All language subtitles for Touching.evil.uk.1997.S01E06.XVID-TVCuk.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:04,660 --> 00:01:06,076 Rivers to pickup units, we're looking 2 00:01:06,100 --> 00:01:07,740 for three kids, not two. 3 00:01:07,780 --> 00:01:11,860 I can see Fiona Morrison, Jack McCaffrey, and a third, no ID. 4 00:01:14,540 --> 00:01:15,740 What? 5 00:01:15,780 --> 00:01:17,340 Have you got any loose change, mate? 6 00:01:17,380 --> 00:01:18,460 You started it. 7 00:01:18,500 --> 00:01:19,700 I could've walked past. 8 00:01:19,740 --> 00:01:21,100 - You came to me. - Look. 9 00:01:21,140 --> 00:01:22,380 I don't want a Tony Blair. 10 00:01:22,420 --> 00:01:25,780 I just wondered if you had a few coins-- 11 00:01:25,820 --> 00:01:27,020 what are you doing? 12 00:01:27,060 --> 00:01:28,860 You came to me. 13 00:01:32,500 --> 00:01:33,540 You came to me. 14 00:01:38,580 --> 00:01:39,940 You psycho. 15 00:01:50,100 --> 00:01:50,980 He's phoned. 16 00:01:51,020 --> 00:01:52,260 Vince has phoned. 17 00:01:52,300 --> 00:01:53,900 When? 18 00:01:53,940 --> 00:01:55,716 He said he'd done something bad, and he daren't come home. 19 00:01:55,740 --> 00:01:57,620 What's he talking about? 20 00:01:57,660 --> 00:01:59,340 Taylor to control. 21 00:01:59,380 --> 00:02:00,300 What has he done? 22 00:02:00,340 --> 00:02:01,580 Control. 23 00:02:01,620 --> 00:02:05,220 Can we trace a call made to 01233750232 24 00:02:05,260 --> 00:02:06,660 this evening at about-- 25 00:02:06,700 --> 00:02:07,580 9 o'clock. 26 00:02:07,620 --> 00:02:09,060 9 o'clock? 27 00:02:09,100 --> 00:02:10,060 I made my mark. 28 00:02:10,100 --> 00:02:12,060 Does it feel good? 29 00:02:14,580 --> 00:02:16,340 Yes. 30 00:02:16,380 --> 00:02:20,260 We did it. 31 00:02:20,300 --> 00:02:25,260 [inaudible] 32 00:02:25,300 --> 00:02:26,620 Here. 33 00:02:26,660 --> 00:02:28,660 We can't wait here, all right? 34 00:02:28,700 --> 00:02:29,940 We've gotta go. 35 00:02:29,980 --> 00:02:32,620 Come on. 36 00:02:34,580 --> 00:02:35,540 This is the police. 37 00:02:35,580 --> 00:02:37,540 Stay where you are. 38 00:02:37,580 --> 00:02:38,540 Get down on the floor. 39 00:02:38,580 --> 00:02:39,460 This is the police. 40 00:02:39,500 --> 00:02:40,340 Stay where you are. 41 00:02:40,380 --> 00:02:41,860 Get down on the floor. 42 00:02:41,900 --> 00:02:43,340 No. No. 43 00:02:43,380 --> 00:02:44,340 Get off me. 44 00:02:44,380 --> 00:02:45,340 Get off me. 45 00:02:45,380 --> 00:02:47,820 Get off me. 46 00:02:47,860 --> 00:02:48,860 Get off me. 47 00:03:21,540 --> 00:03:22,700 Mum? 48 00:03:22,740 --> 00:03:24,580 Vince, where are you, love? 49 00:03:24,620 --> 00:03:26,500 I can't come home. 50 00:03:26,540 --> 00:03:28,780 I need money. 51 00:03:28,820 --> 00:03:30,420 Mum-- I need-- 52 00:03:30,460 --> 00:03:31,460 just give me money. 53 00:03:43,820 --> 00:03:45,780 [inaudible]? 54 00:03:45,820 --> 00:03:46,820 Norma? 55 00:03:50,100 --> 00:03:51,100 Creegan. 56 00:03:56,700 --> 00:03:58,060 What the hell is this report about? 57 00:04:00,940 --> 00:04:03,100 It's what it says. 58 00:04:03,140 --> 00:04:05,460 I took a verbal statement from Jonathan Kreitman saying 59 00:04:05,500 --> 00:04:07,340 he'd murdered Ronald Hinks. 60 00:04:07,380 --> 00:04:10,660 Have you got any evidence? 61 00:04:10,700 --> 00:04:13,420 I'm not filing an accusation. 62 00:04:13,460 --> 00:04:16,220 It's a report on a conversation which landed on my lap. 63 00:04:19,140 --> 00:04:20,620 I think it belongs on yours, sir. 64 00:04:30,020 --> 00:04:33,460 The only thing that stopped Vince being a part of this 65 00:04:33,500 --> 00:04:38,540 was the fact that he absconded, which means he's not like them, 66 00:04:38,580 --> 00:04:39,580 doesn't it? 67 00:04:42,420 --> 00:04:44,580 Which is why we think Vince is our key to finding out 68 00:04:44,620 --> 00:04:45,820 what actually led to all this. 69 00:04:50,140 --> 00:04:53,980 And I warn you now if you want to watch these interviews, 70 00:04:54,020 --> 00:04:55,076 some of this stuff is going to be 71 00:04:55,100 --> 00:04:58,420 pretty difficult to listen to. 72 00:04:58,460 --> 00:05:00,060 In what way? 73 00:05:00,100 --> 00:05:01,180 Don't say anything. 74 00:05:01,220 --> 00:05:02,220 I don't want to know. 75 00:05:08,020 --> 00:05:09,220 Is Jack going to prison? 76 00:05:13,420 --> 00:05:14,420 For? 77 00:06:02,060 --> 00:06:06,460 Who told you you could kill this man and get away with it? 78 00:06:06,500 --> 00:06:14,500 Um well, people living in boxes, and yeah? 79 00:06:14,780 --> 00:06:17,580 You can't live in boxes. 80 00:06:17,620 --> 00:06:20,460 Well, you'll have to now, Jack. 81 00:06:20,500 --> 00:06:22,220 Prison's a box. 82 00:06:22,260 --> 00:06:23,500 I say it again. 