Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,007 --> 00:00:07,506
it's the final lap
2
00:00:07,508 --> 00:00:09,550
Of the springfield
little grand prix,
3
00:00:09,552 --> 00:00:11,885
And the karts are tighter
than a royal corgi's collar
4
00:00:11,887 --> 00:00:14,513
As they head into lard lad turn.
5
00:00:17,560 --> 00:00:19,226
We have contact! Things
are looking bloody grim
6
00:00:19,228 --> 00:00:23,772
For the rising star
of kf-1-- kids formula one--
7
00:00:23,774 --> 00:00:25,607
Lisa simpson.
8
00:00:25,609 --> 00:00:27,526
Simpson spins out!
9
00:00:31,741 --> 00:00:33,699
look at that icy calm.
10
00:00:33,701 --> 00:00:34,908
Clearly, this pre-tween dynamo
11
00:00:34,910 --> 00:00:37,995
Has never felt
a modicum of unease
12
00:00:37,997 --> 00:00:41,248
In any automobile.
13
00:00:41,250 --> 00:00:42,791
Dad!
14
00:00:42,793 --> 00:00:44,668
You're gonna hit the median.
15
00:00:44,670 --> 00:00:46,628
All part of the plan.
16
00:00:52,261 --> 00:00:54,094
Aah!
17
00:00:54,096 --> 00:00:56,764
Bart, soccer practice.
Go, go, go!
18
00:00:56,766 --> 00:00:57,431
Whoa!
19
00:00:57,433 --> 00:01:00,017
Goal...!
20
00:01:01,020 --> 00:01:05,272
Dad, please, you don't
have to hurry like this.
21
00:01:06,317 --> 00:01:08,358
Cut me off? I cut you off!
22
00:01:08,360 --> 00:01:12,196
he didn't cut you off,
he's just driving!
23
00:01:12,198 --> 00:01:13,822
Hope you like brakes
because today
24
00:01:13,824 --> 00:01:17,659
It's all-you-can-eat, baby.
25
00:01:19,830 --> 00:01:21,789
Dad, stop...
26
00:01:21,791 --> 00:01:23,499
Brake checking...
27
00:01:23,501 --> 00:01:25,042
Him.
28
00:01:25,044 --> 00:01:26,460
speed bump, sweetie.
29
00:01:26,462 --> 00:01:27,628
We're gonna get a little air.
30
00:01:31,717 --> 00:01:35,260
Ugh.
I hate when we're early.
31
00:01:35,262 --> 00:01:37,513
Mr. And mrs. Simpson,
as you know,
32
00:01:37,515 --> 00:01:39,223
Lisa has been feeling
a lack of control,
33
00:01:39,225 --> 00:01:41,975
Which feeds
her generalized anxiety.
34
00:01:41,977 --> 00:01:44,686
I know, I know.
It's getting worse.
35
00:01:44,688 --> 00:01:46,230
Her twitch jumped eyes.
36
00:01:46,232 --> 00:01:49,525
She used to be a righty.
Where will it jump next?
37
00:01:49,527 --> 00:01:50,984
Mm...
38
00:01:50,986 --> 00:01:53,946
Mom, do you have to do that now?
39
00:01:53,948 --> 00:01:55,864
I knit when I'm worried.
40
00:01:55,866 --> 00:01:58,867
Marge is
our family designated worrier,
41
00:01:58,869 --> 00:02:01,120
Which frees me up
to be the cool dad.
42
00:02:01,122 --> 00:02:03,122
Plus, I get
some awesome worry swag.
43
00:02:04,333 --> 00:02:07,417
Marge made this when bart
swallowed a nine-volt battery
44
00:02:07,419 --> 00:02:10,087
And I had to track it
with a stud finder.
45
00:02:12,299 --> 00:02:12,965
Well...
46
00:02:13,134 --> 00:02:14,925
I asked you both here today
47
00:02:14,927 --> 00:02:17,928
Because lisa made
a significant breakthrough
48
00:02:17,930 --> 00:02:19,638
At her last session.
49
00:02:19,640 --> 00:02:20,848
Oh, that's wonderful.
50
00:02:20,850 --> 00:02:23,976
Doctor, I can't
thank you enough.
51
00:02:23,978 --> 00:02:26,061
This is such a relief.
52
00:02:26,063 --> 00:02:29,773
Lisa, whatever it is
that's causing your anxiety,
53
00:02:29,775 --> 00:02:32,025
We will walk through hell
to fix it.
54
00:02:32,027 --> 00:02:35,946
Well, mr. Simpson,
it's your driving.
55
00:02:35,948 --> 00:02:39,992
What did you just say to me?
