All language subtitles for Scialla. (Francesco Bruni, 2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,319 --> 00:01:08,230 Luca? Amore? 2 00:01:08,602 --> 00:01:11,441 ...mi devono port� rispetto... non si fa cos�. 3 00:01:11,564 --> 00:01:13,519 Amore, sono la mamma. 4 00:01:13,887 --> 00:01:15,798 A m�, non ti mette' in mezzo, so' cose nostre. 5 00:01:16,289 --> 00:01:19,489 Con chi stai parlando? Devi andare a scuola. 6 00:01:23,175 --> 00:01:26,168 Cazzo, ho flesciato! Cinque minuti, m�. 7 00:01:26,338 --> 00:01:27,692 E' tardi. 8 00:01:27,860 --> 00:01:29,138 Scialla, entro alle nove. 9 00:02:42,853 --> 00:02:43,770 Sei fra noi? 10 00:02:44,455 --> 00:02:45,645 Abbastanza. 11 00:02:45,816 --> 00:02:48,731 Saresti cosi gentile da tirare fuori quaderno e libro? 12 00:02:48,899 --> 00:02:51,138 Certamente, prof. Basta chiedere. 13 00:03:00,631 --> 00:03:03,983 Mi sa che l'ho dimenticato. Per� la versione l'avevo fatta. 14 00:03:04,274 --> 00:03:05,345 E di cosa parlava? 15 00:03:05,595 --> 00:03:08,031 Dunque, parlava... 16 00:03:08,679 --> 00:03:10,556 di guerre, 17 00:03:10,721 --> 00:03:11,911 di consoli... 18 00:03:13,083 --> 00:03:14,437 le solite cose latine, insomma. 19 00:03:14,804 --> 00:03:17,644 Ti metto un impreparato, lo sai, eh? 20 00:03:18,208 --> 00:03:19,366 Prof? 21 00:03:20,090 --> 00:03:21,039 Dimmi! 22 00:03:21,211 --> 00:03:22,642 Posso ann� al bagno? 23 00:03:57,126 --> 00:03:59,637 - M'hai fatto male. - Taci e sopporta, sei un bidello. 24 00:04:00,129 --> 00:04:01,362 Si dice operatore scolastico. 25 00:04:01,530 --> 00:04:04,763 E vabb�, il concetto � quello. Sempre povero rimani. 26 00:04:05,094 --> 00:04:06,524 Guarda che ti faccio male. 27 00:04:06,695 --> 00:04:08,093 Che me fai te? Ci devi solo prov�. 28 00:04:08,257 --> 00:04:11,172 Vi�, dai, vi� vi�, su! 29 00:04:14,943 --> 00:04:18,295 Magari tracimasse, 'sto fiume. Almeno se n'annamo tutti a casa. 30 00:04:20,869 --> 00:04:23,380 Ma che vuol d� ''tracimasse''? 31 00:04:34,763 --> 00:04:37,121 Bella profess�, come mai cos� presto? 32 00:04:37,285 --> 00:04:39,196 Fatto nottata a scrivere qualche capolavoro? 33 00:04:40,408 --> 00:04:42,286 Tu sei un fine umorista, Franco. 34 00:04:42,491 --> 00:04:45,450 Te l'ho sempre detto, sei sprecato dietro quel bancone. 35 00:04:45,693 --> 00:04:47,648 Medaglione, spremuta e caff�. 36 00:04:47,936 --> 00:04:49,366 Mi raccomando nel medaglione... 37 00:04:49,537 --> 00:04:51,448 Niente cetrioli, professore, tranquillo. 38 00:04:53,541 --> 00:04:55,419 Ho fatto le lasagne con le verdure. Senti che profumo! 39 00:04:55,663 --> 00:04:57,541 Grazie, Giovanna. Devo scappare. 40 00:04:58,185 --> 00:05:00,217 Ho capito, ma non puoi andare avanti a panini, Bruno! 41 00:05:00,388 --> 00:05:02,943 Che ha detto il dottore?! Devi fare pasti caldi! 42 00:05:07,354 --> 00:05:09,309 Il giornale lo leggi solo o lo paghi pure? 43 00:05:09,517 --> 00:05:10,795 Tu segna tutto, Ste. 44 00:05:11,038 --> 00:05:12,469 Io segno tutto, so' du' mesi che segno. 45 00:05:12,800 --> 00:05:15,191 Non essere avido, che non ti fa onore. 46 00:05:15,362 --> 00:05:17,918 Scusa se mi permetto, ma visto che sei sempre in bolletta, 47 00:05:18,726 --> 00:05:20,080 non � meglio se torni ad insegnare? 48 00:05:20,608 --> 00:05:21,765 Stai scherzando? 49 00:05:21,969 --> 00:05:23,803 No visto le migliori menti della mia generazione 50 00:05:23,970 --> 00:05:25,608 distrutte dall'insegnamento. 51 00:05:25,892 --> 00:05:27,290 E le ripetizioni, allora? 52 00:05:27,694 --> 00:05:28,731 E' diverso. 53 00:05:28,896 --> 00:05:31,167 Intanto vengono loro uno alla volta e quando dico io. 54 00:05:31,378 --> 00:05:33,168 Poi pagano meglio e subito. 55 00:05:33,380 --> 00:05:36,776 E' sufficiente? Posso leggere o vuoi sapere qualcos'altro? 56 00:05:37,104 --> 00:05:39,058 Io non lo so perch� ti sopportiamo. 57 00:05:39,386 --> 00:05:43,142 Perch� vi faccio sentire migliori. Di me. 58 00:06:01,327 --> 00:06:03,762 Buongiorno! La signora � in salone! 59 00:06:41,647 --> 00:06:43,558 Grazie, Lani. 60 00:06:44,609 --> 00:06:46,761 Allora, ti ho riportato la Szymborska. 61 00:06:47,052 --> 00:06:48,963 Mi piace molto ''Un amore felice.'' 62 00:06:49,374 --> 00:06:51,285 E' anche la mia preferita. 63 00:06:51,777 --> 00:06:56,615 ''Un amore felice. E' normale, � serio, � utile?'' 64 00:06:57,462 --> 00:06:58,695 Puoi tenere il libro, se vuoi. 65 00:06:58,904 --> 00:07:00,061 S�? Grazie. 66 00:07:01,146 --> 00:07:03,657 E poi ti ho portato quel libro di cui ti ho parlato: 67 00:07:04,229 --> 00:07:05,986 ''Non sempre ricordano'' della Vicinelli. 68 00:07:06,150 --> 00:07:07,461 Questo per� lo rivoglio indietro 69 00:07:07,632 --> 00:07:08,822 perch� ci tengo e non si trova pi�. 70 00:07:09,033 --> 00:07:11,905 Certo. Grazie che ti sei ricordato. 71 00:07:14,439 --> 00:07:15,552 Allora? 72 00:07:16,400 --> 00:07:18,759 Come stai? Hai ricominciato a scrivere? 73 00:07:19,043 --> 00:07:20,201 No. 74 00:07:21,205 --> 00:07:23,323 Franco mi ha detto che vuole pubblicare il tuo libro. 75 00:07:25,049 --> 00:07:26,960 Franco vuole solo che scriva il tuo. 76 00:07:27,131 --> 00:07:30,046 Ma va bene cos�, sai? Non fa niente. 77 00:07:30,254 --> 00:07:31,968 Si vede che le storie vere degli altri 78 00:07:32,136 --> 00:07:34,091 sono pi� belle di quelle che mi invento io. 79 00:07:34,418 --> 00:07:38,612 Allora, noi invece eravamo arrivati a... 80 00:07:39,463 --> 00:07:41,340 La prima volta che ho fatto DP. 81 00:07:41,665 --> 00:07:43,018 Ecco... 82 00:07:43,347 --> 00:07:44,100 DP? 83 00:07:45,669 --> 00:07:47,580 - Doppia penetrazione. - Giusto. 84 00:07:48,632 --> 00:07:50,751 Bisogna che mi faccia un glossarietto perch�... 85 00:07:50,914 --> 00:07:53,153 perdo colpi, qua. 86 00:07:53,717 --> 00:07:57,190 - Allora, vado? - Vai! 87 00:08:04,167 --> 00:08:05,520 - Ah�, non vuoi manco legge? - No. 88 00:08:05,769 --> 00:08:06,959 Che sei di destra? 89 00:08:07,250 --> 00:08:08,244 M'hai visto bene a me? 90 00:08:08,412 --> 00:08:09,525 Io so' de sopra. So' oltre. 91 00:08:09,733 --> 00:08:12,288 Ma vattene affanculo, va'! Sto cojone! 92 00:08:20,984 --> 00:08:23,342 Bro, il tiro della morte. 93 00:08:23,546 --> 00:08:26,178 Sei di coccio, oltrech� terrone. Io non fumo! 94 00:08:26,429 --> 00:08:27,465 Macchina gialla! 95 00:08:27,670 --> 00:08:29,701 Ah�, noi kebab poi Trastevere. Tu che fai, vieni? 96 00:08:29,872 --> 00:08:31,390 C'ho lezione. Se beccamo a 'na certa. 97 00:08:31,554 --> 00:08:33,508 Ma che ci vai a f�? So' soldi buttati. 98 00:08:33,675 --> 00:08:36,154 Pure mia madre mi ci vuole mandare. Com'� sto tipo? 99 00:08:36,318 --> 00:08:38,317 A posto. Un po' fulminato. 100 00:08:38,681 --> 00:08:40,111 Fondamentalmente, non famo un cazzo. 101 00:08:40,282 --> 00:08:41,440 Bono. Dammi il numero. 102 00:08:41,684 --> 00:08:44,042 Bh, ma... mi sa che a te non ti piglia. 103 00:08:44,286 --> 00:08:44,919 Perch�? 104 00:08:45,087 --> 00:08:46,681 Perch� sei negro! 105 00:08:48,570 --> 00:08:50,482 Luca... menagli! 106 00:09:16,998 --> 00:09:18,876 Mi sa che � il filtro, questo. 107 00:09:20,401 --> 00:09:21,679 - Hai finito? - No! 108 00:09:21,843 --> 00:09:22,793 Dove sei? 109 00:09:23,164 --> 00:09:25,075 ''Postqu�m Pu�r... '' 110 00:09:25,807 --> 00:09:26,724 Scrivi. 111 00:09:28,570 --> 00:09:30,044 "Dopo che il ragazzo... " 112 00:09:30,772 --> 00:09:31,842 "Perse la vita... " 113 00:09:32,173 --> 00:09:34,084 "Per una grave malattia... '' 114 00:09:34,535 --> 00:09:35,452 virgola, 115 00:09:35,697 --> 00:09:37,007 "Il delfino... " 116 00:09:37,218 --> 00:09:38,255 Ci sei? 117 00:09:38,419 --> 00:09:40,778 - Delfino... - Virgola... 118 00:09:42,062 --> 00:09:45,382 "...fu cos�... logorato" 119 00:09:45,626 --> 00:09:47,537 "dalla mancanza del suo amico, " 120 00:09:48,149 --> 00:09:49,502 "che mor� per il dolore. " 121 00:09:49,710 --> 00:09:50,584 Punto. 122 00:09:50,791 --> 00:09:52,102 Ecco fatto, per oggi basta. 123 00:09:52,273 --> 00:09:54,467 - Abbiamo finito? - Hai altri compiti, tu? 124 00:09:54,635 --> 00:09:57,387 - No, ma... - E allora via, libero come l'aria! 125 00:10:09,330 --> 00:10:11,241 Non dimentichi niente? 126 00:10:12,812 --> 00:10:16,373 - Il conquibus! I soldi. - Ah s�, certo... Scusi. 127 00:10:25,745 --> 00:10:27,656 Bello... 128 00:10:27,907 --> 00:10:29,818 Bello... 129 00:10:31,791 --> 00:10:33,702 Bravo! 130 00:10:41,360 --> 00:10:42,638 Pronto? 131 00:10:42,802 --> 00:10:43,751 Professore, buonasera. 132 00:10:43,923 --> 00:10:45,354 Sono la madre di Roherto. 133 00:10:46,085 --> 00:10:47,079 Roberto? 134 00:10:47,286 --> 00:10:49,557 Il ragazzo che era da lei a lezione poco fa. 135 00:10:49,849 --> 00:10:51,727 Ah, s�... Roberto, s�. 136 00:10:51,851 --> 00:10:53,084 Mi vuole cortesemente spiegare 137 00:10:53,252 --> 00:10:55,087 perch� lo ha mandato via venti minuti prima? 138 00:10:55,575 --> 00:10:58,927 Erano dieci al massimo, signora, e poi avevamo finito. 139 00:10:59,098 --> 00:11:00,572 Ma che c'entra? Io le pago un'ora, 140 00:11:00,780 --> 00:11:02,657 che a casa mia sono sessanta minuti, non quaranta. 141 00:11:02,982 --> 00:11:06,181 Va bene, signora, vuol dire che recupereremo la prossima volta. 142 00:11:06,345 --> 00:11:08,059 Per carit�, ognuno � libero di fare quello che vuole eh? 143 00:11:08,227 --> 00:11:10,182 ma mio fligio me ha detto che lei fuma in sua presenza, 144 00:11:10,389 --> 00:11:12,540 e che tiene in casa videocassette pornografiche. 145 00:11:13,032 --> 00:11:15,270 Sono DVD, signora. Le videocassette ormai... 146 00:11:15,714 --> 00:11:16,872 Non ho capito, fa anche lo spiritoso? 147 00:11:17,075 --> 00:11:19,194 Lei si dovrebbe vergognare. Comunque mio figlio 148 00:11:19,358 --> 00:11:21,112 da lei non ci metter� pi� piede, chiaro?! 149 00:11:21,760 --> 00:11:23,278 Va bene... 150 00:11:23,922 --> 00:11:25,833 E ringrazi il cielo che non la denuncio. 151 00:11:26,485 --> 00:11:27,763 Grazie! 152 00:11:28,046 --> 00:11:29,957 Lei � un grandissimo... 153 00:11:40,218 --> 00:11:42,130 - Bella, Br�! - Bella, frat�. 154 00:11:46,464 --> 00:11:47,577 Il compito di italiano? 155 00:11:47,785 --> 00:11:49,063 Alla grande. 156 00:11:49,627 --> 00:11:51,145 - Che traccia hai scelto? - Boh... 157 00:11:51,309 --> 00:11:53,580 Ah, s�: un personaggio pubblico che ammiri, tipo... 158 00:11:53,751 --> 00:11:55,389 Vabb�, io ho parlato del Capitano. 159 00:11:55,553 --> 00:11:57,148 - Che Capitano? - Come, che Capitano? 160 00:11:57,315 --> 00:12:00,351 "Un Capitano, c'� solo un Capitano" 161 00:12:00,518 --> 00:12:02,353 Non ti facevo tifoso di calcio, sai? 162 00:12:02,520 --> 00:12:03,994 No, ma infatti non me ne frega niente. 163 00:12:04,201 --> 00:12:05,676 Per� allo stadio ogni tanto ci vado. 164 00:12:05,843 --> 00:12:08,037 L'interrogazione di Storia di ieri? 165 00:12:08,405 --> 00:12:10,600 Ho fatto sega. Mi s� sciallato a Villa Pamphili. 166 00:12:10,847 --> 00:12:13,720 Ah! Bravo. Pischelle? 167 00:12:13,890 --> 00:12:15,288 Ah�, ma te stai in fissa con 'ste pischelle! 168 00:12:15,452 --> 00:12:18,248 Te l'ho gi� detto, stare appresso alle pischelle � un po' da froci. 169 00:12:18,575 --> 00:12:20,694 La logica mi sfugge. 170 00:12:20,858 --> 00:12:22,736 Danneggiano la mia credibilit� di strada. 171 00:12:22,939 --> 00:12:25,211 Ua tua... credibilit� di strada? 172 00:12:25,382 --> 00:12:26,616 Questa bisogna che me la segno. 173 00:12:26,823 --> 00:12:28,735 Ti ho riportato questi. 174 00:12:30,267 --> 00:12:31,577 "L'odio" � troppo una chiusa. 175 00:12:31,748 --> 00:12:33,223 Uoro sono tipo me e gli amici miei, alla fine. 176 00:12:33,390 --> 00:12:34,743 Ti piacciono i delinquenti, eh? 177 00:12:34,911 --> 00:12:36,822 La gente li rispetta, s�. 178 00:12:37,194 --> 00:12:38,864 Li teme, pi� che altro. 179 00:12:39,035 --> 00:12:40,553 Vabb�, nella societ� di oggi � uguale. 180 00:12:40,717 --> 00:12:42,868 E' gente che non si fa troppe pippe mentali, ha le idee chiare. 181 00:12:43,119 --> 00:12:45,073 A me sembra che fanno sempre una brutta fine. 182 00:12:45,402 --> 00:12:47,553 Per� intanto hanno vissuto alla grande. 183 00:12:47,724 --> 00:12:51,120 Tu dici fregnacce sapendo di dirle. Lavoriamo? 184 00:12:51,527 --> 00:12:52,805 Vado al cesso! 185 00:13:04,861 --> 00:13:05,974 Bruno? 186 00:13:06,222 --> 00:13:07,215 S�? 187 00:13:10,186 --> 00:13:11,343 Ciao. 188 00:13:11,507 --> 00:13:12,818 Buonasera... 189 00:13:13,549 --> 00:13:15,461 Sono la madre di Luca. 190 00:13:15,631 --> 00:13:16,985 Ci siamo sentiti qualche mese fa per telefono. 