83 00:06:23,540 --> 00:06:27,380 You sound like-- um, you sound like God. 84 00:06:40,980 --> 00:06:43,156 Do you think the guy who sent you on the rampage is grown up, 85 00:06:43,180 --> 00:06:44,180 Jack? 86 00:06:46,540 --> 00:06:48,420 Do you think James Stoker has grown up enough 87 00:06:48,460 --> 00:06:49,660 to look at this lot, Jack? 88 00:06:56,900 --> 00:06:58,100 Why'd you do this to the body? 89 00:07:04,780 --> 00:07:06,660 I deserved it. 90 00:07:06,700 --> 00:07:07,580 Yeah. 91 00:07:07,620 --> 00:07:09,860 But the woman was dead. 92 00:07:09,900 --> 00:07:12,900 Why'd you do this to the body? 93 00:07:12,940 --> 00:07:14,580 Make your mark. 94 00:07:21,180 --> 00:07:24,060 You're saying kids did this? 95 00:07:39,620 --> 00:07:41,540 You're only old enough to have read about it. 96 00:07:44,580 --> 00:07:46,980 What's he talking about? 97 00:07:47,020 --> 00:07:48,860 This signature's been used before. 98 00:07:48,900 --> 00:07:49,740 What is it? 10--? 99 00:07:49,780 --> 00:07:51,380 - 15. - 15 years ago. 100 00:07:51,420 --> 00:07:52,300 I'll give you a clue. 101 00:07:52,340 --> 00:07:53,180 It was coastal. 102 00:07:53,220 --> 00:07:54,220 Yeah. 103 00:07:56,380 --> 00:07:57,460 Both. 104 00:08:01,740 --> 00:08:03,380 They caught the killer. 105 00:08:03,420 --> 00:08:04,820 Big case at the time. 106 00:08:04,860 --> 00:08:06,060 Male or female? 107 00:08:06,100 --> 00:08:07,020 Female. 108 00:08:07,060 --> 00:08:09,980 That was a guess. 109 00:08:10,020 --> 00:08:13,340 It was a laugh. 110 00:08:13,380 --> 00:08:17,980 Jack found it on the internet, a multiple choice thing. 111 00:08:22,260 --> 00:08:25,140 Except every time you got a section right, 112 00:08:25,180 --> 00:08:30,660 you're given a special password and a payoff. 113 00:08:30,700 --> 00:08:32,900 Drugs? 114 00:08:32,940 --> 00:08:35,140 Money sometimes. 115 00:08:35,180 --> 00:08:37,580 What came up on the screen? 116 00:08:41,180 --> 00:08:43,700 You had to say what you're most scared 117 00:08:43,740 --> 00:08:46,340 of, what you hated the most-- 118 00:08:46,380 --> 00:08:50,660 cats, spiders, snakes. 119 00:08:50,700 --> 00:08:51,700 People? 120 00:09:02,980 --> 00:09:07,180 I swear to God I didn't do that. 121 00:09:11,300 --> 00:09:14,740 I didn't do that. 122 00:09:14,780 --> 00:09:17,620 I didn't do that. 123 00:09:25,220 --> 00:09:28,900 James Stoker, whoever that is, posted a questionnaire 124 00:09:28,940 --> 00:09:30,940 on the internet that specifically targeted 125 00:09:30,980 --> 00:09:33,900 kids in our same communities. 126 00:09:33,940 --> 00:09:35,220 How clever are we looking at? 127 00:09:35,260 --> 00:09:36,900 More instinctive than clever. 128 00:09:36,940 --> 00:09:40,140 He used something like this, a standard, 129 00:09:40,180 --> 00:09:41,820 trip-you-up personality test. 130 00:09:41,860 --> 00:09:44,380 Questions like, are you happy about the number 131 00:09:44,420 --> 00:09:45,940 of real friends you've got? 132 00:09:45,980 --> 00:09:47,876 You know, you should have to be fairly sad to want 133 00:09:47,900 --> 00:09:49,940 to fill one of these in. 134 00:09:49,980 --> 00:09:52,500 Then, he offers them real friends. 135 00:09:52,540 --> 00:09:54,700 He offers to prove them inseparable by giving them 136 00:09:54,740 --> 00:09:56,540 a secret that binds them for life. 137 00:09:56,580 --> 00:09:57,780 Yeah. 138 00:09:57,820 --> 00:09:59,500 But the adventure's a secondhand quest 139 00:09:59,540 --> 00:10:06,420 because this and this and this are hallmarks 140 00:10:06,460 --> 00:10:09,180 of somebody else's crime. 141 00:10:09,220 --> 00:10:12,580 15 years ago, a woman by the name of Justine Barber 142 00:10:12,620 --> 00:10:14,620 was convicted of murder. 143 00:10:14,660 --> 00:10:16,660 She had early form as a prostitute, 144 00:10:16,700 --> 00:10:21,340 which resulted in the murder and mutilation of seven pimps. 145 00:10:21,380 --> 00:10:24,260 Her trial split public opinion. 146 00:10:24,300 --> 00:10:27,060 And she took a feminist lobby with her through the courts. 147 00:10:27,100 --> 00:10:28,900 The murders were always selective. 148 00:10:28,940 --> 00:10:32,420 But the mutilation was identical to these. 149 00:10:32,460 --> 00:10:35,420 She is currently serving life in Stanmore. 150 00:10:35,460 --> 00:10:37,660 The images that drew these kids to his website 151 00:10:37,700 --> 00:10:42,300 in the first place were nude or portions of nude bodies 152 00:10:42,340 --> 00:10:44,220 on the screen, never pornographic, 153 00:10:44,260 --> 00:10:46,300 but always depicting nipples-- male, 154 00:10:46,340 --> 00:10:48,620 female, but always nipples-- 155 00:10:48,660 --> 00:10:50,780 which are jokingly referred to as stars. 