56
00:02:41,829 --> 00:02:43,704
Well, dad, um, you know,
57
00:02:43,706 --> 00:02:45,789
You can be a little aggressive
behind the wheel.
58
00:02:45,791 --> 00:02:48,917
I drive at the speed of traffic.
59
00:02:48,919 --> 00:02:50,627
You can at least listen
to doctor--
60
00:02:50,629 --> 00:02:53,005
Lenny thinks I drive cool.
61
00:02:53,007 --> 00:02:54,798
Everything is always my fault.
62
00:02:54,800 --> 00:02:55,716
Well, two can play at that game.
63
00:02:55,718 --> 00:02:58,468
I say you're a terrible driver.
64
00:02:58,470 --> 00:03:01,054
I'm much faster than you.
65
00:03:04,268 --> 00:03:07,394
-Doctor, I'm so sorry about--
66
00:03:08,063 --> 00:03:09,980
You have some nerve
67
00:03:09,982 --> 00:03:12,191
Putting these thoughts
in my daughter's head.
68
00:03:12,193 --> 00:03:14,818
Mr. Simpson, can we please
continue this conversation
69
00:03:14,820 --> 00:03:16,695
When you're not driving?
70
00:03:18,032 --> 00:03:20,657
Go around. Go around.
71
00:03:20,659 --> 00:03:23,535
Aah!
72
00:03:23,537 --> 00:03:24,995
aah!
73
00:03:24,997 --> 00:03:26,788
Did you flip over?
74
00:03:26,790 --> 00:03:29,041
I'm not the one on trial here.
75
00:03:29,919 --> 00:03:31,084
Your trial's in two weeks.
76
00:03:31,086 --> 00:03:34,296
Hey, doc!
Great work with ralphie.
77
00:03:34,298 --> 00:03:37,132
We can keep aluminum foil
in the house again.
78
00:03:37,134 --> 00:03:39,635
Uh, we'll pick this up later.
79
00:03:41,764 --> 00:03:44,097
Doctor, what can we do?
80
00:03:44,099 --> 00:03:46,433
Well, I have one idea.
81
00:03:47,770 --> 00:03:51,104
Here, we practice
immersion therapy.
82
00:03:51,106 --> 00:03:53,190
We expose patients
to their phobias
83
00:03:53,192 --> 00:03:56,652
So their habituated response
can decrease over time.
84
00:03:57,821 --> 00:03:59,947
monsters.
85
00:03:59,949 --> 00:04:02,074
Monsters all. Ow!
86
00:04:02,076 --> 00:04:04,868
So, he's afraid of germs
on toilet seats.
87
00:04:04,870 --> 00:04:07,079
No, he's afraid
of rotisserie chicken.
88
00:04:07,081 --> 00:04:10,082
Lisa, if we can
use this exposure treatment
89
00:04:10,084 --> 00:04:12,000
To get you comfortable in cars,
90
00:04:12,002 --> 00:04:14,461
That might help you
overcome your other anxieties.
91
00:04:14,463 --> 00:04:17,047
Okay, I'll do whatever it takes.
92
00:04:17,049 --> 00:04:19,967
Well, I must warn you,
it won't be fun.
93
00:04:25,099 --> 00:04:26,807
By driving a go-kart,
94
00:04:26,809 --> 00:04:28,058
You can feel
a measure of control
95
00:04:28,060 --> 00:04:29,559
In your relationship
with motor vehicles.
96
00:04:29,561 --> 00:04:31,645
I don't want to drive.
97
00:04:31,647 --> 00:04:32,604
Just put me back on the pills.
98
00:04:32,606 --> 00:04:33,689
No wait, no pills.
99
00:04:33,691 --> 00:04:35,357
They make me feel nothing.
100
00:04:35,359 --> 00:04:36,942
But my room
has never been cleaner.
101
00:04:36,944 --> 00:04:37,734
But I never laugh.
102
00:04:37,736 --> 00:04:38,902
But there's a calm in that.
103
00:04:38,904 --> 00:04:41,905
But the sound
of the grass growing is loud!
104
00:04:41,907 --> 00:04:43,907
Lisa!
It's going to be all right.
105
00:04:43,909 --> 00:04:47,661
Take a breath
and give it a little gas.
106
00:04:47,663 --> 00:04:49,579
No!
I am not doing this.
107
00:04:49,581 --> 00:04:51,331
I am putting my foot down.
108
00:04:52,501 --> 00:04:53,667
Aah! See?
109
00:04:53,669 --> 00:04:55,794
I could have killed a tire.
110
00:04:55,796 --> 00:04:58,755
well, we tried.