191 00:13:17,152 --> 00:13:20,625 Luca � andato via una mezz'ora fa, alle otto in punto. 192 00:13:20,796 --> 00:13:24,028 Abbiamo fatto epica, il proemio dell'Iliade. 193 00:13:24,240 --> 00:13:28,717 Non ha molta voglia di studiare, per� � intelligente, spiritoso. 194 00:13:28,884 --> 00:13:33,886 Ah! bene. Le volevo parlare di una cosa. Ha un po' di tempo? 195 00:13:34,089 --> 00:13:36,328 Io veramente stavo andando a mangiare una cosa veloce. 196 00:13:36,492 --> 00:13:39,331 Allora se non le dispiace vengo anche io. 197 00:13:40,856 --> 00:13:45,737 Mi scusi se ho fatto questa improvvisata... grazie! 198 00:13:47,142 --> 00:13:49,173 ...cinque anni fa ho preso il diploma LSF, 199 00:13:49,344 --> 00:13:51,779 che sarebbe il corrispondente francese del LIS. 200 00:13:51,946 --> 00:13:54,141 - Il linguaggio dei sordomuti. - Ah, ecco. 201 00:13:54,629 --> 00:13:56,703 Speravo di trovare qualcosa qui da noi nelle scuole straniere, 202 00:13:56,871 --> 00:13:59,983 invece inaspettatamente tre mesi fa � andato in porto 203 00:14:00,154 --> 00:14:02,994 il progetto che avevamo presentato al Ministero 204 00:14:03,437 --> 00:14:07,238 B�, sei mesi nel Mali. Interessante, no? 205 00:14:07,681 --> 00:14:09,920 E' un'opportunit� che non vorrei perdere. 206 00:14:10,125 --> 00:14:11,358 Potrebbe anche essere l'ultima. 207 00:14:14,008 --> 00:14:16,606 E Luca, viene con lei? 208 00:14:17,171 --> 00:14:18,241 Ovviamente no. 209 00:14:18,412 --> 00:14:21,644 B�, no, certo, il Mali �... bello lontano. 210 00:14:29,143 --> 00:14:31,654 E niente, per quanto mi riguarda, pu� stare tranquilla. 211 00:14:31,865 --> 00:14:34,737 Io continuer� a occuparmi di lui come prima. 212 00:14:37,431 --> 00:14:39,987 Se vuole, posso anche vederlo pi� spesso... 213 00:14:40,154 --> 00:14:41,868 Due, anche tre volte la settimana, 214 00:14:42,035 --> 00:14:43,826 di pi� no, perch� proprio non posso. 215 00:14:44,077 --> 00:14:46,316 Io veramente pensavo che... 216 00:14:46,840 --> 00:14:48,751 vorrei che venisse a stare da te. 217 00:14:49,002 --> 00:14:49,875 Da me? 218 00:14:55,289 --> 00:14:57,320 No, mi scusi ma... non capisco perch� adesso 219 00:14:57,530 --> 00:14:58,841 dovrebbe venire addirittura a stare da me? 220 00:15:01,335 --> 00:15:02,448 Perch� � tuo figlio. 221 00:15:06,540 --> 00:15:08,451 Non posso crederci. 222 00:15:08,661 --> 00:15:11,981 Davvero non mi riconosci? Bruno? 223 00:15:16,229 --> 00:15:17,659 Marina? 224 00:15:17,911 --> 00:15:19,788 Eh! 225 00:15:31,364 --> 00:15:33,275 Marina, cazzo... Non � possibile! 226 00:15:34,606 --> 00:15:36,518 - Sono passati la bellezza di... - ...Quindici anni. 227 00:15:36,889 --> 00:15:37,883 e tu vieni a dirmi... 228 00:15:38,050 --> 00:15:39,961 ma io non sapevo niente di questa roba qua. 229 00:15:40,172 --> 00:15:42,291 Volevo abortire ma non ce l'ho fatta... per fortuna. 230 00:15:42,814 --> 00:15:44,485 S�, ho capito, potevi almeno parlarmene! 231 00:15:44,656 --> 00:15:45,967 Perch�, tu cosa avresti fatto? 232 00:15:46,178 --> 00:15:47,608 E comunque, era una scelta mia! 233 00:15:47,820 --> 00:15:49,697 L'unica scelta veramente azzeccata della mia vita! 234 00:15:51,103 --> 00:15:53,341 Ma adesso ho bisogno di aiuto e non ho nessuno... 235 00:15:54,186 --> 00:15:56,665 Ho saputo che davi ripetizioni, cos� ho pensato di mandarti Luca. 236 00:15:56,828 --> 00:15:59,427 Marina, cazzo, m'hai preso per il culo! Dovevi dirmelo e basta! 237 00:15:59,591 --> 00:16:01,950 - M'avresti detto di no! - Cosa ne sai tu! 238 00:16:02,274 --> 00:16:04,305 Oh, sia chiaro: nessuno ti obbliga. 239 00:16:04,556 --> 00:16:06,467 E ci mancherebbe anche questa! 240 00:16:07,359 --> 00:16:08,637 Lui non sa niente, vero? 241 00:16:08,800 --> 00:16:09,990 Ovviamente no, e non deve saperlo. 242 00:16:10,242 --> 00:16:12,720 Questa � una cosa di cui gli parler� io se sar� il caso. 243 00:16:12,924 --> 00:16:14,278 Ecco! 244 00:16:19,291 --> 00:16:21,202 Non ci posso credere. 245 00:16:37,027 --> 00:16:38,905 Bella Br�! Eccomi! 246 00:16:44,235 --> 00:16:47,074 - Partita tua madre? - Si! Un'ora fa. 247 00:16:49,640 --> 00:16:52,633 No, devi stare attento perche si rovina con le scarpe. 248 00:16:56,246 --> 00:16:57,195 Ecco... 249 00:16:57,367 --> 00:16:58,404 Ti manca? 250 00:16:58,569 --> 00:17:00,087 Ma che stai a d�? Dopo due ore? 251 00:17:00,250 --> 00:17:01,964 E poi quella te non la conosci, � un assillo. 252 00:17:02,132 --> 00:17:03,770 Mi telefoner� tutti i giorni, vedrai. 253 00:17:03,933 --> 00:17:04,490 No invece. 254 00:17:04,695 --> 00:17:06,572 Potr� farlo solo una volta ogni quindici giorni, 255 00:17:06,816 --> 00:17:07,766 quando va a Bamako. 256 00:17:07,937 --> 00:17:09,368 Meglio, senn� s'accolla. 257 00:17:09,660 --> 00:17:13,493 Intanto per�... botta di vita! Ci divertiamo, io e te! 258 00:17:13,664 --> 00:17:15,421 No, calma, un momento! 259 00:17:15,905 --> 00:17:17,216 Un momento! 260 00:17:19,669 --> 00:17:21,581 Io ho anche delle cose mie da fare, chiaro? 261 00:17:22,232 --> 00:17:22,701 Capirai! 262 00:17:22,912 --> 00:17:24,223 Sto parlando sul serio. 263 00:17:24,393 --> 00:17:27,069 Bisogna che stabiliamo subito delle regole di convivenza, 264 00:17:27,276 --> 00:17:28,871 senn� non si va d'accordo, te lo dico! 265 00:17:29,039 --> 00:17:30,633 Ammazza come sei serio, ah�! 266 00:17:30,800 --> 00:17:32,678 Tranquillo Br�, io non m'accollo. 267 00:17:34,484 --> 00:17:36,078 Cameretta mia dove sta? 268 00:17:36,286 --> 00:17:38,076 Vabb�, altre non ci stanno. 269 00:17:38,807 --> 00:17:41,363 Caruccio. Poi magari personalizzo un po', eh? 270 00:17:46,015 --> 00:17:49,095 Allora senti, queste sono le tue chiavi. 271 00:17:51,421 --> 00:17:53,539 Ua biancheria sporca va nella sacca in bagno, 272 00:17:53,702 --> 00:17:55,821 ...la lavatrice si fa il mercoled�. 273 00:17:55,984 --> 00:17:57,415 Tua madre si � raccomandata 274 00:17:57,546 --> 00:17:58,617 che ti metti l'apparecchio tutte le notti 275 00:17:58,787 --> 00:17:59,464 e ti lavi i denti... 276 00:17:59,628 --> 00:18:01,867 Io non ho nessuna intenzione di occuparmi di queste cose. 277 00:18:02,030 --> 00:18:03,308 E neanche di svegliarti la mattina. 278 00:18:03,592 --> 00:18:04,903 Bravo, infatti. 279 00:18:05,594 --> 00:18:06,947 Il wireless ci sta? 280 00:18:07,235 --> 00:18:09,147 S�, ma io col pc ci lavoro. 281 00:18:09,518 --> 00:18:11,757 "Lavoro" nel tuo caso mi pare una parola grossa. 282 00:18:12,401 --> 00:18:15,241 Tranquillo, scherzavo, ho il mio. 283 00:18:16,805 --> 00:18:20,202 Grazie! 284 00:18:22,411 --> 00:18:23,568 Cibo! 285 00:18:23,732 --> 00:18:25,566 Mi hanno dato pure la macchinetta! 286 00:18:28,536 --> 00:18:30,448 Ti�, questo � tuo. 287 00:18:31,419 --> 00:18:33,330 Mia madre mi ha detto che fai anche lo scrittore. 288 00:18:34,822 --> 00:18:36,013 Una specie. 289 00:18:36,224 --> 00:18:37,294 E che scrivi? 290 00:18:37,465 --> 00:18:39,103 Mah, niente... I libri degli altri. 291 00:18:39,267 --> 00:18:42,259 Biografie, sai? Le vite della persone famose, diciamo. 292 00:18:43,351 --> 00:18:44,661 Tipo cantanti, attori...? 293 00:18:44,832 --> 00:18:45,825 Eh, tipo. 294 00:18:46,514 --> 00:18:48,031 Perci� loro non fanno un cazzo. 295 00:18:48,556 --> 00:18:50,313 Cio�, parlano e tu gliela metti in bella. 296 00:18:50,718 --> 00:18:51,876 pi� o meno. 297 00:18:52,921 --> 00:18:54,318 Per� il tuo nome sulla copertina non c'�. 298 00:18:54,482 --> 00:18:55,912 - No. - E nun te rode? 299 00:18:56,243 --> 00:18:58,078 Per niente, anzi. 300 00:18:58,445 --> 00:19:00,357 Allora quando devo scrivere la mia biografia chiamo te. 301 00:19:01,008 --> 00:19:04,569 Grazie. Mi sembra un po' prestino pero, no? 302 00:19:05,533 --> 00:19:08,765 Dammi qualche anno e sentirai parlare di me, vedrai. 303 00:19:18,105 --> 00:19:20,977 E che altro ti ha detto tua madre? 304 00:19:21,308 --> 00:19:23,427 Porca zozza, io non lo reggo il cetriolo! 305 00:19:23,671 --> 00:19:25,385 Gli avevo pure detto di non metterlo. 306 00:19:26,233 --> 00:19:27,303 Lo vuoi? 307 00:21:11,215 --> 00:21:12,373 Ma sei matto? 308 00:21:12,537 --> 00:21:13,531 Attento alle spalle! 309 00:21:13,698 --> 00:21:16,253 Ma vai in mona, vai! Mi fa prendere un infarto! 310 00:21:16,460 --> 00:21:18,655 Si puo sapere cosa ci fai ancora qua, tu? 311 00:21:18,823 --> 00:21:19,816 Sto a f� colazione, no? 312 00:21:20,024 --> 00:21:21,814 Ma se sono le nove passate, sono! 313 00:21:21,986 --> 00:21:24,225 E vabb�, entro alla terza. Tanto oggi c'� collettivo. 314 00:21:25,308 --> 00:21:27,460 Ah�, sto pane di quand'�, dell'anno scorso? 315 00:21:27,711 --> 00:21:29,950 Pure il latte c'ha un sapore strano. Ma che � sta roba? 316 00:21:31,555 --> 00:21:34,154 E' buono, � dell'hard discount. Quanti ne abbiamo oggi? 317 00:21:34,358 --> 00:21:36,236 - Venti. - Quindici, dai! 318 00:21:36,480 --> 00:21:38,074 Cosa vuoi che sia... � buono! 319 00:21:38,322 --> 00:21:39,480 Senti, io adesso devo andare. 320 00:21:39,603 --> 00:21:41,480 Cosa devo farti, la giustificazione per il ritardo? 321 00:21:42,286 --> 00:21:43,082 Tu? 322 00:21:43,367 --> 00:21:44,196 E chi senn�? 323 00:21:44,368 --> 00:21:47,000 Guarda che in assenza di tua madre sono io il responsabile. 324 00:21:47,170 --> 00:21:49,890 La giustifica me la faccio da solo, non ti preoccupare. 325 00:21:54,297 --> 00:21:56,087 - Io vado, allora? - Vai, vai, tranquillo. 326 00:21:56,619 --> 00:21:58,650 Ah! Vedi di fare un po' di spesa, magari! 327 00:22:45,066 --> 00:22:46,944 Gli uomini pensano solo a una cosa: 328 00:22:47,149 --> 00:22:49,420 a mettere il loro coso dentro qualche buco. 329 00:22:49,712 --> 00:22:52,267 E infatti io esco con lui una volta, 330 00:22:52,434 --> 00:22:53,909 lui lo mette subito dentro di me, 331 00:22:54,116 --> 00:22:56,235 e io sono incinta. Ta-taaa! 332 00:22:56,719 --> 00:22:57,712 Fine dell'universit�, 333 00:22:57,919 --> 00:22:59,754 si torna a Levice da mamma e pap�. 334 00:22:59,961 --> 00:23:02,233 Aspetta un momento. Ma a lui, al ragazzo... 335 00:23:02,404 --> 00:23:03,834 non hai detto niente? 336 00:23:04,285 --> 00:23:04,994 No. 337 00:23:06,127 --> 00:23:07,285 Perch�, scusa? 338 00:23:07,489 --> 00:23:09,366 Perch� � stronzo, te l'ho detto. 339 00:23:09,931 --> 00:23:11,842 C'aveva gi� altre fidanzate. 340 00:23:12,413 --> 00:23:14,325 Si metteva a ridere, o a piangere. 341 00:23:17,138 --> 00:23:20,370 In linea puramente teorica, avresti potuto abortire, no? 342 00:23:20,582 --> 00:23:23,137 Questo diceva anche mio padre! 343 00:23:23,625 --> 00:23:25,503 Ma io non ci ho pensato mai. 344 00:23:25,986 --> 00:23:28,662 Io volevo un figlio. Un maschio. 345 00:23:29,310 --> 00:23:31,745 Per insegnargli ad essere un uomo non stronzo. 346 00:23:33,274 --> 00:23:34,988 Non fa una piega. 347 00:23:36,156 --> 00:23:38,068 E quindi il padre di tuo figlio 348 00:23:38,319 --> 00:23:40,514 non ha mai saputo di esserlo. 349 00:23:41,042 --> 00:23:42,712 No, no, no... 350 00:23:42,883 --> 00:23:45,678 E' per questo che io non voglio parlare di lui nel libro. 351 00:23:46,046 --> 00:23:48,886 Senn� lui legge, e poi magari viene 352 00:23:49,049 --> 00:23:50,119 e dice: voglio conoscere mio figlio! 353 00:23:50,450 --> 00:23:51,925 Col cazzo, scusa! Stai a casa tua, 354 00:23:52,092 --> 00:23:54,243 a suonare le tue canzoni di merda! 355 00:23:54,495 --> 00:23:55,324 Musicista? 356 00:23:55,896 --> 00:23:58,255 S�, ma nessuno ascolta. 357 00:24:02,022 --> 00:24:03,617 Si per� anche tu Tina, scusa... 358 00:24:03,784 --> 00:24:05,661 con tutta la simpatia che hai per gli uomini, 359 00:24:06,106 --> 00:24:08,060 proprio il porno dovevi fare? 360 00:24:08,629 --> 00:24:10,506 A casa non potevo restare. 361 00:24:10,951 --> 00:24:12,862 Mio padre urlava, mia madre piangeva, 362 00:24:13,072 --> 00:24:14,984 tutti parlavano male. 363 00:24:16,235 --> 00:24:18,791 Dopo che � nato Michele, una mattina sono scappata. 364 00:24:19,920 --> 00:24:21,798 Ho preso il treno e sono andata a Budapest. 365 00:24:21,962 --> 00:24:24,834 Volevo fare tanti soldi, subito. 366 00:24:25,125 --> 00:24:27,396 Non volevo chiedere niente pi� a nessuno. 367 00:24:32,532 --> 00:24:36,048 Quando ero piccola, un giorno, a Levice, 368 00:24:36,215 --> 00:24:38,454 i bambini dicevano che una signora ricca 369 00:24:38,658 --> 00:24:40,809 aveva perso un anello nel gabinetto. 370 00:24:41,620 --> 00:24:43,979 Brano tutti intorno al pozzo nero a guardare, 371 00:24:44,383 --> 00:24:46,938 e nossuno aveva il coraggio di entrare. 