156 00:10:50,820 --> 00:10:56,340 And this is a memorized quote from Vincent Wilson. 157 00:10:56,380 --> 00:10:58,340 Every time you succeed, take a star for yourself. 158 00:11:33,220 --> 00:11:34,220 Justine? 159 00:11:42,460 --> 00:11:45,380 Justine, we're investigating a series of murders. 160 00:11:45,420 --> 00:11:47,140 And we think you might be able to help us. 161 00:11:48,900 --> 00:11:49,780 No. 162 00:11:49,820 --> 00:11:50,900 Kids are involved. 163 00:11:50,940 --> 00:11:53,420 They're school kids. 164 00:11:53,460 --> 00:11:56,660 They're copying the crimes you committed in '82. 165 00:11:56,700 --> 00:11:59,660 And we think they've been instructed by somebody 166 00:11:59,700 --> 00:12:02,140 who knows your case inside out. 167 00:12:02,180 --> 00:12:03,900 Computers? 168 00:12:03,940 --> 00:12:07,220 It's taken me 13 years to get a manual typewriter. 169 00:12:07,260 --> 00:12:09,660 I think Oscar Wilde had it before me. 170 00:12:09,700 --> 00:12:11,236 Do you know how many letters I have to write? 171 00:12:11,260 --> 00:12:12,860 Look. 172 00:12:12,900 --> 00:12:14,316 We know you had your supporters at the time of the murders. 173 00:12:14,340 --> 00:12:15,876 We need to know if you've had recent contact 174 00:12:15,900 --> 00:12:18,500 with any fanatics or anybody who wanted 175 00:12:18,540 --> 00:12:21,500 to know about specific details of your crimes. 176 00:12:21,540 --> 00:12:25,180 Do you know why I'm still here? 177 00:12:25,220 --> 00:12:28,100 Because I won't apologize. 178 00:12:28,140 --> 00:12:31,340 All those people I chose to remove were filth. 179 00:12:31,380 --> 00:12:34,740 So I'd be lying if I said I was sorry. 180 00:12:34,780 --> 00:12:37,620 What kind of kids? 181 00:12:37,660 --> 00:12:39,540 Normal. 182 00:12:39,580 --> 00:12:41,220 Or previously unremarkable. 183 00:12:41,260 --> 00:12:44,340 Bloke behind it has been using the internet. 184 00:12:44,380 --> 00:12:48,020 He's sending out coded instructions worldwide. 185 00:12:48,060 --> 00:12:51,500 The kids were attached to all come from Fieldon Cross. 186 00:12:51,540 --> 00:12:53,660 What's that? 187 00:12:53,700 --> 00:12:55,380 A bullet hole. 188 00:12:55,420 --> 00:12:56,780 Lying bastard. 189 00:12:56,820 --> 00:12:59,180 Is he lying? 190 00:12:59,220 --> 00:13:00,620 No. 191 00:13:00,660 --> 00:13:02,220 Bloody hell. 192 00:13:02,260 --> 00:13:03,900 See, the difference between you 193 00:13:03,940 --> 00:13:08,060 and the kids we're talking about is they didn't have a choice. 194 00:13:08,100 --> 00:13:10,940 They're taking instructions from a guy who can't 195 00:13:10,980 --> 00:13:12,500 even do his own dirty work. 196 00:13:12,540 --> 00:13:14,420 The only time I've had to deal with people 197 00:13:14,460 --> 00:13:16,740 like you was just before my trial. 198 00:13:16,780 --> 00:13:18,900 But people like you have to deal with people like me 199 00:13:18,940 --> 00:13:19,780 all the time. 200 00:13:19,820 --> 00:13:21,580 Is that right? 201 00:13:21,620 --> 00:13:23,660 If that's not dirty work. 202 00:13:35,140 --> 00:13:38,780 Well, you wouldn't ask her to babysit, would you? 203 00:13:38,820 --> 00:13:39,780 Oy. 204 00:13:39,820 --> 00:13:40,780 1992 to 1997. 205 00:13:40,820 --> 00:13:45,180 And I want them all back. 206 00:14:30,180 --> 00:14:32,300 Why aren't you at the hospital? 207 00:14:32,340 --> 00:14:33,340 For what? 208 00:14:36,540 --> 00:14:39,420 Your wife, your baby. 209 00:14:48,780 --> 00:14:49,780 I told Enright. 210 00:14:52,500 --> 00:14:53,500 I filed a report. 211 00:14:57,700 --> 00:14:59,300 You knew I would, Jonathan. 212 00:14:59,340 --> 00:15:00,940 That's why you confessed to me, isn't it? 213 00:15:09,780 --> 00:15:12,076 See, what I know and you don't is that I went to Hinks's house 214 00:15:12,100 --> 00:15:16,300 the same night with a loaded weapon. 215 00:15:20,420 --> 00:15:22,980 And I am convinced I'd have done exactly the same as you did. 216 00:15:25,780 --> 00:15:27,420 But the next thing I would've done 217 00:15:27,460 --> 00:15:32,060 after that is to go to Enright and written my own confession. 218 00:15:32,100 --> 00:15:33,620 Creegan, don't tell me what you would 219 00:15:33,660 --> 00:15:36,940 have done because you don't have a clue what 220 00:15:36,980 --> 00:15:39,580 you would have done. 221 00:15:39,620 --> 00:15:41,820 You didn't kill him. 222 00:15:41,860 --> 00:15:43,740 You didn't finish the job. 223 00:15:43,780 --> 00:15:44,620 I did. 224 00:15:44,660 --> 00:15:47,100 You did. 225 00:15:47,140 --> 00:15:48,716 And you can't trust yourself anymore, which 226 00:15:48,740 --> 00:15:51,460 is exactly why you told me. 227 00:15:51,500 --> 00:15:52,900 Take some responsibility. 