111
00:04:58,757 --> 00:05:00,048
I am out of here.
112
00:05:00,050 --> 00:05:01,842
Gonna get this
back to the starting area,
113
00:05:01,844 --> 00:05:03,802
And...
114
00:05:03,804 --> 00:05:06,680
Oh... That wasn't so bad.
115
00:05:09,226 --> 00:05:09,975
Zippy.
116
00:05:10,060 --> 00:05:12,436
We can try other approaches.
117
00:05:12,438 --> 00:05:14,521
They're making up new therapies
all the time.
118
00:05:14,523 --> 00:05:17,816
Mm. I really hoped
this one would work.
119
00:05:17,818 --> 00:05:19,860
It's working!
120
00:05:19,862 --> 00:05:21,737
I'm finally in control.
121
00:05:21,739 --> 00:05:23,530
Oh!
Doctor, you cured her.
122
00:05:23,532 --> 00:05:25,657
We don't like to use
the word "cure."
123
00:05:27,736 --> 00:05:29,328
But I'm okay with "miracle."
124
00:05:36,045 --> 00:05:39,296
johannes on schwarzvalder iii
125
00:05:39,298 --> 00:05:40,630
Cuts that turn
sharper than his mother
126
00:05:40,632 --> 00:05:41,798
Cuts the crust off
his egg and cress sandwiches.
127
00:05:43,135 --> 00:05:45,260
He might hit 30 miles an hour!
128
00:05:46,680 --> 00:05:50,640
One small slipup means
a playdate with disaster...
129
00:05:51,977 --> 00:05:54,186
...Unsupervised!
130
00:06:04,907 --> 00:06:06,907
After dominating local races,
131
00:06:06,909 --> 00:06:10,243
Lisa simpson will
make her debut in kf-1--
132
00:06:10,245 --> 00:06:13,914
The top international
go-kart circuit.
133
00:06:13,916 --> 00:06:15,791
For the first time,
race fans worldwide
134
00:06:15,793 --> 00:06:17,292
Will be able to witness
135
00:06:17,294 --> 00:06:20,629
Lisa's steely confidence
on the track.
136
00:06:20,631 --> 00:06:21,922
I can't wait to get out there.
137
00:06:21,924 --> 00:06:23,965
For me, it's not about
winning or losing,
138
00:06:23,967 --> 00:06:25,342
It's about control.
139
00:06:25,344 --> 00:06:29,012
I used to be this big bundle
of worry and anxiety,
140
00:06:29,014 --> 00:06:30,889
But on the track,
the world is going so fast,
141
00:06:30,891 --> 00:06:34,393
Yet I am in complete command.
142
00:06:34,395 --> 00:06:36,645
The stillness
at the center of power.
143
00:06:36,647 --> 00:06:38,605
I feel it everywhere.
144
00:06:38,607 --> 00:06:41,691
The other day,
I got my first a-minus ever
145
00:06:41,693 --> 00:06:43,777
On a test, no biggie.
146
00:06:43,779 --> 00:06:45,862
Uh-oh.
Am I allowed to do that?
147
00:06:45,864 --> 00:06:48,073
will I lose more points?
148
00:06:48,075 --> 00:06:49,699
Does anyone have tape?
149
00:06:49,701 --> 00:06:52,160
Lisa is very good at her job
150
00:06:52,162 --> 00:06:55,414
Of driving around and around.
151
00:06:55,416 --> 00:06:58,625
Her unshakable demeanor
has everyone asking
152
00:06:58,627 --> 00:07:01,628
Where did this fearless phenom
come from?
153
00:07:01,630 --> 00:07:04,714
Is she the scion
of a greek shipping magnate?
154
00:07:04,716 --> 00:07:07,050
Or the scion of
a dutch shipping magnate?
155
00:07:07,052 --> 00:07:08,969
Just what nationality of magnate
156
00:07:08,971 --> 00:07:11,513
Is she the scion of?
157
00:07:11,515 --> 00:07:14,724
The truth is she's from
an obscure racing backwater
158
00:07:14,726 --> 00:07:17,853
Called-- and I hope
I'm pronouncing this correctly--
159
00:07:17,855 --> 00:07:19,521
America.
160
00:07:19,523 --> 00:07:22,774
Her mother is a housewife
with no family fortune
161
00:07:22,776 --> 00:07:24,359
Or rich dead husband.
162
00:07:24,361 --> 00:07:26,695
Her pathetic existence
peppered only
163
00:07:26,697 --> 00:07:29,406
With the mildest of victories.
164
00:07:29,408 --> 00:07:31,575
Found it.
165
00:07:31,577 --> 00:07:34,035
A life squandered.