372 00:24:47,907 --> 00:24:49,785 Quella sera, quando non c'era pi� nessuno, 373 00:24:49,988 --> 00:24:51,746 io sono scesa l� dentro da sola, 374 00:24:52,592 --> 00:24:54,229 e l'ho trovato. 375 00:24:55,554 --> 00:24:57,466 Avevo sei anni. 376 00:25:00,119 --> 00:25:01,997 Guarda! 377 00:25:02,801 --> 00:25:04,712 Puzza? 378 00:25:06,645 --> 00:25:09,036 Quando sono andata a Budapest, ho fatto la stessa cosa. 379 00:25:12,010 --> 00:25:13,921 Crescere un figlio da sola � duro, sai? 380 00:25:14,172 --> 00:25:17,688 Lo so. Cio�, immagino. 381 00:25:21,019 --> 00:25:25,136 Se tu scrivi una sola parola di questo, io ti ammazzo. 382 00:25:25,984 --> 00:25:27,698 Chiaro? 383 00:25:28,066 --> 00:25:29,977 No no, non scrivo niente. 384 00:25:38,356 --> 00:25:39,830 Barca gialla! 385 00:25:40,078 --> 00:25:41,476 Le barche non valgono! 386 00:25:41,639 --> 00:25:42,752 'Ndo' sta scritto?! 387 00:25:42,961 --> 00:25:44,151 Br�, hai visto come l'ho preso bene? 388 00:25:44,322 --> 00:25:45,119 Non se l'aspettava proprio! 389 00:25:50,527 --> 00:25:51,477 Ah�. E piano! 390 00:25:51,729 --> 00:25:53,607 Pi� piano di cos�? Ma che �? 391 00:25:54,011 --> 00:25:56,370 Oh, reg�. Ce sta la Bestia! 392 00:26:08,345 --> 00:26:09,983 Ammazza. Questo fa male. 393 00:26:10,227 --> 00:26:11,221 Tutta scena. 394 00:26:11,428 --> 00:26:14,944 E allora!? Che me sto a raffredd�! 395 00:26:15,392 --> 00:26:17,947 Capirai, si raffredda. E che sei, un piatto di pasta? 396 00:26:19,596 --> 00:26:20,513 Ma che, c'hai problemi? 397 00:26:20,718 --> 00:26:22,235 Io? No. 398 00:26:22,439 --> 00:26:24,710 - Vuoi sal�? - Certo. 399 00:26:26,043 --> 00:26:27,396 Mettime sto coso, va'. 400 00:26:27,564 --> 00:26:29,880 - Ma che, sei matto? Quello ti gonfia! - Lascia perdere, z�! 401 00:26:30,086 --> 00:26:31,396 E annamo, daje! 402 00:27:02,077 --> 00:27:03,955 - Bravo, Luca! - Attento! 403 00:27:11,006 --> 00:27:12,917 Ah�, ma che state a f�?! 404 00:27:13,088 --> 00:27:15,283 Ma che sei scemo, picchi un ragazzino? 405 00:27:15,451 --> 00:27:17,689 Ah�, ma che cazzo ne so? M'ha detto che era maggiorenne... 406 00:27:17,853 --> 00:27:20,331 Tutto a posto, a ma�! Non � successo niente! 407 00:27:22,938 --> 00:27:25,176 Guarda come sei conciato da stronzo! 408 00:27:25,460 --> 00:27:26,618 E pure senza paradenti! 409 00:27:26,781 --> 00:27:28,015 Ah�, se ti ribecco sul ring, 410 00:27:28,183 --> 00:27:30,454 tu qui non c'entri pi�. Hai capito? Ti vado a prende il ghiaccio, va'. 411 00:27:30,625 --> 00:27:31,859 Scialla, non importa dai... 412 00:27:32,027 --> 00:27:33,064 Ma statte zitto! 413 00:27:33,668 --> 00:27:35,066 Come ti senti, z�? 414 00:27:35,270 --> 00:27:37,181 Ci� tutto un friccicorino nella testa... 415 00:27:37,352 --> 00:27:38,422 troppo un taglio! 416 00:27:43,198 --> 00:27:44,716 Mi sei piaciuto, pisch�. C'hai le palle. 417 00:27:44,919 --> 00:27:46,077 Vabb�, quelle sono di serie. 418 00:27:46,481 --> 00:27:47,759 Per� fai troppo lo spiritoso. 419 00:27:47,922 --> 00:27:49,800 Me devi da port� rispetto, hai capito? 420 00:27:49,964 --> 00:27:51,077 Senn� te lo rispiego. 421 00:27:54,609 --> 00:27:56,608 Ti�, v�! Queste so' per te... 422 00:27:57,492 --> 00:27:58,606 ...e l'amici tua. 423 00:27:59,854 --> 00:28:00,683 Inviti per il Loop! 424 00:28:00,855 --> 00:28:03,934 Per il priv�. Dite che ve manda Valerio. 425 00:28:13,467 --> 00:28:14,657 Bella, Br�! 426 00:28:16,150 --> 00:28:17,985 Oh! Ciao! 427 00:28:18,312 --> 00:28:19,590 Che ore sono? 428 00:28:19,913 --> 00:28:21,147 Le otto, perche? 429 00:28:21,395 --> 00:28:24,027 Ah, porca miseria, io devo scappare. 430 00:28:24,558 --> 00:28:25,791 A quest'ora? 431 00:28:27,160 --> 00:28:28,635 Ho una cena di lavoro. 432 00:28:29,082 --> 00:28:30,960 Apposta ti sei messo tutto bello, eh? 433 00:28:33,366 --> 00:28:35,605 Peccato per�, avevo pensato di vedere il derby insieme! 434 00:28:35,969 --> 00:28:38,841 Eh lo so, ma a me il calcio non � che... 435 00:28:39,292 --> 00:28:40,887 Mi sono dimenticato di fare la spesa. 436 00:28:41,054 --> 00:28:42,724 Questo ti basta per la cena? 437 00:28:42,896 --> 00:28:44,371 La pizza al taglio qua sotto � ottima. 438 00:28:44,578 --> 00:28:47,089 - Cosa hai fatto al naso? - Niente, ho intruppato. 439 00:28:47,581 --> 00:28:49,492 Comunque dopo cena resto fuori. 440 00:28:49,822 --> 00:28:52,542 Ah, guarda che io domani non ti sveglio, eh? 441 00:28:52,705 --> 00:28:54,583 Vorrei ved�. E' domenica. 442 00:28:55,429 --> 00:28:57,306 Ah, ecco. Va be', ciao. 443 00:29:12,405 --> 00:29:14,283 Anvedi chi c'�! � arrivato il legbista! 444 00:29:16,168 --> 00:29:18,046 Grazie per la discrezione, eh... 445 00:29:18,451 --> 00:29:20,362 Io veramente ero venuto per mangiare una cosa, 446 00:29:20,533 --> 00:29:22,291 ...se si pu�! - Prego, si accomodi... 447 00:29:22,455 --> 00:29:23,765 Ci sono anche i romanisti, stasera. 448 00:29:23,936 --> 00:29:25,050 Grazie. 449 00:29:25,698 --> 00:29:29,171 - Permesso, scusate... - Questo ce porta pure jella... 450 00:29:30,502 --> 00:29:31,933 Ah�, te levi? 451 00:29:40,552 --> 00:29:42,944 Tu per chi sei, per la Roma o per la Lazio? 452 00:29:44,035 --> 00:29:47,508 Cus Padova. A me piace ovale, la palla. 453 00:29:49,120 --> 00:29:52,080 Ah vabb�, pure a me non interessa per niente la partita. 454 00:29:52,244 --> 00:29:53,839 Bene... 455 00:30:03,735 --> 00:30:05,854 Mi dispiace, ragazzi, questa � una serata ad inviti. 456 00:30:06,057 --> 00:30:08,733 Vabb�, dai, gli inviti ce li ho, me li s� dimenticati. 457 00:30:08,940 --> 00:30:10,098 Peggio per te. Circolare! 458 00:30:10,261 --> 00:30:11,811 - Ma siamo amici di Valerio. - Pure io. 459 00:30:11,983 --> 00:30:13,818 Vedi d'annatte a fa' 'na passeggiata... 460 00:30:14,866 --> 00:30:16,264 Ma non ce li avevi tu? 461 00:30:17,108 --> 00:30:18,102 Asp�, asp�... 462 00:30:18,830 --> 00:30:20,063 Eccoli! 463 00:30:20,511 --> 00:30:22,423 Pensavo d'averli lasciati negli altri pantaloni. 464 00:30:22,954 --> 00:30:24,865 Grazie. Molto gentile. 465 00:30:25,716 --> 00:30:27,628 - Abbozzone! - Sei un grande! 466 00:30:27,919 --> 00:30:30,157 -Mannaggia... C'ero cascato pure io! 467 00:31:00,751 --> 00:31:02,104 - Arrenditi! - Ahia! Ahia! 468 00:31:02,232 --> 00:31:03,303 Mi fai male! Ahia! 469 00:31:03,634 --> 00:31:05,949 - Devi dire ''mi arrendo''! - Mi arrendo, mi arrendo! 470 00:31:07,677 --> 00:31:09,676 Ma sei scemo?! M'hai fatto male! 471 00:31:09,839 --> 00:31:11,674 A Br�, sei moscio! Difenditi, dai! 472 00:31:11,842 --> 00:31:14,320 Ma va' l�! C'ho due ernie, io! 473 00:31:14,524 --> 00:31:16,762 E' un fatto positivo o negativo? 474 00:31:17,327 --> 00:31:19,238 Non ti rispondo neanche! 475 00:31:21,051 --> 00:31:23,846 Vabb�, comunque t'avevo portato i cornetti, se ti vanno. 476 00:31:31,420 --> 00:31:32,851 Grazie! 477 00:31:33,983 --> 00:31:35,861 No, no. Ne ho mangiati tre! 478 00:31:45,154 --> 00:31:47,031 Senti un po', ma... 479 00:31:47,756 --> 00:31:49,067 ...posso farti una domanda? 480 00:31:49,237 --> 00:31:51,432 - Dipende. Se � di scuola, no. - No. 481 00:31:52,161 --> 00:31:55,033 Ma tu... di tuo padre cosa sai? 482 00:31:55,204 --> 00:31:56,678 Cosa ti ha detto tua madre? 483 00:31:56,845 --> 00:31:58,123 Niente. 484 00:31:58,327 --> 00:32:00,204 Cio�, non doveva essere uno proprio a posto, capito? 485 00:32:01,770 --> 00:32:02,479 No. 486 00:32:02,651 --> 00:32:04,563 Insomma, secondo me era un criminale. 487 00:32:05,333 --> 00:32:07,245 Come, un criminale?! Ti ha detto cos� tua madre? 488 00:32:07,416 --> 00:32:09,250 No, � un'idea che mi sono fatto io! 489 00:32:09,818 --> 00:32:11,172 Perch� quando lei c'aveva tipo vent'anni, 490 00:32:11,339 --> 00:32:12,769 faceva teatro, no? 491 00:32:13,021 --> 00:32:16,657 'Sti spettacoli tutti strani che si buttavano per terra co' le calzamaglie, 492 00:32:17,065 --> 00:32:18,583 ho visto le foto, da mor� dal ride. 493 00:32:19,187 --> 00:32:22,223 E poi annava a f� 'sti corsi de teatro a quelli che stavano al gabbio. 494 00:32:22,470 --> 00:32:23,540 E l� mi sa che... 495 00:32:23,711 --> 00:32:25,589 ...si sono conosciuti. - S�. 496 00:32:26,594 --> 00:32:28,472 E adesso lui cos'�, ancora dentro? 497 00:32:28,676 --> 00:32:30,194 Boh. Forse � uscito. 498 00:32:30,758 --> 00:32:32,670 O magari � morto, chi lo sa. 499 00:32:32,881 --> 00:32:33,798 Addirittura?! 500 00:32:34,001 --> 00:32:35,879 Pu� esse'. 501 00:32:38,486 --> 00:32:41,566 Senti, Luca: non voglio mettere in discussione questa tua idea, 502 00:32:41,729 --> 00:32:42,678 per�... 503 00:32:42,850 --> 00:32:47,252 pu� darsi che le cose siano andate in modo leggermente diverso, no? 504 00:32:47,415 --> 00:32:49,686 Vabb�, ma tanto � uguale. A me non me 'nteressa. 505 00:32:49,897 --> 00:32:51,448 Anzi, lo sai che ti dico? 506 00:32:51,619 --> 00:32:53,496 Vado a dormi' un pochetto. 507 00:33:04,771 --> 00:33:07,227 Ma', come stai? 508 00:33:07,914 --> 00:33:09,826 Io tutto a posto. 509 00:33:10,077 --> 00:33:11,552 Ma dimmi un po', com'� 'sto Mali? 510 00:33:11,719 --> 00:33:13,837 Spacca, ve'? 511 00:33:14,001 --> 00:33:15,715 S�, io sto bene, te l'ho detto! 512 00:33:16,162 --> 00:33:16,795 Eh? 513 00:33:19,206 --> 00:33:21,117 S�, a scuola tutto a posto. 514 00:33:21,408 --> 00:33:23,646 S� s�, scialla m�, li faccio i compiti! 515 00:33:24,370 --> 00:33:26,609 Con Bruno ci sto bene, � simpatico, si... 516 00:33:26,773 --> 00:33:28,968 L'apparecchio lo metto. A m�, per� non t'accoll�! 517 00:33:29,136 --> 00:33:30,610 Dimmi qualche cosa pure te! 518 00:33:30,817 --> 00:33:31,690 Eh? 519 00:33:32,258 --> 00:33:34,530 No, non voglio che torni, ma che stai a d�? 520 00:33:34,941 --> 00:33:36,895 S�, vabb�, mi manchi, ma non � che... 521 00:33:37,063 --> 00:33:37,860 Eh? 522 00:33:38,384 --> 00:33:40,623 A m� per� non te sento, d�i, se ribeccamo. 523 00:33:41,908 --> 00:33:47,183 S�, s�, ti voglio bene! S�, ciao! ciao! 524 00:33:50,276 --> 00:33:52,067 Mi' madre. S'accolla 'na cifra. 525 00:33:54,961 --> 00:33:56,391 Allora, questi so' siglati, 526 00:33:56,522 --> 00:33:58,400 cos� riesco a capi' chi ha lavorato e come. 527 00:34:00,006 --> 00:34:01,840 Pi� amici fate ven�, meglio �. 528 00:34:02,007 --> 00:34:04,398 Voi tre entrate gratis, che gli ho lasciato i nomi dentro. 529 00:34:05,170 --> 00:34:08,370 Intanto prendi queste, regaletto mio. 530 00:34:08,614 --> 00:34:09,967 Metti via! 531 00:34:10,176 --> 00:34:13,168 Se vi movete bene la prossima volta ce svoltate pure qualcosa. 532 00:34:22,587 --> 00:34:23,745 - Che t'ha dato? - Fai vede'...? 533 00:34:23,909 --> 00:34:25,023 Ah�, e boni! 534 00:34:25,230 --> 00:34:26,628 Tre paste, nun ce se crede! 535 00:34:26,792 --> 00:34:28,070 A scemo, dillo pi� forte. 536 00:34:28,233 --> 00:34:29,391 Dai, da' qua! 537 00:34:29,594 --> 00:34:30,631 Io me la sparo subito! 538 00:34:30,796 --> 00:34:32,314 S�, e poi torni a casa co' l'occhi da Avatar! 539 00:34:32,477 --> 00:34:34,431 Aspettiamo sabato sera, no? Che dici Lu'? 540 00:34:34,599 --> 00:34:36,194 Tenetevi pure la mia, io non la voglio. 541 00:34:36,361 --> 00:34:37,639 Ma che stai a scherz�? 542 00:34:37,842 --> 00:34:40,278 E' roba per sfigati. Non la piglio, caso mai la spingo. 543 00:34:41,486 --> 00:34:43,725 Vabb�, la sua la smezzamo e se la famo subito. 544 00:34:44,048 --> 00:34:47,248 Ah, ma che sei, un tossico? Toh. 545 00:34:49,934 --> 00:34:52,926 Vabb�, ma se poteva prov�. Aspettatemi, oh! 546 00:34:56,020 --> 00:34:58,860 Buongiorno, � la segreteria del Liceo Ovidio. 547 00:34:59,263 --> 00:35:01,654 La chiamo per... Colombo Luca, della Quinta M. 548 00:35:01,906 --> 00:35:04,177 La madre del ragazzo ci ha lasciato il suo recapito. 549 00:35:04,348 --> 00:35:07,745 Dovrebbe venire con una certa urgenza, grazie. 550 00:35:40,463 --> 00:35:41,293 Lei � qui per...? 551 00:35:41,465 --> 00:35:42,174 Per il colloquio. 552 00:35:42,426 --> 00:35:45,462 Questo lo immaginavo. Intendevo dire per quale studente. 553 00:35:45,628 --> 00:35:47,899 Ah! Colombo, Quinta M. 554 00:35:48,071 --> 00:35:49,949 Si accomodi, ho poco tempo. 555 00:35:53,035 --> 00:35:54,750 Allora, il ragazzo nelle mie materie 556 00:35:54,918 --> 00:35:56,752 non ha una sola sufficienza dall'inizio dell'anno. 557 00:35:56,960 --> 00:35:58,871 Giusto un sei, nell'unico tema che abbiamo fatto. 558 00:35:59,042 --> 00:36:00,395 Perch�, avete fatto solo un tema? 559 00:36:00,563 --> 00:36:02,441 Abbiamo fatto verifiche di grammatica e sintassi, 560 00:36:02,766 --> 00:36:05,004 epica, tecnica della narrazione. 561 00:36:05,248 --> 00:36:07,159 Per� i ragazzi come Luca, si sa, 562 00:36:07,329 --> 00:36:09,524 nei temi scelgono la traccia pi� soggettiva. 