228 00:15:52,940 --> 00:15:54,740 For whose sake? 229 00:15:54,780 --> 00:15:56,300 Yours? 230 00:15:56,340 --> 00:15:58,260 No, for yours, you stupid prick. 231 00:16:01,140 --> 00:16:04,740 Jonathan, the report's gone in. 232 00:16:04,780 --> 00:16:06,740 Enright's gonna send ballistics in here searching 233 00:16:06,780 --> 00:16:10,380 for evidence to connect you. 234 00:16:10,420 --> 00:16:12,740 Your career's just turned shit. 235 00:16:12,780 --> 00:16:14,980 If they find any, you're looking at 10 years. 236 00:16:26,660 --> 00:16:27,740 Look. 237 00:16:27,780 --> 00:16:29,100 Your baby was born three days ago. 238 00:16:29,140 --> 00:16:31,660 Your life has turned shit. 239 00:16:31,700 --> 00:16:33,180 But I haven't come to punish you, man. 240 00:16:39,100 --> 00:16:40,540 What's this? 241 00:16:40,580 --> 00:16:42,580 Evidence. 242 00:16:42,620 --> 00:16:45,420 Same bullets that killed Ronald Hinks. 243 00:16:45,460 --> 00:16:48,340 They're yours. 244 00:16:48,380 --> 00:16:50,100 Do what you want with them, Creegan. 245 00:16:53,380 --> 00:16:55,340 It's not my responsibility. 246 00:17:11,860 --> 00:17:12,860 Jonathan. 247 00:17:19,300 --> 00:17:20,300 Can I come in? 248 00:17:33,740 --> 00:17:37,780 I want you to think very carefully before you answer me. 249 00:17:37,820 --> 00:17:39,460 Did you make a confession to DI Creegan 250 00:17:39,500 --> 00:17:42,980 that you murdered Ronald Hinks? 251 00:17:43,020 --> 00:17:45,380 I reserve the right to wait for a lawyer, sir. 252 00:17:50,020 --> 00:17:52,180 Did you murder Ronald Hinks? 253 00:17:52,220 --> 00:17:54,060 I reserve the right to wait for a lawyer, sir. 254 00:17:54,100 --> 00:17:55,340 Don't move. 255 00:17:55,380 --> 00:17:57,580 Just tell me where you keep your weapon. 256 00:17:57,620 --> 00:17:59,180 In the safe, sir. 257 00:17:59,220 --> 00:18:00,916 Are we going to find any ballistics not legally 258 00:18:00,940 --> 00:18:02,060 issued to you as an officer? 259 00:18:11,300 --> 00:18:12,380 No, sir. 260 00:18:12,420 --> 00:18:13,700 Thank you. 261 00:18:13,740 --> 00:18:14,740 OK. 262 00:18:21,220 --> 00:18:24,780 You're suspended from duties pending the investigation. 263 00:18:24,820 --> 00:18:27,860 If you've let me down, Kreitman, I'll kick your ass 264 00:18:27,900 --> 00:18:30,340 from here to kingdom come. 265 00:18:30,380 --> 00:18:31,780 Sir. 266 00:18:31,820 --> 00:18:32,820 Get your coat. 267 00:18:56,380 --> 00:18:59,020 "Your continued incarceration is a travesty, 268 00:18:59,060 --> 00:19:01,220 and I'm doing all in my power to put things right." 269 00:19:08,580 --> 00:19:15,580 Here, all letters are dated July of last year. 270 00:19:21,460 --> 00:19:24,020 "Every time you write to me, you give me hope. 271 00:19:24,060 --> 00:19:26,180 Every time I think of you, I grieve because the world 272 00:19:26,220 --> 00:19:27,180 without you gets dirtier. 273 00:19:27,220 --> 00:19:30,140 And I just can't look anymore. 274 00:19:30,180 --> 00:19:34,140 And every time I think of you, I plant another star in the sky, 275 00:19:34,180 --> 00:19:39,260 hoping someday we can meet and be together." 276 00:19:39,300 --> 00:19:40,660 You knew it was mine. 277 00:19:40,700 --> 00:19:41,980 And you should have asked. 278 00:19:42,020 --> 00:19:45,260 So you can just piss off from now on, all right? 279 00:19:53,380 --> 00:19:55,740 Not really a good time to ask for a favor then, is it? 280 00:19:55,780 --> 00:19:56,780 Not yet. 281 00:20:01,900 --> 00:20:03,020 Do you know who this guy is? 282 00:20:09,260 --> 00:20:11,060 Well, he's using your reputation, Justine. 283 00:20:11,100 --> 00:20:13,140 And he's a lot cleverer than you. 284 00:20:13,180 --> 00:20:15,036 You'll get a smack around the mouth in a minute. 285 00:20:15,060 --> 00:20:16,540 He's got his freedom, hasn't he? 286 00:20:16,580 --> 00:20:18,900 Good luck to him. 287 00:20:18,940 --> 00:20:20,380 Justine, the people you-- 288 00:20:20,420 --> 00:20:23,140 The people I cleaned up all deserved what they got. 289 00:20:28,620 --> 00:20:34,700 Donald Freeborn, he's a 54-year-old tramp. 290 00:20:34,740 --> 00:20:37,780 Glenn McLaughlin, 30-year-old beggar. 291 00:20:37,820 --> 00:20:40,420 A lot's changed since '82. 292 00:20:40,460 --> 00:20:41,596 Whatever they wanted from anybody, 293 00:20:41,620 --> 00:20:42,940 they didn't deserve what they got. 294 00:20:46,620 --> 00:20:49,820 Is this a two-way thing? 