166
00:07:34,037 --> 00:07:36,997
Lisa's father--
a bald, simpering,
167
00:07:36,999 --> 00:07:40,158
Morbidly obese
drain on society--
168
00:07:40,160 --> 00:07:43,003
Has been sentenced
to community service
169
00:07:43,005 --> 00:07:46,047
For a reckless driving
conviction.
170
00:07:46,049 --> 00:07:47,674
Am I going to look okay
in this show?
171
00:07:47,676 --> 00:07:49,885
I don't see how.
172
00:07:49,887 --> 00:07:51,428
-Oh!
173
00:07:51,430 --> 00:07:53,346
D'oh!
174
00:07:53,348 --> 00:07:55,140
And despite
her dollar-store upbringing,
175
00:07:55,142 --> 00:07:59,227
Lisa simpson stands poised
for international glory
176
00:07:59,229 --> 00:08:02,439
In this fall's kf-1
karting season,
177
00:08:02,441 --> 00:08:04,691
Which coincidentally
will take place
178
00:08:04,693 --> 00:08:07,402
In her hometown of springfield.
179
00:08:07,404 --> 00:08:10,655
We are happy to welcome
these wealthy child racers
180
00:08:10,657 --> 00:08:13,366
And their smoking-hot
trophy moms.
181
00:08:13,368 --> 00:08:14,659
oh, yes!
182
00:08:14,828 --> 00:08:18,330
European racing teams have
descended upon springfield.
183
00:08:18,332 --> 00:08:20,874
And as always, the crew to beat
184
00:08:20,876 --> 00:08:24,127
Is Italy's team dooshé.
185
00:08:24,129 --> 00:08:27,297
Their charismatic star
is paolo paoletti--
186
00:08:27,299 --> 00:08:31,510
Son of tracksuit mogul
fila fendi paoletti--
187
00:08:31,512 --> 00:08:35,639
In the number seven children's
strength tylenol kart.
188
00:08:35,641 --> 00:08:37,766
america is such
189
00:08:37,768 --> 00:08:40,769
A wonderfully
disgusting country.
190
00:08:40,771 --> 00:08:43,897
All the guns
and the billhillies,
191
00:08:43,899 --> 00:08:46,650
And all of the television shows
about chicago.
192
00:08:46,652 --> 00:08:50,028
The fire, the police,
193
00:08:50,030 --> 00:08:54,115
The man bear who makes
the beef sandwich.
194
00:08:54,117 --> 00:08:57,285
Oh, paolo love. Boof.
195
00:08:57,287 --> 00:08:59,996
In a setback to
their jet-setting lifestyles,
196
00:08:59,998 --> 00:09:02,832
Paolo and the other
european go-karters
197
00:09:02,834 --> 00:09:04,209
Must attend public school
198
00:09:04,336 --> 00:09:09,464
Under the watchful eye of
broken, faceless bureaucrats.
199
00:09:09,466 --> 00:09:10,966
I have a face.
200
00:09:10,968 --> 00:09:12,717
Even though these kids
are impossibly wealthy,
201
00:09:12,719 --> 00:09:13,969
I think they'll fit right in.
202
00:09:13,971 --> 00:09:16,555
-They didn't.
-How do you know?
203
00:09:16,557 --> 00:09:17,597
It hasn't happened yet.
204
00:09:17,599 --> 00:09:18,974
But then it did.
205
00:09:18,976 --> 00:09:22,894
Hey, I asked
for vitello alla caper.
206
00:09:22,896 --> 00:09:25,438
What is this?
207
00:09:25,440 --> 00:09:27,148
Beanie weenies.
208
00:09:27,150 --> 00:09:30,277
Why do you hate my mouth?
209
00:09:30,779 --> 00:09:34,739
Why?
210
00:09:34,741 --> 00:09:37,117
look at that sad foreign kid.
211
00:09:37,119 --> 00:09:40,996
He just needs a regular american
to reach out
212
00:09:40,998 --> 00:09:42,998
And take advantage of him.
213
00:09:43,000 --> 00:09:43,748
Is there some problem here?
214
00:09:43,750 --> 00:09:46,626
This rectangle lady
215
00:09:46,628 --> 00:09:48,962
Is trying to poison paolo.
216
00:09:48,964 --> 00:09:50,755
Dry your eyes, pinocchio.
217
00:09:50,757 --> 00:09:52,882
I'm the guy that can make stuff
happen around here.
218
00:09:52,884 --> 00:09:56,052
If just might cost you a little.
219
00:09:56,054 --> 00:09:57,095
Whatever it takes.
220
00:09:57,097 --> 00:09:58,221
I give you one of each color.
