29:19,134 --> 00:29:21,049 - Reenie, what the hell? - A man dumb enough 559 00:29:21,164 --> 00:29:23,036 to hide a key in the same place for three years 560 00:29:23,107 --> 00:29:25,055 shouldn't even be allowed to carry one of those. 561 00:29:32,669 --> 00:29:35,106 You know, it takes most people days 562 00:29:35,237 --> 00:29:36,731 to get this much information. 563 00:29:36,861 --> 00:29:38,719 So you're lucky that I was close by. 564 00:29:38,849 --> 00:29:40,783 I trust that Teddi explained to you 565 00:29:40,814 --> 00:29:42,169 that I was already in the area 566 00:29:42,300 --> 00:29:44,125 taking a deposition on another case. 567 00:29:44,255 --> 00:29:45,772 You know, the kind that 568 00:29:45,903 --> 00:29:47,597 pays me what I'm worth. 569 00:29:47,917 --> 00:29:49,440 I appreciate you, Reenie. 570 00:29:49,461 --> 00:29:51,942 Aw. Appreciate and admire? 571 00:29:54,390 --> 00:29:55,913 What is all this? 572 00:29:56,509 --> 00:29:57,520 All right, 573 00:29:57,651 --> 00:30:00,735 this is about two dozen lawsuits. 574 00:30:00,865 --> 00:30:02,441 Some settled, some active. 575 00:30:02,572 --> 00:30:05,401 Someone told you how everyone's scared of the Winslows, right? 576 00:30:05,532 --> 00:30:08,879 Yeah. The Winslows sue people for trespassing, 577 00:30:09,010 --> 00:30:11,888 for property damage, breach of contract, you name it. 578 00:30:11,961 --> 00:30:13,603 - Okay, so? - So, 579 00:30:13,680 --> 00:30:15,653 this one's different. 580 00:30:16,180 --> 00:30:18,374 For once, it's the Winslows getting sued. 581 00:30:18,505 --> 00:30:20,456 A case brought by Nathaniel Orcutt. 582 00:30:20,587 --> 00:30:23,187 They wanted to buy his lakefront parcel, he said no. 583 00:30:23,317 --> 00:30:25,016 Then, crazy coincidence, 584 00:30:25,146 --> 00:30:26,941 his barn burns down. 585 00:30:27,180 --> 00:30:29,792 The county declined to bring charges, so Mr. Orcutt 586 00:30:29,813 --> 00:30:31,864 sued the Winslow family for civil harassment 587 00:30:31,994 --> 00:30:34,018 - and property damages. - He win? 588 00:30:34,100 --> 00:30:35,562 Didn't get the chance. 589 00:30:35,583 --> 00:30:37,344 Three weeks after filing suit, 590 00:30:37,924 --> 00:30:39,693 Mr. Orcutt died. 591 00:30:39,917 --> 00:30:42,679 - No cause of death. - No, there is not. 592 00:30:42,717 --> 00:30:44,134 And look here. 593 00:30:45,307 --> 00:30:47,292 Orcutt's lawyer was required to disclose 594 00:30:47,423 --> 00:30:49,267 the witnesses he intended to call. 595 00:30:49,778 --> 00:30:51,084 Anything look familiar? 596 00:30:52,270 --> 00:30:54,490 Mia Stine was gonna testify against the Winslows? 597 00:30:54,621 --> 00:30:56,691 It's what we call circumstantial evidence. 598 00:30:56,756 --> 00:30:58,131 We're gonna need more. 599 00:30:59,713 --> 00:31:01,889 Something from Bobby. 600 00:31:05,700 --> 00:31:07,322 Will this work? 601 00:31:07,688 --> 00:31:09,117 Yeah? Okay. 602 00:31:09,807 --> 00:31:11,246 All right. 603 00:31:11,836 --> 00:31:13,011 Wait, where are you going? 