295 00:20:49,860 --> 00:20:50,860 Can you get me out? 296 00:20:55,940 --> 00:20:59,900 Well, I could get your parole reviewed when you're about 70, 297 00:20:59,940 --> 00:21:01,060 at best. 298 00:21:01,100 --> 00:21:02,100 For a day. 299 00:21:15,300 --> 00:21:17,180 The home office consents to Justine Barber 300 00:21:17,220 --> 00:21:19,100 helping on the case, providing her assistance 301 00:21:19,140 --> 00:21:20,580 remains confidential. 302 00:21:25,660 --> 00:21:27,860 He first wrote to me during the trial. 303 00:21:27,900 --> 00:21:29,460 I was on remand. 304 00:21:29,500 --> 00:21:31,460 15 years ago? 305 00:21:31,500 --> 00:21:32,500 How'd you know him? 306 00:21:32,540 --> 00:21:33,540 Look at the writing. 307 00:21:39,140 --> 00:21:46,220 He offered me a secret wedding, promised for life, so that I 308 00:21:46,260 --> 00:21:47,380 won't feel lonely in prison. 309 00:21:50,100 --> 00:21:51,460 I told him to piss off of course. 310 00:21:55,180 --> 00:21:58,460 Stoker sent these via a PO box, which we think 311 00:21:58,500 --> 00:21:59,700 is central London. 312 00:21:59,740 --> 00:22:01,140 And the postmark ties him to the day 313 00:22:01,180 --> 00:22:03,420 that he first made contact with the school kids. 314 00:22:03,460 --> 00:22:06,340 According to Justine Barber, the first time he wrote to her 315 00:22:06,380 --> 00:22:07,780 was during her trial. 316 00:22:07,820 --> 00:22:10,420 He doted on her, said he'd do anything for her. 317 00:22:15,700 --> 00:22:17,020 Well, that's what I call ignorant. 318 00:22:20,260 --> 00:22:23,340 I've said who I am. 319 00:22:23,380 --> 00:22:25,220 You're meant to give me something back. 320 00:22:28,140 --> 00:22:29,140 All right. 321 00:22:31,580 --> 00:22:35,140 Hands up anyone who's scared of being sent down. 322 00:22:54,420 --> 00:22:57,860 Why not? 323 00:22:57,900 --> 00:22:59,420 I don't see the difference. 324 00:22:59,460 --> 00:23:01,140 No. 325 00:23:01,180 --> 00:23:02,260 That's what's really scary. 326 00:23:08,300 --> 00:23:10,540 Look. 327 00:23:10,580 --> 00:23:11,740 We've got a proposition. 328 00:23:15,660 --> 00:23:18,100 Your crimes can be bargained down on account of the acid 329 00:23:18,140 --> 00:23:19,780 you were pre-supplied with. 330 00:23:19,820 --> 00:23:21,500 You go to prison. 331 00:23:21,540 --> 00:23:24,140 That's compulsory. 332 00:23:24,180 --> 00:23:25,780 But the sentence can be minimized if you 333 00:23:25,820 --> 00:23:28,380 can get us to James Stoker. 334 00:23:28,420 --> 00:23:29,300 Oh, yeah? 335 00:23:29,340 --> 00:23:31,540 How's that? 336 00:23:31,580 --> 00:23:34,700 You write the script for us to plant on the Amathus website. 337 00:23:34,740 --> 00:23:37,380 What's your Amathus? 338 00:23:37,420 --> 00:23:44,460 It's a Greek myth, Theseus and the minotaur. 339 00:23:44,500 --> 00:23:47,100 Is it bollocks? 340 00:23:47,140 --> 00:23:48,396 It was a nightclub in Plymouth where 341 00:23:48,420 --> 00:23:49,940 I worked as a prostitute-- eight quid 342 00:23:49,980 --> 00:23:52,340 a night with chicken in a basket, without the basket. 343 00:23:55,020 --> 00:23:56,580 You daft sod. 344 00:24:05,540 --> 00:24:07,500 Hang on a second. 345 00:24:07,540 --> 00:24:09,660 Is this on the record? 346 00:24:13,300 --> 00:24:14,300 No. 347 00:24:23,180 --> 00:24:24,660 I was a signatory to the campaign that 348 00:24:24,700 --> 00:24:26,460 made senior officers declare whether or not 349 00:24:26,500 --> 00:24:27,620 they were in the Freemasons. 350 00:24:30,380 --> 00:24:32,340 It was a very proud signature. 351 00:24:37,820 --> 00:24:42,180 You policed my integrity. 352 00:24:42,220 --> 00:24:44,580 And there's no such thing as two-tiered integrity, is there? 353 00:24:50,860 --> 00:24:53,140 If you look at the kind of shit we have to deal with, 354 00:24:53,180 --> 00:24:54,436 and all you smell is your own breath. 355 00:24:54,460 --> 00:24:55,700 Is something wrong, Kreitman? 356 00:25:04,340 --> 00:25:08,340 There won't be any charges filed because I can find no evidence. 357 00:25:08,380 --> 00:25:11,380 And there won't be a job here either. 358 00:25:32,780 --> 00:25:35,660 Shut the door. 359 00:25:35,700 --> 00:25:37,060 Why? 360 00:25:37,100 --> 00:25:38,780 You bloody well know why. 361 00:25:38,820 --> 00:25:39,820 Shut the door. 362 00:25:47,660 --> 00:25:51,540 Is it true Kreitman's being investigated? 363 00:25:51,580 --> 00:25:55,060 You know, their baby's on the critical list. 364 00:25:55,100 --> 00:25:56,636 There's three things I've done in my life 365 00:25:56,660 --> 00:25:59,500 that I'm totally ashamed of. 366 00:25:59,540 --> 00:26:02,940 Me mum caught me having a wank when I was 14. 367 00:26:02,980 --> 00:26:05,540 Moving out of a house that I bought for a family. 368 00:26:05,580 --> 00:26:08,140 And today, Kreitman. 