563 00:36:09,692 --> 00:36:11,362 A me in questa fase interessano le competenze. 564 00:36:11,814 --> 00:36:13,966 Le competenze?! 565 00:36:14,137 --> 00:36:16,528 S�, ho capito, per� la scrittura libera � importante. 566 00:36:17,139 --> 00:36:19,138 E' il modo migliore per capire quello che hanno dentro, 567 00:36:19,301 --> 00:36:20,295 quello che sognano no? 568 00:36:20,783 --> 00:36:23,535 Infatti gli ho chiesto di raccontarmi come vede il suo futuro. 569 00:36:23,706 --> 00:36:25,223 - Sa cos'ha scritto? - No... 570 00:36:25,388 --> 00:36:27,539 Che lui da grande far� lo spacciatore. 571 00:36:28,150 --> 00:36:30,706 Vabb�, questa � chiaramente una provocazione! Lui � fatto cos�. 572 00:36:30,873 --> 00:36:32,423 Lo so benissimo com'� fatto. 573 00:36:32,675 --> 00:36:34,105 E potrebbe anche andarmi bene, 574 00:36:34,276 --> 00:36:36,427 perch� a modo suo � addirittura brillante. 575 00:36:36,638 --> 00:36:38,593 Il problema � che in classe lui non c'�. 576 00:36:38,760 --> 00:36:40,759 Guarda fuori dalla finestra, ascolta musica 577 00:36:40,923 --> 00:36:43,555 scarabocchia, dorme, a volte russa anche. 578 00:36:43,725 --> 00:36:45,243 Entra regolarmente alle nove 579 00:36:45,447 --> 00:36:47,763 poi chiede di uscire e sta fuori almeno mezz'ora. 580 00:36:47,930 --> 00:36:48,847 Io cos� non posso andare avanti. 581 00:36:49,050 --> 00:36:51,682 Guardi, nessuno la pu� capire meglio di me, 582 00:36:51,813 --> 00:36:54,292 ho insegnato anche io, ho dovuto smettere perche... 583 00:36:54,616 --> 00:36:56,211 non ce la facevo, stavo male proprio, 584 00:36:56,418 --> 00:36:58,973 ...fisicamente e psicologicamente. - Mi dispiace, ma... 585 00:36:59,140 --> 00:37:01,292 Questo per dirle la stima che ho per voi, 586 00:37:01,463 --> 00:37:02,499 per il vostro lavoro. 587 00:37:02,824 --> 00:37:05,663 In una societ� veramente civile dovreste prendere il doppio, il triplo! 588 00:37:05,827 --> 00:37:07,224 Guardi, lasci perdere questi discorsi, 589 00:37:07,429 --> 00:37:09,340 il mio stipendio va benissimo cos� com'�. 590 00:37:09,510 --> 00:37:12,546 Lei forse vorrebbe raddoppiarlo perch� facessi anche il suo, di mestiere. 591 00:37:14,075 --> 00:37:15,385 Il mio mestiere? 592 00:37:15,596 --> 00:37:17,027 Noi non siamo i loro genitori... 593 00:37:17,198 --> 00:37:19,392 non possiamo insegnargli l'educazione. Quello � compito vostro. 594 00:37:19,720 --> 00:37:21,511 No, guardi che si sta sbagliando. 595 00:37:21,683 --> 00:37:23,233 Da questo punto di vista siete tutti uguali 596 00:37:23,404 --> 00:37:25,194 siete incapaci di stabilire delle regole 597 00:37:25,366 --> 00:37:27,637 e di farle rispettare. Non sapete dire dei "no"! 598 00:37:27,889 --> 00:37:29,002 Perch� � faticoso. 599 00:37:29,250 --> 00:37:31,566 E' pi� comodo fare gli amici dei propri figli. 600 00:37:33,534 --> 00:37:36,613 Io veramente... non so lei come fa a dire queste cose. 601 00:37:36,777 --> 00:37:38,328 Luca le ha parlato di me per caso? 602 00:37:38,579 --> 00:37:39,857 No. Anzi... 603 00:37:41,221 --> 00:37:42,651 se devo dirle la verit�... 604 00:37:42,823 --> 00:37:44,341 per quanto riguarda Luca mi ero convinta 605 00:37:44,544 --> 00:37:46,019 che il padre proprio non ci fosse. 606 00:37:46,186 --> 00:37:48,141 Mi perdoni la franchezza. 607 00:37:50,991 --> 00:37:53,502 Comunque, se Luca continua cos� verr� bocciato, 608 00:37:53,674 --> 00:37:55,913 questa scuola per lui � troppo impegnativa. 609 00:37:56,076 --> 00:37:57,473 Magari un professionale. 610 00:37:57,678 --> 00:37:58,911 Certo. 611 00:37:59,359 --> 00:38:01,270 Per spacciatori, magari... 612 00:38:01,762 --> 00:38:03,673 La saluto. 613 00:38:59,859 --> 00:39:01,890 Sveglia, Luca che sono le sette passate! 614 00:39:02,100 --> 00:39:03,017 Sveglia! 615 00:39:03,181 --> 00:39:05,376 La colazione � quasi pronta a tavola! 616 00:39:05,584 --> 00:39:11,066 Su forza, dai, dai, sveglia! 617 00:39:11,589 --> 00:39:14,222 Qui � cambiata la musica... 618 00:39:32,129 --> 00:39:34,761 Uova strapazzate e crispy bacon, 619 00:39:35,413 --> 00:39:37,608 guarda qua, qua ci sono le fette biscottate 620 00:39:37,935 --> 00:39:39,966 'sta marmellata � biologica 621 00:39:40,178 --> 00:39:41,968 l'ho presa io, buonissima, te la consiglio.. 622 00:39:44,501 --> 00:39:46,096 A posto? 623 00:39:46,824 --> 00:39:48,134 Allora... 624 00:39:49,867 --> 00:39:53,864 Io ieri sono stato a parlare con la professoressa Di Biagio. 625 00:39:54,352 --> 00:39:56,263 L'infame. Che t'ha detto? 626 00:39:56,473 --> 00:39:58,625 Cosa mi doveva dire? Che � un disastro, mi ha detto. 627 00:39:58,795 --> 00:40:00,466 Ma n' � vero. Quella esagera sempre, dai. 628 00:40:00,717 --> 00:40:04,430 Luca, ascolta. Io ho preso un impegno con tua madre. 629 00:40:04,642 --> 00:40:07,798 Le ho promesso che mi sarei occupato di te, va bene? 630 00:40:08,004 --> 00:40:09,959 Allora, da oggi le regole cambiano. 631 00:40:10,127 --> 00:40:11,285 Ti sveglio io la mattina, 632 00:40:11,488 --> 00:40:13,083 colazione abbondante... 633 00:40:13,250 --> 00:40:14,920 ...ti accompagno a scuola... - No! 634 00:40:15,092 --> 00:40:17,407 S�! ...e quando torni a casa pranzi, 635 00:40:17,614 --> 00:40:19,164 fai un pisolino se vuoi, 636 00:40:19,336 --> 00:40:21,214 e poi il pomeriggio studiamo insieme, tre ore. 637 00:40:21,417 --> 00:40:22,848 Tre ore?! Ma che sei impazzito?! 638 00:40:23,020 --> 00:40:24,974 - E io quando esco, scusa? - Quando hai finito di studiare. 639 00:40:25,222 --> 00:40:27,777 Per� alle otto a casai ceni, e poi a dormire 640 00:40:27,944 --> 00:40:28,938 senn� non reggi il carico. 641 00:40:29,145 --> 00:40:31,023 Ma che stamo al gabbio? Non se ne parla proprio! 642 00:40:33,430 --> 00:40:35,220 Lo sai che mi ha detto la Di Biagio? 643 00:40:35,392 --> 00:40:37,630 Che hanno gi� deciso di bocciarti. 644 00:40:41,077 --> 00:40:42,988 E lo sai perch�? 645 00:40:43,920 --> 00:40:46,640 Perch� non sei all'altezza di quella scuola. 646 00:40:47,043 --> 00:40:49,282 - Ha detto cos�? - Si. 647 00:40:50,846 --> 00:40:52,845 Luca, noi abbiamo tre mesi di tempo 648 00:40:53,049 --> 00:40:54,806 per farle rimangiare queste parole. 649 00:40:55,011 --> 00:40:56,768 Non sono tantissimi, ma se ci riusciamo, 650 00:40:57,053 --> 00:40:59,247 pensa che soddisfazione. Eh? 651 00:41:00,976 --> 00:41:05,694 - D'accordo. Per� tre ore no. Due. - Va bene, affare fatto. Dai! Dai! 652 00:41:06,742 --> 00:41:09,133 Asp�, un'altra cosa. Non puoi accompagnarmi fino a sotto scuola. 653 00:41:09,344 --> 00:41:09,934 Perch�? 654 00:41:10,105 --> 00:41:11,983 Ma perch� la gente penserebbe che sei mio padre! 655 00:41:12,308 --> 00:41:14,382 E allora? Ti vergogneresti di me, forse? 656 00:41:14,549 --> 00:41:15,707 Forse non hai capito. 657 00:41:15,871 --> 00:41:17,826 E' il fatto che tu mi accompagni sotto scuola, no? 658 00:41:27,882 --> 00:41:31,323 - Macchina gialla! - Ahia! Ma cosa cacchio fai? 659 00:41:31,526 --> 00:41:33,438 Era gialla, ti tocca! 660 00:41:38,172 --> 00:41:41,165 Ah�! A Br�, ma chi te l'ha dato il patentino? 661 00:41:42,136 --> 00:41:43,206 Tu non mi stare cos� addosso, 662 00:41:43,377 --> 00:41:45,813 senn� ogni volta che freno mi dai una capocciata col casco! 663 00:41:45,980 --> 00:41:49,420 E tu non fren�! Daje, apri 'sto gas, dai! 664 00:41:51,586 --> 00:41:54,426 Attento che � rosso. Buttati a destra, buttati a destra! 665 00:41:57,592 --> 00:41:59,469 Ma tu guarda sto stronzo! 666 00:42:01,355 --> 00:42:02,545 Che hai detto? 667 00:42:03,237 --> 00:42:05,476 - Lei mi ha tagliato la strada... - No, ripeti quello che hai detto. 668 00:42:05,639 --> 00:42:07,277 Ma non le ho detto niente, mi pare. 669 00:42:07,601 --> 00:42:08,912 Vedi d'annattene, rincoglionito! 670 00:42:09,123 --> 00:42:11,034 Ti ha detto stronzo. E te lo ridico pure io! 671 00:42:11,285 --> 00:42:12,683 Senti, a regazz�, vedi d'annattene. 672 00:42:13,808 --> 00:42:15,719 - Guarda che io te rovino! - E vi�, vi�! Io sto qua, eh? 673 00:42:16,170 --> 00:42:18,769 Luca, vieni subito qua! Monta, monta! 674 00:42:18,932 --> 00:42:20,286 T'ha detto bene, eh, stronzo? 675 00:42:20,534 --> 00:42:21,725 Tanto prima o poi ti ribecco! 676 00:42:21,895 --> 00:42:25,369 Quando ti pare, ti do pure l'indirizzo: Via di San Saba SD, stronzo! 677 00:42:25,739 --> 00:42:27,694 Quello � il mio, di indirizzo! 678 00:42:33,947 --> 00:42:37,660 Tu sei un pazzo incosciente! Un pazzo incosciente! 679 00:42:37,951 --> 00:42:39,261 Stai sciallo, Br�, ma che te strilli? 680 00:42:39,432 --> 00:42:40,349 Ma tu li leggi i giornali? 681 00:42:40,554 --> 00:42:42,705 Guarda che in giro c'� pieno di gente che non vede l'ora, 682 00:42:42,876 --> 00:42:45,387 che per una cazzata del genere � capace di ammazzarti! 683 00:42:45,558 --> 00:42:46,628 Esagerato! Ma che non l'hai visto? 684 00:42:48,641 --> 00:42:52,802 � questo il problema, Luca! � la paura che ci rende pericolosi! 685 00:42:53,086 --> 00:42:56,318 Tu di paura ne avevi parecchia, ma non mi sembravi cos� pericoloso. 686 00:42:56,849 --> 00:42:59,765 Io non posso pensare che cerchi guai in questo modo... 687 00:42:59,933 --> 00:43:00,806 Sto male! 688 00:43:00,973 --> 00:43:04,326 Guardami in faccia! Tu, adesso giurami che non lo fai pi�. 689 00:43:04,617 --> 00:43:05,250 Giuramelo! 690 00:43:05,578 --> 00:43:08,658 E dai, non t'accoll�! Si, te lo giuro va bene?! Ciao! 691 00:43:09,542 --> 00:43:10,820 Ti aspetto a casa! 692 00:43:10,983 --> 00:43:12,861 Abbiamo fatto un patto noi due, te lo ricordi? 693 00:43:13,065 --> 00:43:14,136 S�, ciao! 694 00:43:24,397 --> 00:43:26,274 La terza declinazione, forza. 695 00:43:27,199 --> 00:43:28,673 Mica l'abbiamo fatta la terza. 696 00:43:28,881 --> 00:43:31,720 Come non l'avete fatta?! L'avete fatta. Tira gi� i piedi dal tavolo. 697 00:43:35,006 --> 00:43:37,518 - Devo and� in bagno. - Ci sei gi� andato. 698 00:43:48,380 --> 00:43:48,849 Ripeti. 699 00:43:49,101 --> 00:43:52,574 Consul consulis consulem. 700 00:43:52,824 --> 00:43:54,735 No. Da capo. 701 00:43:59,550 --> 00:44:01,068 Che ore sono? 702 00:44:02,073 --> 00:44:04,825 Cinque minuti pi� tardi dell'ultima volta che me l'hai chiesto. Ripeti. 703 00:44:05,036 --> 00:44:06,913 - No fame. - Hai gi� mangiato. Ripeti! 704 00:44:07,078 --> 00:44:09,230 Non la so, cazzo! Che devo fare se non la so? 705 00:44:09,480 --> 00:44:11,916 No, niente cazzo! Ripeti. 706 00:44:15,926 --> 00:44:21,682 Consules consulum consulibus... consules... consules... consulibus. 707 00:44:23,053 --> 00:44:25,172 - E vai! - No, dove vai adesso? 708 00:44:25,576 --> 00:44:26,493 Abbiamo finito, no? 709 00:44:26,657 --> 00:44:29,737 Ma neanche per sogno. Facciamo epica adesso. 710 00:44:30,300 --> 00:44:32,539 No, epica no! Ma che �? Ma dove siamo? 711 00:44:32,703 --> 00:44:35,695 - Te lo dico subito dove siamo. - Me manca l'aria... 712 00:44:36,506 --> 00:44:39,706 Infatti, siamo arrivati a un passo interessantissimo, sai? 713 00:44:40,271 --> 00:44:42,826 Allora, ricapitolando brevemente: 714 00:44:43,113 --> 00:44:45,985 Achille � molto arrabbiato con Agamennone, 715 00:44:46,156 --> 00:44:48,034 che gli ha rubato la sua schiava Briseide. 716 00:44:48,238 --> 00:44:49,275 Te lo ricordi, questo? 717 00:44:49,920 --> 00:44:52,716 S�, Achille ha dovuto abbozz�. 718 00:44:53,043 --> 00:44:55,238 Non proprio, anzi, � molto arrabbiato, 719 00:44:55,406 --> 00:44:57,283 tanto che si rifiuta di combattere. 720 00:44:57,447 --> 00:45:01,161 E i Greci, senza Achille, subiscono l'assalto dei Troiani. 721 00:45:01,331 --> 00:45:03,569 Te credo. E' come gioc� il derby senza il Capitano. Ndo'vai? 722 00:45:03,733 --> 00:45:07,894 Esattamente. Allora il suo amico Patroclo, te lo ricordi Patroclo? 723 00:45:08,138 --> 00:45:10,890 cosa fa, va da Achille per cercare di convincerlo 724 00:45:11,061 --> 00:45:12,219 a combattere. 725 00:45:12,422 --> 00:45:13,612 Piange, si dispera. 726 00:45:13,983 --> 00:45:16,615 E Achille gli risponde 727 00:45:17,507 --> 00:45:19,222 "Perch� piangi, Patroclo?" 728 00:45:19,429 --> 00:45:20,904 "Bamboletta sembri," 729 00:45:21,191 --> 00:45:22,621 "che dietro alla madre" 730 00:45:22,832 --> 00:45:24,667 "correndo la prega di prenderla in braccio," 731 00:45:25,315 --> 00:45:27,553 "e la trattiene attaccata alla gonna" 732 00:45:27,716 --> 00:45:29,114 "ed i suoi passi impedendo..." 733 00:45:29,278 --> 00:45:30,916 Gli sta a d� del frocio? 734 00:45:31,080 --> 00:45:31,910 No, che c'entra.. 735 00:45:32,081 --> 00:45:33,992 Anche Achille, se � per questo, non disdegnava. 736 00:45:34,163 --> 00:45:35,757 Achille era frocio!? 