221
00:09:58,223 --> 00:10:01,391
Purple, blue, green,
purple again.
222
00:10:02,561 --> 00:10:03,852
Mmm!
223
00:10:03,854 --> 00:10:05,979
Delizioso.
224
00:10:05,981 --> 00:10:10,150
Finally, somebody around here
with no accent.
225
00:10:10,152 --> 00:10:12,777
Mwah. Bartolomeo,
you make paolo so happy.
226
00:10:12,779 --> 00:10:16,865
you are team dooshé now.
227
00:10:16,867 --> 00:10:19,993
I'm make it rain on you.
228
00:10:19,995 --> 00:10:21,661
Boof, boof, boof, boof!
229
00:10:22,956 --> 00:10:24,039
gentlekids,
230
00:10:24,041 --> 00:10:26,958
Start your two-stroke engines.
231
00:10:26,960 --> 00:10:28,126
I can't believe it,
232
00:10:28,128 --> 00:10:31,630
My girl's first international
go-kart race.
233
00:10:31,632 --> 00:10:33,673
Did you put on sunblock?
234
00:10:33,675 --> 00:10:34,966
I'm in a fireproof suit.
235
00:10:34,968 --> 00:10:36,384
Oh, your father's here.
236
00:10:36,386 --> 00:10:39,095
He's finished
with his community service.
237
00:10:39,097 --> 00:10:41,306
He can finally watch me race.
238
00:10:41,308 --> 00:10:44,017
I wouldn't miss seeing
my little danica patrick
239
00:10:44,019 --> 00:10:46,102
For all the jolly ranchers
in the piñata.
240
00:10:46,104 --> 00:10:50,231
the kids never check the legs.
241
00:10:54,488 --> 00:10:57,030
Now, honey,
I know they're going fast,
242
00:10:57,032 --> 00:10:59,699
But I'm sure lisa's safe.
243
00:10:59,701 --> 00:11:02,077
There's nothing to worry about.
244
00:11:02,079 --> 00:11:03,286
Oh, I'm not worried.
245
00:11:03,288 --> 00:11:05,905
Come on, you got to be
a little worried.
246
00:11:05,907 --> 00:11:08,792
Nope. I've seen lisa race
a dozen times.
247
00:11:08,794 --> 00:11:11,336
She's really good
and she's safe.
248
00:11:11,338 --> 00:11:13,296
But-but you're the family's
designated worrier.
249
00:11:13,298 --> 00:11:16,299
If you're not worried, that
means there's a worry vacuum
250
00:11:16,301 --> 00:11:20,220
That I have to fill,
and vacuuming is also your job.
251
00:11:22,599 --> 00:11:24,724
Oh, my god,
look how fast she's going.
252
00:11:24,726 --> 00:11:26,935
I'm not concerned in the least.
253
00:11:26,937 --> 00:11:28,687
And me am concerned in the most.
254
00:11:28,689 --> 00:11:31,147
I need the stress yarn.
255
00:11:31,149 --> 00:11:33,274
Relax, homie, she's winning.
256
00:11:33,276 --> 00:11:36,152
Which means she's going faster
than everybody else.
257
00:11:36,154 --> 00:11:37,028
What am I even knitting?
258
00:11:37,030 --> 00:11:39,656
Oh, it's golf club covers.
259
00:11:47,290 --> 00:11:48,623
Boof!
260
00:11:50,127 --> 00:11:52,961
Time for your bedtime
sweet dream routine.
261
00:11:53,964 --> 00:11:57,132
Here's your
night terror teddies,
262
00:11:57,134 --> 00:12:00,677
And I'll set the night-light
to boogeyman banisher.
263
00:12:02,931 --> 00:12:04,973
Dad, I don't need all that.
264
00:12:04,975 --> 00:12:06,891
I don't have anxiety anymore.
265
00:12:06,893 --> 00:12:10,603
-And I have you to thank for it.
-Me?
266
00:12:10,605 --> 00:12:12,731
Yes.
Your unhinged driving
267
00:12:12,733 --> 00:12:15,567
Made me face my fears
and get into go-kart racing.
268
00:12:15,569 --> 00:12:18,570
This is on you.
269
00:12:20,824 --> 00:12:23,199
All my fault.
All on me.
270
00:12:24,745 --> 00:12:28,246
It's me, lisa mario.
271
00:12:33,754 --> 00:12:37,046
Woo-hoo! Thanks to my papa,
272
00:12:37,048 --> 00:12:39,007
I'm-a risking my life.
273
00:12:39,009 --> 00:12:42,385
And I'm a dream version
of milhouse.
274
00:12:43,513 --> 00:12:44,679
Aah!