369 00:26:08,180 --> 00:26:10,500 But not ashamed enough to keep your mouth shut. 370 00:26:10,540 --> 00:26:13,180 What I'm ashamed of, Mark, is that it's taken me this long 371 00:26:13,220 --> 00:26:15,180 to make something happen. 372 00:26:15,220 --> 00:26:17,220 Jonathan's actually confessed. 373 00:26:17,260 --> 00:26:18,740 And what you should be ashamed of 374 00:26:18,780 --> 00:26:20,036 is that you knew more than any of us, 375 00:26:20,060 --> 00:26:21,620 and you have done nothing. 376 00:26:21,660 --> 00:26:22,500 I knew nothing. 377 00:26:22,540 --> 00:26:23,420 Didn't you? 378 00:26:23,460 --> 00:26:24,340 I knew nothing. 379 00:26:24,380 --> 00:26:25,700 No? 380 00:26:25,740 --> 00:26:27,556 Then why have you made a confidential request for 381 00:26:27,580 --> 00:26:29,540 a transfer down the corridor? 382 00:26:39,980 --> 00:26:41,900 Because you're as scared of your partner as I am. 383 00:26:49,580 --> 00:26:50,580 Did he do it? 384 00:27:03,940 --> 00:27:06,740 How dare you proceed against Kreitman without consulting me? 385 00:27:06,780 --> 00:27:08,156 - I didn't want to involve you. - Yeah? 386 00:27:08,180 --> 00:27:09,860 Well, that's a really bad habit you've got. 387 00:27:19,980 --> 00:27:21,836 They've tracked the box number that Stoker's using. 388 00:27:21,860 --> 00:27:24,300 Surveillance are on their way, but it needs coordinating. 389 00:27:38,740 --> 00:27:40,820 Concentrate, Justine. 390 00:27:40,860 --> 00:27:44,260 If Stoker's checking his mail, this will provoke contact. 391 00:27:44,300 --> 00:27:45,300 You'll make his day. 392 00:28:35,020 --> 00:28:37,940 Seventh from the left, third row down. 393 00:28:37,980 --> 00:28:40,940 Seventh from the left, third row down. 394 00:28:40,980 --> 00:28:46,420 Six, seven, third row. 395 00:28:46,460 --> 00:28:48,020 Got it. 396 00:28:48,060 --> 00:28:49,996 Prison security is under the hammer 397 00:28:50,020 --> 00:28:52,540 again after Justine Barber, sentenced to life 398 00:28:52,580 --> 00:28:55,300 for multiple murder over 15 years ago, 399 00:28:55,340 --> 00:28:58,180 escaped last night from Stanmore in a taxi that was meant 400 00:28:58,220 --> 00:28:59,980 to be ferrying staff into town. 401 00:29:00,020 --> 00:29:04,460 An inquiry has been set up to investigate just how Barber was 402 00:29:04,500 --> 00:29:06,860 able to gain access to the car. 403 00:29:16,860 --> 00:29:18,740 Yeah. 404 00:29:18,780 --> 00:29:20,500 Oh, and if he shows, he's gonna want to tell 405 00:29:20,540 --> 00:29:22,060 you what he's done for you. 406 00:29:22,100 --> 00:29:25,300 So we're gonna have to mic you up so we can record it. 407 00:29:25,340 --> 00:29:27,940 You said you had proof that he made 408 00:29:27,980 --> 00:29:29,620 those kids do what they did. 409 00:29:29,660 --> 00:29:31,220 Well, we can prove they did it for him. 410 00:29:31,260 --> 00:29:33,140 But we can't prove he made them do it. 411 00:29:33,180 --> 00:29:35,460 If you've got me hanging some poor sod 412 00:29:35,500 --> 00:29:38,700 because you can't do your job, I'll 413 00:29:38,740 --> 00:29:39,980 bloody hammer you, Creegan. 414 00:29:40,020 --> 00:29:41,180 Oh, come on, Justine. 415 00:29:41,220 --> 00:29:43,300 You've seen those kids. 416 00:29:43,340 --> 00:29:45,940 You've spoken to them. 417 00:29:45,980 --> 00:29:46,980 He's a pimp. 418 00:29:50,540 --> 00:29:52,716 And if he gets away, what's gonna stop him doing it again? 419 00:29:52,740 --> 00:29:53,740 Creegan. 420 00:30:07,220 --> 00:30:08,580 Surveillance missed him. 421 00:30:08,620 --> 00:30:10,420 He's been and gone, taken the letter with him. 422 00:30:10,460 --> 00:30:11,620 Oh, shit. 423 00:30:36,780 --> 00:30:38,140 One, two, three. 424 00:30:41,740 --> 00:30:45,140 Hello? 425 00:30:45,180 --> 00:30:46,140 Hello. 426 00:30:46,180 --> 00:30:49,540 Who am I speaking to, please? 427 00:30:49,580 --> 00:30:51,780 Do you think I'm stupid or what? 428 00:30:51,820 --> 00:30:52,780 You could be setting me up. 429 00:30:52,820 --> 00:30:54,260 How do I know you're clean? 430 00:30:57,140 --> 00:30:59,940 You worked in a club 431 00:30:59,980 --> 00:31:05,140 and in Plymouth, the Amathus. 432 00:31:05,180 --> 00:31:06,580 OK. 433 00:31:06,620 --> 00:31:08,076 I've no money and nowhere to stay after tonight. 434 00:31:08,100 --> 00:31:09,500 And-- 435 00:31:09,540 --> 00:31:11,460 Are we married? 436 00:31:11,500 --> 00:31:12,900 What? 437 00:31:12,940 --> 00:31:17,580 Did my vows mean anything, Justine? 438 00:31:17,620 --> 00:31:21,820 Well, I'm wearing your ring if that's what you mean. 439 00:31:21,860 --> 00:31:25,340 That belonged to my wife. 440 00:31:25,380 --> 00:31:31,140 You've kept me alive. 