737 00:45:37,646 --> 00:45:41,087 Nell'antica Grecia, l'omosessualit� era una cosa comune, 738 00:45:41,250 --> 00:45:42,561 soprattutto fra i nobili. 739 00:45:42,731 --> 00:45:45,287 - Essendo una societ� maschilista... - Non ci posso credere... 740 00:45:45,454 --> 00:45:47,365 Achille e Patroclo che si ingroppano! 741 00:45:47,577 --> 00:45:48,930 Questo l'infamona mica ce l'aveva detto! 742 00:45:49,058 --> 00:45:50,969 Ecco, fai conto che non l'ho detto neanche io. 743 00:45:51,700 --> 00:45:53,250 Che taglio! 744 00:45:53,422 --> 00:45:55,212 Stai attento che vai sotto. 745 00:45:55,824 --> 00:45:58,379 Scusa, ma me li sto a immagin� nella canadese, 746 00:45:59,508 --> 00:46:02,380 tipo in quel film dei cowboy mezzi froci. 747 00:46:07,235 --> 00:46:09,146 Hai finito di ridere? 748 00:46:11,039 --> 00:46:12,951 Vabb�, allora ridiamo! 749 00:46:15,723 --> 00:46:17,121 Non avevo pi� voglia di svegliarmi 750 00:46:17,285 --> 00:46:19,720 alle cinque di mattina, truccarmi, depilarmi... 751 00:46:21,449 --> 00:46:23,361 Ho deciso di fare il salto. 752 00:46:24,092 --> 00:46:25,610 No chiamato un amico regista, 753 00:46:25,773 --> 00:46:27,651 e gli attori con cui avevo lavorato 754 00:46:27,815 --> 00:46:29,333 e ho prodotto "Tina's dreams", 755 00:46:29,497 --> 00:46:31,375 che ha vinto due Hot d'Or a Cannes. 756 00:46:34,062 --> 00:46:35,536 Ma perch� non scrivi? Ti sto annoiando? 757 00:46:36,864 --> 00:46:39,976 No, no, no... ti stavo ascoltando. 758 00:46:40,548 --> 00:46:42,459 Non guardarmi cos�, mi metti soggezione. 759 00:46:46,594 --> 00:46:48,505 Sei buffo. 760 00:46:49,757 --> 00:46:51,635 Tu sei... un gatto. 761 00:46:52,439 --> 00:46:54,351 Un gatto che sta sempre sul termosifone. 762 00:46:55,602 --> 00:46:57,273 Per� sei anche triste. 763 00:46:58,845 --> 00:47:00,440 Il termosifone � spento. 764 00:47:00,608 --> 00:47:02,606 Non ho mai conosciuto un uomo come te. 765 00:47:03,370 --> 00:47:04,920 Mi fai molto ridere. 766 00:47:05,652 --> 00:47:06,569 Mishko! 767 00:47:07,855 --> 00:47:10,170 Buongiorno. Scusate il disturbo. Michele. 768 00:47:10,457 --> 00:47:11,407 Bruno. 769 00:47:11,618 --> 00:47:13,529 M�micka, io ho finito di studiare, vado a scherma. 770 00:47:13,700 --> 00:47:15,338 Poi forse vado al cinema con Alessia. 771 00:47:15,502 --> 00:47:17,696 Non prendere il motorino. Prendi il taxi. Ti do i soldi. 772 00:47:17,864 --> 00:47:19,262 No, grazie. Ce li ho. 773 00:47:21,988 --> 00:47:23,900 - Buongiorno. - Buongiorno. 774 00:47:24,671 --> 00:47:26,582 - IN SLOVACCO: Non fare tardi, Mishko! - S�, mamma. 775 00:47:29,276 --> 00:47:31,908 E' tuo figlio? Quanti anni ha? 776 00:47:32,478 --> 00:47:33,592 Quindici. 777 00:47:35,722 --> 00:47:36,912 E a scuola, come va? 778 00:47:37,083 --> 00:47:40,043 Benissimo! Quest'anno parteciper� alle Olimpiadi di matematica. 779 00:47:40,446 --> 00:47:41,243 Addirittura! 780 00:47:41,447 --> 00:47:43,686 - Ma � un secchione... - No! No, no per niente. 781 00:47:43,930 --> 00:47:45,207 Fa solo quello che deve fare. 782 00:47:46,051 --> 00:47:48,923 Na un sacco di amici, gli piace uscire, fare sport. 783 00:47:51,497 --> 00:47:53,212 Ma perch� ti interessa tanto? 784 00:47:54,220 --> 00:47:56,818 Curiosit�, ecco. Curiosit�. 785 00:47:58,344 --> 00:48:00,221 Senti, tu non hai figli, vero? 786 00:48:01,186 --> 00:48:02,617 Ne ho uno, invece. 787 00:48:03,028 --> 00:48:04,546 Che ha pi� o meno l'et� del tuo, 788 00:48:04,710 --> 00:48:08,183 ma a parte questo, non hanno niente in comune. 789 00:48:11,236 --> 00:48:13,475 Chiss� perch�, ero sicura che non ne avevi. 790 00:48:13,999 --> 00:48:16,555 Anch'io pensa, fino a qualche mese fa. 791 00:48:18,603 --> 00:48:20,514 E' una storia un po'... 792 00:48:20,726 --> 00:48:21,916 Raccontamela. 793 00:48:22,527 --> 00:48:25,247 Io la mia te l'ho raccontata. Adesso tocca a te. 794 00:48:30,175 --> 00:48:32,052 Devi solo avere pazienza. 795 00:48:32,377 --> 00:48:34,376 Un giorno, magicamente, si alzer� dal letto 796 00:48:34,539 --> 00:48:36,013 e sar� un'altra persona. 797 00:48:36,180 --> 00:48:38,179 E' un fatto di chimica, non puoi farci niente. 798 00:48:38,343 --> 00:48:40,342 Ormoni, hai presente? 799 00:48:40,545 --> 00:48:42,260 Un vaghissimo ricordo. 800 00:48:43,668 --> 00:48:44,705 Dovresti dirglielo. 801 00:48:44,869 --> 00:48:46,824 Che cosa? Che sono suo padre? Sei impazzita? 802 00:48:47,071 --> 00:48:48,425 Mi odierebbe a morte. 803 00:48:48,593 --> 00:48:50,427 E poi sua madre non vuole, quindi... 804 00:48:50,635 --> 00:48:54,512 Allora puoi solo stargli vicino e stare attento che non si faccia male. 805 00:48:54,718 --> 00:48:56,313 Ecco, questa � la cosa che mi fa pi� paura, 806 00:48:56,480 --> 00:48:57,550 perch� lui � impulsivo. 807 00:48:57,721 --> 00:49:00,200 Hai visto l'altro giorno con quel motociclista... 808 00:49:00,364 --> 00:49:01,718 lui parte, capito? 809 00:49:01,886 --> 00:49:03,720 D� la verit�, lo hai ammirato. 810 00:49:04,248 --> 00:49:05,198 Io? 811 00:49:05,369 --> 00:49:07,247 Quando parli di lui si sente che lo invidi un po'. 812 00:49:08,692 --> 00:49:10,886 Forse perch� ti ricorda com'eri prima di diventare... 813 00:49:11,054 --> 00:49:13,533 ...un gatto da termosifone. - Ma no... 814 00:49:14,178 --> 00:49:15,729 Io sono sempre stato un pauroso 815 00:49:15,899 --> 00:49:17,450 Mai fatto a botte in vita mia. 816 00:49:17,621 --> 00:49:18,537 Visto? 817 00:49:21,385 --> 00:49:24,060 Tutto avrei detto, ma che mi sarei fatto psicanalizzare 818 00:49:24,227 --> 00:49:25,505 da una pornostar... mai! 819 00:49:25,709 --> 00:49:31,028 Stronzo! Vai via! Ti aspetto mercoled� prossimo. 820 00:49:38,962 --> 00:49:42,194 "Guardandolo con odio, il veloce Achile gli disse'' 821 00:49:42,806 --> 00:49:45,317 "cane, non mi supplicare" 822 00:49:45,729 --> 00:49:47,279 "Vorrei avere abbastanza coraggio" 823 00:49:47,450 --> 00:49:49,285 "per tagliare a pezzi il tuo corpo" 824 00:49:49,573 --> 00:49:52,445 "e mangiarlo io stesso, per quello che mi hai fatto!" 825 00:49:53,616 --> 00:49:55,887 A cosa si riferisce qui Omero? Dimmi. 826 00:49:56,058 --> 00:49:57,936 - All'uccisione di Patroclo. - Va bene. 827 00:49:58,101 --> 00:50:00,372 E perch� Achille � cos� furioso, cos� adirato 828 00:50:00,543 --> 00:50:01,734 per la morte di Patroclo? 829 00:50:01,904 --> 00:50:04,056 B�, perch� erano molto amici e gli voleva bene. 830 00:50:05,147 --> 00:50:06,545 Senti, guarda Colombo, rilassati perch� 831 00:50:06,709 --> 00:50:08,499 tanto in bagno non ti ci faccio andare. 832 00:50:08,671 --> 00:50:11,270 Volevo rispondere alla domanda che ha fatto. 833 00:50:11,914 --> 00:50:13,268 Ah! E vabb�, sentiamo. 834 00:50:13,996 --> 00:50:17,469 B�, perch� Achille e Patroclo... si sa, dai! 835 00:50:17,840 --> 00:50:19,795 Si sa, dai, che cosa? 836 00:50:20,122 --> 00:50:21,312 Che so' froci! 837 00:50:23,846 --> 00:50:25,757 Ma sei impazzito? 838 00:50:25,968 --> 00:50:26,885 Cosa ridete? 839 00:50:27,088 --> 00:50:28,923 E ringrazia che non ti mando dal preside. 840 00:50:29,491 --> 00:50:31,162 Ma perch�? Stavolta manco volevo uscire. 841 00:50:31,333 --> 00:50:34,412 Non permetterti di usare certi espressioni qui dentro! 842 00:50:34,576 --> 00:50:35,930 E voi state zitti! 843 00:50:36,178 --> 00:50:40,175 Scusi, ma a parte l'espressione... il concetto � quello. 844 00:50:40,702 --> 00:50:43,574 Esci! Esci immediatamente! 845 00:50:52,353 --> 00:50:54,264 Il solito. 846 00:50:56,638 --> 00:50:59,116 Ah�, una volta che alzo la mano e la so, quella s'incazza. 847 00:50:59,280 --> 00:51:00,591 Io 'sta scuola non la capisco proprio! 848 00:51:00,802 --> 00:51:03,882 Eeeh, anche la scuola non � pi� quella di una volta. 849 00:51:06,167 --> 00:51:09,039 - Dove ci si segna per fare i bidelli? - Non lo so... 850 00:51:09,330 --> 00:51:12,847 - Io sono operatore scolastico. - Aaah 'mmazza che palle. 851 00:51:13,174 --> 00:51:17,247 Al provveditorato. Ma � complicato, ci sono delle graduatorie. 852 00:51:17,979 --> 00:51:19,857 Comunque facevo per dire. 853 00:51:20,141 --> 00:51:22,052 Con rispetto parlando, non mi ci vedo al posto tuo. 854 00:51:22,543 --> 00:51:25,742 Io sono pi� uno spirito libero, destinato a grandi cose. 855 00:51:26,587 --> 00:51:27,700 Auguri. 856 00:51:27,988 --> 00:51:30,587 Asp�, il caff� te l'offro io, che tu sei povero. 857 00:51:32,192 --> 00:51:33,710 Grazie. 858 00:51:38,319 --> 00:51:40,230 Perch� non sei venuto in palestra ieri? 859 00:51:40,721 --> 00:51:41,878 Bruno � entrato in fissa 860 00:51:42,082 --> 00:51:43,272 co' 'sta storia che devo studia'. 861 00:51:43,443 --> 00:51:44,841 Studi� e basta. 862 00:51:45,045 --> 00:51:46,836 Sta a sbrocc� su 'sto fatto che mi bocciano. 863 00:51:47,007 --> 00:51:49,846 E capirai... Ma poi a lui che gli frega? 864 00:51:50,210 --> 00:51:51,368 Valerio ha chiesto di te. 865 00:51:51,571 --> 00:51:53,406 Ha detto che la prossima settimana ci porta a un rave. 866 00:51:53,694 --> 00:51:55,888 Ha detto che ha bisogno di spingere un po' di paste. 867 00:51:56,055 --> 00:51:57,005 Tu che fai, vieni? 868 00:51:57,177 --> 00:51:59,088 Mah. A me quello non mi convince. 869 00:51:59,299 --> 00:52:00,774 Pare che ce fa' 'sti gran favori, 870 00:52:00,980 --> 00:52:02,290 ma in realt� semo noi che li famo a lui. 871 00:52:02,462 --> 00:52:03,533 B�, gli ingressi al Loop... 872 00:52:03,704 --> 00:52:05,942 Ma sti cazzi. Ci vado pure senza di lui. 873 00:52:06,105 --> 00:52:08,180 Ma hai visto come ci tratta? Come i bambocci. 874 00:52:08,348 --> 00:52:10,138 A me mica mi sta bene sto fatto. 875 00:52:10,309 --> 00:52:12,820 Io voglio fa' le cose pi� in grande. 876 00:52:15,114 --> 00:52:16,512 "Stecca para pe' tutti..." 877 00:52:16,716 --> 00:52:17,753 "Se pijamo Roma." 878 00:52:17,917 --> 00:52:19,707 Preciso, frat�! 879 00:52:21,521 --> 00:52:23,432 Eccolo... 880 00:52:23,923 --> 00:52:26,478 Te se vede poco, ultimamente. Come mai? 881 00:52:26,805 --> 00:52:28,476 Che � pe' il ragazzino? 882 00:52:29,048 --> 00:52:30,238 Che ragazzino? 883 00:52:30,449 --> 00:52:32,361 Quello che sta da te. Luca. 884 00:52:33,292 --> 00:52:35,924 No, scusa, a te chi te l'ha detta sta cosa, intanto? 885 00:52:36,495 --> 00:52:37,926 Lui passa spesso qua. 886 00:52:38,257 --> 00:52:40,168 Mi piace. E' gajardo, un bel ragazzo. 887 00:52:41,620 --> 00:52:43,290 E cosa ti ha detto? 888 00:52:43,663 --> 00:52:45,574 Niente, che me doveva d�? 889 00:52:46,865 --> 00:52:48,503 Il padre � morto. 890 00:52:48,787 --> 00:52:50,665 - In Iran, m'ha detto. - In Iran... 891 00:52:52,070 --> 00:52:56,864 Paceva il par�, medaglia al valore. Porello. 892 00:52:57,636 --> 00:53:00,792 La madre � quella con cui parlavi qui un po' di tempo fa, vero? 893 00:53:02,601 --> 00:53:05,637 B�, so' uguali spiccicati. 894 00:53:05,924 --> 00:53:07,835 Lei � una bella donna. 895 00:53:08,086 --> 00:53:09,998 Che c'avr�? Una trentottina? 896 00:53:10,848 --> 00:53:12,760 Sta in Africa. 897 00:53:14,732 --> 00:53:18,129 Stefano � convinto che tra te e lei... 898 00:53:18,456 --> 00:53:19,810 C'ho imbroccato? 899 00:53:20,138 --> 00:53:20,891 Ma scusate, 900 00:53:21,059 --> 00:53:23,417 vi volete fare un'ombretta di cazzi vostri, 901 00:53:23,581 --> 00:53:24,815 una volta tanto? Io non lo so! 902 00:53:24,983 --> 00:53:27,177 lo so, ma se non ci fossi io, di cosa parlereste voialtri? 903 00:53:27,986 --> 00:53:29,263 Eh?! Dimmelo! 904 00:53:30,067 --> 00:53:31,061 Ma pure te, che vieni?! 905 00:53:31,229 --> 00:53:33,063 Gliel'ho chiesto io, aspetta! 906 00:53:33,311 --> 00:53:34,708 Mo ce lo diceva, un attimo. 907 00:53:36,273 --> 00:53:38,468 Allora? 908 00:53:41,159 --> 00:53:43,070 Oh, sto parlando con te! 909 00:53:43,361 --> 00:53:44,190 Eh... 910 00:53:44,361 --> 00:53:47,441 Ripetimi le caratteristiche di Enea. 911 00:53:48,285 --> 00:53:49,923 Enea � un personaggio moderno, 912 00:53:50,087 --> 00:53:51,845 perch� quando combatte gli ammolla di brutto, 913 00:53:52,249 --> 00:53:55,930 ma per� ogni tanto � pensieroso e triste, c'ha i dubbi... 914 00:53:57,414 --> 00:54:01,531 Tirati su e cerca d'esprimerti come un essere umano, per piacere. 915 00:54:07,544 --> 00:54:13,660 Il concetto nuovo � quello di... pietas, no? E cosa vuol dire? 916 00:54:14,511 --> 00:54:16,947 In pratica vuol dire che lui � buono. 917 00:54:17,153 --> 00:54:20,353 Infatti coi nemici, pure se li batte, non infierisce. 918 00:54:20,517 --> 00:54:23,389 Non � solo questo. E' veramente un sentimento nuovo, 919 00:54:23,560 --> 00:54:25,438 che non ha precedenti nella cultura antica. 