All language subtitles for Thousands of Years of Love 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,180 --> 00:00:15,060 =Thousands of Years of Love= 2 00:00:15,060 --> 00:00:16,940 =Episode 18= 3 00:00:17,800 --> 00:00:19,000 I'm the Crown Prince. 4 00:00:20,440 --> 00:00:21,640 Who dares to do anything? 5 00:00:25,080 --> 00:00:26,640 Yaoyao, you leave first. 6 00:00:27,480 --> 00:00:28,320 Kill them. 7 00:00:29,520 --> 00:00:31,080 Stop the remnants of Chen. 8 00:00:31,520 --> 00:00:32,840 Kill them on the spot! 9 00:00:35,000 --> 00:00:35,840 Leave. 10 00:00:45,840 --> 00:00:46,920 Leave, Yaoyao. 11 00:01:06,160 --> 00:01:07,000 Yaoyao! 12 00:01:10,000 --> 00:01:10,840 Yaoyao. 13 00:01:11,530 --> 00:01:13,130 Yaoyao. 14 00:01:14,330 --> 00:01:15,320 (Mo Chenyuan,) 15 00:01:15,320 --> 00:01:17,320 (Feng Ruoyao doesn't want to kill you.) 16 00:01:17,520 --> 00:01:19,120 (I'll do it for her.) 17 00:01:19,520 --> 00:01:20,360 Yaoyao. 18 00:01:31,520 --> 00:01:32,360 Yaoyao! 19 00:01:44,400 --> 00:01:45,240 Yaoyao. 20 00:01:45,560 --> 00:01:47,040 The position of the Immortal Lady 21 00:01:49,040 --> 00:01:50,840 is mine after all. 22 00:01:57,120 --> 00:01:57,960 Yaoyao. 23 00:02:00,320 --> 00:02:01,400 You'll be fine. 24 00:02:02,590 --> 00:02:04,560 It's OK. You'll be fine. 25 00:02:05,320 --> 00:02:06,240 Look. 26 00:02:07,600 --> 00:02:08,480 Look. 27 00:02:09,930 --> 00:02:11,240 It's snowing. 28 00:02:14,870 --> 00:02:16,120 Yes. 29 00:02:17,180 --> 00:02:18,160 They say 30 00:02:19,930 --> 00:02:21,720 those who have watched the snow together 31 00:02:23,240 --> 00:02:24,760 will grow old together. 32 00:02:29,520 --> 00:02:30,360 Yes. 33 00:02:31,060 --> 00:02:32,040 Definitely. 34 00:02:35,120 --> 00:02:36,080 You know what? 35 00:02:36,190 --> 00:02:39,560 ♪The thousand-year fate dances gracefully♪ 36 00:02:39,560 --> 00:02:42,560 ♪Light flashes, time flies♪ 37 00:02:42,680 --> 00:02:44,600 The happiest thing that ever happened to me 38 00:02:46,360 --> 00:02:47,520 was meeting you. 39 00:02:51,170 --> 00:02:52,680 If there is a next life... 40 00:02:54,600 --> 00:02:55,720 I don't want a next life. 41 00:02:56,880 --> 00:02:58,880 I want us to be together. 42 00:03:00,640 --> 00:03:01,480 You must 43 00:03:02,970 --> 00:03:04,570 remember to find me. 44 00:03:05,480 --> 00:03:07,440 No, don't leave me. 45 00:03:07,690 --> 00:03:08,600 We will 46 00:03:09,370 --> 00:03:10,400 watch the fireworks together. 47 00:03:13,680 --> 00:03:14,640 Promise me. 48 00:03:15,240 --> 00:03:16,320 Promise me, 49 00:03:18,200 --> 00:03:19,280 will you? 50 00:03:20,760 --> 00:03:21,640 Promise me. 51 00:03:23,720 --> 00:03:24,920 OK, I promise you, Yaoyao. 52 00:03:27,200 --> 00:03:28,360 Yaoyao. 53 00:03:29,680 --> 00:03:30,600 I promise you, 54 00:03:31,400 --> 00:03:32,600 we'll watch the fireworks together 55 00:03:33,040 --> 00:03:34,520 and grow old together. 56 00:03:35,800 --> 00:03:36,960 I will be with you, 57 00:03:37,680 --> 00:03:39,250 every day, every hour, every moment, 58 00:03:39,410 --> 00:03:40,490 till we grow old, 59 00:03:41,680 --> 00:03:42,720 OK? 60 00:03:44,240 --> 00:03:45,080 Did you hear me? 61 00:03:45,720 --> 00:03:47,040 What's your name? 62 00:03:48,880 --> 00:03:49,720 Yin Moting. 