275
00:12:45,974 --> 00:12:48,308
It's-a me, wario.
276
00:12:48,310 --> 00:12:51,895
My bad parenting has lead
to your doom.
277
00:12:52,689 --> 00:12:55,899
Trauma bomb! Wah!
278
00:12:55,901 --> 00:12:57,525
Aah!
279
00:12:57,527 --> 00:13:00,487
It's-a me, wario!
It's all my fault! Wah!
280
00:13:01,865 --> 00:13:05,033
So, paolo, you liking this vibe?
281
00:13:05,035 --> 00:13:06,743
Not enough bass?
Too much bass?
282
00:13:06,745 --> 00:13:09,454
Less bass is gonna cost.
283
00:13:12,751 --> 00:13:14,959
Ketchup bottle service.
284
00:13:14,961 --> 00:13:17,003
You make it just like milan,
285
00:13:17,005 --> 00:13:19,672
Except here everyone
is fat and ugly.
286
00:13:19,674 --> 00:13:20,632
Bartolucci, I love you.
287
00:13:20,634 --> 00:13:22,967
Here is money.
288
00:13:22,969 --> 00:13:25,887
Excuse me, signor spaghetti,
289
00:13:25,889 --> 00:13:27,388
There's somebody at the door.
290
00:13:27,390 --> 00:13:29,766
He's not on the list and
he claims to be the principal.
291
00:13:29,768 --> 00:13:31,142
I am the principal.
292
00:13:31,144 --> 00:13:34,604
Bart simpson,
I need to see you in my office,
293
00:13:34,606 --> 00:13:35,897
Which this is.
294
00:13:35,899 --> 00:13:38,858
Bartissimo,
this polyester tie man--
295
00:13:38,860 --> 00:13:40,527
He make-a me sad.
296
00:13:40,529 --> 00:13:42,362
Leave this to me.
297
00:13:42,364 --> 00:13:44,864
Seymour, why don't you
take the afternoon off?
298
00:13:44,866 --> 00:13:47,826
Here, get your mother's
tires rotated.
299
00:13:47,828 --> 00:13:50,286
That better not be a euphemism,
young man.
300
00:13:50,288 --> 00:13:52,163
Principal skinner,
I need some help
301
00:13:52,165 --> 00:13:54,833
With the obituary
for the class hamster.
302
00:13:54,835 --> 00:13:57,627
Is the correct wording
"died by suicide"
303
00:13:57,629 --> 00:13:58,795
Or "of suicide"?
304
00:13:59,965 --> 00:14:02,757
Oh, look, everyone,
it's my archrival.
305
00:14:02,759 --> 00:14:06,177
Oh, enjoy your one win.
306
00:14:06,179 --> 00:14:07,971
You are only a flash in the pan.
307
00:14:07,973 --> 00:14:11,015
I am the breaded veal
in the pan.
308
00:14:11,017 --> 00:14:13,935
Paolo will be atop
the podium again.
309
00:14:13,937 --> 00:14:17,605
I'm sure you will.
You're a terrific driver.
310
00:14:18,733 --> 00:14:20,233
Oh! See how she mocks me?
311
00:14:20,235 --> 00:14:22,610
Bart, I hate her
and her whole family.
312
00:14:22,612 --> 00:14:26,114
Say cruel things about this girl
so I may agree with them.
313
00:14:26,116 --> 00:14:29,492
Well, I've never met her before,
but I can tell by her vibe
314
00:14:29,494 --> 00:14:32,245
That she's an animal-kissing,
wikipedia-editing middle child
315
00:14:32,247 --> 00:14:34,330
Who burps broccoli
and farts tofu
316
00:14:34,332 --> 00:14:36,499
And won't do
her brother's homework,
317
00:14:36,501 --> 00:14:37,625
Even for euros.
318
00:14:39,170 --> 00:14:42,714
And yet this girl
you have no connection to--
319
00:14:42,716 --> 00:14:43,840
She beats me.
320
00:14:43,842 --> 00:14:45,842
My thumb is raw
321
00:14:45,844 --> 00:14:47,427
From all of the doing-a this.
322
00:14:50,849 --> 00:14:52,599
That's a boof.
323
00:14:53,935 --> 00:14:55,560
Coming, mom.
324
00:14:56,479 --> 00:14:57,729
I can't let you go.
325
00:14:57,731 --> 00:14:59,564
Racing is too dangerous.
326
00:14:59,566 --> 00:15:01,232
Dad, it's fine.
327
00:15:01,234 --> 00:15:03,359
But I had a dream last night
that I was wario
328
00:15:03,361 --> 00:15:05,862
And I bombed you off
of rainbow road into oblivion.