920 00:54:25,602 --> 00:54:26,398 E io che ho detto? 921 00:54:26,563 --> 00:54:29,555 ...e che anticipa addirittura la misericordia nel cristianesimo. 922 00:54:29,726 --> 00:54:31,276 Infatti Virgilio scriveva...? 923 00:54:31,688 --> 00:54:32,562 ...in chiesa. 924 00:54:32,729 --> 00:54:35,961 Nel primo secolo avanti Cristo! Tira gi� 'sti piedi dal tavolo! 925 00:54:36,572 --> 00:54:39,729 E pietas vuol dire anche molte altre cose 926 00:54:40,016 --> 00:54:43,849 senso del dovere, devozione verso la religione, 927 00:54:44,020 --> 00:54:46,138 la patria, la famiglia 928 00:54:46,382 --> 00:54:48,577 Sai qual'� l'immagine-simbolo di Enea? 929 00:54:48,864 --> 00:54:49,781 - No. - Questa! 930 00:54:50,265 --> 00:54:54,066 Lui che scappa da Troia in fiamme portandosi in spalle suo padre. 931 00:54:54,229 --> 00:54:56,020 - Ascanio... - ...Anchise! 932 00:54:56,272 --> 00:54:59,308 Questa � la rappresentazione perfetta dell'amore filiale. 933 00:54:59,474 --> 00:55:01,265 Un figlio che ha cos� tanto amore, 934 00:55:01,437 --> 00:55:03,708 cos� tanta compassione per il suo vecchio padre 935 00:55:03,879 --> 00:55:05,069 da portarselo in spalla. 936 00:55:05,280 --> 00:55:08,961 Hai capito? Compassione, rispetto! 937 00:55:09,165 --> 00:55:10,398 Ma non nel senso che dici tu 938 00:55:10,565 --> 00:55:12,235 rispetto per gli altri! 939 00:55:19,374 --> 00:55:21,525 - Vabb�, adesso passiamo a Latino, dai. - No. 940 00:55:22,017 --> 00:55:22,966 Dove vai? Stai seduto. 941 00:55:23,138 --> 00:55:24,972 Me so' rotto il cazzo, basta. 942 00:55:34,789 --> 00:55:38,502 Guarda che, non puoi mica mollare cos� sai? 943 00:55:39,634 --> 00:55:41,065 Dai, torna di l�. 944 00:55:41,715 --> 00:55:42,545 No. 945 00:55:42,837 --> 00:55:44,267 Tutta quella roba io non la imparer� mai. 946 00:55:44,559 --> 00:55:45,508 E poi tanto � inutile, 947 00:55:45,680 --> 00:55:47,515 perch� a sedici anni smetto de studi�, quindi... 948 00:55:47,802 --> 00:55:49,516 Ah s�? E cosa fai? 949 00:55:50,325 --> 00:55:52,803 Il militare, lo spazzino, il cameriere... 950 00:55:52,967 --> 00:55:54,365 Il cameriere? Tu? 951 00:55:54,569 --> 00:55:56,359 S�, perch�? Non se po'? 952 00:55:56,531 --> 00:55:58,048 La vedo dura. 953 00:56:14,708 --> 00:56:17,623 Ma lo vedi il culo che si sta facendo, o no? 954 00:56:17,991 --> 00:56:20,743 E' cos� tutti i giorni, a pranzo e a cena. 955 00:56:21,675 --> 00:56:23,465 Capirai... 956 00:56:25,199 --> 00:56:27,110 E lo sai quanto gli danno? 957 00:56:27,320 --> 00:56:29,198 Anzi, guarda, lo chiediamo a lui direttamente... 958 00:56:29,963 --> 00:56:32,157 Scusi. Posso farle una domanda? 959 00:56:32,606 --> 00:56:36,079 Mi scusi, eh? E' una curiosit� di carattere, diciamo cos�, socio-economico. 960 00:56:36,369 --> 00:56:38,684 Lei qui quanto guadagna al mese, pi� o meno? 961 00:56:38,932 --> 00:56:40,166 Ma che sei, dell'ispettorato? 962 00:56:40,333 --> 00:56:41,446 Ma no, si figuri! 963 00:56:41,614 --> 00:56:43,930 E' solo per fare un esempio al ragazzo... 964 00:56:44,377 --> 00:56:46,255 Ma saranno cazzi mia? M�gnate st'olive... 965 00:56:46,579 --> 00:56:48,491 Ma senti questo. C'ha la curiosit�... 966 00:56:49,422 --> 00:56:50,852 Te la sei cercata! 967 00:56:51,063 --> 00:56:52,658 Tu stai zitto e mangia, per piacere. 968 00:56:52,785 --> 00:56:53,779 Io parlo quanto mi pare. 969 00:56:54,027 --> 00:56:55,938 Non mi piace 'st'atteggiamento che c'hai da un po' di tempo. 970 00:56:56,148 --> 00:56:57,426 Te stai a allarg� un po' troppo. 971 00:56:57,710 --> 00:56:59,981 - Lo devo dire a mi madre. - Ecco, bravo, chiamala. Piangi un po'. 972 00:57:00,272 --> 00:57:02,347 Io non piango mai. Non ho mai pianto in vita mia. 973 00:57:02,595 --> 00:57:04,385 - Bravo. - Grazie. 974 00:57:50,401 --> 00:57:53,361 - Ho fatto schifo! - No no, invece. Sei stata bravissima. 975 00:57:54,605 --> 00:57:55,435 Davvero! 976 00:57:55,687 --> 00:57:58,123 - Ai bei momenti passati insieme. - Alla tua. 977 00:57:58,810 --> 00:58:00,480 Mi mancherai. 978 00:58:01,172 --> 00:58:02,647 Devi dire: anche tu! 979 00:58:02,814 --> 00:58:05,085 S�, anche tu mi mancherai, certo. 980 00:58:07,979 --> 00:58:09,256 Allora... 981 00:58:09,860 --> 00:58:11,771 Siamo sicuri che ti ho spiegato bene tutto? 982 00:58:13,665 --> 00:58:17,378 Il "pompino stereo" rimane misterioso. 983 00:58:17,948 --> 00:58:19,826 Ma quella � colpa mia che non ho molta fantasia. 984 00:58:20,030 --> 00:58:22,421 Non ti preoccupare, tutti gli uomini hanno scarsa fantasia. 985 00:58:22,913 --> 00:58:25,545 Con voi funzionano sempre le stesse cose. 986 00:58:25,676 --> 00:58:27,466 E quali sarebbero? 987 00:58:27,678 --> 00:58:32,277 Per esempio: la bella e ricca signora � sola in casa, 988 00:58:32,642 --> 00:58:34,597 ha mandato via la servit� 989 00:58:34,845 --> 00:58:36,963 per ricevere lo sconosciuto visitatore: 990 00:58:37,367 --> 00:58:39,923 l'idraulico, il giardiniere, il postino... scegli tu. 991 00:58:40,090 --> 00:58:43,169 Postino, mi sa che ho pi� il "phisique du r�le". 992 00:58:44,614 --> 00:58:47,093 Nanno bevuto dello champagne... 993 00:58:47,657 --> 00:58:49,929 Uei � eccitata e accaldata... 994 00:58:50,140 --> 00:58:52,018 si solleva la gonna sulle ginocchia, 995 00:58:52,222 --> 00:58:55,214 scoprendo il bordo delle calze autoreggenti... 996 00:58:55,985 --> 00:58:57,897 Si slaccia la camicetta, 997 00:58:58,067 --> 00:58:59,945 lasciando intravedere il filo di perle 998 00:59:00,150 --> 00:59:02,224 sopra il reggiseno di pizzo nero. 999 00:59:03,152 --> 00:59:05,064 Lei � gi� tutta bagnata... 1000 00:59:05,275 --> 00:59:08,115 ha solo voglia di essere presa, sbattuta per terra. 1001 00:59:08,278 --> 00:59:11,030 Sono anni che nessuno la scopa come si deve. 1002 00:59:18,247 --> 00:59:21,119 Mi sa che questa volta non ha funzionato. 1003 00:59:23,813 --> 00:59:27,690 Potevi dirmelo prima, invece di farmi fare tutta questa scena ridicola. 1004 00:59:28,057 --> 00:59:29,815 Dirti cosa, scusa? 1005 00:59:29,979 --> 00:59:31,289 Cos'�, sono troppo vecchia? 1006 00:59:31,501 --> 00:59:32,854 Ti piacciono solo ragazzine? 1007 00:59:33,022 --> 00:59:34,617 Ma cosa dici? Sei fuori? 1008 00:59:34,784 --> 00:59:36,181 Sai cosa sei, tu? 1009 00:59:36,345 --> 00:59:37,502 Un uomo ridicolo, 1010 00:59:37,746 --> 00:59:38,937 che ha paura di tutto! 1011 00:59:39,227 --> 00:59:41,139 Nai paura anche di tuo figlio! 1012 00:59:42,471 --> 00:59:43,869 Senti, guarda... 1013 00:59:45,314 --> 00:59:48,470 non � colpa mia se tu sei abituata ai cazzi dritti a comando. 1014 00:59:48,757 --> 00:59:50,427 Guarda, fuori � pieno: sono tutti l� pronti. 1015 00:59:50,759 --> 00:59:53,270 Vai fuori, te ne carichi uno, te lo porti a casa e ti diverti! 1016 00:59:53,521 --> 00:59:55,399 S� s�, parla, parla! Tanto, solo quello sai fare! 1017 00:59:55,563 --> 00:59:57,922 Ti nascondi dietro le parole perch� non hai palle! 1018 00:59:58,326 --> 01:00:01,122 Ma quali palle? Ma lascia stare 'ste palle! 1019 01:00:01,530 --> 01:00:04,205 Sai cosa? Tu ti sarai anche data una bella ripulita fuori 1020 01:00:04,412 --> 01:00:06,771 ma dentro resti quella che eri... una gran troia! 1021 01:00:06,975 --> 01:00:08,809 E tu sei un frocio impotente! 1022 01:00:09,057 --> 01:00:10,968 Brava, indovinato! 1023 01:00:12,860 --> 01:00:14,738 Ma vaffanculo... 1024 01:00:32,880 --> 01:00:34,834 Solo Bttore, uomo coraggioso, 1025 01:00:34,962 --> 01:00:37,681 combatte con Patroclo e lo uccide con la spada. 1026 01:00:38,125 --> 01:00:41,281 S�, metti le maiuscole e la punteggiatura, senn�... 1027 01:00:46,454 --> 01:00:48,408 Aspetta, dove vai? Dobbiamo rileggere. 1028 01:00:48,575 --> 01:00:50,410 S'� fatta 'na certa. Rileggo domattina. 1029 01:00:50,617 --> 01:00:52,375 Luca! Guarda che ci vuole metodo nelle cose, 1030 01:00:52,699 --> 01:00:54,731 perch� senza metodo... 1031 01:01:08,395 --> 01:01:09,465 Pronto? 1032 01:01:09,716 --> 01:01:10,906 Sono Marina! 1033 01:01:11,077 --> 01:01:12,715 Oh, ciao Marina! 1034 01:01:12,879 --> 01:01:14,233 Non riesco a parlare con Luca. 1035 01:01:14,441 --> 01:01:15,631 Ha sempre il cellulare spento. 1036 01:01:15,802 --> 01:01:17,592 E' andato via proprio adesso. 1037 01:01:17,764 --> 01:01:19,435 Aveva... una cena di classe. 1038 01:01:19,646 --> 01:01:20,716 Ma come sta? 1039 01:01:20,926 --> 01:01:22,401 Bene... sta bene. 1040 01:01:22,569 --> 01:01:23,563 E a scuola? 1041 01:01:23,770 --> 01:01:27,887 A scuola? S�, insomma, ha ancora qualche problemino... 1042 01:01:28,054 --> 01:01:31,495 ma adesso li risolve, studia, � bravo. 1043 01:01:32,057 --> 01:01:33,488 E fra voi due come va? 1044 01:01:33,660 --> 01:01:35,013 Bene, bene... 1045 01:01:35,541 --> 01:01:37,299 Non gli hai detto niente, vero? 1046 01:01:39,064 --> 01:01:42,221 Bruno? Sei sempre l�? Bruno? 1047 01:01:43,349 --> 01:01:45,226 Marina, non ti sento pi�! 1048 01:01:57,442 --> 01:01:58,960 Ammazza come pompa 'sto stereo! 1049 01:01:59,164 --> 01:02:00,835 'Sta macchina � una ficata pazzesca! 1050 01:02:01,046 --> 01:02:04,486 E daje! Intanto se fate i bravi vi porto a magn� 'na bella bistecca. 1051 01:02:04,690 --> 01:02:06,568 Che te piace a te la bistecca? 1052 01:02:06,732 --> 01:02:08,926 Ma non dovevamo and� a un rave? 1053 01:02:09,094 --> 01:02:11,289 S�, a quest'ora ce sta il rave de mi nonna! 1054 01:02:13,818 --> 01:02:15,336 Ma dov'� 'sto posto? 1055 01:02:15,580 --> 01:02:17,098 Perch�? Se ti dico Ciampino, 1056 01:02:17,222 --> 01:02:19,099 o Velletri, che te cambia qualcosa a te? 1057 01:02:19,264 --> 01:02:20,662 E' che a 'na certa dovrei torn� a casa. 1058 01:02:20,866 --> 01:02:22,143 E a 'na certa ce torni a casa. 1059 01:02:22,347 --> 01:02:24,105 Te ce porto io a casa da mammina tua. 1060 01:02:24,309 --> 01:02:25,827 Intanto zitto e a cuccia. 1061 01:02:35,840 --> 01:02:38,713 Prendo la roba e torno. Voi non vi muovete di qua. 1062 01:02:57,902 --> 01:02:59,015 Hai visto che robba? 1063 01:02:59,583 --> 01:03:01,495 Pare de sta' su Mtv Cribs! 1064 01:03:05,509 --> 01:03:07,147 Ah�, ma questa � una Ferrari! 1065 01:03:07,311 --> 01:03:09,506 Ma quale Ferrari! � una Lamborghini Gallardo! 1066 01:03:10,073 --> 01:03:12,072 B�, gagliardo si! 1067 01:03:12,356 --> 01:03:14,234 Ma soprattutto... � gialla! 1068 01:03:15,438 --> 01:03:17,076 Aho Luca? 'Ndo stai a 'nn�? 1069 01:03:17,240 --> 01:03:18,551 Me scappa da pisci�. 1070 01:03:18,842 --> 01:03:21,278 Ma che sei scemo? Ma falla qua, dietro un albero! 1071 01:03:21,645 --> 01:03:22,715 Quello s'incazza! 1072 01:03:22,926 --> 01:03:24,804 Se s'incazza, se scazza. 1073 01:04:21,223 --> 01:04:23,975 "I quattrocento colpi"? Ma che �, un film de guerra? 1074 01:04:24,226 --> 01:04:25,296 Me sa de no. 1075 01:04:25,587 --> 01:04:28,339 A me 'sto cineforum m'ha proprio rotto! 1076 01:04:28,550 --> 01:04:32,504 Il film della settimana scorsa m'ha fatto ven� 'na depressione... 1077 01:04:33,195 --> 01:04:34,548 E non ti fregare le pallette da golf, 1078 01:04:34,757 --> 01:04:36,351 Che l'altra volta t'ho visto eh? 1079 01:04:36,518 --> 01:04:38,713 Ho visto il Lamborghini nuovo, qua fuori. 1080 01:04:38,920 --> 01:04:39,990 Ammazza, Poeta, complimenti! 1081 01:04:40,161 --> 01:04:42,280 Si, veramente una cafonata inutile, guarda. 1082 01:04:42,564 --> 01:04:44,234 Ma che fai? Hai riattaccato a fuma'? 1083 01:04:44,446 --> 01:04:45,439 No. 1084 01:04:45,727 --> 01:04:47,005 Tu metti via 'sta cosa. 1085 01:04:49,010 --> 01:04:50,081 Ecco... 1086 01:04:50,571 --> 01:04:52,483 Lo Schnabel che ho preso a New York l'hai visto? 1087 01:04:53,254 --> 01:04:55,089 Ma che �, il vino dell'altra volta? 1088 01:04:56,377 --> 01:04:57,414 Il vino? 1089 01:04:58,299 --> 01:04:59,849 Ma che stai a d�? E' un quadro! 1090 01:05:00,461 --> 01:05:02,372 Ma quanto sei ignorante, Valerietto mio! 1091 01:05:02,583 --> 01:05:04,374 Eh, c'hai ragione, Po�... C'hai ragione. 1092 01:05:04,786 --> 01:05:05,899 Ma tu non m'hai fatto l'artistico? 1093 01:05:06,267 --> 01:05:08,538 Eh, s�, per� ho smesso in secondo. 1094 01:05:09,790 --> 01:05:12,782 Ah, ecco. Vieni che te lo faccio vedere. 1095 01:05:12,953 --> 01:05:15,192 Un po' di poesia in quest'anima buia. 1096 01:05:15,395 --> 01:05:17,153 Oh! Questa sera c'� il cineforum, eh... 1097 01:05:17,317 --> 01:05:19,152 Il grande Fran�ois Truffaut! 1098 01:05:19,320 --> 01:05:21,110 Ammazza. 1099 01:05:21,321 --> 01:05:22,872 Mario, qua � tutto a posto... Quando vuoi... 1100 01:05:23,043 --> 01:05:24,801 Benissimo. Vieni, Valerio, vieni. 1101 01:05:24,965 --> 01:05:26,877 Se facciamo in tempo ci vediamo pure Fuori Orario. 