441 00:31:31,180 --> 00:31:34,020 You know you've kept me alive. 442 00:31:34,060 --> 00:31:38,020 The ring said a lot. 443 00:31:38,060 --> 00:31:40,620 You set the world a standard, Justine. 444 00:31:50,420 --> 00:31:53,340 What was that? 445 00:31:53,380 --> 00:31:55,180 My daughter's looking after me. 446 00:31:55,220 --> 00:31:57,100 Just hang on. 447 00:31:57,140 --> 00:32:00,460 Will you piss off upstairs with that phone? 448 00:32:00,500 --> 00:32:03,140 This is a private conversation, all right? 449 00:32:03,180 --> 00:32:04,180 It's private. 450 00:32:10,660 --> 00:32:13,260 It's not healthy for me here. 451 00:32:13,300 --> 00:32:17,180 She's got three kids running around, and-- 452 00:32:17,220 --> 00:32:20,540 what's your name, by the way? 453 00:32:20,580 --> 00:32:22,980 I've only got J. 454 00:32:23,020 --> 00:32:24,516 You haven't got a daughter. 455 00:32:24,540 --> 00:32:26,100 Yes, I have. 456 00:32:26,140 --> 00:32:34,140 She was christened Lisa Teresa Barber, 7th of July, 1973. 457 00:32:35,540 --> 00:32:39,860 I had her adopted in 1974. 458 00:32:39,900 --> 00:32:47,460 And she was officially renamed Emma Singleton in 1975. 459 00:32:47,500 --> 00:32:48,860 Check. 460 00:32:55,660 --> 00:33:00,260 How much money do you need, Justine? 461 00:33:00,300 --> 00:33:01,300 Justine? 462 00:33:05,300 --> 00:33:09,460 Look. I don't like this. 463 00:33:09,500 --> 00:33:10,620 What's your proper name? 464 00:33:14,580 --> 00:33:17,420 Leonard. 465 00:33:17,460 --> 00:33:19,420 Well, where shall we meet, Leonard? 466 00:33:25,260 --> 00:33:28,580 I don't want any disappointments. 467 00:33:28,620 --> 00:33:30,540 What do you mean? 468 00:33:30,580 --> 00:33:32,540 I don't-- 469 00:33:32,580 --> 00:33:37,020 I don't think I'm as handsome as I might 470 00:33:37,060 --> 00:33:40,580 - have made out in the letters. - Look, Leonard. 471 00:33:40,620 --> 00:33:43,780 Do I give a shit about handsome? 472 00:33:43,820 --> 00:33:45,180 Handsome's what put me in Stanmore. 473 00:33:50,460 --> 00:33:57,100 What I need right now more than anything is a friend. 474 00:34:00,220 --> 00:34:04,140 I am that. 475 00:34:04,180 --> 00:34:06,060 I swear I am that. 476 00:34:09,140 --> 00:34:11,540 So when? 477 00:34:28,060 --> 00:34:32,500 Nobody looks at each other. 478 00:34:32,540 --> 00:34:33,500 Look at them. 479 00:34:33,540 --> 00:34:35,420 I've seen rats up here. 480 00:34:54,980 --> 00:34:56,940 Here we go. 481 00:34:56,980 --> 00:35:02,500 On your marks, get set. 482 00:35:02,540 --> 00:35:03,540 Hello. 483 00:35:10,420 --> 00:35:11,900 Oh, go on. 484 00:35:11,940 --> 00:35:12,940 Piss off. 485 00:35:17,260 --> 00:35:18,700 Get his picture. 486 00:35:18,740 --> 00:35:19,740 Cover him to the exit. 487 00:35:25,220 --> 00:35:29,340 Hey, Creegan, do you know any jokes? 488 00:35:29,380 --> 00:35:31,380 What do you do with a Rottweiler shagging your leg? 489 00:35:31,420 --> 00:35:32,340 Go on. 490 00:35:32,380 --> 00:35:33,460 You fake an orgasm. 491 00:35:37,540 --> 00:35:39,460 Justine, can you try not speaking? 492 00:35:39,500 --> 00:35:40,500 Yeah, you and all. 493 00:36:52,740 --> 00:36:54,220 Shit. 494 00:36:54,260 --> 00:36:56,220 Justine, stay where you are. 495 00:36:56,260 --> 00:36:57,700 You piss off. 496 00:36:57,740 --> 00:36:59,700 Units six and seven, cover the exits. 497 00:36:59,740 --> 00:37:00,700 Repeat, cover the exits. 498 00:37:00,740 --> 00:37:02,700 She's running for it. 499 00:37:02,740 --> 00:37:04,700 Bastard. 500 00:37:04,740 --> 00:37:06,700 You bastard. 501 00:37:06,740 --> 00:37:08,620 Justine, Justine. 502 00:37:49,660 --> 00:37:50,660 Justine. 503 00:37:59,620 --> 00:38:03,060 Justine. 504 00:38:03,100 --> 00:38:06,060 Come on, Justine. 505 00:38:06,100 --> 00:38:07,500 Get him up. 506 00:39:00,820 --> 00:39:02,300 You can only cement the conviction 507 00:39:02,340 --> 00:39:04,900 if all these kids and the international respondents 508 00:39:04,940 --> 00:39:07,540 can all say unequivocally that they 509 00:39:07,580 --> 00:39:10,220 understood the same signals from the same source 510 00:39:10,260 --> 00:39:11,260 with the same result-- 511 00:39:11,300 --> 00:39:12,140 murder. 512 00:39:12,180 --> 00:39:13,580 Yeah. 513 00:39:13,620 --> 00:39:14,996 But we can't guarantee we get identical statements 514 00:39:15,020 --> 00:39:16,620 from these people. 515 00:39:16,660 --> 00:39:18,076 I mean they've all got their own agendas as to why they got 516 00:39:18,100 --> 00:39:19,220 involved in the first place. 517 00:39:27,500 --> 00:39:28,500 Lap of honor. 518 00:39:34,220 --> 00:39:37,300 I'm allowed to say goodbye, collect a few bits. 519 00:39:47,980 --> 00:39:49,556 You're being dismissed because of a confession 520 00:39:49,580 --> 00:39:54,140 we have no evidence to support. 