604 00:31:13,711 --> 00:31:16,070 Think I'll have another conversation with Matt Winslow. 605 00:31:16,178 --> 00:31:18,543 Not without your lawyer. 606 00:31:27,349 --> 00:31:28,879 You again. 607 00:31:30,165 --> 00:31:32,354 - And who the hell is this? - I'm a lawyer. 608 00:31:32,484 --> 00:31:34,612 People usually pay me for counsel, 609 00:31:34,639 --> 00:31:36,664 but I'll give you this one for free... 610 00:31:36,898 --> 00:31:38,291 You're screwed. 611 00:31:38,884 --> 00:31:40,407 Dude, I told you everything I know, 612 00:31:40,428 --> 00:31:42,082 - so why don't we just...? - No, I don't think that you did. 613 00:31:44,192 --> 00:31:46,324 Mia Stine never left this town. 614 00:31:46,565 --> 00:31:48,436 - That's not true. - We found her van. 615 00:31:48,457 --> 00:31:50,111 On Winslow property. 616 00:31:51,788 --> 00:31:53,702 You didn't know, did you? 617 00:31:53,723 --> 00:31:56,726 Mia was preparing to testify against your father's company. 618 00:31:56,747 --> 00:31:59,042 - I can't talk about this. - Why not? 619 00:32:02,320 --> 00:32:05,132 Matt, I'm gonna really need you to concentrate here. 620 00:32:05,692 --> 00:32:07,302 It's over. 621 00:32:07,432 --> 00:32:10,131 If you ever cared about Mia, you tell the truth now. 622 00:32:10,927 --> 00:32:12,842 Do right by her. 623 00:32:16,861 --> 00:32:18,689 I told her I... 624 00:32:18,710 --> 00:32:20,392 You told her, told her what? 625 00:32:23,579 --> 00:32:25,363 You told her what your father was up to? 626 00:32:25,494 --> 00:32:28,511 Intimidating landowners, burning down buildings, 627 00:32:28,642 --> 00:32:30,326 snatching up land for his lakefront empire? 628 00:32:30,457 --> 00:32:32,544 Yeah, and I couldn't stand it anymore. 629 00:32:32,668 --> 00:32:34,994 I wanted her to see that I wasn't like him. 630 00:32:35,026 --> 00:32:36,620 And why is that? 631 00:32:38,115 --> 00:32:40,492 You were helping your family do these things, right? 632 00:32:40,623 --> 00:32:43,817 Mia found out, asked you to say something, take a stand? 633 00:32:46,926 --> 00:32:48,623 She just wouldn't drop it. 634 00:32:48,757 --> 00:32:50,411 It's my fault, isn't it? 635 00:32:50,432 --> 00:32:52,610 I shouldn't have said anything. 636 00:32:52,631 --> 00:32:54,472 I should've just lied to her. 637 00:32:57,414 --> 00:32:59,588 You burned down Nathaniel Orcutt's place? 638 00:32:59,755 --> 00:33:01,479 - No, I didn't. - No? 639 00:33:01,835 --> 00:33:04,566 But I was there when it happened, and I knew it was wrong. 640 00:33:10,017 --> 00:33:11,192 Who did it? 641 00:33:14,021 --> 00:33:15,952 Come on, dude. Matt. 642 00:33:16,814 --> 00:33:18,425 Give me a name. 643 00:33:23,030 --> 00:33:24,205 Tony. 644 00:33:24,574 --> 00:33:27,425 Works for my parents... driver, 645 00:33:27,556 --> 00:33:28,851 does other things. 646 00:33:29,044 --> 00:33:30,525 You told Mia this? 647 00:33:33,224 --> 00:33:34,487 I loved her. 648 00:33:35,956 --> 00:33:37,784 I told her that we could get out of here together, 649 00:33:37,914 --> 00:33:38,828 just hit the road, 650 00:33:38,959 --> 00:33:40,395 just be done with all of this crap. 651 00:33:40,425 --> 00:33:41,731 But let me guess. 