63 00:03:51,400 --> 00:03:52,240 Yin Moting. 64 00:03:57,480 --> 00:03:58,600 I am the youngest 65 00:04:00,800 --> 00:04:02,080 in my family. 66 00:04:04,600 --> 00:04:05,680 My parents and siblings 67 00:04:09,440 --> 00:04:10,280 call me 68 00:04:13,200 --> 00:04:14,040 Yaoyao. 69 00:04:19,280 --> 00:04:20,120 Yaoyao. 70 00:04:20,810 --> 00:04:22,680 Yaoyao, don't leave me! 71 00:04:22,920 --> 00:04:23,760 Yaoyao. 72 00:04:24,560 --> 00:04:25,800 Yaoyao! 73 00:04:30,540 --> 00:04:33,900 Give Yaoyao back to me! 74 00:04:34,580 --> 00:04:37,830 ♪The thousand-year fate dances gracefully♪ 75 00:04:38,010 --> 00:04:41,340 ♪Light flashes, time flies♪ 76 00:04:41,340 --> 00:04:46,540 ♪Flood of emotions brings pain♪ 77 00:04:46,560 --> 00:04:47,400 You, 78 00:04:49,590 --> 00:04:51,080 even as a mortal, 79 00:04:51,440 --> 00:04:52,320 losing your memories, 80 00:04:54,530 --> 00:04:56,080 still treat me so well. 81 00:05:13,760 --> 00:05:14,760 Mo Haoli, 82 00:05:15,560 --> 00:05:16,760 Nangong Xinlan, 83 00:05:17,460 --> 00:05:19,920 I'll settle all the grudges and feuds 84 00:05:20,800 --> 00:05:23,640 of the past thousand years with you today. 85 00:05:24,200 --> 00:05:25,800 Kill him when he hasn't returned to the Realm. 86 00:05:43,760 --> 00:05:44,800 Do you realize your fault? 87 00:05:44,960 --> 00:05:46,000 What is my fault? 88 00:05:46,560 --> 00:05:48,480 I was born to be the Immortal Lady! 89 00:05:49,400 --> 00:05:50,760 If you hadn't been so blind, 90 00:05:50,880 --> 00:05:52,320 or Feng Ruoyao hadn't acted against me, 91 00:05:52,320 --> 00:05:53,920 I should have been the Immortal Lady long ago! 92 00:05:54,200 --> 00:05:55,480 You have no sense of remorse. 93 00:05:55,920 --> 00:05:57,520 Your death is not to be regretted. 94 00:06:02,360 --> 00:06:03,200 Xinlan. 95 00:06:04,040 --> 00:06:05,000 Mo Chenyuan, 96 00:06:05,000 --> 00:06:06,040 let me go! 97 00:06:07,400 --> 00:06:08,560 I'll break your immortal root 98 00:06:08,960 --> 00:06:10,160 and relegate you to the Mortal World 99 00:06:10,760 --> 00:06:11,960 so that you can start afresh. 100 00:06:15,160 --> 00:06:16,000 Xinlan! 101 00:06:16,240 --> 00:06:17,080 Mo Chenyuan! 102 00:06:17,280 --> 00:06:18,120 Mo Chenyuan! 103 00:06:19,280 --> 00:06:20,720 You can't do this to me! 104 00:06:23,440 --> 00:06:24,280 Mo Chenyuan! 105 00:06:26,640 --> 00:06:27,560 Mo Chenyuan, 106 00:06:28,160 --> 00:06:29,840 don't forget the thing on you. 107 00:06:30,160 --> 00:06:33,320 With the Heaven-overturning Mark on you, you're no match for me. 108 00:06:42,640 --> 00:06:43,480 Why is it useless? 109 00:06:43,840 --> 00:06:45,400 I've just restored my primordial spirit. 110 00:06:45,920 --> 00:06:47,040 I haven't returned to the Realm yet. 111 00:06:47,760 --> 00:06:50,080 The mark can't turn against me. 112 00:06:50,480 --> 00:06:51,680 I have the tally. 113 00:06:55,680 --> 00:06:56,720 The heavenly troops, take orders. 114 00:06:57,160 --> 00:06:58,240 I have a heavenly mandate. 115 00:06:58,560 --> 00:07:00,040 You are at my disposal! 