521 00:39:54,180 --> 00:39:55,260 So why aren't you fighting? 522 00:40:02,340 --> 00:40:05,180 If you'd come to me first, I'd have 523 00:40:05,220 --> 00:40:08,980 made sure there was evidence. 524 00:40:09,020 --> 00:40:13,100 I'm sorry your family's gone the shape it has, Jonathan. 525 00:40:13,140 --> 00:40:18,500 But you have to know I never want to work with you again. 526 00:40:18,540 --> 00:40:21,740 You've made a mockery of everything I believe in. 527 00:40:21,780 --> 00:40:24,100 And all that without evidence? 528 00:40:24,140 --> 00:40:25,900 Yeah. 529 00:40:25,940 --> 00:40:28,780 We've been there before, haven't we? 530 00:40:28,820 --> 00:40:29,820 He's absolutely subtle. 531 00:40:34,580 --> 00:40:37,940 How's the baby? 532 00:40:37,980 --> 00:40:41,420 Oh, hanging on for the foreseeable future. 533 00:40:44,220 --> 00:40:45,220 Thanks for asking. 534 00:40:52,660 --> 00:40:54,700 Jon, your wife called earlier. 535 00:40:54,740 --> 00:40:56,540 If you want a lift to the hospital, 536 00:40:56,580 --> 00:40:59,300 I'll keep you company. 537 00:40:59,340 --> 00:41:00,420 No, no. 538 00:41:00,460 --> 00:41:02,060 I think we'll have plenty of time 539 00:41:02,100 --> 00:41:07,980 to call in the favors, about 25 years to call in the favors. 540 00:41:08,020 --> 00:41:10,900 That's the baby's life expectancy, by the way. 541 00:41:32,740 --> 00:41:35,300 Jonathan. 542 00:41:35,340 --> 00:41:36,220 Yeah. 543 00:41:36,260 --> 00:41:37,180 I'm just going. 544 00:41:37,220 --> 00:41:38,060 I know. 545 00:41:38,100 --> 00:41:40,540 Goodbye. 546 00:41:40,580 --> 00:41:43,540 I'm very sorry to have lost you. 547 00:41:55,860 --> 00:41:57,516 We're gonna have to apply for another 48 hours. 548 00:41:57,540 --> 00:42:00,340 I can't get any guarantee from CPS on a conviction. 549 00:42:00,380 --> 00:42:01,860 So just keep at it. 550 00:42:12,980 --> 00:42:14,740 You seen Jonathan Kreitman? 551 00:42:14,780 --> 00:42:15,900 In the cell, sir. 552 00:42:15,940 --> 00:42:16,980 He's got my bloody weapon. 553 00:42:44,900 --> 00:42:51,180 And you, just tell me in really simple terms 554 00:42:51,220 --> 00:42:53,540 why people like you find any kind of nobility 555 00:42:53,580 --> 00:42:55,180 in wanting to defend people like this. 556 00:43:04,500 --> 00:43:05,540 Drop the weapon, Jonathan. 557 00:43:08,900 --> 00:43:12,740 For God's sake, don't do this. 558 00:43:12,780 --> 00:43:15,060 You're in the clear, man. 559 00:43:15,100 --> 00:43:16,940 You see? 560 00:43:16,980 --> 00:43:19,340 All you get from now is favors. 561 00:43:19,380 --> 00:43:21,420 Where are mine? 562 00:43:21,460 --> 00:43:24,460 Where's the justice? 563 00:43:24,500 --> 00:43:27,100 You can't change a bloody thing, Jonathan. 564 00:43:27,140 --> 00:43:28,420 Can you? 565 00:43:28,460 --> 00:43:29,460 Can you? 566 00:43:35,580 --> 00:43:36,580 Not like this. 567 00:44:36,020 --> 00:44:38,540 25 years. 568 00:44:38,580 --> 00:44:43,860 It's life either way, isn't it? 569 00:46:39,780 --> 00:46:43,540 I take full responsibility. 570 00:46:43,580 --> 00:46:46,420 There's a hell of a lot of it. 571 00:46:46,460 --> 00:46:47,780 You sure about that, Creegan? 572 00:46:50,420 --> 00:46:51,420 No, he's not. 573 00:46:57,700 --> 00:47:00,020 What happened was my fault. 574 00:47:00,060 --> 00:47:01,500 Look. 575 00:47:01,540 --> 00:47:02,900 I am looking! 576 00:47:06,460 --> 00:47:11,300 This is a bloody disgrace, all of you. 577 00:47:15,380 --> 00:47:18,420 What happened in that cell was one man's responsibility. 578 00:47:18,460 --> 00:47:22,180 What preceded that event was-- 579 00:47:22,220 --> 00:47:23,980 and this is totally unforgivable-- 580 00:47:27,620 --> 00:47:32,580 knowledge of or suspicion of vigilanteism. 581 00:47:38,580 --> 00:47:39,756 You better tell me now if any of you 582 00:47:39,780 --> 00:47:41,156 thinks that what Jonathan Kreitman did 583 00:47:41,180 --> 00:47:45,100 has any place in your job description. 584 00:47:45,140 --> 00:47:46,140 No. 585 00:47:51,500 --> 00:47:52,500 No. 586 00:48:08,220 --> 00:48:09,660 I don't know how to answer that, sir. 587 00:48:13,940 --> 00:48:18,100 How close any of you came to it is not news. 588 00:48:18,140 --> 00:48:19,660 And it's not the issue, Creegan. 589 00:48:42,100 --> 00:48:43,100 Thank you. 590 00:48:48,100 --> 00:48:51,100 From here on, the word Team has a capital T. 591 00:48:51,140 --> 00:48:52,660 And I'm running it. 592 00:48:52,700 --> 00:48:53,700 All right? 593 00:49:37,220 --> 00:49:39,320 Corrected by 7kozlov - www.myfbs.ru - 40733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.