652 00:33:41,809 --> 00:33:43,641 She went and told Mr. Orcutt instead? 653 00:33:43,790 --> 00:33:46,488 She promised to him that she would testify 654 00:33:46,618 --> 00:33:48,748 to everything that she knew, and she wanted me to do the same. 655 00:33:48,861 --> 00:33:50,732 Me, I was too scared of my dad. 656 00:33:50,753 --> 00:33:52,198 Mia wasn't scared, though. 657 00:33:52,252 --> 00:33:53,490 She was never scared of anything. 658 00:33:54,361 --> 00:33:56,125 That's it? That's what happened? 659 00:33:56,146 --> 00:33:58,503 She just, all of the sudden, out of the blue broke up with you? 660 00:33:58,863 --> 00:34:00,545 - You believe that? - It's what happened. 661 00:34:00,676 --> 00:34:02,438 I think she was disgusted that I wouldn't 662 00:34:02,485 --> 00:34:04,223 stand up to them, so she bailed. 663 00:34:04,283 --> 00:34:05,280 Come on, man. 664 00:34:05,399 --> 00:34:06,767 You're smarter than that. 665 00:34:07,088 --> 00:34:09,046 Somebody else wrote the note. 666 00:34:14,034 --> 00:34:15,212 - No. - No? 667 00:34:15,343 --> 00:34:17,288 No. No, my dad wouldn't do that. 668 00:34:17,348 --> 00:34:18,949 My dad wouldn't have gotten her killed. 669 00:34:18,993 --> 00:34:20,957 No? All right, well... 670 00:34:21,401 --> 00:34:23,499 take a look at that. 671 00:34:23,568 --> 00:34:25,614 Who does that look like? 672 00:34:25,744 --> 00:34:28,626 'Cause, to me, that looks like Tony in the woods 673 00:34:28,944 --> 00:34:31,860 moving Mia's van. 674 00:34:33,242 --> 00:34:35,115 Why is he doing that? 675 00:34:37,134 --> 00:34:38,552 There you go, run away. 676 00:34:38,576 --> 00:34:40,588 Hide behind your parents, like you have your whole entire life. 677 00:34:40,668 --> 00:34:41,543 That's great. 678 00:34:41,673 --> 00:34:43,745 Course, the only problem with that, Matt, 679 00:34:43,893 --> 00:34:46,376 is that sick feeling in your gut right now, 680 00:34:46,826 --> 00:34:48,420 that's not going anywhere. 681 00:34:49,246 --> 00:34:51,074 Not until the truth comes out. 682 00:35:12,791 --> 00:35:14,097 Tony. 683 00:35:25,239 --> 00:35:27,371 Thought Sheriff Gale told you to leave town. 684 00:35:27,502 --> 00:35:29,999 Yeah, he did, but I couldn't leave without finishing the job. 685 00:35:30,132 --> 00:35:32,115 Not sure what you're trying to pull here, Shaw. 686 00:35:32,246 --> 00:35:34,602 - What is this, Matt? - I'll take care of it, Charlotte. 687 00:35:34,708 --> 00:35:36,851 Tony, if you wouldn't mind escorting these folks 688 00:35:36,981 --> 00:35:38,784 off our property while I call the sheriff. 689 00:35:38,915 --> 00:35:40,216 I already called him. 690 00:35:40,276 --> 00:35:42,169 Matt, get over here now. 691 00:35:43,541 --> 00:35:44,923 Let him go. 692 00:35:44,944 --> 00:35:45,955 Tony, right? 693 00:35:46,086 --> 00:35:48,784 You should've killed me at the van, Tony. 694 00:35:49,148 --> 00:35:51,759 What was the plan? Scare us off, get rid of the van, 695 00:35:52,076 --> 00:35:53,730 have the sheriff chase us out of town? 696 00:35:54,321 --> 00:35:56,323 I have no idea what you're talking about. 