1102 01:05:27,848 --> 01:05:29,923 Mi sa che mi vedo dieci minuti, poi vado. 1103 01:05:30,130 --> 01:05:31,845 Vabb�, meglio di niente, dai. 1104 01:06:13,453 --> 01:06:15,047 Tenete, queste so' per voi. 1105 01:06:15,214 --> 01:06:16,929 Una per uno. Cinque euro al pezzo, 1106 01:06:17,136 --> 01:06:18,327 niente di pi� e niente di meno. 1107 01:06:18,538 --> 01:06:20,132 Ah�, ma che cazzo vuoi?! 1108 01:06:20,379 --> 01:06:22,695 Non lo vedi che sto a parl�?! Fuori dai coglioni, aria! 1109 01:06:23,222 --> 01:06:24,772 Vendete solo ai pischelli dell'et� vostra, 1110 01:06:24,984 --> 01:06:26,774 se arriva un adulto voi non c'avete niente. 1111 01:06:26,945 --> 01:06:28,703 Contatti all'interno e scambio fuori, 1112 01:06:28,867 --> 01:06:30,702 che se sbucano le guardie potete buttare tutto. 1113 01:06:31,110 --> 01:06:32,420 Ma te me stai a senti'? 1114 01:06:33,633 --> 01:06:35,227 E' un euro per ogni pasta che vendete. 1115 01:06:35,594 --> 01:06:38,466 Ovviamente so' contate, quindi non fate i furbi. 1116 01:06:39,398 --> 01:06:40,752 Mo' chi �? 1117 01:06:41,079 --> 01:06:41,909 Poeta... 1118 01:06:42,361 --> 01:06:43,594 Poeta... 1119 01:06:43,762 --> 01:06:45,280 No... 1120 01:06:45,444 --> 01:06:47,322 Ma che stai a scherz�? 1121 01:06:48,047 --> 01:06:51,760 No, io non so niente... Arrivo subito. 1122 01:06:52,210 --> 01:06:53,640 Ridammi la roba e scendete! 1123 01:06:54,453 --> 01:06:56,123 - Ma noi come ci torniamo a casa? - Che cazzo me frega? 1124 01:06:56,294 --> 01:06:57,452 Fuori dai coglioni, fuori! 1125 01:07:02,620 --> 01:07:03,854 Ma che � successo? 1126 01:07:03,981 --> 01:07:05,893 Ma che � successo? Che cazzo ne so? 1127 01:07:06,825 --> 01:07:09,664 - Luca, ma n'do vai? - Vie' qua, zi'! 1128 01:07:10,549 --> 01:07:14,109 Ma che � stasera? Sono tutti impazziti? 1129 01:09:19,434 --> 01:09:20,952 Ti sembra l'ora di tornare, questa? 1130 01:09:21,116 --> 01:09:22,831 - Zitto un po'. - Ah, devo anche star zitto? 1131 01:09:23,077 --> 01:09:24,955 Non ho chiuso occhio tutta la notte, sai? 1132 01:09:25,480 --> 01:09:27,991 Posso almeno sapere dove sei stato? 1133 01:09:28,963 --> 01:09:30,241 Metti gi� quell'affare! 1134 01:09:30,445 --> 01:09:31,603 Vaffanculo, cazzo! 1135 01:09:31,766 --> 01:09:32,956 - Dove vai? - Ah�, e levate de mezzo! 1136 01:09:33,127 --> 01:09:35,082 Vieni qu�! Mi dici cosa succede?! 1137 01:09:35,370 --> 01:09:36,603 Dai, dai, non mi toccare! 1138 01:09:36,971 --> 01:09:39,362 - Tu adesso ti dai una bella calmata! - Aho e levati! Non mi devi toccare! 1139 01:09:39,694 --> 01:09:41,451 Chi cazzo sei?! Chi ti conosce?! 1140 01:09:41,575 --> 01:09:42,645 Cambia subito tono, sai? 1141 01:09:42,816 --> 01:09:45,569 Me stai sempre a rompe' il cazzo! Ma che vuoi, chi sei?! 1142 01:09:45,859 --> 01:09:48,371 Tuo padre, dio bono! 1143 01:10:14,608 --> 01:10:16,802 Colombo, e che maniere sono queste? 1144 01:10:16,970 --> 01:10:18,805 - Prince e Carmelo? - Non pervenuti. 1145 01:10:25,499 --> 01:10:28,339 Colombo! Ma sei impazzito? 1146 01:10:30,583 --> 01:10:32,494 Se qualcuno mi cerca, tu non mi hai visto! 1147 01:10:32,986 --> 01:10:36,142 'Ndo vai? Non puoi uscire cos�! 1148 01:10:38,191 --> 01:10:40,385 Tu guarda 'sto disgraziato. 1149 01:10:51,444 --> 01:10:53,082 - Chi �? - Luca! Apri! 1150 01:10:53,326 --> 01:10:56,165 - Non posso... - Ma che cazzo dici? Famme sal�! 1151 01:11:01,974 --> 01:11:04,573 - Smetti di suon�, mi' padre dorme! - Famme sal�! 1152 01:11:04,737 --> 01:11:07,369 Non posso. Stai attento, z�. Quelli ti cercano. 1153 01:11:07,539 --> 01:11:09,297 - Ma chi? Valerio? - See, Valerio... 1154 01:11:09,501 --> 01:11:11,216 Ma non li hai letti i messaggi? 1155 01:11:11,423 --> 01:11:12,614 Prince n'do cazzo sta? 1156 01:11:12,825 --> 01:11:15,260 S'� cagato sotto. Sta a Morlupo dallo zio. 1157 01:11:15,547 --> 01:11:17,425 Oh, c'� mi padre, devo ann�! 1158 01:11:47,098 --> 01:11:48,332 Ma che fine hai fatto? 1159 01:11:48,500 --> 01:11:50,137 Ti ho chiamato duecento volte! 1160 01:11:50,301 --> 01:11:51,655 Asp�, fammi parlare, � importante. 1161 01:11:51,823 --> 01:11:52,893 C'� qualcuno sotto casa? 1162 01:11:53,144 --> 01:11:53,701 Chi? 1163 01:11:53,865 --> 01:11:55,503 Vai a vedere se c'� qualcuno! 1164 01:11:58,950 --> 01:12:01,745 - Ma non c'� nessuno. - Sei sicuro? Guarda bene. 1165 01:12:03,474 --> 01:12:06,586 Non vedo nessuno. Ma mi vuoi spiegare cosa succede? 1166 01:12:06,757 --> 01:12:08,876 Sono nella merda, Br�, mi cercano per farmi il culo. 1167 01:12:09,039 --> 01:12:11,038 - Ma chi? - Uno grosso, che fa sul serio. 1168 01:12:11,442 --> 01:12:12,917 Gli ho azzottato la roba e i soldi. 1169 01:12:13,084 --> 01:12:15,803 Senti Luca basta con 'ste storie. Vieni a casa, dai. 1170 01:12:15,966 --> 01:12:18,599 Vai a vedere nella scatola sul soppalco in bagno. Poi richiamami. 1171 01:12:18,890 --> 01:12:20,767 Aspetta, dove...? 1172 01:12:50,840 --> 01:12:53,352 - L'hai trovata? - Eh... Ma tu dove sei? 1173 01:12:53,523 --> 01:12:59,202 Al parchetto qua sotto. Buttala, Br�, buttala al cesso! 1174 01:13:13,623 --> 01:13:17,663 Luca! Luca! 1175 01:13:18,627 --> 01:13:20,538 Sto qua sopra, sali! 1176 01:13:28,597 --> 01:13:30,956 Svelto, che ti vedono! 1177 01:13:33,882 --> 01:13:35,760 - Hai buttato via tutto? - Si. 1178 01:13:36,525 --> 01:13:38,315 - Ti hanno seguito? - Ma no... 1179 01:13:38,487 --> 01:13:40,277 Non c'era nessuno, dai. 1180 01:13:40,649 --> 01:13:42,167 Ma magari non � come dici tu. 1181 01:13:42,331 --> 01:13:47,005 S�... tu non sai come hanno ridotto Valerio. Lo hanno gonfiato! 1182 01:13:47,696 --> 01:13:48,974 Chi � Valerio? 1183 01:13:49,297 --> 01:13:51,656 Io non ci ho pensato! Sono stato un idiota! 1184 01:13:53,982 --> 01:13:57,378 Ho fatto una cazzata colossale! Mo quelli mi ammazzano! 1185 01:13:59,147 --> 01:14:02,707 Stai tranquillo, non succeder� niente. Ci sono qua io. 1186 01:14:10,438 --> 01:14:14,315 Ascolta, tu adesso cos'hai, quindici anni, vero? 1187 01:14:14,922 --> 01:14:17,073 Sedici, fra due settimane. 1188 01:14:17,445 --> 01:14:18,875 Ecco, infatti... 1189 01:14:19,007 --> 01:14:23,888 era... agosto '94. Incontri letterari a Mantova. 1190 01:14:24,531 --> 01:14:26,726 Io avevo letto un mio raccontino... 1191 01:14:26,894 --> 01:14:29,253 e lei era venuta dopo a farmi i complimenti. 1192 01:14:30,258 --> 01:14:33,130 Non sai che carina che era la tua mamma da pischella! 1193 01:14:34,181 --> 01:14:37,698 E insomma, quella notte l'abbiamo passata insieme, 1194 01:14:39,306 --> 01:14:40,300 e l�... 1195 01:14:41,828 --> 01:14:45,148 � successo qualcosa di speciale, non c'� niente da fare. 1196 01:14:45,472 --> 01:14:46,990 Infatti ci siamo anche dati appuntamento 1197 01:14:47,194 --> 01:14:48,471 per rivederci dopo... 1198 01:14:48,996 --> 01:14:50,426 solo che io... 1199 01:14:52,959 --> 01:14:54,871 mi sono dimenticato. 1200 01:14:55,842 --> 01:14:57,753 Ti sei dimenticato? 1201 01:14:57,965 --> 01:14:59,155 Son dovuto partire, non so. 1202 01:14:59,326 --> 01:15:00,876 Morale alla fine... 1203 01:15:01,608 --> 01:15:03,519 ci siamo persi. 1204 01:15:07,093 --> 01:15:09,572 Lo so che � difficile da credere, 1205 01:15:09,696 --> 01:15:12,611 uno psicanalista ne troverebbe mille di spiegazioni. 1206 01:15:13,900 --> 01:15:16,980 Ma la verit� sai qual'�? Sciatteria! 1207 01:15:18,224 --> 01:15:23,105 - Che vuol dire sciatteria? - Incuria, disattenzione, trasandatezza... 1208 01:15:23,269 --> 01:15:26,108 ...pigrizia, negligenza... - Vabb�, ho capito, basta! 1209 01:15:26,872 --> 01:15:29,067 Per sciatteria si perdono anche delle belle occasioni, sai? 1210 01:15:30,116 --> 01:15:32,147 Mi sa che a me � andata proprio cos�. 1211 01:15:32,558 --> 01:15:34,393 Adesso non mi pare il caso di fare la vittima. 1212 01:15:34,560 --> 01:15:37,115 No no, hai ragione. 1213 01:15:37,443 --> 01:15:40,162 Invece ci tenevo a dirti... 1214 01:15:40,726 --> 01:15:42,244 che io non sapevo niente di te. 1215 01:15:42,448 --> 01:15:43,562 Non me lo aveva detto. 1216 01:15:44,009 --> 01:15:46,368 Gi� ti sei dato cos�, figuriamoci se lo sapevi. 1217 01:15:50,376 --> 01:15:55,378 Probabile. Probabile. 1218 01:15:56,341 --> 01:15:58,219 Guarda che ti capisco se sei deluso, sai? 1219 01:15:59,224 --> 01:16:01,255 Tu pensavi di essere figlio di un famoso boss, 1220 01:16:01,466 --> 01:16:02,777 e invece ti ritrovi 'sto qua... 1221 01:16:02,988 --> 01:16:04,145 Smettila... 1222 01:16:04,309 --> 01:16:06,143 Eh no, c'� una bella differenza invece. 1223 01:16:12,036 --> 01:16:13,107 Cosa dici, scendiamo? 1224 01:16:13,278 --> 01:16:15,309 Che io comincio ad avere un po' di mal di schiena... 1225 01:16:26,691 --> 01:16:28,962 Cosa ridi? 1226 01:16:31,375 --> 01:16:33,287 Potevi aiutarmi anzich� ridere, no? 1227 01:16:38,382 --> 01:16:39,692 Buonasera! 1228 01:16:39,984 --> 01:16:40,901 Cosa succede? 1229 01:16:41,065 --> 01:16:43,818 - Portalo dentro, va. Niente. - Cosa succede, scusi... 1230 01:16:45,509 --> 01:16:47,267 C'� un amico nostro che deve fare due chiacchere col ragazzo. 1231 01:16:47,431 --> 01:16:49,145 No, no, no. Non c'� bisogno di chiamare nessuno, guardi. 1232 01:16:49,473 --> 01:16:51,307 Voi siete venuti per questo, vero? 1233 01:16:51,796 --> 01:16:54,187 Ecco. C'� tutto, glielo assicuro. 1234 01:16:54,358 --> 01:16:56,597 A questo punto mi pare che noi possiamo andare... 1235 01:16:56,841 --> 01:16:59,232 Oh. L'avemo trovato con tutta la roba. 1236 01:17:00,684 --> 01:17:02,399 Dove vuoi che...? 1237 01:17:02,806 --> 01:17:04,717 'Ndo stamo qua? Ah�, 'ndo stamo qua? 1238 01:17:05,528 --> 01:17:07,243 Piazza Remuria! 1239 01:17:07,531 --> 01:17:09,409 A San Saba, a Piazza Remuria. 1240 01:17:09,933 --> 01:17:11,483 Ce l'hai il TomTom? 1241 01:17:11,695 --> 01:17:13,530 Vabb�, t'aspettiamo qua. 1242 01:17:17,060 --> 01:17:18,577 Mo arriva, vatti a mette a sede. 1243 01:17:18,822 --> 01:17:22,383 Mi scusi, guardi che lei non pu� sequestrarci cos�... 1244 01:17:22,946 --> 01:17:24,017 Vatti a mette a sede. 1245 01:17:25,829 --> 01:17:28,024 Non ci penso neanche, va bene? 1246 01:17:58,420 --> 01:18:00,812 Famo 'na cosa rapida che voglio andare a dormire 1247 01:18:01,023 --> 01:18:02,301 Ci sta pure il padre. 1248 01:18:03,986 --> 01:18:05,898 Che carino, s'� portato pure papi? 1249 01:18:06,188 --> 01:18:10,229 Senta, noi le abbiamo restituito tutto il maltolto. 1250 01:18:10,512 --> 01:18:11,866 Non � stato fatto alcun danno, 1251 01:18:12,074 --> 01:18:14,193 sono anche disposto a passare sopra a questo, quindi... 1252 01:18:14,396 --> 01:18:17,268 Per cortesia. La roba? 1253 01:18:29,050 --> 01:18:30,962 Questo per dirti quanto me ne frega di quella merda. 1254 01:18:31,773 --> 01:18:32,931 Il problema � un altro 1255 01:18:33,054 --> 01:18:34,649 che figura ci faccio io, se un pischello 1256 01:18:34,856 --> 01:18:36,134 viene ad incularmi dentro casa mia, 1257 01:18:36,337 --> 01:18:38,609 per poi cavarsela con ''tante scuse e arrivederci''? 1258 01:18:39,100 --> 01:18:40,891 Che qualunque sfigato si sentir� in diritto 1259 01:18:41,062 --> 01:18:42,220 di mancarmi di rispetto. 1260 01:18:42,424 --> 01:18:44,214 E io questo non me lo posso permettere. 1261 01:18:44,505 --> 01:18:46,023 Se nessuno t'ha insegnato le buone maniere 1262 01:18:46,187 --> 01:18:47,465 vorr� dire che lo faccio io. 1263 01:18:47,629 --> 01:18:49,419 Non ti azzardare a toccarlo! 1264 01:18:53,675 --> 01:18:54,711 Visto che ci tieni tanto, 1265 01:18:54,916 --> 01:18:57,876 vorr� dire che quelle che dovevo dare a lui le becchi te. 1266 01:19:09,330 --> 01:19:15,293 "Il loro desiderio de ricchezza / �, cos�, banditesco, aristocratico./ 1267 01:19:15,576 --> 01:19:18,448 "Simile al mio. Ognuno pensa a s�, /" 1268 01:19:18,619 --> 01:19:20,813 "a vincere l'angosciosa scommessa, /" 1269 01:19:21,061 --> 01:19:23,813 "a dirsi: � fatta," con un ghigno di re..." 1270 01:19:26,666 --> 01:19:27,780 Pasolini...? 1271 01:19:27,988 --> 01:19:30,544 Quanto ce manca, Pasolini, professor Beltrame. 1272 01:19:31,471 --> 01:19:33,382 Ma non si ricorda di me? 1273 01:19:34,394 --> 01:19:38,467 1992, Istituto Tecnico-Commerciale di Tor Marancia. 1274 01:19:39,038 --> 01:19:40,950 L'unico otto che ho preso in un tema 1275 01:19:41,121 --> 01:19:43,032 in dieci anni di scuola me l'ha dato lei, profess�. 1276 01:19:43,203 --> 01:19:44,316 Ma come non si ricorda? 1277 01:19:44,484 --> 01:19:46,002 B� mi dispiace se � cos�, 1278 01:19:46,206 --> 01:19:48,117 perch� io invece di lei mi ricordo molto bene. 1279 01:19:48,328 --> 01:19:50,163 No, aspetta, aspetta.. 