329
00:15:05,864 --> 00:15:08,114
I'm not in danger
just because you dreamed
330
00:15:08,116 --> 00:15:12,452
A bunch of crazy stuff
from mario kart.
331
00:15:12,454 --> 00:15:13,745
What's mario kart?
332
00:15:13,747 --> 00:15:16,331
I am going to the race.
333
00:15:16,333 --> 00:15:18,333
It's my job to keep you safe.
334
00:15:18,335 --> 00:15:21,961
You never cared about that when
you were driving like a maniac.
335
00:15:21,963 --> 00:15:24,505
Well, through some miracle
of therapy,
336
00:15:24,507 --> 00:15:27,425
I'm in the driver's seat now,
and I'm enjoying myself,
337
00:15:27,427 --> 00:15:30,720
And that's when you choose
to care about my safety?!
338
00:15:30,722 --> 00:15:33,097
You summed up things perfectly.
339
00:15:33,099 --> 00:15:34,724
So you'll stay home?
340
00:15:34,726 --> 00:15:37,226
No.
I'm in control.
341
00:15:39,064 --> 00:15:43,232
Marge, stop her.
I've never been more worried.
342
00:15:43,234 --> 00:15:44,817
Well, I've never been
more relaxed.
343
00:15:44,819 --> 00:15:47,028
Hey, mom, can I drive?
344
00:15:47,030 --> 00:15:48,196
Sure, give it a shot.
345
00:15:48,907 --> 00:15:50,365
No!
346
00:15:56,164 --> 00:15:57,956
today
347
00:15:57,958 --> 00:15:59,374
The kf-1 karting season
348
00:15:59,376 --> 00:16:02,585
Culminates in a two-mile loop
through springfield.
349
00:16:02,587 --> 00:16:04,462
A sad ruin, once home
350
00:16:04,464 --> 00:16:08,257
To a thriving nipple tassel
manufacturing industry.
351
00:16:08,259 --> 00:16:11,094
Stupid dad,
worried about my safety.
352
00:16:11,096 --> 00:16:14,055
Remember the time he forgot me
at a renaissance fair?
353
00:16:14,057 --> 00:16:16,224
I had to get a ride home
from the turkey leg wench.
354
00:16:16,226 --> 00:16:19,852
Oh, honey, your dad's not used
to being the one who's nervous.
355
00:16:19,854 --> 00:16:22,605
He just wants what's best
for himself.
356
00:16:22,607 --> 00:16:24,148
Thanks for flying out, bippe.
357
00:16:24,150 --> 00:16:25,733
I know paolo cannot race
358
00:16:25,735 --> 00:16:27,402
Without his secret weapon.
359
00:16:27,404 --> 00:16:27,986
Andiamo!
360
00:16:34,869 --> 00:16:37,495
Aw, bart.
361
00:16:37,497 --> 00:16:40,707
You remember that
paolo likes gelato
362
00:16:40,709 --> 00:16:43,209
After I told you over and over
363
00:16:43,211 --> 00:16:45,003
That I like gelato.
364
00:16:45,005 --> 00:16:48,089
You are my fratello
365
00:16:48,091 --> 00:16:49,382
From another mamma mia.
366
00:16:49,384 --> 00:16:53,302
Oh, you must be bart's
new italian friend.
367
00:16:53,304 --> 00:16:54,470
Well, good luck in the race.
368
00:16:54,472 --> 00:16:57,974
You're gonna need it
to beat bart's sister.
369
00:16:59,394 --> 00:17:01,102
Bart simpson,
370
00:17:01,104 --> 00:17:03,104
You are the brother
371
00:17:03,106 --> 00:17:04,355
Of lisa simpson?
372
00:17:04,357 --> 00:17:07,984
Um, uh, well,
um, only by blood.
373
00:17:07,986 --> 00:17:10,069
Traditore!
374
00:17:10,071 --> 00:17:11,571
No, no.
375
00:17:36,431 --> 00:17:39,057
Monday, Tuesday,
Thursday, Wednesday!
376
00:17:39,934 --> 00:17:43,019
Mwah.
Bart, you break-a my heart,
377
00:17:43,021 --> 00:17:44,353
Like snap-a the breadstick.
378
00:17:44,355 --> 00:17:46,105
Boof.
379
00:17:48,777 --> 00:17:49,692
Aah!
380
00:17:50,862 --> 00:17:52,820
You're not watching the race?
381
00:17:52,822 --> 00:17:56,532
I'm too worried about lisa.
My only daughter...
382
00:17:56,534 --> 00:17:57,825
Uh, there's maggie.