697 00:35:56,755 --> 00:35:58,264 The van, Tony. 698 00:35:58,302 --> 00:36:00,230 The one you just removed from the property. 699 00:36:00,361 --> 00:36:02,358 - Did you kill Mia? Why? - Easy, easy, easy. 700 00:36:02,465 --> 00:36:03,553 That's enough. 701 00:36:06,897 --> 00:36:08,464 Get out of here. 702 00:36:08,715 --> 00:36:10,377 What did you tell him to do? 703 00:36:10,877 --> 00:36:13,213 No one killed Mia. 704 00:36:13,635 --> 00:36:17,117 All we did was firmly request that she move along. 705 00:36:17,334 --> 00:36:19,995 - Yeah, but she never moved along, did she? - That's enough, Shaw. 706 00:36:20,019 --> 00:36:23,072 You had Mia killed because she found out what your boys did to Mr. Orcutt. 707 00:36:23,202 --> 00:36:24,930 That's after they burned down his barn. 708 00:36:24,970 --> 00:36:26,082 She was a witness. 709 00:36:26,240 --> 00:36:28,137 She could have brought down your whole situation, 710 00:36:28,184 --> 00:36:29,735 so you couldn't let her live. 711 00:36:29,812 --> 00:36:31,696 Is this some kind of joke? 712 00:36:32,127 --> 00:36:33,825 All we did 713 00:36:33,916 --> 00:36:35,671 was get her to leave town. 714 00:36:36,921 --> 00:36:38,371 - Right, honey? - Yes. 715 00:36:39,779 --> 00:36:40,959 But, again, 716 00:36:40,999 --> 00:36:43,091 - she didn't leave, did she? - I have no idea what she did. 717 00:36:43,122 --> 00:36:45,067 So, her van just magically appeared on your property? 718 00:36:45,152 --> 00:36:46,162 You're lying, 719 00:36:46,183 --> 00:36:47,580 both of you. 720 00:36:54,088 --> 00:36:55,611 He's not. 721 00:37:02,015 --> 00:37:03,146 Mom? 722 00:37:05,091 --> 00:37:07,517 Charlotte? What did you do? 723 00:37:08,866 --> 00:37:11,046 You owe your son the truth. 724 00:37:11,798 --> 00:37:13,854 You couldn't have him running off with Mia, 725 00:37:13,905 --> 00:37:15,638 not after she found out what your family does 726 00:37:15,659 --> 00:37:16,937 to people that get in the way. 727 00:37:17,004 --> 00:37:19,913 So, what, you just got rid of her? 728 00:37:20,319 --> 00:37:21,920 And then you lied to your son. 729 00:37:23,239 --> 00:37:25,886 I was only trying to tell him, warn him 730 00:37:26,140 --> 00:37:28,709 what she was going to do if she kept talking. 731 00:37:28,950 --> 00:37:31,416 So you got Tony to make sure she couldn't talk? 732 00:37:34,965 --> 00:37:36,377 Why? 733 00:37:36,855 --> 00:37:39,031 - Don't say anything. - Mom. 734 00:37:42,143 --> 00:37:44,450 This girl wouldn't stop. 735 00:37:44,704 --> 00:37:46,681 She wouldn't leave. 736 00:37:46,855 --> 00:37:49,309 I tried and tried to make her see, 737 00:37:49,332 --> 00:37:50,311 but she wouldn't. 738 00:37:50,344 --> 00:37:51,811 So you killed her? 739 00:38:16,480 --> 00:38:17,525 Hey, Teddi. 740 00:38:18,400 --> 00:38:19,532 The hell is that sound? 