1280 01:19:53,052 --> 01:19:56,449 Tu sei Cecere, Mario Cecere. 1281 01:19:56,656 --> 01:19:58,534 Il tema era su Primo Levi, vero? 1282 01:19:59,458 --> 01:20:01,128 Ma che fine hai fatto? Sei sparito. 1283 01:20:01,300 --> 01:20:03,452 M'hanno beccato che me stavo a fa' un'autoradio 1284 01:20:03,663 --> 01:20:06,218 e so' finito a Casal del Marmo. 1285 01:20:06,666 --> 01:20:08,577 Comunque i libri li leggo lo stesso 1286 01:20:08,828 --> 01:20:10,542 e mi piace pure parecchio l'arte in generale 1287 01:20:10,749 --> 01:20:12,103 la musica classica... 1288 01:20:12,311 --> 01:20:13,862 Dije un po' come mi chiamano, Robert�... 1289 01:20:14,033 --> 01:20:15,790 Er Poeta. 1290 01:20:15,995 --> 01:20:17,872 Roba da pazzi... 1291 01:20:18,077 --> 01:20:20,797 Tu padre era uno grosso, ci faceva legge i meglio libri... 1292 01:20:20,919 --> 01:20:21,990 e ci faceva ved� i meglio film. 1293 01:20:22,161 --> 01:20:23,798 Sei fortunato, damme retta. 1294 01:20:24,003 --> 01:20:25,433 Adesso dove m'insegna, professo'? 1295 01:20:25,604 --> 01:20:27,199 No, ho smesso. Scrivo. 1296 01:20:27,366 --> 01:20:30,118 E infatti, pure allora scriveva! Racconti, me pare! 1297 01:20:30,248 --> 01:20:31,766 E quali opere ha scritto ultimamente? 1298 01:20:33,052 --> 01:20:34,242 Biografie... 1299 01:20:34,933 --> 01:20:38,090 Gente della televisione, ballerine, calciatori. 1300 01:20:38,377 --> 01:20:40,768 Ma che, davvero? Ma quali calciatori! 1301 01:20:40,979 --> 01:20:43,054 Io ce n'avrei di cose da raccontaje, profess�... 1302 01:20:43,382 --> 01:20:44,615 Andov'� che abita, adesso? 1303 01:20:44,903 --> 01:20:45,852 Qui dietro. 1304 01:20:46,024 --> 01:20:47,574 E allora venga, che l'accompagno io, 1305 01:20:47,746 --> 01:20:49,624 le d� un passaggio. 1306 01:20:49,828 --> 01:20:51,706 Mi dispiace. Venga, venga. 1307 01:20:53,071 --> 01:20:55,823 Aho, il professore non si tocca! 1308 01:20:57,235 --> 01:20:59,113 Ma che me lo dice a me? Gli ha menato lui! 1309 01:20:59,317 --> 01:21:02,036 Non t'impicci�... 'Nnamo... 1310 01:21:02,280 --> 01:21:05,195 Ecco qua, piano eh? 1311 01:21:09,167 --> 01:21:11,962 Allora, noi ci ribecchiamo, il numero ce l'ho. 1312 01:21:12,170 --> 01:21:14,244 - � stato veramente un piacere, professore. - Anche mio... 1313 01:21:14,452 --> 01:21:17,651 Tu mi raccomando porta rispetto. 1314 01:21:21,859 --> 01:21:25,299 Oh Br�, grazie eh? Sei stato un grande. 1315 01:21:25,542 --> 01:21:27,060 No, fermo, fermo! 1316 01:21:27,344 --> 01:21:28,742 Che c'�? Ti ha fatto male? 1317 01:21:28,906 --> 01:21:31,025 L'ernia... Non riesco a muovermi. 1318 01:21:31,188 --> 01:21:32,618 Ho capito, va'. Vi� ,dai... 1319 01:21:32,829 --> 01:21:34,620 No no no! Non mi toccare, non mi toccare! 1320 01:21:38,715 --> 01:21:40,473 Ma ce la fai? 1321 01:21:40,718 --> 01:21:42,792 Hai voglia. Come Enea con Ascanio. 1322 01:21:43,080 --> 01:21:46,716 Anchise... Non farmi ridere, che mi fa male! 1323 01:21:47,243 --> 01:21:49,799 Attento al portone, attento! 1324 01:22:13,309 --> 01:22:16,388 Eccoci... Vado, eh...? 1325 01:22:16,593 --> 01:22:20,033 - Vengo pure io. - No, ce la faccio da solo... 1326 01:22:20,917 --> 01:22:23,352 Per� non ti chiudere a chiave. 1327 01:22:23,679 --> 01:22:25,557 Piano, eh? 1328 01:22:28,283 --> 01:22:30,522 "E quando, attraversata la gran citt�..." 1329 01:22:46,342 --> 01:22:48,176 Che ti ridi? 1330 01:22:48,504 --> 01:22:50,381 No, niente, niente... Vai avanti. 1331 01:23:16,011 --> 01:23:17,888 Giusto, no? 1332 01:23:18,252 --> 01:23:20,164 Seee, ciao! 1333 01:23:48,241 --> 01:23:50,842 No adesso, no! 1334 01:24:06,099 --> 01:24:07,977 Ti ho riportato il libro della Vicinelli. 1335 01:24:08,182 --> 01:24:11,742 Poi, visto che � quasi ora di cena... Pizza e suppl�... 1336 01:24:12,185 --> 01:24:13,855 Che dici, mi fai entrare? 1337 01:24:15,148 --> 01:24:17,026 Eh... Prego! 1338 01:24:17,430 --> 01:24:19,701 Complimenti per l'accappatoio! Toh. 1339 01:24:23,636 --> 01:24:26,269 ...e niente, da due settimane si � messo sotto 1340 01:24:26,439 --> 01:24:30,360 e prende tutte sufficienze. S'impegna proprio come un matto! 1341 01:24:31,204 --> 01:24:32,437 Se va avanti cos�, 1342 01:24:32,645 --> 01:24:36,445 avr� al massimo due o tre debiti, che � gi� un miracolo. 1343 01:24:37,650 --> 01:24:40,566 Sei stato bravo, hai avuto coraggio. 1344 01:24:41,254 --> 01:24:43,165 Le famose palle! 1345 01:24:46,819 --> 01:24:48,249 - Ti devo chiedere scusa. - Ma va'... 1346 01:24:48,421 --> 01:24:50,540 - Mi scoccia da morire, ma lo devo fare. - Ma cosa dici? 1347 01:24:50,743 --> 01:24:52,501 Anch'io ti ho dato della troia, se � per questo. 1348 01:24:52,665 --> 01:24:55,745 B�, non � che mi faccia questo grande effetto. 1349 01:24:57,309 --> 01:25:00,302 Mi sei mancata, sai? Sul serio. 1350 01:25:03,796 --> 01:25:08,110 Lo sai qual � la cosa di cui avrei pi� bisogno in assoluto? 1351 01:25:10,722 --> 01:25:13,715 Dormire abbracciato a qualcuno. 1352 01:25:14,486 --> 01:25:16,398 Anch'io. 1353 01:25:22,254 --> 01:25:24,929 No, perch� io veramente non riesco a fare altro. 1354 01:25:25,376 --> 01:25:27,047 Non riesci nemmeno a baciarmi? 1355 01:25:27,219 --> 01:25:28,693 No, quello s�. 1356 01:25:28,860 --> 01:25:30,979 E allora stai un po' zitto, per favore. 1357 01:25:42,634 --> 01:25:45,189 Buongiorno... 1358 01:25:46,517 --> 01:25:48,428 Ci sarebbe un po' di caff� anche per me? 1359 01:25:50,321 --> 01:25:52,473 Certo, s�, subito, scusi. 1360 01:25:53,605 --> 01:25:54,795 Tu sei Luca? 1361 01:25:54,966 --> 01:25:56,756 Io? S�... 1362 01:25:57,808 --> 01:25:59,720 Prego... 1363 01:26:03,253 --> 01:26:05,165 Io sono Tina. 1364 01:26:05,416 --> 01:26:08,812 Bella! cio� piacere, insomma, ciao. 1365 01:26:15,025 --> 01:26:16,903 Ciao! 1366 01:27:37,546 --> 01:27:42,100 Sar� contenta adesso, immagino, no?! Si � tolta un peso, vero?! 1367 01:27:42,471 --> 01:27:43,464 Lei chi �, scusi? 1368 01:27:43,672 --> 01:27:45,549 Il padre di Luca Colombo, sono. 1369 01:27:45,793 --> 01:27:49,474 - Ah, mi dispiace. - Ma non faccia l'ipocrita! Non � vero! 1370 01:27:49,917 --> 01:27:52,112 Lei aveva gi� deciso di bocciarlo tre mesi fa... 1371 01:27:52,320 --> 01:27:54,319 e naturalmente non ha cambiato idea! 1372 01:27:54,522 --> 01:27:57,275 Le competenze, no? Le competenze! 1373 01:27:57,445 --> 01:27:58,963 Si calmi, non facciamo scenate ridicole. 1374 01:27:59,207 --> 01:28:01,085 Luca ha preso sette in Italiano 1375 01:28:01,289 --> 01:28:03,725 e sei e mezzo in Latino l'ultima settimana, va bene? 1376 01:28:03,892 --> 01:28:06,447 E' migliorato! Ma per lei questo miglioramento 1377 01:28:06,614 --> 01:28:09,213 non conta niente, invece, no! Conta solo la media matematica! 1378 01:28:09,377 --> 01:28:12,818 Sette e tre dieci, diviso due cinque, no? Non si scappa! 1379 01:28:13,140 --> 01:28:14,134 Le competenze! 1380 01:28:14,302 --> 01:28:17,458 Mi fa impazzire questa parola: le competenze! 1381 01:28:18,225 --> 01:28:20,464 Perch� non vuol dire niente, non vuol dire! 1382 01:28:20,828 --> 01:28:22,225 Le competenze! 1383 01:28:22,390 --> 01:28:25,262 Ha finito? Posso parlare, adesso? Posso? 1384 01:28:25,913 --> 01:28:27,343 Sentiamo... 1385 01:28:27,475 --> 01:28:29,352 Allora, in sede di scrutinio, 1386 01:28:29,596 --> 01:28:31,867 Luca aveva cinque insufficienze. 1387 01:28:32,079 --> 01:28:33,596 Anche se � vero, che nelle ultime settimane 1388 01:28:33,801 --> 01:28:35,832 il suo atteggiamento era completamente cambiato. 1389 01:28:36,203 --> 01:28:37,753 E allora? 1390 01:28:38,045 --> 01:28:40,524 Allora, dopo una lunga discussione con gli altri colleghi, 1391 01:28:40,688 --> 01:28:43,920 avevamo deciso di dargli solo tre materie. 1392 01:28:44,091 --> 01:28:45,161 E poi? 1393 01:28:45,492 --> 01:28:47,087 Poi, � successa una cosa... 1394 01:28:47,254 --> 01:28:49,373 che in vent'anni di carriera non avevo mai visto. 1395 01:28:54,700 --> 01:28:56,415 Permesso, scusate... 1396 01:28:56,663 --> 01:28:59,535 Colombo, dove vai? Guarda che non si pu� entrare. 1397 01:28:59,826 --> 01:29:01,660 Lo so, lo so, scusi. 1398 01:29:01,868 --> 01:29:03,779 Volevo solo dirvi una cosa. 1399 01:29:04,070 --> 01:29:06,822 Io credo che... sia giusto... 1400 01:29:07,994 --> 01:29:11,827 insomma, secondo me mi dovete bocciare, s�. 1401 01:29:12,238 --> 01:29:15,471 Alla fine, � vero, mi sono pure impegnato, 1402 01:29:15,641 --> 01:29:17,116 per� mi sono perso troppe cose. 1403 01:29:17,283 --> 01:29:18,320 Vorrei ricominciare. 1404 01:29:18,724 --> 01:29:20,394 E poi, se mi rimandate, 1405 01:29:20,646 --> 01:29:22,524 non mi sembra giusto nei confronti dei miei compagni 1406 01:29:22,728 --> 01:29:24,038 che hanno studiato per tutto l'anno. 1407 01:29:24,530 --> 01:29:27,686 Ecco tutto, scusate, buon lavoro e arrivederci! 1408 01:30:07,692 --> 01:30:09,570 Ciao... 1409 01:30:13,497 --> 01:30:15,976 Ma � vero che hai chiesto tu di essere bocciato? 1410 01:30:16,821 --> 01:30:18,219 Si, � vero. 1411 01:30:18,903 --> 01:30:21,414 Dopo tutta la fatica che abbiamo fatto... perch�? 1412 01:30:21,626 --> 01:30:24,137 No capito, per�... cio�, loro davano tre materie. 1413 01:30:24,348 --> 01:30:26,827 Mi giocavo tutta l'estate! 1414 01:30:27,071 --> 01:30:28,949 Sci�lla Br�, non fare quella faccia. 1415 01:30:29,193 --> 01:30:31,071 Se beccamo dopo... 1416 01:32:01,764 --> 01:32:03,675 Ah�, a Br�, � tardi! 1417 01:32:05,327 --> 01:32:07,402 Guido io, che senn� arrivamo al secondo tempo! 1418 01:32:08,531 --> 01:32:09,841 Basta che vai piano, per�! 1419 01:32:10,012 --> 01:32:12,490 Scialla! Io so portare molto meglio di te! 1420 01:32:13,375 --> 01:32:16,214 Piano...! 1421 01:33:06,066 --> 01:33:07,977 Insomma... 1422 01:33:08,388 --> 01:33:10,058 La scena dell'arresto � un po' deludente, 1423 01:33:10,271 --> 01:33:11,428 ...io c'ho una reputazione. 1424 01:33:11,752 --> 01:33:13,270 Eh! Sembra che mi si so' bevuti come 'n pischello... 1425 01:33:13,434 --> 01:33:14,951 non va bene! 1426 01:33:15,516 --> 01:33:17,394 � esattamente come me l'hai raccontata tu. 1427 01:33:18,038 --> 01:33:19,031 E vabb� ma che c'entra? 1428 01:33:19,239 --> 01:33:20,909 Lei me la deve un po' romanzare, 1429 01:33:21,121 --> 01:33:22,355 qualche cosa se la deve invent�. 1430 01:33:22,523 --> 01:33:23,516 Senn� che ci sta a fa'? 1431 01:33:23,683 --> 01:33:26,119 A sbobin� i nastri, l�, semo capaci tutti. 1432 01:33:26,446 --> 01:33:27,757 Perch�, secondo te 1433 01:33:28,008 --> 01:33:29,078 io non ci ho messo dentro niente di mio? 1434 01:33:29,289 --> 01:33:30,566 Allora, guarda, fai da solo! 1435 01:33:30,731 --> 01:33:32,161 Non ci sono problemi, fai da solo! 1436 01:33:32,372 --> 01:33:33,443 Ma perch� fa cos�? 1437 01:33:33,653 --> 01:33:35,771 Lei mi prende subito d'aceto! Ma perch�? 1438 01:33:35,936 --> 01:33:37,606 Ha fatto un bel lavoro! 1439 01:33:37,777 --> 01:33:40,692 Il capitolo sugli anni dell'adolescenza era roba notevole... 1440 01:33:40,860 --> 01:33:42,291 ...mi s'� stretto il cuore! 1441 01:33:42,462 --> 01:33:43,532 Lei c'ha una bella penna! 1442 01:33:43,903 --> 01:33:44,853 Ah! Meno male. 1443 01:33:45,064 --> 01:33:47,380 Ecco, per� mi deve dare una sistematina al finale. 1444 01:33:48,027 --> 01:33:50,583 Basta che si inventa una cosa un po' pi�... 1445 01:33:50,790 --> 01:33:53,783 una sparatoria, due botti, i vetri che esplodono... 1446 01:33:53,953 --> 01:33:54,990 ...una cosa spettacolare, ecco! 1447 01:33:55,195 --> 01:33:56,985 Si, vabb� adesso vediamo, ora ci penso. 1448 01:33:57,276 --> 01:33:58,466 Eh! Per� me lo deve f� subito. 1449 01:33:58,637 --> 01:33:59,828 Ecco, ti pareva. 1450 01:34:04,524 --> 01:34:07,603 Ci sta 'sto produttore, uno grosso, 1451 01:34:08,207 --> 01:34:11,559 che vuole compr� i diritti pe' facce un film, 1452 01:34:12,011 --> 01:34:13,648 e una serie televisiva! 1453 01:34:13,973 --> 01:34:17,609 M'ha detto che il genere criminale tira parecchio, 1454 01:34:18,217 --> 01:34:20,772 e che i pischelli ce stanno in fissa co' sta roba. 1455 01:34:21,019 --> 01:34:25,136 E i pischelli, profess�, so' audience, so' soldi! 1456 01:34:26,585 --> 01:34:29,140 No! No! 1457 01:34:30,228 --> 01:34:31,823 Ma 'ndo va? 1458 01:34:31,990 --> 01:34:33,867 Scusi professore, ma cosa ho detto adesso? 1459 01:34:34,033 --> 01:34:35,670 Professor Beltrame, ma dove va? 1460 01:34:35,874 --> 01:34:37,751 Ma che ho detto?! Professor Beltrame? 1461 01:34:38,076 --> 01:34:39,987 A professo'!! 1462 01:34:42,200 --> 01:34:43,598 Questo � matto! 109512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.