383
00:17:57,827 --> 00:18:00,453
...Is rocketing around
on a flaming death-mobile!
384
00:18:00,455 --> 00:18:03,414
Why does no one else
care about lisa's safety?
385
00:18:03,416 --> 00:18:04,957
She's fine. See?
386
00:18:04,959 --> 00:18:05,708
from the pole position,
387
00:18:05,710 --> 00:18:07,543
Lisa simpson immediately
388
00:18:07,545 --> 00:18:09,128
Takes the initiative.
389
00:18:09,130 --> 00:18:10,338
What's initiative?
390
00:18:10,340 --> 00:18:12,590
Why does she have it?
Is it safe?
391
00:18:13,843 --> 00:18:15,259
Stupid team dooshé.
392
00:18:15,261 --> 00:18:16,094
Those euro jerks
forgot to remove me
393
00:18:16,096 --> 00:18:18,596
From their text thread.
394
00:18:19,933 --> 00:18:20,973
"sabotaggio"?
395
00:18:20,975 --> 00:18:23,017
Sabotaggio?
396
00:18:23,019 --> 00:18:25,478
Ooh, is that some kind of
delicious spiced ham?
397
00:18:25,480 --> 00:18:27,230
It means they sabotaged
lisa's kart!
398
00:18:27,232 --> 00:18:30,066
Oh, god, I knew
she was in danger.
399
00:18:30,068 --> 00:18:31,984
My overreacting is now just...
400
00:18:31,986 --> 00:18:34,320
reacting.
401
00:18:34,322 --> 00:18:36,948
it's the final lap of the
springfield little grand prix,
402
00:18:36,950 --> 00:18:39,158
And the karts are tighter
than a royal corgi's collar
403
00:18:39,160 --> 00:18:42,245
As they head into lard lad turn.
404
00:18:42,247 --> 00:18:44,288
Perfecto, team dooshé.
405
00:18:44,290 --> 00:18:47,291
You loosened all the bolts
on lisa's kart. Boof!
406
00:18:50,255 --> 00:18:52,672
we have contact!
407
00:18:54,634 --> 00:18:58,052
In the storm,
I am the calm at the center.
408
00:19:00,348 --> 00:19:03,850
Why is her wheel
not-a falling off?
409
00:19:03,852 --> 00:19:05,977
Aah!
410
00:19:07,897 --> 00:19:09,230
Sabotaggio.
411
00:19:09,232 --> 00:19:11,941
Okay, missing a wheel,
no brakes,
412
00:19:11,943 --> 00:19:14,819
Still in control.
413
00:19:14,821 --> 00:19:17,071
Okay, now I'm not in control,
414
00:19:17,073 --> 00:19:18,781
But still calm.
415
00:19:18,783 --> 00:19:21,826
Wow, I have a great therapist.
416
00:19:21,828 --> 00:19:23,494
She's gonna die!
417
00:19:27,375 --> 00:19:28,833
Marge, I learned my lesson.
I was right.
418
00:19:28,835 --> 00:19:31,294
Lisa's not safe.
419
00:19:32,046 --> 00:19:34,005
Aah!
Sabotaggio!
420
00:19:40,180 --> 00:19:43,389
-Dad!
-Don't worry, sweetie.
421
00:19:43,391 --> 00:19:44,432
I'm gonna get you
out of this mess
422
00:19:44,434 --> 00:19:46,225
The way I got you
into this mess:
423
00:19:46,227 --> 00:19:49,437
By driving like a maniac!
424
00:19:51,941 --> 00:19:53,608
Stay behind me.
425
00:19:55,528 --> 00:19:57,361
Aw, you're brake checking me.
426
00:19:57,363 --> 00:20:01,699
But now I'm brake checking
with love.
427
00:20:04,579 --> 00:20:06,162
Oh! I-a lose.
428
00:20:06,164 --> 00:20:09,707
This sport is stupid-o.
429
00:20:09,709 --> 00:20:12,126
And now I fade away to ibiza
430
00:20:12,128 --> 00:20:15,963
To a quiet life as a beach dj.
431
00:20:15,965 --> 00:20:18,049
Boof.
432
00:20:20,345 --> 00:20:23,930
Dad, thank you.
You've made me feel safe.
433
00:20:23,932 --> 00:20:26,724
And I always will.
434
00:20:40,531 --> 00:20:41,322
Captioning sponsored by
20th century fox television
435
00:20:41,407 --> 00:20:43,908
And fox broadcasting company
436
00:20:43,910 --> 00:20:45,451
And toyota.
437
00:20:45,453 --> 00:20:47,119
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
438
00:21:30,331 --> 00:21:31,330
Shh.
30663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.