116 00:07:34,120 --> 00:07:34,960 No way. 117 00:07:49,560 --> 00:07:50,400 Mo Haoli, 118 00:07:51,160 --> 00:07:52,800 you're trying to mess up the Three Realms 119 00:07:53,520 --> 00:07:55,040 for your own private ends. 120 00:07:57,120 --> 00:07:59,960 How could the Qingxu Realm raise such a scum like you? 121 00:08:00,360 --> 00:08:01,800 Mo Chenyuan! 122 00:08:02,600 --> 00:08:04,200 Since you're Father's blood, 123 00:08:04,640 --> 00:08:06,080 I'll spare your life. 124 00:08:09,280 --> 00:08:10,960 You're relegated to the Mortal World from now on 125 00:08:11,440 --> 00:08:13,120 and forbidden to enter the Qingxu Realm! 126 00:08:17,080 --> 00:08:18,280 One day, 127 00:08:18,880 --> 00:08:20,720 I will come back to kill you! 128 00:08:37,120 --> 00:08:42,970 ♪Ancient paintings mottled, flying flowers splashing♪ 129 00:08:43,190 --> 00:08:50,140 ♪At that time, I met you and everything paled♪ 130 00:08:50,790 --> 00:08:56,690 ♪Sitting together for a night, hard to part for a lifetime♪ 131 00:08:56,840 --> 00:09:03,030 ♪A breeze of spring blows ten thousand peach blossoms in my heart♪ 132 00:09:03,730 --> 00:09:10,310 ♪Tying knots to remember the dreams and the passing years♪ 133 00:09:10,510 --> 00:09:17,030 ♪The rain of the past years has turned into amber♪ 134 00:09:17,190 --> 00:09:24,010 ♪If you give me, I'm willing to smile♪ 135 00:09:24,310 --> 00:09:30,400 ♪No right or wrong♪ 136 00:09:31,140 --> 00:09:38,040 ♪You see the bright moon shining across the Milky Way♪ 137 00:09:38,040 --> 00:09:44,560 ♪From now on, all love poems will record you and me♪ 138 00:09:44,950 --> 00:09:51,630 ♪A thought of 1,000 mountains, the distant hometown breaks my heart♪ 139 00:09:51,770 --> 00:09:58,770 ♪The three-life stone reflects karma, you once rode a horse♪ 140 00:10:03,820 --> 00:10:09,610 ♪Yearning during the day, loneliness during the night♪ 141 00:10:09,850 --> 00:10:16,770 ♪Clouds gather and break, cold raindrops fall again♪ 142 00:10:17,540 --> 00:10:23,090 ♪The green grass once touched by the dust of the world♪ 143 00:10:23,500 --> 00:10:29,790 ♪Flying across the bitter sea, unable to escape your gaze♪ 144 00:10:29,990 --> 00:10:36,920 ♪You see the bright moon shining across the Milky Way♪ 145 00:10:36,920 --> 00:10:43,810 ♪From now on, all love poems will record you and me♪ 146 00:10:43,810 --> 00:10:50,580 ♪A thought of the immortal mountain, the distant hometown, breaks my heart♪ 147 00:10:50,580 --> 00:10:57,530 ♪The three-life stone reflects karma, you once rode a horse♪ 148 00:10:59,130 --> 00:11:06,000 ♪I hold the torch against the wind and light up the night♪ 149 00:11:06,000 --> 00:11:12,570 ♪May you be by my side with white hair in the late years♪ 150 00:11:12,790 --> 00:11:19,490 ♪Hand in hand, prosperous or desolate, don't reveal the secret♪ 151 00:11:19,880 --> 00:11:26,850 ♪A flower adorns my temple as you turn back♪ 152 00:11:30,210 --> 00:11:31,860 (The right of network communication of this work) 153 00:11:31,870 --> 00:11:33,380 (is exclusively owned by Shenzhen Tencent Computer Systems Co., Ltd.) 9573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.