741 00:38:19,662 --> 00:38:22,535 A pottery wheel, which I'm trying 742 00:38:23,125 --> 00:38:26,221 so Velma will leave me alone and we can return it. 743 00:38:27,722 --> 00:38:29,193 What's next? 744 00:38:29,324 --> 00:38:31,979 Well, we're looking into a few things. 745 00:38:32,115 --> 00:38:34,466 Up in Bozeman, there's a teenage runaway. 746 00:38:34,495 --> 00:38:36,709 Hey, Teddi, give the man a rest. 747 00:38:38,183 --> 00:38:39,445 That's, Reenie. 748 00:38:39,498 --> 00:38:40,581 I should probably say goodbye. 749 00:38:40,602 --> 00:38:42,213 Yeah, you should. 750 00:38:47,473 --> 00:38:48,517 Hey. 751 00:38:48,648 --> 00:38:51,346 By the way, I'll be filing a civil suit 752 00:38:51,477 --> 00:38:53,348 on behalf of Nathaniel Orcutt's next of kin, 753 00:38:53,388 --> 00:38:54,928 so you can help me out with that. 754 00:38:54,981 --> 00:38:56,543 Sure. Sure. 755 00:38:56,743 --> 00:38:58,005 Good job on this. 756 00:38:58,135 --> 00:38:59,789 Mia's body was recovered 757 00:38:59,920 --> 00:39:01,704 on one of the Winslows' other properties. 758 00:39:01,835 --> 00:39:02,836 I owe you one. 759 00:39:02,966 --> 00:39:04,971 I'll add it to your very long tab. 760 00:39:06,457 --> 00:39:07,730 Almost forgot, 761 00:39:07,796 --> 00:39:09,909 I got a weird call... some guy Russell 762 00:39:09,930 --> 00:39:11,067 says he knows you. 763 00:39:11,100 --> 00:39:12,802 I have no idea why he'd call me or how he even 764 00:39:12,824 --> 00:39:15,239 - got my number, but... - Block the number. 765 00:39:15,370 --> 00:39:17,981 You can't just tell me to do that 766 00:39:18,112 --> 00:39:20,316 'cause you forget I have skills. 767 00:39:20,399 --> 00:39:21,629 I'm nosy, 768 00:39:22,269 --> 00:39:24,838 so better you tell me now who this is, 769 00:39:24,912 --> 00:39:27,349 and don't say a telemarketer. 770 00:39:29,253 --> 00:39:30,907 Russell's my brother. 771 00:39:31,038 --> 00:39:33,301 We haven't spoken in 20 years. 772 00:39:34,433 --> 00:39:35,782 And? 773 00:39:39,273 --> 00:39:41,776 He killed our father and then he disappeared. 774 00:39:42,989 --> 00:39:44,832 Wow. Okay. 775 00:39:45,182 --> 00:39:46,967 Not sure what I'm supposed to do with that. 776 00:39:47,097 --> 00:39:49,056 - Nothing. - Nothing? He's calling me. 777 00:39:49,186 --> 00:39:51,306 Reenie, block the number. 778 00:39:51,798 --> 00:39:54,142 If you need my help, just ask. 779 00:39:57,106 --> 00:39:59,021 No, it's something I got to do on my own. 780 00:40:02,025 --> 00:40:03,679 Okay. 781 00:40:06,922 --> 00:40:08,443 Got to go. 782 00:40:41,584 --> 00:40:42,803 Thank you. 783 00:40:43,371 --> 00:40:44,633 Thank you. 784 00:40:46,892 --> 00:40:48,763 What are you gonna do with Mia's van? 785 00:40:50,001 --> 00:40:51,437 I don't know yet. 786 00:40:51,581 --> 00:40:53,686 I think you should fix it up. 787 00:40:55,601 --> 00:40:57,037 Maybe I will. 788 00:41:01,737 --> 00:41:03,760 Thank you for helping me find her. 789 00:41:07,510 --> 00:41:10,802 There's a million things I wish I could say to her. 790 00:41:11,878 --> 00:41:13,445 There always is. 791 00:41:28,354 --> 00:41:33,334 www.subtitulamos.tv 55357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.